Kenmore 10641133710 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10641133710.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Kenmore®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Models/Modelos/Modèles: 106.4113*, 106.4117*
P/N W11105302A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
Réfrigérateur côte à côte
background
2
TABLE OF CONTENTS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to
a defect in material or workmanship within one year from the date
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME
®
to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to lters, belts, incandescent light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
the duration of implied warranties of merchantability or tness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase
date. You can nd this information on the model and serial number
label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your
appliance.
Model number __ __ __. ________________________________
Serial number _________________________________________
Purchase date_________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
TABLE OF CONTENTS ...............................................................2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY .........................................2
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................... 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Door Removal, Leveling, and Alignment .................................... 5
Handle Installation and Removal.................................................7
Location Requirements .................................................................. 8
Electrical Requirements ................................................................. 8
REFRIGERATOR USE .................................................................. 8
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 8
Using the Controls .......................................................................... 9
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................9
Refrigerator Shelves ....................................................................... 9
Deli Drawer ..................................................................................... 9
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crispers, and Covers ..10
Crisper Humidity Control .............................................................10
FREEZER FEATURES ................................................................. 10
Freezer Shelf ..................................................................................10
Freezer Bin ......................................................................................11
DOOR FEATURES .....................................................................11
Door Bins .........................................................................................11
Door Rails or Bins ...........................................................................11
REFRIGERATOR CARE ..............................................................11
Cleaning ..........................................................................................11
Lights ...............................................................................................12
Power Interruptions .......................................................................12
Vacation and Moving Care ......................................................... 12
TROUBLESHOOTING ............................................................... 13
ACCESSORIES ..........................................................................15
PERFORMANCE DATA SHEET .................................................. 16
SERVICE NUMBER ................................................. BACK COVER
ÍNDICE .................................................................................... 17
TABLE DES MATIÈRES .............................................................. 31
background
3
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury whenusing your refrigerator, followthese basicprecautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Connect to a potable water supply only.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
REFRIGERATOR SAFETY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous, even if they will sit for “just a few days.” If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take o the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your ngers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see the “Refrigerator Safety" section.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in the “Refrigerator Care” section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
background
5
10
11
12
Door Removal, Leveling, and Alignment
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference.
NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the
refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below.
IMPORTANT: Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin (on some models), and
any adjustable door or utility bins from doors.
TOOLS NEEDED: Bubble level; at-blade screwdriver; 5/16" and 11/16" wrench; 1/4", 3/8", and 5/16" hex-head socket wrenches,
TORX
®
T30
®†
screwdriver.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
9
3
2
7
6
Do not remove A screws.
5
A CB
4
A
A
A. Wiring plugs
B. Wiring clip
C. Grommets
A. Face of fitting.
Pull toward you.
Raise
Lower
5/16"
wrench
Tighten
Loosen
11/16"
wrench
Raise
Lower
Lower
Raise
Do not remove B screws.
A
†®TORX and T30 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
1
Full Refrigerator
Left and Right Bottom Hinge
Door Removal
Top Left Hinge
Wiring
Water Dispenser
Tubing
Base Grille
Water Filter Door and
Base Grille
Alignment Screw
Locking Nut
Leveling screws
8
Do not remove A screws.
A
Top Right Hinge
Cabinet
Freezer
door
Water
filter door
Base
grille
Adjustable front wheels
Refrigerator
door
A. Pull to the right for extraction.
B. Twist and pass underneath door.
background
6
Remove the Doors
If your refrigerator does not t through the doorway or you are
getting rid of your old refrigerator, follow the steps below for door
removal.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug your refrigerator or disconnect power.
2. Fully open both doors. See graphic 1.
3. If your model has water dispensing, please open the water
lter door by pulling it towards you. See graphic 2. It is not
necessary to remove the water lter itself.
4. Pull the base grille toward you from the sides and then from the
center until it dislodges. See graphic 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side until this
side passes underneath the refrigerator door. See graphic 3.
Then pull the left side of the base grille for complete removal.
6. If your model has water dispensing in the door, disconnect the
water dispenser tubing located below the freezer door.
Press the blue outer ring against the face of tting and pull
the dispenser tubing free. See graphic 4.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube
that runs underneath the freezer. The door cannot be removed
if the connector is still attached to the tube that runs through
the door hinge.
7. If your model has water dispensing in the door, disconnect the
wiring located below the freezer door. See graphic 5.
Remove the wiring clip and the bracket wire using a
1/4" hex-head socket wrench.
Disconnect the wiring plugs from the bracket wire.
8. Close the freezer door and use a TORX
®
T30
®
screwdriver
to remove the top hinge completely. See graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
9. Lift the freezer door straight up o from the bottom hinge. See
graphic 7. The water dispenser tubing and wiring will remain
attached to the freezer door.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
another to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface,
such as a towel, blanket, or piece of cardboard.
This will help to avoid scratching or damaging the door, water
tubing, and wiring.
10. Close the refrigerator door and use a TORX
®
T30
®
screwdriver
to remove completely top hinge. See graphic 8.
IMPORTANT: Do not remove either screw A. Hold the door
while hinge is being removed.
11. Lift the refrigerator door straight up o from the bottom hinge.
See graphic 7.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface,
such as a towel, blanket, or piece of cardboard.
This will help to avoid scratching or damaging the door.
12. If your refrigerator without doors does not pass through the
doorway, you may remove both bottom hinges. Use a 5/16" nut
driver to remove these. See graphic 9.
IMPORTANT: Do not remove either screw B.
Replacing or Reinstalling Door and Hinges
If your doors and bottom hinges have been removed, please follow
the next instructions for reinstallation:
1. Reinstall both bottom hinges using a 5/16" nut driver to tighten
screws. See graphic 9.
2. If your model has water dispensing in the door:
Lift the freezer door enough to feed the water dispenser
tubing and wiring through the bottom hinge pin.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
the other to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin. See graphic 7.
Insert the freezer door into the bottom hinge pin.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed.
3. Close the freezer door to align and reinstall the top hinge.
Use a TORX
®
T30
®
screwdriver to tighten the screws. See
graphic 8.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while top
hinge is being reinstalled. Do not depend on the door magnets
to secure the door to the cabinet.
4. If your model has water dispensing in the door, connect the
water dispenser tubing. For the connection, push the tubing into
tting until it stops and the black mark touches the face of the
tting. See graphic 4.
5. Connect the wiring. See graphic 5.
Reinstall the wiring clip and the bracket wire using a 1/4"
hexagonal head socket wrench.
Connect the wiring plugs from the bracket wire.
6. Lift the refrigerator door enough to insert the door into the
bottom hinge pin. See graphic 7.
IMPORTANT: Hold the door while hinge is being installed.
7. Close the refrigerator door to align and reinstall the top hinge.
Use a TORX
®
T30
®
screwdriver to tighten the screws. See
graphic 6.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while top
hinge is being reinstalled. Do not depend on the door magnets
to secure the door to the cabinet.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable wheels. See graphic 1.
These are used to level the refrigerator under uneven oor
conditions or allow the doors to close more easily. Please follow
the instructions below:
1. Place the refrigerator into its nal location in the kitchen and
open both doors.
2. Fully open both doors. See graphic 1.
3. If your model has water dispensing in the door, please open the
water lter door by pulling it toward you. See graphic 2.
It is not necessary to remove the water lter itself.
4. Pull the base grille toward you from the sides and then from the
center until it dislodges. See graphic 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side until this
side passes underneath the refrigerator door. See graphic 3.
Then pull the left side of the base grille for complete removal.
6. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in both
sides of the refrigerator. See graphic 10. Depending on uneven
oor conditions, you must turn one or both screws to the right
or left several times to raise or lower the refrigerator. Use a
bubble level if necessary until the refrigerator is steady.
background
7
7. Close both doors and check that they close as easily as you
like. If not, turn both screws to the right to raise the refrigerator
by tiling it more to the back until the doors close as easily as
you like.
8. Check and make sure the technician sheet is placed in the base
grille cavity before assembling the base grille into the cabinet.
9. Reinstall the base grille into the cabinet, rst the left side of
the base grille and then the right side. See graphic 3. You may
insert the water dispenser tubing and wiring into base grille
cavity below the left bottom hinge.
10. Attach the base grille pushing it by into the cabinet clips.
See graphic 2.
Door Alignment
The refrigerator doors are designed to be slightly misaligned
vertically when the refrigerator is empty. Please follow the next
steps to align the refrigerator doors.
1. Use an 11/16" open-ended wrench tool to loosen the locking
nut located below the refrigerator door. See graphic 11.
Accommodate the wrench tool so that it ts in the space.
2. Use a 5/16" open-ended wrench tool to turn the alignment
screw. See picture 12. Depending on how the refrigerator door
is misaligned in relation to the freezer door, you must turn the
screw to the right to raise or to the left to lower the refrigerator
door until both doors have been aligned vertically.
3. Tighten the 11/16" locking nut with the 11/16" wrench tool.
4. Reattach the base grille if it was dislodged.
Handle Installation and Removal
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex key, spare
setscrew(s)
To Install the Handles:
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the
handle.
1. Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the nish, place the handles on a
towel or other soft surface.
2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
freezer.
B
A
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is
ush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins to
contact the shoulder screw.
6. Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as outlined
in the previous steps, fully tighten both the upper and lower
setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat
steps 2 through 7 to install the other handle onto the freezer
door with the setscrews facing the refrigerator.
9. Save the hex key and all instructions.
To Remove the Handles:
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key until
it is engaged in the setscrew.
2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a
quarterturn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the
handle away from the door.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
background
8
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
1/2" (1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for
2" (5.08 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a xed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on
your model) to allow the doors to swing open.
2" (5.08 cm)
1/2" (1.27 cm)
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed
against an extended wall and the ability to remove the crisper
pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width
is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm)
is recommended.
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Before you move your refrigerator into its nal location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115-volt, 60 Hz, AC-only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that
cannot be turned o by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are nished, reconnect the refrigerator
to the electrical source and reset the control (Thermostat,
Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the
desired setting. See the “Using the Controls” section.
REFRIGERATOR USE
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
ow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section
through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
Do not block any airow vents. If the vents are blocked, airow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
background
9
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Using the Controls
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you rst install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the “mid-settings”.
REFRIGERATOR FREEZER
IMPORTANT:
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. Every click on “Temp Setting” button makes the
refrigerator compartment more colder. Once you get the last level
the system will go back to the initial level.
The Freezer Control adjusts the freezer compartment
temperature. Settings to the front of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the back of the mid-setting
make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the comparments
any faster.
Adjusting the Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator useage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is rm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
Condition/Reason: Adjustment:
Refrigerator too warm Refrigerator control one setting
higher
Freezer too warm/
too little ice
Freezer control one setting higher
Refrigerator too cold Refrigerator control one setting lower
Freezer too cold Freezer control one setting lower
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Refrigerator Shelves
(number of shelves varies by model)
Store similar foods together and adjust the shelves to t dierent
heights. This reduces the time the refrigerator door is open and
saves energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Lift the back of the shelf to remove from the ribs. Pull the shelf
forward until it is released.
2. Replace the shelf by aligning the shelf with the ribs. Slide the
shelf onto the shelf supports. Be sure that the shelf is securely in
position.
Deli Drawer
(on some models)
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items
at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front up and out of the ribs. Tilt the drawer sideways to
remove it from the refrigerator compartment.
background
10
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop and
pushing it into place.
Convertible Vegetable/Meat Drawer,
Crispers, and Covers
(on some models)
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper and Convertible Vegetable/
Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Tilt the front of the shelf
up and pull to release the stoppers from the ribs. Pull the cover
forward until it is released. Repeat steps to remove the meat
drawer cover.
2. Replace the meat drawer cover into supports or slides on
sidewalls of the refrigerator and slide the front of the cover
frame into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh sh or shellsh Use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety
meat (liver, etc.)
1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts 3-5 days
Cured meats 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper Humidity Control
(on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between Fruit (left side)
and Vegetables (right side).
FRUIT (left side) (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in crisper,
or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator
shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
VEGETABLES (right side) (closed) keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear o bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have condensed,
creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
Freezer Shelf
(number of shelves varies by model)
To Remove and Replace the Bottom Shelf
1. Lift up the front and back of the shelf, and remove from the
cabinet. Be sure not to remove the retaining rods.
2. Replace the shelf aligning the rods with the cabinet ribs. Apply
a little pressure on the shelf to attach the rods to the ribs of the
cabinet.
To Remove and Replace the Mid and Top Shelf
1. With your hand, push the shelf from bottom to top until it is
released from the holding rod. Pull the shelf until it is released
from the rear rod. Remove from the cabinet.
background
11
2. To replace the shelf:
Replace rods into the support holes. Push the rods down so it
clicks into the hole.
Identify the front and rear trim of the shelf.
Place the rear trim on the rear rod and push the shelf so it
clicks the rod into the trim rear (Keep the front raised while
pushing).
Lower the front of the shelf until the front trim is on the rod
and push the shelf down so it clicks the rod into the trim rear.
NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned
evenly in the shelf support holes and the shelf is secure.
Freezer Bin
(on some models)
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide o freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Bin:
1. Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to
slide the bin out the rest of the way.
2. Replace the bin by positioning it on the rails. Lift the bin front
slightly while pushing it in fully past the stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Door Bins
(on some models)
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and
pushing it down until it stops.
Door Rails or Bins
(on some models)
The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of
the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail or bin.
2. Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
background
12
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda
(2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin™ (stainless look) nish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin™ (stainless look) nish has a smooth,
uniform color with a glossy nish that resists ngerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid damage to
painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto-paste
wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin™ (stainless look) nish: Wash with a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless
steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel nish: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scus or marks, it is suggested
that you use the manufacturer’s approved Stainless
Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see the
Accessories” section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only.
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. If your model has a touch screen display on the dispenser
panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a mild
detergent with water, then use the mixture to dampen the cloth
and gently wipe the screen.
To avoid unintentionally changing settings, make sure the
refrigerator is unplugged or the power is disconnected
before wiping the screen.
Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or
harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers,
ammable uids, cleaning waxes, concentrated detergents,
nail polish remover, bleaches or cleansers containing
petroleum products. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or
damage materials.
6. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is particularly
greasy or dusty, or there is signicant pet trac in the home,
the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum eciency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See the “Base Grille” graphic or
the “Base Grille” section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when nished.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
Lights
The interior lights are LEDs that cannot be changed.
If the interior lights do not illuminate when either door is
opened, call for assistance or service. See either the front cover
or the Warranty for contact information.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially lled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and avor may be aected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn o the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned o.
3. If you have an automatic ice maker, turn o the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shuto arm to
O (up) position or press the switch to O.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn o the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shuto
arm to the O (up) position or move the switch to the
O setting.
3. Unplug refrigerator.
4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
background
13
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do
not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Motor seems to run too much
Your new refrigerator has an energy-ecient motor - The refrigerator may run longer than
you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-ecient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is
added, the doors are opened often, or if a door has been left open.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn o the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shuto
arm to the O (up) position or move the switch to the
O setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Unplug refrigerator.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
7. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily or screw in the leveling legs so they don't
scrape the oor. See the "Adjust the Doors" or "Door Removal,
Leveling, and Adjustments" sections.
8. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the Installation Instructions for preparation instructions. Also, if your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect
the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
14
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator seems noisy
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more eciently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that
are unfamiliar.
The following noises are normal:
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the ow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into
the drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Temperature is too warm
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return
to its normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer
enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the
top shelf can be slightly colder than lower shelves.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator
in an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Interior lights do not work
Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent interior light
bulbs, tighten or replace the bulb. See the “Lights” section.
NOTE: On models with LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not
illuminate when either door is opened. See either the front cover or the Warranty for contact
information.
background
15
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open
Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not close
completely
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven
Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door
alignment instructions.
Refrigerator rocks and
is not stable
Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the
leveling feet until they touch the oor. See the leveling and door alignment instructions.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement lters, call
1-800-4-MY-HOME
®
and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
background
16
PERFORMANCE DATA SHEET
PERFORMANCE DATA SHEETS
Water Filtration System
Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the
system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.
System tested and certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for
the reduction of contaminants specified on the Performance
Data Sheet.
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.6 gpm (2.27 lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to
22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental
contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these
compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.
It is important that operational, maintenance, and lter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Property damage can occur if all instructions are not followed.
The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.
Use replacement lter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B.
2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices
are subject to change without notice.
The lter monitor system measures the amount of water that passes
through the lter and alerts you when it is time to replace the lter.
Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System”
sections in the User Instructions or User Guide to learn how to check
the water lter status.
After changing the water lter, ush the water system. See the “Water
and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” sections in the User
Instructions or User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While
testing was performed under standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certied for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain lterable cysts.
EPA Est. No. 082047-TWN-001
Refer to the “Warranty” section in the User Instructions or User Guide
for the Manufacturer’s limited warranty, name, and
telephone number.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Potable City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 - 100°F (0.6 - 37.8°C)
0.6 gpm (2.27 lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
††
Fibers greater than 10 um in length
®NSF is a registered trademark of NSF International.
07/17
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L ± 10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
0.15 mg/L± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.015 ± 10%
0.009 mg/L ± 10%
10
7
to 108 fibers/L
††
50,000/L min.
11 NTU ± 10%
0.002 ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
1.8 mg/L ± 10%
2.1 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
2.0 mg/L ± 10%
3.0 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
200 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
1400 ± 20%
1400 ± 20%
200 ± 20%
140 ± 20%
2000 ± 20%
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant Reduction
Lead*: @ pH 6.5 / @ pH 8.5
Benzene
p-Dichlorobenzene
Carbofuran
Toxaphene
Atrazine
Asbestos
Live Cysts
Turbidity
Lindane
Tetrachloroethylene
o-Dichlorobenzene
Ethylbenzene
1,2,4-Trichlorobenzene
2,4 - D
Styrene
Toluene
Endrin
Atenolol
Trimethoprim
Linuron
Estrone
Nonylphenol
Carbamazepine
Phenytoin
Naproxen
Bisphenol A
Maximum Permissable
Product Water Concentration
50% reduction
85% reduction
Maximum Permissable
Product Water Concentration
0.010 mg/L
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.040 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
99%
99.95%
0.5 NTU
0.0002 mg/L
0.005 mg/L
0.60 mg/L
0.70 mg/L
0.07 mg/L
0.07 mg/L
0.1 mg/L
1.0 mg/L
0.002 mg/L
30 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
30 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
Average% Reduction
97.0%
>99.9%
Average% Reduction
>99.3% / 98.6%
93.8%
99.8%
81.9%
>95%
87.0%
>99%
>99.99%
96.9%
>99.2%
96.6%
92.3%
86.9%
>99.8%
88.5%
99.6%
93.5%
81.7%
95.7%
96.1%
96.3%
95.3%
95.5%
97.94%
93.58%
96.04%
99.20%
background
17
ÍNDICE
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este
electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
para gestionar la reparación libre de cargo.
Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
nes diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR
LO SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no
ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS;
LIMITACIÓN DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula
en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías
de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular,
serán limitadas a un año o al período más corto permitido
por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales
o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita
de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa
en los Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de
compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta
con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con
respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __.____________________________
Número de serie______________________________________
Fecha de compra______________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
ÍNDICE .................................................................................... 17
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE .......... 17
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................ 19
Desempaque el refrigerador ....................................................... 19
Remoción, nivelación y alineación de las puertas .................. 20
Cómo instalar y remover las manijas........................................22
Requisitos de ubicación ............................................................... 23
Requisitos eléctricos ..................................................................... 23
USO DE SU REFRIGERADOR ...................................................24
Cómo asegurar la debida circulación del aire .......................24
Uso de los Controles ....................................................................24
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ................................25
Estantes del refrigerador ............................................................ 25
Cajón para productos deli .......................................................... 25
Cajón convertible para verduras/carne, cajón para verduras y
tapas .............................................................................................. 25
Control de humedad del cajón para verduras .......................26
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ..................................26
Estante del congelador ..............................................................26
Recipiente del congelador .......................................................... 26
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA ..........................................27
Recipientes de la puerta .............................................................27
Rieles o recipientes de la puerta ...............................................27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................27
Limpieza ........................................................................................27
Luces ..............................................................................................28
Cortes de corriente ......................................................................28
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .........................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................29
ACCESORIOS .......................................................................... 31
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO...........................................32
background
18
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
background
19
Cómo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las supercies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la supercie de
su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del
refrigerador”.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
background
20
Remoción, nivelación y alineación de las puertas
Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones
para futuras consultas.
NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de la casa para ver si es necesario retirar las puertas
del refrigerador y el congelador. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad. Retire los alimentos, el depósito de hielo (en
algunos modelos) y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Nivel de burbuja, destornillador de punta plana, llave de 5/16" y de 11/16", llaves de cubo de cabeza
hexagonal de 1/4", 3/8" y 5/16", destornillador TORX
®
T30
®†
.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
9
10
11
3
2
12
7
6
No retire los tornillos A.
5
A CB
4
A
A
A. Enchufes de cableado
B. Broche de cableado
C. Arandelas
A. Cara del
accesorio
Tire hacia usted.
Levantar
Bajar
Llave de
5/16"
Apretar
Aflojar
Llave de
11/16"
Levantar
Bajar
Bajar
Levantar
No retire los tornillos B.
A
†®TORX y T30 son marcas comerciales registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
1
Refrigerador completo
Bisagra inferior izquierda y
derecha
Cómo quitar la
puerta
Bisagra superior
izquierda
Cableado
Tubería del
dispensador de agua
Rejilla de la base
Puerta del filtro de agua y rejilla
de la base
Tornillo de
alineación
Contratuerca
Tornillos niveladores
8
No retire los tornillos A.
A
Bisagra superior
derecha
Gabinete
Puerta del
congelador
Puerta del
filtro de agua
Puerta del
refrigerador
Ruedas frontales regulables
A. Tire hacia la derecha para extraer.
B. Gire y pase por debajo de la puerta.
Rejilla de
la base
background
21
Cómo retirar las puertas
Si el refrigerador no pasa a través de la entrada a la casa o
si está desechando su refrigerador antiguo, siga los pasos a
continuación para retirar las puertas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del
ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2.
No es necesario retirar el ltro de agua en sí.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados
y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la
ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado
derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta
del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado
izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, desconecte
la tubería del despachador de agua que hay debajo de la
puerta del congelador.
Presione el anillo exterior azul contra la cara del accesorio
y tire de la tubería del despachador para liberarla. Vea la
ilustración 4.
NOTA: Mantenga el conector de la tubería de agua instalado
en el tubo que corre debajo del congelador.
La puerta no se puede retirar si el conector está adherido al
tubo que corre a través de la bisagra de la puerta.
7. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, desconecte
el cableado que hay debajo de la puerta del congelador. Vea
la ilustración 5.
Retire el broche del cableado y el alambre del soporte con
una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
Desconecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
8. Cierre la puerta del congelador y use un destornillador TORX
®
T30
®
para retirar la bisagra superior por completo. Vea la
ilustración 6.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los tornillos A. Sostenga
la puerta mientras se retira la bisagra.
9. Levante la puerta del congelador en sentido recto para
retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7. La tubería
y el cableado del despachador de agua permanecerán
instalados en la puerta del congelador.
NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para esto: una para
levantar la puerta y otra para introducir la tubería de agua y
el cableado en el pasador de la bisagra inferior.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una
supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza
de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta, la
tubería de agua y el cableado.
10. Cierre la puerta del refrigerador y use un destornillador TORX
®
T30
®
para retirar la bisagra superior por completo. Vea la
ilustración 8.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los tornillos A. Sostenga
la puerta mientras se retira la bisagra.
11. Levante la puerta del refrigerador en sentido recto para
retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una
supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza
de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta.
12. Si el refrigerador sin las puertas no pasa a través de la
entradas, puede retirar las dos bisagras inferiores. Use un
sacatuercas de 5/16" para retirarlas. Vea la ilustración 9.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los tornillos B.
Cómo volver a colocar o a instalar la puerta y las
bisagras
Si se han retirado las puertas y las bisagras inferiores, siga las
instrucciones a continuación para reinstalarlas:
1. Reinstale ambas bisagras con un sacatuercas de 5/16" para
apretar los tornillos. Vea la ilustración 9.
2. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta:
Levante la puerta del congelador lo suciente como para
introducir la tubería y el cableado del despachador de
agua a través del pasador de la bisagra inferior.
NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para esto: una para
levantar la puerta y otra para introducir la tubería de agua
y el cableado en el pasador de la bisagra inferior. Vea la
ilustración 7.
Inserte la puerta del congelador en el pasador de la
bisagra inferior.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la
bisagra.
3. Cierre la puerta del congelador para alinear y reinstalar la
bisagra superior. Use un destornillador TORX
®
T30
®
para
apretar los tornillos. Vea la ilustración 8.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use
un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener la puerta contra el
gabinete.
4. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, conecte la
tubería del despachador de agua. Para la conexión, empuje
la tubería dentro de la tubería del despachador hasta que
la marca de color negro toque la cara del accesorio. Vea la
ilustración 4.
5. Conecte el cableado. Vea la ilustración 5.
Reinstale el broche del cableado y el alambre del soporte
con una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
Conecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
6. Levante la puerta del refrigerador lo suciente como para
insertar la puerta en el pasador de la bisagra inferior. Vea la
ilustración 7.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la
bisagra.
7. Cierre la puerta del refrigerador para alinear y reinstalar
la bisagra superior. Use un destornillador TORX
®
T30
®
para
apretar los tornillos. Vea la ilustración 6.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use
un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener la puerta contra el
gabinete.
background
22
Nivelación y cierre de la puerta
El refrigerador tiene dos ruedas frontales regulables. Vea la
ilustración 1.
Se usan para nivelar el refrigerador en condiciones de suelo
desparejo o para permitir que las puertas cierren con mayor
facilidad. Siga las instrucciones a continuación:
1. Coloque el refrigerador en su ubicación nal en la cocina y
abra las dos puertas.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del
ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2.
No es necesario retirar el ltro de agua en sí.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados
y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la
ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado
derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta
del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado
izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Use un sacatuercas de 3/8" para girar los tornillos niveladores
que hay a ambos lados del refrigerador. Vea la ilustración 10.
Según las condiciones de suelo desparejo, deberá girar uno o
los dos tornillos hacia la derecha o la izquierda varias veces
para hacer subir o bajar el refrigerador. De ser necesario, use
un nivel de burbuja hasta que el refrigerador esté estable.
7. Cierre ambas puertas y verique que se cierren con la facilidad
que usted desee. De lo contrario, gire los dos tornillos hacia la
derecha para hacer subir el refrigerador e inclinarlo más hacia
atrás hasta que las puertas se cierren con la facilidad que
usted desee.
8. Verique y asegúrese de que la hoja del técnico esté en la
cavidad de la rejilla de base antes de ensamblar la rejilla de
base dentro del gabinete.
9. Reinstale la rejilla de base dentro del gabinete, primero el lado
izquierdo de la rejilla y, después, el derecho. Vea la ilustración
3. La tubería y el cableado del despachador de agua pueden
insertarse en la cavidad de la rejilla de base debajo de la
bisagra inferior izquierda.
10. Empuje la rejilla de base dentro de los broches del gabinete
para que quede instalada. Vea la ilustración 2.
Alineación de las puertas
Las puertas del refrigerador están diseñadas para quedar un
poco desalineadas en sentido vertical cuando el refrigerador está
vacío. Siga los pasos a continuación para alinear las puertas del
refrigerador.
1. Use una llave de extremo abierto de 11/16" para aojar la
contratuerca que hay debajo de la puerta del refrigerador. Vea
la ilustración 11. Acomode la llave de modo que encaje en el
espacio.
2. Use una llave abierta de 5/16" para girar el tornillo de
alineación. Vea la ilustración 12. Según cuán desalineada
esté la puerta del refrigerador con respecto a la puerta
del congelador, deberá girar el tornillo hacia la derecha
para levantar o hacia la izquierda para bajar la puerta del
refrigerador hasta que ambas puertas se hayan alineado
verticalmente.
3. Apriete la contratuerca de 11/16" con la llave de 11/16".
4. Vuelva a instalar la rejilla de base si se desenganchó.
Cómo instalar y remover las manijas
PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), llave hexagonal
en L de 1/8", tornillo(s) opresor(es) adicional(es).
Para instalar las manijas:
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen instalados
previamente en la manija.
1. Quite las manijas que están en un paquete en el interior del
refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas
sobre una toalla u otra supercie suave.
2. Abra la puerta del congelador. En la puerta del refrigerador,
coloque la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos
opresores mirando hacia el congelador.
B
A
3. Empuje con rmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija esté a nivel con la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave
hexagonal en L dentro del oricio superior y gire ligeramente
la llave hexagonal en L hasta que quede enganchada en el
tornillo opresor.
5. Con un movimiento hacia la derecha, apriete el tornillo opresor
hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriételos
por completo.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien
instalada si no la aprieta más de esta manera.
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
background
23
8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija
en la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando
hacia el refrigerador.
9. Guarde la llave hexagonal en L y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave
hexagonal en L dentro del oricio inferior del tornillo opresor
y gire ligeramente la llave hexagonal en L hasta que quede
enganchada en el tornillo opresor.
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, aoje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale con
suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2" (1,27 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 2" (5,08 cm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador
tiene máquina de hielo, asegúrese que hay espacio adicional atrás
para las conexiones de la línea de agua. Si instala el refrigerador
próximo a una pared ja,
deje un espacio mínimo de 2" (5,08 cm)
a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las
puertas se abran bien.
1
/
2" (1,27 cm)
2" (5,08 cm)
NOTAS:
Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un
óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee
un enfriamiento superior) es entre y 90°F (32°C). No se
recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como puede ser un horno o un radiador.
El ancho mínimo normal necesario para el área de corte del
gabinete para la instalación del producto es de
36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los
cajones para verduras, se necesitará un ancho adicional en el
gabinete de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que
el ancho total de abertura del gabinete sea de 54" (137,16 cm).
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
o quitar un foco de luz, desconecte el refrigerador de la fuente
de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente de energía eléctrica y vuelva a jar el control (del
termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del
modelo) en la posición deseada. Vea “Uso de los controles” en las
Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el Manual de
uso y cuidado.
background
24
USO DE SU REFRIGERADOR
Cómo asegurar la debida circulación del aire
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire uya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte
inferior de la sección del congelador y continúa hacia arriba.
Luego entra en la sección del refrigerador a través del oricio de
ventilación superior. El aire regresa entonces al congelador como
se muestra.
No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Si los oricios
de ventilación están bloqueados, se obstruirá el ujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para
eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Uso de los Controles
Para su comodidad, los controles de su refrigerador vienen
prejados de fábrica. Al instalar el refrigerador por primera vez,
cerciórese de que los controles aún estén prejados. El control del
refrigerador y el control del congelador deben estar denidos en
los “ajustes medios”.
REFRIGERADOR CONGELADOR
IMPORTANTE: El control del refrigerador ajusta la temperatura
del compartimiento del refrigerador. Con cada presión del botón
"Temp Setting" el compartimiento del refrigerador se vuelve
más frío y una vez que llega al último nivel, el sistema vuelve al
primero.
El control del congelador ajusta la temperatura del
compartimiento del congelador. Los ajustes al frente al valor
medio bajan la temperatura.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder.
NOTA: Ajustar los controles del refrigerador y del congelador a
un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no hará que los
compartimientos se enfríen con mayor rapidez.
Cómo ajustar los controles
Dele tiempo al refrigerador para que se enfríe por completo, se
aconseja esperar 24 horas antes de colocar los alimentos. Los
ajustes indicados en la sección anterior deben ser los correctos
para un uso doméstico normal. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como
usted desea y cuando el helado tiene una consistencia rme.
Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o congelador,
utilice el siguiente cuadro como guía.
Espere por lo menos 24 horas
entre ajustes.
Condición /Motivo: Ajuste:
Refrigerador demasiado
caliente
Control del refrigerador 1 ajuste
más alto
Congelador demasiado
caliente / muy poco hielo
Control del congelador 1 ajuste
más alto
Refrigerador demasiado frío Control del refrigerador 1 ajuste
más bajo
Congelador demasiado frío Control del congelador 1 ajuste
más bajo
background
25
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estantes del refrigerador
(el número de estantes varía dependiendo del modelo)
Si guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten a las diferentes alturas de los artículos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Levante la parte posterior del estante para quitarlo de
las costillas. Tire el estante hacia adelante hasta que
quede liberado.
2. Vuelva a colocar el estante alineado con las costillas del
gabinete. Deslice el estante sobre los soportes. Cerciórese de
que el estante quede jo en su lugar.
Cajón para productos deli
(en algunos modelos)
El cajón para productos deli es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, pastas para untar y otros artículos pequeños a la
temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajón para productos deli:
1. Quite el cajón para productos deli deslizándolo hasta el
tope. Levante el frente para sacarlo de las costillas del
gabinete. Incline el cajón hacia un costado para quitarlo del
compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el cajón para productos deli deslizándolo
hacia atrás pasando el tope y empujándolo a su lugar.
Cajón convertible para verduras/carne, cajón
para verduras y tapas
(en algunos modelos)
Cajón para verduras y cajón convertible para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el cajón para verduras y el cajón para carne hasta el
tope. Levante el frente del cajón con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el cajón hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el cajón para verduras o el cajón para carne
deslizándolo hacia atrás pasando el tope.
Tapas del cajón para verduras y del cajón
convertible para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Incline el frente
del estante hacia arriba y tire para liberar los topes de las
costillas. Tire la cubierta hacia delante hasta que se libere.
Repita los pasos para quitar la tapa del cajón
para carne.
2. Vuelva a colocar la cubierta del cajón para carne en los
soportes o guías que se encuentran en las paredes laterales del
refrigerador y deslice el frente de la cubierta a su lugar. Repita
los pasos para volver a colocar la tapa del cajón
para verduras.
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne
por un tiempo más prolongado que los períodos indicados,
congélela.
Pescado fresco o mariscos Úselos el mismo día de su
compra
Pollo, carne de res molida,
vísceras (hígado, etc.)
1-2 días
Fiambres, letes/asados 3-5 días
Carnes curadas 7-10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
de aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
background
26
Control de humedad del cajón para verduras
(en algunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre FRUIT
(Frutas - lado izquierdo) y VEGETABLES (Verduras - lado derecho).
FRUIT (Frutas) (lado izquierdo) (posición abierta) deja que el aire
húmedo salga del cajón para verduras, y es el más adecuado
para conservar las frutas y verduras con cáscara.
Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el
refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para
verduras. No lave ni pele las berries sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las berries en su recipiente
original en el cajón para verduras o guárdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con cáscara: Colóquelas en bolsas de plástico
o recipientes de plástico y guárdelas en el cajón para
verduras.
VEGETABLES (Verduras) (lado derecho) (posición cerrada)
mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras y es el más
adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas y
deshágase de las partes magulladas o amarillentas.
Colóquelas en una bolsa de plástico o un recipiente de
plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo
de alimento, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá
ser hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de
conservación. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un
paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de
los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de
alimentos por pie cúbico [907 a 1 350 g por 28 L] de espacio
en el congelador). Deje suciente espacio en el congelador
para la circulación de aire entre los paquetes. Tenga cuidado
de dejar suciente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herméticamente.
Para obtener más información respecto a la preparación de
alimentos para su congelación, consulte una guía de congeladores
o un buen libro de cocina.
Estante del congelador
(el número de estantes varía dependiendo del modelo)
Para quitar y volver a colocar el estante inferior:
1. Levante la parte frontal y trasera del estante y sáquelo del
gabinete. Asegúrese de no remover las varillas de sujeción.
2. Vuelva a colocar el estante alineando las varillas con las
costillas del gabinete. Aplique un poco de presión sobre el
estante para embonar las varillas con las costillas del gabinete.
Para quitar y volver a colocar el estante medio y superior
1. Con su mano, empuje el estante de abajo hacia arriba hasta
que se libere de la varilla de sujeción. Tire el estante hasta que
se libere de la varilla trasera. Retírelo del gabinete.
2. Para colocar nuevamente el estante:
Coloque las varillas dentro de los oricios de soporte.
Empuje las varillas hacia abajo hasta que hagan un clic
dentro del oricio.
Identique el borde frontal y trasero del estante.
Coloque el borde trasero sobre la varilla trasera y empuje
el estante hasta que la varilla haga clic en el borde trasero
(mantenga la parte frontal levantada mientras empuja).
Baje la parte frontal del estante hasta que el borde frontal
toque la varilla y empuje el estante hacia abajo hasta que
la varilla haga clic en el borde trasero.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados del estante estén
ubicados uniformemente en los oricios de soporte y que el
estante quede jo.
Recipiente del congelador
(en algunos modelos)
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:
1. Quite el recipiente deslizándolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y deslícelo hacia afuera
totalmente.
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar ubicándolo en los
rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al
tiempo que lo empuja más allá de los topes.
background
27
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Recipientes de la puerta
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y tirándolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empujándolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Rieles o recipientes de la puerta
(en algunos modelos)
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presión de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras tira hacia
afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que están en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el
soporte en las lengüetas que están encima del estante, tal
como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles tirando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables
y las supercies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petróleo en las partes
de plástico, en el interior, revestimientos de la puerta o
juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni
otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o
dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galón [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fíjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin™ (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y elija el método de limpieza
adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin™ (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variación en el color, lo
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores ásperos o abrasivos ni limpiadores destinados
a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño
suave. Además, para evitar daños a las supercies exteriores
metálicas pintadas, aplique cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No
encere las partes de plástico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
ásperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paño suave.
background
28
Acabado Ultra Satin™ (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un paño liso y un detergente
suave en agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos
ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paño suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Seque
meticulosamente con un paño suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
Accesorios”.
IMPORTANTE: Este limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plástico tales como las
piezas decorativas, las tapas del dispensador o las juntas
de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie
la pieza de plástico con una esponja y detergente suave
en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
5. Si su modelo tiene una pantalla táctil en el panel del
dispensador, límpiela con un paño suave que no deje pelusa.
Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para
mojar el paño y limpiar la pantalla cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, de
asegúrese que el refrigerador esté desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energía antes de
limpiar la pantalla.
No moje demasiado el paño. No rocíe ni eche líquidos
directamente en la pantalla. No use productos de limpieza
abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas,
productos de limpieza para pulir, líquidos inamables,
ceras para limpieza, detergentes concentrados,
quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan
productos derivados del petróleo. No use toallas de papel,
estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo o si hay bastante tránsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la máxima ecacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración “Rejilla de la
base” o la sección “Rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
supercie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Luces
Los luces del interior son LED y no se puedan cambiar.
Si las luces del interior no se iluminan cuando se abre la
puerta, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. Consulte
la portada o la garantía para obtener la información de
contacto.
Cortes de corriente
Si no hay electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta
o las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a que los
alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad dura más de 24 horas, siga una de las
opciones a continuación:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 lb (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cúbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrá los alimentos congelados de 2 a 4 días.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo
que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne se mantiene
frío por más tiempo que uno lleno de alimentos horneados. Si ve
que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a
congelar, pero la calidad y el sabor pueden verse afectados. Si el
alimento no está en buenas condiciones, deséchelo.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador funcionando mientras está
ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una máquina de hielo automática y
está conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
3. Si tiene una máquina de hielo automática, apáguela.
NOTA: Según el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posición de O (Apagado - hacia arriba) o
presione el interruptor hacia O (Apagado).
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene máquina de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la máquina de hielo por lo
menos un día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición de O (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición de
O (Apagado).
3. Desconecte el refrigerador de la corriente eléctrica.
4. Limpie, pase un paño y seque bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
background
29
Mudanza
Si muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene máquina de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la máquina de hielo por lo
menos un día antes.
Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo
de control de alambre a la posición de O (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición de O
(Apagado).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
FUNCIONAMIENTO EN
GENERAL
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador no funciona
No está conectado a un suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión.
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el
contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o
reconecte el cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista autorizado.
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el
refrigerador y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: Ajustar los controles de temperatura hacia la posición más fría no hará que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe con mayor rapidez.
El motor parece funcionar
excesivamente
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energía - Es posible que el refrigerador
funcione por más tiempo de lo que usted está acostumbrado, ya que el compresor y los
ventiladores funcionan a velocidades más bajas que ahorran más energía. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si
se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se
ha dejado una puerta abierta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie, pase un paño y seque bien.
6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
7. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o bien atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea “Ajuste de las puertas”
o “Remoción, nivelación y alineación de las puertas”.
8. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo en su lugar y lea
las Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de
preparación. Además, si su refrigerador tiene máquina de hielo
automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al
refrigerador.
background
30
FUNCIONAMIENTO EN
GENERAL
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador parece
ruidoso
El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más ecacia, y usa menos
energía que los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que
escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuación son normales:
Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, especialmente
durante el enfriamiento inicial.
Pulsaciones/Zumbidos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para
mejorar el rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a través de la línea de agua o debido al ujo
de refrigerante. Las vibraciones también pueden ser ocasionadas por los artículos colocados
sobre el refrigerador.
Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora.
Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de
descongelación.
La temperatura está
demasiado elevada
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el
refrigerador y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: Ajustar los controles de temperatura hacia la posición más fría no hará que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe con mayor rapidez.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas
por completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles en un ajuste más frío. Fíjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
La temperatura está
demasiado baja
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles en un ajuste más elevado. Fíjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
El estante superior del refrigerador está más frío que los estantes inferiores - En algunos
modelos, el aire del congelador entra en el compartimiento del refrigerador a través de los
oricios de ventilación, que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador.
A consecuencia de esto, el estante superior puede estar ligeramente más frío que los estantes
inferiores.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
Hay acumulación de
humedad en el interior
NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. Seque con un paño suave.
Está húmeda la habitación - Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule la humedad.
Use el refrigerador solamente en el interior del hogar, con el mínimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire
húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas
cerradas por completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Las luces interiores no
funcionan
Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a
jar las luces.
Hay un foco ojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el
foco o reemplácelo. Vea “Luces”.
NOTA: En los modelos con luces LED, llame para solicitar ayuda o servicio técnico si las luces
interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la portada o la garantía para
obtener la información de contacto.
background
31
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
PUERTAS Y NIVELACIÓN Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Es difícil abrir las puertas
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Las puertas no cierran
completamente
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Cerciórese de que todos los recipientes y estantes estén en su posición correcta. Asegúrese de
que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas parecen estar
desalineadas
Las puertas necesitan ser alineadas o el refrigerador necesita ser nivelado - Vea las
instrucciones de nivelación y alineación de las puertas.
El refrigerador se tambalea y
no está estable
El refrigerador no está nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base
y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelación y
alineación de las puertas.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o ltros de repuesto,
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
y pida el número de pieza
apropiado que se enumera abajo o póngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
background
32
JOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema De Filtración De Agua
Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua
saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401.
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,89 Lpm). Presión = 60 lbs./pulg.² (413,7 kPa). Temp. = 68°F to
71,6°F (20°C to 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Los compuestos certificados bajo NSF 401 se consideran como “compuestos emergentes/contaminantes incidentales”. Los compuestos emergentes/
contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se detectaron en suministros de agua potable en niveles detectables. Mientras se dan
solamente a niveles detectables, estos compuestos pueden afectar la aceptación/percepción pública de la calidad de agua potable.
Es importante que los requerimientos de operación, mantenimiento
y reemplazo del ltro se lleven a cabo para que el producto se
desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir
daños a la propiedad si no se siguen todas las instrucciones.
El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses.
Use el ltro de reemplazo P9RFWB2L, pieza #EDR2RXD1/
EDR2RXD1B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
año 2015 es de $49,99 en EE.UU./$49,99 en Canadá. Los precios
están sujetos a cambio sin previo aviso.
El sistema monitor del ltro mide la cantidad de agua que pasa a
través del ltro y lo pone en alerta para reemplazar el ltro.
Consulte las secciones “Uso de los controles” o “Sistema de
ltración de agua” en las Instrucciones del usuario o el Manual del
usuario para ver cómo controlar el estado del ltro de agua.
Después de cambiar el ltro de agua, enjuague el sistema de agua.
Consulte “Despachadores de agua y hielo” o “Despachador de agua”
en las Instrucciones del usuario o el Manual del usuario.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas en condiciones
de laboratorio estándares, el desempeño actual puede variar.
El producto es para uso con agua fría únicamente.
El sistema de agua deberá instalarse conforme a las leyes y normas
estatales y locales.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
después del sistema. Pueden usarse sistemas certicados para la
reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener
quistes ltrables.
EPA Est. N° 082047-TWN-001
Consulte la sección “Garantía" en las Instrucciones del usuario o
el Manual del usuario para ver la garantía limitada, el nombre, y el
número de teléfono del fabricante.
Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presión del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
De pozo o municipal potable
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 - 100°F (0.6 - 37.8°C)
0.6 gpm (2.27 lpm) @ 60 psi
*Tamaño de las partículas clase I: >0,5 to <1 um
Basado en la filtración de quistes de Cryptosporidium parvum.
††
Fibras mayores de 10 um de longitud
®NSF es una marca registrada de NSF International.
07/17
Concentración en el agua a tratar
2.0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10.000 partículas/mL
Concentración en el agua a tratar
0,15 mg/L± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,015 ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
10
7
to 108 fibers/L
††
50,000/L min.
11 NTU ± 10%
0,002 ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
1,8 mg/L ± 10%
2,1 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
2,0 mg/L ± 10%
3,0 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
200 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
1400 ± 20%
1400 ± 20%
200 ± 20%
140 ± 20%
2000 ± 20%
Reducción de sustancias
Efectos estéticos
Cloro, sabor/olor
Clase de partículas I*
Reducción de contaminantes
Plomo*: @ pH 6,5 / @ pH 8,5
Benceno
p-Diclorobenceno
Carbofurano
Toxafeno
Atrazina
Asbestos
Quistes vivos
Turbidez
Lindano
Tetracloroetileno
o-Diclorobenceno
Etilbenceno
1,2,4-Triclorobenceno
2,4 - D
Estireno
Tolueno
Endrina
Atenolol
Trimetoprima
Linurón
Estrona
Nonilfenol
Carbamazepina
Fenitoína
Naproxeno
Bisfenol A
Concentración de nivel máximo
permisible de agua en el producto
50% reducción
85% reducción
Concentración de nivel máximo
permisible de agua en el producto
0,010 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,040 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
0,005 mg/L
0,60 mg/L
0,70 mg/L
0,07 mg/L
0,07 mg/L
0,1 mg/L
1,0 mg/L
0,002 mg/L
30 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
30 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
% Promedio de Reducción
97.0%
>99.9%
% Promedio de Reducción
>99,3% / 98,6%
93,8%
99,8%
81,9%
>95%
87,0%
>99%
>99,99%
96,9%
>99,2%
96,6%
92,3%
86,9%
>99,8%
88,5%
99,6%
93,5%
81,7%
95,7%
96,1%
96,3%
95,3%
95,5%
97,94%
93,58%
96,04%
99,20%
Sistema probado y certificado por NSF International conforme
las normas NSF/ANSI 42, 53, y 401 para la reducción de los
contaminantes especificados en la hoja de datos del producto.
background
33
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait
défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au cours
de l'année qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME
®
pour obtenir une réparation gratuite. La
présente garantie s'applique seulement pendant 90 jours à
compter de la date d'achat si l'appareil est utilisé à d'autres ns
que l'utilisation domestique privée.
LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation
normale, notamment les ltres, courroies, ampoules à
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est
pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par
l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes
résultant d'une modication non autorisée faite au produit.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité
marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un
an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Sears n'assume
aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou
d'aptitude à un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil ménager
est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
État à l'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numéros de modèle et de série complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur l'étiquette des
numéros de modèle et de série située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez avec
Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. _____________________________
Numéro de série________________________________________
Date d'achat __________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES ..............................................................33
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ................ 33
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ...............................................34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................35
Déballage du réfrigérateur ........................................................ 35
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes .........36
Installation et démontage des poignées ..................................38
Exigences d'emplacement .......................................................... 39
Spécications électriques ........................................................... 39
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................... 40
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée .................... 40
Utilisation des commandes ......................................................... 40
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR ..................................................................... 41
Tablettes du réfrigérateur ............................................................41
Tiroir pour spécialités alimentaires.............................................41
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et
couvercles .......................................................................................41
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes ....................... 42
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR ................................42
Tablette de congélateur .............................................................. 42
Bac de congélateur .....................................................................42
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE .........................................43
Balconnets dans la porte ............................................................43
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................43
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................43
Nettoyage .....................................................................................43
Lampes ..........................................................................................44
Pannes de courant ........................................................................ 44
Entretien avant les vacances ou lors d’un
déménagement ............................................................................44
DÉPANNAGE ...........................................................................45
ACCESSOIRES ........................................................................ 47
FEUILLES DE DONNÉES DU PRODUIT .....................................48
background
34
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
background
35
Mise au rebut appropriée du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouement des enfants
ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si l'on
débarrasse de son vieux réfrigérateur, prière de suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter son vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur
avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de
savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à
l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité du réfrigérateur”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
background
36
†®TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
REMARQUE : En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer l’appareil, an de
déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les
instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le
bac d’entreposage des glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.
OUTILS NÉCESSAIRES : Niveau à bulle; tournevis à lame plate; clé de 5/16" et 11/16"; clés à douille à tête hexagonale de 1/4", 3/8" et
5/16", tournevis TORX
®
T30
®†
.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
9
10
11
3
2
12
7
6
Ne pas retirer les vis A.
5
A CB
4
A
A
A. Fiches de câblage
B. Agrafe de câblage
C. Œillets
A. Avant du raccord
Tirer vers soi.
Relever
Abaisser
Clé de
5/16"
Serrer
Clé de
11/16"
Relever
Abaisser
Abaisser
Relever
Ne pas retirer les vis B.
A
1
Réfrigérateur complet
Charnières inférieures gauche
et droite
Retrait des portes
Câblage
Tuyau du distributeur
d’eau
Grille de la base
Porte du filtre à eau et grille
de la base
Vis d’alignement
Écrou de blocage
Vis de réglage de l’aplomb
8
Ne pas retirer les vis A.
A
Charnière supérieure
droite
Caisse
Porte du
congélateur
Grille de
la base
Roulettes avant réglables
Charnière supérieure
gauche
Porte du
filtre à eau
A. Tirer vers la droite pour l’extraire.
B. Tourner et faire passer sous la porte.
Desserrer
Porte du
réfrigérateur
background
37
Retrait des portes
Si le réfrigérateur ne passe pas à travers la porte d’entrée ou si
l’on souhaite se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, procéder
comme suit pour retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau, ouvrir
la porte du ltre à eau en la tirant vers soi. Voir l’illustration 2. Il
n’est pas nécessaire de retirer le ltre à eau lui-même.
4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le
tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du réfrigérateur.
Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de la grille de la
base pour la retirer complètement.
6. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sous la
porte du congélateur.
Appuyer l’anneau externe bleu contre la partie avant du
raccord et tirer pour libérer le tuyau du distributeur. Voir
l’illustration 4.
REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d’eau xé
au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut
être enlevée si le connecteur est toujours xé au tuyau qui
passe par la charnière de porte.
7. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans la
porte, débrancher le câble situé sous la porte du congélateur.
Voir l’illustration 5.
Ôter l’agrafe de câblage et le support attache-l avec une
clé à douille à tête hexagonale de 1/4".
Débrancher les ches de câblage du support attache-l.
8. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière supérieure. Voir
l’illustration 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le
retrait de la charnière.
9. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7. Le tuyau et
le câble du distributeur d’eau restent joints à la porte du
congélateur.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour
faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière
inférieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager
la porte, le tuyau d’eau et le câble.
10. Fermer la porte du réfrigérateur et utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière supérieure. Voir
l’illustration 8.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le
retrait de la charnière.
11. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager
la porte.
12. Retirer les deux charnières inférieures si le réfrigérateur sans
portes ne passe pas dans l’entrée du domicile. Utiliser un
chasse-écrou de 5/16" pour les retirer. Voir l’illustration 9.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis B.
Réinstallation des portes et des charnières
Si les portes et charnières inférieures ont été retirées, suivre les
instructions suivantes pour la réinstallation :
1. Réinstaller les deux charnières inférieures à l’aide d’un chasse-
écrou de 5/16" pour serrer les vis. Voir l’illustration 9.
2. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans la
porte :
Soulever susamment la porte du congélateur pour faire
passer le tuyau d’eau du distributeur d’eau et le câble à
travers l’axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour
faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière
inférieure. Voir l’illustration 7.
Insérer la porte du congélateur dans l’axe de la charnière
inferieure.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de la
charnière.
3. Fermer la porte du congélateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 8.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La
force d’attraction des aimants de la porte ne sut pas à la
maintenir en place.
4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, brancher le tuyau du distributeur d’eau. Pour le
branchement, pousser le tuyau dans le raccord jusqu’à ce qu’il
s’arrête et que le repère noir touche la partie avant du raccord.
Voir l’illustration 4.
5. Raccorder le câble. Voir l’illustration 5.
Réinstaller l’agrafe de câblage et le support attache-l
avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4".
Brancher les ches de câblage du support attache-l.
6. Soulever susamment la porte du réfrigérateur pour insérer la
porte dans l’axe de charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de la
charnière.
7. Fermer la porte du réfrigérateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 6.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La
force d’attraction des aimants de la porte ne sut pas à la
maintenir en place.
background
38
Réglage de l’aplomb et fermeture des portes
Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes réglables. Voir
l’illustration 1.
Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol
est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les
instructions ci-dessous :
1. Placer le réfrigérateur à son emplacement dénitif dans la
cuisine et ouvrir les deux portes.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, ouvrir la porte du ltre à eau en la tirant vers soi. Voir
l’illustration 2. Il n’est pas nécessaire de retirer le ltre à eau
lui-même.
4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le
tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du réfrigérateur.
Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de la grille de la
base pour la retirer complètement.
6. Utiliser un chasse-écrou de 3/8" pour faire tourner les vis de
réglage de l’aplomb situées sur les deux côtés du réfrigérateur.
Voir l’illustration 10. Si le sol est irrégulier, tourner une vis ou
les deux vis vers la droite ou vers la gauche plusieurs fois pour
relever ou abaisser le réfrigérateur. Contrôler l’aplomb du
réfrigérateur en utilisant un niveau à bulle, si nécessaire.
7. Fermer les deux portes et vérier qu’elles ferment aussi
facilement que souhaité. Sinon, tourner les deux vis vers la
droite pour relever le réfrigérateur en l’inclinant un peu plus
vers l’arrière jusqu’à ce que les portes ferment tel que souhaité.
8. Vérier que la che technique est à l’intérieur de la cavité de
la grille de la base avant d’installer la grille dans la caisse du
réfrigérateur.
9. Réinstaller la grille de la base dans la caisse du réfrigérateur,
en introduisant d’abord le côté gauche puis le côté droit de
la grille de la base. Voir l’illustration 3. Introduire le tuyau et
le câble du distributeur d’eau dans la cavité de la grille de la
base sous la charnière inférieure gauche.
10. Pousser la grille de la base pour la xer à la caisse à l’aide des
agrafes. Voir l’illustration 2.
Alignement des portes
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour être légèrement
décalées verticalement lorsque le réfrigérateur est vide. Suivre
les étapes suivantes pour aligner les portes du réfrigérateur.
1. Utiliser une clé à molette de 11/16" pour desserrer l’écrou
de blocage situé sous la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration
11. Ajuster la clé pour pouvoir l’introduire dans l’espace.
2. Utiliser une clé à molette de 5/16" pour tourner la vis
d’alignement. Voir l’illustration 12. Selon la façon dont la
porte du réfrigérateur est décalée par rapport à la porte du
congélateur, tourner la vis vers la droite pour relever la porte
du réfrigérateur ou vers la gauche pour l’abaisser jusqu’à ce
que les deux portes soient alignées verticalement.
3. Serrer l’écrou de blocage de 11/16" avec la clé de 11/16".
4. Rexer la grille de la base si elle a été dégagée.
Installation et démontage des poignées
PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé hexagonale de
1/8", vis de blocage (de rechange)
Installation des poignées :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignée
sont préinstallées dans la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur.
REMARQUE : An d’éviter d’éraer le revêtement, placer les
poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis
d'épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant
les vis de blocage vers le congélateur.
B
A
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la
base de la poignée soit en aeurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de
la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement
pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans
la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu'elle commence à toucher
la vis d'épaulement en la tournant dans le sens horaire.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de
blocage inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer
complètement les vis de blocage inférieures et supérieures.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d'un
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire,
la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du
congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre
poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de
blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
background
39
Retrait des poignées :
1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la
clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et faire
légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit
engagée dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour à
la fois dans le sens antihoraire.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Exigences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser
un espace de 1/2" (1,27 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 2" (5,08 cm) derrière le réfrigérateur. Si
le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer
qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre
les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur xe, laisser un minimum de
2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre
aux portes de s’ouvrir sans obstruction.
1
/
2" (1,27 cm)
2" (5,08 cm)
REMARQUES :
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où
la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C)
et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise
entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’ecacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une
quelconque source de chaleur telle qu’un four ou un radiateur.
La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être d’au
moins 36" (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant,
si le produit est placé contre une paroi relativement longue et si
on veut pouvoir retirer les bacs à légumes, il convient d’élargir
la cavité de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavité
d’encastrement d’une largeur totale de 54" (137,16 cm)
Spécications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est
important de s’assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type seulement,
protégée par fusible de 15 ou 20 ampères et adéquatement mise
à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une
prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE: Avant d’eectuer n’importe quel type d’installation
ou de nettoyage, ou de retraite d'une ampoule, débrancher
le réfrigérateur de la source d’alimentation. Une fois terminé,
rebrancher le réfrigérateur à la source d’alimentation et régler à
nouveau la commande de température (thermostat, commande
de température du réfrigérateur ou congélateur selon le modèle)
à la position souhaitée. Voir “Utilisation des commandes de
température” dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation
ou le guide d'entretien et d'utilisation.
background
40
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L’air froid
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace
vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à
travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne ensuite au
congélateur tel qu’illustré.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures
d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des
problèmes de température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Il faut nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur,
s'assurer que les commandes sont encore préréglées. La commande
du réfrigérateur et celle du congélateur devraient toutes les deux
se trouver aux "réglages moyens".
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
IMPORTANT:
La commande de température du réfrigérateur ajuste la
température du compartiment réfrigérateur. Chaque appui sur
le bouton "Temp Setting" rend le compartiment du réfrigérateur
plus froid, une fois rendu au dernier niveau, le système retourne
au niveau initial.
LLa commande de température du congélateur règle la
température du compartiment congélateur. Les réglages à
l'avant de la mi-réglage rendent la température moins froide.
Les réglages à l'arrière de la mi-réglage rend la température
plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
réfrigérateur. Si l'on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ait refrodidi complètement, les aliments peuvent
s'abîmer.
REMARQUE: Régler les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement
avant d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24
heures avant de placer les aliments au réfrigérateur. Les réglages
indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour
l'utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont
faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures dans le réfrigérateur
ou congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau
ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
Condion/Raison : Adjustment :
Réfrigérateur trop tiède Régler la commande du réfrigérateur
à un degré plus élevé
Congélateur trop tiède /
Trop peu de glaçons
Régler la commande du congélateur
à un degré plus élevé
Réfrigérateur trop froid Régler la commande du réfrigérateur
à un degré plus bas
Congélateur trop froid Régler la commande du congélateur
à un degré plus bas
background
41
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle particulier de l'utilisateur peut avoir certaines ou toutes
ces caractéristiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Tablettes du réfrigérateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux diérentes hauteurs réduiront le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera
de l’énergie.
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Soulever l’arrière de la tablette pour l’enlever des nervures.
Tirer la tablette vers l’avant jusqu’au déblocage.
2. Remettre la tablette en alignant la tablette avec les nervures.
Glisser la tablette sur les supports de tablette. S'assurer que la
tablette est solidement xée en position.
Tiroir pour spécialités alimentaires
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires conserve les raisins secs, noix,
tartinades et autres petits articles à des températures normales de
réfrigérateur.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités
alimentaires :
1. Enlever le tiroir pour spécialiatés alimentaires en le glissant tout
droit jusqu’à l’arrêt. Lever le devant et le sortir des nervures.
Incliner les côtés du tiroir pour l'enlever du compartiment du
réfrigérateur.
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le repoussant
au-delà de la butée.
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à
légumes et couvercles
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et le tiroir à légumes/viande
convertible
Pour enlever et réinstaller les tiroirs :
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant
complètement, au-delà de la butée du tiroir.
Les couvercles du bac à légumes et du tiroir à
légumes/viande convertible
Pour enlever et réinstaller les couvercles :
1. Enlever les tiroirs à légumes ou à viande. Inclinez le devant
de la couverture du tiroir vers le haut et tirer pour libérer les
arrêtes de la couverture. Répéter les étapes pour enlever le
couvercle du tiroir à viandes.
2. Remettre la couverture du tiroir à viandes dans les supports ou
guides qui se trouvent dans les parois latérales du réfrigérateur
y glisser le devant de la couverture à sa place. Répéter les
étapes pour remettre la couverture du tiroir à légumes.
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d’origine tant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité.
Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés à utiliser le jour même de
l’achat
Poulet, boeuf haché, abats
comestibles (foie, etc.)
1-2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis 3-5 jours
Viandes assaisonnées 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
background
42
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
Le niveau d'humidité peut être réglé dans le bac à légumes scellés
d’humidité. Ajuster le régulateur à n’importe quel réglage entre
FRUIT (côte gauche) et LÉGUMES (côte droite).
En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le réglage laisse échapper
l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et
légumes à pelures.
Fruits : Les laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur
dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne
pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. Répartir et garder les petits fruits dans leur
contenant d'origine dans le bac à légumes ou les conserver
sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier
fermé sans être serré.
Légumes à pelures : Les placer dans des sacs en plastique
ou contenants en plastique et les ranger dans le bac à
légumes.
En position VEGETABLES (légumes) [+] (fermé), le réglage permet
de retenir l’humidité à l’intérieur du bac à légumes pour mieux
conserver les légumes à feuilles frais.
Légumes à feuilles : Les laver à l’eau froide, les égoutter
et couper ou éliminer les sections endommagées et
décolorées. Les placer dans un sac ou un contenant en
plastique et les ranger dans le bac à légumes.
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Le modèle partiulier de l'utilisateur peut avoir certaines ou toutes
ces caractéristiques.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le
type des aliments, le type d’emballage ou de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signient simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se
sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures
(pas plus de 2 à 3 lb d'aliments par pied cube d'espace dans le
congélateur [907 à 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d’espace
dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace pour que la
porte se ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur
ou un livre de recettes able.
Tablette de congélateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Pour enlever et réinstaller la tablette inférieure :
1. Lever la partie frontale et arrière de la tablette et la retirer du
cabinet. S'assurer de ne pas déplacer les tiges de xation.
2. Remettre la tablette en alignant les tiges avec les nervures du
cabinet. Appliquer un peu de pression sur la tablette pour xer
les tiges aux nervures du cabinet.
Pour enlever et remettre la tablette supérieure et du milieu :
1. Avec sa main, pousser la tablette du bas vers le haut jusqu'à ce
qu'elle soit libérée de la tige de xation. Tirer la tablette vers
soi jusqu'à ce qu'elle soit libérée de la tige arrière. Retirer la
tablette du cabinet.
2. Pour replacer la tablette :
Placer les tiges dans les trous de support. Pousser les tiges
vers le bas jusqu’au verrouillage à l'intérieur du trou.
Identier la partie frontale et arrière de la tablette.
Placer la garniture arrière sur la tige arrière et pousser
la tablette jusqu'à ce que la tige soit enclenchée dans la
garniture arrière. (Maintenir levée la partie frontale de la
tablette en poussant.)
Baisser la partie frontale de la tablette jusqu'à ce que la
garniture avant se trouve sur la tige et pousser la tablette
vers le bas jusqu'à ce que la tige soit enclenchée dans la
garniture arrière.
REMARQUE: S'assurer que les deux côtés de la tablette sont
situés uniformément dans les trous de support de la tablette et
que la tablette est solidement xée.
Bac de congélateur
(sur certains modèles)
Le bac du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de
fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes
de congélateur.
Pour enlever et replacer le bac du congélateur :
1. Retirer le bac en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.
Soulever le devant du bac et le glisser complètement vers
l’extérieur.
2. Replacer le bac en le plaçant sur les glissières. Soulever
légèrement le devant du bac en le poussant au-delà des butées
de la glissière jusqu'au fond.
background
43
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractéristiques.
Balconnets dans la porte
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports désirés et en l'enfonçant jusqu'à la butée.
Tringles ou balconnets dans la porte
(sur certains modèles)
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent être enlevés pour
faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant légèrement sur le
devant du support tout en tirant hors de la languette intérieure.
Répéter ces étapes pour l’autre extrémité de la tringle ou
du balconnet.
2. Réinstaller les tringles ou balconnets en alignant les extrémités
des supports avec les boutons de chaque côté de la paroi de
la porte. Enclencher fermement le support dans les languettes
au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque extrémité
de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu’à l’arrêt.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants tels
que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à
récurer, liquides inammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures,
les doublures de porte ou les joints de porte. Ne pas
utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage puissant. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate
de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d’eau).
4. Déterminer si le réfrigérateur a un extérieur en métal peint,
un ni Ultra Satin™ (apparence inox), en aluminium brossé
ou en acier inoxydable et choisir la méthode de nettoyage
appropriée.
REMARQUE : Le ni Ultra Satin™ (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un ni brillant qui résiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour l'acier.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux. D’autre part, an d’éviter d’endommager
les parties métalliques extérieures peintes, appliquer de la
cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobiles) à l'aide d'un chion propre et doux. Ne pas cirer
les pièces en plastique.
Aluminium brossé : Laver la surface avec une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
background
44
Fini Ultra Satin™ (apparence inox) : Laver la surface avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un
linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver la surface avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Sécher à
fond avec un linge doux.
Pour que le réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce
de plastique avec une éponge et un détergent doux dans
de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
5. Si le modèle de distributeur est doté d’un écran tactile sur le
panneau de distribution, nettoyer l’écran à l’aide d’un chion
doux et sans charpie. Mélanger un détergent doux avec
de l’eau, puis utiliser ce mélange pour imbiber le chion et
nettoyer délicatement l'écran.
Pour éviter de modier involontairement les réglages,
s’assurer que le réfrigérateur est débranché ou que le
courant électrique est déconnecté avant d’essuyer l’écran.
Ne pas saturer le chion à l’excès. Ne pas vaporiser
ni essuyer de liquides directement sur l’écran. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, les dissolvants pour vernis à ongles, agents de
blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou
d'endommager les matériaux.
6. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement
est particulièrement graisseux ou poussiéreux, ou s'il y a des
animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait
être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une
ecacité maximum.
Si le nettoyage du condenseur s'avère nécessaire :
Ôter la grille de la base. Voir l’illustration de la grille de la
base ou la section “Grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant
du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois terminé.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lampes
Les lampes internes sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées.
Si les lampes internes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre une
porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l'aide ou un
dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie pour
savoir qui contacter.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon le modèle) fermée(s) pour
aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorique.
Placer 2 lb (907 g) de glace carbonique dans le
congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace
de congélation. Ceci permettra de garder les aliments
congelés durant deux à quatre jours.
Si l’on ne possède pas de casier frigorique ni de glace
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande
demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de produits
de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur
risquent d’être aectées. Si les aliments semblent de piètre qualité,
les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors d’un
déménagement
Vacances
Si l'on choisit de laisser le réfrigérateur en marche pendant
son absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu'il est raccordé à la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent survenir si l’alimentation en eau n’est pas
coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine
à glaçons.
REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de
commande métallique à la position O (arrêt) (position élevée)
ou placer le commutateur sur O (arrêt) (à droite).
4. Vider le bac à glaçons.
Si l'on choisit d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur
avant son départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons
au moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée,
soulever le bras de commande en broche à la position O
(arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur à la
position O (arrêt) (à droite).
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois sur la partie supérieure de chaque porte de façon à ce
qu’elles soient susamment ouvertes pour permettre l'entrée
de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
background
45
Déménagement
Lors du déménagement de son réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons
au moins une journée à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée,
soulever le bras de commande en broche à la position O
(arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur à la
position O (arrêt) (à droite).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la glace carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter
notre site Internet pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage.
4. Débrancher le réfrigérateur.
5. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
7. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement ou rétracter les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des
portes” ou “Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des
portes”.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Un fois arrivé à son nouveau domicile, remettre tout en place et
consulter les instructions d'installation pour des instructions sur
la préparation de l’appareil. Aussi, si le réfrigérateur comporte
une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de raccorder
l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Non raccordé à une alimentation électrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise électrique - Brancher une lampe pour voir si la prise
électrique fonctionne.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé.
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner excessivement
Le nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute ecacité - Il est possible qu'il fonctionne
plus longtemps que l’appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à
des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce
est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment
ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
background
46
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur
semble bruyant
Le compresseur du nouveau réfrigérateur régule la température plus ecacement et utilise moins
d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de diérentes étapes du fonctionnement de l'appareil,
l'on peut entendre des bruits de fonctionnement normaux qui ne sont pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
Bruit d'éclatement - Se produit lors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particulièrement lors du refroidissement initial.
Pulsation/Frottement rythmique - Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de l'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
Vibrations sonores - Se produit lorsque l'eau circule dans la canalisation d'arrivée d'eau ou
lorsque le réfrigérant circule dans l'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets posés
sur le réfrigérateur.
Bruit d'écoulement d'eau ou de gargouillement - Se produit lorsque la glace fond lors du
programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.
Grésillement - Se produit à mesure que de l'eau goutte sur l'élément de chauage durant le
programme de dégivrage.
La température est trop
élevée
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées - Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder
les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Une grande quantité d'aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures
pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La température est trop basse
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La tablette supérieure du réfrigérateur est plus froide que les tablettes inférieures - Sur
certains modèles, l’air en provenance du congélateur pénètre dans le compartiment de
réfrigération par les évents situés à proximité de la tablette supérieure. La tablette supérieure
peut donc être légèrement plus froide que les tablettes inférieures.
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Accumulation d'humidité à
l'intérieur de l'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
La pièce est humide - Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité.
Utiliser le réfrigérateur à l'intérieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi
sec que possible.
Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Ceci permet
à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.
Les lampes intérieures ne
fonctionnent pas
Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser les
lampes.
Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée - Sur les modèles possédant des
ampoules intérieures à incandescence, serrer ou remplacer les ampoules. Voir “Lampes”.
REMARQUE : Sur les modèles équipés de témoins DEL, appeler les numéros fournis pour obtenir
de l'aide ou un dépannage si les témoins lumineux intérieurs ne s'allument pas lorsqu'on ouvre une
porte. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
background
47
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommandées
Les portes sont difficiles à
ouvrir
Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et
à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas
complètement
La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager
la porte. S'assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement installés. Vérier que
tous les matériaux d'emballage ont été retirés.
Les portes semblent mal
alignées
L'alignement des portes ou le nivellement du réfrigérateur doit être réalisé - Voir les
instructions concernant le nivellement de l'appareil et l'alignement des portes.
Le réfrigérateur branle et
n'est pas stable
Le réfrigérateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la base
et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Voir les instructions
concernant le nivellement de l'appareil et l'alignement des portes.
ACCESSOIRES
Pièces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des ltres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME
®
et demander le
numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand
Kenmore autorisé.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° D22 M40083 R
background
48
FEUILLES DE DONNÉES DU PRODUIT
FEUILLES DE DONNÉES DU PRODUIT
Système de filtration de l'eau
Modèle P9WB2L/P9RFWB2L Capacité 200 Gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53 and 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l'eau qui
quitte le système, tel que spécifié par les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indication contraire. Débit = 0,6 gpm (2,27 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à
71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants
secondaires”. Les composés émergents/contaminants secondaires sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans
des sources d’approvisionnement en eau potable. Même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la
perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau de consommation par le public.
Il est important que les critères de fonctionnement, d'entretien et de
remplacement du ltre soient respectés pour que le produit donne le
rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si
toutes les instructions ne sont pas respectées.
La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard.
Utiliser le ltre de rechange P8RFWB2L, référence EDR1RXD1/
EDR1RXD1B. Prix au détail suggéré en 2015 : 49,99 $US/49,99
$CAN. Les prix sont sujets à modication sans préavis.
Le système de contrôle du ltre mesure la quantité d'eau qui passe
par le ltre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le ltre.
Voir les sections "Utilisation des commandes" ou "Système de
ltration d’eau" dans les instructions d’utilisation ou le Guide
d’utilisation pour savoir comment vérier l’état du ltre à eau.
Après avoir remplacé le ltre à eau, purger le système d’eau. Voir les
sections "Distributeur d’eau et de glaçons" ou"Distributeur d’eau"
dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre
approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué dans des
conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements
locaux et à ceux de l’État concerné.
Ne pas utiliser ce produit pour ltrer une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de
désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes
certiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau
désinfectée qui peut contenir des kystes ltrables.
Étab. EPA n° 082047-TWN-001
Consulter la section "Garantie" dans les instructions d'utilisation ou
le guide d’utilisation pour la garantie limitée, le nom et le numéro de
téléphone du fabricant.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Alimentation en eau
Pression d'eau
Température de l’eau
Débit de service
Puits ou collectivité
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 - 100 °F (0,6 - 37,8 °C)
0,6 gpm (2,27 lpm) @ 60 psi
*Classe I – taille des particules : >0,5 à <1 um
Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
††
Fibres de longueur supérieure à 10 um
®NSF est une marque déposée de NSF International.
07/17
Concentration dans l’eau à
traiter
2.0 mg/L ± 10%
Au moins 10 000 particules/mL
Concentration dans l’eau à
traiter
0,15 mg/L± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,015 ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
10
7
to 108 fibers/L
††
50,000/L min.
11 NTU ± 10%
0,002 ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
1,8 mg/L ± 10%
2,1 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
2,0 mg/L ± 10%
3,0 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
200 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
140 ± 20%
1400 ± 20%
1400 ± 20%
200 ± 20%
140 ± 20%
2000 ± 20%
Réduction concentration
produits de désinfection
Goût/odeur de chlore
Particules Classe I*
Réduction concentration
produits de désinfection
Lead*: @ pH 6.5 / @ pH 8.5
Benzène
p-Dichlorobenzène
Carbofurane
Toxaphène
Atrazine
Amiante
Kystes opérationnels
Turbidité
Lindane
Tétrachloroémylène
o-Dichlorobenzène
Ethylbenzène
1,2,4-Trichlorobenzène
2,4 - D
Styrène
Toluène
Endrin
Aténolol
Triméthoprime
Linuron
Estrone
Nonylphénol
Carbamazépine
Phénytoïne
Naproxen
Bisphénol A
Limite permissible de concentration
du produit dans l’eau
50% réduction
85% réduction
Limite permissible de concentration
du produit dans l’eau
0,010 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,040 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
0,005 mg/L
0,60 mg/L
0,70 mg/L
0,07 mg/L
0,07 mg/L
0,1 mg/L
1,0 mg/L
0,002 mg/L
30 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
200 ng/L
30 ng/L
20 ng/L
300 ng/L
Réduction du
pourcentage moyen
97,0%
>99,9%
Réduction du
pourcentage moyen
>99,3% / 98,6%
93,8%
99,8%
81,9%
>95%
87,0%
>99%
>99,99%
96,9%
>99,2%
96,6%
92,3%
86,9%
>99,8%
88,5%
99,6%
93,5%
81,7%
95,7%
96,1%
96,3%
95,3%
95,5%
97,94%
93,58%
96,04%
99,20%
Système testé et homologué par NSF International en vertu
des normes NSF/ANSI 42, de la norme 53 et de la norme 401
pour la réduction des contaminants spécifiés sur la feuille de
données sur la performance
background
49
NOTES / NOTAS / REMARQUES
background
background
background
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule repair service or order parts
Para pedir servicio o ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
For service in Canada Au Canada pour service
1-800-469-4663
®
W11105302A
©2017 Sears Brands, LLC
07/17

Specifications

Kenmore 10641133710 Questions and Answers