Kenmore 2536481440G refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
2536481440G photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 2536481440G. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 253*, 970*

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerator
Top Mount
Use & Care Guide
Refrigerador
Congeiador Superior
Gufa para su uso y cuidado
R_frig_rateur
Compartiments Superposes
Guide d'utilisation et d'entretien
\
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Z
i
www.sears.com
241815201 (Sept 2007)
background
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Sears are very proud of our product and we are
completely committed to providing you with the best
service possible. Your satisfaction is our #1 priority.
We know you'll enjoy your new refrigerator and ThankYou
for choosing our product. We hope you consider us for
future purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below
for future reference.This information is found on the
serial plate Jocated inside the refrigerator
compartment.
Model Number: 253
or: 970
Serial Number:
Purchase Date:
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
inthe vicinity of this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the refrigerator
is unpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and
suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned
Welcome & Congratulations ................ 2
Important Safety Instructions .............. 2-3
Warranty Information ........................... 3
Master Protection Agreements ........... 4
Installation--Includes Connecting Household
for "just a few days." If you are
getting rid of your old
refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Water Supply to Refrigerator ............................. 5-6
Door Removal & Reversal .................. 7-9
Features At A Glance ......................... 10
Temperature Controls .......................... 11
Looking Inside ..................................... 12-13
Food Storage & Energy Saving Tips ... 14
Ice Service .......................................... 15
Normal Operating Sounds & Sights .... 16
Care & Cleaning .................................. 17-18
Before You Call .................................... 19
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
background
ELECTRICALiNFORMATiON
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
Groundingtype
wall receptac!e
DO not, underany circumstances,
cut_ temove_
or bypass the
Power cord with
3-prong grounded p!ug
KENIVIORE APPLIANCE WARRANTY
OneYear Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, ifthis appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME®
to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or
fitness, so these exclusions or limitations may not apply
to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Es=
tates, IL 60179
Sears Canada Inc.,Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase, Your new Kenmore®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time, That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation,
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes:
[] Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects, Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage - real
protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product,
[] Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us,
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve
months,
[] Product replacement if your covered product can't be fixed,
[] Annual Preventive Maintenance Check at your request- no extra charge,
[] Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products, Think
of us as a "talking owner's manual".
[] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations,
[] $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
[] 10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts,
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online,
The Master Protection Agreement is a risk free purchase, If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund, Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires, Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S,A, or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
background
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model• Use the refrigerator only as
instructed in this Use & Care Manual• Before starting the
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
o Choose a place that is near a grounded electrical outlet•
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
o If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources•
o The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator•
o Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker•
iNSTALLATiON
DOOR OPENING
Your refrigerator should be positioned to allow easy access to
a counter when removing food. To make this possible, the
direction in which the doors open can be reversed• See Door
Removal & Reversal Instructions.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a solid
floor• Your refrigerator is equipped with adjustable front rollers
or front leveling screws to help level your unit.
To LevelYour Refrigerator:
1. Remove toe grille•
/
2. Use flat-blade screwdriver
or 3/8" socket wrench to
adjust front rollers• Use
adjustable wrench [o
adjust leveling screws•
installation Clearances
o Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back 1"
Raise
Adjustable Front Roller
(some models)
Stationary Front Roller
with Leveling Screw
(some models)
background
To Connect Water Supply LineTo ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON
water supply and flush supply line until water is clear. Turn
OFF water supply at shutoff valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard
cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto
water supply line, as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it
will go inch). Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and
finger tighten compression nut onto valve. Tighten another
half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to
rear panel of refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2V2 turns) behind
refrigerator as shown and arrange coils so they do not
vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice
maker front cover for ON/OFF position of arm).
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
,, Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver,
and Phillips TM screwdriver
,, Access to a household cold water line with water pressure
between 30 and 100 psi.
,, A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper
tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker
inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the
refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
,, A shutoff valve to connect the water supply line to your
household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
,, A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the
water supply line to the ice maker inlet valve.
Copper water line
from household water supply
(Include enough tubing in loop to allow
g refrigerator out for cleaning.)
background
Door Stop Handle
2% Boom
Scr Center ge
Hinge Screw
Scre_
Tools Necessary:
Phillips '' head
Quadrex r" head
screwdriver
Wrench Set
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:
Top Hinge
3vet
Top Hinge
Door Stop
ScYew.
Washer
Center
Hole
1. Remove toe grille.
2. Remove top hinge cover. Trace around the hinge with a soft lead pencil.
This makes reinstallation easier. Remove top hinge and lift door off center
hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and
loosening two outside screws enough to allow hinge and shim to slide out.
Tighten screws.
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove inside
screw and install center hinge.
7. Remove two screws on bottom hinge with 3/8" socket wrench.
8. Install bottom hinge on opposite side with the two screws removed from
step 7.
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin to
other hole in hinge and tighten with adjustable wrench.
10. Reverse door handles (see instructions on next page).
11. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side. Before starting
screws, use an awl to puncture the foam.
12. Position refrigerator door onto bottom hinge pin and screw center hinge pin
through center hinge into top of door. Close refrigerator door to help align
hinge hole.
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.
14. Remove cabinet and hinge hole plugs and move to opposite side.
15. Lower freezer door onto center hinge pin.
16. Close freezer door. Have an assistant lift up on opposite side of door while
tightening screws to install top hinge.
17. Flip toe grille and reinstall.
18. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control to
center position. Adjust setting as necessary.
background
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of
freezer door.
2. Swing bottom of handle away from the door and slide
handle straight up and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other
side, moving hole plugs from corresponding holes to
opposite side.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place top of
handle over dovetail button, swing handle into an upright
position and pull downward, locking it into place.
2. Secure bottom of handle with two screws removed earlier.
TRIM REMOVAL (FULL-LENGTH TRiM MODELS ONLY)
in some models, the refrigerator door has a full length trim
piece which continues from the bottom of the handle to the
bottom of the door. The top of the trim fits around the base of
the handle. An adhesive '_rim lock"is positioned about halfway
down. The bottom of the trim is held in place by either an
adhesive trim lock, or a trim lock with two prongs inserted
into a hole on the face of the door.
TO REMOVE TRIM:
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and
away from door.
2. When trim is free from door, slide the trim straight down
and away from base of handle.
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to top of
refrigerator door.
2. Swing top of handle away from door and slide handle
down and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other
side, moving hole plugs from corresponding holes to
opposite side.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place bottom
of handle over dovetail button, swing handle into an
upright position and pull upward, locking it into place.
2. Secure top of handle with screws.
TO ATTACH TRIM:
1. Slide both trim locks out of trim.
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature
pack.
byii
3. install trim to handle by sliding over base of handle.
Carefully align trim and press down at trim lock locations.
4. Replace hole plug on opposite side. Use rubbing alcohol
to remove any adhesive residue from old trim lock
locations.
Dovetaim
Lock Handb
Handle Over
Dovetail
Adhesive
Lock
Full
Trim
background
TO REMOVEREFRIGERATORHANDLE:
(Handlesmaybeeasiertoreversewhiledoorsareoff.)
1. Removetwoscrewsattachinghandletotopof
refrigeratordoor.
2. Slidehandlestraightupandpullhandleoffdovetail
screwondoor.
3. Removedovetailscrewfromdoorandinstallonother
side,movingholeplugsfromcorrespondingholesto
oppositeside.
TO ATTACHREFRIGERATORHANDLE:
1. Placetopofhandleoverdovetailscrew,pullhandle
straightdownuntilhandleisalignedwithscrewholeson
topofdoor.
2. Securetopofhandlewithtwoscrewsremovedearlier.
TO REMOVEFREEZERHANDLE:
(Handlesmaybeeasiertoreversewhiledoorsareoff.)
1. Removetwoscrewsattachinghandletobottomof
freezerdoor.
2. Slidehandlestraightdownandpullhandleoffdovetail
screwondoor.
3. Removedovetailscrewfromdoorandinstallonother
side,movingholeplugsfromcorrespondingholesto
oppositeside.
TO ATTACHFREEZERHANDLE:
1. Placetopofhandleoverdovetailscrew,pullhandle
straightupuntilhandleisalignedwithscrewholeson
bottomofdoor.
2. Securebottomofhandlewithtwoscrewsremovedearlier.
over
Dovetail Screw
Loct_ Handle
over
Dovetail Screw
TO REVERSE REFRIGERATOR/FREEZER HANDLES:
Handles may be easier to reverse while doors are off.
Reverse freezer and refrigerator handles as shown.
Handle Reversal
background
Ice Maker_
Ice Bucket _
Freezer Shelf _
Freezer
Control
Refrigerator
Control
Deli Drawer
Cover
Dell Drawer
Half Shelf
Wine Rack
Full
Special Item
Mid Level Li
Crisper
Crisper
Drawers
S Freezer Light
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _
\
J
_Toe Grille
_--Fixed Door Bin
Door Rack
Dairy Door
Tall Bottle
Retainer
Snugger
Door Bin
Fixed Door Bin
Door Rack
Features may vary according to model
10
background
COOLDOWNPERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate
with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
TEMPERATURE ADJUSTMENT
* Adjust temperature gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize,
, For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
, For warmer temperatures, turn the knob towards Cold.
Turning the refrigerator control will change temperatures in
both compartments. For example, if the refrigerator control is
turned to a colder setting, the freezer control may have to be
adjusted to a warmer setting. Turning the freezer control will
change only the freezer temperature.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items.
Freezer Control (some models)
OR
Refrigerator Control (some models)
cI,o, c;°o,
e e
OR
Refrigerator & Freezer Control (some models)
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
if Refrigerator compartment is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Colder.
if Refrigerator compartment is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.
If Freezer compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.
* To Turn Refrigerator Off Turn Refrigerator Control To O.
11
background
SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual
needs. Before adjusting the shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
Remove shelf by pulling forward to stop position.
Lift front edge up and pull out.
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this
procedure.
Sliding Glass Shelf
To adjust cantilever shelves:
Sliding Wire Shelf
O edge up.
Lift front
O Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into
the wall bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock
into position.
SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold
accidental spills. In some models, the SpillProoff Mshelves
slide out for easy access to food and for fast cleaning. The
shelves slide out independently of the cantilever brackets. Just
pull the front of the shelf forward. The shelf can be extended as
far as the stopper will allow but it is not removable from the
cantilever bracket.
DOOR STORAGE
Door bins, shelves, and racks are provided for convenient
storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door
racks or bins that can
accommodate gallon-sized
plastic drink containers and
economy-sized jars and
containers. Some racks are
adjustable for maximum
storage capacity.
The dairy compartment,
which is warmer than the
general food storage section,
is intended for short term
storage of cheese, spreads,
or butter.
Door Rack
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved to
suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in
desired position.
4. Lower bin onto
supports until
locked in place.
Adjustable
Door Bin
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall Bottle
Retainer works best with a Bin Snugger.
Tall Bottle Retainer deft_ anG Bin Snugger (right)
Full Width Cantilever
Glass Shelf
Cantilever Glass Shelf
Fixed and Sliding
12
background
FREEZER TiLT OUT
DOOR RACK
Freezer Tilt Out Door Rack
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under
the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits,
vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear
water and remove excess
water before placing them in
the crispers. Items with strong
odors or high moisture content
should be wrapped before
storing.
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL
(SOME MODELS)
The Humidity Control,
present on some models
with crisper drawers, allows
you to adjust the humidity
within the crisper. This can
extend the life of fresh
vegetables that keep best in
high humidity.
DELl DRAWER (SOME
MODELS)
Some models are equipped
with a Dell Drawer for storage
of luncheon meats, spreads,
cheeses, and other dell items.
Dell Drawer
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the
Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce
drink cans, a bottle of wine, a
two-liter soft drink bottle, or a
carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left
side of your refrigerator. To
install, just slide the Special
Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing. Special Item Rack
WINE RACK (SOME MODELS)
There are two different style Wine Racks. (See A and B
below.) The Wine Rack stores bottles of wine, or single two-
liter plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide Wine
Rack (A) onto the shelf with the curve facing in. To remove,
slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf. The
Wire Wine Rack (B) simply sets on the shelf.
ii
Wine Racks
i
B
13
background
FOOD STORAGE iDEAS
Fresh Food Storage
. The fresh food compartment should be kept between 34°F
and 40 ° F with an optimum temperature of 37° R
. Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces
the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
. Storage in the crisper drawers traps moisture to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer time
periods.
Meat
,, Raw meat and poultry should be wrapped securely so
leakage and contamination of other foods or surfaces
does not occur.
Frozen Food Storage
,, The freezer compartment should be kept at 0° F or lower.
,, A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3
full.
Packaging Foods for Freezing
,, To minimize dehydration and quality deterioration, use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and seal them tightly. Trapped air can cause food
to dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer
burn).
,, Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap
prior to freezing.
,, Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
,, Avoid adding too much warm food to the freezer at one
time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
,, Leave a space between the packages, so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
,, Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and
orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature
varies less.
ENERGY SAVING iDEAS
,, Locate the refrigerator in the coolest
part of the room, out of direct
sunlight, and away from heating
ducts or registers. Do not place the
refrigerator next to heat-producing
appliances such as a range, oven,
or dishwasher. If this is not possible,
a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will help
the refrigerator operate more efficiently.
,, Level the refrigerator so that the doors close tightly.
,, Refer to this Use & Care Manual for the suggested
temperature control settings.
,, Periodic cleaning of the condenser will help the
refrigerator run more efficiently. See the Care and
Cleaning Chart.
,, Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents.
Doing so causes the refrigerator to run longer and use
more energy.
,, Cover foods and wipe containers dry before placing them
in the refrigerator. This cuts down on moisture build-up
inside the unit.
,, Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and close
the door as soon as possible.
14
background
If your refrigerator has an automatic ice maker, it will provide a
sufficient supply of ice for normal use. During the initial startup
of your refrigerator, no ice will be produced during the first 24
hours of operation. Air in new plumbing lines may cause the
ice maker to cycle two or three times before making a full tray
of ice. With no usage, it will take approximately one to two days
to fill the ice container.
New plumbing connections may cause the first production of
ice cubes to be discolored or have an odd flavor. Discard ice
made during the first 24 hours.
iCE MAKER TiPS
,, Ice cubes stored too long may develop an odd flavor.
Empty the ice container and ensure that the wire signal
arm is in its "down" or ON position. The ice maker will then
produce more ice.
,, Occasionally shake the ice container to keep ice
separated.
,, Stop the ice maker when cleaning the freezer and during
vacations.
,, If the ice maker will be turned off for a long period of time,
turn the water supply valve to a closed position.
TURNINGYOUR ICE MAKER ON
After the plumbing connections have been completed, the
water supply valve must be opened. Place the ice container
under the ice maker, pushing it as far back as possible. Lower
the wire signal arm to its "down" or ON position.
TURNINGYOUR iCE MAKER OFF
To stop the ice maker, lift the
wire signal arm until it clicks and
locks in the "up" or OFF position.
The ice maker also turns off
automatically when the ice
container is full. If your model
has an adjustable freezer shelf,
place the shelf in the lower
position, so that the wire signal
arm will hit the ice when the
container is full.
Wire y
Signal Arm
_, Wash the ice container in warm water with mild detergent.
Rinse well and dry.
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during
vacations.
,, If the ice maker will be turned off for a long period of time,
turn the water supply valve to the closed position.
iCE PRODUCTION: WHATTO EXPECT
The ice maker will produce 2.5 to 3 pounds of ice every 24
hours depending on usage conditions. Ice is produced at a
rate of 8 cubes every 80 to 160 minutes.
15
background
UNDERSTANDINGTHE SOUNDSYOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. These are all normal sounds and soon will become
familiar to you. They also indicate your refrigerator is operating
as designed. Hard surfaces, such as vinyl or wood floors,
walls, and kitchen cabinets may make sounds more
noticeable. Listed below are descriptions of some of the most
common sounds you may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Neater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic lce Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer or Automatic
Defrost Control
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
if condenser coils are located underneath your
refrigerator as shown in the drawing at the left, you
have a condenser fan. You may hear air being forced
through the condenser by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
N. WaterValve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
L Drain Pan (Nonremovable)
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle. The drain pan will be located on top
of the compressor for air-cooled condensers (black coils
on back of refrigerator).
J. Condenser Coils (Fan-cooled models only)
16
background
Keep your refrigerator and freezer clean to prevent odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean both sections at least
twice a year. Never use any type of scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface. Do not
wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
Care & Cleaning Chart
Part What To Use Tips and Precautions
Interior/Door Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring
Liner Baking soda and water excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls, light
bulb or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.
Glass Shelves Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in warm water.
Glass cleaner
Mild liquid sprays
Toe Grille Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille Vacuum backside and wipe
Mild liquid sprays with sudsy cloth or sponge. Rinse and dry.
Vacuum attachment
Exterior and Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean handles.
Handles
Exterior and
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel Cleaners
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth. Wipe stubborn spots with an
ammonia-soaked paper towel, and rinse. Use a non-abrasive stainless steel
cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer's instructions.
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain to prevent cross-grain scratching.
Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well,
and wipe dry with a clean soft cloth.
Condenser Coils Condenser Cleaning Brush is No need to clean unless operating refrigerator under particularly dusty or greasy
(Fan-cooled available from your dealer, conditions, or if there is significant pet traffic in your home. If cleaning is necessary,
models only) Vacuum Cleaner remove toe grille and use extended vacuum attachment and condenser cleaning
brush to remove dust build-up from condenser coils (see item "J'+in "NORNAL
OPERATING SOUNDS & SIGHTS'+).
Condenser Coils Vacuum Cleaner Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on the
(Air-cooled models condenser coils (black tubes and wires) attached to the back of air-cooled
only) refrigerators only.
Defrost Water Pan Soap and water Some models have defrost water pan located on top of compressor at bottom rear
of refrigerator (see illustration on next page). Wipe water pan with damp cloth.
NOTE: The defrost water pan is NOT removable.
Soap and water
Mild liquid sprays
Exterior
(Easy Care
Stainless Steel
Models)
Use warm soapy water to clean Easy Care surfaces. Mild liquid sprays may be
used on stubborn spots.
17
background
NEVERCLEANCONDENSER(SOMEMODELS)
Ifyourrefrigeratoris
equippedwitha Defrost
NeverClean
condenser,there's
noneedtocleanthe
condenserunder
normaloperating
conditions.Ifthe
refrigeratoris
operatedunder
/
particularly dusty or
greasy conditions, or
if there is significant Defrost Water Pan (some models)
pet traffic in your
home, it may be necessary to periodically clean the condenser
for maximum efficiency.
REPLAClNGTHE FREEZER UGHT BULB (SOME
MODELS)
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken glass.
3. Unsnap light shield as shown.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of
the same wattage.
5. Replace light shield.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
\
\
Freezer Light Cover Removal
Light
Bulbs (2)
t
Light
Cover
Refrigerator Mid-Level Light Cover Removal
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
Long
Vacations
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone for a
few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to "O" ( the OFF position) and disconnect power.
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Moving
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
18
background
Common Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This
list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship
Occurrences or materials in this appliance.
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit breaker.
Refrigerator does not run.
The temperature control is turned to "O".
Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.
Freezer temperature too cold.
Refrigerator temperature is Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is satisfactory.
satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
Refrigerator temperature too cold. Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for temperature to
Freezer temperature is satisfactory, stabilize. Then check freezer temperatures and adjust as needed.
The cabinet is not level.
Refrigerator is noisy or vibrates. Floor is weak.
See Normal Operating Sounds and Sights section.
Interior needs to be cleaned.
Odors in refrigerator.
Foods that produce odors should be covered or wrapped.
Replace light bulb.
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Cabinet light not working.
Light switch may be stuck. Push in light switch, located on the refrigerator
control box, to release.
Automatic ice maker not working.
(some models)
Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position.
Ice maker should produce 2.5 to 3 pounds of ice in a 24 hour period.
Water supply is turned off.
Water pressure is too low.
The freezer is not cold enough.
See
ATTENTION
To Properly Install Your Refrigerator
See "Installation" Section On Pages 5-6
OR
To Reverse The Doors
"Door Removal & Reversal" Section On Pages 7-9
19
background
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
iFelicitaciones per la compra de su nuevo refrigerador! En Sears nos
sentimos muy orgullosos de nuestro producto y nos comprometemos
totalmente a brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioridad.
Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y permitanos
darle las gracias per preferir nuestro producto. Esperamos contar con
su preferencia en futuras compras.
S{RVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de use y cuidado contiene instrucciones especificas para
el funcionamiento de su unidad. Use el refrigerador s61o come se
especifica en este manual. Estas instrucciones no pretenden abarcar
tedas las condiciones y situasiones que pudieran presentarse. Per favor,
use el sentide com0n y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier electrodom_stico.
Escriba los numeros de modelo y de serie en las siguientes lineas
para fntura referencia. Dichos nurneros se encuentran en la placa
de identificaci6n ubicada en el compartimiento interne del
refrigerador.
Numero de modelo: 253
0 970.
Nurnero de serie:
Fecha de compra:
INDICE DE CONTENIDO
Bienvenido y En Hera Bueno ..................................................... 20
Instrucciones Impotantes de seguridad ................................... 20-21
Garanfia .................................................................................... 21
Contractos de Proteccion .......................................................... 22
Instalaci6n -- Incluye la conexi6n del fabricador de hiele al .....
suministro de agua ............................................................ 23-24
Extracci6n e inversi6n de puertas ............................................ 25-27
Caractefisticas a la vista ........................................................... 28
Controles de temperatura .......................................................... 29
Vista interior ................................................................................ 30-31
Almacenamiento de alimentes y consejos para el ahorro de
energia ............................................................................... 32
Fabricaci6n de hielo ................................................................... 33
Sonidas y seSales que indican funciemamiento normal ........... 34
Cuidade y limpieza ..................................................................... 35-36
Antes de Ilamar al servicio t_cnico ............................................ 37
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros Ifquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro electrodom_stico. Lea las advertencias
sebre inflamabilidad y otros peligros que aparecen en las etiquetas
del preducte.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosives.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite tedas las grapas del cart6n, ya que _stas pueden
causar heridas graves y tanbi_n daSar el acabado de etres
electrom_sticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NINES
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl_sticas y cualquier material de
embalaje externo immediatamente despu_s de desempacar el
refrigerador. Los nihos nunca deben utilizarlos para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombras, cubrecamas, sAbanas plAsticas o envoltura
elAstica pueden convertirse en camaras herm_ticas y provocar asfixia
r@idamente.
ELllVIINACI6N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento accidental para los ni#os
El encerramiento accidental y la asfixia
de niSos no son ploblemas del pasado.
Los refrigeraderes e congeladores
desechados e abandonades siguen
peligrosos, incluso si van a
permanecer en un lugar %61o per
unos pocos dias". Si usted va a
deschacerse de un viejo refrigerader o
congelador, siga las instrucciones que
se indican a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Antes de elirninar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nihos
pueden meterse fdtcilmente dentro de la unidad.
AsegQrese de que un t_cnico deservicio calificado extraiga el liquido
refrigerante.
20
background
INFORIVIACI6N ELECTRICA
El refrigerader debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna unicamente y de 115
voitios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas el_ctricas, el
cable de alimentaci6n del refrigerador tiene en enchufe de tres
clavijas con conexi6n a tierra. Debe enchufarse directamente en
un recept_tculo debe estar instalado segtin los c6digos y normativas
locales. Consulte con un electricista calificado. No utilice una
extensi6n ni un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de energfa
elActrica que estA desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para desenchufar
el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y jAlelo para sacarlo
del recept_.culo, evitando daSar el cable de energfa elActrica.
Para evitar descargas elAtricas, desenchufe el refrigerador antes
de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones del 10% o mAs en el voltaje pueden afectar el buen
funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el refrigerador con
alimentaciAn insuficiente puede daSar el compresor. Tal daflo no
estA cubierto per su garantfa.
Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente, no Io
enchufe en un toma controlada per un interrupter de pared ni tire
del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador en un cimuito de interrupter de averia
per puesta a tierra.
ReceptAculo de pared
con conexi6n a tierra
GARANT[A DE ELECTRODOIVlESTICOS KENMORE
Garantia limitada de un aSo
Siesta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones de instalaciAn y la gufa de use y cuidado, falla debido a
defectos de material o mane de obra durante el primer afio a partir de
la fecha de compra, Ilame al 1-888-SU-HOGAR®para hacer arreglos
para que sea reparada (o reemplazada si no se puede reparar)
gratuitamente.
Si este electrodomAstico se usa para fines que no sean privados de
familia, esta garantia es vAlida Linicamente per 90 dfas a partir de la
fecha de compra.
Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mane
de obra. Sears NO pagar& Io siguiente:
1. Articulos desechables que se desgasten per use normal, incluyendo
sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas.
2. TAcnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada
de instalar, utilizar o mantener el producto.
3. TAcnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.
4. DaSos o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado
o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas
con el producto.
5. DaSos o fallas de este producto per accidente, abuse o real use del
producto o use para fines para los cuales no fue disefiado.
6. DaSos o fallas de este producto per el use de detergentes,
limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados
en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Dafios o fallas de piezas o sistemas per modificaciones al producto
que no hayan side autorizadas.
Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n
de acciones legales
La tinica y exclusiva opciAn del cliente bajo esta garantia limitada es la
reparaciAn del producto segOn se indica. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantfas de comercializaciAn o aptitud del producto para
un propAsito especifico, estAn limitados a un a_o o al periodo minimo
permitido per ley. Sears no ser_. responsable per da_os consecuentes o
incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusiAn o
limitaciAn de da_os incidentales o consecuentes o las limitaciones de
duraciAn de las garantias implicitas de comercializaciAn o aptitud, per Io
que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica tinicamente mientras este electrodomAstico estA
en use dentro de los Estados Unidos o CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener
ademAs otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
i ii iii_ ii
Cable de a!imentaci6n de
3 clavijas Con Conexi6n a tierra ,
21
background
Acuerdos maestros de protecci6n
Enhorabuena per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore®esta dise_ado y fabricado para brindarle aBos de
funcionamiento fiable. Pero, come cualquier preducto, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaciones peri6dicas. Es per eso que tenet
un Acuerde maestro de protecci6n podrfa aherrarle dinere y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tambien sirve para prolengar la durabilidad de su nuevo preducto. El acuerde* incluye Io siguiente:
Piezas y mane de obra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento adecuado de los preductos utilizados en condiciones
normales de use, no s61o en case de defectos de los productes. Nuestra cobertura va mucho mrs alia que la garantia del producto. No
se aplican deducibles ni exclusiones per fallas del funcionamiento: es decir, verdadera protecci6n.
Servicio t_cnico per expertos (mRs de 10000 t_cnicos autorizados de Sears), Io cual significa que quien repare o realice el
mantenimiento de su preducto sera un profesional de confianza.
Servicio t_cnico a escala nacional y nt_mero ilimitado de Ilamadas de solicitud de servicio t_cnico: se puede poner en contacto con
nosotros cuantas veces Io desee y cuando le desee.
Garantia "sin sorpresas": se reemplaza el producto cubierto per el acuerdo si ocurren cuatro e mrs fallas del producto en un periodo de 12
meses.
Reemplazo del producto: en case de que no se pueda reparar el producto cubierto per el acuerdo.
Revisi6n anual preventiva de mantenimiento del producto: puede solicitarla en cualquier memento, sin cesto algune.
Rapida asistencia telefbnica, la cual denominamos Soluci6n rapida: es decir, asistencia telef6nica a traves de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros preductos. Piense en nesotros come en un "manual padante del usuario".
Protecci6n contra fallas el_ctricas, contra da_os debidos a fiuctuacienes de la corriente el6ctrica.
$250 al a6o para ¢ubrir ¢ualquier posible deterioro de alimentos que haya tenido que desechar debido a una falla mecanica de
cualquiera de nuestros refrigeradores e congeladores cubiertos per este acuerdo.
Devoluci6n de gastos de alquiler de electrodom_sticos si la reparaci6n de su producto asegurado toma mAsque el tiempo prometide.
10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparaci6n, come de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos per este acuerdo.
Una vez que haya realizado el page de este acuerdo, bastara una simple Ilamada telef6nica para concertar una visita de servicie. Puede Ilamar a
cualquier hera del dfa o de la noche, o bien cencertar una visita de servicie per Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de pretecci6n es una inversi6n exenta de riesgos. Si per cualquier motive decide cancelar dicho acuerdo
durante el periode de garant[a del preducto, le haremos un reintegro total del valor. O bien un impede proporcional si cancela el acuerde en
cualquier otro memento posterior al vencimiento del periodo de garant[a del producto, iAdquiera hey misme su Acuerde maestro de pretecci6n!
Algunas limitaciones y exclusiones podrian aplicarse. Para solicitar precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655 (en los
EE.UU.).
* La cobertura en Canada varia en el case de algunos articulos. Para obtener detalles completes al respecto, Ilame al 1-800-361-6665 de
Sears de CanadA.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n per profesionales de Sears de electredom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articules de use prioritario en el hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o CanadA.
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
22
background
Estemanualdeusoycuidadoleproporcionainstruccionesde
funcionamientoespecificasparasumodelo.Usesurefrigerador
solamentecomoseindicaenesteManualdeusoycuidado.Antes
de encender el refrigerador, siga estos irnportantes prirneros
pasos.
UBICACION
Elija un lugar que se encuentre pr6ximo a un tomacerriente con
conexi6n a tierra. No utilice un cord6n de extensi6n ni un
adaptador.
Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directa del sol
y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente
de calor.
El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado, Io
suficientemente resistente para soportar el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad del suministro de agua para los
modelos equipados con un fabricador autom#ttico de hielo.
INSTALACION
APERTURA DE LA PUERTA
Su refrigerador debe instalarse de manera que permita el acceso a un
mostrador cuando retire alimentos del mismo. Para hacer esto posible,
se puede invertir la direcci6n en la que se abren las puertas. Vea la
secci6n de instrucciones de desinstalacidn e inversidn de la puerta.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente
sobre un piso resistente. Su refrigerador viene equipado con ruedas
delanteras ajustables o tornillos niveladores delanteros para ayudarlo
a nivelar el producto.
Para nivelar el refrigerador: !
1. Retire la rejilla inferior.
2. Use un destornillador piano
o una Ilave de cube de 3/8"
para ajustar las ruedas
delanteras. Use una Ilave
ajustable para ajustar los
tornillos niveladores.
Espacios libres para la instalaci6n
= Deje los siguientes espacios para facilitar la instalaci6n, para
asegurar una circulaci6n adecuada del aire y para realizar las
conexiones el_ctricas y de agua:
Costados y parte superior 3/8"
Parte trasera 1"
Subir
©
Rueda ajustable delantera
(algunos modelos)
Subi_
Rueda fija delantera
con tornillo de nivelaci6n
(algunos medelos)
23
background
I[[[[[[[[[[[[L#
Para cenectar la tuberia de suministre de agua con la
valvula de admision del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador del suministro el_ctrico.
2. Coloque el extreme de la tuberfa de suministro de agua en un
fregadero o un cube. ABRA el suministro de agua y d_jela correr
hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de agua cell
la v_.lvula de cierre.
3. Desatornille la tapa de plAstico de la entrada de la v_.lvula de
agua y deje a un lade la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresi6n de lat6n y la guarnici6n
(manguito) en la tuberia de suministro de agua, come se
muestra.
5. Inserte la tubeffa de agua en la entrada de la vAIvula de agua tan
adentro come sea posible (1/4" [unos 6 mm]). Deslice la
guarnici6n (el manguito) en la entrada de la v_.lvula y apriete con
la mane la tuerca de compresi6n en la valvula. Vuelva a apretar
media vuelta con una Ilave. NO apriete demasiado.
6. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tuberfa de
suministro de agua al panel trasero del refrigerador come se
muestra.
7. Enrolie en forma de bucle (aproximadamente 2 1/2 vueltas) la
tuberfa de suministro de agua detrAs del refrigerador, come se
muestra, colocAndola de forma que no cause ninguna vibraci6n o
desgaste de las superficies cercanas.
8. ABRA la vAIvula de suministro de agua y apriete cualquier
conexi6n que cause escapes de agua.
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro el_ctrico.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el braze de alambre
(vea las posiciones de ENCENDIDO/APAGADO en la cubierta
delantera del fabricador de hielo).
Antes de instalar la tuberia de suministro de agua,
necesitara Io siguiente:
, Herramientas basicas: una Ilave ajustable, un destornillador
o
o
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
i
piano, y un destomillador Phillips uR (en cruz).
Acceso a una tubeffa de suministro de agua fffa de la vivienda,
que tenga una presi6n de agua entre 30 a 100 psi.
Una tuberfa de cobre de suministro de agua de 1/4" (6,4 mm) de
diAmetro externo. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de
cobre necesaria, deberA medir la distancia desde la v_.lvula de
admisi6n del fabricador de hielo situada en la parte trasera del
refrigerador a la tubeffa de agua fffa. A continuaci6n, incluya
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) de mAs, a fin de poder
desplazar el refrigerador para limpiarlo (come se muestra).
Una vAIvula de cierre para conectar la tuberfa de suministro de
agua al sistema de suministro de agua de la vivienda. NO use
una v_.lvula de cierre autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y una guarnici6n (manguito) para
conectar la tuberfa de suministro de agua a la v_.lvula de entrada
del fabricador.
al agua que conecta con _ Ab razadera
de aceto
Tuberfa de pl_stico para
la tuberfa de Ilenado
delfabricador
---de hielo
-- V_IVUla de agua
pata el agua
proveniente del suministro
de agua de la vivienda
para
permitlr sacar el refrlgerador para limpiarlo,)
24
background
Tomillo Tornil]o de
de]tope _ Herramientas necesarias:
bJsagra la bisagra
_aDisagra inferio(
cerltral
DOs
con punta Phillips _
xi_ _ Juego de Ilaves
punta Quadrex " de cubo
Llave
aiustable
Punzon
INSTRUCCIONES DE DESINSTALAClON E INVERSION DE LA PUERTA:
Cubierta de
la bisagra
superlol
ior
Tornillo de
retenci6n
de la
Arandela
de la
Tomillos
Tapones
de los
Arande!a
SVastago
i de la
_'f bisagra
illa de
la base
1. Retire la rejilla inferior.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un 14piz
de punta suave. Esto facilita la reinstalaci6n. Retire la bisagra superior y levante la
puerta del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.
3. Desatornille el pasador de la bisagra central usando una Ilave ajustable y
cons_rvelo para la reinstalaci6n. AsegQrese de que la arandela de pl4stico
permanezca en el pasador de la bisagra.
4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y d_jela a un lado.
5. Retire la bisagra central y la cuba quitando el tornillo interior y aflojando los dos
tornillos externos Io suficiente para permitir que la bisagra y la cuba se deslicen
para sacarlas. Apriete los tornillos.
8. Afloje los dos tornillos externos en el lado opuesto del refrigerador, retire el tornillo
interior e instale la bisagra central.
7. Retire los dos tornillos de la bisagra inferior con una Ilave de cubo de 3/8".
8. Instale la bisagra inferior en el lado opuesto con los dos tornillos que se quitaron en
el paso 7.
9. Desatornille el pasador de la bisagra inferior usando la Ilave ajustable. Cambie el
pasador de la bisagra al otro agujero de la bisagra y apriete usando la Ilave
ajustable.
10. Invierta las manijas de las puertas (vea las instrucciones en la pr6xima p4gina).
11. Mueva los topes de la puerta del congelador y del refrigerador al lado opuesto.
Antes de comenzar a atornillar, use un punz6n para perforar la espuma.
12. Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior y atornille
el pasador a trav_s de la bisagra central en la parte superior de la puerta. Cierre la
puerta del refrigerador para ayudar a alinear el agujero de la bisagra.
13. Apriete el pasador central con una Ilave ajustable.
14. Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y el gabinete y mu_valos al lado
opuesto.
18. Baje la puerta del congelador sobre el pasador central.
18. Cierre la puerta del congelador. Pfdale a un asistente que levante el lado opuesto de
la puerta mientras aprieta los tornillos para instalar la bisagra superior.
17. La rejilla del dedo del golpe y vuelve a instalar.
18. Fnchufe el cord6n el_ctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a la
posici6n central. Cambie los ajustes cuanto sea necesario.
25
background
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es mdts facil invertir las manijas cuando las puertas no estan puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Gire la parte inferior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla
hacia arriba y afuera del bot6n de cola de milano.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst_delos en el otro lado,
moviendo los tapones de los orificios desde su posici6n inicial hacia el
otro lado.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte
superior de la manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego gfrela
hasta colocarla en posici6n vertical. Tire hacia abajo para que la
manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte inferior de la manilla con los dos tornillos que quit6
anteriormente
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRiGERADOR:
(Es m_.s f_tcil invertir las manijas cuando las puertas no est_.n
puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior
de la puerta del refrigerador.
2. Gire la parte superior de la manilla hacia afuera y deslice la
manilla hacia abajo y afuera del bot6n de cola de milano.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e instAlelos en el otro
lado, moviendo los tapones de los orificios desde su posici6n inicial
hacia el otto lade.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte
superior de la manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego
girela hasta colocarla en posici6n vertical. Tire hacia arriba para
que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte superior de la manilla con tornillos.
PARA COLOCAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Deslice los dos enganches de la banda decorativa hasta
separarlos de la banda.
2. Coloque los nuevos enganches de la banda decorativa que se
incluyen en el paquete de informaci6n de la unidad.
fllano
i i
Enganche de la
manilla sobre bot6n
de cola de milano
Tomillo
EXTRACCK_N DE LA BANDA DECORAT[VA
(SOLO EN IVIODELOS CON BANDA DECORAT[VA LARGA)
En ciertos modelos, la puerta del refrigerador tiene una banda
decorativa larga que se extiende desde la parte inferior de la manilla
hasta la parte inferior de la puerta. La parte superior de la banda
encaja debajo de la base de la manilla. En la mitad de la banda hay un
"enganche adhesive ". La parte inferior de la banda decorativa se
mantiene fija en su lugar mediante un enganche adhesivo o un
enganche de dos clavijas que se introducen en un orificio en la parte
delantera de la puerta.
PARA QUITAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Para quitar la banda decorativa, vaya tirando de ella cuidadosamente
en diferentes secciones hasta desprenderla totalmente de la
puerta.
2. Una vez desprendida la banda decorativa, deslfcela hacia abajo
para separarla de la base de la manilla.
3. Para colocar la banda decorativa en la manilla, deslfcela sobre
de la base de la manilla. Alinee cuidadosamente la banda
decorativa y haga presi6n hacia abajo en los puntos en que se
encuentran los enganches de la banda decorativa.
4. Coloque el tap6n del orificio en el otro lado. Utilice alcohol de
frotar para eliminar cualquier residuo adhesivo de los puntos
anteriores de enganche de la banda decorativa.
Enganche
de la manilla
;:; ::,_ sobre el bot6n
x _ ii ii
Enganche
adhesivo
3anda
larga
Enganche
la banda
decorativa
26
background
PARADESINSTALAR LA MANIJA DEL REFRiGERADOR:
(Puede resultar m#ts f#tcil invertir las manijas con las puertas
desmontadas.)
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la
puerta del refrigerador.
2. Deslice la manija hacia arriba y tire de ella para quitarla del tornillo
de cola de milano de la puerta.
3. Retire el tornillo de cola de milano de la puerta y col6quelo en el otro
lado, cambiando los tapones de los agujeros correspondientes al
lado opuesto.
PARA COLOCAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:
1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de
milano y tire de la manija hacia abajo hasta que est_ alineada con
los agujeros para tornillos de la parte superior de la puerta.
2. Fije la parte superior de la manija con los dos tornillos que retir6
anteriormente.
PARA DESlNSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:
(Puede resultar m_ts f#tcil invertir las manijas con las puertas
desmontadas.)
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Deslice la manija hacia abajo y tire de ella para quitarla del tornillo
de cola de milano de la puerta.
3. Retire el tornil]o de cola de milano de la puerta y col6quelo en el otro
lado, cambiando los tapones de los agujeros correspondientes al
lado opuesto.
PARA COLOCAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:
1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de
milano y tire de la manija hacia arriba hasta que est_ alineada con
los agujeros para tornillos de la parte inferior de la puerta.
2. Fije la parte inferior de la manija con los dos tornillos que retir6
anteriormente.
Asegure la manija
sobre el tomillo
de Cola de milano
Engancne ae Is
manilla sobre bot6n
de cola de milano
PARA INVERTIR LAS IVIANIJAS DEL REFRIGERADOR O DEL
CONGELADOR:
Puede resultar m_s fdtcil invertir las man las con tas Duer_as aesmomaaas.
Invierta tas mare.as del refrigerador y clel congelador como se muestra
en la imagen.
Invertir las manijas
27
background
Fabricador--
dehielo
Oep6sito --
de hielo
Estante del
congeladot \_
Control del
congelador
Control del
refrigerador
Cubierta del
cajon para
charcuteria
Cajon para
charcuteria
Medio estante --
Soporte para
botellas de vino
Estante
completo
Soporte para
articulos especiales
Luz de nivel
intermedio
Cubierta del
para verduras
Cajon para
verdutas
Bandeja para hielo --
ii
/
\ /
Compartimiento
fijo de la puerta
Soporte de
la puerta
Tapa del
compartimiento
para productos
lacteos
Retenedor para
botellas altas
Soporte de
sujecion
Compartimiento
de la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Soporte de
la puerta
Rejilla inferior
Las caracterfsticas pueden variar seg_n el modelo
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii Tii i
28
background
PERJODO DE ENFRIAMIENTO
Para asegurar el almacenamiento seguro de los alimentos, permita
que el refrigerador funcione con las puertas cerradas pot Io menos
durante 8 a 12 horas antes de guardar los alimentos en su interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Ajuste ia temperatura gradualmente: mueva la perilla en
incrementos pequeSos y espere hasta que la temperatura
se estabiliee.
, Para temperaturas m&s frias, gire la perilla hacia la posici6n
"Colder" (mas frio).
, Para temperaturas m_.s tibias, gire la perilla hacia la posici6n
"Cold" (frio).
Cuando gire la perilla, cambiarA la temperatura tanto del refrigerador
come del congelador. Per ejemplo, si gira el control del refrigerador a
un ajuste mAs frfo, es posible que deba ajustar el control del
congelador a un ajuste mAs tibio. Si gira el control del congelador, s61o
cambiarA la temperatura del congelador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en
el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulaci6n del
aire, no bloquee los respiraderos de ventilaci6n con alimentos.
Control del congelador (algunos modelos)
©
Control del refrigerador (algunos modelos)
co
Control del refrigerador y del congelador (algunos modelos)
GUiA DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador Gire el control del refrigerador levemente hacia "Colder" (m_s fifo).
esta demasiado tibio
Si el compartimiento del refrigerador Gire el control del refrigerador levemente hacia "Cold" (frio).
esta demasiado frio
Si el congelador esta demasiado tibio Gire el control del congelador levemente hacia "Colder" (mas fifo).
Si el congelador esta demasiado frio Gire el control del congelador levemente hacia "Cold" (fifo).
* Para apagar el refrigerador Gire el control del refrigerador a la posici6n "0".
29
background
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
AJUSTE DE LAS BANDEJAS
Las bandejas del refrigerador se ajustan fAcilmente a sus
necesidades individuales. Antes de ajustar las bandejas, retire todos
los alimentos colocados sobre _stas.
Para ajustar las bandejas deslizantes:
O Retire la bandeja tirando de ella hacia adelante hasta el tope.
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para
sacada.
Vuelva a instalar la bandeja sobre cualquier par de deles invirtiendo
este procedimiento.
Bandeja deslizante de vidrio Bandeja deslizante de alambre
Para ajustar las bandejas voladizas:
Levante el borde delantero.
Tire de la bandeja hacia afuera.
Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en la
parte trasera de la bandeja en el soporte de la pared. Baje la bandeja
en las ranuras deseadas y bloqu_ela en la posici6n correcta.
Las bandejas de vidrio antiderrame * SpillProof _R(algunos modelos)
atrapan y retienen los derrames accidentales. En algunos modelos,
las bandejas antiderrame * SpillProof "_Rse deslizan hacia afuera para
facilitar la limpieza y el acceso a los alimentos. Las bandejas se
deslizan hacia afuera independientemente de los soportes voladizos.
Simplemente tire de la bandeja hacia adelante. La bandeja puede
extenderse hasta donde el tope Io permita, pero no se puede retirar
del soporte voladizo.
Bandeja voladiza de ancho completo Bandeja de vidrio voladiza
Bandeja de vidrio Fija y deslizante
ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA
Este refrigerador incluye compartimientos, bandejas y soportes en la
puerta para facilitar el almacenamiento de jarras, botellas y latas.
Permiten que los arficulos de uso frecuente se ubiquen r_tpidamente.
Algunos modelos tienen soportes
o compartimientos en la puerta
que pueden servir para guardar
bebidas en envases de plAstico
grandes, asf como jarras y
envases de tamaflo econ6mico.
Algunos soportes son ajustables
para proporcionar una capacidad
de almacenamiento maxima.
El compartimiento de productos
IActeos, el cual es un poco
menos fifo que la secci6n
general de alimentos, tiene como
fin almacenar queso, alimentos
para untar o mantequilla.
Soporte de la puerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTA
Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta, los
cuales pueden ser desplazados en caso necesario.
Para desplazar los
compartimientos de
la puerta:
1. Levante el
compartimiento.
2. Retire el
compartimiento.
3. Coloque el
compartimiento en
la posici6n que
prefiera.
4. Baje el
compartimiento Compartimiento
colocAndolo sobre ajustable de
los soportes de la puerta
modo que quede
bloqueado en su
lugar.
RETENEDOR DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS MODELOS)
El retenedor de botellas altas evita que los envases altos se caigan
del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta del
refrigerador. Para instalarlo, sost_ngalo por la parte superior y
deslicelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se
muestra en la figura. El retenedor de botellas altas funciona mejor con
un sopor_e 'ae sujeci6n" (Bin Snugger).
Soporte de botellas altas (izquierda)
y soporte "Bin Snugger" (derecha)
30
background
PARRiLLA iNCLiNABLE
DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
CONTROL DE HUMEDAD
(ALGUNOS MODELOS)
El control de humedad, incluido
en algunos modelos con cajones
para verduras, permite ajustar
el nivel de humedad dentro del
caj6n. Esto prolonga la duraci6n
de las verduras frescas que se
mantienen mejor con humedad
alta.
Parrilla inclinable de la puerta
del congelador
CAJON PARA
CHARCUTER[A
(ALGUNOS IV1ODELOS)
Algunos modelos vienen
equipados con un caj6n para
charcuteria donde se pueden
almacenar fiambres, productos
para untar, queso y otros
artfculos de charcuteffa.
Caj6n para charcuteria
SOPORTE PARA ARTJCULOS ESPECIALES (ALGUNOS
MODELOS)
El diseSo innovador del soporte
para artfculos especiales le
permite guardar un paquete de
seis latas de bebidas de
12 onzas (355 ml), una botella de
vino, una botella de bebida
gaseosa de dos litros o un cart6n
de huevos. El soporte para
artfculos especiales se instala en
el lade izquierdo del refrigerador.
Para instalarlo, deslicelo sobre
cualquier bandeja, come se Soporte para arficulos
muestra en el dibujo, especiales
CAJONES PARA VERDURAS (ALGUNOS IVIODELOS)
Los cajones para las verduras,
ubicados debajo de la bandeja
inferior del refrigerador, estdm
dise_ados para almacenar
frutas, verduras y otros
alimentos frescos. Lave los
articulos en agua limpia y elimine
el exceso de agua antes de
colocarlos en los cajones para
las verduras. Los arficulos con
olores fuertes o alto contenido de
humedad deben set envueltos
antes de almacenarlos en el
refrigerador.
Caj6n para las verduras
REJILLA PARAV[NOS (EN CIERTOS MODELOS)
Hay dos estilos diferentes de portabotellas de vine. (Vet A y B abajo). La
rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o botellas pl_.sticas
de dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla, deslice la rejilla para
vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia adentro. Para
retirar, deslice hacia afuera el portabotellas de vine. Instdtlelo en cualquier
costado del estante de vidrio. El portabotellas de vino (B) simplemente
se coloca sobre el estante.
Z
i _i ii
ill _i
Z
Rejilla para vinos
31
background
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
AImacenamiento de alimentos frescos
La temperatura del refrigerador debe mantenerse entre 34°F y
40°F (1°C y 4,5°C), siendo la temperatura 6prima 37°F (2,8°C).
Evite Ilenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto
reduce la circulaci6n del aire alrededor de los alimentos, Io cual
impide que se enfrien adecuadamente.
Frutas y verduras
Los cajones para verduras absorben la humedad, con el fin de
ayudar a mantener la calidad de las frutas y verduras durante
periodos mas largos.
Came
Las cames crudas de res y ave deben envolverse de forma
segura para que no haya escapes ni contaminaci6n de otros
alimentos o superficies.
AImacenamiento de alimentos congelados
,, El congelador debe mantenerse a una temperatura de 0°F
(-18°C) o menos.
,, Un congelador funciona m_s eficientemente cuando se utilizan al
menos 2/3 de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su congelacidn
,, Para reducir al m[nimo la deshidrataci6n de los alimentos y el
deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura o bolsas
para congelador o envases herm_ticos. Extraiga todo el aire que
sea posible de los paquetes y s_llelos herm_ticamente. El aire
atrapado en el envase puede secar los alimentos o cambiar su
color, o bien hacer que adopten un sabot extraSo (quemadura de
congelador).
Envuelva las cames crudas de res y de polio con envoltura para
congelador apropiada antes de congelarlas.
,, No vuelva a congelar came que se haya descongelado
completamente.
Almacenamiento en e! congelador
,, Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador al
mismo tiempo. Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelaci6n y puede aumentar la temperatura de
los alimentos congelados.
,, Deje un espacio entre los paquetes, de modo que el aire fr[o
pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se
congelen Io m_s r_pido posible.
,, Evite guardar alimentos dificiles de congelar, tales como helados
y jugo de naranja, en los compartimientos de la puerta del
congelador. Es mejor guardar estos alimentos en el interior del
congelador, donde la temperatura var[a menos.
SUGERENCIAS PARA EL AHORRO
DE ENERGiA
Ubique el refrigerador en la parte m_.s
fresca de la habitaci6n, alejado de la
luz directa del sol y de las tuberias o
rejillas de la calefacci6n. No coloque el
refrigerador cerca de
electrodom_sticos que produzcan
calor tales como una estufa, un homo
o un lavavajillas. Si esto no es posible,
una secci6n de mobiliario de cocina o una capa de aislamiento
adicional entre los dos electrodom_sticos contribuirA al mejor
funcionamiento del refrigerador.
Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren
herm_ticamente.
Consulte este Manual de uso y cuidado para obtener informaci6n
sobre los ajustes recomendados de control de la temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador ayudardt al mejor
funcionamiento del refrigerador. Consulte la Tabla de limpieza y
cuidado.
No coloque demasiados alimentos en el refrigerador ni bloquee
los respiraderos del aire frfo. Si Io hace, el refrigerador
funcionardt por periodos mAs prolongados y usar_t mAs energia.
Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en
el refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad en el
interior del electrodom_stico.
Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la
puerta. Saque tantos arficulos como necesite de una sola vez y
cierre la puerta tan pronto come sea posible.
32
background
Sisurefrigeradortieneunfabricadorautomaticodehielo,_ste
proporcionarAunsuministrodehielosuficienteparaelusonormal.
Traslapuestaenmarchainicialdelrefrigerador,noseproducirAhielo
durantelasprimeras24horas.Elairepresenteenlastuberfasde
aguapuedehacerqueelfabricadordehielopasepotdosotres
ciclosantesdefabricarunahieleracompleta.Sinoseusaelhielo
producido,elfabricadordehielotardarAaproximadamentedeunoa
dosdiasenIlenareldep6sito.
Lasconexionesnuevasdelsuministrodeaguapuedenhacerquelos
primeroscubosdehieloquesefabriquenest_ndescoloridosotengan
unsabotextra_o.Desecheelhieloproducidodurantelasprimeras
24horas.
PRODUCCION DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (1,1 y 1,4 kg) de
hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. El hielo
se produce a una velocidad de 8 cubos cada 80 a 160 minutos.
PARA ENCENDER EL FABRICADOR DE HIELO
Despu_s de que se hayan realizado las conexiones de las tuberias
de agua, se debe abrir la vAIvula de suministro de agua. Coloque el
dep6sito de hielo debajo del fabricador de hielo Io mdts atrAs posible.
Baje el brazo de alambre a su posici6n inferior o de "ENCENDIDO"
(ON).
PARA APAGAR EL FABRICADOR DE NIELO
Para apagar el fabricador de hielo.
levante el brazo de alambre hasta
que se bloquee en la posici6n
superior o "APAGADO" (OFF). El
fabricador de hielo tambi_n se
apaga automdtticamente cuando se
Ilena el dep6sito de hielo. Si su
modelo cuenta con una bandeja
ajustable para congelador,
col6quela en la posici6n inferior de
modo que el brazo de alambre haga
contacto con el hielo una vez que el
dep6sito est_ Ileno.
alambre
SUGERENCIAS PARA EL USO DEL FABRICADOR DE
NIELO
Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado
pueden adoptar un sabor extra_o. Vacfe el dep6sito de hielo y
asegt3rese de que el brazo de alambre est_ en la posici6n inferior
de "ENCENDIDO" (ON). A continuaci6n, el fabricador de hielo
producirdt mAs hielo.
Sacuda ocasionalmente el dep6sito del hielo para que los cubos
de hielo se separen.
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y
durante los perfodos de vacaciones.
Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un
periodo prolongado, cierre tambi_n la v#dvula de suministro de
agua.
o Lave el dep6sito de hielo en agua tibia con detergente suave.
Enjuague bien y seque.
, Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y
durante los perfodos de vacaciones.
, Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un
perfodo prolongado, cierre tambien la v_tlvula de suministro de
agua.
33
background
INTERPRETAClONDESONIDOSQUEPUEDEHACERSU
REFRIGERADOR
Sunuevorefrigeraderdealtaeficiencia puede emitir sonidos cuyo
significade desconezca. Estos son sonidos nermales a los que se
acostumbrar_ muy pronto. Estos sonidos tambi_n indican que su
refrigerador est_ funcionando normalmente. Las superficies duras,
tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de
la cocina pueden amplificar los sonidos. A continuaci6n se incluye una
lista con los sonidos m_.s comunes que escuchardt y sus causas.
A. Evaporador
El flujo del refrigerante a trav_s del evaporador puede generar un
sonido de hervor o gorgoteo.
B. Ventilador del evaporador
Es posible que escuche el aire mientras es forzado a trav_s del
refrigerador pot el ventilador del evaporador.
C. Calentador de descongelacidn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que gotea en el
calentador de descongelaci6n puede causar un sonido de
chisporroteo o crepitaci6n. Despues de la descongelaci6n puede
producirse un ruido de golpe.
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
D. Fabricador automatico de hielo
si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automdttico de hielo, escuchar_, los cubos cuando caen dentro
del dep6sito de hielo.
E. Control de frio y temporizador de descongelacidn o
control automatico de descongelaciSn
Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido
cuando se enciende y se apaga el refrigerador. El temperizador
tambi_n produce sonidos similares a los emitidos pot un reloj
el_ctrico.
F. Ventilador del condensador
Si hay un serpentfn del condensador ubicado debajo de su
refrigerador como se muestra en el dibujo a la izquierda, su
refrigerador tiene un ventilador del condensador. Usted podr_.
escuchar el aire que se fuerza a tray,s del condensador por
medio del ventilador del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a mayor
velocidad que los modelos anteriores. El compresor puede emitir
un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H. Valvula de agua
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automAtico de hielo, escucharA un zumbido cuando la vAIvula de
agua se abra para Ilenar el fabricador de hielo en cada ciclo.
L Bandeja de drenaje (no removible)
PodrA escuchar el agua caer en la bandeja de drenaje durante el
ciclo de descongelaci6n. La bandeja de drenaje estA ubicada
sobre el cempresor en los equipos con condensador enfriado
pot aire (serpentin negro en la parte trasera del refrigerador).
J. Serpentin del condensador (modelos enfriados pot
ventilador solamente)
34
background
Mantengasurefrigeradorycongeladorlimpiosparaevitarlaacumulaci6ndeolores.Limpiecualquierderrameinmediatamenteylimpieel
refrigeradoryelcongeladorperIomenosdosvecesalabe.Nuncauseningtintipodeesponjaderestregar,escobillas,limpiadoresabrasiveso
solucionesalcalinasfuertesenningunadelassuperficies.Nolaveningunapiezaextrafbleenellavavajillas.Siempredesenchufe el cord6n
el_ctrico de/ tomacorriente antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Pieza Qu_ usar Sugerencias y precauciones
Interior y revestimiento de Agua y jab6n Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Aseg_3rese de
la puerta Bicarbonato de sodio y agua escurrir el excedente de agua de la esponja odel patio antes de limpiar los
eontroles, la bombilla o cualquier otra pieza el_ctriea.
Juntas de la puerta Limpie las juntas con un paiio limpio y suave.
Cajones y compartimientos No lave ningL_n componente extraible (compartimientoa, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de aumergirlo en agua
tibia.
Rejilla inferior Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior. Aspire la
parte trasera y limpiela con una esponja o un paho con jabon. Enjuague y seque.
Exterior y manijas
Exterior y manijas
(s61o modelos de aeero
inoxidable)
Agua y jab6n
Agua y jab6n
Agua y jab6n
Limpiavidrios
Rociadores de I[quidos
suaves
Agua y jab6n
Rociadores de I[quidos
suaves
Accesorio de la aspiradora
Agua y jab6n
Agua y jab6n
Amonfaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Serpentfn del condensador Puede obtener un cepillo de
(modelos enfriados por limpieza especial de su
ventilador solamente) distribuidor.
Aspiradora
Serpentin del condensador Aspiradora
(modelos enfriados con
aire solamente)
Bandeja para el agua de Agua y jab6n
descongelaci6n
Exterior Agua y jab6n
(modelos de aeero Rociadores de liquidos
inoxidable Easy Care) suaves
35
No use limpiadores comerciales domesticos, amoniaco ni alcohol para limpiar las manijas.
PRECAUCI()N: Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.
Limpie la parte delantera y laa manijaa de acero inoxidable con un paso y agua jabonosa
no abraaiva. Enjuague con agua limpia y un paso suave. Limpie laa manchaa dificilea con
una toalla de papel con amonfaco y enjuague. Use un limpiador de acero inoxidable no
abraaivo. Eatoa limpiadorea pueden ser compradoa en la mayona de los grandea
almacenea o de laa tiendaa de bricolaje. Siga aiempre laa instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie y aeque a favor del grano para evitar rayaa contra el grano. Lave el
resto del aparato can agua tibia y detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con un
paho suave y limpio.
No ea necesario limpiar el aerpenfin a menoa que ae utilice el refrigerador en ambientea
con mucho polvo o grasa oai hay mucho movimiento de maacotaa en au hogar. Si ea
necesario limpiar el serpent[n, retire la rejilla inferior y use un acceaorio de extension de la
aapiradora y el cepillo de limpieza especial para remover la acumulacion de polvo del
serpentfn del condenaador (vea el punto "J" en "SONIDOS Y SEi_ALES NORMALES DE
FUNCIONAMIENTO").
Use el acceaorio de limpieza de polvo de au aapiradora para remover la acumulaciSn de
polvo en el aerpentin (tubos y alambres de color negro) que ae encuentra en la parte
traaera de los refrigeradores enfriados con aire.
Algunoa modeloa cuentan con una bandeja para el agua de deacongelaci6n, ubicada
sabre el compreaor en la parte inferior traaera del refrigerador (yea la ilustracion en la
pagina aiguiente). Limpie la bandeja de agua con un paiio hQmedo. NOTA: La bandeja
para el agua de deacongelaci6n NO ea removible.
PRECAUClON: NO utilice limpiadores abrasivos o para acero inoxidable en los
modelos Easy Care de aeero inoxidable, ya que eliminar_n la eapa protectora de
acabado,
Limpie la auperficie de los modeloa Easy Care can agua tibia yjabonosa. Laa manchaa
dificilea se pueden eliminar con rociadores de liquidos suavea.
background
CONDENSADOR "NEVER CLEAN" (NO REQUIERE
LIMPIEZA) (ALGUNOS MODELOS)
Si su refrigerador viene equipado con un condensador "Never Clean"
(que no requiere limpieza), no es necesario limpiarlo en condiciones
de funcionamiento normales. Si el refrigerador funciona en
condiciones especialmente grasosas o polvorientas, o si hay mucho
movimiento de mascotas en su hogar, tal vez sea necesario limpiar el
condensador con frecuencia para asegurar una maxima eficiencia.
Bandeja para el agua
de descon
Bandeja para el agua de
descongelaci6n (algunos modelos)
"f \
\
Desinstalaci6n de la cubierta de la luz del congelador
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL CONGELADOR
(ALGUNOS MODELOS)
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n contra posibles vidrios rotos.
3. Desenganche el protector de la luz como se muestra.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla
para electrodom_sticos de la misma potencia.
5. Vuelva a instalar el protector de la luz.
6. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
3ombil!as (2)
Cubierta de
la bombilla
Desinstalaci6n de la cubierta de la luz central del refrigerador
iiiiii iZiii!!i!
!iiiXii iiii i
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos.
Vacaciones Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
cortas Apague el fabricader automatico de hielo y vacie el dep6site de hielo, incluse si se va s61o por
unes pocos dfas.
Vacaciones
largas
Retire todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o m_ts.
Gire los controles a la posici6n "O" (apagado) y desconecte el suministro electrico.
Apague el fabricador automatico de hielo y cierre la v_tlvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulaci6n de olores y de moho. De ser necesario,
trabe las puertas para que queden abiertas.
Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
Mudanza
Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie.
36
background
Incidentes Antesdesolicitarservicio,reviseestalist&AIhacerlo,puedeahorrartiempoydinero.Esta
listaincluyelosincidentesmascomunesquenosonoriginadosporelempteodemanode
comunee
obra o materiales defectuosos en este electrodomestico.
AsegQrese de que el enchufe este firmemente conectado al tomacorriente.
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de accidn retardada de 15 amp.
El refrigerador no funciona. Restablezca el disyuntor.
El control de temperatura esta en Ia posici6n "O".
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelacidn. Espere 20 minutos y revise
nuevamente.
Temperatura del congelador demaeiado
fria. La temperatura del refrigerador es Gire el control del congelador a un ajuste mas tibio hasta que la temperatura del
eatiefactoria, congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que Ia temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador es Gire el control deI refrigerador a un ajuste mas tibio. Espere 24 horas hasta que la
demasiado fria, Temperatura satiefactoria temperatura se estabiIice. Luego revise Ia temperatura deI congetador y ajQsteta como
del congelador, sea necesario.
El refrigerador no esta nivetado.
El refrigerador hace ruido o vibra. El piso es debil.
Vea la secci6n "Sonidos y sehales normales de funcionamiento".
Es necesario limpiar el interior.
Oloree en el refrigerador.
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueItos.
Reemplace la bombilla.
AsegOrese de que el enchufe este firmemente conectado al tomacorriente.
La luz del refrigerador no funciona.
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de Ia luz que se
encuentra en Ia caja de control det refrigerador para Iiberarlo.
El fabricador autombtico de hielo no
funciona (algunos modeloe).
AsegQrese de que el brazo de alambre no est¢ en la posici6n SUPERIOR.
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 Iibras (entre !,1 y !,4 kg) de hielo en
24 horas.
El suministro de agua esta cerrado.
La presi6n de agua es demasiado baja.
El congeIador no est_ Io suficientemente frio.
ATENCl6N
Para garantizar la correcta instalaci6n del refrigerador,
vea ia secci6n "lnstalaci6n" en ias paginas 23 y 24
0
Para realizar ia inversi6n de ias puertas, vea la secci6n "Extracci6n e
inversi6n de puertas" en ias paginas del 25 ai 27
37
background
n
I.!=
Felicitations pour I'achat de votre nouveau refrigerateur! Chez
Sears nous sommes tres tiers de nos produits et nous nous
engageons totalement & vous fournir le meilleur service
possible. Votre satisfaction est notre priorit&
Veuillez lire ce guide d'utilisation et d'entretien tres attentivement.
II contient des informations importantes sur I'entretien de votre
nouveau refrigerateur.
Nous sommes sQrs que vous allez _tre satisfait de votre
nouveau refrig@ateur et nous vous disons Merci d'avoir choisi
un de nos produits. Nous esperons que votre choix s'arr6tera
sur un nos produits lots de vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES iNSTRUCTiONS
SUIVANTES.
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient les instructions
d'utilisation specifiques a votre modele. Utilisez votre
refrig@ateur en suivant les instructions presentees dans ce
guide seulement. Ces instructions ne traitent pas de toutes les
conditions et situations possibles. Le bon sens et la prudence
doivent _tre utilises durant I'installation, I'emploi et I'entretien
de tout appareil.
Veuiilez rioter ci-dessous le numero de modele et le numero
de serie de votre appareil pour pouvoir vous y reporter
ulterieurement. Ces informatione se trouvent cur la plaque
signal_tique situee a I'interieur du compartiment
refrigerateur.
POUR VOTRE SleCURITle
,, N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides
inflammables & proximit_ de ce r_frig_rateur ou de tout autre
appareil _lectrom_nager. Lisez les _tiquettes du produit
concernant les avertissements d'inflammabilit_ et autres
dangers.
,, Ne fakes pas fonctionner le r_frig_rateur en presence de
vapeurs explosives.
,, Evitez tout contact avec les pieces mobiles de la machine &
glacons automatique.
,, Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
occasionner des coupures s_v_res et endommager les finitions
si elles entrent en contact avec d'autres _lectrom_nagers ou
meubles.
SECURIT# DES ENFANTS
D_truisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout mat_riau
d'emballage externe imm_diatement apres le d_ballage du
r_frig_rateur. Les enfants ne devraient JAMAIS jouer avec ces
articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvertures, de feuilles
de plastique ou de film _tirable peuvent devenir _tanches & Fair et
rapidement provoquer un _touffement.
MISE AU REBUT APPROPRIEE DE VOTRE REFRIGleRATEUR OU
CONGleLATEUR
Dangers d'enfermement des enfants
Les risques d'enfermement et de
suffocation des enfants constituent
un probl_me dont il faut
Num_ro de modele : 253 s_rieusement tenir compte. Les
Ou: 970
Numero de eerie:
Date de I'achat :
Bienvenue ............................................................ 38
RecommandatJons pour une utilisation
securitaire ..................................................... 38-39
Garantie .............................................................. 39
Contrats De Protection ....................................... 40
Installation - raccordement de I'alimentation en eau
domestique & votre r_frig_rateur............................... 41-42
D_pose et inversion des portes .......................... 43-45
Aper(_u des caracteristiques .............................. 46
Commandes de temperature .............................. 47
Vue de I'int_rieur ................................................. 48-49
Conseils pour la conservation des aliments
et I'economie d'energJe ................................ 50
Distribution de glace ........................................... 51
Bruits de fonctionnement normaux et
aspects ......................................................... 52
Entretien et nettoyage ........................................ 53-54
Avant d'appeler ................................................... 55
r_frig_rateurs ou cong_lateurs
abandonn_s ou mis au rebut sont
dangereux, m_me si ce n'est ,, que
pour quelques jours ,,. Si vous
d_sirez vous d_faire de votre vieux
r_frig_rateur ou cong_lateur, veuillez
suivre les instructions ci-dessous
afin d'aider a pr_venir les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux r_frig_rateur/cong_lateur :
, Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissent
pas grimper facilement & I'int_rieur.
, Demandez & un technicien de service qualifi_ d'enlever le
r_frig_rant.
38
background
E_LECTRICITE_
Le r_frig_rateur dolt _tre branch_ sur sa propre prise
_lectrique de 115 volts, 60 Hz, CA seulement. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni d'une fiche & trois broches
avec raise & la terre pour assurer votre protection contre les
chocs _lectriques. II doit _tre branch_ directement sur une prise
& trois alv_oles correctement mise & la terre. La prise murale dolt
_tre install_e conform_ment aux codes Iocaux et & la
r_glementation en vigueur. Demandez conseil & un _lectricien
qualifi_. N'utilisez pas de rallonge _leetrique ou de fiche
d'adaptation.
Si le cordon d'alimentation _lectrique est endommag_, demandez
au fabricant, & un r_parateur ou & une personne qualifi_e de le
remplacer afin de pr_venir tout danger.
Ne d_branchez jamais le r_frig_rateur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et retirez-la de la
prise en la tenant bien droite pour _viter d'endommager le cordon
d'alimentation.
Afin d'_viter les chocs _lectriques, d_branchez le r_frig_rateur
avant de le nettoyer et avant de remplacer une ampoule.
Le rendement de votre r_frig_rateur risque d'etre affect_ si la
tension varie de 10 % ou plus. L'utilisation du r_frig_rateur sans
une alimentation _lectrique suffisante peut endommager le
compresseur. Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
Pour _viter que le r_frig_rateur ne soit accidentellement
d_branch_, ne le branchez pas sur une prise commandee par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
Evitez de brancher le r_frig_rateur & un circuit avec interrupteur
(GFI).
Prise murale avec
n]lS8 8 ]a terre
f
Ne jamais couper,
enlever ou mettre
hors circuit la broche
de rnise a la terre de
cette fiche.
____J
Cordon electnque mUnl
avec raise a ]a terre
GARANTIE SUR LES APPAREILS KENMORE
Garantie limitee d'un an
Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les
instructions fournies et qu'il presente un probleme relie & un
defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de
I'annee suivant la date d'achat, telephonez au 1-800-LE-
FOYERMCpour obtenir une reparation gratuite de I'appareil.
Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial
prive, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours
suivant la date d'achat.
Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication
ou les vices de materiau. Sears NE COUVRE PAS les frais
relies :
1. Aux articles consomptibles qui sont sujets & I'usure
nermale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres,
courroies, ampoules et sacs.
2. A la visite d'un reparateur pour demontrer I'installation,
I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil.
3. ,&,la visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir
I'appareil.
4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise
installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas ete
effectues selon toutes les instructions fournies avec ce
produit.
5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un
abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre
que celle pour laquelle il a ete con_u.
6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de
detergents, nettoyants, produits chimiques ou
accessoires autres que ceux recommandes darts toutes
les instructions fournies avec ce produit.
7. Aux dommages affectant les pieces ou les systemes ou
aux pannes causes par des modifications du produit non
autorisees.
P. I'avis de garanties implicites; limitations des recours
I'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee
est la reparation du produit comme decrit precedemment.
Les garanties implicites, y compris les garanties implicites
de qualite marchande et d'adaptation & un usage particulier,
sent limitees b, un an ou & la periode la plus courte permise
par la Ioi. Sears ne peut _tre tenue responsable des
dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines
provinces ne permettent pas de restriction ou d'exemption
sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur
les garanties implicites de qualite marchande ou
d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exemptions pourraient ne pas _tre
applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise
aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques
et vous pouvez aussi beneficier d'autres droits qui varient
d'un Etat a un autre, ou d'une province a une autre.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA Hoffman Estates, IL
60179, Etats=Unis.
Sears Canada, Inc.,Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
2
Z
m
39
background
Contrats de protection principaux
Felicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore ® est concu et fabrique dans le but de vous offrir plusieurs annees d'utilisation
sans tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut necessiter un entretien preventif ou des reparations occasionnelles. C'est pourquoi un contrat de
protection principal peut vous permettre d'epargner de I'argent et vous eviter des problemes.
Le contrat de protection principal contribue egalement b. prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
[] Les pieces et la main-d'oeuvre requises pour le fonctionnement adequat de I'appareil darts des conditions d'utilisation normales, pas
seulement pour les defauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion
de defaillance fonctionnelle, une v_ritable protection.
[] Un service professionnel offert par une equipe de plus de 10 000 techniciens de service Sears autoris_s, ce qui signifie que votre appareil
sera confie & une personne de confiance.
[] Des appels de service illimites et un service a la grandeur du pays, & tout moment, aussi souvent que veus le desirez.
[] La garantie ,, anti-citron _,,vous assurant le remplacement de I'appareil couvert si quatre defaillances ou plus surviennent & I'interieur de douze
mois.
[] Le remplacement de I'appareil couvert s'il ne peut _tre repare.
[] Une v_rification d'entretien preventive annuelle sur demande et sans fraie.
[] Un service d'aide tel_phonique rapide, appele ,, Resolution rapide ,,, qui vous permet de beneficier du soutien telephonique d'un representant
Sears pour tousles produite. Nous sommes votre ,_guide d'utilisation parlant ,,.
[] Une protection contre les surtensions pour lee dommagee electriques causes par des fluctuations electriques.
[] Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d'aliments & la suite de toute deterioration d'aliments resultant d'une defaillance mecanique
d'un refrigerateur ou d'un congelateur couvert.
[] Le remboursement de la location, si la reparation de I'appareil ceuvert prend plus de temps que prevu.
[] Un rabais de 10 % sur le prix regulier de tout service de reparation non couvert et les pieces installees qui en decoulent.
Une fois le contrat achete, un simple appel telephonique suffit pour obtenir un service de reparation. Vous pouvez telephoner & toute heure du jour ou
de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une reparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la periode de garantie du
produit, vous serez rembourse en totalite. En cas d'annulation apree la periode de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calcule au
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal des aujourd'hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Si vous 6tes aux I_tats-Unis et que vous desirez conna'itre les prix et obtenir de plus amples
renseignements, t_lephonez au 1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varlet. Pour connaitre tousles d_tails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-
6665.
Service d'installation Sears
Pour beneficier du service d'installatien professionnel de Sears pour electremenagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils
domestiques importante, aux Etate-Unis et au Canada, telephonez au 1 800 4-MY-HOME.
n
4O
background
Ceguided'utilisationetd'entretiencontientdesinstructionsd'utilisation
sp_cifiques&votremodele.Utilisezvotrer_frig_rateurensuivantles
instructionspr_sent_esdansceguideseulement.Avantdemettrele
r_frig_rateur en marche, suivez ces _tapes initiales importantes,
EMPLACEMENT
Placez rappareil pros d'une prise _lectrique mise & la terre.
N'utilisez pas de rallonge _lectrique ou de fiche d'adaptation.
Si possible, ne placez pas le r_frig_rateur directement sous la
lumi_re du soleil et placez-le loin de la cuisini_re, du lave-
vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r_frig_rateur dolt _tre install_ sur un plancher de niveau et
assez selide pour supporter le poids de I'appareil une feis plein.
Tenez compte de la preximit_ de I'approvisiennement en eau
pour les modules munis d'une machine & glacons automatique.
INSTALLATION
OUVERTURE DE LA PORTE
Votre r_frig_rateur dolt _tre plac_ pros d'un comptoir de mani_re & vous
permettre d'y d_poser facilement la nourriture. A cet effet, les pertes
peuvent _tre invers_es pour s'ouvrir dans un sens ou darts I'autre.
Voyez Instructions de d#pose et d'inversion de la porte.
MISE ._ NIVEAU
Les quatre coins de votre r_frig_rateur doivent reposer fermement sur
un plancher solide. Votre r_frig_rateur est muni de roulettes avant
r_glables ou de vis de mise & niveau avant pour faciliter la raise
niveau de votre appareil.
Pour mettre votre refrigerateur a niveau :
1. Enlevez la grille de _ o
protection.
2. Utilisez un tournevis _. pointe
plate ou une cl_ & douille de
3/8 po pour ajuster la hauteur
des roulettes avant. Utilisez
une cl_ ajustable pour r_gler
la hauteur des vis de mise &
nlveau.
D_gagement n_cessaire pour I'installation
Respectez les distances suivantes pour faciliter rinstallation, une
bonne circulation d'air ainsi que les connexions _lectriques et de
plemberie :
C6t_s et dessus 1 cm (3/8 po)
Arriere 2,5 cm (1 po)
Relevez
©
Roulette avant r_glable
(certains mod_les)
Relevez
Roulette avant reglable
avec vis de mise & niveau
(certains modeles)
Z
m
41
background
Avant d'installer I'alimentation en eau, vous aurez besoin :
* Des outils de base : une cl_ & molette, un tournevis _. lame
plate et un tournevis Phillips uc.
D'un acc_s & la canalisation d'eau froide domestique d'une
13ressien entre 30 et 100 Ib/13o2.
* D'une conduite d'alimentation en eau en cuivre d'un diam_tre
ext_rieur de 6,4 mm (1/4 13o). Pour d_terminer la Iongueur de
conduite de cuivre n_cessaire, vous devez mesurer la distance
entre I'arriv_e du robinet d'eau de la machine & glacons & I'arri_re
du r_frig_rateur et le tuyau d'eau froide. Puis, ajoutez
a1313roximativement 2,1 m_tres (7 13ieds) afin de 13ouveir d_131acer
le r_frig_rateur lots du nettoyage (comme illustr_).
D'un robinet d'arr_t qui raccorde I'alimentation en eau & votre
syst_me d'alimentation en eau domestique. N'UTILISEZ PAS de
robinets d'arr_t de type auto-13erceur.
* D'un _creu & compression et d'une bague pour jeindre
I'alimentation en eau & I'arriv_e du robinet d'eau de la machine &
glacons.
Raccordement de I'alimentation en eau a I'arriv_e du
robinet d'eau de la machine a gla£ons :
1. D_branchez le r_frig_rateur.
2. Placez I'extr_mit_ de la conduite en cuivre dans un _vier ou darts
un seau. OUVREZ I'alimentation en eau et laissez couler I'eau
jusqu'& ce qu'elle soit 13ro13re.Teurnez I'alimentation en eau &
I'aide du robinet d'arr_t.
3. D_vissez le ca13uchon en 131astiquede I'arriv_e du robinet d'eau
et jetez-le.
4. Faites glisser I'_crou & compression en laiton, 13uismettez la
bague sur la conduite en cuivre de I'alimentation en eau, comme
illustr_.
5. Poussez la conduite d'alimentation en eau darts le robinet
d'arriv_e d'eau, aussi loin que possible 0,6 cm (_ 13o).Faites
glisser la bague d'arriv_e d'eau, (le raccord) dans I'arriv_e du
robinet et serrez & la main I'_crou & compression sur le robinet.
Serrez d'un autre demi-tour & I'aide d'une cl_; NE SERREZ PAS
trot3.
6. Fixez la conduite d'alimentation en eau au 13anneau arri_re du
r_frig_rateur avec un collier en acier et une vis, comme illustr_.
7. Enreulez I'exc_s de la conduite d'eau (2 tours et demi environ)
derriere votre r_frig_rateur, comme illustr& et dis13osez les
ser13entins pour ne 13asqu'ils vibrent ou s'usent centre d'autres
surfaces.
8. OUVREZ le robinet d'arr_t de I'alimentation en eau et serrez toute
connexion qui fuit.
9. Rebranchez le r_frig_rateur.
10. Pour mettre la machine & glacons en marche, abaissez la
manette m_tallique (veyez le couvercle avant de la machine _.
glacens pour connaftre la position MARCHE/ARRET de la
manette).
n
O"
4
42
background
Visde Visde
- poign6e
VJs de
chamiere Vis de
charniere
chami_re inf_deure
Outils necessaires :
I
k
ou
Tournevis Quadrex"
Couvre-
charniere
superieur
_-, _ Charm_re
"-_. -_ sup_rieure
INSTRUCTIONS DE DEPOSE ET D'INVERSION DE LA PORTE :
Vis de Butte
but0e
Rondelle
/
Axe de
chami_re
Chamiere
Vis de la
butee de
porte
Rondet!e
_cham!ere
inferieure
ge
inferieur
1. Enlevez la grille de protection.
2. Enlevez le couvre-charni_re sup_rieur. A I'aide d'un crayon & mine, tracez le contour
de la chami_re. Ceci facilite la repose. Enlevez la charni_re sup_rieure et soulevez
la porte pour I'enlever de I'axe de la charniere centrale. Mettez la porte de c6t_.
3. D_vissez I'axe de la charni_re centrale & I'aide d'une cl_ & molette et conservez-la
jusqu'au r_assemblage. Assurez-vous de laisser les rondelles de plastique sur I'axe
de la charni_re.
4. Retirez la porte du r_frig_rateur de la charni_re inf_rieure, puis mettez-la de c6t_.
5. Enlevez la charni_re centrale et la cale en retirant la vis interne et en desserrant les
deux vis externes de mani_re & ce que la charni_re et la cale se lib_rent en glissant.
Serrez les vis.
6. Desserrez les deux vis externes du c6t_ oppos_ du r_frig_rateur, retirez la vis
interne et installez la charni@re centrale.
7. Retirez les deux vis de la charniere inf_rieure & I'aide d'une cl@& douille de 3/8 po.
8. Installez la charni@re inf_rieure sur le c6t@oppos_ & I'aide des deux vis retir@es
I'_tape 7.
9. D@vissez I'axe de la charniere inf_rieure & I'aide d'une cl_ & molette. Placez I'axe de
charni_re dans I'autre trou de la charni@re et serrez _. I'aide d'une cl_ _. molette.
10. Inversez les poign_es de la porte (reportez-vous aux instructions de la page
suivante).
11. Installez les buttes de porte du r_frig@rateur et du cong_lateur sur le c6t@ oppose.
Avant de visser, percez la mousse & I'aide d'une al@ne.
12. Placez la porte sur I'axe de la charni@re inf_rieure et vissez I'axe de la charni@re
centrale dans la charni@re centrale et la partie sup_rieure de la porte. Fermez la
porte du r@frig@rateur afin de faciliter I'alignement du trou de la charniere.
13. Serrez I'axe de la charni_re centrale & I'aide de la cl_ a molette.
14. Retirez les bouchons des trous de la caisse et de la charniere et placez-les sur le
c6t_ oppos&
15. Posez la porte du cong_lateur sur I'axe de la charni@re centrale.
16. Fermez la porte du cong_lateur. Demandez a quelqu'un de soulever le c6t@oppos@
de la porte pendant que vous serrez les vis pour installer la charni@re sup_rieure.
17. La grille d'orteil de chiquenaude et r_installe.
18. Branchez le cordon d'alimentation _lectrique et placez la commande de temperature
en position centrale. Modifiez le r_glage au besoin.
2
Z
m
43
background
POUR ENLEVER LA POIGNleE DE LA PORTE DU CONGE_LATEUR:
(ll est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes
sont enlevees.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignee a la base de
la porte du congelateur.
2. Faire pivoter la base de la poignee en I'eloignant de la porte
et fairs glisser la poignee vers le haut, directement hers du
bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer
du c6te oppose. Deplacer les capuchons pour trou dans
les trous du c6te oppose.
POUR REPLACER LA POIGNC:EDE LA PORTE DU CONGleLATEUR:
1. Commencer Iorsque la pattie inferieure de la poignee est
eloignee de la porte. Placer la pattie superieure de la
poignee par-dessus le bouton en queues d'aronde, faire
pivoter la poignee pour qu'elle soit en position verticale et
appuyer en poussant vers le bas pour la verrouiller en place.
2. Fixer la base de la poignee avec les deux vis enlevees
precedemment.
=
e bouton en
Vis _, queues d'aronds
DISPOSE DE LA GARNITURE (MODELES AVEC GARNITURE
PLEINE LONGUEUR UNIQUEMENT)
Sur certains modeles, la porte du refrigerateur comporte une
garniture pleine Iongueur entre la base de la potgnee et la base
de la porte. Le haut de a garniture autour de la base de la
poignee. Un fixeur de garniture adhesif est place a mi-hauteur.
La base de la garmture est mamtenue en place soit par un
fixeur de garniture adhesif ou par un fixeur de garniture
comportant a deux broches inserees darts un trou & la surface
de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1. Enlever delicatement la garniture de la porte en tirant aux
endroits ou se trouve les fixeurs.
2. Lorsque la garniture est enlevee de la porte, la faire glisser
directement hers de a base de la po_gnee.
,_ 8_HAnQUR
,,=
POUR ENLEVER LA POIGNC:EDE LA PORTE DU
RE_FRIGERATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes
sont enlevees.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignee au haut de la
porte du refrigerateur.
2. Faire pivoter le haut de la poignee en I'eloignant de la porte
et faire glisser la poignee vers le bas, directement hers du
bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer
du c6te oppose. Deplacer les capuchons pour trou darts
les trous du c6te oppose.
POUR FIXER LA POIGNEE DE LA PORTE DU RC_FRIGC:RATEUR:
1. Commencer Iorsque la partie inferieure de la poignee est
eloignee de la porte. Placer la pattie superieure de la
poignee par-dessus le bouton en queues d'aronde, faire
pivoter la poignee pour qu'elle soit en position verticale et
appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
2. Fixer Le haut de la poignee avec les vis.
POUR FIXER LA GARNITURE :
1. Faire glisser des deux fixeurs de garniture hers de la
garniture.
2. Inserer les nouveaux fixeurs de garniture adhesifs inclus
darts votre pochette & brochures.
3. Fixer la garniture & la poignee en la faisant glisser sur la base
de la poignee. Bien aligner la garniture et appuyer fermement
& I'endroit ou se trouventles fixeurs.
4. Replacer le capuchon pour trou du c6te oppose. Utiliser de
I'alcool & friction pour enlever les residus de colle du fixeur
de garniture.
I
Poign_,e de
verrouillage
par-dessus
le bouton en
d!aronde
44
background
POUR RETIRER LA POIGNC:E DU RC:FRIGC:RATEUR :
(Les poignees s'inversent plus facilement Iorsque les portes
ne sont pas posees.)
1. Retirez les deux vis maintenant la poignee au haut de la
porte du refrig6rateur.
2. Glissez la poignee vers le haut et degagez-la de lavis en
queue d'aronde de la porte.
3. Retirez lavis en queue d'aronde de la porte et installez-la
du c6te oppose en vous assurant de placer les bouchons
dens les trous opposes correspondants.
POUR iNSTALLER LA POIGNC:E DU RC:FRIGC:RATEUR :
1. Placez le haut de la poignee sur la vis en queue d'aronde,
puis tirez la poignee vers le bas jusqu'a ce qu'elle soit
alignee avec les trous du haut de la porte.
2. Fixez la pattie superieure de la poignee avec les deux vis
retirees precedemment.
Vis en queue
d'aronde -,
POUR RETIRER LA POIGNC:E DU CONGC:LATEUR :
(Les poignees s'inversent plus facilement Iorsque les portes
ne sont pas posees.)
1. Retirez les deux vis maintenant la poignee au bas de la
porte du congelateur.
2. Glissez la poignee vers le baset degagez-la de la vis en
queue d'aronde de la porte.
3. Retirez la vis en queue d'aronde de la porte et installez-la
du c6te oppose en vous assurant de placer les bouchons
dens les trous opposes correspondants.
POUR iNSTALLER LA POIGNC:E DU CONGELATEUR :
1. Placez le haut de la poignee sur lavis en queue d'aronde,
puis tirez la poignee vers le haut jusqu'b, ce qu'elle soit
alignee avec les trous au bas de la porte.
2. Fixez la partie inferieure de la poignee avec les deux vis
retirees precedemment.
en " .
r- queues I_
d'aronde _/
_laque -J
/
/
Vis
Poign_e ae
verrouillage par-dessus
le bouton en
queues d'aronde
POUR INVERSER LES POIGNC:ES DE LA PORTE DU
RC:FRIG€:RATEUR/CONGC:LATEUR :
Les poignees s'inversent plus facilement orsque les portes ne
sont pas posees
Inversez les polgnees du congelateur et du refrigerateur comme
il est illustre.
Inversion de la poign_e
2
Z
m
45
background
Machine
gla_ons
Bac a gla_ons
Clayette --
du cong61ateur
Commande --
du cong61ateur
Commande
du r6frig6rateur
Couvercle
du tiroir
Bac
charcuterie
de vin
Clayette
pleine largeur
I_tagere
articles sp6ciaux
I_clairagq
Couvercle du
bac _ 16gumes
Moule _ gla_ons -- €:clairage du cong61ateur
Balconnet fi×e
Balconnet
Dispositif de
retenue pour
grandes bouteilles
----- Serre=bouteilles
Balconnet
Balconnet fi×e
Balconnet
Bac a 16gumes
-- Grille de protection
Les caracteristiques peuvent varier selon les modeles.
n
4
LI.
46
background
PC:RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour perrnettre une bonne conservation des aliments, faites
fonctionner votre r_frig_rateur les portes ferm_es pendant au moins 8
& 12 heures avant d'y mettre de la nourriture.
COMMANDES DU REFRIGleRATEUR ET DU
CONGIeLATEUR
RC:GLAGE DE LA TEMPC:RATURE
Ajustez ia temperature graduellement : Toumez le bouton
peu & peu afin de permettre a la temperature de se
stabiliser.
, Pour des temperatures plus froides, tournez le bouton vers
Colder (Plus froid).
, Pour des temperatures plus chaudes, tournez le bouton vers
Cold (Froid).
La commande du r_frig_rateur modifie les temperatures des deux
compartiments. Par exemple, si vous changez la commande du
r_frig_rateur pour un r_glage plus froid, vous pourriez avoir a ajuster
la commande du cong_lateur & un r_glage plus chaud. La commande
du cong_lateur modifie seulement la temperature du cong_lateur.
Pour maintenir les temperatures, un ventilateur fair circuler rair dans le
r_frig_rateur et le cong_lateur. Afin d'assurer une bonne circulation,
veillez & ce que ]es aliments ne bloquent pas les sorties d'air froid.
Commandes du cong_lateur (certains modeles)
ou
Commandes du r_frig_rateur (certains modules)
Commandes du r_frig_rateur et du cong_lateur (certains modeles)
GUIDE DE RC:GLAGE DE LA TEMPleRATURE
Si le [email protected] est trop chaud Tournez I_gerement la commande du refrigerateur vers _( Colder ,,
(Plus froid).
Si le refrigerateur est trop froid Tournez 16gerement la commande du refrig_rateur vers ,_ Cold ,,
(Froid).
Si le [email protected] est trop chaud Tournez I_gerement la commande du cong_lateur vers _( Colder ,,
(Plus froid).
Si le [email protected] est trop froid Tournez I_gerement la commande du congSlateur vers ,_ Cold ,,
(Froid).
* Pour eteindre le [email protected] Tournez la commande du refrig_rateur & ,_ 0 ,,.
Z
m
47
background
AJUSTEMENT DES CLAYETTES
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du
r_frig_rateur selon vos besoins. Avant de r_gler la position des
clayettes, enlevez tousles aliments qui s'y trouvent.
Pour ajuster les clayettes coulissantes :
Enlevez la clayette en tirant vers I'avant jusqu'& la butte.
Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
Inversez ces procedures pour replacer la clayette sur n'importe
quelles glissi_res.
Clayettes en verre coulissantes Clayettes m_talliques coulissantes
Pour ajuster les clayettes en porte=a-faux :
Soulevez le bord avant de la clayette.
Retirez la clayette.
Replacez la clayette en ins_rant les crochets situ_s & I'arriere de la
clayette dans le support mural. Abaissez la clayette darts les fentes
d_sir_es et verrouillez-la en place.
Les clayettes en verre SpillProof _c (certains modules) sont concues
pour retenir et contenir les renversements accidentels. Certains
modules sont munis de clayettes SpillProof _c coulissantes pour
faciliter le nettoyage et I'acc_s aux aliments. Les clayettes
coulissantes fonctionnent s_par_ment des supports en porte-&-faux.
Tirez simplement la clayette vers I'avant. La clayette peut _tre tir_e
jusqu'& la butte mais elle ne s'enleve pas du support en porte-a-faux.
RANGEMENT EN CONTRE-PORTE
Les balconnets et les clayettes foumis facilitent le rangement des pots,
bouteilles et canettes. IIs permettent aussi une s_lection facile des
articles utilis_s fr_quemment.
Certains modules sont munis de
balconnets qui facilitent le
igement dans la porte des
contenants de plastique de
quatre litres et des pots et
contenants de format
_conomique. Certains supports
sont r_glables pour maximiser la
capacit_ de rangement.
Le compartiment des produits
laitiers, dont la temperature est
plus chaude que celle du reste du
compartiment, est utilis_ pour
ranger temporairement le
fromage, les tartinades ou le
beurre.
Balconnet
BALCONNETS RL=GLABLES
Certains modules poss_dent des balconnets r_glables qui peuvent
_tre ajust_s selon vos besoins.
Pour deplacer les
balconnets
reglables
1. Soulevez le
balconnet
verticalement.
2. Retirez le
balconnet.
3. Placez le balconnet
& la position
d_sir_e.
4. Abaissez le
balconnet sur ses Balconnet
supports jusqu'& r_glable
ce qu'il se
verrouille en place.
DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES
(CERTAINS MOD#LES)
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles _vite que les grands
contenants places dans le balconnet ne tombent vers ravant Iorsque
vous ouvrez ou fermez la porte du r_frig_rateur. Pour rinstaller, tenez
le dispositif de retenue par le haut et glissez-le sur la face exteme du
balconnet, comme ustr_. Le alspositif de retenue Dour grandes
bouteilles fonctionne mieux avec un serre-bouteilles.
n
I,L
Clayettes en verre en
porte-&-faux pleine largeur
Clayettes en verre
en porte-&-faux
fixes et coulissantes
.J
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et serre-bouteilles (droite)
48
background
BALCONNET BASCULANT
DU CONGELATEUR
RF:GLAGE D'HUMIDITF t
(CERTAINS MOD#LES)
Certains des modules qui
poss_dent des bacs & fruits et
I_gumes ont un r_glage
d'humidit_ qui permet d'ajuster le
taux d'humidit_ du bac. Ceci peut
prolonger la dur_e de
conservation de certains
I_gumes frais qui se conservent
mieux si I'humidit_ est elev_e.
Balconnet basculant
du cong_lateur
Contr61e " Humidit
d'humidit_ _lev6e
des bacs a
I_gumes
BAC A CHARCUTERIE
(CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles sont munis
d'un bac _. charcuterie qui sert &
ranger les viandes froides, les
tartinades, les fromages et autres
aliments de charcuterie.
Bac a charcuterie
E_TAG#RE POUR LES ARTICLES SP¢CIAUX (CERTAINS
IVlOD_=LES)
La conception novatrice de
I'_tag_re pour articles sp_ciaux
vous permet de ranger un paquet
de 6 canettes de 355 mL (12 oz),
une bouteille de vin, une bouteille
de boisson gazeuse de deux
litres ou un carton d'oeufs.
L'_tag_re pour articles sp_ciaux
se monte sur le c6t_ gauche de
votre r_frig_rateur. Pour I'installer,
glissez I'_tag_re pour les articles
sp_ciaux sur n'importe quelle
clayette, comme illustr_. Etag_re pour les
articles sp_ciaux
BACS .& LC:GUIVIES (CERTAINS MOD#LES)
Les bacs & I_gumes sont situ_s
sur I'_tag_re du bas du
r_frig_rateur et sont con cus pour
ranger les fruits, les I_gumes et
d'autres produits frais. Lavez les
aliments & reau claire et _liminez
le surplus d'eau avant de les
mettre dans les bacs & I_gumes.
Les articles qui ont un taux
d'humidit_ _lev_ ou une odeur
forte doivent _tre envelopp_s
avant d'etre ranges.
Bac & I_gumes
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD[=LES)
II existe modeles differents de porte-bouteille (voir A et B ci-
dessous). Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les
bouteilles de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres.
Pour installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette
en pla_:ant la partie incurvee vers I'interieur. Pour I'enlever, le
faire glisser vers I'exterieur. I'installer sur un des deux c6tes de
la clayette. L porte-bouteille metallique (B) se pose tout
simplement sur I'etagere.
Porte-bouteilles de vin
2
Z
m
49
background
CONSERVATION DES ALIMENTS €:CONOMIES D'C:NERGIE
Conservation des aliments frais
La temperature du compartiment r_frig_rateur doit _tre maintenue
entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F), la temperature optimale _tant
de 2,7 °C (37 °F).
Ne surchargez pas les clayettes du r_frig_rateur. La surcharge
r_duit la circulation d'air autour des aliments, ce qui rend le
refroidissement in,gal.
Fruits et legumes
, Les bacs _. fruits et I_gumes emprisonnent rhumidit_ pour aider _.
conserver les fruits et I_gumes plus Iongtemps.
Viande
Enveloppez la viande et les volailles crues de facon & _viter les
_coulements et la contamination des surfaces ou des autres
aliments.
Conservation des produits surgeles
La temperature du cong_lateur doit _tre de -17 °C (0 °F) ou
moins.
Un cong_lateur fonctionne de maniere plus efficace Iorsqu'il est
rempli aux 2/3.
Emballage des aliments pour la congelation
, Pour minimiser la d_shydratation des aliments et leur d_t_rioration
utilisez du papier d'aluminium, du film pour cong_lation, des sacs
de cong_lation ou des r_cipients _tanches. Retirez le plus d'air
possible des emballages et fermez-les de mani_re herm_tique.
L'air enferm_ peut provoquer la d_shydratation des aliments, le
changement de couleur et le d_veloppement de mauvais goQts
(brOlures de cong_lation).
, Enveloppez les viandes et les volailles fra?ches dans un film
concu pour la cong_lation avant de les congeler.
Ne pas recongeler une viande qui a _t_ compl_tement
d_congel_e.
Chargement du congelateur
Evitez d'ajouter trop d'aliments chauds en m_me temps dans le
cong_lateur. Une telle surcharge ralentit la cong_lation et peut
faire monter la temperature des aliments congel_s.
Laissez de I'espace entre les emballages pour que rair circule
librement, permettant aux aliments de congeler le plus
rapidement possible.
Evitez de mettre des aliments difficiles _ congeler tels que la
cr_me glac_e et du jus d'orange en les mettant sur les
balconnets de la porte du cong_lateur. Ces aliments se
conservent mieux a rint_rieur du cong_lateur puisque la
temperature varie moins.
o
o
, Placez le r_frig_rateur dans rendroit
le plus froid de la piece, _loign_ de la
lumi_re directe du soleil et des
conduits de chauffage ou des
bouches de chaleur. Ne le placez pas
pros d'une cuisini_re, d'un four ou
d'un lave-vaisselle. Si cela n'est pas
possible, ajoutez une planche ou une
couche d'isolation entre les deux
appareils pour aider le r_frig_rateur & fonctionner plus
efficacement.
Mettez le r_frig_rateur & niveau pour que les portes se ferment
bien.
Reportez-vous _ce guide d'utilisation et d'entretien pour
connattre les ajustements de la commande de temperature
sugg_r_s.
Un nettoyage p_riodique du condenseur aide le r_frig_rateur
fonctionner plus efficacement. Consultez le tableau d'entretien et
nettoyage.
Ne surchargez pas le r_frig_rateur et ne bloquez pas les sorties
d'air froid. Sinon, le r_frig_rateur devra fonctionner plus
Iongtemps et utiliser plus d'_nergie.
Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les
placer au r_frig_rateur. Ceci permet de r_duire la condensation
rint_rieur de I'appareil.
Organisez votre r_frig_rateur afin de rouvrir le moins souvent
possible. Pr_voyez de prendre plusieurs articles en m_me temps
et refermez la porte aussi vite que possible.
n
!4
4
50
background
Sivotrer_frig_rateurposs_deunemachine&glaconsautomatique,
celle-ciproduiraunequantit_deglaconssuffisantepourr_pondreaux
besoinsd'unusagenormal.Cependant,lapremierefoisquevous
mettrezvotrer_frig_rateurenmarche,cedernierneproduirapasde
glaconspendantles24premieresheures.L'airdartslatuyauterie
neuvepeutprovoquerdeuxoutroiscycles&videavantquela
machine&glaconsproduiseunbac&glacensplein.S'iln'estpas
utilis_,lebacrequiertapproximativementdeuxjourspourseremplir.
Lespremiersglaconsproduitspeuvent_tred_color_souavoirungoOt
_trangeenraisondesnouveauxraccordementsdeplomberie.Jetez
lesglaconsproduitsdurantles24premieresheures.
CONSEILSPOUR LA PRODUCTION DE GLA_ONS
Les glacons conserves trop Iongtemps peuvent d_velopper un
goQt douteux. Videz le bac & glacons et assurez-vous que la
manette est en position ,, basse ,, ou MARCHE. La machine &
glacons produira ainsi plus de glacons.
,, Secouez le bac de temps en temps pour s_parer les glacons.
Arr_tez la machine _. glacons Iorsque vous nettoyez le
cong_lateur ou Iorsque vous partez en vacances.
Si vous arr_tez la machine & glacons pendant une Iongue
p_riode, fermez la soupape d'arrivee d'eau.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE A GLA(_ONS
Une fois que les raccordements de plomberie sont fairs, vous devez
ouvrir le robinet d'alimentation en eau. Placez le bac & glacons sous la
machine & glacons et poussez-le le plus loin possible vers le fond.
Abaissez la manette a la position ,, basse ,, ou ON (marche).
ARRET DE LA MACHINE A GLA(_ONS
Pour _teindre la machine & glacons,
soulevez la manette jusqu'& ce _ ON
(MARCHE)
qu'elle s'enclenche dans la position
<<haute ,, ou ARRI2T. La machine &
glacons s'arr_te _galement
automatiquement Iorsque le bac &
glacons est plein. Si votre modele
est dot_ d'une clayette de
cong_lateur ajustable, placez cette
derni_re & la position inf_rieure de
maniere & ce que la manette touche
aux glacons Iorsque le bac est
plein.
lanette .t
,' Lavez le bac & glacons & reau chaude avec un savon doux.
Rincez bien et s_chez.
, Arr_tez la machine & glacons Iorsque vous nettoyez le
cong_lateur ou Iorsque vous partez en vacances.
, Si vous arr0tez la machine & glacons pendant une Iongue
p_riode, fermez la soupape d'arriv_e d'eau.
PRODUCTION DE GLA_ONS : QUELLE QUANTIT¢: DE
GLA_ONS PRODUIT LA MACHINE
La machine _.glacons produit entre 0,9 et 1,1 kg (2,5 et 3 Ib) de
glacons toutes les 24 heures, selon les conditions d'usage. Les
glacons sont produits & raison de 8 cubes toutes les 80 & 160 minutes.
m
Z
m
background
POUR COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r_frig_rateur de haute efficacit_ peut _mettre des sons
qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et ils
deviendront vite familiers. IIs indiquent _galement que votre
r_frig_rateur fonctionne comme pr_vu. Des surfaces dures comme
les planchers de vinyle ou de bois, les murs et les armoires de cuisine
peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la description
des bruits les plus communs que vous pouvez entendre, ainsi que
leur cause.
A. €:vaporateur
Le r_frig_rant qui circule dans I'_vaporateur peut causer un
gargouillement ou un bruit d'_bullition.
B. Ventilateur de I'evaporateur
Vous pouvez entendre le d_placement d'air produit par le
ventilateur de I'_vaporateur & travers le r_frig_rateur.
C. Element chauffant de degivrage
Pendant les cycles de d_givrage, I'eau qui s'_coule sur I'_l_ment
chauffant peut provoquer un sifflement ou bref cr_pitement.
Apr_s le d_givrage, un bruit sec peut se produire.
D. Machine a gla_one automatique
si votre r_frig_rateur est muni d'une machine & glacons
automatique, vous pouvez entendre les glacons tomber dans le
bac & glacons.
E. Commande de refroidissement et commande du
degivrage automatique
Ces pieces peuvent produire un claquement ou un d_clic
Iorsqu'elles arr_tent ou mettent en marche le r_frig_rateur. La
minuterie produit aussi un bruit semblable & un choc _lectrique.
F. Ventilateur de condeneeur
Si des serpentins de condenseur sont situ_s sous votre
r_frig_rateur comme illustr_ & la figure de gauche, il est muni d'un
ventilateur de condenseur. Vous pouvez entendre le d_placement
d'air achemin_ au condenseur par le ventilateur de condenseur.
G Compresseur
Les compresseurs modernes de haute efficacit_ tournent plus
rapidement que les anciens compresseurs. IIs peuvent _mettre
des vibrations ou un bourdonnement aigu.
H. Soupape d'eau
Si votre r_frig_rateur est muni d'une machine & glacons
automatique, vous entendrez un bourdonnement chaque fois que
la soupape d'eau s'ouvrira pour remplir la machine & glacons.
L Plateau de degivrage (permanent)
Vous pouvez entendre les gouttes d'eau tomber dans le plateau
de d_givrage pendant le cycle de d_givrage. Le plateau de
d_givrage est situ_ sur le dessus du compresseur pour les
condenseurs & refroidissement par air (avec des serpentins
noirs & I'arriere du r_frig_rateur).
J. Serpentine de condeneeur (pour lee modMes refroidis
I'aide d'un ventilateur seulement)
n
!4
4
tr
52
background
Gardezvotrer_frig_rateuretvotrecong_lateurproprespour_viterlesodeurs.Essuyezimm_diatementtoutrenversementetnettoyezlesdeux
compartimentsaumoinsdeuxfoisparannie.N'utilisezjamaisdetampons&r_curer,brosses,nettoyantsabrasifsousolutionsalcalines
fortespournettoyervotrer_frig6rateur.Nelavezaucunedespiecesamoviblesdartslelave-vaisselle.D#branchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise rnurale avant de nettoyer.
Tableau d'entretien et de nettoyage
Piece Produits a utiliser Conseils et precautions
Rev_tement interieur et ,, Eau savonneuse Utilisez 30 mL (2 c. & table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d'eau chaude.
rev6tement de porte Bicarbonate de soude et eau Eseorez bien I'eau de I'eponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des
commandes, de I'ampoule ou de toute piece 6.1ectrique.
Joints des portes Eau savonneuse Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et balconnets Eau savonneuse Ne lavez aucune des pi_ces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre Eau savonneuse Laissez le verre se rechauffer & la temperature ambiante avant de I'immerger dans I'eau
Nettoyant pour verre chaude.
Pulverisation liquide douce
Grille de protection Eau savonneuse Passez I'aspirateur sur la facade de la grille. Retirez la grille. Passez I'aspirateur sur
Pulverisation liquide douce I'arri_re de la grille et essuyez-la avec une eponge ou un linge savonneux. Rincez et
Embout d'aspirateur s6chez.
Eau savonneuseExterieur et poignL=es
Exterieur et poignees
(Modeles en acier
inoxydable seulement)
Eau savonneuse
Ammoniaque
Nettoyant pour acier inoxydable
Serpentins du condenseur Vous pouvez vous procurer une
(modeles refroidis a I'aide brosse pour nettoyer le
d'un ventilateur seulement) condenseur chez votre
marchand.
Aspirateur
Serpentins du condenseur Aspirateur
(modeles refroidis a I'aide
d'un ventilateur seulement)
N'utilisez pas de nettoyant menager commercial de I'ammoniaque ou de I'alcool pour
nettoyer les poignees.
ATTENTION : N'utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer I'acier inoxydable.
Nettoyez I'avant et les poignees en acier inoxydable avec un chiffon A vaisselle non
abrasif imbibe d'eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux imbibe d'eau propre.
Nettoyez les taches rebelles avec un papier essuie-tout imbibe d'ammoniaque et rincez.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent _tre
achetes dans la plupart des magasins de renovation ou dans les grands magasins.
Suivez toujours les instructions du fabricant.
REMARQUE : Nettoyez, essuyez et sechez toujours dans le sens des stries pour 6viter
les rayures. Lavez le reste de I'exterieur avec de I'eau chaude et un d6tergent liquide
doux. Rincez bien et s6chez avec un chiffon propre et doux.
Vous n'avez pas besoin de nettoyer cette piece A moins que le r6frig6rateur fonctionne
dans un environnement particuli6rement poussiereux ou graisseux ou si vous possedez
des animaux domestiques. Si le nettoyage est necessaire, retirez la grille de protection,
puis utilisez I'embout long de I'aspirateur et la brosse de nettoyage pour le condenseur
afin de d61oger la salet6 accumulee sur les serpentins du condenseur (consultez I'article
<<J ,, de la section <<Bruits et 616ments visuels d'un fonctionnement normal ,,).
Utilisez la brosse A @ousseter de votre aspirateur pour enlever la salet6 accumul6e sur
les serpentins du condenseur (tubes et tiges de couleur noire) situes A I'arriere des
r6frig6rateurs A refroidissement par air seulement.
Plateau de degivrage Eau savonneuse Certains modeles possedent un plateau de d6givrage situ6 sur le dessus du
compresseur dans la partie inf6rieure arri_re du r6frig6rateur (voir I'illustration & la page
suivante). Essuyez le plateau de degivrage avec un chiffon humide. REMARQUE : Le
plateau de degivrage NE S'ENLEVE PAS.
Exterieur Eau savonneuse ATTENTION : N'UTILISEZ PAS de detergents abrasifs ni de detergents pour acier
(Modeles en acier Pulverisation liquide douce inoxydable sur lee modeles en acier inoxydable Easy Care. Ces detergents
inoxydable Easy Care) endommageront le fini protecteur.
Utilisez une eau chaude savonneuse pour nettoyer les surfaces Easy Care. On peut
pulv6riser de I'eau sur les taches rebelles.
Z
m
53
background
CONDENSEUR SANS NETTOYAGE (CERTAINS MOD#LES)
Si votre r_frig6rateur est
muni d'un condenseur Plateau de
sans nettoyage, vous d6_"
n'avez pas & nettoyer le
condenseur dans des
conditions normales
d'utilisation. Si le
r_frig_rateur fonctionne
dans un environnement
particuli_rement
poussi_reux ou
graisseux, ou si vous
poss6dez des animaux
domestiques, il pourrait
s'av_rer n_cessaire de
nettoyer le condenseur
afin d'assurer une efficacit_ maximale.
Plateau de d_givrage (certains modules)
REIVlPLACER L'AMPOULE DU CONGELATEUR (CERTAINS
MOD#LES)
1. D_branchez le r_frig6rateur.
2. Portez des gants pour vous prot6ger au cas oQ I'ampoule se
briserait.
3. D_clenchez le protecteur de I'ampoule comme illustr_.
4. D_vissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle
ampoule pour _lectrom_nagers de la m_me puissance.
5. Remettez le protecteur de I'ampoule.
6. Souvenez-vous de rebrancher le r_frig_rateur.
\
D6pose du protecteur de I'ampoule du cong_lateur
Ampeules (2)
D6pose du protecteur interm6diaire de I'ampoule
n
4
I,L
Vacances de
courte dur_e
Vacances de
Iongues durde
D_m_nagement
Conseils pour les vacances et les d6menagements
Laissez le refrig6rateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
Consommez tousles aliments perissables qui se trouvent dans le refrig6rateur.
Eteignez la machine & glacons et videz le bac, m6me si vous ne partez que pour quelques jours.
Si vous partez pour plus d'un tools, enlevez toute la nourriture et la glace.
Placez les commandes & la position ,, O ,_(la position ARRC:T).
Eteignez la machine a glagons automatique et fermez le robinet d'arriv6e d'eau.
Nettoyez soigneusement rinterieur.
Laissez les deux portes ouvertes afin de prevenir les odeurs et I'accumulation de moisissure.
BIoquez les portes en position ouverte, si n6cessaire.
Enlevez toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le c6t6.
Placez les roulettes tout en haut pour les prot6ger durant le d6placement ou le dem6nagement.
Couvrez la caisse pour 6viter d'6gratigner la surface.
54
background
Avant de faire appel au service apres-vente, consultez cette liste. Cela pourrait
Situations
vous faire economiser temps et argent. Cette liste decrit des situations courantes
courantes
qui ne sent causees ni par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux.
Le refrigerateur ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le cordon electrique est bien branche dans la prise.
Verifiez/remplacez le fusible temporise de 15 A. Reinitialisez le disjoncteur du
circuit.
La commande de temperature est & la position _ O _.
Le cycle de decongelaion du refrigerateur est peut-6tre active. Attendez
20 minutes et verifiez de nouveau.
La temperature du congelateur est Ajustez la commande du congelateur & un reglage plus chaud jusqu'& ce que la
trop froide. La temperature du temperature du congelateur soit correcte. AIIouez 24 heures pour permettre &
refrigerateur est correcte, la temperature de se stabiliser.
Latemperature du refrigerateurest Ajustez la commande du refrigerateur & un reglage plus chaud. AIIouez
trop froide. La temperature du 24 heures pour permettre & la temperature de se stabiliser. Puis, verifiez la
congelateur est correcte, temperature du congelateur et ajustez, si necessaire.
La caisse n'est pas & niveau.
Le refrigerateur est bruyant ou vibre. Le plancher n'est pas solide.
Consultez la section Bruits et el6ments visuels d'un fonctionnement normal.
L'interieur dolt 6tre nettoye.
Le refrigerateur degage des odeurs.
Les aliments qui produisent des odeurs doivent 6tre couverts ou emballes.
Remplacez I'ampoule.
L'eclairage de la caisse ne fonctionne Assurez-vous que le cordon electrique est bien branche clans la prise.
pas. Le commutateur de la lampe est peut-6tre coince. Appuyez sur le commutateur
de la lampe situe sur la boite de commande du refrigerateur afin de le degager.
La machine a glagons automatique ne
fonctionne pas (certains modeles).
Assurez-vous que la manette n'est pas & la position HAUTE.
La machine & gla(_ons devrait produire entre 1 et 1,4 kg (2,5 et 3 Ib) de glagons
en 24 heures.
L'alimentation en eau est fermee.
La pression d'eau est trop basse.
Le congelateur n'est pas assez froid.
ATTENTION
Pour Installer correctement votre r_frig_rateur,
consulter la section _4nstallatiomb aux pages 41 et 42
OU
Pour inverser les portes, consulter la section _D#pose des portes et in-
structions pour rinversion_,, aux pages 43 _ 45
Z
m
55
background
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea//'s
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Mama Registrada / TM Marca de F_brica / s_ Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
_,TcMarque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears Brands, LLC ® Sears Brands, LLC

Specifications

Kenmore 2536481440G Questions and Answers