
JENN-AIRGASSLIDE-IN RANGE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................]-4
Care & Cleaning ..............................................................5-7
Maintenance .....................................................................8-9
Troubleshooting .........................................................10-11
Surface Cooking .........................................................12-13
Oven Cooking ..............................................................14-20
Options ..........................................................................21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup ..............................................................................26-28
Accessories .........................................................................28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide d'utilisation et d'entretien .................................30
Guia de uso y cuidado ....................................................60
JENN-AIR
Form No. A/01/08 Part No. 8113P759-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved.
Litho U.S.A.

Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as
proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Jenn=Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 (U.S.TTY for hearing or speech impared)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http:i/www.jen nair.corn
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our cooking products, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising this
guide.
For service information, see page 29.
JIVIPORTANT SAFETY
INSTRUCT|ON
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand,
technician. Do not attempt to adjust, repair, service.
or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this guide, All other
servicing should be referred to a qualified servicer,
Always disconnect power to appliance before servicing.
If the information in this guide is not foflowed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any appliance.
- IF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance.
* Do not touch any electrical switch.
, Do not use any phone in your building.
. Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas suppfier's
instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Gas leaks may occur in your system and result in a
dangerous situation. Gas leaks may not be detected
by smell alone. Gas suppliers recommend you
purchase and install an UL approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer's
instructions.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
General instructions
ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
INSTALL ANTI=TIP DEVICE
PACKED WITH RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive loading of the
oven door, the appliance must be secured by a
properly installed anti=tip device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
1

leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
If appliance is installed near a window, proper
precautions should be taken to prevent curtains from
blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided
directly above a unit. If storage is provided, it should be
limited to items which are used infrequently and which
are safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame, then turn on
hood to remove smoke and odor.
. Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
. NEVER pick up or move a flaming pan.
. Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils m
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, surface near the vent
opening, oven door, area around the oven door and oven
window.
Cont.
2

Do Bet touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater to
heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which surface
burner. Make sure the correct burner is turned on and
that the burner has ignited. When cooking is completed,
turn burner off before removing pan to prevent exposure
to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive
flame is hazardous, wastes energy and may damage the
appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended,
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from
accumulating on hood or filter. When flaming foods
under the hood, turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
3
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, de
net extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily hit
or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
0nly certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow manufacturer's instructions when
using glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended in
this guide. De riot use element covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this guide can create serious
safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of the appliance.

Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent
grease or other flammable materials from accumulating
on hood or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean cooktop with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven
Clean only parts listed in this guide. Do Bet clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in
or around any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (:Proposition 65:) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These Instructions for Future Reference
4

CARE CLEANING
Self-Clean Oven
To set Self=Clean:
1. Press Clean pad.
2. REMOVE RACKSwill be displayed. Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset
pads are located on either side of the control panel dsplay.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Pressthe Eater pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2.
.
Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spill-overs from the oven
bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or
flaming during the clean cycle.
.
Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
OR
5.
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
CLEAN, TIME, LOCKED and the cleaning time countdown
will be displayed while the oven is cleaning. OVEN
COOLING will appear in the display when the cleaning
time has been completed and the oven is still locked.
Important: The door lock will disengage approximately one
hour after the cleaning time is completed. OVEN COOLING
will go off in the display when the oven door has unlocked.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press Clean pad.
2. REMOVERACKSwill be displayed.
Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. The door will lock. CLEAN, TIME, LOCKED and the
cleaning time countdown will be displayed
6. After door locks, press the More Options pad.
7. Select DELAY using the Quickset pad.
8. Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle.
9. The delay time and cleaning time will be displayed.
* Brand namesfor cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
5

After Self=Cleaning
About one hour after the end of the clean cycle, the lock
will disengage and OVEN COOLING will go off in the
display. At this point, the door can be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be
removed with a damp cloth. If soil remains, it indicatesthat
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed
during the next clean cycle.
If the oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and embossed rack
supports with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic or
sugary foods were not wiped up before the clean cycle. This is
normal and will NOT affect performance.
Notes:
If the oven door is left open, CLOSEDOOR will appear in
the display until the door is closed.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if it is forced to open
during cleaning or cooling process.
The first few times the oven is cleaned, some smoke and
odor may be detected. This is normal and will lessen or
disappear with use. If the oven is heavily soiled, or if the
broiler pan was accidently left in the oven, excessive
smoke and odor may occur.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage your appliance.
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Broiler Pan
and Insert
Burner Caps and
Sealed Gas
Burners
Burner Grates =
Porcelain on
Cast Iron
Clock and
Control Pad
Area
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
* Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
* Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
* Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Removable Burner Caps
* Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #20000001)** and a sponge.
* Be not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
* Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn or
dried-on soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad, stiff brush, toothbrush, the soft rubber tip on
the toothbrush (if equipped) or a straight pin. Be not enlarge or distort holes.
* Be careful not to get water into burner ports.
* Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
* Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme* and a sponge. If soil
remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and soak for 30 minutes.
Scrub again, rinse and dry.
* Be not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
* To activate control lock for cleaning, see Locking the Control, page 15.
* Wash, rinse and dry. Be not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
', Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on control pad and
display area.
Cont.
6

Control Knobs _ Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop and
Control Panel =
Porcelain
Enamel
Side Panels,
Warming
Drawer
([selectmodels),
Storage Drawer
(select models)
and Door
Handle = Painted
Enamel
Oven Window
and Door = Glass
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not
acid-proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for
white surfaces.
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
Wash with soap and water. Rinsewith clearwater and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as they will scratch
glass.
Oven Interior , Follow instructionson pages 5-6 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
e
e
e
Stainless Steel
(select models)
Clean with warm, soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 20000008)**.
, Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray*.
, Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
7

AINTENANCE
Oven Door
Leveling Legs
NEVER attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
NEVER place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted, if accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
To remove:
1. When cool, open the oven door
to the broil stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2.
.
Align slots in the door with the hinge arms on the range.
Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Be sure the range is leveled when installed. If
the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until range
is level.
Oven Light
ANTI-TIP BRACKET
LEVELING LEG
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb
from Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for
part number 74004458 - halogen bulb.
To Replace Oven Light Bulb:
Disconnect power to the wall oven.
].
2.
.
When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb
cover. Pull out and remove.
Carefully remove old bulb by pulling straight out of
ceramic base.
4.
5.
6.
To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb,
do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold
with a dry cloth or paper towel. Push new bulb prongs
straight into small holes of ceramic base.
Replace bulb cover by snapping into place.
Reconnect power to the oven. Reset clock.
8

Electrical Connection
Appliances which require eJectricaJ power
are equipped with a three=prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
Storage Drawer ([select models)
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed,DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installationinstructions. For information,contact Jenn-
Air Customer Service at 1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247_).
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
9

TR BLESHOOT|NG
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Surface burner fails to light.
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
e
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 12 & 16.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 6.
if oven is set for a delayed cook or clean program. See pgs. 16 & 5.
if control lock is activated. See pg. 15.
if control is in Sabbath Mode. See pg. 27.
* Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
* Control lock may have been set. See pg. 15.
* Check to be sure unit is properly connected to power supply.
* Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
* Check to be sure ignitoris dry and clicking. Burnerwill not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob OFF.
The flame is uneven. * Burner ports may be clogged.
Surface burner flame lifts * Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
e
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
* Make sure the oven vent has not been blocked. See page 20 for location.
* Check to make sure range is level.
* Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 27 for
instructionson adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
* Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning.
* Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
* Check the use of foil inthe oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
* Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
* Aluminum foil was incorrectlyused. Never line the broiler insertwith foil.
* Trim excess fat from meat before broiling.
* A soiled broiler pan was used.
* Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
* Broil with the oven door closed.
Cont.
10

Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
There are no beeps and
no display.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCKED
indicatorword is not displayed.
The control and door may be locked. See pg. 15.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 27.
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessivemoisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message FAULT DETECTED- PRESSPOWERTO CLEARor FAULT
DETECTED- PRESSENTERTO TRYAGAIN may appear. Follow directions in the display.
If the fault reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free
number in the display.
If the same operation is attempted before having the oven repaired, the message
FEATURENOT AVAILABLE will appear. The feature will remain inoperableuntil service
is obtained.
If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low-level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
SAb flashing and then , Oven is inSabbath Mode. To cancel, press and hold the Setup pad for five
displayed continuously, seconds.
Cannot add another Favorite. , Favorites is full. To delete a favorite and add another, see page 25.
11

SURFACECOOKING
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered. It is possible
to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
Surface Controls
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting.
1. Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob to the desired setting.
" A clicking (spark) sound will be heard and the burner
will light.
Important: Each surface burner is equipped to provide
automatic reignition if the flame should somehow get
blown out.
Pilotless Ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light. Each surface burner
has a spark ignitor. Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
_: _- - "_2-1_', _,{_
BURNER BASE
Operating During a
Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly on.
3. Adjust the flame to the desired level.
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner
t the knob controls. For example, the graphic at left
_Front shows the right front burner location.
12

Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring
or staining:
* Clean cooktop after each use.
* Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
cooled as these spills may discolor the
porcelain.
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
cooktop for any reason.
Sealed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned after each use. The
cap portion of the burner is easily removed for cleaning. (See
page 6 for cleaning directions.:)
The burner capss must be correctly placed on the burner
base for proper operation of the burner.
High Performance Burner
There is one 16,000 BTU* high speed burner on your range,
located in the right front position. This burner offers higher
speed cooking that can be used to quickly bring water to a
boil and for large-quantity cooking.
Low Turn Down Burner
This burner is located in the left or right rear position. The
simmer burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or
melting chocolate.
BTU ratings will vary when using LP gas.
Dual Ring Burner (selectmodels)
The cooking surface is equipped with a dual
ring burner located in the left front ii i
position. TOoperate, push in on the ..........
control knob and turn counterclockwise
to light the burner. Continue turning
until the desired setting is reached. The
lighting sequence is:inner burner on
High, then inner burner on Low, then both
rings on High, then both rings on Low.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking.
When installingthe grates, place the tab ends toward the
center, matching the straight bars.
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide if the handle is not held. This may result
in spilling of hot food items and may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
NOteS:
* A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect.Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the
warranty.:)
With LP gas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
* With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
If the control knob is turned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
13

OVENCOOKING
Control PaneJ
AB CD
Favorites
I Bake m
On/Off
I Broil i _.etup
On / Off ] I
kConvect Clean
Rapid ot_1 I
-- Preheat
J KL
E
t
TIMER 1
On/Off
F G
Warm Oven
Drawer Light CANCEL
On/Off
I I
M N O
TIMER2
On/Off
P
H
I i
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
Bad< 0 Enter
[ Space ]
-- lock --
The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake
operation.
Rapid Preheat
(select models)
Convect
(select models)
Bake
Broil
TIMER 1
Display
TIMER 2
Number Pads
Favorites
More Options
Clean
Setup
Warm Drawer
(select models)
Oven Light
CANCEL
Quickset pads
Use to decrease preheating time.
Usefor convection baking and roasting.
Usefor baking and roasting.
Usefor broiling and top browning.
Sets timer.
Displays oven functions, options and
window time of day.
Sets timer.
Useto enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Useto access, program or save
baking cycles.
Useto access additional features.
Useto set self-clean cycle.
Useto view or change factory
default settings.
Useto control the Warming Drawer.
Useto turn the oven light on or off.
Cancels all operations except Timer,
Clock, Favorites,Setup and Warm
Drawer (select models).
Useto select options in display
window (next to display window
on both sides).
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quickset pad next to the word.
if you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function will
start automatically.
Up arrows indicate additional screens with additional options.
Pressthe Quickset pads next to the arrows to scroll through
the display.
Important: Four seconds after entering the function,
option, number or letter, the function will automatically be
entered, if more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
Setting the Clock:
1.
2.
3
4.
5.
6
Press the Setup pad.
Select CLOCK using the Quickset pads.
Select "lIME.
7.
., On/Off/
Enter the time using the number pads.
Press Enter pad.
Select AM or PIVIin 12 hour mode. (For 24 hour clock, see
page 15.)
To exit the Setup mode, press Setup pad.
Cont.
14

Activating and canceling the clocldday .............................
of week display: _Setup _
1. Press Setup pad. / Off /
2. Select CLOCK.
3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed.
4. Select DISABLE•
5. Select TIME.
6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn
the clock display on.
7. Select OFF to turn the day of the week display off. Select
ON to turn the weekday display on.
8. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Entering the day of the week: ..............,
1. Press Setup pad. _ SetUp '
2. Select CLOCK.
3. Press the arrow to scroll until DAY is displayed.
4. Use Quickset arrow to scroll through the days.
5. Select day desired.
6. To exit the Setup mode, press Setup pad.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The clock can be set to display time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Press the Setup pad.
2. Select CLOCK.
3. Use the arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12124 HOUR•
5. Select 12 HR or 24 HR.
6. To exit Setup mode, press Setup pad.
Setup ,_
• On / Off
Timers
Setting the Timers {[Timer 1 or Timer 2D:
].
2.
Press TIMER 1 or TIMER 2 pad.
Press one of the displayed times using the
Quickset pads, or press the number pads to
enter the desired time.
....
J
, On/Off ,_
Important: Each press of the displayed time choices adds
additional time. For example, pressing "10 MIN" three
times provides 30 minutes on the timer (0:30:).
3. Press Eater pad.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. !JTIMER 1'_
2. Press the displayed times on the Quickset On / Off ,/
pads repeatedly until the desired time is entered.
OR
3. Press the number pads to enter the new desired time.
4. Press Enter pad.
15
Canceling the Timer:
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice.
if both Timers are active:
// ..........................................................'\4
TIMER1
On / Off /
/
If the desired Timer is already in the foreground, press once
for edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired
Timer is not in the foreground, follow the steps below.
1. Press the desired TIMER pad once. The selected Timer will
come to the foreground.
2. Press the TIMER pad a secondtime to access the edit
mode in order to make changes.
3. Pressing the TIMER pad a thirdtime will cancel the Timer.
Changing the Timer beeps:
The signal beeps for TIMER I and TIMER 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty seconds, two
beeps every sixty seconds or one beep only. The default
setting is one beep.
1. Press the Setup pad.
2. Select the arrow to scroll until TONES
is displayed.
3. Select TONES.
(' Setup
, On / Off
4. Select TIMERS TONES•
5. Select the desired timer beep format (2-30 SEC,2-60 SEC
or 1 BEEP:).
6. Press Setup pad to exit Setup mode.
Locking the Control and Oven Door
The oven control and oven door can be locked to prevent
accidental programming. If an oven function is currently
being used, the control and door cannot be locked.
To lock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds or until CONTROL LOCKED appears in the
display.
To unlock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds. UNLOCKING DOOR will appear in the display
when the control and door are unlocking.
Back 0 Enter
Space J
-_ loci<

Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 170° F to 550° F
in 5° increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
BAKE and PREHEATwill appear in the display along
with 100° or the actual oven temperature, whichever
is higher.
Bake Options
Cook & Hold and Delay options are available when baking.
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will automatically reduce temperature to
170° F and keep the food warm for up to an hour and then
automatically turn off.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
To set Cook & Hold:
1. After Bake has been programmed, press r_,-, ,
the More Options pad. _t,ons/
2. Select COOK/HLB.
.
The temperature in the display will increase in 1o
incrementsuntil the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
, When the oven is preheated, the oven will beep and
PREHEATwill no longer be displayed.
At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
(CANCEL
Notes:
, If more than thirty seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating.
To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Sabbath
Mode, page 27.
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
4. Press Enter pad.
5. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,BAKE
and the actual temperature will be displayed.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
To set a Delay:
1. After Bake has been programmed, press
the More Options pad.
2. Select DELAY.
3.
4.
5.
,Options
Select the amount of time you want to delay the start of
cooking using the displayed times or the number pads.
Select the amount of time you want to cook using the
displayed times or the number pads.
The display will show BAKE, the temperature, the delay
time and the cook time countdown.
6. When the delay time has expired, the oven will begin
heating. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,
BAKE and the actual oven temperature will be displayed.
16

Convect (:select models:)
Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under
and around the food. As a result, foods are evenly cooked
and browned, often in shorter times, at lower temperatures
and with the flexibility of using more than one rack at a time.
Notes:
The oven control comes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Convect Bake and
Convect Pastry enter the conventional baking
temperature. The control automatically converts the
temperature to 25° less than the conventional
temperature.
When using Convect Roast the temperature will not be
automatically reduced. Enter the conventional roasting
temperature and time. The control then lets you know
when 75% of the time has elapsed and alerts you to
check the food for doneness.
To turn Auto Convect Conversion off, see page 26.
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are available when convect
cooking. See page 21 for information on how to program a
Cook & Hold or Delay option.
Multiple-Rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
Pork Roasts
Beef Roasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
Convect Bake (select models:)
To set Convect Bake:
1. Pressthe Convect pad.
(' Convect
2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads
4.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 195° F to 550° F
degrees in 5° increments. If Auto Convect Conversion is
turned off, you can set 170° F.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT BAKE and PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature,
whichever is higher.
The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep and
PREHEATwill turn off and CNVT BAKE will be displayed.
AUTO will be displayed if Auto Convect Conversion
feature is turned on.
Place food in the oven.
At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
/
(CANCEL
Rapid Preheat (:selectmodels:)
Use to decrease preheating time when using Bake or Convect
Bake. Use for all foods when baking on one rack.
, After Bake or Convect Bake has been programmed and
activated, press the Rapid Preheat pad.
, 1 RACK ONLYwill display, after 10 seconds the display will
show RAPID and PREHEAT.
To return to Standard Preheat:
Press Rapid Preheat pad again. This will provide standard
preheat and PREHEATand the selected function will be
displayed.
Notes:
For best results, use rack position 2 or 3 when using the
Rapid Preheat option.
For optimum baking and browning results, Rapid Preheat
is not recommended when baking on multiple racks.
17

Convect Roast (select models)
To set Convect Roast:
1. Place food in the oven.
2. Press the Convect pad.
Convect
3. Select CNVT ROAST using the ....
Quickset pads.
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.
Warming Drawer (selectmodels)
The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving
temperature. [t may also be used for warming breads and
pastries.
Operating the Controls:
1. Press the Warm Drawer pad to turn on.
2. Select HIGH or LOW.
3. Allow the drawer to preheat for ten minutes.
Drawer
,, On/Off j_,
4. Place food inwarming drawer.
5. When finished, press the Warm Drawer pad to turn off.
Remove food from the drawer.
Warming Chart
5.
.
7.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 170° F to 550° F
degrees in 5° increments.
Enter desired cook time. Enter the conventional roasting
time using the number pads.
After three seconds, the oven will begin to heat. CNVT
ROASTwill appear in the display along with 100° or the
actual oven temperature, whichever is higher.
The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature.
Cook time will begin to count down.
At 75% of the cooking time the oven will beep to let
you know to check food. Check food using a meat
thermometer. If food is done, take food out of oven and
press CANCEL pad to turn oven off.
If food is not done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will ( O_IXICEL
automatically go into Keep Warm mode for "..............................
1 hour and then shut off. If food is taken from the oven
before the hour has elapsed, press CANCEL pad.
Notes:
, If the recipe suggests preheating the oven, add 15
minutes to cook time.
If Auto Convect is off, roast time will not be required.
High
Bacon Beef- Rare
Casseroles Cooked Cereals
Dinner Plate Eggs
Enchiladas Fish/Seafood
Fried Food Gravy, Cream Sauces
Ham Hamburger Patties
Hors d'oeuvres Lamb
Pancakes Pizza
Pork Potatoes - Baked
Potatoes- Mashed Poultry
Vegetables Waffles
Low Biscuits Coffee Cake
Pies Warming - Plates
Notes:
Do not warm food for more than one hour (eggs
30 minutes) after cooking.
Food must be at serving temperature before being
placed in the drawer.
Breads, pastries and fruit pies may be warmed from
room temperature using High setting.
Use only oven-safe cookware.
Remove food from plastic bags and place in oven-safe
cookware.
Serving dishes and plates can be warmed while
preheating the drawer.
Cover food with a lid or aluminum foil. De not use
plastic wrap. ( Fried foods do not need to be covered.)
18

Broil
For optimal results, preheat for five minutes with the door
closed and use a pan designed for broiling.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart:).
2. Pressthe Broil pad.
3. Select HIGH- 550° F for high broil.
OR
Select LOW - 450° F for low broil.
............................................/
The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (300°-550° F:).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter pad to set the lower
temperature.
4. Preheat the oven for five minutes.
5. Place food in the oven and close the door.
6. Pressthe CANCEL pad when broiling
is done.
(CANCEL ":
Notes:
e
e
e
e
See Broiling Chartfor foods and broiling times.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will
not be set and the display will return to the previous
display.
HIGH is used for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer-cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
Food should be turned halfway through broiling time.
Broil times may be longer when lower broiling
temperatures are selected.
Broiling Chart
Beef (broiled to 165° F:)
6 Hamburgers, 1/2" thick
2 Ribeye Steaks, 1" thick
2 New York Strip Steaks, 1" thick
2 T-Bone Steaks, 1" thick
Poultry (broiled to 170° F on Low:)
4 Boneless/Skinless Breasts
4 Bone-in Chicken Breasts
Pork (broiled to 160° F:)
4 Boneless Pork Chops, 1" thick
4 Bone-in Pork Chops, 1" thick
Ham Slice, 1" thick
Fish (broiled to 140 ° F:)
4 Swordfish Steaks, 1" thick
2 Halibut Steaks, 1" thick
Orange Roughy, 1 "thick
Shrimp (16-20 ct. per lb.:)
2 Salmon Fillets, 1/2" thick
2 Salmon Steaks, 1" thick
10 - 12 minutes
18- 22 minutes
18- 22 minutes
18- 22 minutes
Low Broil
12- 15 minutes
20 - 33 minutes
20 - 28 minutes
25- 28 minutes
12- 16 minutes
10 - 14 minutes
10 - 14 minutes
10 - 12 minutes
8- 10 minutes
8- 12 minutes
10 - 14 minutes
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
*lmpo_ant: To reduce browning and excess smoke when broiling, use a lower rack position and increase
the broil time.
19

Oven Fan
A convection fan (select models:) is used to circulate hot air in
the oven when the convection feature is selected.
Important: The convection fan will automatically stop when
the oven door is opened.
Oven Vent
The oven vent is located along the back edge of the cooking
surface.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door is opened. When the door is closed,
press the Oven Light pad to turn the oven
light on and off. A beep will sound every time
Oven ,,,
,, Light ji
.............. /
the Oven Light pad is pressed. If the oven light is on when the
door is opened, the light will go off when the door is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Rack Positions
RACK 5 (highest position:):
Used for two-rack
cooking and broiling.
RACK 4:
Used for two-rack
baking and broiling.
RACK 3:
Used for most baked
goods on a cookie
i lat
Flat
_Flat
Three-rack Convection Cooking
(select models)
sheet or jelly roll pan,
layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking
loaves of bread, bundt cakes, custard pies, frozen pies or
two-rack baking.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat and poultry, dessert
souffles, angel food cake, or two-rack baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4.
Three rack (convection only, select models:): Use rack
positions 1, 3 and 5 (see illustration:).
Notes:
o When convect baking on two or three racks (select
models:),check foods at the minimum suggested time to
avoid over-browning or over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Two or three standard flat racks were packaged for the oven
depending upon the model.
To remove:
1. Pull forward to the "stop"
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide into the oven.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when
baking cakes on two
racks with or without
convection (select
models:), use racks 2
and 4.
Place the cakes on the
rack as shown.
2O

OPT|
More Options
Cook & Hold (:selectmodels)
1. Pressthe More Options pad.
2. Select COOK/HOLD.
,,Options
3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
4. Select BAKE or CONVECT.
5. When BAKE is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
6. When CONVECTis pressed, select CNVT BAKE, CNVT
ROAST or CNVT PASTRY, then select the desired
temperature using the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Important: If the recipe recommends preheating the oven,
add 15 minutes to the cook time.
Delay
1. Press the More Options pad.
2. Press the arrow until DELAY is displayed.
3. Select DELAY.
Options j
4. Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
5. Select BAKE, CONVECT or CLEAN, then select
temperature using the Quickset or number pads.
To set Delay Bake:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
4. The display will show DELAY TIME, the selected function,
the preset temperature and the delay time countdown.
When the delay time has expired, the cook time will be
displayed and the oven will begin to preheat.
To set Delay Cenvect: (select models)
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select BAKE, ROAST or PASTRY.
3. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
4. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
5.
The display will show CONVECT DELAY, the selected function,
the preset temperature and the delay time countdown. When
the delay time has expired, the cook time will be displayed and
the oven will begin to preheat.
To set Delay Clean:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see below left).
2. REMOVE RACKSwill show in the display. Remove the racks
from the oven and select CONTINUE.
.
Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Select MEDIUM or HEAVY
soil level using the Quickset pads. There is a brief delay while
the door locks.
4.
DELAY CLEAN, the cleaning time, the delay time and unlock
time (based on the selected soil level) will show in the display.
When the delay time has expired, the clean time will be
displayed and the oven will begin to preheat.
For more information on self-cleaning, see page 5.
Proofing (:select models)
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than countertop
or Standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad.
2. Select PROOFING.
3. Select RAPID or STANDARD.
4.
,Options j
CANCEL '
When proofing is complete, remove the ..................................
dough from the oven and press the CANCEL pad.
Notes:
For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
When using frozen bread dough, choose RAPID PROOFING.
There is no need to thaw dough before proofing.
For dough requiring two rises, Standard Proofing must be
used for the first rising period. Either Standard or Rapid
Proofing can be used for the second rise.
If oven temperature istoo high for proofing, OVEN COOLING
will appear in the display.
21

Keep Warm
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates.
1. Press More Options pad.
2. Press the arrow to scroll. LOptions
.............................. /
3. Select KEEP WARM.
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
selected between 145° and 190° F.
5. KEEPWARM and the temperature will be displayed.
6. When oven has preheated, a beep sounds and KEEP
WARM and the temperature will be displayed.
7. When finished, press the CANCEL pad and _CANCEL"i"
remove food or plates from the oven. _.................. .
To Warm Dinner Rolls:
* Cover rolls loosely with foil and place in oven.
* Press More Options pad.
* Select KEEP WARM.
* Select 170° temperature. Warm for 12-15 minutes.
To Warm Plates:
* Place two stacks of up to four plates each in the oven.
* Press More Options pad.
* Select KEEP WARM. t Options/_
* Select 170° temperature.
* Warm for five minutes. Turn off the oven by pressing the
CANCEL pad and leave plates in the oven for 15 minutes
more.
* Use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
* Be not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Notes:
* Food should be hot when placed in oven.
* For optimal food quality, foods should be kept warm for
no Iongerthan 1 hour.
* To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Meat Probe (select models)
Using the probe supplied with your oven assures excellent
roasting results every time.
1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe
tip should be located inthe center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone.
2. Insert the probe plug into the
receptacle located on the top
right of the oven. Be sure to
insert plug into the receptacle
all the way.
3. Press More Options pad.
4. Press the arrow to scroll. ..............
5. Select MEAT PROBE. t Options
.
7.
8.
Set the internal food temperature desired by selecting
one of the displayed temperatures or enter the
temperature using the number pads. The probe
temperature can be set from 100°- 185° F. If the meat
probe is not inserted,INSERTPROBEwill be displayed.
Select BAKE or CONVECT.
Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
Important: If the probe is removed from the oven receptacle
at any time during the cooking process, the control will
prompt INSERTPROBE.If the probe is not reinserted within
30 seconds, the program will be canceled and the oven will
turn off.
When BAKE is selected:
* The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
* After 10 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
When CONVECT is selected:
* Select CNVT BAKE, CNVT ROAST or CNVT PASTRY.
* Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
* The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
* After 10 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
22

.
10.
When the selected internal temperature of the food has
been reached, the oven will shut off and a beep will sound.
Remove the probe from the oven receptacle. The probe
will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or
potholder when removing from the oven.
Notes:
* The probe must be removed from the oven when it is not
being used.
Because of the excellent insulation of the oven, the
retained heat continues to cook the food after the beep
has sounded and the oven has turned off. For this
reason, it is important to remove the food from the oven
as soon as the beep sounds.
* Use the handle of the probe for inserting or removing.
Do not pull on the cable.
* The probe is hot after cooking - use a potholder or
oven mitt to remove.
* To clean cooled probe, wipe with a soapy dishcloth.
Do not submerge probe in water or wash in
dishwasher.
Suggested internal Food Temperatures
Ground Beef
FreshBeef,Veal, Lamb Medium Rare
Medium
Well Done
Chicken,Turkey Whole
Breast
Pork Medium
Well Done
Ham, Precooked
165° F
145° F
16O° F
17O° F
18O° F
17O° F
16O° F
17O° F
14O° F
Drying (:select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. The oven door needs to be opened slightly to allow
moisture to escape from the oven during the drying
process.
* Open the oven door slightly.
* Place the magnetic door spacer
(Part No. 8010P146-60) over the
plunger switch at the upper right
side of the oven frame. The spacer
provides a gap between the oven
frame and the oven door to allow
moisture to escape.
* Gently close the door until the spacer magnet makes
contact with the oven door. The magnet will hold the
spacer in the proper position during the drying process
and allows the door to be opened at any time during
drying without losing proper positioning.
2.
Important: If the spacer is not placed correctly, the
convection fan will not operate.
Press Convect pad.
3. Press the arrow to scroll.
4. Select DRYING.
5. Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° F and 200° F.
6. DRYING and the temperature will be displayed. PREHEAT
will be displayed until the programmed temperature is
reached.
7. When drying is complete, remove food from :I_(::RN(::EL"i
oven and press CANCEL pad.
Follow the Drying Guide on page 24 for drying times.
Check foods at minimum times given. Cool foods to room
temperature before testing for doneness.
Notes:
To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air
dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F.For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food
pieces, amount of food being dried, humidity in the
air.
Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary.
Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
Foods may drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discolor if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
More than one rack of food may be dried at the same
time. However, additional drying time is needed.
Refer to other resources at your local library or call your
local County Extension service for additional information.
23

Drying Guide (select models)
Apples*
Apricots*
Bananas*
Cherries
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Pineapple
Orange and
Lemon Peel
Tomatoes
Carrots
Hot Peppers
Parsley, Mint,
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty, Newton.
Blenheim/Royal most
common. Tilton also good.
Firm varieties
Lambert, RoyalAnn,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Select rough-skinned fruit.
Do not dry the peel of fruit
marked "color added".
Plum, Roma
Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
Ancho, Anaheim
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel, halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice lengthwise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel.
Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
4-8hours
18-24 hours
17-24 hours
18-24 hours
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-16 hours
1-2 hours
12-18 hours
4-8hours
4-6 hours
1-3 hours
2-5 hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when
ithey are slightly crisp.
iSoft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
iSoft and pliable.
iSoft and pliable.
iTough to brittle.
Tough to crisp.
iTough to brittle.
IPods should appear
ishriveled, dark red and crisp.
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
* Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 23for specific methods.
** 12 Hour Offwill not occur during drying functions.
24

AVORITES
Favorites
Favoritesstorestheoven mode, cook timeand temperature
forup to10 ofyourfavoriterecipes.Convectionovenscome
withfivepreprogrammedrecipes.
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites pad. .............
2. Select RECIPE LIST. i' Favorites'
...., On/Off ,_
.
4.
5.
Select desired recipe on screen or press
arrow key to scroll to the desired recipe.
Once the recipe is selected, oven will begin preheating to
the set program.
You may press the More Options pad to add
COOK/HOLD or DELAY.
When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
(Bake, Convect Bake, Convect Roast, Convect Pastry, Convect
Broil, Drying, Keep Warm, Proofing[
1. Press Favorites pad. ' Favorites '_
On / Off //
2. Select SAVE LAST. ..........................
.
Enter the name using the keypads.
For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
4. After each desired letter appears, wait three seconds or
press Enter pad before moving on the next letter.
Up to 14 letters including spaces can be used.
5. When the recipe name has been entered, the last settings
will be displayed for a few seconds.
RECIPELISTwill then be displayed to scroll through the list.
Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
.
7.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll through selections.
3. Select CREATE NEW with touchpad on left.
4. Enter the name using the keypads.
. For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ABC> pad once for "A"; press
the <STU:> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
........................... \
( Favorites '_
25
5.
6.
7.
After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter.
Up to 14 letters including spaces can be used.
Select ENTER to save name.
Select cooking mode, such as BAKE, CONVECTBAKE,
CONVECTROAST, etc.
Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
8. Add Cook/Hold by selecting YES or omit CooWHold by
selecting NO.
9. If you selected YES, enter cook time using the Quickset
pads or the number pads.
10.Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting
NO.
11.If you selected YES, enter the delay time by using the
Quickset pads or the number pads.
12.The control will display programmed settings then return
to the Favorites menu.
13. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Edit a Saved Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll.
3. Select EDIT RECIPE.
4.
5.
6.
(Favorites !
On / Off /
Select desired recipe to edit. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
Follow menu to revise recipe settings as desired.
7.
To Delete a Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2.
3.
4.
5.
.
To
The display will return to the Favorites menu. RECIPELIST
will be displayed.
Press Favorites pad to exit Favorites menu. Favorites'
'_ On/Off /
Press arrow key to scroll.
Select DELETE RECIPE.
Find recipe to be deleted. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
The Control will ask again to make sure you want to delete
that recipe. Select YES or NO.
Press Favorites pad to exit Favorites menu.
exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.

SETUP
Setup
1. Press the Setup pad. '_,On / Off/
2. Use the arrow to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.
Note," To back out of a screen without making any
changes, press the Setup pad. The display will return to
the time of day.
Clock
See pages 13-14 for more details. Use the Clock option to:
* Set the time of day.
Set day of week.
', Select ANI or PM 02-hour mode only). AM or PM will not
show with the time of day in the display.
* Choose a 12 or 24 hour clock display.
* Disable the clock display.
Notes:
When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 75% of the conventional
time.
If the Auto convect Conversion is disabled, do not enter
a convect roast time.
To deactivate Auto Convect Conversion:
1. Press Setup pad.
2. Select AUTO CONVECT.
3. Select OFF.
4. Press Setup pad to exit the Setup menu.
'. On/Of
\
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. Press Setup pad.
2. Select AUTO CONVECT.
3. Select ON.
4. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Language
The language of the screens in the display window can be
set to English, French or Spanish. To change the display
language from English:
1. Press Setup pad. (/Setup")
2. SelectLANGUAGE. , On /Off/
3. Use the arrow to scroll to next screen, if needed.
4. Select the desired language.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Setup _!
On/Off/
Auto Convect Conversion
(:select models:]
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
For Convect Roast the control will alert you at 75% of the
programmed roasting time to check foods for doneness.
Convect roast temperatures are not reduced.
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale:
1. Press Setup pad.
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
3. Select C/F.
4. Select the desired temperature scale.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
On / Off/i
26

Sabbath Mode
The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in
Sabbath Mode. All other functions are invalid. Ira function other
than Bake or Cook/Hold Bake is in operation when Sabbath
Mode starts, the function will be canceled.
To activate Sabbath Mode:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select SABBATH.
Setup
On / Off /
4. SelectAUTO orMANUAL.
AUTO will automatically prompt you to enter a Bake
temperature on Friday at 2 pm and stay in Sabbath
mode for 33 hours. SABBATH and SABBATH ENABLE
appear in the display for 90 minutes. If Bake or Cook/
Hold Bake are desired during Sabbath Mode, they must
be programmed during this 90 minute time before AUTO
Sabbath Mode is active.
MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours.
SABBATH and SABBATH ENABLE appear in the display
for five minutes. If Bake or CooWHold Bake are desired
during Sabbath Mode, they must be programmed during
this five minute time before the MANUAL Sabbath Mode
is active.
5. Select ON or OFF.
6. PressSetup pad to exit the Setup menu.
Notes:
The oven must be idle to program Sabbath Mode.
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Auto Sabbath Mode starts,
there will be no audible beeps.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode is active.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is set.
The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
The Bake temperature can be changed during an Active
Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then
enter the desired temperature using the Quick set pads.
Pressing the CANCEL pad will cancel a Bake cycle,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
The day of the week and AM/PM must be set for
Sabbath Mode to operate correctly.
To cancel Sabbath Mode:
Press and hold the Setup pad for five seconds.
The Bake mode may be cancelled by pressing
the CANCEl_ pad during Sabbath.
:, On / Off /
Ternp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Setup pad.
2. Press the arrow to scroll.
3. Select TEMP ADJUST.
/
Setup •
On / Off /
\ /
4. Enter the desired temperature change using the number
pads.
5. Select "+/J' to indicate an increase or decrease in
temperature. The temperature change is displayed at the
top of the window.
6. Press Enter pad or wait three seconds to accept the
change.
7. PressSetup pad to exit the menu.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
is a power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
Tones (beeps}
The number ofbeepsheardattheend ofcookingand atthe
end of timer operation and their volume can be adjusted.
To adjust the beeps:
1. PressSetup pad. /Setup":
2. Use the arrow to scroll.
3. Select TONES.
To change the beeps at the end of cooking:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above}.
2. Select COOK TONE.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 1-30 MIN to hear one beep every thirty seconds.
OR
Select 1-60 MIN to hear one beep every sixty seconds.
OR
Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of cooking.
5. Press the Setup pad to exit.
To change the timer beeps:
I. Follow"Tones"stepsI-3 (seeabove}.
2. Select TIMERS TONES.
3. Use the arrow to scroll.

4. Select2=30 SEC to hear two beeps every thirty seconds.
OR
Select 2=60 SEC to hear two beeps every sixty seconds.
OR
Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of the
set time.
5. Pressthe Setup pad to exit.
To change the volume of the beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above_.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select VOLUME.
4. Select HIGH for the highest volume.
OR
Select MEDIUM for medium volume.
OR
Select LOW for the lowest volume.
5. Pressthe Setup pad to exit.
12 H R Shutoff
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if
you accidentally leave it on.
Energy Saver
To save energy, the display can be set to go dark if it is not
being used.
To set the Energy Saver feature:
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll.
3. Select ENERGY SAVER.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Press any pad to "wake up" the display.
7/ .................................
Setup
On / Off
Service
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll-free phone number.
/
1. PressSetup pad. ij Setup
2. Use the arrow to scroll. , On / Off /
3. Select SERVICE.
4. Pressthe Setup pad to exit.
Dellrlo
When Demo is selected, you will see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air range.
To turn off this feature:
.....................................1. PressSetup pad. .................................................
1. PressSetup pad. iJ Setup "_ ( Setup "
t On / Off / 2. Use the arrow to scroll. , On / Off )
2. Use the arrow to scroll. _................................................. ...............................
3. Select DEMO.
3. Select 12HR SHUTOFF.
3. Select ON or OFF using the Quickset pads.
4. Pressthe Setup pad to exit.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
ACCESSORIES
Wok Accessory = Model AO142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has
nonstick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Flat
bottom wok can be used on ALL
cartridges.
28

JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
• Electric element • Electronic controls
• Touch Pad and microprocessor
• Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
• Magnetron tube
• Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
29

CUISINIF:RE/_ GAZ ENCASTRABLE JENN-AiR ®
TABLE DES MATiE.RES
Instructions de sScurit6 importantes ..................31-34
Entretien et nettoyage ..............................................35-37
Entretien ........................................................................38-39
D@annage ...................................................................40-41
Cuisson sur la surface .............................................42-43
Cuisson au four ..........................................................44-50
Options ..........................................................................51-54
Reglage favori .............................................................55-56
Reglage ..........................................................................56-58
Accessoires .........................................................................58
Garantie et service ...........................................................59
Guia de uso y cuidado ....................................................60
I JENN-AIR

Pour assurer une utilisation appropribe et en toute s_curit_ :
Seul un technicien qualifi6 devrait installer rappareil et le mettre
la terre. Ne tentez pas de r_gler, r@arer ou remplacer un
composant de I'appareil, _ moins que cela ne soit
sp6cifiquement recommand6 dans ce guide. Toute autre
r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien qualifi6.
D@ranchez toujours rappareil avant d'en faire rentretien.
!
IM PO RTANTES
DE
Les instructions de s6curit6 importanteset les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir routes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne comprenez
pas un probl@e ou une situation.
Reconnaissez les _tiquettes,
paragraphes et syrnboles sur la s_curit_
Instructions g n rales
Lisez routes les instructions avant d'utiliser cet appareil ;
observez toutes les instructionspour 61iminer les risques
d'incendie, choc @ctrique, dommages mat6riels et corporels que
pourrait causer une utilisation incorrectede rappareil. Utilisez
rappareil uniquement pour les fonctions pr6vues, d@rites dans ce
guide. 31

Utilisez une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere. L'un des pieds de raise _ niveau arriere doit etre
convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement
immobilise le pied arriere contre le sol.Assurez-vous que la
cuisiniere est bien ancree au sol apres chaque d@lacement.
Pour viter un incendie ou des
dommages causes par la
fum e
Assurez-vous que tout le materiel d'emballage est retire de
I'appareil avant de mettre celui-ci en marche.
Gardez les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne rangez pas de materiaux inflammablesdans un four.
De nombreux articles en plastique peuvent 6tre deteriores par la
chaleur. Gardez les plastiques eloignes des pieces de I'appareil
pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des articles en
plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop
pres de I'event du four ou d'un br01eurallume pourrait se
deformer ou fondre.
Pour empecher un feu de graisse, evitez route accumulation de
graisse ou autre matiere inflammable _ I'interieur ou pres de
I'appareil.
Si I'appareil est install8 pres d'une fenetre, des precautions
doivent 8tre prises pour 8viter que le vent entrai'ne les rideaux
au-dessus des br01eurs.
NE laissez JAMAIS des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de 1'eventpeut les enflammer et mettre 8galement sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
les expose _ la chaleur, et ilspeuvent contenir un produit tres
inflammable. I_vitezd'utiliser ou de remiser un flacon d'aerosol
proximite de I'appareil.
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les br01eursde surface, il est preferable qu'il n'y ait aueune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil. S'il y a
une armoire, vous ne devriez y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister _ la chaleur Cruise
par I'appareil. La temperature pourrait etre excessive pour
certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage
ou flacons d'aerosol.
• NE saisissez ou deplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflamm&
• Four : Fermez la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne jetez pas d'eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium, un extincteur _ mousse ou un produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S curit des enfants
NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou sans supervision
iorsque i'appareil est en service ou encore chaud. Ne laissez
jamais un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brOler.
li est important d'enseigner aux enfants que ia cuisiniere et ies
ustensiles places dessus ou _ i'interieur peuvent etre chauds.
Laissez refroidir ies ustensiles en un lieu sOr,hors d'atteinte des
enfants. Les enfants doivent comprendre que i'appareil n'est
pas un jouet, lis ne doivent pas jouer avec les boutons ou
route autre piece de i'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
EB cas d'incendie
Debranchez I'appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser
la propagation des flammes. I_teignezles flammes, puis mettez
ia hotte en marche pour evacuer ia fumee et ies odeurs.
• Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
32
Suite

@itez de toucher la region entourant 1'eventdu four Iorsque le
four est utilis6 et plusieurs minutes apres I'arret du four. Certains
composants de I'event et la zone voisine peuvent devenir
suffisamment chauds pour provoquer des brOlures.Apres I'arret
du four, Be touchez pas I'event du four ou la zone voisine avant
que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event du four, zone
voisine de I'event, porte du four et zone voisine de la porte et du
hublot.
Ne touchez pas I'ampoulechaude du four avec un linge
humide car elle pourrait se casser.Si I'ampoule se casse,
debranchez I'appareilavant de retirer I'ampouleafin d'eviter un
choc electrique.
N'utilisez JANIAIS de feuille d'aluminium pour recouvrir la sole
ou une grille du four. Ceci pourrait endommager I'appareil ou
causer un risque de choc electrique ou d'incendie. Utilisez le
papier d'aluminium uniquement selon les instructions donnees
dans ce guide.
Cuisson et s curit
Placeztoujours un ustensile sur un br_leur de la table de cuisson
avantde I'allumer. Veillez _ bien connakre la correspondance
entre les boutons de commande et les br01eurs.Veillez _ allumer
le bon br01euret verifiez que le br01eurs'allume effectivement. A
la fin de la periode de cuisson, eteignez le br01euravantde retirer
I'ustensile, pour eviter une exposition aux flammes du br01eur.
Veillez _ toujours ajuster correctement la taille des flammes pour
qu'elles ne d@assent pas sur les cetes de I'ustensile. Des
flammes de trop grande taille sur un br01eursont dangereuses;
elles entrainent un gaspillage d'energie et elles peuvent faire
subir des dommages _ I'ustensile, _ I'appareil ou au placard situe
au-dessus.
NE laissez JAMAIS un brOleurde surface allume sans surveil-
lance, particulierement avec un reglage de puissance elevee ou
lots d'un type de friture. Un debordement pourrait provoquer la
formation de fumee et des produits gras pourraient s'enflammer.
I_liminezdes que possible les produits gras renverses. Wutilisez
pas un reglage de puissance elev8 pendant une periode
prolongee.
NE faites JAMAIS chauffer un recipient non ouvert dans le four.
L'accumulation de pression dans le recipient pourrait provoquer
son eclatement et de graves dommages materiels ou corporels.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.
N'utilisez jamais un linge _ vaisselle ou autre article textile _ la
place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un br01euret
s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de
I'appareil.
Laisseztoujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avantde tenter de le d@lacer et le manipuler.
33
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou du
ventilateur. Nettoyez fr@uemment la hotte de la cuisiniere pour
empecher la graisse de s'accumuler sur la hotte ou sur le filtre. Si
vous flambez des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en
marche.
NE portez JANIAIS, Iorsde I'utilisationde I'appareil,des
vetements faits d'un materiau inflammable, amples ou
manches Iongues.De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placeztoujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsqu'il est froid. Faites coulisser la grille vers I'exterieur avant
d'ajouter ou d'enlever un plat _ I'aide de maniques robustes et
seches. @itez d'introduire la main dans le four pour d@oser ou
retirer un plat. S'il est necessaire de d@lacer une grille
Iorsqu'elle est chaude, utilisez une manique seche. Arretez
toujours le four _ la fin d'une periode de cuisson.
Ouvreztoujours la porte du four tres prudemment. Laissez I'air
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire un
plat.
AVERTISSEMENT - METS PRI_PARi_S: Suivez les instructions
du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d'un
mets surgele se deforme ou est endommage durant la cuisson,
jetez immediatement le recipient et son contenu. Les aliments
pourraient 6tre contamines.
N'UTILISEZ JAMAIS la feuille d'aluminium pour recouvrir la
sole ou une grille du four. Ceci pourrait endommager I'appareil
ou causer un risque de choc electrique ou d'incendie. Utilisez le
papier d'aluminium uniquement selon les instructions donnees
dans ce guide.
Usteflsiles et s curit
Utiiisez des ustensiies _ fond plat comportant une ou des
poignees que vous pouvez facilement saisir et qui restent froides.
@itez d'utiliser un ustensile instable ou deform& qui pourrait
facilement basculer, ou dont la poignee est mal fixee. @itez
egalement d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant
une ou des poignees Iourdes; ces ustensiles sont generalement
instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile Iourd
Iorsqu'il est rempli peut egalement 6tre dangereux lots des
manipulations.
Veillez _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifiez que
la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse recevoir les
produits alimentaires _ cuire et absorber I'augmentation de
volume suscitee par I'ebullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de br01ure,d'inflammation des
matieres combustibles et de renversement par contact non
intentionnel avec un ustensile, n'orientez pas la poignee d'un
ustensile vers un br01euradjacent. Orientez toujours la poignee
d'un ustensile vers le c6te ou I'arriere de I'appareil; ne laissez pas

nonpluslapoigneed'unustensiled6passer_ravantde
rappareil,o_unjeuneenfantpourraitfacilementlasaisir.
Nelaissezjamaislecontenuliquided'unustensiles'6vaporer
compl_tement;rustensileetrappareilpourraientsubirdes
dommages.
Suivezlosinstructionsdufabricantlotsderemploid'unsachet
pourcuissonaufour.
Soulscertainsmat6riauxdeverre,vitroc6ramique,c6ramiqueou
certainsustensilesvitrifi6s/6maill6speuvent6treutilis6ssurla
tabledecuissonoudanslefoursansrisquedebrissousreffet
duchocthermique.Observezlosinstructionsdufabricantlots
derutilisationd'unustensileenverre.
Las6curit6defonctionnementdecetappareila6t6test6e
raided'ustensilesdecuisineconventionnels.N'utiiisezpas un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans ce guide. Ne mettez pas de couvre-br01eur
ni de gril sur latable de cuisson et n'utilisez pas de systSmede
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire
qui n'est pas express6ment recommand6 dans ce guide peut
d6grader la s6curit6 de rappareil ousa performance, ou r6duire
la Iong6vit6 des composants.
Friteuses
Exercez une prudence extr6me Iors du d6placement du
r6cipient de graisse ou Iors de r61imination de graisse chaude.
Laissez la graisse refroidir avant de d6placer rustensile.
Flottes d'e×traction
Nettoyez fr6quemment los filtres et la hotte de la cuisini_re,
pour emp6cher la graisse ou d'autres produks inflammables de
s'accumuler sur le filtre ou la hotte et provoquer des feux de
graisse.
Sivous flambez des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur
en marche.
Nettoyage et s curit
I_teigneztous les brOleurs et attendez le refroidissement de tous
les composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Ne teuchez pas la grille d'un brOleurou la zone
voisine avant que ces composants aient pu refroidir
suffisamment.
Nettoyez prudemment la table de cuisson. Travaillez
prudemment afln d'6viter les br01urespar la vapeur si vous
utilisez un chiffon ou une 6ponge humide pour nettoyer les
renversements sur une surface chaude. Certains produits de
nettoyage peuvent g6n6rer des vapeurs nocives Iorsqu'ils sont
appliqu6s sur une surface chaude.
Four autoBettoyaBt
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint est essentiel
retanch6it6 de rappareil. Veillez _ ne pas frotter,
endommager ou d6placer lejoint.
N'utilisez pas de protection pour couvrir la sole ou de
nettoyant pour four _ rint6rieur du four autonettoyant ou pros
de ses composants.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant
une op6ration d'autonettoyage ; par cons6quent, 6viter de
toucher la surface de cuisson durant rautonettoyage.
Avertissernent et avis
irnportants
Envertu de la<<California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act )_de 1986(Proposition 65), le gouvemeur de la
Californie dolt publier une liste des substances qui, selon r6tat
de la Californie, causent le cancer ou pr6sentent un risque pour
la reproduction. En outre, les entreprises doivent avertir leurs
clients de I'exposition potentielle _ de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cot appareil que lots d'une
op6ration d'autonettoyage, ils peuvent 6tre expos6s _ une faible
concentration de certaines substances figurant dans la liste
mentionn6e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser rexposition, veillez _ ce que la piSce o_ se trouve le
four soit convenablement a6r6e durant une op6ration
d'autonettoyage, par rouverture d'une fen6tre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT = OISEALIX FAMILIERS : Ne gardez
jamais un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece oO
il pourrait 6tre expos6 aux fum6es. Los oiseaux ont un systSme
respiratoire trSs sensible. Les vapeurs qui s'6chappent du four
pendant rautonettoyage peuvent leur 6tre nocives ou m_,me
fatales. Les vapeurs qui s'6chappent Iors de la surchauffe de
rhuile de cuisson, des corps gras, de la margarine et des
ustensiles _ rev6tement antiadh6sif peuvent 6galement 6tre
nocives.
Conservez cos instructions pour consultation ult rieure
34

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Four autonettoyant
Lecycle d'autonettoyageutilisedes temperaturesdecuisson
superieures9 la normaleafin de nettoyerautomatiquementI'interieur
du four.
Programmation de I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Clean (Nettoyage].
2. ENLEVERGRILLEsera affiche. Retirezles grilles.
3. SelectionnezCONTINUER 9 raide de la touche rapide.Les
touches rapidessont situeesde chaquec6te de rafficheur du
tableau de commando.
4. Choisissezle niveaude saleteLinGERen entrant2009 I'aidedes
touches numeriquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur latouche Enter (Entrer).
OU
Choisissezle niveaude saleteMOYENet trois heuresde
nettoyage,pour un niveaude saletemoderee.
Lefour dolt etre nettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
etre essuyeespoureviterune productionexcessivede fumeeou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpasde residuss'accumulerdans le
four.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bien aererla
cuisinepoureliminer los odeurs normalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teignezla lampedefour avantle nettoyage.Celle-cirisqueraitde
griller durant le cycle de nettoyage.
2.
.
Enlevezla lechefrite,tousles platset les grilles du four.Sivous
n'enlevezpasles grilles,elles risquentde se decoloreret de ne
plus glisseraussifacilementapres le cycled'autonettoyage.
Nettoyezlecadre du four, le cadrede
la porte,la zone_ I'exterieurdu joint et
autour de I'ouverturedu joint de la
porte _ I'aided'eau et de detergentou
d'un nettoyantnon abrasifcomme Bon
Ami*. Le processusd'autonettoyage
ne nettoiepas coszones. Ellesdoivent
¢tre nettoyeespour empecherla saletede s'incrusterpendantle
cycle de nettoyage.(Lejoint assureI'etancheiteautour de la porte
et du hublot du four.)
4. Pouremp_,chertout dommage,ne nettoyez pas et nefrottez pas
lejoint qui se trouveautour de la porte du four. Cejoint est congu
pour eviterles pertesde chaleurpendant le cycled'autonettoyage.
5. I'--_liminezlos residusde graisseou de produitsrenversessur la
sole avantle nettoyage.Ceciempechelaformation de flammes
ou defumee durant le nettoyage.
.
Essuyezles residussucres et acides,commelos patatesdouces,la
tomato ou lossauces_ basede lait. L'emailvitrifie possedeune
resistancelimiteeaux composesacides. II pout se decolorersi los
residusacidesou sucresne sont pasenlevesavantle cycle
d'autonettoyage.
OU
SelectionnezINTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude saleteimportant.
NETTOYAGE,TIME(Duree],VERROUILLAGEet le compte
reboursde la dureede nettoyageserontaffichespendantle
nettoyagedufour. REFROIDISSs'affichera Iorsquele nettoyage
seratermine, lefour etanttoujoursverrouille.
Important : La porte seradeverrouilleeenviron une heureapresla
fin du nettoyage.La mentionREFROIDISSdisparaitrade I'afficheur
Iosquela porte seradeverrouillee.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Clean.
2. ENLEVERGRILLEsera affiche. Retirezlosgrilles.
3. SelectionnezCONTINUER _ I'aidede latouche rapide.Los
touches rapidessont situeesde chaquecote de I'afficheurdu
tableau decommando.
4. Choisissezle niveaude saleteLEGERen entrant200_ I'aidedes
touches numeriquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur latouche Enter (Entrer).
OU
Choisissezle niveaude saleteMOYENet trois heuresde
nettoyage,pour un niveaudesaletemoderee.
OU
SelectionnezINTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude saleteimportant.
La porte severrouillera.NETTOYAGE,TIME,VERROUILLAGEet le
compte _ reboursde la dureede nettoyageserontaffiches.
6. Apres leverrouillagede la porte,appuyezsur la touche More
Options (Autresoptions).
* Losnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@oseesdes differentsfabricants.
35

7. S61ectionnezDEMARR DIFFERE9 raide de la touche rapide.
8. Choisissezle hombred'heuresd'attente avantquene commencele
cycle d'autonettoyage.
9. Ladur6edu d61aiet ladur6e du nettoyageserontaffich6es.
Apres rautonettoyage
Environuneheure apr_s la fin du cycle de nettoyage, la porte
sera d_verrouillde et la mention REFROIDlSSdisparaitra de
I'afficheur.,4 partir de ce moment, la porte peut _tre ouverte.
Lasaletepeut avoir laisseau fond du four un residugris poudreuxqui
peut 6tre enleveavecun linge humide.S'il restede lasalete,cela
indiqueque le cycle de nettoyagen'a puset6 assezlong.Cette salete
seraenlev6eau prochain cycle d'autonettoyage.
Siles grilles du four out 6t6 laiss6es9 rinterieur pendant le cycle
d'autonettoyageet qu'ellesglissent real,enduisezcelles-ci,ainsi que
leurssupports,d'une fine couched'huilevegetale.
Une decolorationblanche peut apparaitreapresle nettoyagesi des
depotsacidesou sucres n'ont pus 6teessuyesavantI'autonettoyage.
Ceciestnormal et N'affectePASla performancede I'appareil.
Remarques -
Si la porte du four resteouverte,FERMERPORTEsera affich6
jusqu'9 ce que la porte soit ferm6e.
Si plus de 30secondess'6coulententre le moment o_vous
appuyezsur latouche Clean(Nettoyage)et celui o_vous
appuyezsur unetouche num6rique,la programmation
retourneraautomatiquement9 raffichage precedent.
• Vous endommagerezla porte du four si vous forcezson
ouverturedurant le nettoyageou le refroidissement.
II peuty avoir presenced'odeur et de fum6edurant les
premiersnettoyagesdufour. Ceciest normalet diminueraou
disparaitraavecletemps.Si lefour esttres sale ousi la
lechefritea 6t6 laiss6eduns lefour, il peut y avoir une presence
excessivedefum6e et d'odeur.
Alors que lefour se r6chauffeet se refroidit,il est possibleque
vousentendiezdes bruitscausespar ladilatation et la
contractiondes piecesm6talliques.Ceciest normal et
n'endommagepus rappareil.
Techniques de nettoyage
* Lesnomsde marquesont des marquesd@os6esdes
diff6rentslubricants.
**Pourcommanderdirectement,composezle1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Lechefrite
et sa grille
Chapeaux de
braleur et
breleurs _ gaz
scell6s
Grilles de
braleur =Eu
porcelaine sur
route
Ne couvrez jamais la grille de papier d'aluminium;cela emp#che la graisse de couler dunsla I#chefrite
• Recouvrezlalechefrite et sa grille d'un linge savonneux;laisseztremper pour d6tacherles r6sidus.
• Lavezavecde reau savonneusetiede.Utilisezuntampon _ r6curer pour 61iminerles souillurestenaces.
• Onpeut placer lesdeux composantsde la lechefriteduns un lave-vaisselle.
Tetes de braleur amovibles
• Laissezlebr01eurrefroidir.Enlevezlechapeaudebr01eurpourlelaverdunsdeI'eausavonneuseavecuntampon_r6curer
en plastique.Pourlestachestenaces,nettoyez-lesavecun tampon r6cureurnon abrasif,remplide savonouavecune
cremede nettoyagepourtable de cuisson*(Pieceno20000001)**et une@onge.
• N'effectuez pus le nettoyageau lave-vaisselleou duns le four autonettoyant.
Br_leurs _ gaz scell6s
• Nettoyezfr6quemment.Laissezle br01eurrefroidir.Nettoyezavecdu savonet un tampon_ r6cureren plastique.
Pourlestachestenacesou s6ch6es,nettoyezavecune @onge nonabrasiveremplie desavon,une brossedure, une
brosse_ dents (ouson bout en caoutchouc,si elle enest dot6e) ou une 6pingledroite.N'agrandissez pusou ne
d6formezpusles trous.
• Veillez_ nepus introduire d'eauduns lesorifices du br01eur.
• TravaillezprudemmentIorsdu nettoyagede rallumeur.SiI'allumeur estendommag6ou mouill6,les br01eursde la
table de cuissonne pourront puss'allumer.
• LavezlesgrillesavecdeI'eausavonneusetiede et untampon_r6curerenplastiquenonabrasif. Pourlestachestenaces,
lestachestenaces,nettoyez-lesavecuntampon r6cureurnonabrasifremplidesavon,ou unecremede nettoyagepour
table decuisson*et une@onge. S'il restedessouillures,appliquezdenouveaulacremepourtable decuisson,recouvrez
avecun essuie-touthumide,et laisseztremper pendant30 minutes.Frottezde nouveau,rincezet faitess6cher.
• N'effectuez pus le nettoyageau lave-vaisselleou duns le four autonettoyant.
36 Suite

Tableaude
commande
et horloge
Boutonsde
commande
Dosseretet table
de cuisson=
l_mailvitrifi6
Pauneaux_
R_chauffage
Tiroir,(certains
modeles),Tiroirde
rangement
(certainsmodeles)
et la Poignee
de porte =
peintesemail
Hublot et porte
du four-
Verre
• Pourverrouillerloscommandospendantlenettoyage,reportez-vous9lasectionVerrouillagedescommandesdela page45.
• Essuyezavecun lingohumide.S6chezbien.N'utilisez pus nettoyantsabrasifssur letableau.
•Les nettoyantspourverrepeuvent6treutilis6ss'ilssentd'abordpulv6ris6ssur unchiffon.NEpulv#dsezPAS le produit
directementsurles touchesde commande et I'afficfleur.
• Placezlesboutons9 la positionOFF(Arr6t)et retireFlesentirant.
• Lavez,rincezets6chez.N'utilisez pus unagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlefini.
• Faitesfonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierquelosboutonsout 6t6 correctementr6install6s.
L'emailvitrifi6estfait deverrelieau metalparfusion.IIpeutsefissurerous'ecaillers'ilestmal utilise.IIpossedeuneresistance
limit6eauxcomposesacides.Essuyezimm6diatementtout renversementavecunlingosec,particulierements'ils'agitde
composesacidesousucres.
• Unelois refroidi,lavezavecde reausavonneuse,rincezet s6chez.
• N'essuyezjamais unesurfacetiedeou chaudeavecunlingohumide.Ellepourraitsefissurerous'6cailler.
• N'utilisezjamais de nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesouabrasifssur lefini ext6rieurdela cuisiniere.
• Uneloislespiecesrefroidies,lavez-les9reausavonneusetiede,rincezets6chez.N'essuyezjamaisunesurfacetiedeouchaude
avecunlingohumide,carcolapourraitabimerlasurfaceet provoquerdesbr01uresparlavapeur.
• Pourlostachestenaces,utilisezdesagentsdenettoyage16gerementabrasifscommela pateaubicarbonatedesoudeou
BenAmi*.N'utilisez pus denettoyantsabrasifscommelostamponsen lained'acierou losnettoyantspourfour.Cos
produitsrayeraientouendommageraientlasurface.
Important: Utilisezun lingeou untorcflonsecpour essuyer losproduits renvers#s,surtouts'ilssentacides ou
sucr#.s.Lasurface pourrait se d_colorerou se temirsi la salet_ n'#taitpus imm_diatementenlev_e. Ceci
estparticuh'#rement important clanslecas de surfacesblanches.
• I_vitezd'utilisertrop d'eau,car ellerisqueraitdes'infiltrersousouderriereleverre,causantainsi destachessur lehublot.
• Lavez9 I'eauet ausavon.Rincez9 reauclaireet s6chez. Un nettoyantpourverre pout 6treutilis6si vousle pulv6risez
d'abordsur un chiffon.
• N'utilisez pus de produitsabrasifscommelostampons9 r6curer,la lained'acierou los nettoyantsen poudrequi
peuventrayerleverre.
Interieur du four • Suivezlesinstructionspresenteesaux pages35-36pour rautonettoyagedu four.
Grillesdu four
o
o
o
Acier inoxydable
(certainsmodeles)
Nettoyez_ I'eausavonneuse.
I_liminezlessalet6stenacesavecune poudrede nettoyageou untampon_ r6curersavonneux.Rincezet s6chez.
Losgrillesse d6colorentet glissentdifficilementsi oliossentlaiss6esduns lefour pendantle cycled'autonettoyage.
Sicolase produit,enduisezlebord desgrilleset loutssupportsavecun peud'huilev6g6talepourleur permettrede
glisser_ nouveau,puisessuyezI'exces.
• N'UTILISEZPASDEPRODUITSDE NETTOYAGECONTENANTUNAGENT DEBLANCHIMENT CHLORL_.
• N'UTILISEZPASDENETTOYANTSABRASlFSOU,4 BASED'ORANGE.
• ESSUYEZTOUJOURSDANS LESENSDU GRAIN PENDANTLENETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/salete iegere == Net[oyez_ raideun lingedouxou d'une@ongeet undesproduitssuivants: eau
savonneuse,melangevinaigreblanc/eau,nettoyantpourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre.
Rincezet s6chez.Pourpoliret aider9 pr6venirlestracesdedoigts,appliquezStainlessSteelMagicSpray*(piecen°
20000008)**.
• Salet6 moderee/importante =-Nettoyez _ raided'un lingodouxou d'une @ongehumideet run des produitssuivants:
BenAmi, SmartCleanserou SoftScrub*. Rincezet s6chez.Lostaches rebellespeuvent6tre enlev6esen frottantduns le
sonsdu grainavecuntampontout usageScotch-Brite*humide.Rincezet s6chez.Pourrotifer losmarqueset redonnerdu
lustre,terminezlenettoyageavecle produit pouracier inoxydableMagicSpray*.
• Deceleration == Avecunchiffondouxouune@ongehumide,appliquezlenettoyantpouracierinoxydableCameo*.Rincez
imm6diatementets6chez.Pourrotiferlosmarqueset redonnerdu lustre,terminezlenettoyageaveclevaporisateurpouracier
inoxydableMagicSpray*.
Los hemsde marquedes produitsde nettoyagesent des marquesd@os6esdes diff6rentslubricants.
** Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
37

NTRET|EN
Porte du four Pieds de raise niveau
• N'essayez JAMAIS d'ouvrirou de fermer laporte ou de mettre le
four en marchesi la porte n'estpus bien remiseen place.
• Ne placez JANIAIS les doigtsentre la charniereet le cadreavant
du four. Les brasde charnieresont munisd'un ressort.S'ilssont
accidentellementheurt(!s,ils se rabattentviolemmentcontre le
cadre du four et risquentde vousblesserlesdoigts.
D_pose de la porte :
1. Unelois lacuisinierefroide,ouvrezla
porte du four jusqu'_ la positiond'arret
pour le gril (environ/4po/10cm).
2. Tenezla portede chaque cot& Ne
soulevez pusla porte par la poignee.
3. Tirezversle haut sanssaccadesjusqu'9 ce que la porte ait passe
les brasde charniere.
Remise de la porte :
1. Tenezla portede chaque cOt(!.
2. Alignez les fentes de la porte et les bras de charniere.
Faitesglisserla porte sur les bras de charniere,jusqu'9 ce qu'elle
reposecompletementsur les charnieres.Poussezsur les coins
superieursde la porte pour qu'ellesoit bienassisesur les
charnieres.Laporte doit etre droite.
important : Laporte d'une cuisiniereneuve peutsembler
<<spongieuse_ Iorsqu'elleest fermee.Ceciest normal et diminuera
avecletemps.
Hublot du four
Protection des hubiots :
1. N'utilisezpusde produits nettoyantsabrasifscommeles
tampons 9 recureren lained'acier ou les produitsde nettoyage
en poudrequi peuventrayerleverre.
2. Ne heurtez pus leverre avecun ustensile,un meuble,unjouet
outout autre objet.
3. Ne fermez pus la porte du four avantd'avoir replaceles grilles.
Toutedegradationduverre (rayure,choc,tension, etc.) peut affaiblir
sa structureet augmenterle risque de bris 9 unedate ult(!rieure.
Assurez-vousque la cuisiniereest d'aplomb unelois
installee. Dunsle cascontraire,tournez les piedsde
raise9 niveau,9 chacundes anglesde la cuisiniere,
jusqu'9 ce quecelle-ci soit d'aplomb.
u
Eciairage du four
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
ISLEDDE MISE,4
NIVEAU
PourremplacerI'ampoulepar uneampouleappropriee,
commandez-laaupresdeJenn-Air.Tel@honezau 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247}et commandezuneampoule halogene,piece n°
74004458.
Pour remplacer I'ampoule du four :
1. Debranchezlacuisiniere.
2. Unelois le four froid,saisissezle reborddu couvre-ampouledu
bout des doigts. Enlevez-leentirant.
3. Enlevezsoigneusementla vieille ampouleen latirant tout droit
dusocle enceramique.
/4. Poureviterd'endommagerrampoule neuveou de diminuersa
duree,ne la touehez pas _ mainsnues.Tenez-laavecun linge
sec ou de I'essuie-tout.Enfonceztout droit les brochesde
rampoule dansles petits trous du socleen ceramique.
5. Remettezle couvre-ampouleen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisiniere.RemettezI'horloge_ I'heure.
Suite
38

Tiroir de rangernent
Letiroir de rangementpeut 6tre enlev6pourvous permettrede
nettoyersousla cuisiniere.
Pour retirer une grille :
1. Videzle tiroir et tirez-lejusqu'_ la positionde la premierebutee.
2. SoulevezI'avant.
3. Tirezjusqu'9 la positionde la secondebutee.
/4.Saisissezle tiroir par los coteset soulevez/tirezpour I'extraire.
Pour remettre une grille en place :
1. Ins6rezlosextr6mit6sdesglissieresdutiroir dans los railsde la
cuisiniere.
2. SoulevezI'avantdutiroir et poussezdoucementjusqu'9 la
positionde la premierebut6e.
3. Soulevezde nouveauletiroir et poussez-lepour leformer.
D placement d'un appareil
gaz
Les raccordsdesappareils_ gaz utilis6ssur cet appareilne sont pas
conguspourdes d@lacementsfrequents.Unefois rappareil install6,
NE le deplacez PAS de fagon r6p6t6epour le nettoyerou le
changerde place.Si cot appareildolt 6tre d6m6nag6et/ou enlev6
pour 6tre r@ar6,suivezla m6thoded6critedans los instructions
d'installation.Pourtoute information,prenezcontactavecle service
la clienteledeJenn-Air au I 800JENNAIR(1800536-6247).
II faut que le piedarrierede la cuisinieresoit enclench6dans la
bride antibasculementpourque la cuisinierene puissebasculer
accidentellement.
Raccordement lectrique
Les appareils necessitant une alimentation
61ectrique comportent unefiche de raise _ la
terre _ trois brochesqui doit 6tre branch6e
directementsur uneprise de 120volts _trois
cavit6set correctementmise_ la terre.
Toujours d#branchez I'appareil avant d'y faire de
I'entretien.
Lafiche de raise_ la terre _ trois brochesoffreune protection contre
le risquede choc 61ectrique.NECOUPEZPAS OU N'ENLIEVEZ
PAS LA BROCHEDETERREDU CORDON D'ALIMENTATION.
Sila prise ne comporteque deuxcavit6s,n'est pas raise9 laterre ou
n'estpas appropri6e,le proprietaire de I'appareil a la
responsabilit6de faire remplacer la prise par une prise _ trois
cavites correctement raise _ la terre.
39

f
EPANNAGE
Pour la plupart des problbmes
observbs,essayezd'abord ce qui suit.
Une pattie ou la totalit6 de la
cuisini6re ne fonctionne pas.
L'horloge,I'afficheur et/ou
les lampes fonctionneut, mais le four
ne chauffe pas.
Un br_leur de surface ne
s'allume pas.
• V6rifiezque les commandesdu four sont correctementr6gl6es.
• V6rifiezsi lafiche est bien branch6esur la prise.
• Inspectez/rearmezle disjoncteur. Inspectez/remplacezle fusible.
• V6rifiezla sourced'alimentation61ectrique.
• V6rifiezsi lasurfaceet/ou lescommandesdufour sont bienreglees.Voyezlespages42et 46.
• V6rifiezsi la porte du four estdeverrouilleeapres unautonettoyage. Voyezla page35.
• Verifiezsi lefour estr6gl6pourunecuissondiff6r6eoupourunautonettoyage.Voyezlespages
46et 35.
• V6rifiezsi leverrouillagedes commandesest active.Voyezla page45.
• V6rifiezsi la commandeest en modesabbat.Voyezlapage57.
• Lefour peut 6tre programmepour unefonction diff6r6eou de cuissonet maintien.
• Leverrouillagedes commandesest peut-etreactive.Voyezla page45.
o
o
o
V6rifiezque I'appareilestcorrectementraccord6_ la sourced'61ectricit6.
D6terminezsi I'alimentation61ectriqueestinterrompue(fusiblegrillddisjoncteur ouvert).
V6rifiezque I'allumeurest secet qu'il 6metdes 6tincelles.Lebr01eurne peut s'allumersi
I'allumeurest endommag6, souill6ou mouill6.Si I'allumeurne g6nerepasd'6tincelles,
ramenezle bouton de commande_ la positionOFF(Arret).
Fiammesnon uniformes. • Les orificesdu brOleursont peut-6treobstru6s.
La flamme du br_leur s'eloigne • Assurez-vousqu'un ustensilereposesur la grille.
des orifices.
o
Les resultatsde la cuisson
differentde ceux du
four pr6c_deut.
Verifiezque latemperatures61ectionn6eestcorrecte.Assurez-vousquelefour estpr6chauff6
quandcela est precisedans la recette.
• Determinezsi 1'6ventdu four estobstrue. Voyezson emplacement_ lapage50.
• Assurez-vousque la cuisiniereestd'aplomb.
• Les r6glagesde temperaturevarientsouvententre unfour neuf et le four qu'il remplace.
AvecI'_gedesfours,latemperatureestsouventdecal6eetdevientplus chaudeou plusfroide.
Voyezla page57pour obtenir les instructionssur le r6glagede la temperaturedu four.
Important : II n'estpas recommandede r6glerla temperaturesi un problemese manifeste
avecuneou deux recettesseulement.
• Utilisezlesbonsustensiles.Lesustensilesfonc6sdonnentunbrunissementdecouleurfonc6e,
les ustensilesbrillants,un brunissementplus clair.
• V6rifiezla positiondes grilles et des ustensiles.Lors de la r@artition sur deux grilles,ne
superposezpas lesplats.Veillez_ laisserun espacede 2,5_5 cm (1_ 2 po)entre lesplatset
les patoisdu four.
• Contr01ezI'utilisationdefeuilled'aluminiumdunslefour.Nerecouvrezjamais completement
unegrilledu four avecdu papierd'aluminium.Placezun petitmorceaudefeuille d'aluminium
sur lagrille sousle plat pour r6cup6rerles matieresrenvers6es.
Les aliments ne grillent pas • Verifiezla positiondes grilles.Les alimentssont peut-etretrop prochesdu br01eur.
correctemeut ou d_gageut • Le papierd'aluminiuma 6t6 mal utilis6.Ne garnissezjamais la grille de la lechefriteavec
beaucoup de fumee, du papierd'aluminium.
• EnlevezI'excesde graissesur la piecede viandeavantla cuissonau gril.
• Une lechefritesale a 6t6 utilis6e.
• Prechauffezle four pendant2 _ 3 minutesavantde placer le plat dans le four.
• Portedu four ferm6edurant la cuissonau gril.
40 Suite

L'autonettoyagene se fait pas.
Le four ne se nettoie pas
correctement.
La porte du four ne
se d6verrouillepas apr6s
le cycle d'autonettoyage.
II n'y a pas de bips et
I'afficheur ne fonctionne pas.
De rhumidit6 se d6posesur le
hublotou de la vapeur
s'6chappe de 1'6vent.
Odeur forte ou fum6e 16g6re
tt la raise en marche dufour.
Codesd'anomalie
Des bruits se font entendre.
SAb cliguote puis,
s'affiche continuellement.
Impossibled'ajouter un
autre favori.
* Determinezsi I'appareila ete programmepour un autonettoyagediffere. Voyezla page35.
* Verifiezque la porte estfermee.
* Verifiezsi la commandeest en modesabbat.Voyezla page57.
* Le four est peut ¢tre 9 unetemperaturesuperieure9 204° C (400° F}.Latemperaturedu four
doit ¢tre inferieure9 204° C (400° F} pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
* Un temps de nettoyageplus long peut ¢tre necessaire.
* Avant I'operationd'autonettoyage,vous n'avezpaselimine les accumulationsexcessivesde
residus,particulierementles residusd'alimentsacidesousucres.
* L'interieur du four estencorechaud. Laissezlefour refroidir pendantenvironune heureapres
un cycle d'autonettoyage.II estpossibled'ouvrir laporte Iorsquele messageLOCK
(Verrouillage}n'est plusaffiche.
* La commandeet la porte sont peut-etreverrouillees.Voyezla page45.
* Le four peut ¢tre en modesabbat.Voyezla page57.
* Ceciestnormalavecdes aliments9teneur eleveeenhumidite.
* Le nettoyagedu hublot a produittrop d'humidite.
* Ceciestnormalpour unecuisiniereneuveet disparaitapresquelquesutilisations. Un
autonettoyageelimineralesodeursplus rapidement.
* La raiseen marched'unventilateurd'extractionaide_ enleverfumeeet odeur.
* Saleteimportantesur lasole. Executezuneoperationd'autonettoyage.
* Lefour peut decelerune anomalieIorsde la programmationou du fonctionnement.Encas
d'anomalie,lemessageDEFAUTDETECTE- APPUYEZENTERPOURREESSAYERpeuvent
apparaitre.Suivreles indicationsde I'affichage.Si I'anomaliereapparaitou nes'effacepas,appeler
un reparateuragreeou composerle numerosansfraisde rafficheur.
* Si lamemeoperationestessayeeavantquele four nesoit repare,le messageCARACTI-'-RISTIQUE
NON DISPONIBLE- APPUYEZAIDEparaitra.Lacaracteristiquesera dansI'incapacitede
fonctionnertant que la reparationn'aurapasete effectuee.
* Si lefour esttressale,lesflammechespeuventproduireuncoded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur CANCEL(Annuler)et laisserle four refroidir completement,essuyer
la saleteenexcespuis reprogrammerrautonettoyage.Si lecoded'anomaliereapparait,prendre
contactavecun reparateuragree.
* Lefour peutfaire differentsbruitslegers.Vouspouvezentendreles relaisfonctionneret s'arreter.
Ceciestnormal.
* La chaleurdans lefour,puis le refroidissement,peuventproduiredes bruitsde contractionou de
dilatationdu metal.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareil.
,, Lefour esten modesabbat.Pourannuler,appuyezsur latoucheSetup (Reglage}pendantcinq
secondes.
* La listedesfavorisestpleine.Poureffacerunfavoriet en ajouterun nouveau,consultezles
instructions_ la page55.
41

CU| R LA URFACE
Low (Basse): S'utilise pour lemijotageou le
maintiende latemperatured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.Lorsquele plat
ou I'ustensileest couvert,un debut de cuisson
peut se produireavecla puissancede
chauffage Low.Pourreduirela puissancede
chauffage,tournezle bouton _ la positionOFF
(Arret).Verifiezla stabilitedes flammessur le
brileur.
Commandes de la
surface de caisson
Allumage sans flamme
de veille
Ledispositifd'allumagenefait
interveniraucuneflamme de
veille.Chaquebrileur de la
table de cuissoncomporte un
allumeurpar etincelle.Travaillez
prudemmentlots du
nettoyageautour des
brileurs de latable de
cuisson.
Si un brOleurde latable de
cuissonnes'allume pas,
determinezsi I'allumeurest
brise,sali ou mouille.
CHAPEAU DE BROLEUR
_. j _ -- "-7 L 'i'
BASE DE BRULEUR
Boutons de commande de la
surface de caisson
Utilisezcesboutonspour commanderrallumagedes brQleursde
surface. Vous disposezd'un choix infini de reglagesde puissance
42
High (I--levee): S'utilise pour porter un liquide £
ebullition ou atteindrela bonnepressiondarts
un autocuiseur.Reduisezensuitela puissance
de chauffageapresle debut de rebullition ou de
la cuissondes aliments.
Une puissancede chauffageintermediaireest
utiliseepour la poursuitede la cuisson.Les
alimentsne cuisent pusplus rapidementsi vous
utilisez unepuissancede chauffage plus elevee
que necessairepourle maintiend'une douce
ebullition.L'eau bout toujours £ la meme
temperature,que %bullition soittranquille ou
vigoureuse.
entre les positionsLow et High. Vouspouvezpercevoirunedetente
decalage _ la positionHigh.Vous pouvezmettre les boutonssur ces
deux positionsou _ tout autre endroit.
Un schema presde chaque bouton identifiele br_leur
--t_Front de surfacecommande bouton.Par le
par
ce
exemple,
schema_ gauche identifiele brileur avantdroit.
R_glage des commandes :
Lapuissance_ employerdependdutype et de lataille de
I'ustensileutilise.
Placezun ustensilesur la grilledu br_leur.
• Si aucun ustensilen'est placesur lagrille du br_leur,les
flammespeuventavoirtendance_ se s@arerdu br_leur.
Enfoncezle bouton de commandeet tournez-lejusqu'£ la
positionvoulue.
• Vous pouvezpercevoirle cliquetis correspondant_ la
productiondes etincelleset le breleurs'allume.
Important : Chaquebrileur de surfaceest con_upour se rallumer
automatiquementsi la flammes'eteint.
Utilisation durant une
panne d'electricite
1. Approchezune allumetteenflammeedu brOleur£ utiliser.
2. Enfoncezle bouton et tournez-ledoucement.
3. Ajuster lesflammes£ lataille desiree.

Surface de caisson
Pour bviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de caisson :
• Nettoyezlasurface decuissonapres chaqueutilisation.
• Enlevezles residusrenversesde produitsacidesousucres des
que lasurface de cuissona refroidi;cesproduits
renversespeuventfaire changerla couleur de
remail.
A la differenced'une cuisinieredotee de
brOleurs_ gazstandard,la surfacede cuisson
de cette cuisinieren'est pus amovibleou
relevable.Ne tentez pus de relever la surface
de cuisson, quelle qu'en soit la raison.
Br leurs scelles
Les br_leursscellesde lacuisinieresontfixes sur latable de
cuisson;ils nesont pus con_uspour etre enleves. Commeles
brOleurssont scelles,un produit qui deborded'un ustensilene
s'infiltrera pussousla surfacede cuisson.
Vous devezcependantnettoyerles brOleursapreschaque utilisation.
Le chapeaudu brOleurs'enlevefacilement pouretre nettoye.(Voyez
les instructionsde nettoyage_ la page36.)
Pourle bonfonctionnementdu brOleur,la tete de brOleurdolt etre
correctementplaceesur la basedu br_leur.
Br leurs de haute
performance
Cettecuisiniereestdotee d'un br_leurde 16000BTU*,_ haute
vitesse,place9 ravantdroit. CebrOleurpermetune cuisson9vitesse
plus rapide,utile pourfaire bouillir rapidementde I'eauou cuire une
grandequantited'aliments.
Br leur de faible puissance
Ce br_leurestsitue du cote gaucheou droit arriere.IIoffre une plus
faible puissancepour la cuissonde saucesdelicatesou la fusion du
chocolat.
La puissance thermique (BTU) des brSleurs est diff#rente /ors de
I'alimentafion au gaz de p#tro/e Iiqu_fi#.
Br leur deux anneau×
(certains modeles)
La table de cuisson comporte un brOleur //".._
deux anneaux situe au centre gauche.
Pour allumer ce brOleur, appuyez sur le !
bouton et tournez-le versla gauche.
Tournez le bouton jusqu'_ ce que vous
obteniez le reglage desire. Le brOleur
s'allumera scion la sequence suivante "
I'anneau interieur est _ High (l'--leve),I'anneau
interieur est _ Low (Bas), puis les deux anneaux sont _ High,
et finalement, les deux anneaux sont _ Low.
Grilles de br leur
Avant uneoperationde cuisson,verifiezque la grille est
correctementplacee. Lots de I'installationdesgrilles, placez
I'extremiteavecpattesversle centre,au niveaudes barresdroites.
Une grille de brOleurincorrectementinstalleepeut ecaillerla surface
de cuisson.
Ne faites pusfonctionner an bralear sans qa'an astensile soit
place sat la grille. L'email de la grille peat s'ecailler s'il n'y a
aacan astensile capable d'absorberla chalear Cruisepar le
bralear.
TravaillezprudemmentIorsqu'il faut remuerdes alimentsdartsun
ustensileplacesur lagrille de brOleur.Lesgrilles comportentun fini
lissequi facilite le nettoyage.Lesmarmites/casserolesglisserontsi
elles nesont pas maintenues.Cecipeut entrainer un renversement
de nourritureschaudeset doric causerdes br_lures.
Memesi les grillessont tres durables,ellesfinissentpar perdreleur
eclatouse decolorent_ causede la temperatureeleveedes
flammes.
Rernarques -
• Un br_leur convenablementregle et dont les orificessont
propress'allumeen quelquessecondes.Lors de I'alimentation
augaz naturel,lesflammessont bleues,avecun cone interne
bleu intense.
Si les flammesd'un brOleursontjaunes ousi la combustionest
bruyante,le ratio air/gaz peut etre incorrect.Demandez_ un
technicien d'effectuerle reglage.(Lagarantie necouvrepus ce
reglage.)
Lotsde I'alimentationau gazde petroleliqudie, il est
acceptableque I'extremitedes flammessoitjaune. Ceciest
normal;aucun reglagen'estnecessaire.
• Avec certainstypes de gaz,vouspouvezpercevoirun petit bruit
d'explosionlots de rextinctiond'un brOleurdesurface.Ceciest
normal.
Si vousfaites passerrapidementle bouton de commandede la
positionHigh _ la positionLow, lesflammespeuvents'eteindre,
particulierementsi le brOleurestfroid. Si cecise produit, placez
le bouton de commande_ la positionOFF(Arret) et attendez
quelquessecondesavantd'allumerde nouveaulebr_leur.
• Ajustez la puissancede chauffagedetelle maniereque les
flammesne debordentpus _ la peripheriede rustensile.
43

CU NAU F UP,
Tableau de commande
AB CD
Rapid
-- Preheat
• Favorites
On/Off
Setup
On / Offq I
Clean
More I I
J KL
E
TIMERI
On/Off
Warm Oven
Drawer Light CANCEL
On/Off
I I
M N O
G
TIMER2
On/Off
P
I I
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
Back 0 Enter
1 Space I
lock
Letableaudecommandeestcon9upourfaciliter laprogrammation.Laconsoleaffichelesoptionsdechaquefonction etvousguidepas_pasdurant
la programmation.Lescaracteristiquesdu tableaudecommandevarientscionle modele.L'afficheurdufour illustr6ci-dessusestprogrammepour
effectuerune operationde cuisson.
iiiiE_!_i!ii!!i!iiii_!,!
ilJiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i:i
:ililiK_ii_i!ii;iiii!
RapidPreheat
(Pr6chauffagerapide)
(certainsmodeles)
Convect(Convection)
(certainsmodeles)
Bake(Cuisson
aufour)
Broil(Cuissonaugril)
TIMER1 (Minuterie)
Display(Afficheur)
TIMER2 (Minuterie)
Touchesnum6riques
Favorites(Favoris)
More Options
(Autresoptions)
Clean(Nettoyage)
Setup(R6glage)
WarmDrawer(Tiroir
de rechauffage)
(certains modeles)
OvenLight (Lampe
defour)
CANCEL(Annuler)
QuicksetPads
(Touchesrapides)
Pourdiminuerladur6edepr6chauffage.
Pourlacuissonaufour et le r0tissage
convection.
Pourla cuissonaufour et ler0tissage.
Pourlacuissonau grilet le brunissage
dela pattiesup6rieure.
Programmelaminuterie.
Affiche lesfonctionsdu four,les
optionset rhorloge.
Programmelaminuterie.
Pourprogrammerladureeet la
temperatureou pourentrer le norades
programmesfavoris.
Pourafficher,programmerou
sauvegarderdescyclesdecuisson.
Pouraccederaux caract6ristiques
additionnelles.
Pourprogrammerlecycled'autonettoyage.
Pourafficherou modifierlesr6glages
parddaut de rusine.
Pourle r6glagede la tiroir de
rechauffage.
Pourallumerou 6teindrelalampe
defour.
Annuletouteslesoperationssaufla
minuterie,rhorloge,les r6glagesfavoris,
et tiroir de rechauffage(certainsmodeles
Pourchoisirlesoptionsaffich6essur
laconsole(_ cotede laconsole
sur lesdeuxcotes).
Touches rapides
Lestouches rapidessont situ6esde chaquecote de la consoleet
sont utilis6espour s61ectionnerlafonction d6sir6eou roption
affich6e. Pourchoisir I'optionou la fonction,appuyezsur latouche
rapide presdu mot.
Sivous d6sirezretourner_ 1'6cranprecedentde la fonction ou de
I'option,appuyezsur latouche Back (Precedent). Lorsquevous
aveztermin6 la programmation,appuyezsur latoucheEnter (Entrer)
ou attendezquatre secondeset la fonction d6butera
automatiquement.
Lesfleches pointantversle haut indiquent lapresenced'6crans
additionnelsaffichant plus d'options. Appuyezsur lestouches
rapides pres desfleches pourfaire defiler les 6crans.
Important : QuatresecondesapresI'entr6ede lafonction,de I'option,
du nombre ou de la lettre,la fonction sera entreeautomatiquement.Si
plus de 30secondess'6coulententre les 6tapesde programmation,la
fonction sera annul6eet I'afficheurretourna_ 1'6cranprecedent.
Horloge
R_glage de I'horloge :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
(' Setup
On/Off/
Appuyezsur latouche Setup.
S61ectionnezHORLOGE_ I'aidedestouches rapides.
S61ectionnezHE[IRE.
EntrezI'heure_ I'aidedestouches num6riques.
Appuyezsur latouche Enter.
S61ectionnezAM ou PM en modede 12 heures.(PourI'horloge
de2/4heures,voyezla page/45.)
Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
44

Pour activer et aunuler raffichage de
i'horloge/jour de ia semaine :
1. Appuyezsur latouche Setup (R_glage).
2. %lectionnez HORLOGE.
Setup
On/Off ,,'
\ ....................... /
3. Appuyezsur la flechepour afficher le mot DI_SACTIVER.
4. %lectionnez DI_SACTWER.
5. %lectionnez HEURE.
6. ChoisissezOFF(Arret) pourannulerI'affichagede I'horloge,ou
selectionnez ON (Marche)pour afficherI'horloge.
7. SelectionnezOFFpour annulerI'affichagedujour de lasemaine.
%lectionnez ON pour afficherle jour dela semaine.
8. Pourquitter le modede reglage,appuyezsur latoucheSetup.
Entree du jour de la semaine :
1. Appuyezsur latouche Setup. J Setup
2. SelectionnezIIORLOGE. On / Off/
3. Appuyezsur la flechepour afficher le motJOUR.
/4. Utilisezlatouche rapidede lafleche pourfaire defiler losjours.
5. Selectionnezlejour desiree.
6. Pourquitter le modede reglage,appuyezsur latoucheSetup.
R_glage de I'horloge pour 12 ou 24 heures :
L'horlogepout etre programmeepourafficher 12ou 2/4heures.
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. %lectionnez HORLOGE. / Setup "
On / Off
\ ,/
3. Utilisezla flechepour passer_ I'ecransuivant. .......................
4. Selectionnez12/24 H.
5. %lectionnez 12 HR ou 24 HR.
6. Pourquitter le modede reglage,appuyezsur latoucheSetup.
3. Appuyezsur lestouches numeriquespour entrer la nouvelle
dureevoulue.
4. Appuyezsur latouche Enter.
Pour annuler la minuterie :
Appuyezdeuxfois sur latoucheTIMER 1 ou
TIMER 2.
Si los deux minuteries sont actives :
=_TIMER I',_
On/Off /
Si la minuterievoulueest dej_affichee,appuyezune fois sur la
touche pour le moded'edition et deuxfois pourannuler la minuterie.
Si la minuterievoulue n'est pasaffichee,suivezlos etapes
enumereesci-dessous.
1. Appuyezsur latoucheTIMER unelois. La minuteriechoisiesera
affichee.
2. Appuyezsur latoucheTIMER une deuxi#melois pour acceder
au mode d'editionafin defaire los changements.
3. Appuyezsur latoucheTIMER une troisi#mefois pour annulerla
minuterie.
Modifier los sonneries de la minuterie :
Lesignal sonoredes MINUTERIEIetMINUTERIE2 peut etre
modifi& Les optionsdisponiblessont deuxbips _ toutes los 30
secondes,deux bips _ toutes los 60secondesou unsoul bip. Le
reglageparddaut estd'un seul bip.
1. Appuyezsur latoucheSetup.
2. Selectionnezla fleche pourafficher
SIGNAUXSONOR.
3. SelectionnezSIGNAUX SONOR.
/ ............................................
Setup
On/Off/
4. SelectionnezSIGNAUX MINUTE.
5. Selectionnezle signal sonoredesire (2-30SEC,2-60 SECor 1
BEEP(Bip)).
6. Pourquitter le mode de reglage,appuyezsur la toucheSetup.
Minuteries
R6glage des minuteries (Minuterie 1 et
Minuterie 2) :
1. Appuyezsur latouche TIMER 1 (Minuterie 1)ou / '_
t i
TIMER 2 (Minuterie2).
2. Appuyezsur I'unedes dureesaffich(!esen utilisant lestouches
rapidesou appuyezsur lostouches numeriquespour entrer la
dureedesiree.
Importaut : Chaquefois que vousappuyezsur les choixde
dureeaffiches,vousen augmentezla duree. Parexemple,en
appuyantsur {<10MIN _>trois fois,vousafficherez30 minutes _la
minuterie(0:30).
3. Appuyezsur latouche Eater (Entrer).
Pour modifier la duroc entree une lois la
minuterie activ_e :
1.Appuyezu,e oissur,atoucheTIMER1ou /TIMER1"'.
TIMER 2. _ On/Off /
2. Appuyezplusieursfois sur les dureesdestouches rapides
jusqu'_ ceque la dureedesireesoit reglee.
OU
Verrouillage des commandos et de la
porte du four
Les commandoset la porte dufour peuventetre verrouilleespour
prevenirtoute programmationaccidentelle. Si unefonction dufour
est encours d'utilisation,los commandoset la porte ne peuventpas
etre verrouillees.
Pour verrouiller los commandos et la porte du four :
Appuyezsur lestouchesBack (Prec(!dent)et Enter en memetemps
et maintenez-lesenfonceespendanttrois secondesoujusqu'_ ce
que la mentionCOMMVERROUILLs'affiche.
Pour d_verrouiller los commandos et la porte
du four :
Appuyezsur lestouchesBack et Eater en memetemps et
maintenez-lesenfonceespendanttrois secondes. Lorsquelos
commandeset la porte sont deverrouillees,la mention
DEVERROUILLAGEapparait _ I'afficheur.
Back 0 Enter
l Space I
-- loci<
45

Cuisson au four
Programmation de la cuisson au four : , Bake _
1. Appuyezsur latouche Bake (Cuissonaufour).
/
2. 8electionnezlatemperature dufour _ raide destouches rapides.
OU
Entrezlatemperaturedesiree9 I'aidedes touches numeriques.
Appuyezsur latouche Enter (Entrer)pourvalider latemperature.
• Latemperature pout¢tre programmeede 759 285° C (170
550° F) par intervallesde 3° C (5° F).
• Aprestrois secondes,lefour se met9 prechauffer.CUISSON
et PREHEAT(Prechauffage)apparaissent9 I'afficheur avecla
mention<{100° _>ou la temperatureactuelledu four (la plus
eleveedes deux).
le reglage. Puis,le four fonctionne pendantla dureespecifiee.
Lorsquecette dureeest ecoulee,lefour reduit automatiquementla
temperature975° C (170° F) et gardela nourriture au chaud
pendant uneheureau maximum,puiss'eteint automatiquement.
Avecla fonction de depart differe, lefour se met en marcheplus tard
dans lajournee. Programmezla dureed'attentedesireeavantque le
four nese metteen marcheet la dureede cuissondesiree. Lefour
commence9 chauffer 9 I'heureselectionneeet cuit pour laduree
specifiee.Lorsquecette durees'estecoulee,le four maintient la
nourriture au chaud pendantune heureau maximum,puis s'eteint
automatiquement.
Pour programmer la cuisson et maintien :
1. Apres avoir reglela fonction de cuissonau four,appuyezsur la
touche More Options (Autresoptions)...._. _
2. SelectionnezCUI/CHD. t Options /
\ ........................................
• Latemperatureaffichee augmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ ce que lefour atteignela temperatureprereglee.
AIIouezenviron 15minutes pour leprechauffage.
• Lorsquele four estprechauffe,un signal sonoreretentit et
la mentionPREHEATs'eteint.
A lafin de la cuisson,eteignezle four en appuyantsur latouche
CANCEL(Annuler). Retirezla nourrituredu
four. Lefour continuede fonctionnerjusqu'9 ce CANCEL
quevous appuyiezsur latouche CANCEL.
Remarques -
• Si plus de 30secondess'ecoulententre le moment o_vous
appuyezsur unetouche et lemoment o_vous appuyezsur une
touche numerique,I'afficheurretournera9 I'ecranprecedent.
• Lefour chauffe chaquefois qu'une temperatureapparait
I'afficheur.
• Pourmodifierla temperaturedu four durant la cuisson,appuyez
sur latouche Bake et choisissezunetemperatureaffichee ou
utilisezlostouches numeriquespourentrer la temperature
desiree.
• Lefour s'arreteautomatiquementapres 12heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche. Pourprogrammerle mode
sabbat,voyezMode sabbat_ la page57.
.
4.
5.
Selectionnezla dureede cuissonsouhaitee9 I'aidedes touches
rapidesou destouches numeriques.
Selectionnezsur la touche Enter.
COOKTIME (Dureede cuisson),le compte_ rebours de la duree
de cuisson,PREHEAT,CUISSONet la temperatureactuelleseront
affiches.
Lefour effectuela cuissonpour la dureechoisie,puis gardelos
alimentsau chaud pendant une heure.
Pour programmer une cuisson diff_r_e :
1. Apres avoirregle lafonction de cuissonau four,
appuyezsur latouche More Options. , Options/
SelectionnezDM DIF.2.
3.
4.
5.
.
Selectionnezla dureesouhaiteeavantle debut de cuisson,en
utilisant los dureesafficheesou los touches numeriques.
Selectionnezla dureede cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou lostouches numeriques.
Le motCUISSON,la temperature,ledelai et lecompte 9 rebours
de la dureede cuissons'affichent.
Lorsquele delais'est ecoule,le four commence9 chauffer.COOK
TIME,lecompte 9 reboursde la dureede cuisson,PREHEAT,
CUISSONet la temperatureactuelleserontaffiches.
Options de cuisson au four
Lesoptionsde Cuissonet maintienet de Departdifferesont
disponiblespour lacuisson aufour. Lorsde I'utilisation de I'option
Cuissonet maintien,lefour se met9 chauffer immediatementapres
46

Convection (certains mod61es)
La convectionutilise unventilateur pour faire circuler I'air chaudtout
autour des aliments. Cette methodecult et brunit los alimentsde
fagon plus uniforme,souventen moisdetemps et _ des
temperaturesplus basses,en plus de permettreI'utilisation de
plusieursgrilles _ la fois.
Remarques -
• Leregulateurdu four est regle_ I'usine pour laconversion
automatiquepour convection(certainsmodeles).Lorsquevous
utilisezConvectBake(Cuisson_ convection)et ConvectPastry
(%tisserie _ convection),entrezlatemperaturede cuisson
conventionnelle.Le regulateurreduit automatiquementla
temperatureconventionnellede 25°.
• EnmodeConvectRoast(R0tissage_convection),la
temperaturene serapus reduite automatiquement.Entrezla
temperatureconventionnelleainsi que la dureede r0tissage.
Leregulateurvousavertit Iorsque75 %du temps s'estecoule
et vous demandedeverifier la cuisson.
• Pourdesactiverla conversionautomatiquepour convection
(certainsmodeles),voyezla page56.
Options de convection (certains modeles)
Les optionsde cuissonet maintienet de cuissondiffereesont
disponiblesIorsde lacuisson _convection. Voyezla page51pour
plus detailsconcernant la programmationde la cuissonet maintien
et de la cuissondifferee.
Plusieursgrilles
Cuissonde
G_teauxsecs/
Biscuits
Pains
Metsensauce
Tartesfrourtieres
G_teaux
Pouletentier
Dindeentiere
Legumes
R0tisdeporc
ROtisdeboeuf
Tartesurgelee
Chaussons
Choux_la creme
%tisseriesdepate
feuilletee
Cuisson convection
(certains mod61es)
Programmation de la cuisson _ convection :
1. Appuyezsur la toucheCenvect (Convection). _.......................................
Convect
2. SelectionnezCUISSONCONVEC_ I'aidedes
touches rapides.
3. Selectionnezlatemperature_ I'aidedestouches rapides
OU
Entrezlatemperaturedesiree_ I'aide destouches numeriques.
Validezle reglageen appuyantsur latouche Enter (Entre0.
• Latemperaturepout etre programmeede 90 _285° C (195
550° F) par intervallesde 3° C (5° F).Sila conversion
automatiquepourconvectionestdesactivee,latemperature
pout etre reglee_ partir de 170° C (77° F).
• Apres trois secondes,le four se met_ prechauffer.
CUISSONCONVECet PREHEAT(Prechauffage)apparaissent
I'afficheuraveclamention<{100° _>ou latemperatureactuelle
du four (la plus eleveedes deux).
• Latemperatureaffichee augmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ ce quele four atteignelatemperature prereglee.
AIIouezenviron 15minutes pourle prechauffage.
Lorsquele four estprechauffe,un signal sonoreretentit et
le mot PREHEATs'eteint et lamentionCUISSONCONVEC
s'affiche. AUTOs'affichesi la caracteristiquede conversion
automatiquepourconvection(certainsmodeles)est activee.
• Placezla nourrituredans le four.
A la fin de la cuisson,eteignezle four en ............
appuyantsur latouche CANCEL (Annulet). CANCEL
Retirezlanourriture du four. Lefour continue " ................................................./
de fonctionnerjusqu'9 ce quevous appuyiezsur latouche
CANCEL.
Rapid Preheat (Pr6chauffagerapide)
(certains mod61es)
Pourreduire laduree du prechauffageIorsquevous utilisezBakeou
ConvectBake.Utilisezpourtousles aliments _cuire aufour sur une
seule grille.
• Apres avoir programmeet active Bakeou ConvectBake,appuyez
sur latouche Rapid Preheat.
• Lamention I GRILLESEULs'affiche puis,apres 10secondes,
I'afficheurindique RAPIDEet PREHEAT.
Pour retourner au pr_chauffage standard :
• Appuyezsur latouche Rapid Preheat _ nouveau.Vous accedez
ainsi au prechauffagestandardet PREHEATainsi que la fonction
choisies'affichent.
Remarques "
• Pourde meilleursresultats,placezlagrille _ la position2 ou 3
Iorsquevous utilisezI'option Rapid Preheat.
• Pourobtenir des resultatsoptimauxde cuissonet de
brunissage,nous vousdeconseillonsI'usagedu prechauffage
rapideIorsquevousutilisezplusieursgrilles.
47

Conveot Roast (R6tissage
convection) (certains mod61es)
Programmation du rStissage _ convection :
1. Placezla nourritureduns le four.
2. Appuyezsur la touche Convect(Convection).
3. SelectionnezROTISSCONVICT _ I'aidedestouches rapides.
/4. Selectionnezlatemperaturedu four _ I'aidedestouches rapides.
Tiroir de rechauffage
(certains mod61es)
Letiroir de rechauffagesert_ maintenir_ la temperatureo0 ils
serontservis,des alimentschauds.II peut aussi6tre utilise pour
rechaufferdes pains et p_tisseries.
Utilisation :
1. Appuyersur latouche Warm Drawer (Tiroir
de rechauffage).
2. SelectionnezHAUTEou BASSE.
....warm"
Drawer
On/Off ,
3. Laisserletiroir prechaufferpendant dix minutes.
4. PlacerI'alimentduns letiroir de rechauffage.
5. Une lois le rechauffagetermine,appuyersur latouche Warm
Drawer. RetirerI'alimentdu tiroir.
Tableau de rc chauffage
OU
Entrezlatemperaturedesiree_ I'aidedestouches
numeriques.Validezle reglageen appuyantsur la touche Enter
(Entrer).
• Latemperaturepeut 6tre programmeede90 _ 285° C (170
550° F) par intervallesde3° C (5° F).
Entrezla dureede cuissondesiree.Entrezla dureede rOtissage
conventionnel_ I'aidedestouches numeriques.
• Apres trois secondes,le four commencea chauffer.ROTISS
CONVECTapparait _ I'afficheuravecla mention<<100° >>ou la
temperaturedu four actuelle(la plus eleveedes deux).
• Latemperatureafficheeaugmenteparintervallesde 1°
jusqu'_ ce que le four atteignelatemperatureprereglee.
• Ledecomptede la dureede la cuissoncommence.
6. Lefour emetun signal sonoreIorsque75 O/odutemps s'est
ecoulepour quevous puissiezverifier la cuissondes aliments.
Verifiezla cuisson_ I'aided'un thermometre_viande.Si la
cuissonestterminee,retirezlesaliments du four et appuyezsur
CANCEL(Annulet) poureteindre le four.
7. Si la cuissonn'est pusterminee, poursuivezle r0tissage.
Unefois le temps ecoule,le four passeautomatiquementau
modede maintienau chaud pendant 1 heure, ...............................
puis s'eteint. Si les alimentssont retiresdufour '¢'A1_1¢'_/ '_
avantque I'heurene soit ecoulee,appuyezsur ,_, ,,,_.,_L.,...............................
latouche CANCEL.
Rernarques -
• Si larecettesuggere de prechaufferle four,augmentezla duree
de cuisson_ 15minutes.
• Si lacaracteristiquede conversionautomatiquepour convection
estdesactive,une dureede r6tissagen'est pusrequise.
High Bacon Bceuf- saignant
Platsmijotes Cerealescuites
Assiette-diner Oeufs
Enchiladas Poisson/fruitsde mer
Alimentsfrits Sauces,sauces9 lacreme
Jambon Galettesde boeuf
Hors-d'oeuvre Agneau
Crepes Pizza
Porc Pommesdeterre - cuites
Volaille Pommesde terre - en puree
Legumes Gaufres
Low Biscuits G_teauau cafe
Tartes Assiettes_ rechauffer
Remarques sur le tiroir de
rechauffage -
• Ne pus rechaufferd'alimentspendantplus d'une heure(les
oeufs,30 minutes),apres qu'ils ont ete cults.
• Lesalimentsdoivent6tre 9 latemperature o0 ils serontservis
avantd'etre placesdansle tiroir de rechauffage.
• Lespains,p_tisserieset tartes auxfruits peuvent6tre
rechauffes_ partir de latemperatureambiantesur le reglage
High (l':leve).
• N'utiliserque des ustensilespouvantaller aufour.
• Retirerles alimentsdessachetsen plastiqueet les placer duns
des ustensilesallant aufour.
Lesassietteset platsde sen/icepeuvent6tre rechauffestout
en prechauffantletiroir.
Recouvrirlesaliments d'un couvercleou d'unefeuille
d'aluminium.Ne pusutiliser de pellicule plastique.(Les
alimentsfrits n'ont pusbesoin d'etre recouverts.)
48

Caisson au gril
Pourobtenir des resultatsoptimaux,prechauffezle four pendant5
minutes la portefermeeet utilisezune lechefritecongue pourla
cuissonau gril.
Programmation de la caisson au gril :
1. Placezla grille de four _ laposition appropriee(voyez
le Tableaude cuissonaugril).
2. Appuyersur la toucheBroil (Gril).
.
SelectionnezHAUT - 285° C (550° F)pour la cuissonau gril
temperatureelevee.
OU
SelectionnezBAS - 230° C (450° F) pour la cuissonau gril
temperaturebasso.
Lefour possedeune caracteristiquedecuisson augril variable.
Vous pouvezdonc choisir unetemperaturede cuissonau gril
plus basso(1/49_ 288° C ou 300_ 550° F).Pourchoisirune
temperature plus basso,appuyezsur lostouches numeriques
appropriees.Appuyezsur la toucheEnter (Entrer)pour
programmerlatemperature la plus basso.
4.
5.
6.
Prechauffezle four pendantcinq minutes.
Placezlos alimentsdans lefour et poussezla porte.
/,, ..................................\
Appuyezsur latouche CANCEL(Annuler) (CANCEL '
quand la cuissonau grilterminee. ..............
/
Remarques -
• Voyezle Tableaude cuissonaugri/pour connaitrelos durees
de cuissonrecommandees.
Siplus de 30secondess'ecoulententre le momento_vous
appuyezsur latouche Broil et celui o_vous appuyezsur los
touches rapidesou los touches numeriques,lefour ne sera
pas programmeet rafficheur retourneraI'ecran precedent.
UtilisezlereglageHAUTpour la plupart des cuissonsau gril.
Utilisezlatemperatureplus bassepour la cuissonau gril de
metsdevantcuire plus Iongtemps. Unetemperature basse
leur permetde biencuire sanstrop brunir.
• Retournezla nourriture Iorsquela moitiede la duree prevue
pour la cuissonau gril s'estecoulee.
• Losdureesde cuissonau gril peuventetre plus Ionguessi
vous choisissezdestemperaturesplus basses.
Tableau de caisson au gril
*important :
Boeuf (augril _7/4° C ou 165° F)
6 hambourgeois,env.1cm (1/2 pc) d'@aisseur
2 biftecksde faux-filet,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
2contrefilets,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
2 biftecksd'aloyau,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
Volaille (augril _ 77° C ou 170° F,_ bassotemperature)
/4poitrinesdesossees/sanspeau
/4poitrinesdepoulet avecos
Pore (augril _71° C ou 160° F)
/4c0telettesde porc desossees,2,5cm (1pc) d'@aisseur
/4c0telettesde porc avecos,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
Tranchedejambon,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
Poisson(augril _ 60° C ou 1/40° F)
/4damesd'espadon,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
2damesdefletan,2,5cm (1 pc) d'@aisseur
Hoplosteteorange,2,5cm(1 pc) d'@aisseur
Crevettes(16-20par livre)
2filets desaumon,env.1cm (1/2 pc) d'@aisseur
2damesdesaumon,2,5cm (1pc) d'@aisseur
10 _)12 minutes
18 _ 22 minutes
18 _ 22 minutes
18 _ 22 minutes
Gril BAS
12 _ 15 minutes
20 _ 33 minutes
20 _ 28 minutes
25 _ 28 minutes
12 _ 16 minutes
10 _ 1/4minutes
10 _ 1/4minutes
10 _ 12 minutes
8 _ 10 minutes
8 _ 12 minutes
10 _ 1/4minutes
5
5
5
5
5
5
/4
/4
/4
/4
/4
/4
/4
/4
/4
Pourreduirele brunissageet I'excesdefumee durant la cuissonau gril, abaissezla grille et augmentezladuree de lacuisson.
49

Ventilateur du four
Un ventilateurde convection(certains modeles)permetdefaire
circulerI'air chaud duns lefour Iorsquela caract(!ristiquede
convectionestselectionnee.
Important : Leventilateurde convections'arrete automatiquement
Iorsquevousouvrezla porte.
u
Event du four
L'eventdu four est incorporeduns lesystemede ventilation
evacuationdescendantede latable de cuisson.
Lorsquelefour fonctionne,les surfacespros de I'eventpeuvent
devenirassezchaudespourcauserdes br_lures.Pourde meilleurs
resultatsde cuisson,ne bloquez pusI'ouverturede I'event.
Lampe du four
Lalampedu four s'allume automatiquement
rouverturede la porte. Lorsquela porte est fermee,
appuyezsur latouche Oven Light (Lampedu four)
pourallumer ou eteindrela lampe.Lefour produit
_, Light
unsignal sonore chaquelois quevousappuyezsur OvenLight.Si la
lampedu four estallumee Iorsquela porte estouverte,ellas'eteindra
Iorsquela porte sarafermee.
Sole du four
Prot(!gezlasole des produits renverses,en particulierceuxacidesou
sucres,puisqu'ilspeuventdecolorerI'emailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour eviterlos renversementset
lesdebordementspendant I'ebullition.Ne placez pas d'ustensiles
ca de papier d'aluminiumdirectement sur la soledu four.
Grilles de four
Positions des grilles
POSITION 5 (position la plus haute) :
Utilisez cette position
pour la cuisson sur
deux grilles et la
cuisson au gril.
POSITION 4 :
Utilisez cette position
pour la cuisson sur
deux grilles et la
cuisson au gril.
!
5 Plate
4
Plate
1 Plate
Cuisson avec convection sur trois
grilles (certains modeles)
POSITION 3 :
Utilisez cette position pour la cuisson de la plupart des
p_tisseries sur plaque _ biscuits ou dans un moule _ gelee,
pour la cuisson de g_teaux _ etages, tartes aux fruits ou
mats prepares surgeles.
POSITION 2 :
Utilisez cette position pour le rOtissage de petits morceaux
de viande, les plats mijotes, le pain, los savarins, les tartes
la creme, los tartes surgelees ou pour la cuisson sur deux
grilles.
POSITION 1 :
Utilisez cette position pour le rOtissage de gros morceaux de
viande, la volaille, los souffles, los g_teaux des anges ou
pour la cuisson sur deux grilles.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES :
Deu× grilles : Utilisez los positions 2 et 4.
Trois grilles (avec convection seulement, certains
modeles) : Utilisez los positions 1, 3 et 5 (voyez
I'illustration).
Remarques -
• Pourla cuissonavecconvectionsur deux outrois grilles
(certains modeles),verifiezles aliments_ la duree minimale
sugg(!reepour eviterdetrop cuire ou de trop brunir.
• Ne couvrez pastoute lasurfaced'unegrilleoulasoledufour avec
du papierd'aluminium.Vousaffecterezles resultatsdecuissonet
vous pourriezendommagerlasole du four.
Troisgrilles standardplatessont inclusesaveclefour.
Pour rotifer une grille :
1. Tirezsur la grillejusqu'_ la
but(!e.
2. Soulevez-lapar I'avantet
tirez versvous.
Pour remettre une grille
en place :
1. Placezlagrille sur lessupports duns lefour.
2. SoulevezI(!gerementravant;faites glisserla grillevers I'arriere,
au-del_de la positionde calage.
3. AbaissezI'avantde lagrille et faites-la glisserduns le four.
Caisson de g_teaux _ etages set deux grilles
Pourde meilleursresultats
Iorsde lacuisson de
g_teauxsur deux grilles,
avecou sansconvection
(certainsmodeles),utilisez
les positions2 et 4.
Placezles ggteauxsur la
grille, comma il est
indique.
5O

OPT|
Autres options
Cuisson et maintien (certains modeles)
1. Appuyezsur la touche More Options (Autres /" More .............
options). ,Options
2. SelectionnezCUISS/CHAUD. .................................
3. Entrezla dureede cuisson_ raide destouches rapidesou des
touches numeriques.
4. SelectionnezCUISS ou CONVECT.
Apres avoir appuyesur CUISS,selectionnezla temperature_ I'aide
destouches rapidesou destouches numeriques.
Apres avoir appuyesur CONVECT,selectionnezCUISSON
CONVEC,ROTISSCONVECTou PATISSCONVECT,puis
selectionnezla temperature_ I'aidedestouches rapidesou des
touches numeriques.
Le four effectuela cuissonpour la duroc choisie,puis gardelos
alimentsau chaud pendant une heure.Lefour s'arretera
automatiquement.
important :Si la recette recommandede prechaufferle four,
augmentezladuroc decuisson_ 15minutes.
D rnarrage diff r
1. Appuyezsur la touche More Options.
_Options j
\ ..........................................................
2. Appuyezsur la fleche pourafficher DEMARRDIEEERE.
3. SelectionnezDEMARR DIFFERE.
/4. Entrezla duroc de delaisouhaitesavantledebut de I'operation
raide destouches rapidesou des touches numeriques.
5. SelectionnezCUISSON,CONVECTou NET[OYAGE,puis
selectionnezla temperature_ I'aidedestouches rapidesou des
touches numeriques.
Programmation de la cuisson diff_r_e :
1. Suivezlos etapes1_/4 du <<demarragediffere_>(voir ci-dessus).
2. Selectionnezlatemperature parmicellosafficheesou utilisezlos
touches numeriquespour entrer la temperaturedevotrechoix.
3. Selectionnezla duroc de cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou los touches numeriques.
La mentionDELAY(Differe) apparait_ rafficheur, la fonction
choisie,latemperaturepreddinie et le decomptede la duroc du
delai.Lorsquele decompteesttermine, la duroc de cuisson
s'afficheet le four commence_ prechauffer.
Programmation de la cuisson _ convection diff_r_e :
(certainsmodeles)
1. Suivezlosetapes1 9 4 du<<demarragediffere>>(voir9 gauche).
2. SelectionnezCUISS CONVECT,ROTISSCONVECT ou PATISS
CONVECT.
3. Selectionnezla temperatureparmi cellosafficheesou utilisezlos
touchesnumeriquespourentrer la temperaturedevotre choix.
/4. Selectionnezla duroc de cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou lostouches numeriques.
La mentionDELAYapparait_ I'afficheur,la fonction choisie,la
temperaturepreddinie et ledecomptede la duroc du delai.Lorsque
le decompteesttermine, laduroc decuissons'affiche et le four
commence_ prechauffer.
Programmation de I'autonettoyage differ_ :
1. Suivezlosetapes1 _ 4 du<<demarragediffere>>(voir_ gauche).
2. ENLEVERGRILLEapparait 9 rafficheur. Retirezles grilles du four et
selectionnezCONTINUER.
3. Choisissezle niveaude saleteLI'-:GERen entrant2009 I'aidedes
touchesnumeriquesafin de programmerdeux heuresde nettoyage.
Choisissezle niveaude saleteMOYENou INTENSE9 I'aidedes
touchesrapides.Attendezquelques instantspendant que la portese
verrouille.
DELAYapparait _ rafficheur,ainsi que la dureedu nettoyage,le delai
et le deverrouillage(solonle niveaude saletechoisi). Lorsquele
decompteesttermine, laduroc du nettoyages'affiche et le four
commence_ prechauffer.
Pourplus dedetailsconcernant I'autonettoyage,voyezla page35.
Fermerltation (certains modeles)
La caracteristique de fermentation est utilisee pour faire lever des
produitsde boulangerie_ basedelevureavantde loscuire. IIy a deux
methodesdefermentationdisponible "rapideet standard.
Lafermentationstandardeffectueeduns le four protegela patedes
changementsdetemperatureou des courantsd'air qui affectent
courammentlosresultatsd'unefermentationfaite sur le comptoir.
Lamethodedefermentationrapidepermetd'obtenir une
fermentationplus rapidesansfaire detort _ la levure.
1. Appuyezsur la touche More Options.
2. SelectionnezFERMENTATION.
3. SelectionnezRAPIDE ou NORMALE.
/4. Lorsquela fermentationestterminee, retirezla
pate du four et appuyezsur la touche
CANCEL(Annulet).
_,Optionsi
CANCEL ii
\ ............................. *
Suite
51

Rerna ues -
• Pourla pate qui necessiteuneseule levee,les deux methodes
(normaleou rapide)peuventetre utilisees.
• Sivous utilisezde la pate9 painsurgelee,choisissezla
FERMENTATIONRAPIDE.II n'est pas necessairede
decongelerla pate avantlafermentation.
• Pourla pate qui demandedeux levees,lamethodestandard
doit ¢tre utiliseependant la premierelevee.Pourladeuxieme
levee,utilisez rune des deuxmethodes.
• Si latemperaturedu four esttrop eleveepour lafermentation,
REFROIDISSapparait 9 rafficheur.
Nlaintien au chaud
Lacaracteristiquede maintienau chaud est utiliseepourgarder au
chaud desalimentscuits ou pour rechaufferpains et assiettes.
1. Appuyezsur latouche More Options (Autresoptions).
2. Appuyezsur lafleche pourfaire defiler I'ecran. '_ More',,
3. SelectionnezMAINTIEN CHAUD. Options
4.
5.
6.
Choisissezrune destemperaturesafficheesou entrezcello de
votre choixen utilisant lostouches numeriques.Vous pouvez
choisir unetemperatureentre 63et 88° C (145et 190° F).
Lamention MAINTIENCHAUDet latemperatures'affichent.
Lorsquele prechauffageesttermine, unsignal sonore retentit,
puis MAINTIENCHAUDet latemperatures'affichent.
7. _ ..............................................................,_
CANCEL )
Lorsquevousaveztermine,appuyezsur la
touche CANCEL(Annuler)et retirezla
nourritureou losassiettesdu four.
Pour rechauffer des petits pains :
• Recouvrezles petits pains de papierd'aluminium,sansserrer,puis
placez-lesau four.............................
• Appuyezsur More Options. Options_
• %lectionnez MAINTIEN CHAUD. ".............................................................
• %lectionnez latemperature075°. Rechauffezpendant 12_ 15
minutes.
Pour rechauffer des assiettes :
• Placezdeux piles de quatreassiettesmaximumdartslefour.
• Appuyezsur More Options.
• %lectionnez MAINTIEN CHAUD.
o
o
%lectionnez latemperature075°.
Rechauffezpendantcinq minutes. I_teignezlefour en appuyantsur
latouche CANCEL et laissezlos assiettesdartsle four pendant
encore 15minutes.
N'utilisezque des assiettespouvantallerau four. (Verifiezavecle
fabricant.)
Ne posez pusd'assietteschaudessur une surfacefroide.Los
changementsrapidesde temperaturepourraient loscasserou los
fendiller.
52
Rerna ues o
=Les alimentsdoiventetre chaudsIorsqu'ilssont placesdartsle
four.
Pourconserverlaqualite optimaledes aliments,ne los gardez
pas au chaud pendantplus d'une heure.
Pourempecherlos alimentsde se dessecher,recouvrez-lessans
serrerde papier d'aluminiumou d'un couvercleenverre.
Sonde thermique (certains modeles)
L'utilisationde lasonde fournie avecvotre four assured'excellents
resultatsde r0tissage.
1. Inserezla sondedartsI'aliment.
Pourlesviandes,le bout de la
sonde doit etre placeau centre
de la pattie laplus @aisse,sans
toucher au grasou aux os.
2. Inserezla fichede la sonde darts
la prisesitueesur lec0te droit superieurdu four. Assurez-vous
de bien enfoncerla fiche dartsla prise.
3. Appuyezsur latouche More Options.
/4. Appuyezsur lafleche pour faire defiler recran. _Options
z /
5. SelectionnezSONDETHERMIQ.
Reglezlatemperatureinterne desireeenchoisissantparmi
cellosafficheesou entrez-la_ raide destouches numeriques.
Latemperaturede la sondepout etre regleeentre 38 et 85 °C
(100° et 185°F).Si lasondethermique n'est pas inseree,la
mentionINSI_RERSONDEs'affiche.
7. %lectionnez CUISS ou CONVECT.
8. Reglezlatemperaturedu four en choisissantI'unedes
temperaturesafficheesou utilisezlostouches numeriquespour
entrer latemperaturedesiree.
Important : Si lasonde estdebrancheede la prisedu four _ tout
momentdurant lacuisson,le regulateurafficherale message
INSI_RERSONDE.Sila sonde n'estpas reinsereedans los30
secondessuivantes,le programmeestannuleet le four s'eteint.
Si vous choisissez BAKE :
•Les temperaturesselectionneespour lefour et la sonde
s'affichentbrievement.
• Apres 10secondes,I'afficheur indiquela temperatureactuelle
du four et la temperatureactuellede lasonde.
Si vous choisissez CONVECT :
= %lectionnez CUISSONCONVEC,ROTISSCONVEOTou
PATISSCONVECT.
Reglezlatemperaturedu four en choisissantI'unedes
temperaturesafficheesou utilisezlostouches numeriquespour
entrer latemperaturedesiree.
Lestemperaturesselectionneespour lefour et la sonde
s'affichentbrievement.

Apres10secondes,I'afficheurindiquelatemperatureactuelle
dufouretlatemperatureactuelledelasonde.
9. LorsqueI'alimentatteintlatemperatureinternechoisie,lefour 2.
s'6teintetunsignalsonoreretentit. 3.
10.D6branchezlasondedelaprisedufour.Lasondesera
4.
chaude.Utilisezungantdecuisineouunemaniquepourretirer
lafichedelasondedufour. 5.
Remarques -
• Lasonde doit 6tre retireedu four Iorsqu'ellen'est pas utilis6e.
Puisquelefour esttres bien isol6,lachaleur qu'il contient
poursuit lacuisson de la nourriturem6mesile signal sonorea
retenti et le four s'est 6teint. Pourcette raison,il est importantde
retirer los alimentsdu four aussitOtque lesignal sonoreretentit.
• Utilisezla poign6ede la sonde pour I'ins6rerou la retirer. Ne
tirez pas sur le c#ble.
• La sonde est chaude apr_s la cuisson. Utilisezune manique
ou un gant decuisine pourla retirer.
• Pournettoyerla sonde unefois refroidie,essuyez-la9 I'aided'un
lingo 9vaissellesavonneux.N'immersez pas la sonde darts
I'eau et ne la lavez pas au lave=vaisselle.
Temp6ratures internes sugg6r6es
Bceufhach6
Boeuf,veau,agneau(frais) Saignant
A point
Biencuit
Poulet,dinde Entier
Poitrine
Porc A point
Biencuit
Jambon,pr6cuit
7/4° C(165° F)
63° C (1/45° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
82° C fl 80° F)
77° C (170° F)
71oC (160° F)
77° C (170° F)
60° C (1/40° F)
Deshydration (certains modeles)
Pourde meilleursr6sultats,utilisez unegrille de deshydration qui
permet_ rair de circuler uniform6mentautour de la nourriture.
Leventilateurde convectionfonctionne pendant ladeshydration.
Programmation de la dessiccation :
1. Laporte du four doit 6tre 16gerementouvertepourlaisser
6chapper I'humiditependantla deshydration. _/I
• Ouvrez16gerementla porte du four.
• PlacezI'entreb_illeurmagnetique(Pieceno
8010P146-60)par-dessusle commutateur
situ6 en haut _ droite sur lecadre du four.
L'entreb_illeurcr6eun espaceentre le cadredu four et la porte
du four afin de permettre_ I'humiditede s'6chapper.
Fermezdoucementla portejusqu'_ ce que I'entreb_illeur
magn6tiquesoiten contact avecla portedu four. L'aimant
garderaI'entreb_illeuren positiondurant la dessiccationet
permettraI'ouverturede la porte _tout momentdurant
I'op6ration,sansque ce dernier nechangede position.
53
.
7.
important :Si I'entrebgilleurn'est pas correctementpositionn6,le
ventilateurde convectionnefonctionnera pas.
Appuyezsur latouche Convect (Convection). J Corlvec[ 'i
Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
%lectionnez DESHYDRATION.
%lectionnez unetemperatureparmi cellesaffich6esou entrezcelle
de votrechoix en utilisant lostouches num6riques. Vous pouvez
choisir unetemperatureentre 38et 93° C (100et 200° F).
LamentionDESHYDRATIONet la temperatures'affichent.
PREHEAT(Prechauffage)s'affichejusqu'_ ce que latemperature
programm6esoit atteinte.
Lorsqueladessiccationest termin6e,retirezles ...............................................
aliments du four et appuyezsur la touche (*CANCEL "':
CANCEL(Annuler). ..................................................................
Suivezle Guidede deshydrationde la page54 pour connaitreles
dur6esde dessiccation.V6rifiezlos alimentsaux dur6esminimales
indiqu6es.Refroidissezlos aliments_ la temperatureambianteavant
de verifiers'ils sont bien d6shydrat6s.
Remarques -
• Pouracheterunegrille de deshydration,appelezun d6taillant
Jenn-Air afin d'obtenir la <_DRYINGRACK_>(Grillede
deshydration),en accessoireou composezle 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
• La majorit6des fruits et legumessechent bienet conserventleur
couleur unefois s6ch6s_ 60° C (140° F).Losviandesfraiches et
s6ch6esdoivent6tre d6shydrat6esentre 63 _65° C (145et
150° F).Pourobtenir des r(isultatsoptimaux,dess(ichezlos
herbesaromatiques_ 38° C (100° F).Cependant,_ cette
temperature inf6rieure,pr6voyezdes dur6esde s6chagepouvant
allerjusqu'_ 8 heures.
• La dur6e de deshydrationvarie selon les criteres suivants :
Le contenu en eau et en sucre de I'aliment, la taille des
morceaux, la quantit6 d'aliments _ d6shydrateret
I'humiditedartsI'air.
• V6rifiezlos alimentsautemps de s6chageminimum.S6chez-les
plus Iongtempsau besoin.
• Lesfruits qui brunissentune lois exposes_ I'air doivent6tre trait6s
avecun antioxydant.EssayezI'une des m6thodessuivantes:
1. Trempezlefruit dans un melangede deux partsdejus de
citron embouteill6pour une part d'eaufraiche.
2. Faitestremper lefruit dans unesolution d'acideascorbique
ou d'antioxydantcommercial(1 cuillere _the pour 1 pinto
(1 L) d'eaufroide).
• Losaliments peuvents'6goutterIorsdu processusde
deshydration.Apres ladeshydrationd'aliments9 contenu 61ev6
ensucre ou enacide,la sole du four doit 6tre nettoy6e9 I'eau
et au savon.Lefini de porcelainepout se d6colorersi los
projectionsdesucre ou d'acidene sont pasessuy6esavantque
le four nesoit chauff6 9 chaleur61ev6eou avantun cycle
d'autonettoyage.
• IIest possibled'utiliser plus d'une grille 9 la fois. Cependant,vous
devrezaugmenterla dur6ede deshydration.
• Consultezd'autressources (commela bibliothequede la region)
pour obtenir des informationssuppl6mentaires.

Guide de deshydration (certains modeles)
Potatoes* Varietesfermes : Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty,Newton.
Lavez,pelezsi desire,evidezet coupez
destranchesde 1/8 pc (0,3cm).
4 98 heures
Souple9croustillante.Les
pommesdeshydrateesse
conserventmieux
Iorsqu'ellessont legerement
croustillantes.
!ii!!ii!iiii!_i_!_!_ii_ !!_ilii_i_!!;!iiiii_!i_!iiiii!!iii_iiiiliii!_!ililiifilliilliiii_iiiiiiiii_iiiiliii!_!ililiiii_!i!i!!iii_ii!iiiii!iiiiii!iiiii!_iiii!!iliii!_!!_!iii!i!!!!!!ii!ii!i!ii!iiiiiiii!ii!iiiii!i!!¸!iii!iii!iiiiiiii!iiii!iil;!!!!!!!!iii!_!ii!_!ii!i!i!_!!_!ii!i!ii_!ii!!i!!i!!i!!!!!ii_!i!!!!!ii_!i!!!!iii_!i!!!!iii_!i!!iiiii_iii!iiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiilliii!_!ii!iiiii_ii!!!!!!i!i!!ii!iiiiiii!i!iiii;i!_iiiiii!illi!!i!i!!!!i!!!!_ii!i!iiii_!!!!!!!!!i!i!ii!!!iili_i!_i!iiiiiiiiiii!i!!!iii!_il!i!iilili!!ii!i!_i!i!!!i!ii!iii!!!ii!_!ii!!!!!!!!!i!fill!ii!!ii!ii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiii!i!!iiiiii_i!_!ii!i!iiii!iiii_ii!i!!iii_!i!iliii!_!i!i!!iii_ii!i!i!i!iii!iiiiii!ili!iii_iliiil!i!iiiiiii_!!!i!iii_!!:!!¸!iiiiiii!ii!i!iiii!iiii_ii!i!!iii_ii!i!!!!!i!!!iii!!iiiii!iiiii!iiillii_ii_iii!!!ii!!!i_iiiiii_ii!!!!!!;!!!!!!!ii!i!!!!i_ii!i!!!ii_ii!!!!!!i!i!!ii!iiiii!i!!iiiiiiiiiii!_iii!!i!i!iii!!!ii!_iii!iiiiiii_iiiiiii!i!!iii_ii!i!iii!_!i!!!!!!!!!!iii!!ili!iiiiii!i¸i!_iii!i!ii!!!!!!ili!!!i!!!!ii!!i!!i!!i!i!i_!!,!iiiii!i!iiiiiiiiiiiiiiii!i!iiii_ii!i!iii!_iiiiliii!_iiiiliiii_iiiilili!_iiiililii_ii!i!i!ii!i!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!i!!i!i!!!_ii!i!!i!iii!iii!ii!i!!!ii_!ii!i!!!iiii_ii!il¸iiii_ii!!!¸!i!!iiiiiiii!iiiiiiiiiiiii!iiiiiii!!!!iii_ii!i!!iii_ii!i!!iii_ii!i!!iii_iiii!!iiii!i!iiiiiiiiiiiii!ii_iiii!!i!!i!ii!i!i!i!!iiiii!i!ii!iiiii!iii!_iiiiiii!iii_ii!iiiiiiiii!iiiii!i!ii!_i!_i!:!iiiiii!iiii!!!ii!ii!iiiilili!!!_!ii!ii!i!!ili_iiiiliii!_iiiilili!_!ii!iiii!_!ii!iiii!_!ii!iiiii_ii!!!!!!i!i!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!;!!!!!!!ii!i!!!!i_ii!i!!!ii_ii!!!!iii_ii!!!!!!iiiii!ili!i!i!ii!ii!i!i!ii!_!iiii!ii!ii!i!iiii_iiiii!i!iii_ii!i!!ii!_!ililiii!_!ililiiii_iiiiiiii_ii!ii!!_!!
Tomates Roma Coupezen deux,retirezles graines.Placez 129 18heures Dures9 croustillantes.
lestomatespeauversle hautsur lagrille.
Percezdestrousdans la peau.
Carottes Typedemi-long Danvers, N'utilisez pas lescarottessi ellessont 4 98 heures Dures9 cassantes.
Imperator,RedCored fibreusesou creuses.Lavez,coupezles
Chantenay faneset @luchez-lessi vousledesirez.
Trancheztransversalementoudiagonale-
mententranchesde 0,6cm (1/4 pc).
Blanchissez9 lavapeurpendant3 minutes.
Pimentsforts Ancho,Anaheim. Lavez,coupezen deuxet enlevezles 4 9 6 heures Lesgoussesdoivent
graines.Percezlapeauplusieursfois. apparaitreridees,rouge
fonce et croustillantes.
Persil,menthe, Rincez_ reaufroide.I_pongez_ I'aided'un I _3 heures Cassants,en miettes.
coriandre, sauge, papieressuie-tout.Laissezlesqueues
origan jusqu'_ce que lesfeuillessoients_ches,
puisjetez-les.
Basilic Coupezlesfeuilles9 8-10cm (3-4 pc) du 2 9 5 heures Cassants,en miettes.
haut de la plante,juste Iorsqueles
bourgeonsapparaissent.Rincezlesfeuilles
reaufroide.
Fruitsnecessitantunantioxydantpourempecherla decolorationet lapertede nutriments.Reportez-vousaux remarquesde la page53 pour
connaitrelesmethodesparticulieres.
** L'arretapres12heuresnese produitpasIorsdesfonctionsdedeshydration.
54
Pelure d'orange
et de citron
Lavezbien.EnlevezI'ecorceexternesur
une @aisseurde I _3 mm (1/16_ 1/8 pc).
N'utilisez pas la pelliculeblanchesous
I'ecorce.
Choisissezlesfruits avec
unesurfacerugueuse.
Ne deshydratezpasde
fruits portantla mention
<_colorantajoute_>.
Abricots_ Blenheim/Royalsont Lavez,coupezen deuxet retirez 18_ 2/4heures Soupleset flexibles.
courantes.Tiltonestaussi les noyaux.
unebonnevarlet&
Bananes_ Varietesfermes Pelezet coupezentranches 17_ 2/4heures Souple_croustillante.
de 1//4pc (0,6cm).
Cerises Lambert,RoyalAnn, Lavezet retirezles queues.Coupezen 18_ 2/4heures Soupleset
Napoleon,Vanou Bing. deuxet retirerles noyaux, caoutchouteuses.
Nectarines Varietes_ noyaunon Coupezen deuxet retirezlesnoyaux. 2/4_ 36heures Soupleset
et peches• adherent. L'@luchageestfacultatif maisdonneune caoutchouteuses.
meilleureapparence.
Poires_ Bartlett Pelez,coupezenmoitieset evidez. 2/4_ 36heures Soupleset flexibles.
Ananas Fraisou en conserve. Lavez,pelezet enlevezlesyeux.Coupez Conserves: Soupleset flexibles.
entranchesdansle sensde la Iongueuret 1/4_ 18heures
enlevezle centre.Coupeztransversalement Frais:
entranchesde env.1 cm (1/2 pc). 12_ 16heures
1 _2 heures Dures_ cassantes.

f
EGLAGE FAVOR!
R glage favori
Lafonction R6glagefavorivous permetdegarder en m6moirele
mode,dureede cuissonet latemperaturede cuissonde 10de vos
recettespref6rees.Lesfours 9convectionsont livr6savec5 recettes
preprogramm6es.
Pour s61ectionner une recette de la liste
pr_tablie :
....................... \
1. Appuyezsur la touche Favorites(R6glagefavori). Favorites
2. S61ectionnezMSTERECETTES.
.
Choisissezla recette desireeou appuyezsur
lafleche pourfaire defiler 1'6cran.
].
2.
3.
4.
/4. Une fois la recetteselectionn6e,le four commencele pr6chauffage 5.
solon le programme6tabli. 6.
* Vous pouvezappuyersur latouche More Options (Autres
options) pourajouter unefonction de CUI/CHDou DEMDIF.
5. Lorsquevousaveztermin& appuyezsur latouche CANCEL
(Annuler)et retirezla nourriture du four.
Pour sauvegarder la demi_re recette compl_t_e : 8.
(Cuissonau four,Cuisson_ convection,R0tissage_ convection,
%tisserie _ convection,Gril _ convection,D6shydratation,Maintienau
chaud,Fermentation)
,/ ..............
1. Appuyezsur latouche Favorites. Favorites,,
2. S61ectionnezGARDERDERNli=R. On / Off ,,
3. Entrezlenom _ raide destouches.
4.
5.
• Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche<JKL> troisfois pour la lettre <_L >>;appuyezsur latouche
<ABC> une fois pour la lettre<_A >>;appuyezsur la touche
<STU> unefois pour la lettre <_S>>.Continuezjusqu'_ ce que
vousayezcomplete le mot.
Chaquefois que la lettrerecherch6eapparait,attendeztrois
secondespourque le prochain espacesoit soulign6 ou appuyez
sur latouche Enter (Entrer)avantde passer_ la prochaine lettre.
* Vous pouvezutiliserun maximumde 1/4lettres incluantlos
espaces.
Lorsquele norade la recetteestentre,les derniersr6glages
s'affichent pendantquelquessecondes.
Lamention LISTERECETTESapparait pourfaire defiler 1'6cran.
Appuyezsur latouche Favoritespour quitter le menu des r6glages
favoris.
.
7.
Pour crier une nouvelle recette favorite :
Appuyezsur la toucheFavorites. "Favorites"
Appuyezsur la fleche pourfaire defiler los choix.
S61ectionnezCREERNOUVEAU _ raide de latouche _ gauche.
Entrezle nom _ I'aidedestouches.
• Parexemple,poursauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche <JKL> troisfois pour lalettre <_L >>;appuyezsur latouche
<ABC> unefois pour la lettre<_A >>;appuyezsur latouche
<STU> unefois pour la lettre<_S>>.Continuezjusqu'_ ce quevous
ayezcompletele mot.
• Chaquefois que la lettre recherch6eapparait,attendeztrois
secondespour que leprochain espacesoitsouligne ou appuyez
sur latouche Enter avantde passer_ la prochainelettre.
* Vous pouvezutiliser un maximumde 1/4lettres incluant los
espaces.
Appuyezsur la toucheEnter poursauvegarderlenom.
S61ectionnezle mode decuisson,parexemple: CUISSON,CUISSON
CONVEC,ROTISSCONVECT,etc.
7. S61ectionnezlatemperature dufour _ raide destouches rapides.
OU
Entrezlatemperatured6sir6e9 I'aidedes touches num6riques.
Ajoutez lafonction deCuissonet maintienen choisissantOUi ou
cuisinezsansCuissonet maintienen choisissantNON.
9. Sivouss61ectionnezOUI,entrezla dur6ede cuisson9 I'aidedes
touches rapidesou des touchesnum6riques.
10.Ajoutez lafonction de Departdiff6r6en choisissantOUI ou cuisinez
sansDepartdiff6r6en choisissantNON.
11.Sivouss61ectionnezOUI,entrezla dur6edu d61ai_ I'aidedes
touches rapidesou des touchesnum6riques.
12.Le r6gulateuraffiche les r6glagesprogramm6s,puis retourne au
menu des r6glagesfavoris.
13.Appuyezsur la toucheFavoritespour quitter
le menu des r6glagesfavoris.
Pour modifier une recette sauvegard_e :
1. Appuyezsur la toucheFavorites. "Favorite__._
2. Appuyezsur la fleche pourfaire defiler 1'6cran. ',,, On / Off /
.............................. /
3. S61ectionnezMODIF RECETTE.
/4. Choisissezla recette_ modifer. Au besoin,utilisezlos fleches pour
rep6rerla recetted6sir6e.
5. Modifer los r6glagesde la recetteensuivant le menu.
6. L'afficheurretourne au menudes r6glagesfavoris.La mention
LISTERECFTTESs'affiche.
7. Appuyezsur la toucheFavoritespour quitter le menu desr6glages
favoris.
55

Pour supprimer une recette favorite :
].
2.
3.
Appuyezsur la touche Favorites(R6glagefavori).
Appuyez sur la fl@he pour faire defiler I'@ran. iJFavorites
SelectionnezEFFACRECETTE. On / Off /
/4. Trouvezla recette9 supprimer.Au besoin,utilisez lesfleches
pour rep6rerla recetted6sir6e.
5. Le r6gulateurvous demandera9 nouveausi vous desirez
supprimercette recette. S61ectionnezOUI ou NON.
6. Appuyezsur la toucheFavorites pour quitter le menudes
recettesfavorites.
Entout temps,vouspouvezquitter le menu des r6glagesfavorisen
appuyantsur la toucheFavorites.
f
EGLAGE
R glage =Setup
1 Appuyezsur latouche Setup (R6glage}. , On / Off /
2. Utilisezlafl@he pourfaire defiler losoptionsdeI'@rande r6glage.
3. Choisissezroption d6sir6een appuyantsur lestouches rapides.
La conversionautomatiquepour convectionr6duit automatiquement
la temperaturer6gl6ede25° pour los caract6ristiquesde Cuisson
convectionet de P_tisserie_ convection.
Pourle R0tissage_ convection,le r6gulateurvousavertit Iorsque
75% du temps de r0tissages'est 6coul6et vousdemandede verifier
la cuisson.Lestemperaturesnesont pas r6duitespourle r0tissage
convection.
i _e[nar(|ue " Pourquitter I'@ransansfaire dechangements,|
i
appuyezsur latouche Setup. L'heuredujour apparait 9 I'afficheur.
1
Horioge
Pourinstructionsd6taill6,voyezlas pages44-45.UtilisezI'option
Clock (Horloge)pour:
• R6glerI'heure.
• R6glerlejour de la semaine.
• S61ectionnerAMou PM (modede 12heuresseulement}.L'heure ne
sera pasaffich6e avecI'indicationAM ou PM.
• ChoisirI'affichage_ 12ou 2/4heures.
• D6sactiverI'affichagede rhorloge.
Langue
Les 6cransde la consolepeuvent6tre affich6s en anglais,fran_aisou
espagnol. Pourchoisir uneautre langueque I'anglais
p, .............................,,
1. Appuyezsur la toucheSetup. / SetUp '";
2. S61ectionnezLANGUES.
3. Au besoin,utilisez lafleche pour passer9 I'@ransuivant.
/4. Choisissezla langued6sir6e.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu de r6glage.
Conversion autornatique pour
convection (certains modeles)
Le four estr6g16_ I'usinepour la conversionautomatiquepour
convection.
Rernarques -
Lorsquevousutilisezla Cuissona convectionet la P_tisserie
convectionalors que roption de Conversionautomatiquepour
convectionest d6sactiv6e,r6duisezlatemperaturede cuissonde
1/4° C (25° F}.
Si roption R0tissage_ convectionavecConversionautomatique
pour convectionest d6sactiv6e,vous n'aurezpasbesoin de
programmerla dur6ede la cuisson.V6rifiezlosaliments Iorsque75
% de ladur6e habituellede la cuissonest6coul6e.
• Si la conversion automatique pour convection est d(_sactiv6e,
ne programmez pas une dur6e de rOtissage avec convection.
Pour d6sactiver ia conversion automatique pour
convection :
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
2. S61ectionnezCONVECTAUTO. On / Off /
3. S61ectionnezARRET.
/4. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menude r6glage.
Pour r_activer la conversion automatique pour
convection :
1. Appuyezsur latouche Setup. "_
2. S61ectionnezCONVECTAUTO.
,, On / Off /
3. ChoisissezIVlARCHE. .......................................................
/4. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menude r6glage.
C/F
L'@hellede temperaturepeut 6tre indiqu6een Fahrenheitou enCelsius.
Pour modifier r_chelle de temperature :
1. Appuyezsur latouche Setup.
/ Setup ",,
, On / Off /
56

2. Utilisezla flechepour passer9 1'6cransuivant.
3. %lectionnez C/F.
4. ChoisissezI'echellede temperatured6sir6e.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menude r6glage.
Ajusternent de la lernp_rature
La precisiondes r6glagesdetemperaturea 6te soigneusement
v6rifi6e _I'usine. II est normalde remarquerquelquesdifferences
dans la dur6ede cuissonentre un four neuf et un four plus ancien.
Latemperaturedes fourspout 6ventuellementse d6caler.
Vous pouvezajusterlatemperature du four si vous pensezqu'il ne
cuit pas oune dorepas correctement. Pourdeciderde I'ajustement
apporter,r6glezle four _ unetemperaturede 14° C (25° F) plus
61ev6eou plus bassoquela temperatureindiqu6edans la recette,
puis faites cuire la preparation. Los r6sultatsdu premieressaide
cuissondoiventdonnerune id6edu nombrede degr6spar lequella
temperaturedoit 6tre ajust6e.
Pour ajuster la temperature du four :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
3. %lectionnez REGLERTEMP.
' Setup _
\ On/Offi
.......... /
/4. Entrezlamodificationdetemperature d6sir6e9 I'aidedes
touches num6riques.
5. %lectionnez {{+/- _ pour indiquerune augmentationou une
reductiondetemperature. Lamodificationdetemperatureest
affich6e en haut de 1'6cran.
6. Appuyezsur latouche Eater (Entre0 ou attendezpendanttrois
secondespourvalider le changement.
7. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
II n'estpas n6cessairede r6ajusterla temperaturedu four en casde
panneou d'interruption de courant.
Lestemperaturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuventpas
6tre ajust6es.
Mode sabbat
Lefour est programmepours'6teindreapres 12heuress'il est
accidentellementlaiss6en marche.Lemodesabbat annuleI'arr6t
automatiqueapres 12heureset peut 6tre r6gl6pours'activer
automatiquementou manuellement,auchoix.
Le modesabbatpermetle fonctionnementde lacuissonaufour et de
la cuisson et maintien seulement. Toutes los autresfonctions sont
d6sactiv6es.Siunefonction autreque lacuissonaufour ou lacuisson
et maintienestutilis6equandlemodesabbatcommence,cettefonction
seraannul6e.
Pour activer le mode sabbat :
1. Appuyezsur latouche Setup (R6glage).
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
3. SelectionnezSABBAT.
Setup ",_
, On/Off/
............ /
4. %lectionnez AUTO ou MANUEL.
• Lafonction AUTOvousdemandeautomatiquementd'entrer
unetemperaturedecuisson pourvendredi _ 1/4het demeure
en mode sabbatpendant33 heures.La mentionMODESABBA
57
ACTapparait 9 I'afficheurpendant90 minutes.Sivous
d6sirezutiliser lafonction de cuissonau four ou de cuissonet
maintien,durant le mode sabbat,vousdevezlos programmer
pendant los90 minutes,avantque le modesabbat
automatiquenesoit active.
Lafonction MANUAL regle lefour pour le modesabbatde 72
heures.Los mentionsMODESABBAACTapparaissent
I'afficheurpendant cinq minutes. Si vous d6sirez utiliser
la fonction de cuisson au four ou de cuisson et maintien
durant le mode sabbat, celle-ci doit (_treprogrammee
pendant loscinq minutes,avantque le mode sabbat
MANUEL ne soit activ(_.
5. Selectionnez MARCHE ou ARRET.
6. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de
r6glage.
p............................................
Pour annuler le mode sabbat : ' Setup
, On/Off
Appuyezsur latouche Setup et maintenez-laenfonc6e , ...........................
pendantcinq secondes.Vous pouvezannulerle mode
decuisson enappuyantsur la toucheCANCEL
durant le modesabbat.
Rerna_ues -
• Lefour doit 6tre inactif pour programmerle modesabbat.
• Lemodesabbat nepout pas6tre misen marchesi lostouches
ou la portesont verrouill6es.
• Si la cuissonaufour est en coursIorsquele mode sabbatse
meten marche,il n'y aura pasde signal sonore.
• Tousles messageset les bips sont d6sactiv6sIorsquele mode
sabbatest en marche.
• Sivousvoulezque la lampedu four soit allum6ependant le
modesabbat,allumez-laavantde r6glerle mode.
• L'autonettoyageet leverrouillageautomatiquedes portesne
fonctionnent paspendant le modesabbat.
• Latemperaturede cuisson peut 6tre chang6ependantque le
modesabbatestactif.Appuyezsimplementsur la touche
Bake (Cuissonau four) et entrezensuitelatemperature
d6sir6e_ I'aidedes touches rapides.
• Appuyezsur latouche CANCEL (Annuler)pour annulerla
cuissonau four. Le r6gulateurdemeureraen modesabbat.
• Lejour de la semaineet AM/PM (matin/soir)doivent6tre
r6gl6spour que lemode Sabbatfonctionne correctement.
Signaux sonores (bips)
Vous pouvezajusterle volumeet le nombre de bips entendus_ la fin
de la cuissonet du d6comptede la minuterie.
Pour ajuster los hips : .......................
=oSetup"
1. Appuyezsur latouche Setup (R6glage). . On / Off /
2. Appuyezsur lafleche pour faire defiler 1'6cran.
3. SelectionnezSIGNAUX SONOR.
Pour modifier los hips entendus _ la fin
de la caisson :
1. Suivezles 6tapes1_ 3 de lasection <<Signauxsonores>>ci-dessus.
2. %lectionnez SIGNAUX CUISS.

3. Appuyezsurlaflechepourfairedefiler1'6cran.
4. S61ectionnez1=30MINpourentendreunbip9toutesles30
secondes.
OU
S61ectionnez1=60MINpourentendreunbip9toutesles60
secondes.
OU
S61ectionnez1BIPpourentendreunsoulbip9lafindela
cuisson.
5. AppuyezsurlatoucheSetup(R(!glage)pourquitterlemenu.
Pour modifier los sonneries de la minuterie :
1. Suivezles 6tapes1_ 3 de lasection <<Signauxsonores>>ci-
dessus.
2. SelectionnezSIGNAU× MINUTE.
3. Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
4. S61ectionnez2=30 MIN pour entendredeux bips _toutes los30
secondes.
OU
S61ectionnez2=60 MIN pour entendredeux bips _toutes los60
secondes.
OU
S61ectionnez1 BEEP(Bip) pour entendreun soul bip _ la fin de
ladur6e r6gl6e.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Pour modifier le volume des hips :
1. Suivezlos 6tapes1_ 3 de lasection <<Signauxsonores_>ci-
dessus.
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
3. S61ectionnezVOLUME.
4. S61ectionnezHAUT pour levolume leplus 61ev6.
OU
S61ectionnezMOYENpour un volumemoyen.
OU
S61ectionnezBAS pour levolumele plus bus.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Arret autornatique 12 heures
Lefour s'arr6te automatiquementapres 12heuress'il est
accidentellementlaisseen marche.
Pour desactiver cette caracteristique : D "
1. Appuyezsur latouche Setup. Setu
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
3. %lectionnez ARRETAUT 12 H.
3. S61ectionnezMAROHEou ARRET_ I'aidedestouches rapides.
4. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Econornie d'6nergie
Pour6conomiser1'6nergie,rafficheur peut 6tre r6g16pours'6teindre
Iorsqu'il n'est pasen fonction.
Pour r_gler la caract_ristique
d'_conomie d'_nergie :
1. Appuyezsur la toucheSetup.
2.
3.
4.
5.
Appuyersur n'importe quelletouche pour r6activerrafficheur.
J Setup •
Appuyezsur la fleche pourfaire defiler 1'6cran.
%lectionnez ECONOM ENERGIE.
S61ectionnezMARCHE ouARRET 9 I'aidedestouches rapides.
Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
Sewice _ ia clientele
Cettezone du r6gulateurde four affiche le num6rosansfrais du
service_ la clienteleJenn-Air.
1. Appuyezsur la toucheSetup.
2. Appuyezsur la fleche pourfaire defiler 1'6cran.
3. S61ectionnezENTRETIEN.
, On / Off /
4. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
D_monstration
Sivouss61ectionnezla demonstration,vousverrezunecourte
presentationdes caract(!ristiquesprincipalesde votrenouvelle
cuisiniereJenn-Air.
1. Appuyezsur la toucheSetup. Setup
2. Appuyezsur la fleche pourfaire defiler 1'6cran. On / Off
\ ...............................................
3. %lectionnez DEMO.
4. S61ectionnezMARCHE ouARRET 9 I'aidedestouches rapides.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
ACCESSO|RES
Wok 61ectrique ou _ gaz eu aecessoire = Modele A0142
Ideal pourla cuisson _ lavapeur,saut6e,
brais6eou 9 1'6tuv6e.Lewok possedeun
fini anti-adh6sif,des poign6esen bois,un
couvercle,une grille pour cuisson9 lavapeur,
desspatules9 riz et une brochurede conseilsde
cuisson. Lewok 9 fond plat peut 6tre utilis6 sur TOUSlesmodules.
58

GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a 6t6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 #tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilis6 et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• #lement 61ectrique • Commandes 61ectroniques
• Clavier et microprocesseur • Tube magnetron
• Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique • BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_u pour
_tre repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situ6 dans une region 61oignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autoris6 n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La pr_sente garantie est nulle si le num_ro de s_rie d'usine a _t_ modifi_ ou enlev_ du gros appareil m_nager.
Le coQt d'une r_paration ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA
R#PARATION PR#VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO.MPR!S LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT#
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autoris_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v_rifi_ la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/o7
59

ESTUFAA GAS DESL[ZANTE JENN-AIR -_
TABLA DE CONTEN[DO
Instrucciones importantes sobre seguridad ....61-65
Cuidado y limpieza ....................................................66-68
Mantenimiento ...........................................................69-70
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................71-72
CocciOn en la cubierta .............................................73-7/4
CocciOn en e[ homo .................................................75-81
Opciones .......................................................................82-85
Favodtos ........................................................................86-87
Aj uste .............................................................................87-89
Accesorios ...........................................................................90
Garantia y servicio ....................................01tima p_gina
JENN-AIR

Lea y siga todas ias instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6stico come resultado de su use inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha side destinado segOn se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento correcto y segure del
electrodem_stico: El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra per un t6cnico calificado. No
instenteajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espedficamente en esta gu[a.Todas las demos
reparaciones deben ser hechas per un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
|NSTRUCC| NES
|NIPO RTANTES
URIDAD
Las advertencias e instruccionesimportantessobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
61

instrucciones
general
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calory pueden ser altamente inflamables.Evite su
use o su almacenamiento cerca de un electrodom6stico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_indirectamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
art[culos que no se usen frecuentemente y que est6n seguros
en un 4tea en la que estar4n expuestos al calor de un
electrodom6stico. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para algunos art[culos tales come los I[quidos
vol4tiles, los limpiadores o los aerosoles.
Paraverificar si el dispositivo est,1debidamente instalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su use.
Mantenga el _ireaque rodea el electrodom6stico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben ser almacenados en el interior de un horno.
Muchos pl4sticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar. Ne deje art[culos de pl4stico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Paraevitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Si el electrodom6stico es instalado cerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacedos reventar.
En case de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
• Fn el homo: Apague el fuego o ia llama del homo cerrando
ia puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cerca del
electrodom6stico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_inen 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os peque_os. Sele debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Cont.
62

informaci6n sobre su
electrodombstico
Evite tocar el 4rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despu6s de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del 4rea que Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Despu6s de apagar el homo, no toque el respiradero o el 4rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las 4teas orientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el 4rea que la rodea, y la ventanilla del
homo.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso h0medo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico al electrodom6stico antes de retirar la
bombilla para evitar un choque el6ctrico.
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodom6stico, no use este electrodom6stico
como calefactor de 4rea o para calentar una habitaci6n.
Tampoco utilice el homo como 4rea de almacenamiento para
alimentos o utensilios de cocina.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El real uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
|nformaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Aseg0rese de saber cu41perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. AsegOrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m4s all4 del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energ[a y puede
da_ar el electrodom6stico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin4ndose sin supervisi6n,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr[a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o
en el homo. La acumulaci6n de presi6n puede hacer que el
envase explore y causar lesiones personales graves o da_os al
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos pueden
causar quemaduras por vapor. Nunea use pa_os para secar
platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Siempre permita que el aceite utilizado para fre[r se enfr[e antes
de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodom6stico, en la campana
de ventilaci6n, en el respiradero o en las 4reas cercanas a
estos. Limpie la campana de ventilaci6n con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est4 caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el homo al terminar la cocci6n.
63

Tenga cuidad(} cuand(} abra la puerta del h(}rn(}. Permita que
el aire (}vapor caliente escape antes de mover (} c(}l(}car el
aliment(}.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucci(}nes del fabricante. Si un envase de pl_istic(}con
aliment(} c(}ngelad(} y/(} su tapa se def(}rman, se c(}mban (} se
da_an de alguna manera durante la c(}cci6n, elimine el
aliment(} y el envase. El aliment(} puede estar c(}ntaminad(}.
NUNCA use papel de alumini(} para cubrir las parrillas (} la
parte inferior del h(}rn(}. Est(}puede crear riesg(}s de ch(}que
el6ctric(}, incendi(} (} da_(}s al electr(}d(}m6stic(}. Use el papel
de alumini(} s(}lamente c(}m(} se indica en esta gu[a.
informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Use utensili(}s con f(}nd(}s plan(}s y manijas que sean f_ciles
de s(}stener y que se mantengan if[as. Evite usar utensili(}s
inestables, def(}rmad(}s, que se puedan v(}lcar f_icilmente (}
con manijas sueltas. Tambi6n evite usar utensili(}s,
especialmente utensili(}s peque_(}s, que tengan manijas
pesadas, ya que los mism(}s pueden perder su estabilidad y
v(}lcarse f_cilmente. Los utensili(}s que son pesad(}scuand(}
c(}ntienen aliment(}s tambi6n pueden set peligr(}s(}s al
m(}verl(}s.
Aseg0rese de que el utensili(} sea I(} suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tama_o del
utensilio es especialmente importante cuando fr[a en aceite.
Aseg0rese de que el utensilio sea del tama_(} adecuad(} para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames pot el contact(} accidental con el
utensili(}, ne extienda las manijas sobre los quemad(}res
superi(}res adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lad(}
(} hacia la parte trasera del electr(}dom6stic(}, y no hacia la
habitaci6n d(}nde puedan set f_cilmente alcanzadas o
g(}lpeadas pot ni_os peque_(}s.
Nunca deje que un utensili(} hierva hasta quedar sec(} pues
est(} puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucci(}nes del fabricante cuand(} utilice b(}lsas
para h(}mear.
S(}lamenteciertos tipos de utensili(}s de vidri(}, vidri(}/cer_mic(},
cer_imicao p(}rcelanizados son c(}nvenientes para c(}cinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debid(} al repentin(}
cambi(} de temperatura. Siga las instrucci(}nes del fabricante
del utensilio cuand(} use vidri(}.
El rendimiento y funci(}namient(} seguro de este
electrod(}m6stic(} se han c(}mpr(}bado usand(} utensilios de
c(}cina c(}nvenci(}nales. No use ningOn dispositivo o acces(}rio
que no haya sid(} espec[ficamente rec(}mendad(} en esta gu[a.
No use cubiertas para los element(}s superi(}res, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
rec(}mendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los
comp(}nentes de este electrodom6stico.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidad(}s(} cuand(} mueva la (}lla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtr(}s con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendi(}s de grasa.
Cuando flamee aliment(}s debajo de la campana, encienda el
ventilad(}r.
informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Apague t(}d(}s los c(}ntr(}les y espere hasta que las piezas del
electr(}d(}m6stic(} se enfr[en antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemad(}res (} las _reas que las r(}dean
hasta que hayan tenid(} suficiente tiempo para enfriarse.
Limpie la cubierta con cuidad(}. Tenga cuidad(} si utiliza un
pa_(} (}esp(}nja m(}jada para limpiar derrames en una
superficie caliente para evitar quemaduras p(}rvapor. Algun(}s
limpiad(}res pueden pr(}ducir vap(}res n(}civ(}ssi se aplican a
una superficie caliente.
Homo autolimpiante
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de no frotar,
da_ar o mover la junta.
No use iimpiadores (} f(}rr(}s para h(}rn(}s de ningOn tip(} dentr(}
(} cerca de ninguna pieza del h(}rn(}aut(}limpiante.
Es normal que ia cubierta de ia estufa se caliente durante un
cicl(} de aut(}limpieza. P(}ri(} rant(}, evite t(}car ia cubierta
durante un cicl(} de aut(}limpieza.
64

Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segL_nel Estado de California causan c4ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposiciOn potencial a tales
sustancias.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS P/iUAROS
DOMF.STICOS: Nunca mantenga a los p4jaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p4jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p4jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
65

CU|DADO Y L|MP|EZA
Homo
autoiimpiante
Para programar la autolimpieza:
1. Optima latecla "Clean" (Limpieza).
2. RETPARRILLASse desplegar& RetireInsparrillas.
3. SeleccioneCONTINUARusandola tecla r@ida. Lasteclas
r@idasest_n ubicadasa carlalade de la pantalladel panelde
control.
/4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel n0mero
200con Insteclas numericasparaprogramardos horasde
limpieza.Optimalatecla Enter.
O
SeleccioneMEDy tres hornsde tiempode limpiezasi el homo
est_ moderada.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel
interior del horno.
Limpie el homo con frecuenciaremoviendolos derramesparaevitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bienla cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luzdel homo antesde la autolimpieza.La luz del homo
se puedefundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy Insparrillasdel homo.Si
nose retiran del homo,Insparrillasse decolorar_ny se deslizar_n
con dificultad despuesdel ciclo de autolimpieza.
.
Limpieel marcodel homo, el marcode la puertay el _reaper
fuera de lajunta y alrededorde la
abertura de la mismacon un limpiador
noabrasivetal comeel "Ben Ami"* o
detergentey agua.El procesode
autolimpiezano limpia estas_reas.Las
mismasdebenset limpiadasparaevitar
que el suciose fije durante el ciclo de
autolimpieza.(Lajunta esel sello alrededorde lapuerta y de la
ventanadel homo.)
2.
_- 3.
/4.
/4. Paraevitardafios,no limpie o frote lajunta alrededorde la puerta
del horno.Lajunta est_disefiadaparasellarel calor dentro del
homo durante el ciclo deautolimpieza.
Limpieel excesode grasa o los derramesdelrondo del homo.
Estoevitael humo excesivo,Insllamasy InsIlamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
Limpie losderramesazucaradosy _cidostales comelos derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche.La porcelanaes
resistenteal_cido,no a pruebadel mismo.Elacabadode
porcelanase puededecolorarsi los derrames_cidoso
azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasdetiempo de limpiezasi el
homo est_muysucio.
LIMPIEZA,"TIME"0-iempo),BLOQUEOy el conteo regresivode
laautolimpiezase desplegar_nen pantalla mientrasel homo se
limpia.Cuandotermineel tiempo de limpiezay la puertatodavfa
est(! bloqueada,ENFRIAMIENTOaparecer_en pantalla.
Importante: El bloqueode la puerta se desenganchard
aproximadamenteuna heradespu(!sde quese hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTOdesaparecer_de la pantallacuando la
puerta del homo se hayadesbloqueado.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
Optima latecla "Clean".
RETPARRILLASse desplegar& RetireInsparrillas.
SeleccioneCONTINUARusandola tecla r_pida.
Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel n0mero
200con Insteclas numericasparaprogramardos horasde
limpieza.Optimalatecla Enter.
O
( Clean
SeleccioneMEDy tres hornsde tiempode limpiezasi el homo
est_ moderada.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasdetiempo de limpiezasi el
homo est_muysucio.
Lapuertase bloquear&LIMPIEZA,"TIME"(Tiempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
6. Despu(!sdeque la puerta se bloquee,optima latecla "Mere
Options" (M_s opciones).
7. SeleccioneDIFERIRusandolatecla r@ida.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabficantes.
66

8. Seleccionelacantidaddehorasquedeseadiferireliniciodelciclo
deautolimpieza.
9. Eltiempodiferidoyeltiempodelimpiezaaparecer_nenlapantalla.
Despues de la autolimpieza
Aproximadamente una hera despu_s del fin del tide de
limpieza, el blequee se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
Algunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede set removida con un pa_o hOmedo. Si la suciedad
permanece despu_s de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad desp@s de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una pequ@a cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despu_s de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
Procedimientos de limpieza
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
Notas:
• Si se deja la puertaabierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahastaque se cierre la puerta
• Si pasanrn_sde 30segundosentre laactivaci0nde latecla
"Clean"(Lirnpieza)y la activaci0nde unatecla nurnerica,el
prograrnaregresar_autorn_ticarnenteal despliegueanterior.
La puertadel hornose dafiardsi intentaabrirla a lafuerza
durante la lirnpiezao enfriarniento.
Las prirnerasvecesque se use la autolirnpieza,es normalver
hurnoy sentir un olor. Estoes normaly se reducir_o
desaparecer_con el use.Si el homo est_ rnuysucio o si la
asaderase dej6accidentalrnenteen el homo, puedensalir
hurnoy olor excesivos.
A medidaque el hornose calientay se enfrfa,es posible
escucharel sonido de las piezasde metala rnedidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el
electrodornestico.
* Los nornbresde los productosson rnarcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacerun pedido Ilarneal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Asadera
e Inserto
Tapasde los
quemadoresy
quemadores
sellados a gas
Rejillas de los
quemadores =
Porcelana sobre
hierro fundido
Nunca cubra el inserto con papel de a/uminie ya que el misme evita que la 9rasa se drene hasta la asadera.
• Coloqueun pa_ojabonososobre el insertoy la asaderay deje rernojarparasuavizarlasuciedad.
• Laveenaguatibia con jab@. Useunaesponjade restregarparaquitar las rnanchasdificiles.
• Laasaderay el insertopuedenlavarseen el lavavajillas.
Cabezas removiblesde los quemadores
• Esperea quese enf@ el quernador.Retirelatapa del quernadory I_velaen agujajabonosacon unaesponjapl_stica
de restregar.Paralas manchasdificiles,lirnpiecon unaesponjajabonosa noabrasivao con lacrernade lirnpiezapara
cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaN°20000001)** y unaesponja.
• No lirnpieen el lavavajillaso enel homo autolimpiante.
QuemadoresSelladosa Gas
• Limpiecon frecuencia.Espereaque se enfrfeel quemador.Limpie conjab@ y unaesponjade pl_stico para
restregar.Pararnanchasdificiles osecas,lirnpiecon unaesponjajabonosano abrasiva,un cepillo duro, un cepillo de
dientes,la punta degornasuavedel cepillo de dientes(si vieneequipado)o un alfiler recto.No aurnenteo
distorsionelosagujeros.
• Tengacuidado de no perrnitirque entre aguaen los orificios de los quernadores.
• Tengacuidado cuando lirnpieel encendedor.Siel rnisrnose rnojao se da_a, elquernadorsuperior no se encender&
• Lavecon aguacalientey jabonosay con unaesponjapldstica de restregarno abrasiva. Paralasmanchasdificiles,
lirnpiecon una esponjajabonosano abrasivao con lacrernade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*
y una esponja. Siquedaalgunasuciedad,vuelvaa aplicar la crerna,cubra con unatoalla de papel h[_rneday rernoje
durante30 minutes.Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
• No lirnpieen el lavavajillaso enel hornoautolirnpiante.
67

Panelde control
Perillasde
control
Protectortrasero
y Cubierta -
porcelana
esmaltada
porcelana
esmaltada
Paneies
Laterales,caj6n
calentador,
(rnodelosselectos]
caj6n de
almacenamiento
(rnodelosselectos]
manijas de la
puerta =Esmalte
pintado
• Paraactivarel bloqueodecontrolesparala limpieza,vea lasecciOnBloqueode/contro/en la p_gina76.
• Limpiecon un paso rnojado.Sequebien.
• Sepuedenusarlirnpiadoresdevidrio si se rocfaen un paso prirnero.NO recie el limpiader directamente sebre el
#tea de las teclas de control y de la pantalla.
• Retirelas perillastirandode eliashaciaafueracuandoest6nen la posici0n"OFF"(apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No use agentesde lirnpiezaabrasivosya quelos misrnospuedenrayarelacabado.
• Enciendacada elernentoparaasegurarsedeque las perillasfueron reinstaladascorrectarnente.
La porcelanaes vidrio fundido sobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectarnente.La porcelanaes
resistenteal dcido,noa pruebadel rnisrno.Todoslosderrarnes,en especiallos derrarnesdcidoso azucarados,deben
lirnpiarseinrnediatarnentecon un paso seco.
• Cuandola superficieest(!frfa, lirnpiecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca lirnpieunasuperficietibia o calientecon un paso h_rnedo.La porcelanase puedeagrietaro picar.
• Nunca uselirnpiadoresparahornoso agentesde lirnpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexteriorde unaestufa.
• Cuandola superficieest6frfa, lirnpiecon aguajabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca lirnpieunasuperficietibia
o calientecon un paso h_rnedoya que puededaSarla superficiey causarquernadurasporvapor.
• Pararnanchasdificiles,use un agentede lirnpiezaabrasivosuavetal cornocrernade bicarbonatode sodio o 'Bon
Arni'*. No use lirnpiadoresabrasivostalescorno esponjasde lanadeacero o lirnpiadorespara hornos.Estos
productos rayar_no da_ardnpermanenternentela superficie.
lmportante: Use una toalla o patio fl_medo para limpiar derrames, especialmente si los mismosson #cidos o
azucarados. La superficie puede y manijas decolorarse u opacarse si no se /impian inmediatamente. Esto
es especia/mente importante para /as superficies b/ancas.
Ventanillay • Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrio y rnancharlo.
puerta del • Lavecon aguay jabOn.Enjuaguecon agualirnpiay seque.Sepuedenusarlirnpiadoresdevidrio si se roda en un
homo = Vidrio paso prirnero.
• No use rnaterialesabrasivostalescornoesponjasde restregar,lanadeaceroo lirnpiadoresen polvoya que los rnisrnos
rayar_nelvidrio.
Interior del • Sigalasinstruccionesen laspdginas66y 67 paraprogramarunciclo deautolimpieza.
homo
Parrillas del • Lavecon aguajabonosa.
homo • Limpielas manchasdificiles con un limpiadoren polvoo con unaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse decolorar_nperrnanenternentey puedequenose deslicenbiensi se dejanenel homo duranteun ciclo
de autolirnpieza.Siestosucede,lirnpieel bordede laparrillay el soportecon unapequeSacantidadde aceitevegetal
pararestaurarlafacilidaddernovirniento.Lirnpieel excesodeaceite.
Acero Inoxidable • NO USENING_INPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASE DE CLORO.
(rnodelosselectos) * NO USELIMPIADORESABRASIVOS 0 DE NARANJA.
• SlEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadlove- Lirnpiecon unode lossiguientes- aguaconjabOn,unasoluci6ndeaguay vinagre
blanco,lirnpiadorparasuperficiesy vidrio "Formula409''_o un lirnpiadorparavidriosimilar- usandounaesponjao un
paso suave.Enjuaguey seque.Parapuliry evitarrnarcasde los dodos,use elproducto"StainlessSteelMagicSpray''_
(PiezaNO20000008)_*.
• Suciedad moderada/manchas rebeldes = Lirnpiecon unode lossiguientes- "BonArni","SmartCleanser"o "Soft
Scrub''* - usandounaesponjah_rnedao un pasosuave.Enjuaguey seque.Lasrnanchasdificilespuedenserquitadas
con unaesponja"Scotch-Brite''* rnultiusohOrnedafrotandoa favordelgrano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacarlas rnarcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagicSpray''*.
• Decoloraci6n -- Usandouna esponjarnojadao un paso suave,lirnpiecon el lirnpiadorparaacero inoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner''*. Enjuagueinrnediatarnentey seque.Parasacarlasvetasy restaurarel lustre,utilice"Stainless
SteelMagicSpray''*.
Losnornbresde los productosson rnarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectarnente,Ilarneal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
68

ANTEN|M|E
Puerta del homo Tornillos niveladores
• NUNCA intenteabrir o cerrarla puertao hacerfuncionarel homo
hastaque se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
• NUNCA coloquelos dedosentre la bisagray la partedelanteradel
marcodel horno.Losbrazosde las bisagrasest_ninstaladosa
resorte.Sise golpeaaccidentalmente,la bisagrase cerrardcontra
el marcodel homoy podrialesionarsus dedos.
Para retirar:
1. Cuandoel hornoest(!fifo, abra la
puertahastala posici0nde asar
(aproximadamente10cm o 4").
2. Sostengalapuerta acada lado. No use
la manijade la puerta paralevantarla.
3. Levantela puertade manerauniforme
hastaque la mismasalgade los brazosde las bisagras.
Para volver a instalar:
1. Sostengalapuerta acada lado.
2. Alinee lasranurasde la puertacon los brazosde las bisagrasde
laestufa.
.
Deslicela puerta haciaabajosobre los brazosde lasbisagras
hastaque la puertaestecompletamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puertahaciaabajo
paraterminarde asentarla puertasobre las bisagras.La puerta
nose debever torcida.
Importante:La puertadel homo de unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra.Estoes normaly se reducir_con el uso.
Ventanilla del homo
Para proteger la ventana de la puerta
del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostalescomo las esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvoya que los
mismospuedenrayarelvidrio.
2. No golpeeel vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del homo hastaque las parrillasest(!nen su
lugar.
Sise raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode quese rompa m_sadelante.
AsegOresede que la estufaest_niveladacuando
esteinstalada. Si la estufa noest_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresquese encuentranencada
esquinade la estufahastaque la mismaest(!
nivelada.
Luz del homo
SOPORTE
ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Paraasegurarsede instalarla bombilla de repuestocorrecta,
pida unabombilla deJenn-Air. Llameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)y pida la piezan[_mero-74004458- bombilla
de hal0geno.
Para reemplazar la bombilla del homo:
1. Desconecteel suministroel_ctricoal electrodom_stico.
2. Cuandoel homo est(!fifo, use la punta de susdedos para
sostenerel bordede la cubiertade la bombilla.Tire hacia afueray
retirela.
3. Retirecuidadosamentela bombillausadotirando de elladerecho
hacia afuera de la basede cerdmica.
Paraevitarda_ar o reducir lavida [_tilde la bombillanueva,no la
toque con sus manoso sus dedosdescubiertos.Sost(!ngalocon
un paso secoo con unatoalla de papel.Optimalas clavijasde la
bombilla nuevadirectamente dentro de los peque_osagujeros
de la basede cerdmica.
Vuelvaa instalarla cubiertadelabombilla encaj_ndolaen su
lugar.
Vuelvaaconectar el suministroelectrico al horno.Vuelvaa
programarel reloj.
69

Conexi6n el ctrica
Loselectrodom6sticos que requieren energia
el6ctrica vienen equipados con un enchufe de
tres clavijas con puestaa tierra, eloual debe
ser ooneotadodireotamentea un
tomaoorrientedetres alv_olosde 120V
debidamentepuestoatierra.
Siempre desenchufe e/electrodom#stico antes de rea/izar
reparaciones.
Elenchufedetres clavijascon puestaa tierra ofrece protecci0n
contra los riesgosde choqueel(!ctrico.NO CORTEO RENIUEVALA
TERCERACLAVUA DEL ENCHUFEDEL CORDONELi_CTRICO.
Sis01ose cuentacon untomacorrientededos alv(!oloso de otro tipo
sin conexi0natierra,es responsabilidaddel propietario del
electrodom6stico reemplazarlo per un tomacorriente de tres
alv_olos debidamente puesto a tierra.
Desinstalaci6n de un
electrodombstico a gas
Los conectoresquese usan paraconectarlos electrodom(!sticosa
gas alsuministrode gas no est_ndise_adosparaser movidos
constantemente.Unavezque est(!instalado,NO muevaeste
electrodomesticoa gas paraabrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodomesticodebeser reubicadoo desinstaladoparahacer
reparaciones,siga el procedimientodescrito en las instruccionesde
instalaci0n.Paramayorinformaci0n,p0ngaseencontactocon el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizarel tornillo niveladortrasero
hastacalzarloen el soporteantivuelco.
Caj6n de almacenamiento
(modelos selectos)
Elcaj0n de almacenamientopuedeser retiradopara permitirle
limpiar debajode la estufa.
Para retirar:
1. Vacieel caj0n y _bralo hastael primertope.
2. Levantela parte delanteradel caj0n.
3. S_quelohastaelsegundotope.
/4.Sostengalos costadosy levanteel caj0n parasacarlo.
Para volver a instalar:
1. Coloquelos extremosde lasguias del caj0n en los rielesde la
estufa.
2. Levantela parte delanteradel caj0ny empujesuavementehasta
el primer tope.
3. Levantenuevamenteel caj0ny emp_jelo hastaque quede
cerrado.
7O

LOC IzAcl"
Y
f
LUC
f
DE AVERiAS
Para la mayoria de las
situaciones,siga las signientes
solnciones.
Una parte o la totaiidad del
eiectrodom6stico no fnnciona.
Elreloj, las palabras indicadoras
y/o las luces funcionanpero el
homo no calienta.
Losquemadores superiores
no se encienden.
* Verifiquesi los controlesdel hornofueron programadoscorrectamente.
* Verifique queel enchufeest(! bienconectadoen eltomacorriente.
* Verifique o restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
* Verifique elsuministroelectrico.
* Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del horno fueron programadoscorrectamente.
Vealas p_ginas73y 77.
* Verifiquesi la puerta del hornose desbloque0despu(!sdel ciclo de autolimpieza.Veala p_gina66.
* Verifiquesi el hornofue programadoparaun ciclo de cocci0no deautolimpiezadiferido.Vealas
p%inas 66y 77.
* Verifiquesi el bloqueode los controlesest_activado.Vea la p_gina76.
* Verifique queel homo no est6en modesab_tico.Veala p_gina88.
* Elhornopuedeestarprogramadoparaunafunci0n deCocinary MantenerCalientediferida.
* Elbloqueode loscontroles puedeestaractivado.Veala p_gina76.
* Aseg0resede queel electrodomesticoestedebidamenteconectadoalsuministrode energfa.
* Verifiquesi hay un fusibledel circuito fundido o si se hadisparadoel disyuntorprincipal.
* Aseg0resede queel encendedorest(!secoy emitiendochispas.Elquemadornose encender_si el
encendedorest_da_ado,sucio o mojado.Siel encendedorno emitechispas,gire la perillaa la
posici0n"OFF" (Apagado).
La llama es dispareja. • Losorificios del quemadorpuedenestartapados.
La iiama del quemador superior * AsegOresede quehaya un utensiliosobrela rejilla.
se eleva de losorifieios.
Losresultadesdel hemeade
no sen los esperados o difieren
de los obtenidoscon an
homo nsado.
Elaiimente no hierve
adecuadamente o genera
demasiado hnmo.
* Verifique latemperaturaprogramadadel horno.AsegOresede precalentarel homo cuando lareceta
o InsinstruccionesIo recomienden.
* AsegOresede queel respiraderodel homo no hayaside bloqueado.Vea la ubicaci0nen la p_gina81
* AsegOresede que laestufa est(!nivelada.
* Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un horno nuevoy uno usado.A medidaquese usan
los hornos,latemperaturatiende a cambiary puedehacersem_scalienteo m_sfrfa. Veaen la
p_gina88 las instruccionesparaajustarlatemperaturadel horno,lmpertante: No se recomienda
ajustar latemperaturasi el problema Io presentans01ounao dos recetas.
* Useel utensiliocorrecto.Los utensiliososcurosproducenun doradom_soscuro.Los utensilios
brillantesproducen un doradom_sclare.
* Verifique la posici0nde las parrillasy la colocaci0nde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
usedos parrillas.Deje2,5/4cm (1") a 5,08cm (2") de espacioentre los utensiliosy la pareddel horno.
. Reviseel use de papelde aluminio enel borne.Nunca usepapelde aluminio paracubrir una
parrillacompleta.Coloqueun pedazopeque_ode papelde aluminio debajodel utensiliopara
recogerlos derrames.
* Verifique las posicionesde las parrillasdel horno. Elalimentopuedeestardemasiadocerca
de la llama.
* Elpapelde aluminiono se us0 apropiadamente.Nnnea cubra el insertode laasaderacon papel
de aluminio.
* Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
* Seus0 una asaderasucia.
* Precalienteel homo durante 2 o 3 minutesantesde colocarel alimentoen el horno.
* Ase con la puertadel homo cerrada.
71

El homo no se autolimpia.
El homo no se limpi6
adecuadamente.
La puerta del homo no se
desbloqueadespu6sdel ciclo de
autolimpieza.
No se escuchansefiales sonoras
y la pantalla est_ apagada.
La humedadse acumulaen
la ventanadel homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
Se percibeun fuerte olor o humo
leve cuandose enciende el homo.
C6digosde fallas
Se escuchanruidos.
"SAb" destellay luego
se despliegacontinuamente.
No se puede a_adir otra
receta favorita.
• Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Veala p_gina66.
• Verifique que la puertaest(!cerrada.
• Verifique que el homo no est(!en modosab_tico.Veala p_gina88.
• Elhorno puedeestarsobre los 204° C (400° F).Latemperaturadebeser menor de204° C
(400° F) parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
• Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
• Losderramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,nose limpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
• Elinterior del hornotodavfaest_caliente. Espereaproximadamenteuna hora paraqueel homo
se enfrfedespu(!sde que el ciclo deautolimpiezahayafinalizado.La puerta puedeabrirseuna
vezque la luz indicadoraBLOQUEOno est(!en la pantalla.
• Elcontroly las puertaspuedenestarbloqueados.Veala p_gina76.
• Elhorno puedeestaren modo sab_tico.Vea la p_gina88.
• Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
• Seus0 humedadexcesivacuandose limpi6 laventana.
• Estoes normalen unaestufanuevay desaparecer_despu(!sdevariosusos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"los oloresm_sr_pidamente.
• Si enciendeunventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
• Haysuciedaddealimentosexcesivaen la parteinferiordel horno. Useun ciclodeautolimpieza.
• Elhornopuededetectarunafalla durantela programaci0no duranteelfuncionamiento.Sise
detectaunafalla,puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Sigalasinstruccionesen la pantalla.Si lafallavuelvea aparecero nodesaparece,Ilame
a un t(!cnicode servicioautorizadoo al n0merogratisque apareceenla pantalla.
• Sise intentausarla mismafunci0nantesde queel homo muralsea reparado,sedesplegar_el
mensajeCARACTERfSTICANO DISPONIBLEPULSEAYUDA. Lacaracterfsticapermanecer_
inactivahastaquesea reparada.
• Si el homoest_demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en un
cOdigodeerror durantelalimpieza. Oprimalatecla"CANCEl_"(Cancelar)y dejeque el homose
enfrfecompletamente,limpie elexcesodesuciedady luegovuelvaa programarel ciclode limpieza.
Si elc0digo deerror reaparece,Ilamea un t6cnicoautorizado.
• Elhornohacevariosruidosdebajo nivel.Esposibleque puedaescucharlos relesdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homose calientay se enfrfa,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaquese expandeny contraen.Estoes normaly nodafiar_el electrodomestico.
Elhornoest_en modosab_tico.Paraanularestafunci0n,optimay mantengaoprimida latecla
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
Lalistade recetasfavoritasest_Ilena.Paraborraruna recetafavoritay afiadir una nueva,yea las
instruccionesen lap_gina102.
72

Cubierta
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
• Limpiela cubiertadespuesde cada uso.
• Limpielos derrames_cidoso azucaradostan pronto comose haya
enfriado la cubierta,ya queestos derrames
puedendecolorarla porcelana.
A diferenciade lasestufascon quemadores
normalesde gas,estacubiertano se levanta
nise puederemover. No intente/evantarla
cubiertaper ningunaraz6n.
Quemadores sellados
Losquemadoresselladosde su estufa est_nfijados a la cubiertay
noest_ndise_adosparaser removidos. Debidoa que los
quemadoresest_nselladosa lacubierta, losderramesnose
escurrir_ndebajode la cubierta.
Sinembargo,el quemadordebe limpiarsedespu(!sde cada uso.El
conjunto de latapa del quemadorse puederetirar f_cilmenteparala
limpieza.(Veala p_gina67 paralas instruccionesde limpieza.)
Lascabezasde losquemadoresdebenestarcolocadasde manera
apropiadaen labase del quemadorparaqueel mismofuncione
correctamente.
Quemador de alto rendimiento
Suestufa cuentacon un quemadorde alta velocidadde 16.000BTU*
y se encuentraen la posici0ndelanteraderechade la cubierta.Este
quemadorproporcionauna mayorvelocidaddecocci0n que se
puedeusar para Ilevarel aguar_pidamenteal hepJory paracocinar
grandescantidadesde alimentos.
Quemador de nivel bajo
Estequemadorse encuentraen la posici0ntraseraizquierdao
derecha.Elquemadorde cocci0n afuego lento proporcionauna
llamade menorpotencia paracocinarsalsasdelicadaso para
derretir chocolate.
La potencia varfa cuando se usa gas LP.
Quemador de anillo doble
(:modelos selectos:)
Lasuperficiede cocic0n est_equipadacon un
elementode anillo doble ubicadoen la
posici0ndelanteraizquierda.Parausar este
quemador,oprima la perillade controly gfrela
a laizquierda.Contin[_egirandola perilla hasta
alcanzarel ajustedeseado.La secuenciade
encendidoes la siguiente:quemadorinterior
en "High" (Alto), luegoel quemadorinterior en
"Low" (Bajo),luego ambosanillos en "High"y luego ambosanillos
en "Low".
Rejillas de los quemadores
Lasrejillasdeben estaren la posici0ncorrecta antesde lacocci0n.
Cuando instalelas rejillas,coloquelos extremoscon leng_]etashacia
el centro de maneraqueconcuerdencon las barrasrectas.
Lainstalaci0ninadecuadade las rejillas puedecausarpicadurasen
lacubierta.
No haga funcionar losquemadores sin un utensiliosobre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarsesin
un utensilioque absorba el calor de la llama del quemador.
Tenga cuidadocuando agite alimentosen un utensilioquese
encuentresobre la rejilla. Lasrejillastienen un acabado liso para
facilitar su limpieza.Elutensiliose deslizar_si no sesostienesu
manija.Estopuedeprovocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
A pesarde que las rejillasson duraderas,las mismasperder_nel
brillo y/o se decolorar_npor las altastemperaturasde las llamasdel
gas.
NOtaS:
• Un quemadorajustadode maneracorrectay con orificios
limpiosse encender_al cabo de pocossegundos.Si est_
usandogas natural,la llama ser_azul con un cono interno
azuloscuro.
Si la llama delquemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gaspuedeser incorrecta.P0ngaseen contactocon un
t(!cnicode servicioparaajustar lallama.(Los ajustesde la
llamano est_ncubiertos porla garantia.)
Conel gas LPes aceptableque las puntasde las llamassean
ligeramenteamarillas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
Conalgunostipos de gas,es posible queescucheun
golpeteocuandose apagueel quemadorsuperior.Estees un
sonido normal defuncionamientodel quemador.
Si la perillase gira r_pidamentede 'High' a 'Low',es posible
quela llama se apague,especialmentesi el quemadorest_
fifo. Si estoocurre,gire la perillaa la posici0n'OFF'
(Apagado),esperevariossegundosy vuelvaa encenderel
quemador.
Lallama debeser ajustadade maneraque nose extienda
m_sall_del borde inferior del utensilio.
74

COCC|6N EN EL H RN
Panel de Control
AB
Rapid
-- Preheat
CD E F G
- Favorites
On / Off
Setup
On / Off /
Clean
o?11
J KL
TIMER1
On/Off
Warm Oven
Drawer Light CANCEL
On/Off
I I
M N 0
TIMER2
On/Off
P
I
1
4
GHI
7
PQRS
Back
[
H
I
2 3
ABC DEF
5 6
JKL MNO
8 9
TUV WXYZ
Enter
Space ]
rod<
Elpanelde control est_disefiadopara unaprogramaci0nsencilla. La pantallamuestralasopcionesparacadafunci0ny va indicandolos pasos
delprocesodeprogramaci0n.Lascaracterfsticasdelpaneldecontrolvarfanseg_nelmodelo.Lapantalladelhomoest_programadaparahorneado.
U
M
iNiliiiiii_
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
r%ido) (modelos
selectos)
"Convect"(Convecci0n)
(modelosselectos)
"Bake"(Horneado)
"Broil"(Asado)
"TIMER"1
(femporizador)
Pantalla
"TIMER"2
(femporizador)
Teclasnum6ricas
"Favorites"(Favoritos)
"MoreOptions"
(Mdsopciones)
"Clean"(Limpieza)
"Setup"(Ajuste)
"WarmDrawer"
(Gavetacalentadora)
(modelosselectos)
"OvenLight"
(Luzdel homo)
"CANCEL"(Anular)
Teclasr%idas
Useestafunci0nparareducireltiempo
de precalentamiento.
Useparahorneary asarporconvecci0n.
Useparahorneary asara laparrilla.
Useparaasarala parrillay paradorar.
Programaeltemporizador.
Muestralasfunciones,opcionesy hora
deldfadelhomo.
Programaeltemporizador.
Useparaprogramareltiempoy la
temperaturao paraprogramarnombres
deconfiguracionesfavoritas.
Useparaacceder,programaro guardar
losciclosdecocciOn.
UseestaopciOnparaaccedera
caracteristicasadicionales.
Useparaprogramarel ciclode
autolimpieza.
UseestafunciOnparavero cambiarlos
ajustesdef_brica.
Useparalareglagede lagaveta
calentadora.
Useparaencendero apagarlaluzdel
horno.
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,
losajustesy lagavetacalentadora.
Seusanparaseleccionaropcionesen la
pantalla(juntoa lapantallaen ambos
lados).
Teclas r pidas
Lasteclas r_pidasest_nubicadasa cada ladode la pantallay se
utilizanparaseleccionarla funciOnu opciOndeseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opciOno funciOn,oprima la tecla r_pida que
est(!junto a la palabra.
Si ustednecesitavolveratr_scuando est_en unafunciOnu opciOn
en el indicador,optima latecla"Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci6n,optima latecla "Eater" (Aceptar)o esperecuatro
segundosy lafunciOncomenzar_autom_ticamente.
Lasflechashacia arribaindican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Oprima lasteclas r_pidas que est_njunto a las flechas
paradesplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
Impertante" Cuatrosegundosdespu(!sde haberseleccionadola
funci0n, opci6n,nOmeroo letra,lafunci6n ser_ autom_ticamente
programada.Sitranscurren m_sde 30segundosentre los pasos
de la programaci6n,la funci6nser_ canceladay la pantalla
volver_al despliegueanterior.
Relej
Programaci6ndel reloj:
1. Optimalatecla "Setup".
2. SeleccioneRELO.Iusandolas teclasr_pidas.
3. Seleccionela NORA.
/4. Programeeltiempo usando lasteclas num6ricas.
5. Oprimalatecla "Enter".
6.
7.
75
/" Setup ":
On / Off/
SeleccioneAM o PM en el modode 12horus.(paracambiarel
reloj a24 horus,vea la p_gina76.)
Parasalir del modo deajuste,oprima la tecla"Setup".

Activaci6n y anulaci6n del despliegue del reloj/
dia de la semana:
1. Optima latecla "Setup" (Ajuste). Setup
On / Off_
SeleccioneRELOJ. "...............................
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Oprima laflecha paranavegarentre las opcioneshastaquese
muestreel DESACTIVAR.
SeleccioneDESACTIVAR.
SeleccioneNORA.
.
Programaci6n del din de la semana:
1. Optima latecla "Setup".
2. SeleccioneBELOJ.
Seleccione "OFF" (Apagar) para desactivar el despliegue del reloj o
seleccione "ON" (Encender) para activar el despliegue del reloj.
Seleccione "OFF" para etiminar el despliegue de/dfa de la semana.
Seleccione "ON" para mostrar el dfa de la semana en pantalla.
Para salir del mode de ajuste, optima la tecla "Setup".
Setup "
On / Off
3. Oprima laflecha paranavegarentre las opcioneshastaquese
muestreel DIA.
/4. Usela tecla r_pidaflechadaparanavegarentre lasopciones
dins.
5. Seleccioneel dfa deseado.
6. Parasalir del modede ajuste,optima latecla "Setup".
Para programar el reloj en formate de
12 o 24 horus:
de
Elreloj puedeser ajustadoparadesplegarla heraya sea enformate
de 12 horas o 24 horas.
1.
2.
3.
/4.
5.
6.
Optima latecla "Setup".
SeleccioneRELOJ.
Usela flecha parapasara la pantallasiguiente.
Seleccione12/24 HR.
',, On/Off
x
Seleccione 12NR o 24HR.
Parasalir del modede ajuste,optima latecla "Setup".
"Timers" (Temporizadores)
Programaci6n de los temporizadores ("Timer
1" o "Timer 2"):
1. Optima latecla "TIMER 1" o "TIMER 2". , ...................................
2. Oprima unode los tiempos rnostradosusando TIMER 1"
, On / Off ,
las teclas r@idas o presioneunade las teclas ............................
numericasparaprogramarel tiempo deseado.
Impertante: Cadavezque oprime unade las opcionesde tiempo
mostradas,se agregatiempo adicional. Perejemplo,si oprime "10
MIN." tres veces,agrega30 minutesen el temporizador(0:30).
3. Optima latecla "Enter" (Acepta0.
Para cambiar el tiempo programado ann vez
que el temporizador comienza:
1. Oprima latecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez.
2. Seleccioneunode los tiemposdesplegadosusandorepetidamente
las teclas r@idas hastaqueel tiempo deseadoquede
programado. 76
O
3. Optima lasteclas numericaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
4. Oprima latecla"Enter".
Anulaci6n del temporizador:
Optima latecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces.
Si ambos temporizadores est_n
activos:
Si eltemporizadordeseadoya se encuentraen la pantalla,optima la
tecla unavez paraentrar en lafunciOnde ediciOny dos vecespara
anular eltemporizador.Si el temporizadordeseadono est_en
pantalla,siga estos pasos:
1. Oprima latecla"TIMER" deseadaunavez.Eltemporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
2. Oprima latecla"TIMER" una segundavezparaactivar lafunciOn
de ediciOnparahacer los cambios.
3. Sioprime la tecla"TIMER" una terceravez,anular_el
temporizador.
gamble de Ins so,ales sonoras del temporizador:
Lassefialessonorasparael TEMPORIZADOR1y parael
TEMPORIZADOR2 puedenser cambiadas.Las opciones
disponiblesson dosseffalescadatreinta segundos,dos seffalescada
sesentasegundoso unaseffal solamente. Elajuste predeterminado
es una solaseffal.
1. Optimala tecla"Setup".
2. Seleccionela flechay opffmalahastaque
SONIDOSaparezcaen pantalla.
3. SeleccioneSONIDOS.
, On / Off/
4. SeleccioneSONIBOSTEMPOR.
5. Seleccioneel formate deseadode la seffalsonoradel
temporizador(2-30SEC,2-60SECo 1 BIP).
6. Parasalir del mode de ajuste,optima latecla"Setup".
Bloqueo del control y de la puerta
del homo
Loscontroles del homo y de la puertadel homo puedenser
bloqueadosparaevitar programaciOnaccidental. Sise est_usando
unafunciOndel homo,el controly la puerta no puedenser
bloqueados.
Para bloquear los controles y la puerta:
Oprimalasteclas "Back" (Atrds)y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidasdurantetres segundoso hastaque las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desbloquear los controles y la puerta
del homo:
Oprimalasteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo, manteni(!ndolas
oprimidasdurante tressegundos. DESBLOQUEOaparecer_en la
pantallacuando el controly la puertase est(!n desbloqueando.
Back 0 Enter
Space 1
-= loci<

Horneado
Para hornear: ................................,
1. Optima latecla "Bake" (Horneado). ij' Bake
2. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclas r@idas.
O
ProgramelatemperaturadeseadausandoInsteclas numericas.
Optima latecla "Enter" (Aceptar)paraguardarel ajuste.
• Latemperaturapuedeprogramarseentre 77° C (170° F)
y 288° C (550° F} en incrementosde5°.
• Despu6sdetres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_nen la
pantallajunto con "100°'' o latemperaturaactual del homo (In
opci6n m_salta).
homo cocinapot un perfodoespecfficodetiempo. Cuandoese
tiempose acabe,el homo reducir_ latemperaturaautom_ticamente
a 77° C (170° F),mantendr_el alimentocalienteduranteuna horny
luegose apagar_autom_ticamente.
Cuandose usa lafunci0n "Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidadde tiempoque usteddesea
esperarantesde encenderel homo y eltiempo de cocci6n. Elhomo
comenzar_a calentarsea latemperaturaseleccionaday cocinar_
durante eltiempo programatic.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_elalimento calientehastapor una horay luegose
apagar_autom_ticamente.
Para programar la funci6n "Cook & Hold"
(Cocinar y mantener caliente):
1. Despu6sde programarel horneado,oprima More '
latecla "More Options" (M_s opciones), t Options.
2. SeleccioneCOOC/CALEN. "................................................
.
• Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaqueel homo Ileguea latemperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutosparaque el homo se
precaliente.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
sepal sonoray "PREHEAT"se apagar_en la pantalla.
AI final de lacocci0n,apagueel homo
/ .................................................................
oprimiendolatecla "CANCEL" (Anular). Retire ij CANCEL J
el alimentodel homo. Elhomo continuard , ...................................................................
funcionando hastaque se oprima latecla "CANCEL".
Notas:
• Sitranscurren m_sde treintasegundosal oprimir unatecla y
unatecla num6rica,la pantallavolver_al despliegueanterior.
• Siempreque latemperatura apareceen la pantalla,el homo
est_calentando.
Paracambiarla temperaturadel homo durante el procesode
cocciOn,optima la tecla"Bake" y seleccioneunade Ins
temperaturasdesplegadaso useInsteclas num6ricaspara
programarlatemperaturadeseada.
Elhornose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi
se dejaaccidentalmenteencendido. Paraprograrnarun rnodo
sab_tico,yea la secci0nModo sabbtico,en la p_gina88.
Opciones de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido)est_ndisponiblescuandose hornea. Cuandouse la
opci6n "Cook& Hold",el homo comienzaa calentarinmediatamente
despu6sde queel controlha sido programatic. A continuaci6n,el
3. Selecionelacantidad detiempo queva a hornearusandoIns
teclas r@idas o Insteclas num6ricas.
4. Optimalatecla "Enter".
5. "COOKTIME" (fiempo de cocci6n),el conteoregresivodel
tiempo de cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actualse desplegar_nen pantalla.
El homo cocinar_duranteel tiemposeleccionadoy luego mantendr_
el alimentocalientedurante unahorn.
Para programar la funci6n "Delay" (Diferido):
1. Despu6sde programarel horneado,oprima
latecla "More Options".
2. Seleccionelafunci0n DIF.
, More ,,
_Options/
\ ............................................................
3. Seleccionela cantidaddetiempo que usteddeseadiferir el
comienzode la cocci6n usandolos tiemposdesplegadoso Ins
teclas num6ricas.
4. Seleccionela cantidaddetiempo que usteddeseacocinar
usandolos tiemposdesplegadoso Insteclas num6ricas.
5. Elindicador mostrar_HORNEAR,latemperatura,eltiempo
diferidoy el conteoregresivodel tiempode cocci6n.
6. Cuandoeltiempo diferido se ha acabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",el conteoregresivodeltiempo de
cocciOn,"PREHEAT",HORNEARy la temperaturaactualdel
homo se desplegar_nen pantalla.
77

"Convect" (Conveccion)
(modelos selectos)
Lacocci0n por convecci0nusa un ventiladorparacircularaire
calienteuniformementesobre,debajoy alrededordel alimento.
Comoresultado,los alimentosse cocinany doran uniformemente,a
menudoentiempos m_scortos,atemperaturasm_sbajasy con la
flexibilidad de usarm_sde una parrillaal mismotiempo.
Notas:
Elcontrol del hornoviene programadodesde laf_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecci0n)(modelosselectos).Cuandose usa "ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pasteleriapor
convecci0n)programela temperaturade horneado
convencional.Elcontrol autom_ticamenteconviertela
temperaturaa 15° C (25° E)menosque latemperatura
tradicionaldel horno.
Cuandouse el asadopor convecci0n,latemperaturano se
reducir_ autom_ticamente.Programeel tiempoy la temperatura
de asadoconvencional.Elcontrol luegole hacesaber cuando
ha acabadoun75%del tiernpoy le advierteque verifiqueel
gradode cocci0n del alimento.
Paradesactivarla conversionautom_ticadeconvecci0n
(modelosselectos),yea la p_gina87.
Opciones de convecci6n (modelos selectos)
Lasopciones"Cook & Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido)est_ndisponiblescuandose cocina por convecci0n.Vea
la p_gina82 paraobtener informaci0nsobrec0mo programarla
funci0n "Cook& Hold"o "Delay".
Parrillasm[iltiples
Horneadode
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Tartas/Tortas
Tortas
Polioentero
Pavoentero
Verduras
Asadosde cerdo
Asadosde res
Pasteles
Congelados
Pastelitos
PonquOsdecrema
Pasteleria
decretan
"Convect Bake" (Horneado por
convecciOn) (modelos selectos)
Para homear per convecciOn:
Convect
1. Oprimala tecla"Convect" (Convecci0n).
2. SeleccioneHORNEADO CONV usandolas teclas rdpidas.
3. Seleccionela opci0n deseadausandolasteclas rdpidas
O
Programela temperaturadeseadausandolas teclasnumericas.
Optimala tecla "Enter" (Aceptar)paraguardarel ajuste.
• Latemperaturadel horno puedeprogramarseentre 91° C
(195° F) y 288° C (550° E)en incrernentosde 1° C (5° E).Sila
convecci0nautom_ticaest_apagada,puede programarla
temperaturadesdelos 170° E.
• Despu(!sde tressegundos,el hornocomenzar_a precalentarse.
HORNEADOCONVy "PREHEAT"(Precalentamiento}aparecer_n
en la pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactualdel horno
(la opci0n m_salta}.
• Latemperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde 1°
hastaque el homo Ilegue a laternperaturaprogramada.Espere
aproximadamente15minutos paraqueel homo se precaliente.
• Cuandoel homo se haprecalentado,se escuchar_unaserial
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico}aparecer_en lapantalla si la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n(modelos
selectos}est_activada.
• Coloqueel alimentoenel homo.
/4. AI final de la cocci0n,apagueel homo oprimiendo latecla
"CANCEL" (Anular). Retireel alimentodel homo. Elhomo
continuar_funcionando hastaque se oprima latecla "CANCEL".
.........................................\
""ap'-Kle Preheat" CANCEL'
(Precalentamiento Mpido) (modelos
selectos)
Useparareducir eltiempo de precalentamientocuando use las
funciones de horneadoo de horneadopor convecci0n.Useparatodos
los alimentoscuandohorneeen unasola parrilla.
• Despu(!sde haberprogramadoy activadoel horneadoo el horneado
por convecci0n,oprima la tecla"Rapid Preheat".
• SOLOI REJILLAse desplegar_en la pantalla;despuesde 10
segundosla pantallamostrardRAPIDOy "PREHEAT".
Para regresar al precalentamiento normal:
• Oprimalatecla "Rapid Preheat" nuevamente.Estoproporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"y la funci0nseleccionada
se mostrar_nen pantalla.
Notas:
Paraobtenerlos mejoresresultados,coloquela parrilla en la
posici0n2 o 3 con laopci0n de precalentamientor@ido.
Paraobtenerlos mejoresresultadosde horneadoy dorado, no
se recomiendael uso de precalentamientor@ido cuandose
usen m[_ltiplesparrillas.
78

"Convect Roast"
convecci6n) (modelos selectos)
Para asar per convecciOn:
1. Coloqueel alimentoenel horno.
2. Oprimala tecla"Convect" (Convecci0n).
3. SeleccioneASAR PeR CONY usandolas
teclas r@idas.
(Asado per
Convect '
/4. Seleccionela ternperaturadel hornousando lasteclas r_pidas.
"Warm Drawer"
(Gaveta calentadora) (modelos selectos)
Lagavetacalentadorase usapara rnantenerlos alirnentoscalientes
a unaternperaturade servir.Tarnbienpuedeusarseparacalentar
panesy pastelitos.
Funcionamiento de los controles:
1. Oprima latecla "Warm Drawer".
2. SeleccioneALTO o BAJO.
3. Dejeque la gavetase precalientedurante diez minutes.
/4. Coloqueel alirnentoen la gavetacalentadora.
5. Cuandoterrnine,oprirnalatecla "Warm Drawer". Retireel
alirnentode la gavetacalentadora.
"labia de calentamiento
0
Prograrnelaternperaturadeseadausandolasteclas nurnericas.
Optimala tecla"Enter" (Aceptar)para guardarel ajuste.
• Laternperaturadel horno puedeprograrnarseentre 77° C
(170° F)y 288° C (550° F)en incrernentosde 1° C (5° F).
Prograrneeltiernpo de cocci0n deseado.Prograrneeltiernpo de
asadoconvencionalusandolas teclas nurnericas.
• Despuesde tressegundos,el hornocomenzarda calentar.
ASARPORCONVaparecerdnen la pantallajunto con "100°''
o la ternperaturaactualdel horno (laopci0n rn_salta).
• Latemperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde
1° hastaque el horno Ileguea laternperaturaprograrnada.
• Elconteoregresivodel tiernpode cocci0n cornenzar&
6. AI completarse75%del tiempo decocci0n,el horno emitir_una
serialsonora paraadvertirleque reviseel alirnento. Verifique la
cocciOndel alirnentousandounterrn0rnetrode came.Si el
alirnentoest_cocinado,retired del homoy optima latecla
"CANCEL" (Anular) paraapagarel horno.
7. Siel alirnentono est_listo, continOeasando.
Unavezque el tiernpo prograrnadoha acabado,el homo
autorn_ticarnentepasar_al mode"KeepWarm" (Mantener
caliente)per una hera. Si el alirnentoes retirado ........................
.....\
CANCEL
\
del homo antesde que la horahaya acabado,
optima latecla "CANCEL". ................................
Notas:
Si la recetasugiere precalentarel homo,arada tiernpoa la
duraci0n de la cocci0n.
Si "Auto" (Autom_tico)est_apagado,no ser_ necesario
programarel tiempo de asado.
Alto Tocino Camedevacuno- a rnediococer
Cacerolas Cerealescocinados
Platodeservir Huevos
Enchiladas Pescado/rnariscos
Alirnentofrito Salsas,salsasde crerna
JarnOn Harnburguesas
Canapes Cordero
Panqueques Pizza
Cerdo Papas- asadas
Papas- Pure Camedeave
Verduras Gofres
Bajo Galletas Pasteldecafe
Pays Calentar- Plates
Notas sobre la gaveta calentadora:
• No calientelos alirnentosdurante m_sde una hera(los
huevos30minutes) despuesdecocinarlos.
• Losalirnentosdebenestara la ternperaturadeservirantesde
ser colocadosen la gaveta.
• Lospanes,pastelitosy paysdefrutas puedenser calentados
cuandoest_naternperaturaarnbienteen el ajusteALTO.
• Usesolamenteutensiliosresistentesal homo.
• Retirelos alirnentosde las bolsaspl_sticasy col0quelosen
utensiliosresistentesal horno.
• Losplatesde serviry los platesde comidapuedencalentarse
cuandose est_precalentandola gaveta.
• Cubralos alirnentoscon unatapa o con papelde alurninio.No
useenvolturapl_stica.(Los alirnentosfritos no necesitanser
tapados.)
79

"Broil" (Asar)
Paraobtener los mejoresresultados,precalienteel homo durante
cinco minutoscon la puerta cerraday use una bandejadise_ada
paraasar.
Para asar a la parrilla:
1. Coloque laparrilla del homo en la posici0napropiada.(Veala
2.
3.
Tabb de asar ).
Optima la tecla "Broil".
Seleccione el nivel ALTO - 288° C (550° F).
0
Seleccione el nivel BAJO - 232° C (450° F).
/J .........................................x
Broil i,
• Elhomo tiene una caracterfsticavariablede asar a la parrillaIo
que significa quese puedeseleccionarunatemperaturam_s
bajaparaasara la parrilla(149° C a 288° C o 300° Fa 550° F).
Paraseleccionarunatemperaturam_sbaja,oprima las teclas
numericascorrespondientes.Optima latecla "Enter"
(Aceptar)paraguardarel ajustedetemperaturam_sbajo.
4.
5.
8.
Precalienteel homo durate cinco minutos.
Coloqueel alimentoen el homo y cierre la puerta.,_............................
Oprimalatecla "CANCEL" (Anular) cuando ( CANCEL j
,\
termine de asar. ..........................
Notas:
• Veala Tablade asarparaobtener informaciOnsobre los
alimentosy tiempos de asado.
• Si pasanm_sde30 segundosentre la activaciOnde latecla
"Broil" y la activaciOnde las teclas r_pidaso numericas,el
homo no quedardprogramadoy lapantalla mostrar_el
despliegueanterior.
• Useel ajusteALTO paraasar lamayorfade losalimentos. Use
la temperaturade asadom_sbajacuando asealimentosque
requieranmayortiempo de cocciOn.Latemperaturam_sbaja
permiteque el alimentoquedebien cocidosin que se dore
demasiado.
o
o
Elalimentodebevoltearsea la mitaddel tiempode asado.
Lostiempos de asara la parrillapuedenset m_slargos
cuandose hartseleccionadotemperaturasm_sbajasde asara
la parrilla.
Tabla de asar
Came de res (asadoa 7/4° Co 165° F)
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso 10a 12
2 filetes,2,5cm (1") degrueso 18a 22
2 filetesde res"New YorkStrip",2,5cm (1") degrueso 18a 22
2 filetes"T-Bone", 2,5cm (1") de grueso 18a 22
Came de ave (asadoa 77° C o 170° F)
/4pechugasdeshuesadas/sinpellejo
/4pechugasdepoliocon hueso
Came de cerdo (asadoa 71° C o 160° F)
/4chuletasdecerdodeshuesadas,2,5cm (1")de grueso
/4chuletasdecerdocon hueso,2,5cm (1") degrueso
Rebanadadejam0n,2,5cm(1") de grueso)
Pescado (asadoa60° C o 1/40° F)
/4filetesde pezespada,2,5cm (1")de grueso
2 filetesde mero,2,5cm (1")de grueso
Relojanaranjado,2,5cm (1")de grueso
Camarones(16a 20camaronespot libra)
2 filetesdesalmon,1,3cm (1/2") degrueso
2 filetesdesalmon,2,5cm (1") de grueso
minutos
minutos
minutos
minutos
Asado BAJO
12a 15 minutos
20 a 33 minutos
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12a 16 minutos
10a 14minutos
10a 14minutos
10a 12minutos
8a 10minutos
8a 12minutos
10a 14minutos
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
*lmportante: Parareducir el doradoy el humo excesivoduranteel asado,use una posiciOnde parrilla bajay aumenteeltiempo de asado.
80

Ventilador del homo
Elventiladordeconvecci6n(modelosselectos)se usa parahacer
circularaire calienteen el homo cuando seseleccionala funci0n de
convecciOn.
Importante: Elventiladorde convecci0nse detendrd
automdticamentecuandose abra la puertadel homo.
Respiradero del homo
Elrespiraderodel homo estdincorporadoal sistemadeventilaci0n
descendenteen lasuperficie de cocci0n.
Cuandoel homo estden uso,el dreacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIo suficientecomoparacausarquemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloqueeel respiradero.
Luz del homo
La luz del homo se enciendeautomdticamente .......................
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola /" Oven
puerta est6cerrada,optima latecla "Oven Light" Light /
\. ...........................
(Luz del homo) paraencendero apagarla luz del
homo.Cadavezque optimala tecla "OvenLight" escucharduna
sepalsonora.Si la luz del homo estdencendidacuandose abre la
puerta,la luzse apagardcuandose cierre la puerta.
Parte inferior del homo
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesdcidoso azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Useutensiliosdetama_oadecuadopara
evitarderrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamentesobre el rondo del homo.
Parrillas del homo
Posiciones de las parrillas
PARRILLA5 (posiciOn
mdsalta):
Seusa parahornear _- plana
con dos parrillasy
paraasar. - plana
PARRILLA4:
tts/ - -%
Seusa parahornear _
con dos parrillasy cocci6n por convecci6n con tres
paraasar. parriHas (modelos selectos)
PARRILLA3:
Seusa parala mayoriade los alimentosquese horneanen una
bandejadegalletaso de dulces,tortas decapas,pastelesde frutas
o alimentoscongelados.
PARRILLA 2:
Seusa paraasarcortes peque_osde camey cacerolas,para
hornearpanes,pastelitoso flanes,pastelescongeladosy para
hornearcon dos parrillas.
PARRILLA1:
Seusa paraasarcortes grandesde camede resy de ave,sufleso
tortas dedngely para hornearcon dos parrillas.
COCCl()N CON VARIASPARRILLAS:
Dos parrillas:Uselas parrillasen las posiciones2 y 4.
Tres parrillas (convecci0nsolamente)(modelosselectos):Uselas
posiciones1,3 y 5 (yeala ilustraci0n).
Notas:
• Cuando horneepot convecci6nen dos o tres parrillas
(modelosselectos),verifique los alimentosal transcurrir el
tiempo minimosugerido paraevitarel doradoexcesivoo la
sobrecocci0n.
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapeldealuminioenelrondodelhomo. Estoafectardlos
resultadosde la cocci0n y puedeocasionarda_osal rondo del
homo.
Elhomo incluyetres parrillas planasnormales.
Para retirar la puerta del homo:
1. Tire de la parrillahastael
tope.
2. Levantela partedelantera
de la parrillay tire deella
parasacarla.
Para volver a instalar:
1. Coloquela parrillaen el
/
soportecorrespondienteen el homo.
2. Inclinelevementeel extremodelantero;deslicela parrillahacia
atrds hastaque paseel tope.
3. Bajeel extremodelanteroy deslicela parrilla en el homo.
Homeado de tetras de capas en dos parrUlas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasendosrejillas
(con o sin convecci0n)(modelosselectos),use las parrillas2 y/4.
Coloquelastortas en las parrillas comose muestra.
81

OPC|ONES
opciones
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
(modelos selectos)
1. Oprima latecla "MIore Options" (Mds opciones). OptiOnS
2. SeleccioneCOOClON/CALENT. "..........................
.
4.
5.
Programeeltiempo de cocci6nusando Insteclas r@idas o Ins
teclas num6ricas.
Seleccionelafunci6n HORN o CONVEC.
Cuandooprima HORNEAR,seleccionelatemperaturausandoIns
teclas rdpidaso Insteclas num6ricas.
Cuandooptima la teclaCONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTELESCONVy programela
tempera-tura deseadausandoInsteclas r@idas o Insteclas
num6ricas.
Elhomo cocinar_durante eltiempo seleccionadoy luegomantendr_
el alimentocalientedurante unahora. Elhomo se apagar_
autom_ticamente.
Importante: Si la recetarecomiendaprecalentarel homo,a_ada 15
minutos a laduraci6n de la cocci6n.
"Delay" (Diferir)
1. Oprima latecla "MIore Options".
2. Oprima la flechapara navegarentre las opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionelafunci6n DIFERIR.
Options j:
\ ......................................................
4. Programeeltiempo a diferir usando Insteclas r@idas o Insteclas
num6ricas.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMIPIEZAy programela
temperaturausandoInsteclas r@idas o Insteclas num6ricas.
Para programar un horneado diferido:
1. Sigalos pasos1 a/4de lafunci0n "Delay" (yeaarriba).
.
Elijauna de lastemperaturasdesplegadaso use Insteclas
num6ricaspara programarlatemperatura.
Elijael tiempo decocci6n de los tiemposdesplegadoso useIns
teclas num6ricasparaprogramareltiempo de cocci6n.
Lapantalla mostrar_"DELAY",lafunci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteoregresivodeltiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestraeltiempo
de cocci6ny el homo comienzaa precalentar.
Para programar an homeado per convecci6n
diferido: (modelosselectos)
1. Signlos pasos1 a 4 de lafunci6n "Delay" (yeaabajoa la izquierda).
2. Seleccionela funci6n HORNEADO,ASAR o PASTELES.
3. Elijaunade las temperaturasdesplegadaso useInsteclas
num6ricasparaprogramarlatemperatura.
4. Elijaeltiempo de cocci6nde los tiempos desplegadoso use Ins
teclas num6ricasparaprogramarel tiempode cocci6n.
5.
La pantallamostrar_"DELAY",lafunci6n seleccionada,la
temperatura programaday el conteoregresivodel tiempodiferido.
Cuandoeltiempo diferido termina,se muestrael tiempode cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
Para programar la autolimpieza diferida:
1. Signlos pasos1 a 4 de lafunci6n "Delay" (yeaabajoa la izquierda).
2. RETPARRILLASse desplegar_en la pantalla.RetireInsparrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
3. Seleccioneel nivel desuciedadLEVEintroduciendoel n_mero
200con lasteclas num6ricasparaprogramardos horasde limpieza.
Seleccioneel nivel desuciedadIVIEDo INTENSOusandolas
teclas r%idas. Hayuna esperabrevemientrasla puertase bloquea.
4.
La pantallamostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (en baseal nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferidotermine,se mostrar_el
tiempo de limpiezay el homo comenzar_a precalentar.
Paramayorinformaci0nsobre autolimpieza,vea la p_gina66.
"Proofing" (Espajamiento) (modelos selectos)
Estacaracterfsticase utilizaparaque los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antesdel horneado.Haydos
m6todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
Elfermentadoest_ndaren el homo protegela masacontralos
cambiosdetemperaturay Inscorrientesque com_nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Elfermentador_pidoproporcionaresultadosm_sr_pidossin da_ar
la levaduraquesi se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del horno.
,'More,,,
1. Oprimalatecla "MIore Options". _,OPtions.
/
2. SeleccioneESPAJAMMIENTO.
// .......................................
3. SeleccioneRAPIDO o NORMMAL CANCEL
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire....... /
la masadel homo y optima latecla "CANCEL" (Anular).
Cont.
82

Notas:
* Paracualquier masaque requieralevantarseunavez,se puede
usarel espajamientonormal o r@ido.
* Cuando usemasade pancongelada,elija la opci6n de ESPONJ
RAPIDA. No es necesariodescongelarla masaantesde
fermentarla.
* Parala masaque requieralevantarsedos veces,se debeusar el
espajamientonormal parael primer ciclo de espajamiento.Se
puedeusarcualquierade los dos ciclos de espajamientoparael
segundo levantamiento.
* Si latemperaturadel homo es demasiadoalta parael
espajamiento,ENFRIAMIENTOaparecerden pantalla.
"Keep Warm" (Mantener caliente)
La caracterfstica"KeepWarm"se usa paramantenercalientes
alimentosqueestdncalienteso paracalentar panesy platos.
1. Optima latecla "More Options" (M_s opciones).,.,'"More ................
2. Optima la flecha para navegar entre las opciones. , Op[iOrlS,
\ ..........................
3. SeleccioneMANT CALiENTE.
4. Seleccioneunade Instemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandoInsteclas num(!ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy la temperaturaaparecerdnen pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escuchardunasepal
sonoray MANTENCALIENTy latemperaturase desplegardnen
la pantalla.
7. Cuandotermme,opnma latecla CANCEL CANCLE
(Anular)y retireel alimentoo los pintosdel homo................
Para caleatar paneciJJos:
• Cubralos panecilloslevementecon papelde aluminioy
col6quelosen el homo.
• Optimala tecla"More Options".
• SeleccioneMANT CAMENTE. OJO[JORS
• Elijaunatemperaturade77° C (170° F).Calientedurante
12a 15minutos.
Para calentar piatos:
* Coloquedos filas de hastacuatro pintoscarla una enel homo.
* Optimala tecla"More Options".
* SeleccioneMANT CALIENTE.
o
o
Elijaunatemperaturade77° C (170° F).
Calientedurante cinco minutos. Apagueel homo oprimiendola
tecla "CANCEL"y dejelos pintosen el homo durante 15minutos
mds.
* Usesolamentepintosresistentesal homo;verifiquecon el
fabricante.
* No coloquelos pintoscalientessobresuperficiesfrfas puesel cambio
r_pidodetemperatura puedehacerque se rompano causarfisuras.
Notas:
* Losalimentosdebenestarcalientescuandose colocanen el homo.
* Paraobtenerla mejor calidad de los alimentos,los mismosdeben
mantenersecalientesdurante no robsde 1 horn.
* Paraevitarque los alimentosse sequen,c0bralosligeramentecon
papeldealuminio o con unatapa de vidrio.
"Meat Probe" (Sonda para came)
(modelos selectos)
Eluso de la sondasuministradacon su
homo asegurasiempreexcelentes
resultadoscon los asados.
.
4.
Insertela sondaen el alimento.
ParaInscarnes,la punta de lasonda
debeubicarseen el centro de la parte m_sgruesa de lacame y no
en la grasao tocandoun hueso.
Inserteel enchufede la sondaen eltomacorrientesituadoen el lado
superiorderecho delhomo. Aseg0resede que el enchufequede
bien insertadoen eltomacorriente.
/"Msre...............
Oprimalatecla "More Options". ',OotJoiqs_,
//
Optimala flecha paranavegarentre Insopciones. ...............................................................
5. SeleccioneSONDA CARNE.
6. Programela temperaturainterna deseadaparael alimento
seleccion-andounade Instemperaturasdesplegadaso programe
latempera-turn usandolasteclas numericas. Latemperaturade la
sonda puedeprogramarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F).Si
lasonda no estdinsertada,INSERTESONDAse desplegarden la
pantalla.
7. Seleccionelafunci6n BORN o CONVEC.
8. Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
Instemperaturasdesplegadaso programelatemperaturausando
Insteclas numericas.
Importante: Sise retira lasonda del receptdculodel homo durante el
procesodecocci0n,la pantalla mostrardel mensajeINSERTESONDA.Si
lasonda no es insertadadurante lossiguientes30segundos,el
programase anulardy el homo se apagard.
Cuando se selecciona HORN:
* Elindicadormostrardbrevementelatemperaturaseleccionada
parael homo y parala sonda.
* Despu(!sde 10segundos,la pantallamostrardlatemperatura
realdel homo y latemperaturareal de lasonda.
Cuando se selecciona CONVEC:
* Seleccionelafunci0n BORNEADOCONV,ASAR POR CONVo
PASTELESCONV.
* Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de Instemperaturasdesplegadaso programelatemperatura
83 usandoInsteclas numericas.

.
10.
Lapantallamostrardbrevementelatemperaturaseleccionada
parael homo y parala sonda.
DespuOsde 10segundos,la pantallamostrardlatemperatura
realdel homo y latemperaturareal de lasonda.
Cuandose Iogra latemperaturainterna seleccionadadel
alimento,el homo se apagard,y se oird unasepalsonora.
Retirela sondadel tomacorrientedel horno, ia so[Ida estar_
caliente. Sujeteel enchufede la sondacon guantesde homo o
tomaollascuando lasaquedel homo.
Notas:
• Lasonda debeset sacadadel homo cuando no est6siendo usada.
Debido al excelenteaislamientodel homo, el calor retenido
continOacocinandoel alimentohastadespuOsdeque ha sonado
la sepaly el homo se ha apagado. Poresta razOnes importante
sacarel alimentodel hornotan pronto comosuenela sepalsonora.
Usela manijade la sonda parainsertarlao retirarla. No tire del
cable.
La sonda est_ caliente despuOsde la cocciOn - use un
tomaollas o un guante de homo parasacarla.
Paralimpiar unasondafrfa, frOtelacon un paso con jabOn.
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas.
Temperaturas internas para los alimentos
Camede resmolida
Camefrescaderes,ternera, Semicruda
cordero TOrminomedio
Biencocida
Polio,Pavo Entero
Pechuga
Cerdo TOrminomedio
Biencocida
JamOn,precocid_
74° C [165° F)
63° C [145° F)
71° C [160° F)
77° C [170° F)
82° C [180° F)
77° C (170° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
60° C [140° F)
"Drying" (Secado) (modelos selectos)
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejillade secado.
Estasrejillas permitenque el aire circuleuniformementealrededordel
alimento.
Elventiladorde convecciOnfuncionarddurante elsecado.
Para programar el secado:
1. La puertadel homo debeser abierta
levementeparapermitir que la humedad
escapedel hornodurante el secado.
• Abra la puertadel horno levemente.
• Coloqueel espaciadormagn6ticoparala puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobre el interruptoren el ladosuperior derecho
del marcodel horno. Elespaciadorproporcionaunaabertura
entre el marcoy la puertadel horno parapermitir que la
humedadescape.
• Cierrela puerta con cuidado hastaqueel espaciadormagn(!tico
entre en contactocon la puerta del horno. Elim_n sostendrdel
espaciadoren la posiciOncorrectadurante el procesode secado
y permiteque la puertasea abiertaen cualquier momento
durante elsecadosin que pierdasu posiciOncorrecta.
Importante: Siel espaciadorno se colocacorrectamente,el
ventiladorde convecciOnnofuncionard.
2. Oprima latecla"Cenvect" (ConvecciOn).
3. Optima laflecha paranavegarentre Insopciones.
4. SeleccioneSECADO.
5. Seleccioneuna de Instemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausandolasteclas numOricas.Puedeprogramar
temperaturasentre38° C (100° F)y 93° C (200° F).
6. Enel indicador aparecerdSECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecerden pantalla hastaque el homo
alcancelatemperaturaprogramada.
c
7. Cuando el secado haya terminado, retire el alimento _..... ",
del homo y oprima latecla "CANCEL" (Anular). ( ANCF )
Signla Guiade secadoen la pdgina85 paraconocerlostiempos de
secado. Verifique los alimentosal habertranscurrido eltiempo mfnimo
indicado.Enfrfelos alimentoshastatemperaturaambienteparaprobar
el nivel desecado.
Notas:
Paraadquirirunarejillade secado,pOngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pidael kit deaccesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
• La mayorfade lasfrutasy verdurassesecanbieny mantienensu
color cuandose secana 60° C (140° F).Lacamey lacecinadeben
secarsea entre 63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraunsabot 6ptimo,
sequelas hierbasa38° C (100° F).Sinembargo,debidoa estabaja
temperatura,el tiempodesecadopuedealargarsehasta8 horas.
• Eltiempo de secade varia de acuerde con le siguiente:
Centenidede agua y az_car del alimente, tama_o de las
piezas, cantidad de alimente que se est6 secando y la
humedaddel aire.
• Verifiquelosalimentosal habertranscurridoelmfnimotiempo de
secado.Sequelos alimentosduranteun mayortiemposi es
necesario.
• Lasfrutas quesetornan marronescuandose exponenal airedeben
sertratadascon un antioxidante.Pruebeunode lossiguientes
m6todos:
1. Moje lafruta enuna mezcladedostercios dejugo delimOn
embotelladoy unterciode aguatemplada.
2. Remojelafruta en unasoluciOnde 1cucharaditade_cido
ascOrbicoo un antioxidantecomercialenun litro de aguafrfa.
• Los alimentospuedengotearduranteel procesodesecado.DespuOs
desecaralimentoscon alto contenidodcido o azucarado,limpie la
parte inferiordel homo conaguay jabOn.Elacabadode porcelana
del homose puededecolorarsi Insmanchasdcidaso azucaradasno
se limpianantesde un ciclode altatemperaturao deautolimpieza.
• Sepuedesecarrodsde unaparrilladealimentoa lavez.Sin em-
bargo,se requerirdun mayortiempodesecado.
• Consulteotrasfuentesde informaciOnensu bibliotecalocalo Ilamea
su serviciode extensiondel condadoparaobtenermayor
informaciOn.
84

Guia de secado (modelos selectos)
Manzanas ,_
Duraznos '_
Cambures"
Cerezas
Nectarinas y
melOOOtOneS _
Peras*
PiCa
Conchade
Lim6n o
Naranja
Variedadesfirmes:"Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
"Blenheim/Royal"mds
comunes.Los"Tilton"
tambienson buenos.
Variedadesfirmes
"Lambert","RoyalAnn",
"NapoleOn","Van" o "Bing".
Variedades"Freestone".
"Bartlett"
Frescao enlatada.
Elijafrutas deconchadspera.
No sequela conchade las
frutascon "color a_adido".
Lave,pelesi desea,elimineel corazOny
corteen rebanadasde32 mm(1/8").
Lave,corte pot la mitad,eliminelas
semillas.
Peley corteen rebanadasde6/4mm(1//4").
Lavey eliminelostallos.Corteporla mitad
y eliminelassemillas.
Cortepot la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,peroresultaen
frutasecademejoraspecto.
Pele,corteporla mitady elimineel corazOn.
Lave,peley elimine losojuelosespinosos.
Cortea Io largoy elimineel corazOn
peque_o.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Lavebien.Peledelgadamentela 16mm
(1/16") a32 mm(1/8") dela concha.No
use la medulablancaamargadebajodela
concha.
/4a8 horas
18 a 2/4horas
17 a 2/4horas
18 a 2/4horas
2/4a 36 horas
2/4a 36 horas
Enlatada:
1/4a18horas
Fresca:
12a 16horas
I a 2 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
3reservanmejorcuando
estdnun pococrujientes.
Suaves,flexibles.
Flexiblesa crujientes.
Flexiblesy gomosos.
Flexiblesy gomosos.
Suavey flexible.
Suavey flexible.
Durasafrdgiles.
Tomates "Plum","Roma" Corteporla mitad,eliminelassemillas. 12a 18horas Durosa crujientes.
Coloquelostomatesconel pellejodel
tomateen laparrilla.Pincheel pellejo.
Zanahorias "Danvers"de mediotama_o, No usezanahoriasde fibra durao con /4a8 horas Durasafrdgiles.
"Imperator",de centrorojo corazOnmeduloso.Lave,cortelostopesy
"Chantenay" pelesi Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde6/4mm
(1//4").Cocinealvapor por3 minutos.
Aji picante "Ancho","Anaheim" Lave,corte porla mitady eliminelas /4a6 horas Lasvainasdebenverse
semillas.Pincheel pellejovariasveces, arrugadas,decolor rojo
oscuroy crujientes.
Perejil, Menta, Enjuagueenaguafda.Sequecon una I a3 horas Frdgilesy desmenuzables.
Cilantro,Salvia, toallade papel.Dejelostalloshastaque
Or6gano las hojaseste!nsecas,y luegodes_chelos.
Albahaca Cortelashojas7,62cm (3") a 10,16cm (/4") 2 a5 horas Frdgilesy desmenuzables.
desdeeltope de la plantajusto donde
comienzana brotar.Enjuaguelas hojasen
aguafda.
*Frutasque requmrenun antioxidanteparaevitarladecoloraciOny la perdidade losnutrientes.Consultelosmetodosespecificosen lasnotasde
lapdgina8/4.
*_LafunciOnde apagadoautomdticodespuesde 12horasnofuncionardduranteel secado.
85

"Favorites" (Favoritos)
LaopciOn"Favorites"(favoritos)guarda lafunciOndel homo,tiempo
de cocciOny latemperaturahastapara 10desus recetasfavoritas.
Los hornosde convecci0nvienen con cinco recetas
preprogramadas.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
1. Optima latecla"Favorites".
2. SeleccionelaopciOnLISTA RECETAS.
JFavorites '!
i On/Off /
\ ..............................................................
Seleccionela recetadeseadaen la pantalla u optima laflecha
paradesplazarsea la recetadeseada.
Unavezque la recetaes seleccionada,el homo comenzarda
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
• Puedeoprimir la tecla"More Options" (Mdsopciones)para
a_adirInsfuncionesCOCC/CALENo DIF.
Cuandotermine, oprima latecla "CANCEL" (Anular)y retire el
alimentodel homo.
Para guardar la Oltiaa receta terminada:
(Hornear,Horneadopot convecci0n,Asado pot convecci0n,
Pasteleriaporconvecci0n,Asadoa la parrillapot convecci6n,Secado,
Mantenercaliente,Fermentado)
/, ..................
/ , --
1. Oprimala tecla"Favorites". ! Favorites
2. Seleccionela opciOnGUARDARULTIMA.
3. Introduzcael nombreusandolasteclas.
Porejemplo,paraguardar"lasagna",optima latecla <JKL>
tresvecesparala letra "L"; optima latecla <ABe> unavez
parala letra"A"; oprima la tecla<STU> unavez parala letra
"S".ContinOeasi hastaque hayaterminadola palabra.
4. Despu(!sde programarcarla letra,esperetres segundoshasta
que aparezcauna lineaen el siguienteespaciou optima la tecla
"Enter" (Aceptar)antes de pasara lasiguiente letra.
• Sepuedenusar hasta14letrasincluyendolosespacios.
5. Cuandoel hombrede la recetahayasido programatic,los Oltimos
ajustesse desplegardndurantevariossegundos.
6. LISTARECETASse desplegar_en lapantalla paranavegarpor Ins
opciones.
7. Optimala tecla"Favorites" parasalir del menO
de recetasfavoritas.
Para crear ann nueva receta favorita:
1. Oprimalatecla "Favorites".
2. Oprimala flechapara navegarpot Insopciones.
3.
4. Introduzcael nombre usandolasteclas.
/".........................................................
/Favorites _,
,_ On/Off /
SeleccioneCREARNUEVA con la teclaa la izquierda.
5.
6.
• Porejemplo,paraguardar"lasagna",oprima latecla <JKL> tres
vecespara la letra"L"; optima la tecla<ABC> unavezparala
letra "A"; oprimala tecla<STU> una vezparala letra "S".
Contin0eas[hastaque hayaterminado la palabra.
• Despu(!sde programarcarla letra,esperetres segundoshasta
que aparezcaunalinea enel siguienteespaciou optima latecla
"Enter" antesde pasara la siguienteletra.
• Sepuedenusar hasta14letras incluyendolos espacios.
Seleccionetecla "Enter" paraguardarel hombre.
Seleccioneeltipo de cocci0n,comopot ejemplo HORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LAPARR,etc.
7. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclasr%idas.
O
Programelatemperaturadeseadausandolasteclas numericas.
8. A_ada lafunciOn"Cook/Hold" (cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opciOnSIo salteestafunciÜnseleccionandoNO.
9. Si eligeSI,programeeltiempo de cocciOnusandolasteclas
r_pidaso las teclasnum6ricas.
10.A_ada lafunciOn"Delay" (Diferido}seleccionandola opciOnSIo
salte estafunciOnseleccionandoNO.
11.Si eligeSI,programeeltiempo diferido usandolasteclas r_pidaso
lasteclas num6ricas.
12.La pantallamostrar_Insopcionesprogrmadasy luego regresar_al
men_de recetasfavoritas.
13.Oprimalatecla "Favorites"para salir del men[_
de recetasfavoritas.
Para editar ann receta guardada:
1. Optima lateola "Favorites".
2. Oprima laflecha paranavegarentre Insopciones.
3. SeleccionelaopciOnEDITARREOETA.
4.
i Favorites '_
On/Off /
Elijala recetaque deseaeditar. Esposibleque debaoprimir Ins
teclasflechadaspara encontrarla receta.
Sigael menOparacambiarInsopcionesde la recetasegOnIo
desee.
6. Lapantallamostrar_el menOde recetasfavoritasnuevamente.
LISTARECETASaparecer_en pantalla.
7. Optima latecla "Favorites" parasalir del menOde recetas
favoritas.
86

Para borrar una receta favorita: .............................................................
Favorites
1. Optima latecla "Favorites" (Favoritos). On / Off
2. Optima laflecha paranavegarentre las opciones.
3. SeleccionelaopciOnBORRARRECETA.
4. Busquela recetaque deseaborrar.Esposibleque debaoprimir
las teclasflechadas paraencontrar lareceta.
5. Elcontrol le preguntar_si est_seguro de que deseaborraresa
receta. SeleccioneSIo NO.
6. Oprima latecla "Favorites" parasalir del men0 de recetas
favoritas.
Parasalir del men0 de recetasfavoritasen cualquiermomento,
optima latecla "Favorites".
"Setup" (Ajuste)
1. Optima latecla "Setup".
= Setup
,On / Off j
2. Use laflecha paradesplazarsepot las opcionesde "Setup".
3. Seleccionela opciOndeseadausandolasteclas r%idas.
i i
Nora: Parasalir de unapantallasin hacer ningOncambio,optima
latecla "Setup". La pantallavolverda desplegarla horadel dfa. j
"Clock" (Reloj)
Param_sinformaciOnvet lasp_ginas75-76.UselaopciOn"Clock"para:
• Programarla horadel dfa.
• Programarel dfa de lasemana.
• Seleccionar"AM" o "PM" (modo de 12 horas solamente)."AM" o
"PM" no aparecer_nen la pantallacon la horadel dfa.
• Seleccionarun formato de 12o 24 horusparael reloj.
• Apagar el reloj.
idiorna
Elidioma de las pantallaspuedeset programaticen inglCs,francCso
espafiol. Paracambiarel idioma de inglCsaotto idioma:
1. Oprima latecla "Setup".
2. ElijaIDIOMA.
3. Usela flecha parapasara la pantallasiguientede set necesario.
4. Seleccioneel idiomadeseado.
5. Oprima latecla "Setup" parasalir del menOde configuraciOn.
"Auto Conveot" (ConvecciOn autom_tica)
(modelos selectos)
Elhomo viene programatic desdelaf_brica parala conversion
autom_ticade convecciOn.
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 15° C (25° F) paralas funciones "ConvectBake"
(HorneadoporconvecciOn)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecciOn).
Parala funciOn"ConvectRoast"(Asadopot convecciOn)el controlle
advertir_cuando hayatranscurridoel 75%deltiempo de asado
programatic paraqueverifiqueel grado de cocciOnde los alimentos.
Lastemperaturasde asadopot convecciOnno se reducir_n.
Notas:
• Cuandouse "ConvectBake"(Horneadopor convecciOn)y
"ConvectPastry"(PastelerfaporconvecciOn)con la opciOn"Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade convecciOn)
apagada,reduzcalatemperaturaprogramadaen25° F (15°C).
• Si usael asado pot convecciOncon la opciOndeconversion
autom_ticade convecciOnapagada,noser_ necesarioprogramar
untiempo de cocciOn.Verifiqueel alimentocuando haya
transcurridoel 75%deltiempo tradicional.
• Si lafunciOnde convecciOnautom_ticaest_desactivada,no
programeun tiempo de asadopot convecciOn.
Para desactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
1. Oprimalatecla "Setup".
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
3. SeleccioneDESAOTIV.
....... \
" Setup '_,
: On/Off
4.
Para reactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
1. Oprimalatecla "Setup".
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM
3. SeleccioneAOTIV.
Optimalatecla "Setup" parasalir del menOde configuraciOn.
/4. Optimalatecla "Setup" parasalir del menOde configuraciOn.
87

C/F
Laescalade temperaturadesplegadapuedeser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala:
1. Oprima latecla"Setup" (Ajuste).
2. Usela flecha parapasara la pantallasiguiente.
3. SeleccioneC/F.
J Setup ',,
il On / Off/_
4. Seleccionela escalade temperaturadeseada.
5. Oprima latecla"Setup" parasalir del men_ de configuraci6n.
IVlodo sub,rico
Elhomo est_programatic paraapagarsedespu6sde 12horassi
ustedIo dejaaccidentalmenteencendido.Elmodosab_ticotiene
prioridadsobre estecierre autom_ticode 12horasy puedeset
programaticparaque se activeautom_ticamenteo puedeset
programadomanualmentecomose desee.
%1opuedeusar la fuci6n "Bake"(Hornear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinary mantenercaliente)cuandoel homo est_en
el modo sab_tico. Todaslasdemosfuncionesson desactivadas.Si
cualquierfunci6n que no sea "Bake"o "Cook/HoldBake" cuando
comienzael modosab_tico,dicha funci6n ser_anulada.
Para activar el mode sab_tico:
1. Optimalatecla "Setup" (Ajuste). ............,,
' Setup "
2. Oprimala flecha paranavegarentre las opciones. ., On / Off
3. Seleccionela opciOnSABATICO. '............................
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico)le pedir_que programelatemperaturade
horneadoel viernesalas 2:00 p.m.y permanecer_en modo
sab_ticopor 33horus.MODOSABATACTse despliegaen la
pantallapor 90 minutos.Si deseausar"Bake"o "Cook/Hold
Bake" duranteel modo sab_tico,debenset programados
durante esteperfodode 90 minutospreviosa la activaci6ndel
modosab_ticoautom_tico.
"Manual" colocaal homo en modo sab_ticoinstant_neamente
durante72 horas.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalladurante cinco minutos. Si
deseausar"Bake" o "Cook/HoldBake"durante el modo
sab_tico,debenset programados
durante esteperfodode cinco minutospreviosa la activaci6n
del modosab_ticoautom_tico.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
6. Oprimala tecla"Setup" parasalir del menOdeconfiguraciOn.
Para anular el mode sab_tico:
Oprimay mantengaoprimida latecla "Setup" durante cinco
segundos.Elmodo de horneadopuedeset anuladooprimiendo la
tecla"CANCEL" (Anular)durante el modosab_tico.
Notas:
• El homo no debeestaren uso parapoder programarel modo
sab_tico.
• El modosab_ticono puedeactivarsesi el tecladoo la puerta
est_nbloqueados.
• Si el hornoest_funcionandocuandoel modosab_tico
comienza,noescuchar_seSalessonoras.
• Todoslos avisos,mensajesy se_alessonorasestar_n
desactivadoscuando el modosab_tico est6activado.
• Si deseautilizarla luz del homo en modo sab_tico,la misma
debeestarencendidaantesde activarestafunci6n.
• Elciclo de autolimpiezay el bloqueoautom_ticode las puertas
no funcionandurante el modo sab_tico.
• Latemperaturade horneadopuedesetcambiadaduranteel
modo sab_ticoactivo.Simplementeoptima latecla "Bake" y
luego introduzcalatemperaturadeseadausando lasteclas de
programaci6nr@ida.
• Si oprimela tecla "CANCEL"se detendr_ el ciclode horneado,
pero el control permanecer_en modo sab_tico.
• Eldfa de la semanay "AM/PM" debenser programadospara
que el modosab_ticofuncione correctamente.
"Temp Adjust" (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel hornoson cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar una diferenciaentre latemperaturade
horneadoo en el doradoentre un horno nuevoy un hornousado.
A medidaque se usanlos hornos,latemperaturade los mismos
puedecambiar.
Usted puedeajustarlatemperaturadel homo si consideraque el
mismono est_horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cuanto debecambiarlatemperatura,programela temperaturadel
hornoa 15° C (25° F) m_salta o m_sbajaque la temperatura
indicadaensu recetay luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_nuna mejor ideade cu_ntodebeajustarla
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla "Setup".
2. Oprimala flecha paranavegarentre lasopciones.
3. Seleccione/_JUSTARTEMP.
4. Programelatemperatura deseadausandolasteclas num6ricas.
5. Seleccione"+/=" paraindicar unaumentoo reducci6nde la
temperatura. Elcambiodetemperaturase despliegaen la parte
superiorde la ventana.
6. Oprimalatecla "Enter" (Aceptar)o esperetres
segundosparaaceptarlos cambios. On / Off/
7. Oprima latecla "Setup" parasalir del men&
Latemperaturadel homo no necesitaset reajustadasi hay unafalla
o interrupci6nde laenergiael6ctrica.
Lastemperaturasdeasadoy de autolimpiezanose puedenajustar.
88

Tonos (Bips)
Sepuedeajustarel n_meroy elvolumende lasse_alessonoras
emitidasal fin de la cocci0ny al fin de la funci0ndeltemporizador.
Para ajustar las se_ales sonoras: _..............................................
is Setup
1. Oprimalatecla "Setup". On / Off /
,\ /
2. Oprimala flecha paranavegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci0n SONIDOS.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
1.
2.
3.
4.
Siga los pasos1a 3 de lafunciOn"Tones"CI-onos)(veaarriba).
SeleccioneSONIDOS COCO.
Optimala flecha paranavegarentre las opciones.
Seleccione1=30 MIN paraoir unasepal sonoracarlatreinta
segundos.
0
Seleccione1=60 MIN paraoir unasepal sonoracarlasesenta
segundos.
0
Seleccione1 BIP paraoir s01ounasepalsonora al final de la
cocci0n.
5. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
1. Siga los pasos1a 3 de lafunci0n "Tones"(yea arriba).
2. SeleccioneSONIDOSTENIPOR.
3. Optimala flecha paranavegarentre las opciones.
4. Seleccione2=30 SECparaoir dosse_alessonorascada treinta
segundos.
0
Seleccione2=60 SECparaoir dosse_alessonorascada sesenta
segundos.
0
Seleccione1 BIP paraoir s01ounasepalsonora al final del tiempo
programado.
5. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
1. Siga los pasos1a 3 de lafunciOn"Tones"(yea arriba).
2. Optimala flecha paranavegarentre las opciones.
3. SeleccioneVOLUNIEN.
4. SeleccioneALTO parael volumenrodsalto.
0
SeleccioneNIEDIANOparaun nivel devolumenintermedio.
0
SeleccionesBAJO parael volumenrodsbajo.
5. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
"12 Hr Shutoff" (Apagado despu6s de 12 horus)
El homo se apagardautomdticamentedespu(!sde 12horusde
funcionamientosi Io dejaencendidoaccidentalmente.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Optimalatecla"Setup".
2. Optimala flechapara navegarentre las opciones.
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
On / Off,
3. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r_pidas.
4. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
"Energy Saver" (Ahorro de energia}
Paraahorrarenergia,la pantalla puedeset configuradaparaapagarse
si no est_en uso.
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
1. Oprimalatecla"Setup". J'_Setup'_,
2. Optimala flechapara navegarentre las opciones. ,,On / Off /
3. SeleccioneAHORRO ENERGIA.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r_pidas.
5. Oprimalatecla "Setup" parasalir.
Optimacualquiertecla paraactivar el indicador.
"Service" (Servicio)
Esta_readel control del homo despliegael n_merogratis de atenci0n
al clientede Jenn-Air.
1. Oprimalatecla"Setup".
2. Oprimala flechapara navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci0n SERVlCIO.
4. Oprimalatecla "Setup"parasalir.
/' Setup"":
,, On / Off,
"Derrlo" (Demostraci6n)
Cuandose seleccionala funci0n "Demo" ustedver_ una peque_a
presentaci6ndescribiendolas caracteristicasdesu nuevaestufa
Jenn-Air.
1.
2.
3.
4.
5.
Oprimalatecla "Setup".
Optimala flechapara navegarentre las opciones.
Seleccionela opci0n DENIO.
SeleccioneAOTIV o DESAOTIVusandolasteclas r_pidas.
Oprimalatecla "Setup" parasalir.
/" Setup _
On / Off/
"\...............................
89

ACCESORI
Accesorio de wok para modeiosei6ctricoso a gas - IVlodeio
AG142
Ideal paraprepararalimentossalteados,
cocinaralvapor,ablandaralimentosy
prepararguisos. Elwok tiene un acabado
antiadherente,asasde madera,tapa,rejilla
paracocci6n alvapor,paletasparaarrozy
consejosde cocci6n. Elwok de fondo piano puedeset usadoen
TODOSlos cartuchos.
9O

GARANTIA DELOSAPARATOSDECOCCION DEJENN--AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodom6stico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
• Elemento el6ctrico • Controles electr6nicos
• Bot6n tActil y microprocesador
• Superficie de cocci6n en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios t6rmicos
• Tubo del magnetr6n
• Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Da_os est6ticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodom6stico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 d[as
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal estA dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar estA cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico principal estA ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fAbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P759-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.

