
KitchenAid °
SPEED
VITESSES
VELOCIDADES
HAND MIXERS
INSTRUCTIONSAND RECIPES
BATTEURS
A MAIN
iNSTRUCTiONS ET RECETTES
BATIDORAS
MANUALES
INSTRUCCIONESY RECETAS
KHM620
U,S,A,/En EE,UU,:
1-800-541-6390
Canada/En Canadb:
1-800-807-0777
KitchenAid,com
W10250600A FOR THE WAY IT'S MA DE? KitchenAid,ca

Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
hand mixer. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your hand mixer, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillezconserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
Batteur _ main. Lapreuve d'achat vous
assuredu serviced'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre Batteur _ main, veuillez
remplir et poster la carte d'enregistrement
du produit accompagnant I'appareil.
Grace _ cette carte, nous pourrons vous
appeler darts I'_ventualit_ improbable d'un
avis de s@curit_et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la Ioi sur la
s_curit_ des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num&o de mod@e
Num&o de s&ie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su batidora manual. El comprobante
de compra le asegurar_ el servicio t_cnico
bajo garantfa.
Antes de utilizar la batidora manual,
complete y envfe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Estatarjeta nos permitir_i
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificaci6n de alg0n problema de
seguridad con el producto y nos ayudar_i a
cumplir con las cl_iusulasde la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantfa.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
N0mero del modelo
NOmero de serie
Fechade compra
Nombre de la tienda y direcci6n

Table of Contents
INTRODUCTION
Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover
Hand Mixer Safety ......................................................................................................... 2
Important Safeguards .................................................................................................... 3
Electrical Requirements .................................................................................................. 3
FEATURESAND OPERATION
Hand Mixer Features ...................................................................................................... 4
How to Use the Hand Mixer ........................................................................................... 5
ToAttach Accessories .............................................................................................. 5
ToRemove Accessories ............................................................................................ 6
ToOperate the Speed Control ......................................................................................... 6
Speed Control Guide for 6-speed Hand Mixer ................................................................. 7
Accessories for your KitchenAid _:Hand Mixer .................................................................. 8
CAREAND CLEANING
Care and Cleaning ......................................................................................................... 8
Troubleshooting ............................................................................................................. 9
RECIPES
Raspberry Cream CheeseSpread .................................................................................... 9
Honey-Walnut Cream CheeseSpread ............................................................................. 9
Mashed Potatoes ......................................................................................................... 10
Savory Sweet Potatoes ................................................................................................. 10
Apple Waffles ............................................................................................................... 11
Peach Coffee Cake ....................................................................................................... 11
Whipped Cream .......................................................................................................... 12
Lemon Pudding Cake.................................................................................................... 12
Oatmeal-Nut Snack Cake.............................................................................................. 13
Buttercream Frosting ................................................................................................... 13
Continued on next page

Table of Contents
WARRANTYAND SERVICEINFORMATION
KitchenAid _Hand Mixer Warranty ............................................................................... 14
Hassle-FreeReplacement Warranty - 50 United States and District of Columbia .......... 15
Hassle-FreeReplacement Warranty - Canada ............................................................... 15
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .................................................... 15
How to Arrange for Serviceafter the Warranty Expires- All Locations ......................... 16
How to Arrange for ServiceOutside These Locations ................................................... 16
How to Order Accessories and Replacement Parts ........................................................ 16
Hand Mixer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.

iMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. To avoid risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid.
3. Closesupervision is necessary when any appliance is used near or by children.
4. Unplug Hand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and
other utensils away from all accessories during operation to reduce the risk of injury
to persons and/or damage to the hand mixer.
6. Do not operate the hand mixer with a damaged cord or plug or after the hand
mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the hand
mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire,
electric shock or injury.
8. Do not use the hand mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Remove any accessories from hand mixer before washing.
12. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements
Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60
NOTE: This hand mixer has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
Toreduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reversethe plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.

KHM620
Hand Mixer Features
The KitchenAid_ 6-speed hand mixer offers a host of conveniences,including
a powerful yet lightweight motor, intuitive speed control, and easy-to-clean design.
The Turbo Beater_'_'Accessories that come with your hand mixer have an open shape
with no center post: this design permits thorough mixing with no clogging, little
splashing, and minimal food collection.
Your hand mixer is designed to mix cookie doughs and cake batters, mash potatoes,
and whip heavy cream and egg whites. With the optional dough hooks and liquid
blender rod, the hand mixer can also knead yeast bread doughs and blend smoothies,
milkshakes, soups, and sauces.
The KitchenAid _ hand mixer is designed to deliver the same legendary quality and
reliability that have been built into KitchenAid _Stand Mixers since 1919.
Soft-Grip Easy-To-Use
Handle Speed Control
Easy-To-Clean -._...
Design
_.Oversized Beater
Ejector Button
Air Vents
o-,,,o
Lockable Swivel __
Cord .....

KHM620
Hand Mixer Features
Easy-To-Use Speed Control
Featuresa positive "click" at each speed
setting.
Soft-Grip Handle
Elastomer grip provides comfort at all
speeds.
Easy-To-Clean Design
Smooth styling has no ingredient-trapping
cracks or crevices. Makes cleanup easy.
Oversized Beater Ejection Button
Makes for easy, single-handed ejection
of beaters.
Lockable Swivel Cord
Round shape will not trap ingredients.
Lockable swivel cord makes mixing
convenient at any angle.
Non-Tip Heel Rest
Holds hand mixer stable when not in use.
Air Vents
Positioned to avoid clogging from batters
and other mixtures.
Turbo Beater TM Accessories
Self-cleaning mixing action. Dishwasher-
safe, high quality stainless steel.
Liquid Blender Rod
Designedto mix smoothies, diet drink mixes,
chocolate milk, milkshakes, ice tea, soups,
and sauces. Mixes from 8 to 32 oz (240 to
950 mL) of liquid.
KitchenAid Brand Quality
Your hand mixer is built and tested to
meet KitchenAid standards for optimum
performance and durability.
How To Use the Hand Mixer
Be sure to read and follow the specific
instructions in this manual for proper use
of this hand mixer.
Injury Hazard
Unplug mixer before touching
beaters.
Failure to do so can result in
broken bones, cuts or bruises.
To Attach Accessories
1. Make sure the Speed Control is in the
"Off" position.
2. Unplug the hand mixer from the
electrical outlet.
3.
Each pair of accessorieswill have
one accessory with a collar (B), and
one without (A). The hand mixer has
a specific opening for each. Single
accessories,like the optional ProWhisk
or Liquid Blender Rod, will always have
a collar (B).
B
A

How To Use the Hand Mixer
4.
Insert the accessory with a collar (B)
into the larger opening (B) of the
hand mixer. Line up the flanges on the
accessory with the slots in the opening
and push in until it locks into place.
5.
Insert the accessory without a collar
(A) into the smaller opening (A) of the
hand mixer. Line up the flanges on the
accessory with the slots in the opening
and push in until it locks into place.
To Remove Accessories
1. Make sure the Speed Control is in the
"Off" position.
2. Unplug the hand mixer from the
electrical outlet.
A_ _ B 3. Pressthe Ejector Button (C) to release
the accessories from the hand mixer,
then remove them.
_i_i_i_i_¸¸¸ _
To Operate the Speed Control
Injury Hazard
Unplug mixer before touching
beaters.
Failure to do so can result in
broken bones, cuts or bruises.
1. Make certain the Speed Control is
in the "Off" position by sliding it
backward asfar as possible. "OFF/O"
will be visible on the speed control
pad when the switch is in the "Off"
position.
2. Plug the hand mixer into an electrical
outlet.
3. Always start mixing at the lowest speed
by sliding the Speed Control forward
to the first position mark, which is
Speed 1.
4. To increase the hand mixer speed, slide
the Speed Control forward. To decrease
the hand mixer speed, slide the Speed
Control backward.
5. When the mixing job is finished, shut
off the hand mixer by sliding the
Speed Control backward as far as
possible. Unplug the hand mixer before
removing the accessories.

Speed Control Guide for 6-speed Hand Mixer
_6 The 6-speed hand mixer should
-- always be set on the lowest
4
_- speed to start mixing. Move to
higher speeds as needed.
OFF
Speed 1 Forslow stirring,
combining, and starting all
mixing procedures.
Speed 2 Use this speed to
stir in nuts, chocolate chips,
shredded cheese, onions, olives, and other
chunky ingredients. Mix flour and other
dry ingredients with liquids or other moist
mixtures. Helps keep ingredients from
splashing out of bowl.
Speed 3 Stir batters and gelatin
mixtures. Combine heavy mixtures, such
as cookie dough. Mix light cream cheese
spreads. Mash potatoes.
Speed 4 Combine heavy cream cheese
mixtures. Mash squash.
Speed 5 Blend butter and sugar. Mix
muffins, quick breads, cake batters, and
frostings.
Speed 6 Beat egg whites and meringue
mixtures. Whip heavy cream and mousse
mixtures.
NOTE: The Turbo Beater_''Accessories are
not designed for mixing and kneading
bread dough. Special dough hook
attachments are available. See "Accessories
for Your KitchenAid _ Hand Mixer" for
details and ordering information.

Accessories for Your KitchenAid ® Hand Mixer
Liquid Blender Rod
A great way to mix up smoothies, diet
drink mixes, chocolate milk, ice tea, and
milkshakes. Also invaluable for soups and
saucesthat require light blending. The
81/2'' (21.6 cm)long Liquid Blender Rod
attaches to the hand mixer like a regular
beater and can mix from 8 to 32 oz (240
to 950 mL) of liquid. Hand wash with mild
detergent.
Dough Nooks
A must-have attachment for the bread
baker. The stainless steel Dough Hooks
enable your hand mixer to knead yeast
bread doughs, saving you untold time and
effort. The Dough Hooks attach to the hand
mixer like regular beaters and are
dishwasher-safe for quick cleanup.
Pro Whisk
Designed to produce fluffier whipped
cream and egg whites, the stainless steel
Pro Whisk will also ensure smooth sauces
and puddings. The Pro Whisk attaches to
the hand mixer like a regular beater and is
dishwasher safe for easycleanup.
To order these accessories
In U.S.A:
visit KitchenAid.com,
or call 1-800-541-6390
In Canada:
call 1-800-807-6777
Care and Cleaning
Electrical Shock Hazard
Do not put in water.
Doing so can result in death or
electrical shock.
Injury Hazard
Unplug mixer before touching
beaters.
Failure to do so can result in
broken bones, cuts or bruises.
Always unplug hand mixer before
cleaning. Do not immerse hand mixer in
water. Wipe hand mixer with a warm,
sudsy cloth; then wipe clean with a damp
cloth. Dry with a soft cloth.
Turbo Beater TM Accessories,
Dough Hooks*
Always remove accessories from
hand mixer before cleaning. Wash in
dishwasher, or by hand in warm, sudsy
water. Rinse and wipe dry.
Liquid Blender Rod*
Always remove blender rod from hand
mixer before cleaning. Hand wash in
warm, sudsy water. Rinse,and wipe dry.
Power Cord
Wipe cord with a warm, sudsy cloth; then
wipe clean with a damp cloth. Drywith a
soft cloth.
*These accessories are not included with all
hand mixer models; see "Accessories for your
KitchenAid _ Hand Mixer" for details and
information on ordering.

Troubleshooting
Firsttry the solutions suggested here and
possibly avoid the cost of service.
If your hand mixer should
malfunction or fail to operate, check
the following:
1. Isthe hand mixer plugged in?
2. Isthe fuse in the circuit to the hand
mixer in working order? If you have
a circuit breaker box, make sure the
circuit is closed.
3. Tryunplugging the hand mixer, then
plug it back in.
If the problem cannot be fixed with the
steps provided in this section, then
contact KitchenAid or an Authorized
Service Center.
U.S.A./Puerto Rico: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777,
Mexico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
or
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
See the KitchenAid Warranty and Service
section for additional details. Do not
return the hand mixer to the retailer - they
do not provide service.
Raspberry Cream Cheese Spread
1 package (8 oz)
(225 g) light cream
cheese
3 tbs (45 mL) seedless
raspberry preserves
_A tsp (1 mL) grated
orange peel
Place all ingredients in small bowl. Beat on Speed 4
about 1 minute, or until smooth and creamy, scraping
bowl once or twice. Serve with mini-bagels or crackers,
if desired.
Yield: 10 servings (2 tbs [25 mL] per serving).
Perserving: About 64 cal., 2 g protein, 6 g carb, 4 g total
fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 128 mg sodium.
Honey-Walnut Cream Cheese Spread
1 package (8 oz)
(225 g) light cream
cheese
2 tbs (25 mL) honey
_A cup (50 mL) chopped
walnuts
Place cream cheese and honey in small bowl. Beat on
Speed 4 about 1 minute, or until smooth and creamy,
scraping bowl once or twice. Add walnuts. Beat on Speed
2 about 20 seconds, or until combined. Serve with mini-
bagels or crackers, if desired.
Yield: 10 servings (2 tbs [25 mL] per serving).
Perserving: About 80 cal., 3 g protein, 5 g carb, 6 g total
fat, 3 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 128 mg sodium.

Mashed Potatoes
2 tbs (1 kg) (about
6 medium) russet
potatoes, peeled, cut
into quarters, and
boiled
% cup (50 mL)
margarine or butter,
softened
_/2 tsp (2 mL) salt
_/8 tsp (0,5 mL) black
pepper
_/_-_/_ cup (50-75 mL)
towfat milk, warmed
Drain potatoes well. Return to hot saucepan. Add
margarine, salt, and pepper. Beat on Speed 3 about
20 seconds, or until potatoes are broken up. Continuing
on Speed 3, slowly add milk. Beat about 45 seconds, or
until smooth. Serve immediately.
Yield: 8 servings (about 1/2cup [125 mL] per serving).
Perserving: About 137 cal., 3 g protein, 19 g carb,
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 221 mg
sodium.
VARIATIONS
Garlic Mashed Potatoes
Add 6 to 8 large, peeled cloves garlic to potatoes
before boiling.
Yield: 8 servings (about 1/2cup [125 mE] per serving).
Perserving: About 140 cal., 3 g protein, 20 g carb,
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 222 mg
sodium.
Carrot and Leek Mashed Potatoes
Add 2 medium carrots, cut into 1" (2.5 cm) pieces, and
1 medium leek, cut into 1" (2.5 cm) pieces, to potatoes
before boiling. Cook until tender.
Yield: 10 to 12 servings (about 1/2cup [125 mL] per
serving).
Perserving: About 154 cal., 3 g protein, 23 g carb,
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 231 mg
sodium.
PestoMashed Potatoes
Prepare potatoes as directed. Add//4 cup (50 mL)
prepared pesto. Beat on Speed 3 about 15 seconds, or
until blended.
Yield: 8 servings (about 1/2cup [125 mL] per serving).
Perserving: About 176 cal., 4 g protein, 20 g carb,
10 g total fat, 2 g saturated fat, 1 mg cholesterol,
276 mg sodium.
Savory Sweet Potatoes
2 tbs (1 kg) sweet
potatoes (about 3
medium), scrubbed,
unpeeled, and boiled
_/_ cup (75 mL) thinly
sliced green onions
1/2 tsp (2 mL) dried
mao_oram leaves
Dash cayenne pepper
_/_ cup (75 mL) reduced-
sodium chicken broth
_/2 cup (125 mL) nonfat
sour cream
Drain potatoes well; cool slightly. Cut ends from potatoes.
Slip off and discard peels.
Place potatoes, onions, marjoram, and pepper in large
bowl. Beat on Speed 2 about 10 seconds, or until
potatoes are broken up. Add broth. Beat on Speed 3
about 30 seconds, or until smooth. Add sour cream. Beat
on Speed 1 about 20 seconds, or until blended. Serve
immediately.
Yield: 8 servings (about 1/2cup (125 mL) per serving).
Perserving: About 166 cal., 4 g protein, 36 g carb,
1 g total fat, 0 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 50 mg
sodium.
10

Apple Waffles
2 eggs, separated
3 tbs (45 mL)
margarine or butter,
melted
1 cup (250 mL) towfat
milk
1JA cups (425 mL)
all-purpose flour
1 tbs (15 mL) baking
powder
_/2 tsp (2 mL) cinnamon
1 cup (250 mL)
shredded apple
Place egg whites in small bowl. Beat on Speed 6 about
40 seconds, or until stiff peaks form. Set aside.
Place egg yolks, margarine, and milk in medium bowl.
Beat on Speed 1about 20 seconds, or until blended. Add
flour, baking powder, and cinnamon. Beat on Speed 2
about 30 seconds, or until blended. Beat on Speed 3
about 20 seconds, or until smooth. Add apple. Beat on
Speed 1 about 15 seconds, or until combined. Add egg
whites. Beat on Speed 2 about 15 seconds, or
until blended.
Spray waffle iron with no-stick cooking spray. Heat
according to manufacturer's directions. Pour about
_/3cup (75 mL) batter for each waffle onto iron. Bake
until steaming stops and waffles are golden brown.
Yield: 6 servings (1 waffle per serving).
Perserving: About 242 cal., 7 g protein, 34 g carb,
9 g total fat, 2 g saturated fat, 75 mg cholesterol,
239 mg sodium.
Peach Coffee Cake
1 medium ripe peach,
peeled and chopped
_/2 cup (125 mL)
reduced-fat
sour cream
_A cup (50 mL)
margarine or
butter, softened
_/2 cup (125 mL)
sugar, divided
_A cup (50 mL) fat-free
egg substitute
1 cup (250 mL)
all-purpose flour
_/2 tsp (2 mL) baking
powder
_/2 tsp (2 mL) baking
soda
% tsp (1 mL) salt
1 peach, peeledand
sliced
Spray 8" x 8" x 2" (20 cm x 20 cm x 5 cm) baking dish
with no-stick cooking spray.
Place chopped peach in small bowl. Mash with fork. Add
sour cream. Beat on Speed 1 about 1 minute, or until
well mixed.
Place margarine and sugar, reserving 1 tbs (15 mL), in
medium bowl. Beaton Speed 3 about 1 minute, or until
fluffy. Add egg substitute. Beat on Speed 3 about
20 seconds, or until smooth. Add peach mixture,
reserving _/3cup (75 mL). Beat on Speed 3 about
30 seconds, or until smooth. Add flour, baking powder,
baking soda, and salt. Beat on Speed 2 about 30 seconds,
or until blended. Beat on Speed 3 for 30 to 60 seconds,
or just until smooth.
Pour batter into baking dish. Drizzle with reserved _/3cup
(75 mL) peach mixture. Top with peach slices. Sprinkle
with reserved 1 tbs (15 mL) sugar. Bake at 350°F (180°C)
for 30 to 35 minutes, or until wooden pick inserted in
center comes out clean. Cool slightly. Serve warm.
Yield: 9 servings.
Perserving: About 169 cal., 3 g protein, 26 g carb,
6 g total fat, 1 g saturated fat, 4 mg cholesterol, 227 mg
sodium.
11

Whipped Cream
1 cup (250 mL) heavy
cream
2 tbs (25 mL)
powdered sugar
_/2 tsp (2 mL) vanilla
Place cream in medium bowl. Beat on Speed 6 about
30 seconds, or until soft peaks form. Continuing on
Speed 6, gradually add powdered sugar and vanilla.
Beat about 30 seconds, or until stiff.
Yield: 16 servings (2 tbs [25 mL] per serving).
Perserving: About 48 cal., 0 g protein, 1 g carb,
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 5 mg
sodium.
VARIATIONS:
Amaretto Whipped Cream
Substitute 2 tbs (25 mL) amaretto liqueur for
the vanilla.
Perserving: About 54 cal., 0 g protein, 2 g carb,
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 6 mg
sodium.
Cappuccino Whipped Cream
Add 2 tsp (10 mL) instant coffee granules or crystals to
cream before whipping. Increase powdered sugar to
_/4cup (50 mL).
Perserving: About 52 cal., 0 g protein, 2 g carb,
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 6 mg
sodium.
Spiced Whipped Cream
Add _/4tsp (1 mL) cinnamon and _/8tsp (0.5 mL) nutmeg
with powdered sugar.
Perserving: About 48 cal., 0 g protein, 1 g carb,
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 5 mg
sodium.
Lemon Pudding Cake
3 eggs, separated
% cup (175 mL)
towfat milk
% cup (50 mL) fresh
lemon juice
1 tsp (5 mL) grated
lemon peel
1 cup (250 mL) sugar
% cup (175 mL)
all-purpose flour
% tsp (1 mL) salt
Place egg whites in medium bowl. Beat on Speed 6 for
1to 1_/2minutes, or until stiff peaksform. Set aside.
Place egg yolks in large bowl. Beat on Speed 2 about
30 seconds. Add milk, lemon juice, and grated peel.
Beat on Speed 2 about 30 seconds, or until combined.
Add remaining ingredients. Beat on Speed 1 about 10 to
20 seconds, or until blended. Beat on Speed 2 about
1 minute, or until smooth and frothy. Fold in egg whites
with spatula, just until combined.
Spoon batter into ungreased lY2 qt (1_/2L) souffl_ or
casserole dish. Placedish in large, shallow baking pan.
Add hot water to pan to 1" (2.5 cm) depth. Placein oven.
Bake at 350°F (180°C) for 35 to 45 minutes, or until
golden brown. Cool slightly. Servewarm.
Yield: 6 servings.
Perserving: About 241 cal., 6 g protein, 48 g carb,
3 g total fat, 1 g saturated fat, 109 mg cholesterol,
143 mg sodium.
12

Oatmeal-Nut Snack Cake
1_/2 cups (375 mL) quick-
cooking oats
1_/_ cups (300 mL)
boiling water
_/2 cup (125 mL)
margarine or butter,
softened
1_/2 cups (375 mL) firmly
packed brown sugar
2 eggs
1_/2 cups (375 mL) all-
purpose flour
1 tsp (5 mL) baking
soda
_/2 tsp (2 mL) baking
powder
1 tsp (5 mL) cinnamon
% tsp (1 mL) salt
_/2 cup (125 mL)
chopped walnuts
Grease and flour 13" x 9" x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm)
baking pan. Combine oats and boiling water in medium
bowl. Let stand 10 minutes.
Place margarine, brown sugar, and eggs in large bowl.
Beat on Speed 2 about 30 seconds, or until blended. Beat
/
on Speed 3 about 1 minute, or until smooth and creamy.
Add flour, baking soda, baking powder, cinnamon, and
salt. Beat on Speed 2 about 30 seconds, or until blended.
Beat on Speed 3 about 1 minute, or until well mixed.
Add oatmeal. Beat on Speed 2 about 30 seconds, or
until combined. Add walnuts. Beat on Speed 2 about
10 seconds, or until combined.
Spread batter in pan. Bake at 350°F (180°C) for 30 to
35 minutes, or until toothpick inserted in center comes
out clean. Cool completely. Frost with Maple Buttercream
Frosting (below), if desired.
Yield: 16 servings.
Perserving: About 235 cal., 4 g protein, 35 g carb,
9 g total fat, 2 g saturated fat, 27 mg cholesterol,
206 mg sodium.
Buttercream Frosting
% cup (50 mL) butter,
softened
_/2 tsp (2 mL) vanilla
2 tbs (25 mL) towfat
milk
2 cups (500 mL)
powdered sugar
Place all ingredients in large bowl. Beat on Speed 4 for
30 to 60 seconds, or until smooth and creamy.
Yield: 16 servings (frosting for 13" x 9" x 2"
[33 cm x 23 cm x 5 cm] cake).
Perserving: About 75 cal., 0 g protein, 13 g carb,
3 g total fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 30 mg
sodium.
VARIATIONS
Maple Buttercrearn Frosting
Add 1/4 tsp (1 mL) maple extract.
Yield: 16 servings (frosting for 13" x 9" x 2"
[33 cm x 23 cmx 5 cm] cake).
Perserving: About 75 cal., 0 g protein, 13 g carb,
3 g total fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 30 mg
sodium.
13

KitchenAid ® Hand Mixer Warranty
Length of
Warranty:
50 United States, the
District of Columbia,
Canada, and Puerto
Rico: One-year limited
warranty from date of
purchase.
KitchenAid
Will Pay For:
50 United States, the
District of Columbia
and Canada: Hassle-free
replacement of your hand
mixer. See the following
page for details on how to
arrange for replacement.
OR
In Puerto Rico:
The replacement parts
and repair labor costs to
correct defects in materials
and workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center. To arrange
for service, follow the
instructions.
KitchenAid
Will Not Pay For:
A. Repairs when Hand
Mixer is used in other
than normal single
family home use.
B. Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse or
use with products
not approved by
KitchenAid.
C. Replacement parts
or repair labor costs
for hand mixer when
operated outside the
country of purchase.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED
WARRANTIES,INCLUDING TO THE EXTENTAPPLICABLEWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYOR FITNESSFORA PARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDEDTO THE
EXTENTLEGALLYPERMISSIBLE.ANY IMPLIEDWARRANTIESTHAT MAY BEIMPOSED BY
LAWARE LIMITEDTO ONE YEAR, ORTHE SHORTESTPERIODALLOWED BY LAW. SOME
STATESAND PROVINCESDO NOT ALLOW LIMITATIONSOR EXCLUSIONSON HOW LONG
AN IMPLIEDWARRANTY OF MERCHANTABILITYOR FITNESSLASTS,SOTHE ABOVE
LIMITATIONSOR EXCLUSIONSMAY NOT APPLYTO YOU.
IFTHIS PRODUCTFAILSTO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDYSHALL BEREPAIROR REPLACEMENTACCORDINGTO THE TERMSOF THIS
LIMITEDWARRANTY. KITCHENAtDAND KtTCHENAtDCANADA DO NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITYFORINCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
14

Hassle-Free Replacement Warranty-
50 United States and District of Columbia
We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your hand mixer should
fail within the first year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original hand mixer returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
Pleasefollow these instructions to receive
this quality service.
If your KitchenAid _hand mixer should fail
within the first year of ownership, simply
call our toll-free Customer Satisfaction
Center at 1-800-541-6390 Monday
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give
the consultant your complete shipping
address. (No RO. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
hand mixer, usethe carton and packing
materials to pack up your original hand
mixer. In the carton, include your name
and address on a sheet of paper along
with a copy of the proof of purchase
(register receipt, credit card slip, etc.).
Hassle-Free Replacement Warranty- Canada
We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid :":brand that, if your
hand mixer should fail within the first
year of ownership, KitchenAid Canada
will replace your hand mixer with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered
by our one year limited warranty. Please
follow these instructions to receive this
quality service.
If your KitchenAid _hand mixer should
fail within the first year of ownership,
take the hand mixer or ship collect to an
Authorized KitchenAid ServiceCentre.
In the carton include your name and
complete shipping address along with a
copy of the proof of purchase (register
receipt, credit card slip, etc.). Your
replacement hand mixer will be returned
prepaid and insured. If you are unable to
obtain satisfactory service in this manner
call our toll-free Customer eXperience
Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
How To Arrange for Warranty Service
in Puerto Rico
Your KitchenAid "_hand mixer is covered
by a one-year limited warranty from
the date of purchase. KitchenAid will
pay for replacement parts and labor
costs to correct defects in materials and
workmanship. Service must be provided by
an Authorized KitchenAid ServiceCenter.
Takethe hand mixer or ship prepaid and
insured to an Authorized KitchenAid
Service Center. Your repaired hand mixer
will be returned prepaid and insured.
If you are unable to obtain satisfactory
service in this manner, call toll-free
1-800-541-6390 to learn the location
of a Service Center near you.
15

How To Arrange for Service
after the Warranty Expires - All Locations
Before calling for service, please review the
Troubleshooting section.
For service information in the 50
United States, District of Columbia,
and Puerto Rico,
call toll-free 1-800-541-6390.
Or write to:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O.Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Or contact an Authorized ServiceCenter
For service information in Canada,
call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
near you.
How To Arrange for Service
Outside These Locations
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the hand mixer
for information on how to obtain service.
For service information in Mexico,
call toll-free
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Or
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
How To Order Accessories
and Replacement Parts
To order accessories or replacement
parts for your hand mixer in the 50
United States, District of Columbia,
and Puerto Rico,
call toll-free 1-800-541-6390 Monday
through Friday,8 a.m. to 8 p.m. (Eastern
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.
Or write to:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O.Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
To order accessories or replacement
parts for your hand mixer in Canada,
call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
To order accessories or replacement
parts for your hand mixer in Mexico,
call toll-free
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Or
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
16

Table des mati res
INTRODUCTION
Preuved'achat et enregistrement du produit ............................... Deuxi@mede couverture
S@curit@du Batteur _ main ........................................................................................... 18
Consignes de s@curit@importantes ............................................................................... 19
Contraintes @lectriques ................................................................................................. 19
CARACTI'--RISTtQUESET FONCTtONNEMENT
Caract@ristiquesdu Batteur _ main .............................................................................. 20
Mode d'emploi du Batteur _ main ................................................................................ 21
Pour fixer les accessoires........................................................................................ 21
Pour enlever les accessoires.................................................................................... 22
Pour utiliser la commande de vitesse............................................................................. 22
Guide de commande de vitesse pour le Batteur _ main _ 6 vitesses.............................. 23
Accessoires pour le Batteur _ main KitchenAid s' ........................................................... 24
ENTRETIENETNETTOYAGE
Nettoyage du Batteur _ main ....................................................................................... 25
D@pannage.................................................................................................................. 25
RECETTES
Tartinade au fromage _ la cr@meet aux framboises ...................................................... 26
Tartinade au fromage _ la cr@me,au miel et aux noix ................................................... 26
Pur@ede pommes de terre ............................................................................................ 27
Patates douces d@licieuses............................................................................................. 28
Gaufres aux pommes .................................................................................................... 28
G&teau danois aux p@ches............................................................................................ 29
Cr@mefouett@e............................................................................................................. 30
G&teau pouding au citron ............................................................................................. 31
Collation aux flocons d'avoine et aux noix .................................................................... 32
Glacage _ la cr@meau beurre ....................................................................................... 32
Suite _ la page suivante
17

Table des mati res
INFORMATION SURLA GARANTIE ETLESRI_PARATtONS
Garantie du Batteur _ main KitchenAid _....................................................................... 33
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 Etats des I'--tats-Unis,et le district de Columbia ......................................................... 34
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ...................................... 34
Comment obtenir une r6paration sous garantie _ Puerto Rico ..................................... 34
Comment obtenir une r6paration hors garantie - tousles territoires ............................ 35
Comment obtenir une r6paration en dehors de ces territoires ...................................... 35
Comment commander des accessoires et des pi_ces de rechange ................................ 35
S6curit6 du Batteur main
Votre securit6 et celle des autres est tres irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel
et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages
de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de d6c_s et de blessures graves _.vous et _.d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient "
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
18

f f
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lorsqu'on utilise un appareil _lectrique, il faut toujours respecter certaines r_gles de
s@urit_ fondamentales, notamment les suivantes.
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prot_ger contre les risques de secousse _lectrique, ne pas plonger le Batteur
main dans I'eau ou tout autre liquide.
3. II est n_cessaire de surveiller de pros I'utilisation de cet appareil par ou _ proximit_
d'enfants.
4. D@brancherle Batteur _ main de la prise quand on n'utilise pas I'appareil, avant de
monter ou d'enlever des pi@ceset avant de nettoyer.
5. Eviter d'entrer en contact avec des pi@cesen mouvement. EIoigner mains, cheveux,
v@tements ainsi que spatules et autres ustensiles des accessoires pendant que
I'appareil fonctionne pour r@duirele risque de blessures _ personnes et/ou de
dommages au Batteur _ main.
6. Ne pas utiliser le Batteur _ main si la fiche ou le cordon est abtm@,s'il pr@senteun
probl@me de fonctionnement, s'il est tomb@ ou s'il est endommag@ de quelque
mani@e que ce soit. Rapporter le Batteur _ main au centre de service autoris@ le
plus proche pour examen, r@paration, ou r@glage@lectriqueou m@anique.
7. L'utilisation d'accessoires non recommand@s ou vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, une secousse @lectrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser le Batteur _ main _ I'ext@ieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
10. Faire en sorte que le cordon @lectrique ne touche pas de surface chaude, y compris
la cuisini@e.
11. Enlever ]esaccessoires du Batteur _ main avant de le laver.
12. Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contraintes iectriques
Tension • 120 volts c.a. seulement
Fr@quence• 60 Hz
NOTA: Ce Batteur _ main poss@deune
fiche polaris@e(une broche est plus
large que ]'autre). Pour r@duirele risque
de choc @lectrique,cette fiche ne peut
rentrer dans une prise polaris@eque
d'une seule facon. Tourner la fiche si elle
ne rentre pas enti@ement dans la prise.
Si elle ne rentre toujours pas, consulter
un @lectricienqualifi@.Ne pas modifier la
fiche de quelque mani@e que ce soit.
19

KHM620
Caract ristiques du Batteur main
Les batteurs _ main KitchenAid __ 6 vitesse offrent plusieurs _l_ments pratiques, y
compris un moteur I_ger, mais puissant, une commande de vitesse intuitive et un design
facile _ nettoyer.
Lesaccessoires Turbo BeaterTM qui accompagnent le Batteur _ main ont une forme
ouverte sans tige centrale : ce design permet de bien m_langer sans boucher, avec peu
d'_daboussures et peu d'aliments _ se ramasser.
Le Batteur _ main est concu pour m_langer les pates _ biscuits et les pates _ g_teaux,
faire de la pur_e de pommes de terre et battre lacr_me et les blancs d'oeufs. Avec les
crochets p_trisseurs et la tige de m_langeur pour liquides en option, le Batteur _ main
peut aussi p_trir la pate levee et m_langer le yogourt fouett_, les laits fouett_s, les
soupes et les sauces.
Le Batteur _ main KitchenAid _est concu pour fournir la m_me qualit_ et la m_me
fiabilit_ I_gendaires qui sont int_gr_es dans les batteurs sur socle KitchenAid _
depuis 1919.
Facile & nettoyer
Cordon
_lectrique
pivotant
bloquer
Poign_e tongue _ Commande de
pour le confort _ vitesse facile
utiliser
Bouton _jecteur
de fouet
surdimensionn_
_ _, Events
Talon d'appui
anti-basculement
Accessoire tige de m_langeur
pour liquides KNM5AP, KNM5Q
Accessoires
Turbo Beater TM
iii '!_
ii
2O

KHM620
Caract ristiques du Batteur main
Commande de vitesse facile & utiliser
Offre un "die" positif _ chaque r_glage de
vitesse.
Poign_e confortable
La poign_e en _lastom_re offre une prise
confortable _ toutes les vitesses.
Facile ,_ nettoyer
Lestyle lisse ne laisse aucune craquelure
ou crevassepour accrocher les ingredients.
Facilitele nettoyage.
Bouton _jecteur de fouet
surdimensionn_
Permet d'_jecter facilement les fouets
d'une main.
Cordon _lectrique pivotant _ bloquer
Laforme arrondie n'accroche pas les
ingr_dients.Le cordon _lectrique pivotant
bloquer facilite le m_lange _ n'importe
quel angle.
Talon d'appui anti-basculement
Maintient le Batteur _ main en position
stable quand on ne I'utilise pas.
Events
Places pour emp@cher le blocage caus_ par
les pates et autres m_langes.
Accessoires Turbo Beater TM
M_lange auto-nettoyant. Acier inoxydable
de haute qualitY, selave au lave-vaisselle.
Tige de m_langeur pour liquides
Concu pour m_langer les yogourts
fouett_s, les preparations pour boissons
di_t_tiques, le chocolat au lait, les laits
fouett_s, le th_ glac_, les soupes et les
sauces. M_lange entre 240 _ 950 mL
(8 et 32 oz) de liquide.
Qualit_ de la marque KitchenAid
Votre Batteur _ main est construit et test_
pour satisfaire aux normes de KitchenAid
pour performance et durabilit_ optimales.
Mode d'emploi du Batteur & main
Ne pas manquer de lire et de suivre les
instructions sp_cifiques de ce manuel pour
utiliser correctement ce Batteur _ main.
Risque de blessure
D_brancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette instruction
peut entrainer des fractures d'os,
des coupures ou des bleus.
Pour fixer les accessoires
1. S'assurer que la commande de vitesse
est en position "Off".
2. D_brancher le Batteur _ main de la
prise.
3.
Chaque paire d'accessoires aura un
accessoire avec bague (B) et un sans
(A). LeBatteur _ main poss_de une
ouverture sp_cifique pour chaque.
Lesaccessoires seulscomme le Fouet
professionnel ou la tige de m_langeur
pour liquides en option, auront toujours
une bague (B).
B
A
21

4.
Mode d'emploi du Batteur & main
InsUrerI'accessoire avec une bague
(B) dans la plus grande ouverture (B)
du Batteur _ main. Aligner les collets
sur I'accessoire avec les fentes dans
I'ouverture et pousser jusqu'_ ce qu'il
severrouille en place.
5.
InsUrer I'accessoire sans bague (A) dans
la plus petite ouverture (A) du Batteur
main. Aligner les collets sur I'accessoire
avec les fentes dans I'ouverture et
pousser jusqu'_ ce qu'il severrouille
en place.
Pour enlever les accessoires
1. S'assurer que la commande de vitesse
est en position "Off".
2. D_brancher le Batteur _ main de
la prise.
3. Appuyer sur le bouton _jecteur (C)
pour lib_rer les accessoiresdu Batteur
main, les enlever ensuite.
Pour utiliser ia commande de vitesse
Risque de blessure
D_brancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non=respect de cette instruction
peut entrainer des fractures d'os,
des coupures ou des bleus.
1. S'assurer que la commande de vitesse
est en position "Off" en la faisant
glisser vers I'arri_re aussi loin que
possible. "OFF/O" seravisible sur la
commande de vitesse quand le bouton
est en position "Off".
2. Brancher le Batteur _ main dans une
prise _lectrique.
3. Toujours commencer _ m_langer _ la
vitesse la plus basseen faisant glisser la
commande de vitesse vers I'avant _ la
marque de premi@reposition qui est la
1_re vitesse.
4. Pour augmenter la vitesse du Batteur
main, faire glisser la commande de
vitesse vers I'avant. Pour r_duire la
vitesse du Batteur _ main, faire glisser
la commande de vitesse vers I'arri@re.
5. Quand le m_lange est fini, arr_ter le
Batteur _ main en faisant glisser la
commande de vitesse aussi loin que
possible vers I'arri@re.D_brancher le
Batteur _ main avant d'enlever les
accessoires.
22

Guide de commande de vitesse
pour ie Batteur _ main _ 6 vitesses
OFF
LeBatteur _ main _ 6 vitesses
doit toujours _tre r_gl_ sur
la vitesse la plus basse pour
commencer le m_lange. Aller
aux vitesses sup_rieures comme
n_cessaire.
l_re vitesse Pour remuer
ou combiner lentement et
pour commencer toutes les
procedures de m_lange.
2e vitesse Utiliser cette vitesse pour
remuer noix, grains de chocolat, fromage
rap_ en filaments, oignons, olives et
autres ingredients en morceaux. M_langer
la farine et les autres ingredients secs
avec des liquides ou d'autres m_langes
mouill_s. Aide _ emp_cher les ingredients
s'_dabousser hors du bol.
4e vitesse Combiner les preparations
_paisses avec fromage _ la cr_me. Faire de
la pur_e de courge.
5e vitesse M_langer beurre et sucre.
M_langer les muffins, les pains rapides, les
pates _ gateaux, et le glacage.
6e vitesse Battre les blancs d'oeufs et
les preparations de meringue. Fouetter les
m_langes cr_me riche et mousse.
m
REMARQUE :LesaccessoiresTurbo
Beater" ne sont pas concus pour
m
m_langer et p_trir la pate _ pain.
Accessoires sp_ciaux crochets p_trisseurs
sont disponibles. Voir "Accessoires pour le
Batteur _ main KitchenAid _'' pour d_tails
et comment commander.
3e vitesse M_langer pate _ frire et
preparations de g_latine. Combiner les
preparations Iourdes comme la pate
biscuits. M_langer les trempettes au
fromage _ la cr_me I_ger. Faire de la pur_e
de pommes de terre.
23

Accessoires pour
ie Batteur main KitchenAid ®
Tige de m@langeur pour liquides
Une facon excellente de m@langerle
yogourt fouett@, les preparations pour
boissons di@t@tiques,le chocolat au lait,
le th@glac@et les laits fouett@s. Excellent
aussi pour les soupes et sauces qui doivent
@trem@lang@esdoucement. Latige de
m@langeur pour liquides mesure
21,6 cm (8_/2'')de Iongueur, s'attache au
Batteur _ main comme un fouet ordinaire
et peut m@langerde 240 _ 950 mL (8
32 oz) de liquide. Laver _ la main avec un
d@tergent doux.
Fouet professionnel
Concu pour produire de la cr_me fouett_e
et des blancs d'oeufs plus onctueux, le
Fouet professionnel en acier inoxydable
garantit sauceset poudings homog_nes. Le
Fouet professionnel s'attache au Batteur
main comme un fouet normal et va au lave-
vaissellepour un nettoyage facile.
Pour commander ces accessoires
Aux U.S.A.:
aller sur KitchenAid.com,
ou appeler le 1-800-541-6390
Crochets p@trisseurs
Un accessoire indispensable pour le
boulanger. Lescrochets p_trisseurs en acier
inoxydable permettent au Batteur _ main
de p_trir les pates lev_es, _conomisant
beaucoup de temps et de travail. Les
crochets p_trisseurs s'attachent au Batteur
main comme des fouets ordinaires et
vont au lave-vaisselle pour un nettoyage
rapide.
Au Canada:
appeler le 1-800-807-6777
24

Entretien et nettoyage
Risque de choc _lectrique
Ne pas immerger dans I'eau.
Cela pourrait entrainer la mort ou
un choc _lectrique.
Risque de blessure
D_brancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non=respect de cette instruction
peut entra_ner des fractures d'os,
des coupures ou des bleus.
Toujours d_brancher le Batteur _ main
avant de le nettoyer. Ne pas plonger le
Batteur _ main dans I'eau. Essuyerle
Batteur _ main avec un torchon savonneux
tilde puis essuyer avec un torchon
humide. S_cher avec un torchon souple.
Accessoires Turbo Beater TM,
Crochets p_trisseurs*
Toujours enlever les accessoiresdu Batteur
main avant de le laver. Laver au lave-
vaisselle ou _ la main dans de I'eau
savonneuse tilde. Rincer et s_cher.
Tige de m_langeur pour liquides*
Toujours enlever la tige de m_langeur du
Batteur _ main avant de le laver. Laver
la main dans de I'eau savonneuse tilde.
Rincer et s_cher.
Cordon _lectrique
Essuyerle cordon avec un torchon
savonneux tilde puis essuyer avec un
torchon humide. S_cher avec un torchon
souple.
* Cesaccessoires ne sont pas compris avec tous
les modeles de Batteur a main ; voir
'_,ccessoirespour le Batteura main KitchenAid_''
pour details et comment commander.
D pannage
Essayerd'abord les solutions sugg_r_es
ici pour peut-_tre _viter le coot du
d_pannage.
V_rifier ce qui suit si le Batteur _ main
fonctionne real ou ne marche pas:
1. Est-ceque le Batteur _ main est
branch,?
2. Est-ceque le fusible du circuit du
Batteur _ main est en _tat de marche?
Si on a un bottier disjoncteur, s'assurer
que le circuit est fermi.
3. Essayerde d_brancher le Batteur
main puis de le rebrancher.
Si le probl_me ne peut pas _tre r_solu
en suivant les _tapes fournies dans
cette section, veuillez communiquer
avec KitchenAid ou avec un centre de
r_parations autoris_.
U.S.A./ Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canada: 1-800-807-6777,
Mexique: 01-800-024-17-17
(,IVDistribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Consultez la section Garantie et r_parations
des produits KitchenAid pour obtenir plus
de d_tails. Ne retournez pas le Batteur
main chez le d_taillant, car celui-ci n'offre
pas de service de r_paration.
25

Tartinade au fromage _ la cr_me
et aux framboises
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage b ta
cr%me Idger
45 mL (3 c. b soupe)
de framboJses en
conserve sans pdpins
1 mL(l/4c, bthd)
d'dcorce d'orange
r}pde
Mettez tousles ingr6dients dans un petit bol. Battez a la
vitesse 4 pendant environ 1 minute ou jusqu'a obtention
d'une consistance lisse et cr6meuse, en raclant les parois
du bol une ou deux fois. Servezavec des mini-bagels ou
des craquelins si d6sir6.
Donne 10 portions de 25 mL (2 c. a soupe).
Par portion : Environ 64 calories, 2 g de prot6ines,
6 g de glucides, 4 g de mati6res grassestotales,
2 g de graisses satur6es, 8 mg de cholest6rol,
128 mg de sodium.
Tartinade au fromage ,_ ia cr_me,
au miel et aux noix
1 paquet de 225 g
(8 oz) de fromage b
ta cr_me tdger
25 mL (2 c. b soupe) de
miel
50 mL (1/4tasse) de noix
hachdes
Mettez le fromage _ la cr_me et le miel dans un petit bol.
Battez _ la vitesse 4 pendant environ 1 minute, ou jusqu'_
obtention d'une consistance lisse et cr6meuse, en raclant
les parois du bol une ou deux fois. Ajoutez les noix.
Battez _ la vitesse 2 pendant environ 20 secondes, ou
jusqu'_ obtention d'un m61angehomog_ne. Servez avec
des mini-bagels ou des craquelins si d6sir6.
Donne 10 portions de 25 mL (2 c. _ soupe).
Par portion : Environ 80 calories, 3 g de prot6ines,
5 g de glucides, 6 g de mati_res grassestotales,
3 g de graisses satur6es, 8 mg de cholest6rol,
128 mg de sodium.
26

Pur e de pommes de terre
1 kg (2 Ib) de pommes
de terre (environ
6 moyennes) jaunes,
pelves, couples en
quatre et bouillies
50 mL (1/4tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
2 mL (1/2c. b the) de sel
0,5 mL (1/8c. b the) de
poivre noir
50-75mL (l/j/_ tasse) de
tait faible en gras,
r_chauff_
Egouttez bien ]espommes de terre. Remettez-les dans
la casserole chaude. Ajoutez ]a margarine, le se]et le
poivre. Battez _ la vitesse 3 pendant environ 20 secondes,
ou jusqu'_ ce que les pommes de terre se d_fassent.
Continuez de battre _ la vitesse 3 en ajoutant lentement
le lait. Battez pendant environ 45 secondes, ou jusqu'_
obtention d'une consistance lisse. Servez imm_diatement.
Donne 8 portions de 125 mL (1/2tasse) environ.
Par portion : Environ 137 calories, 3 g de prot_ines,
19 g de glucides, 6 g de mati_res grassestotales,
1 g de graissessatur_es, 0 mg de cholesterol,
221 mg de sodium.
VARIANTES:
Pur4e de pommes de terre ,_I'ail
Ajoutez de 6 _ 8 grosses gousses d'ail pel@esaux pommes
de terre avant de les faire bouillir.
Donne 8 portions de 125 mL (1/2tasse) environ.
Par portion : Environ 140 calories, 3 g de prot_ines,
20 g de glucides, 6 g de mati@resgrassestotales,
1 g de graissessatur@es,0 mg de cholest@rol,
222 mg de sodium.
Pur_e de potatoes de terre, de
carottes et de poireaux
Ajoutez 2 carottes moyennes couples en morceaux de
2,5 cm (1") et 1 poireau moyen coup_ en morceaux
de 2,5 cm (1") aux pommes de terre avant de les faire
bouillir. Fakescuire jusqu'_ ce qu'ils soient tendres.
Donne 10-12 portions de 125 mL (1/2tasse) environ.
Par portion : Environ 154 calories, 3 g de prot_ines,
23 g de glucides, 6 g de mati_res grassestotales,
1 g de graissessatur_es, 0 mg de cholesterol,
231 mg de sodium.
Pur_e de pommes de terre au pesto
Pr_parez les pommes de terre selon les directives. Ajoutez
50 mL (1/4tasse) de pesto. Battez _ la vitesse 3 pendant
environ 15 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne.
Donne 8 portions de 125 mL (1/2tasse) environ.
Par portion : Environ 176 calories, 4 g de prot_ines,
20 g de glucides, 10 g de mati_res grassestotales,
2 g de graissessatur_es, 1 mg de cholesterol,
276 mg de sodium.
27

Patates douces d iideuses
1 kg (2 Ib) de patates
douces (environ
3 moyennes),
bross6es, non pelves
et bouillies
75 mL (l/j tasse)
d'oignons vents,
_minc_s
2 mL (1/2c. b the) de
feuilles de marjolaine
s_ch_es
I pinc6e de poivre de
Cayenne
75 mL (1/3tasse) de
bouillon de poulet
b faible teneur en
sodium
125 mL (1/2tasse) de
cr_me sure sans gras
Egouttez bien les patates • laissez refroidir I_g_rement.
Coupez I'extr_mit_ des patates. D_collez la pelure et la
jeter.
Mettez les patates, les oignons, la marjolaine et le poivre
dans un grand bol. Battez _ la vitesse 2 pendant environ
10 secondes, ou jusqu'_ ce que les patates se d_fassent.
Ajoutez le bouillon. Battez _ la vitesse 3 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une consistance
lisse. Ajoutez la cr_me sure. Battez _ la vitesse 1 pendant
environ 20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Servezimm_diatement.
Donne 8 portions de 125 mL (_/2tasse) environ.
Par portion : Environ 166 calories, 4 g de prot_ines,
36 g de glucides, 1 g de mati_res grasses totales,
0 g de graisses satur_es, 0 mg de cholesterol,
50 mg de sodium.
Gaufres aux potatoes
2 oeufs, jaunes et
b/ancs s6par6s
45 mL (3 c, b soupe)
de margarine ou de
beurre, fondu
250 mL (1 tasse) de tait
faible en gras
425 mL (1 tasse 3/4)de
farine tout usage
15 mL (1 c, b soupe) de
poudre b p_te
2 mL (1/2c, b the) de
cannelle
250 mL (1 tasse) de
pommes r_p_es
Mettez les blancs d'oeufs dans un petit bol. Battez a la
vitesse 6 pendant environ 40 secondes, ou jusqu'a la
formation de pics fermes. Mettez de c6t6.
Mettez les jaunes d'oeufs, la margarine et le lait dans un
bol moyen. Battez _ la vitesse 1 pendant environ
20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Ajoutez la farine, la poudre _ pate et la
cannelle. Battez _ la vitesse 2 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Battez _ la vitesse 3 pendant environ
20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une consistance
lisse. Ajoutez les pommes. Battez _ la vitesse 1 pendant
environ 15 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Ajoutez les blancs d'oeufs. Battez _ la vitesse
2 pendant environ 15 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m_lange homog_ne.
Vaporisez le gaufrier d'a_rosol de cuisson antiadh_sif.
Chauffez selon les directives du fabricant. Versez environ
75 mL (V3 tasse) de pate pour chaque gaufre dans le
gaufrier. Faites cuire jusqu'_ ce que la vapeur cesse et que
la gaufre soit dor6e.
Donne 6 portions (1 gaufre par portion).
Par portion : Environ 242 calories, 7 g de prot_ines,
34 g de glucides, 9 g de mati_res grasses totales,
2 g de graisses satur_es, 75 mg de cholesterol,
239 mg de sodium.
28

G teau danois aux p ches
1 p6che moyenne
m_re, pel_e et
hach_e
125 mL (1/2tasse) de
cr#me sure faible en
gras
50 mL (1/4tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
125 mL (1/2tasse) de
sucre, divis6
50 mL (1/4tasse) de
succ6dan6 d'oeuf
sans gras
250 mL (1 tasse) de farine
tout usage
2 mL (1/2c. b the) de
poudre b p_te
2 mLC/2c, bth6)
de bicarbonate de
sodium
1 mL % c. b the) de sel
1 p6che, pel6e et
tranch6e
Vaporisez un plat de cuisson de 20 cm x 20 cm x 5 cm (8"
x 8" x 2") d'a_rosol de cuisson antiadh_sif.
Mettez la p_che hach_e dans un petit bol. Ecrasez_ la
fourchette. Ajoutez la cr_me sure. Battez _ la vitesse
1 pendant environ 1 minute, ou jusqu'_ ce que le tout
soit bien m_lang_.
Mettez la margarine et le sucre, en r_servant 15 mL
(1 c. _ soupe) darts un bol moyen. Battez _ la vitesse
3 pendant environ 1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un
m_lange mousseux. Ajoutez le succ_dan_ d'oeuf. Battez
la vitesse 3 pendant environ 20 secondes, ou jusqu'_
obtention d'une consistance lisse. Ajoutez le m_lange de
p_ches, en r_servant 75 mL (_/3tasse). Battez _ la vitesse
3 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'une consistance lisse. Ajoutez la farine, la poudre
p&te, le bicarbonate de sodium et le sel. Battez _ la vitesse
2 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m_lange homog_ne. Battez _ la vitesse 3 de 30
60 secondes, ou jusqu'_ obtention d'une consistance
lisse.
Versez la p&te dans le plat de cuisson. Nappez du
m_lange de p_ches r_serv_ (75 mE / _/3tasse). Garnissez
de tranches de p_che. Saupoudrez du sucre r_serv_
(15 mL/1 c. _ soupe). Fakes cuire _ 180 °C (350 °F) de
30 _ 35 minutes, ou jusqu'_ ce qu'un cure-dent ins_r6 au
centre en sorte propre. Laissez refroidir I_g_rement. Servez
chaud.
Donne 9 portions.
Par portion : Environ 169 calories, 3 g de prot_ines,
26 g de glucides, 6 g de mati_res grassestotales,
1 g de graissessatur_es, 4 mg de cholesterol,
227 mg de sodium.
29

Cr me fouett e
250 mL (1 tasse) de
cr_me dpaisse
25 mL (2 c. b soupe) de
sucre b g/acer
2 mL (1/,c. b thd) de
vanille
Mettez la cr_me dans un bol moyen. Battez _ la vitesse
6 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ la formation
de pics mous. En continuant de battre _ la vitesse 6,
ajoutez graduellement le sucre _ glacer et la vanille.
Battez pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ la
formation de pics fermes.
Donne 16 portions de 25 mL (2 c. _ soupe).
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de prot_ines,
1 g de glucides, 5 g de mati@resgrassestotales,
3 g de graissessatur_es, 17 mg de cholesterol,
5 mg de sodium.
VARIANTES :
Cr_me fouett_e ,_ I'amaretto
Remplacez la vanille par 25 mL (2 c. _ soupe) d'amaretto.
Par portion : Environ 54 calories, 0 g de prot_ines,
2 g de glucides, 5 g de mati_res grassestotales,
3 g de graissessatur_es, 17 mg de cholesterol,
6 mg de sodium.
Cr_me fouett_e au ¢appuccino
Ajoutez 10 mL (2 c. _ the) de grains de caf_ instantan_
la cr_me avant de fouetter. Augmentez la quantit_ de
sucre _ glacer _ 50 mL (1/4tasse).
Par portion : Environ 52 calories, 0 g de prot_ines,
2 g de glucides, 5 g de mati_res grassestotales,
3 g de graissessatur_es, 17 mg de cholesterol,
6 mg de sodium.
Cr_me fouett_e _pic_e
Ajoutez 1 mL (_/4c. _the) de cannelle et 0,5 mL
(1/8c. _ the) de muscade au sucre _ glacer.
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de prot_ines,
1 g de glucides, 5 g de mati_res grassestotales,
3 g de graissessatur_es, 17 mg de cholesterol,
5 mg de sodium.
3O

G teau pouding au citron
3 oeufs, jaunes et
blancs sdpards
175 mL (_/4tasse) de tait
faible en gras
50 mL (1/4tasse) de jus
de citron frais
5 mL (1 c, b thd)
d'dcorce de citron,
r_pde
250 mk (1 tasse) de sucre
175 mL (_/4tasse) de ratine
tout usage
1 mL (1/4c. b the) de sel
Mettez les blancs d'oeufs dans un bol moyen. Battez
la vitesse 6 de 1 minute _ 1 minute _A, ou jusqu'_ la
formation de pics fermes. Mettez de c6t6.
Mettez lesjaunes d'oeufs dans un grand bol. Battez _ la
vitesse 2 pendant environ 30 secondes. Ajoutez le lait, le
jus de citron et 1'6corce r_p6e. Battez _ la vitesse
2 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m61ange homog@ne. Ajoutez le reste des ingr6dients.
Battez _ la vitesse 1 pendant environ 10
20 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m61ange
homog@ne. Battez _ la vitesse 2 pendant environ
1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un m61ange lisse et
mousseux. Incorporez les blancs d'oeufs et remuez _ I'aide
d'une spatule jusqu'_ obtention d'un m61ange homog@ne.
Versez la pate dans un moule _ souffl6 ou une cocotte
de 1,5 L (1 pinte _h) non graiss6 _ I'aide d'une cuiller.
Mettez le moule _ souffl6 dans un grand moule peu
profond contenant 2,5 cm (1") d'eau chaude. Mettez au
four. Faites cuire _ 180 °C (350 °F) de 35 _ 45 minutes,
ou jusqu'_ ce que le g_teau soit dor6. Laissez refroidir
16g@ement. Servez chaud.
Donne 6 portions.
Par portion : Environ 241 calories, 6 g de prot6ines,
48 g de glucides, 3 g de mati@es grassestotales,
1 g de graissessatur6es, 109 mg de cholest6rol,
143 mg de sodium.
31

Collation aux fiocons d'avoine et aux noix
375 mL (1 tasse 1/2)de
flocons d'avoine b
cuisson rapide
300 mL (1 tasse 1/4)d'eau
bouillante
125 mL (1/2tasse) de
margarine ou de
beurre, ramolli
375 mL (1 tasse 1/2)de
cassonade, bien
tass_e
2 oeufs
375 mL (1 tasse 1/2)de
farine tout usage
5 mL (1 c. b the) de
bicarbonate de
sodium
2 mL (1/2c. b the) de
poudre b p_te
5 mL (1 c. b the) de
cannelle
1 mL (IA c. b the) de sel
125 mL (1/2tasse) de noix
hach_es
Graissez et saupoudrez de farine un moule de
33 cm x 23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2"). Combinez les
flocons d'avoine et I'eau bouillante dans un bol moyen.
Laissez reposer 10 minutes.
Mettez la margarine, la cassonade et les oeufs dans un
grand bol. Battez _ la vitesse 2 pendant environ
30 secondes, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange
homog_ne. Battez _ la vitesse 3 pendant environ
1 minute, ou jusqu'_ obtention d'un m_lange lisse et
cr_meux. Ajoutez la farine, le bicarbonate de sodium, la
poudre _ pate, la cannelle et le sel. Battez _ la vitesse
2 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m_lange homog_ne. Battez _ la vitesse 3 pendant
environ 1 minute, ou jusqu'_ ce que le tout soit bien
m_lang_. Ajoutez les flocons d'avoine. Battez _ la vitesse
2 pendant environ 30 secondes, ou jusqu'_ obtention
d'un m_lange homog_ne. Ajoutez les noix. Battez
la vitesse 2 pendant environ 10 secondes, ou jusqu'_
obtention d'un m_lange homog_ne.
Etendez la pate dans le moule. Fakescuire _ 180 °C
(350 °F) de 30 _ 35 minutes, ou jusqu'_ ce qu'un cure-
dent ins_r_ au centre en sorte propre. Laissezrefroidir
compl_tement. Garnissez de glacage _ la cr_me au beurre
et _ 1'6rable (voir ci-dessous) si d6sir6.
Donne 16 portions.
Par portion : Environ 235 calories, 4 g de prot_ines,
35 g de glucides, 9 g de mati_res grasses totales,
2 g de graisses satur_es, 27 mg de cholesterol,
206 mg de sodium.
Gia age & ia cr me au beurre
50 mL (1/4tasse) de
beurre, ramolli
2 mL (1/2c. b the) de
vanille
25 mL (2 c. b soupe) de
tait faible en gras
500 mL (2 tasses)de
sucre b g/acer
Mettez tousles ingr6dients dans un grand bol. Battez a la
vitesse 4 de 30 a 60 secondes, ou jusqu'a obtention d'un
m61ange lisse et cr6meux.
Donne 16 portions (glacage pour un gSteau de
33 cmx23 cmx5 cm [13" x 9" x 2"]).
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de prot_ines,
13 g de glucides, 3 g de mati_res grassestotales,
2 g de graissessatur_es, 8 mg de cholesterol,
30 mg de sodium.
VARIANTE:
Gla_age ,_la cr_me au beurre et ,_I'_rable
Ajoutez 1 mL (_/_c. _ the) d'extrait d'_rable.
Donne 16 portions (glacage pour un g_teau de
33 cmx23 cmx5 cm [13" x 9'_x 2"]).
Parportion : Environ 75 calories, 0 g de prot_ines, 13 g de
glucides, 3 g de mati_res grasses totales, 2 g de graisses
satur_es, 8 mg de cholesterol, 30 mg de sodium.
32

Garantie du Batteur & main KitchenAid ®
Dur_e de la
garantie :
50 Etats des Etats-Unis,
le district f_d_ral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limit_e d'un an _ compter
de la date d'achat.
KitchenAid prendra
en charge :
50 [ttats des E_tats-
Unis, district f_d_ral de
Columbia et Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre Batteur _ main.
Consultezla page suivante
pour obtenir des d_tails sur
la facon de remplacer le
Batteur _ main.
OU
A Puerto Rico :
Lescoots des pi_ces de
rechange et de main-
d'oeuvre pour corriger
les d_fauts de mat@riaux
et de fabrication. Le
serviceapr_s-vente doit
@treassur_ par un Centre
de r_paration autoris_
KitchenAid. Pour obtenir
une r_paration, suivez les
directives.
KitchenAid ne prendra
pas en charge :
A. Lesr_parations
d_coulant de
I'utilisation du Batteur
main dans un contexte
autre qu'un foyer
unifamilial normal.
B. Lesdommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation/un
emploi abusif ou une
utilisationnon approuv_e
par KitchenAid.
C. Lescoots des pi_ces
de rechange ou de
main-d'oeuvre pour
le Batteur _ main si
ce dernier est utilis#
I'ext_rieur du pays
d'achat.
EXONE_RATIONDE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LESGARANTtES
TACITES,Y COMPRISDANS LA MESUREAPPLICABLELESGARANTtESDE QUALITI_
MARCHANDE OU D'APTITUDE#, UN EMPLOIPARTICULIER,SONT EXCLUESDANS LA
MESUREAUTORISI_EPARLA LOI. TOUTEGARANTIETACITEIMPOSI_EPARLA LOIEST
LIMITI_E_, UN AN, OU LA DUREEMINIMUM PERMISEPARLA LOI. PUISQUECERTAINES
JURIDICTIONSNE PERMETTENTPASL'EXCLUSIONOU LA LIMITATION DE DURI_EDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITI_MARCHANDE OU D'APTITUDE_, UN EMPLOt
PARTtCULIER,LESLIMITATIONSCt-DESSUSPEUVENTDONC NE PASS'APPLIQUER#, VOUS.
SICETAPPAREILNE FONCTIONNEPASCOMME GARANTt, LESEULET EXCLUStF
RECOURSDESCLIENTSESTLA RI_PARATIONOU LEREMPLACEMENTSELONLES
DISPOSITIONSDE LA GARANTtELIMITI_E.KITCHENAIDET KITCHENAtDCANADA
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ENCAS DE DOMMAGES ACCESSOIRESOU
INDIRECTS.Cette garantie vous conf_re des droits sp_cifiques auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits variant d'un Etat ou d'une province _ I'autre.
33

Garantie de satisfaction totale et de
I i
remplacement ° 50 Etats des Etats-Unis,
et ie district de Columbia
Nous sommes tellement certains que
la qualit_ de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si
le Batteur _ main cesse de fonctionner au
cours de la premiere annie, KitchenAid
livrera gratuitement un appareil identique
ou comparable _ votre porte et s'occupera
de r_cup_rer le Batteur _ main originel.
L'appareil de rechange sera aussi couvert
par notre garantie limit_e d'un an. Veuillez
suivre ces instructions pour recevoir ce
service de qualitY.
Si le Batteur a main KitchenAid :_cessede
fonctionner durant la premiere annie, il
suffit d'appeler le num6ro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clientele du lundi au vendredi de
8 h _ 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de
10 h _ 17 h. Fournissez votre adresse de
livraison compl@te au repr_sentant. (Pas de
botte postale).
Quand vous recevez le Batteur _ main de
rechange, veuillez utiliser le carton et les
mat@riaux d'emballage ,pour emballer le
Batteur _ main originel. Ecrivez vos nom et
adresse sur une feuille de papier et mettez-
la dans le carton avec une copie de la
preuve d'achat (recu de caisse, facture de
r_glement par carte de credit, etc.)
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que
la qualit_ de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si
le Batteur _ main cesse de fonctionner au
cours de la premiere annie, KitchenAid le
remplacera par un appareil identique ou
comparable. L'appareil de rechange sera
aussi couvert par notre garantie limit_e
d'un an. Veuillez suivre ces instructions
pour recevoir ce service de qualitY.
Si le Batteur _ main KitchenAid _ cesse
de fonctionner au cours de la premiere
annie, apportez-le ou retournez-le port
dO _ un Centre de r_paration KitchenAid
autoris_. Ecrivez vos nomet adresse
complete sur une feuille de papier et
mettez-la dans le carton avec une copie de
la preuve d'achat (recu de caisse, facture
de r_glement par carte de credit, etc.) Le
Batteur _ main de rechange sera exp_di_
port pr_pay_ et assure. Si le service ne
s'av_re pas satisfaisant, appelez le num_ro
sans frais du Centre pour I'eXp_rience de
la clientele : 1-800-807-6777. Ou
_crivez _ :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r_paration sous
garantie _ Puerto Rico
LeBatteur _ main KitchenAid _est couvert
par une garantie limit#e d'un an _ partir
de la date d'achat. KitchenAid prendra en
charge les coots des pi_ces de rechange
et de fabrication pour corriger les d_fauts
de mat_riaux et de fabrication. Leservice
apr_s-vente doit _tre assur_ par un Centre
de r_paration autoris# KitchenAid.
Apportez le Batteur _ main ou retournez-
le port pay_ et assur_ _ un Centre de
r_paration autoris_ de KitchenAid. Le
Batteur _ main r_par_ vous sera retourn_
port pr@pay@et assure. S'il est impossible
d'obtenir des r_parations satisfaisantes de
cette mani@re, appelez le num@ro sans frais
1-800-541-6390 pour obtenir I'adresse d'un
Centre de r_paration pr@sde chez vous.
34

Comment obtenir une r_paration hors
garantie- tous ies territoires
Avant d'appeler pour faire r_parer
I'appareil, consultez la section D_pannage.
Pour obtenir de Hnformation sur
les re'parations dans les 50 Etats
des Etats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia et Puerto Rico, appelez le
num_ro sans frais 1-800-541-6390.
Ou _crivez _ :
Centre de satisfaction de la clientele
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de r_paration
autoris_ pros de chez vous.
Pour obtenir de I'information sur
les r_parations au Canada, appelez le
num_ro sans frais 1-800-807-6777.
Ou _crivez _ :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une r_paration
en dehors de ces territoires
Demandez _ votre distributeur local
KitchenAid ou au d_taillant o0 le Batteur
main a _t_ achet_ o0 le faire r_parer.
Pour obtenir de I'information sur les
r_parations au Mexique,
appelez le num_ro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Comment commander des accessoires
et des pi_ces de rechange
Pour commander des accessoires
ou des pi_ces de rechange pour le
Batteur & main dans les 50 Etats des
_ttats-Unis, dans le district f_d_ral de
Columbia et & Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du
lundi au vendredi, de 8 h _ 20 h (heure de
I'Est), le samedi de 10 h _ 17 h.
Ou _crivez _ :
Centre de satisfaction de la clientele
KitchenAid Portable Appliances
P.O.Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires
ou des pi_ces de rechange pour le
Batteur ,_main au Canada, appelez le
num_ro sans frais 1-800-807-6777.
Ou _crivez _ :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN3A7
Pour commander des accessoires
ou des pi_ces de rechange pour le
Batteur & main au Mexique,
appelez le num_ro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
35

36

F
Indice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .................... Enel interior de la portada
Seguridad de la batidora manual .................................................................................. 38
Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 39
Requisitos el_ctricos ...................................................................................................... 39
CARACTERiSTtCASY FUNCIONAMIENTO
Caracterfsticas de la batidora manual ............................................................................ 40
C6mo utilizar la batidora manual .................................................................................. 41
Paracolocar los accesorios..................................................................................... 41
Para retirar los accesorios....................................................................................... 42
Paraoperar el control de la velocidad ........................................................................... 42
Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 6 velocidades ................ 43
Accesorios para la batidora manual KitchenAid _........................................................... 44
CU1DADOY LIMPIEZA
Limpieza de la batidora manual .................................................................................... 45
Soluci6n de problemas ................................................................................................. 45
RECETAS
Pastapara untar de queso crema con frambuesas ........................................................ 46
Pastapara untar de queso crema con nueces y miel ..................................................... 46
Pur_ de papas............................................................................................................... 47
Batatas sabrosas ........................................................................................................... 48
Waffles de manzana ..................................................................................................... 48
Pastel de durazno para el caf_ ...................................................................................... 49
Crema batida ................................................................................................................ 50
Budfn de lim6n ............................................................................................................. 51
Bocadillos dulces de nueces y harina de avena .............................................................. 52
Glaseado de crema de mantequilla ............................................................................... 53
Contin0a en la p_gina siguiente
37

F
Indice
INFORMACION SOBRELA GARANTiA Y ELSERVICIOTI'--CNICO
Garantfa de la batidora manual KitchenAid _ ................................................................. 54
Garantfa de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los
Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ................................................................. 55
Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canada ........................................................ 55
C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico .................................................... 55
C6mo obtener el servicio una vez vencida la garantfa - Todos los lugares ..................... 56
C6mo obtener el servicio t_cnico en otros lugares ........................................................ 56
C6mo solicitar accesorios y repuestos ........................................................................... 56
Seguridad de ia batidora manual
Su seguridad y ia seguridad de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen
su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iron a continuaci6n del simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, ustect puecle morir o
sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instruceiones, usteci
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n el peligro potencial, le dir_n c6mo
reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
38

MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodom@sticos, siempre se deben seguir las precauciones b_isicasde
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Leatodas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descargas el@ctricas,no coloque la Batidora manual en
agua ni en otro liquido.
3. Esnecesario que supervise de cerca cuando alg0n electrodom_stico est,1siendo
utilizado cerca de los niflos o est,1siendo utilizado por estos.
4. Desenchufe la Batidora manual cuando no est_ en uso, antes de colocarle o quitarle
las piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas m6viles. Para reducir los riesgos de lesiones a
personas y de da_os a la batidora manual, mantenga las manos, el cabello, la
vestimenta, las esp_itulas y otros utensilios alejados de todos los accesorios cuando
_sta est@en funcionamiento.
6. No utilice la batidora manual con un cable o un enchufe dafiado, luego de un mal
funcionamiento ni si se ha cafdo o da_ado de alguna forma. Devuelva la batidora
manual al Centro de servicio t_cnico autorizado m_iscercano para su inspecci6n,
reparaci6n o ajuste el_ctrico o mec_inico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar
incendios, descargas el@ctricaso lesiones.
8. No utilice la batidora manual en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
10. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes como la cocina.
11. Retire todos los accesorios de la batidora manual antes de lavarla.
12. Este producto est,1dise_ado para ser utilizado s61opara uso dom_stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos ei ctricos
Voltios: $61oC.A. de 120. Hertz: 60
NOTA: Esta batidora manual posee un
enchufe polarizado (una de las clavijas
es m_isancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descargas el_ctricas, este
enchufe encajar_i en el tomacorriente
polarizado s61ode una manera. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente,
coloque el enchufe a la inversa. Si el
enchufe aLin no encaja, cont_ctese con
un electricista autorizado. No modifique
el enchufe de ninguna manera.
39

Caracteristicas de ia batidora
manual KHM620
La batidora manual KitchenAid :_de 6 velocidades ofrece muchisimas comodidades
tales como un motor potente pero liviano, un control de velocidad intuitivo y un diseBo
f_icil de limpiar.
Los accesorios Turbo Beater"' que vienen con su batidora manual tienen una forma
abierta sin poste central: este diseBo permite mezdar exhaustivamente, sin atascos, con
pocas salpicaduras y una acumulaci6n de alimentos minima.
Su batidora manual est.1diseBada para mezdar masas para galletas dulces y mezclas
para pasteles, para hacer pur@de papas, batir crema espesay tiaras de huevo. Con los
ganchos para masa y la varilla mezcladora para liquidos opcionales, la batidora manual
tambi@n puede amasar masas para pan con levadura y mezdar batidos, malteadas,
sopas y salsas.
La batidora manual KitchenAid"_est.1diseBadapara brindar la misma calidad y confiabilidad
legendariascon la que se fabrican lasbatidoras de pie KitchenAid"_desde 1919.
Control de [a
Mango de diseffo c veloddaddeutilizar f_d[
_Bot6n de gran
tamaffo para
expulsar los
batidores
Cable de pivote
inmovilizable
I
Base de
apoyo estable
Orifidos de
_ ventilad6n
Accesorio - varilla mezcladora
para liquidos
Accesorios
Turbo Beater TM
4O

Caractedsticas de ia batidora
manual KHM620
Control de la velocidad f_cil
de utilizar
Presenta un "clic" positivo en cada
velocidad.
Mango de diseffo c6modo
Elmango de elast6mero es c6modo para
todas las velocidades.
Diseffo f_cil de Iimpiar
Eldise_o liso no tiene hendiduras ni
grietas en donde los ingredientes puedan
quedar atrapados. Facilita la limpieza.
Bot6n de gran tarnaffo para expulsar
los batidores
Facilita la expulsi6n de los batidores con
una so]a mano.
Cable de pivote inmovilizable
Laforma redondeada hard que los
ingredientes no queden atrapados. Facilita
la limpieza.
Base de apoyo estable
Mantiene la batidora manual estable
cuando no est_ en uso.
Orifidos de ventllad6n
EstAnubicados de manera tal que no se
obstruyan con la pasta y otras mezclas.
Accesorios Turbo Beater TM
Acci6n de mezclado autolimpiante.
Pueden lavarse en el lavaplatos, acero
inoxidable de alta calidad.
Varilla mezcladora para liquidos
Dise_ada para mezdar batidos
(smoothies), preparados con bebidas
diet_ticas, leche chocolatada, malteadas,
t_ helado, sopas y salsas. Mezda de 8 a
32 oz (de 240 a 950 ml) de liquido.
Calidad de la marca KitchenAid
Su batidora manual est_ fabricada y
probada para cumplir con las normas de
KitchenAid para un funcionamiento y una
durabilidad 6ptimos.
Como utilizar ia batidora manual
Aseg0rese de leer y seguir las instrucciones
espedficas incluidas en este manual para
utilizar correctamente la batidora manual.
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
3.
Cada par de accesorios tendr_n un
accesoriocon un anillo (B) y uno sin
anillo (A). La batidora manual tiene
un orificio espedfico para cada uno.
Los accesorios individuales, como el
batidor de mano profesional o la varilla
mezcladora para liquidos opcionales,
siempre tendr_n un anillo (B).
Para colocar los accesorios
1. Aseg0rese de que el control de la
velocidad est_ en la posici6n "Off"
(Apagado).
2. Desenchufe la batidora manual del
tomacorriente.
A
41

4.
Como utilizar la batidora manual
Inserte elaccesorio con elanillo (B) en
el orificio m_isgrande (B) de la batidora
manual. Aiinee los bordes de] accesorio
con las ranuras del orificio y presione
hasta que setrabe en su lugar.
A_ _B
5. Inserte el accesorio sin anillo (A) en el
orificio m_qspeque_o (A) de la batidora
manual. Alinee los bordes del accesorio
con las ranuras del orificio y presione
hasta que setrabe en su lugar.
Para retirar los accesorios
1. Aseg0rese de que el control de la
velocidad est_ en la posici6n "Off"
(APAGADO).
2. Desenchufe la batidora manual del
tomacorriente.
3. Presione el bot6n expulsor (C) para
liberar los accesorios de la batidora
manual, luego ret[relos.
Para operar el control de
Peligro de Lesiones
Desenehufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar fracturas de huesos,
cortaduras o rnagulladuras.
1. Aseg0rese de que el control de la
velocidad est_ en la posici6n "Off"
(Apagado) desliz_indolo hacia atr_is
hasta donde sea posible. Sever_i
"OFF/O" (Apagado/O) en la almohadilla
del control de la velocidad cuando el
interruptor est_ en la posici6n "Off"
(Apagado).
2. Enchufe la batidora manual en un
tomacorriente.
la velocidad
3. Siempre comience a mezclar a
la velocidad mAs baja deslizando
el Control de la velocidad hacia
adelante hasta la primera marca que
corresponde a la velocidad 1.
4. Para aumentar la velocidad de la
batidora manual, deslice el Control
de la velocidad hacia adelante. Para
disminuir la velocidad de la batidora
manual, deslice el Control de la
velocidad hacia atr_qs.
5. Cuando el proceso de mezclado haya
finalizado, apague la batidora manual
deslizando el control de la velocidad
hacia atr_s tanto como sea posible.
Desenchufe la batidora manual antes
de retirar los accesorios.
42

Guia para el control de la velocidad de la
batidora manual de 6 velocidades
3
OFF
La batidora manual de 6
velocidades siempre debe estar
en la velocidad m_is baja para
comenzar a mezclar. Mueva el
control de la velocidad hasta
las velocidades m_qsaltas segtin
sea necesario.
Veloddad 1 Para revolver
lentamente, ligar e iniciar todos
los procesos de mezclado.
Velocidad 2 Utilice estavelocidad para
revolvernueces,trocitos de chocolate,
queso rallado, cebollas,aceitunas y otros
ingredientes cortados en trozos. Paramezclar
harina y otros ingredientes secoscon liquidos
u otras mezclashtimedas. Ayuda a evitar
salpicadurasde los ingredientes fuera del bol.
Velocidad 4 Para ligar mezclas espesas de
queso crema. Para hacer pur_ de calabaza.
Veloddad 5 Para mezclar mantequilla
y azticar. Para mezclar muffins, panes
r_pidos, mezclas para pasteles y glaseados.
Veloddad 6 Para batir claras de huevo
y merengues. Para batir cremas espesas y
mousses.
NOTA: LosaccesoriosTurbo BeateF" no
est_indiseflados para mezclar ni amasar
masaspara pan. Est_indisponibles los
ganchos para masacomo accesorios
especiales.Vea la secci6n %,ccesoriospara la
batidora manual KitchenAid:_''para obtener
detalles e informaci6n para realizar pedidos.
Velocidad 3 Para revolver masas y
mezclas de gelatina. Para ligar mezclas
espesas, como por ejemplo, masa para
galletas dulces. Para mezclar pastas para
untar de queso crema de bajo contenido
graso. Para hacer pur_ de papas.
43

Accesorios para su batidora
manual KitchenAid ®
Varilla mezdadora para liquidos
Una forma ideal de mezclar batidos
(smoothies), preparados con bebidas
diet_ticas, leche chocolatada, t_ helado y
malteadas. Tambi_n muy Litil para sopas
y salsas que deben mezclarse en forma
ligera. La varilla mezcladora para liquidos
de 81/2" (21,6 cm) de largo se coloca en la
batidora manual como un batidor comLin
y puede mezclar de 8 a 32 oz (de 240 a
950 ml) de I[quido. L_vela a mano con un
detergente suave.
Ganchos para masa
iUn accesorio imprescindible para todo
aquel que hace panes! Losganchos para
masa de acero inoxidable hacen posible
que su batidora manual amase masaspara
pan con levadura, Io que le permite ahorrar
tiempo y esfuerzo incalculables. Los ganchos
para masa se colocan en la batidora manual
como los batidores comunes y sepueden
lavar en el lavaplatos para una limpieza
r_qpida.
Batidor de mano profesional
El batidor de mano profesional de acero
inoxidable, dise_ado para hacer crema
batida y claras de huevo m_qsesponjosas,
tambi_n le garantizar_q salsasy budines
homog_neos. El batidor de mano
profesional se coloca en la batidora
manual como un batidor comLin y se
pueden lavar en el lavaplatos para una
f_qcillimpieza.
Para solidtar estos accesorios
En EE.UU.:
visite KitchenAid.com
o Ilame al 1-800-541-6390
En Canad_q:
Ilame al 1-800-807-6777
44

Cuidado y limpieza
Peligro de Choque El_ctrico
No poner en el agua.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar la muerte o choque
el_ctrico.
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
Siempre desenchufe la batidora manual
antes de limpiarla. No sumerja la batidora
manual en agua. Lfmpiela con un trapo
humedecido en agua jabonosa tibia y
luego, con un trapo htimedo. Seque con
un trapo suave.
Accesorios Turbo Beater TM,
ganchos para masa*
Siempre retire los accesorios de la batidora
manual antes de limpiarlos. L_ivelosen el
lavaplatos o a mano con agua jabonosa
tibia. Enjuague y s_quelos.
Varilla mezcladora para Iiquidos*
Siempre retire la varilla mezcladora de la
batidora manual antes de limpiarla. L_ivela
a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague
y s_quela.
Cable de alimentaci6n
Limpie el cable con un trapo humedecido
en agua jabonosa tibia y luego, con un
trapo htimedo. Seque con un trapo suave.
*Estos accesorios no se incluyen con todos
los modelos de batidoras manuales, vea
la secci6n "Accesorios para la Batidora
manual KitchenAid ®'' para obtener detalles e
informaci6n para realizar pedidos.
Solucion de problemas
Primero intente las soluciones sugeridas
a continuaci6n y posiblemente, evitar_i el
costo del servicio t6cnico.
Si su batidora manual falla o no
funciona, verifique Io siguiente:
1. LLa batidora manual est,1enchufada?
2. tel fusible del circuito de la batidora
manual funciona bien? Sitiene una
caja del interruptor de circuitos,
aseg0rese de que el circuito est_
cerrado.
3. Pruebe desenchufar y volver a enchufar
la batidora manual.
Si el problema no se resuelve con los
pasos dados en esta secci6n, contActese
con KitchenAid o con el Centro de servicio
t6cnico autorizado.
EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canada: 1-8001807-6777,
M6xico: 01-800-024-17-17
(iV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Paraobtener m_isdetalles, consulte la
secci6n de Garantfa KitchenAid y servicio
t6cnico. No devuelva la batidora manual a
la tienda donde la compr6; ellos no brindan
el serviciot6cnico.
45

Pasta para untar de queso crema con
frambuesas
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
3 cucharadas
(45 mL) de conserva
de frambuesa sin
semillas
% de cucharadita
(1 mL) de cgscara de
naranja rallada
Colocar todos los ingredientes en un bol peque_o. Batir a
velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente o hasta
Iograr una pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol
una o dos veces. Servir con mini bagels o galletas, si asi Io
desea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 64 cal., 2 g
de prote[nas, 6 g de hidratos de carbono, 4 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
Pasta para untar de queso crema
con nueces y miel
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
2 cucharadas (25 mL)
de miel
% de taza (50 mL) de
nueces picadas
Colocar el queso crema y la miel en un bol pequeBo.
Batir a velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente o
hasta Iograr una pasta cremosa y homog_nea. Raspar el
bol una o dos veces. ABadir las nueces. Batir a velocidad
2 durante 20 segundos aproximadamente o hasta que se
liguen. Servir con mini bagels o galletas, si asi Io desea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mE] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g
de prote[nas, 5 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
46

2 tibras (1 kg)
(aproximadamente
6 medianas) de
papas russet,
peladas, cortadas en
cuartos y hervidas
% de taza (50 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
_/2 cucharadita (2 mL)
de sal
_/_ de cucharadita
(0,5 mL) de pimienta
negra
de taza (50-75 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas,
tibia
%%
Pur de papas
Escurrir bien las papas. Volver a colocarlas en la cacerola
caliente. Afladir la margarina, la sal y la pimienta. Batir
a velocidad 3 durante 20 segundos aproximadamente o
hasta deshacer las papas. Continuar batiendo a velocidad
3 y afladir la leche lentamente. Batir durante 45 segundos
aproximadamente o hasta Iograr una consistencia
homog_nea. Servir inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 137 cal., 3 g
de protefnas, 19 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
221 mg de sodio.
VARIANTES:
Pur_ de papas con ajo
Antes de que las papas hiervan, afladir de 6 a 8 dientes
de ajo grandes pelados.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 140 cal., 3 g
de prote[nas, 20 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
222 mg de sodio.
Pur_ de papas con puerro y zanahorias
Antes de que las papas hiervan, afladir 2 zanahorias
medianas cortadas en pedacitos de 1" (2,5 cm) y 1 puerro
mediano cortado en pedacitos de 1" (2,5 cm). Cocinar
hasta que est_n tiernos.
Rinde: de 10 a 12 porciones (aproximadamente _/2taza
[125 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 154 cal., 3 g
de protefnas, 23 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
231 mg de sodio.
Pur& de papas al pesto
Preparar las papas segtin las instrucciones. Afiadir//4 de taza
(50 mL) de pesto preparado. Batir a velocidad 3 durante
15 segundos aproximadamente o hasta que se mezde.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 176 cal., 4 g de
protdnas, 20 g de hidratos de carbono, 10 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 1 mg de colesterol,
276 mg de sodio.
47

Batatas sabrosas
2 tibras(1 kg)
de batatas
(aproximadamente
3 medJanas), bJen
tavadas, sin pelar y
hervidas
_/, de taza (75 mL) de
cebolletas cortadas
en rebanadas finas
1/, cucharadita (2 mL)
de hojas secas de
mejorana
Una pizca de
pimienta de Cayena
_/, de taza (75 mL) de
caldo de gallina con
bajo contenido de
sodio
_/2 taza (125 mL) de
crema agria sin grasa
Escurrir bien las batatas, enfriar levemente. Cortar los
extremos de las batatas. Desprender las c_qscarasy
desecharlas.
Colocar las batatas, las cebolletas, la mejorana y la
pimienta en un bol grande. Batir a velocidad 2 durante
10 segundos aproximadamente o hasta deshacer las
batatas. Afladir el caldo. Batir a velocidad 3 durante
30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog6nea. Afladir la crema agria. Batir a
velocidad 1 durante 20 segundos aproximadamente o
hasta que se mezcle. Servir inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza (125 mL)
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 166 cal., 4 g
de prote[nas, 36 g de hidratos de carbono, 1 g de grasas
totales, 0 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
50 mg de sodio.
Waffles de manzana
2 huevos, separados
3 cucharadas
(45 mL) de margarina
o mantequilla,
derretida
1 taza (250 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas
1% tazas (425 mL) de
harina com(m
1 cucharada (15 mL)
de polvo de homear
_/2 cucharadita (2 mL)
de canela
1 taza (250 mL) de
manzana rallada
Colocar las claras de huevo en un bol pequeflo. Batir a
velocidad 6 durante 40 segundos aproximadamente o
hasta que seformen picos r[gidos. Dejar a un lado.
Colocar las yemas de los huevos, la margarina y la leche
en un bol mediano. Batir a velocidad 1 durante
20 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Afladir la harina, el polvo de hornear y la canela. Batir
a velocidad 2 durante 30 segundos aproximadamente
o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 3 durante
20 segundos aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog6nea. Afladir la manzana. Batir a
velocidad 1 durante 15 segundos aproximadamente o
hasta que se liguen. Afladir las claras de huevo. Batir a
velocidad 2 durante 15 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen.
Rociar la plancha para waffles con aceite antiadherente
en aerosol. Calentar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Verter sobre la plancha aproximadamente
lh de taza (75 mE)de la mezcla para cada waffle.
Hornear hasta que no salga m_s vapor y los waffles est_n
dorados.
Rinde: 6 porciones (1 waffle por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 242 cal., 7 g
de prote[nas, 34 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 75 mg de colesterol,
239 mg de sodio.
48

Pastel de durazno para el caf
1 durazno maduro
mediano, pelado y
picado
_/2 taza (125 mL) de
crema agria reducida
en grasas
_/_ de taza (50mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
_/2 taza (125 mL) de
azOcar, dividida en
dos partes
_/_ de taza (50mL)de
algOn sustituto del
huevo sin grasa
1 taza (250 mL) de
harina com(m
_/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
_/2 cucharadita (2 mL)
de bicarbonato de
sodio
% de cucharadita
(1 mL) de sal
1 durazno, pelado y
cortado en rodajas
Rociar un recipiente para hornear de 8" x 8" x 2" (20 cm x
20 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.
Colocar el durazno picado en trozos en un bol pequeBo.
Pisar con un tenedor. ABadir la crema agria. Batir a
velocidad 1 durante 1 minuto aproximadamente o hasta
que queden bien mezclados.
Colocar la margarina y el azLicar en un bol mediano.
Reservar 1 cucharada (15 mL). Batir a velocidad 3 durante
1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una mezcla
esponjosa. ABadir el sustituto del huevo. Batir a velocidad
3 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog_nea. ABadir la mezcla del
durazno y reservar _h de taza (75 mL). Batir a velocidad
3 durante 30 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog@nea. ABadir la harina, el polvo
de hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Batir a
velocidad 2 durante 30 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen. Batir a velocidad 3 de 30 a
60 segundos o hasta Iograr una consistencia homog_nea.
Verter la mezcla en el recipiente para hornear. Salpicar
con 1/3de taza (75 mE) de la mezcla de durazno
reservada. Cubrir con las rodajas de durazno. Rociar con
1 cucharada (15 mE)del azLicarreservada. Hornear a
350°F (180°C) entre 30 y 35 minutos o hasta que al
insertar un palillo de madera, @stesalga limpio. Enfriar
levemente. Servir tibio.
Rinde: 9 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 169 cal., 3 g
de prote[nas, 26 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 4 mg de colesterol,
227 mg de sodio.
49

Crema batida
1 taza (250 mL) de
crema espesa
2 cucharadas (25 mL)
de azOcarimpa/pable
_/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
Co]ocar ]a crema en un bo] mediano. Batir a veiocidad
6 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se
formen picos biandos. Continuar a veiocidad 6; agregar
gradua]mente e] azticar impa]pab]e y ]avaini]la. Batir
durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se
formen picos rfgidos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g
de protefnas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totaies, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de coiestero],
5 mg de sodio.
VARiANTES:
Crema batida de amaretto
Sustituir ]avainiila por 2 cucharadas (25 mL) de ]icor de
amaretto.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 54 cal., 0 g
de protdnas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totaies, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de coiestero],
6 mg de sodio.
Crema batida de capuchino
Antes de batir lacrema, afladir 2 cucharaditas (10 mL)
de gr_gnuioso cristaies de caf_ instant_gneo.Aumentar el
az0car impalpable a 1/4de taza (50 mL).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 52 cal., 0 g
de protdnas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totaies, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de coiestero],
6 mg de sodio.
Crema batida saborizada
Afladir 1/4de cucharadita (1 mL) de canela y 1/8de
cucharadita (0,5 mL) de nuez moscada con az0car
impalpable.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g
de protdnas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol,
5 mg de sodio.
5O

Budin de iim6n
3 huevos, separados
% de taza (175 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas
_/_de taza (50mL)de
jugo de timOn fresco
1 cucharadita (5 mL)
de ralladura de
cbscara de timOn
1 taza (250 mL) de
az_car
% de taza (175 mL) de
harina com(m
% de cucharadita
(1 mL) de sal
Colocar las claras de huevo en un bol mediano. Batir a
velocidad 6 de 1 a 11/2minutos o hasta que se formen
picos r[gidos. Dejar a un lado.
Colocar las yemas de huevo en un bol grande. Batir a
velocidad 2 durante 30 segundos aproximadamente.
Afladir la leche, el jugo de lim6n y la ralladura de c_qscara
de lim6n. Batir a velocidad 2 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se liguen. Afladir los
ingredientes restantes. Batir a velocidad 1 de 10 a
20 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 2 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta Iograr una mezcla homog_nea y espumosa.
Con una esp_tula, incorporar las claras de huevo con
movimientos suaves hasta que se liguen.
Colocar la mezcla con una cuchara en una fuente o molde
para sufl_ sin engrasar de 1_/2litros (1_h cuartos de gal6n).
Colocar el recipiente en una fuente para homo grande
poco profunda. Afladir agua caliente a la fuente hasta una
profundidad de 1" (2,5 cm). Colocar en el homo. Hornear a
350°F (180°C) entre 35 y 45 minutos o hasta que se dore.
Enfriar levemente. Servir tibio.
Rinde: 6 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 241 cal., 6 g
de protdnas, 48 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 109 mg de colesterol,
143 mg de sodio.
51

Bocadilios dulces de nueces
y harina de avena
1_/2 tazas (375 mL) de
avena de cocciOn
rbpida
1% tazas (300 mL) de
agua hirviendo
_/2 taza (125 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
1_/2 tazas (375 mL) de
azOcar moreno bien
compactado
2 huevos
1_/2 tazas (375 mL) de
harina com(m
1 cucharadita (5 mL)
de bicarbonato de
sodio
_/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
1 cucharadita (5 mL)
de canela
% de cucharadita
(1 mL) de sal
_/2 taza (125 mL) de
nueces picadas
Engrasar y enharinar una fuente para horno de 13" x 9"
x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm). Ligar ]a avena y el agua
hirviendo en un bol mediano. Dejar reposar 10 minutos.
Colocar la margarina, el azLicar moreno y los huevos en
un bol grande. Batir a velocidad 2 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 3 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta Iograr una consistencia homog_nea y cremosa.
Afiadir la harina, el bicarbonato de sodio, el polvo de
hornear, la canela y la sal. Batir a velocidad 2 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 3 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta que queden bien mezciados. Afiadir la harina
de avena. Batir a velocidad 2 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se liguen. A_adir las
nueces. Batir a velocidad 2 durante 10 segundos
aproximadamente o hasta que se liguen.
Extender ]a mezcla en ]a fuente. Hornear a 350°F (180°C)
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo,
_ste salga limpio. Dejar enfriar completamente. Cubrir
con el glaseado de crema de mantequilla de arce (ver a
continuaci6n), si as[ Io desea.
Rinde: 16 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 235 cal., 4 g
de prote[nas, 35 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas
totaies, 2 g de grasas saturadas, 27 mg de colesterol,
206 mg de sodio.
52

Giaseado de crema de mantequiila
% de taza (50 mL) de
mantequil/a, b/anda
_/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
2 cucharadas (25 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas
2 tazas (500 mL) de
az(icar impa/pable
Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir
a velocidad 4 de 30 a 60 segundos o hasta Iograr una
consistencia homog_nea y cremosa.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" (33 cm x 23 cm x 5 cm).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
30 mg de sodio.
VARIANTES
G[aseado de ¢rema de mantequi[[a de arce
Afladir _/4de cucharadita (1 mL) de extracto de arce.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" (33 cm x 23 cm x 5 cm).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
30 mg de sodio.
53

Garantia de ia batidora manual KitchenAid ®
Durad6n de
la garantia:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canad& y Puerto Rico:
Un aflo de garantfa
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagar& pot:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canad&: E]reemplazo
de subatidora manual
sin dificultades. Consulte
la siguiente p_iginapara
obtener los detallessobre
c6mo realizarel reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y del trabajo de reparaci6n
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El serviciot_cnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio t_cnico
de KitchenAid autorizado.
Parasolicitar un servicio
t_cnico, sigalas
instrucciones.
KitchenAid
no pagar_ pot:
A. Las reparaciones
cuando la Batidora
manual sea utilizada
con otro fin que no
sea el uso dom_stico
normal de una familia.
B. Los daflos como
consecuencia de un
accidente, alteraci6n,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparaci6n para
la batidora manual
cuando ha sido
utilizada fuera del pals
donde fue comprada.
LA EXENCION. DE RESP_ _NSABlUDAD DE DeS GARANTiAS IMPLiCITAS;
LAS GARANTIAS IMPLiClTAS DE UMITAClON DE LOS RECURSOS
INCLUYENDOGARANTiAS EN LA MEDIDA EN QUESEAPLIQUEN A LA
COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN
LA MEDtDA PERMISIBLEPOR LE_LCUALQU1ERGARANTiA IMPLiCITA QUE PUEDA
SERtMPUESTAPORLEYEST', LIMITADA A UN ANO O AL PERiODO M_,SCORTO
PERMITtDOPORLE_LALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES
NI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA DURACION DE UNA GARANTiA IMPLiCITA
DECOMERCIABILIDADO DEAPTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SEAPLIQUEN ENSU CASO.
SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGONSEGARANTIZA, EL0NICO Y EXCLUSIVO
RECURSODELCLIENTESERALA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGONLOSTI_RMINOS
Y LAS CONDtCIONESDE ESTAGARANTiA LIMITADA. KITCHENA1DY KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABtLIDADPORDANOS INCIDENTALESO
CONSIGUIENTES.Estagarant[a ]e otorga derechos ]egales especfficosyes posible que
usted goce de otros derechos que var[an de estado en estado o de provincia en provincia.
54

Garantia de reemplazo sin dificultades-
50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid, que si su batidora manual
presentara alguna falla durante el primer
a_o, le enviaremos un reemplazo sin cargo
id6ntico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devoluci6n de su batidora
manual original. El reemplazo de su unidad
tambi_n estar_ cubierto por nuestra garantfa
limitada de un a_o. Siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
si su batidora manual KitchenAid:_presentara
alguna falla durante el primer aBo,
simplemente Ilame gratis a nuestro Centro
de satisfacci6n al cliente al
Garantia
1-800-541-6390, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los
s_bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione
al asesor su direcci6n completa para el envfo.
(No se aceptan nOmeros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su batidora manual, utilice la caja y
los materiales de embalaje para embalar
su batidora manual original. En la caja,
escriba su nombre y direcci6n en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.)
de reemplazo sin dificultades
en Canad,_
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su batidora
manual presentara alguna falla durante
el primer a_o, KitchenAid Canada la
reemplazar_ por una id_ntica o comparable.
El reemplazo de su unidad tambi6n estar_
cubierto pot nuestra garantfa limitada de
un a_o. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Sisu batidora manual KitchenAid_ presentara
alguna falla durante el primer a_o, Ileve la
batidora manual o mAndela con envfo a
cobrar a un Centro de servicio t_cnico
KitchenAid :_autorizado. En la caja, escriba
su nombre y direcci6n postal en un papel
junto con la copia el comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.) Su batidora
manual de reemplazo se le entregar_
de forma prepaga y asegurada. Sino
queda satisfecho con el servicio, Ilame de
manera gratuita a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.
O escrfbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su batidora manual KitchenAid _tiene
garantfa limitada de un aBo a partir de la
fecha de compra. KitchenAid pagar_ los
repuestos y la mano de obra para corregir
defectos en los materiales yen la mano de
obra. El servicio t@cnicodebe ser provisto
por un Centro de servicio t_cnico de
KitchenAid autorizado.
Lleve la batidora manual o m_flndelacon
envfo asegurado a cobrar a un Centro de
servicio t6cnico de KitchenAid autorizado.
Su batidora manual reparada se le
entregar_ de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguar la
ubicaci6n del Centro de servicio t_cnico
m_s cercano.
55

Como obtener el servido una vez vendda ia
garantia - Todos los iugares
Antes de Ilamar al servicio t_cnico, revise
la secci6n de Soluci6n de problemas.
Para obtener informad6n sobre el
servido t&cnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O.Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O cont_qctesecon un Centro de servicio
t_cnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informad6n sobre el
servicio t_cni¢o en Canad_
Ilame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio t_cnico
en otros iugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compr6 la
batidora manual para obtener informaci6n
sobre el servicio t_cnico.
Para obtener informad6n sobre el
servido t&cnico en M&xico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Como solicitar accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su batidora manual en los
50 estados de los Estados Unidos,
Distrito de Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
s_ibados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su batidora manual en Canad_
Ilamede manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solidtar accesorios o repuestos
para su batidora manual en M_xico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
56

@ Registered trademark/Marque d_pos_e/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
_" Trademark/Marque de commerce/Marca de comerdo de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licend_ par KitchenAid Canada au Canada/
Usada en Canad_qbajo licenda de KitchenAid Canada.
(e_2009. All rights reserved. Tous droits r_serv_s. Todos los derechos reservados.
WlO2S0SOOA BIEN PENSI_.BIEN FABRIQUte__ 3/09
