Frigidaire FRT12B2DK0 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model FRT12B2DK0.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
Use & Ca 'e Grade
_ ®
Grade d utlllsation
Manual de instrucciones
Refrigerator Rdfrigdrateur Refrigerador
Setting Up Your Refrigerator
Installation De Votre R_frig_rateur
=r.41
AI Instalar Su Refrigerador
Cleaning Your Refrigerator
Nettoyage De Votre R6frig6rateur
AI Limpiar Su Refrigerador
Temperature Control
R6gulateur De Temp6rature
Control De La Temperatura
Features
Caract_ristiques
Ventajas
FeaturesISafety
Caract_ristiq ues/S6cu rit_
Ventajas/Seguridad
Service B
Service Et R_paration
Servico
Reversible Door Swing
Porte R6versibles
Cambio de Bisagras
WARNING E
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Warranty
Garantie
_,n,o_,_oo_ Electrolux
Imprim6 au Canada 1-60479-001 Rev. O0
background
Please fill in the following information, and keep your purchase receipt with this booklet for future
reference. You will find the model and serial number located on the upper left hand side of the
cabinet liner.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
RETAILER' S NAME DATE OF PURCHASE
Veuillez compldter les informations demanddes et garder le regu d' achat avec ce livret afin de
pouvoir vous y rdfdrer _ l'avenir. Vous trouverez les numdros de module et les numdros de sdrie
dans le coin supdrieur gauche de l'appareil.
NUMt_RO DE MODELE NUMt_RO DE SI_RIE
NOM DU Dt_TAILLANT DATE D'ACHAT
Por favor, complete la siguiente informaci6n, y guarde su recibo de compra junto con estas
instrucciones para su uso en caso de necesidad. Usted encontrarfi el nOmero de modem y de
serie en la parte superior del lado izquierdo del aparato.
NUMERO DE MODELO NUMERO DE SERIE
NOMBRE DEL VENDEDOR FECHA DE COMPRA
n
background
INSTALLING
YOUR REFRIGERATOR
INSTALLATION DE
VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
AL INSTALAR SU
REFRIGERADOR
When n-loving you refiigerator into loca-
tion please ensure that there is approxi-
mately 3"space between the rear of the
refrigerator and the surface of the widl.
Allow- a minimum of 4" space between
the top of the cabinet and any overhead
cupboard, and at least l"space on each
sideoftherefiigerator+ Clearance around
the refrigerator will ensure proper air
circulation and allow- the unit to function
properly. Room temperature should not
fall below- freezing (32°F or 0°C}+
POWER SUPPLY
Your new refiigerator must be connected
to its own individual 3-prong grounded
wall outlet (120 volts - 60Hz+AC).
WARNING: DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES CUT OR RE-
MOVE ROUND GROUNDING
PRONG FROM THE PLUG.
LEVELLING
The refrigerator is level when the door
will stay open at any point to which it is
opened.
a) You can level your refrigerator with
the screw- type adjustable levelling legs
on the front corners of the refiigerator+
b) Turn counterclockwise to raise the
corner; turn clockwise to lower the
corner.
Lorsque vous installerez votre
rdfrigdrateur, assurez-vous qu'il y un
espace d'environ 3" (8 cm+) entre l'arri_re
du rdfrigdrateur et lemur. [1 dolt aussi y
avoir un espace mi nimum de 4 pouces ( 10
cm+) entre le dessus du rdffigdrateur et
une armoire qui pomrait se trouver au
dessus de l'appareil+ On dolt aussi laisser
un espace libre de l" (2,5 cm+) de chaque
c6td de l'appareil. L'espace libre autour
de l'appareil permet it Fair de bien chculer
et permet au rdfrigdrateur de bien
fonctionner+ Lit temperature ambiante
ne doit pits descrendre sous le point de
congdlation (32°F or 0°C)+
ALIMENTATION I_LECTRIQUE
Votre nouveau rdfrigdrateur doit Otre
branchd it sit propre prise de courant
murale, it3 broches, avec contact de raise
it terre (120 volts- 60 Hz c+a+)+
ATTENTION: NE .]AMAIS COUPER OU
ENLEVER LE CONTACT DE MISE ALA
TERRE (LA PATTE RONDE) DE LA
FICHE.
MISE AU NIVEAU
Le rdfi'igdrateur est au niveau lorsque llt
porte reste ouverte, dans tous les angles
d'ouverture possibles.
a) Vous pouvez mett re votre rdfrigdrateur
au niveau it l'aide des pattes rdglables qui
sont aux coins, it l'avant de votre appareil+
b) Tournez litpatte dims le sens contrahe
des aiguilles d'une horloge pour lever le
coin; tournez la patte dans le sens des
aiguilles d'une horloge pour abaisser le
coin.
AI poner el reffigerador en su lugar, pot
favor aseg,arese que haya un espacio de
aproximadamente 3" (8 cm+) entre la
parte de atr_s del mismo y la supefficie de
llt pared. Debe haber pot 1o menos un
espacio de 4" (10 cm.) entre la parte de
ardba del aparato y cualquier otro mueble
que se encuentre encima del mismo, y
como mfnimo un espacio de l" (2,5 cm.)
a cada lado del refiigerador+ Suficiente
espacio alrededor del refrigerador
asegurar_ llt circulaci6n del aire y
permitir_ que la unidad funcione
adecuadamente+ Lit temperature
ambiente no debe set inferior a 0°C+
ENERGIA ELECTRICA
Su nuevo refrigerador debe set conectado
it un enchufe individual en llt pared con
conecci6n it tierra+
(120 voltios - 60 Hz+AC)+
ATTENTION: ANTES DE CONECT-
ARLO, ASEGURESE QUE LA CONEC-
CION A TIERRA SEA ADECUADA.
AL NIVELARLO
El refi'igerador estd nivelado cuando llt
puerta se mantiene abierta en cualquier
punto en que se abra.
a) Usted puede nivelar su reffigerador
con las patas niveladoras ajustables tipo
tornillo de las esquinas delanteras del
aparato+
b) Gire la pata en contra de las agujas del
reloj para elevar esa esquina, y a favor
para bajarla+
background
CLEANING YOUR
REFRIGERATOR
When cleaning the inside of your new
refrigerator please use warm water and
baking soda (15ml of soda to 1 L of
water), or wash with MILD soap ordeter-
gent and water.
DO NOT USE boiling water, abrasive
cleaners, steel wool or scouring pads.
Your refrigeraor hits a non-removable
pan at the rear of the unit that should be
cleaned once a year. Before cleaning,
unplug the power cord and let the com-
pressor cool off, clean, and wait 3-5 min-
utes before plugging in again so the re-
fiigerator system will have a chance to
stabilize.
The condenser on the back of the unit
should also be cleaned once a year. Move
the refrigerator out and vacuum the back
coils.
NETTOYAGE DE VOTRE
RI_FRIGI_RATEUR
Lorsque vous nettoyez l'intdrieur de votre
nouveau rdfiigdrateur, veuillez utiliser
de Feau tilde et du bicarbonate de soude
(15ml de bicarbonate par litre d'eau), ou
encore servez-vous d'un savon DOUX
ou d'un ddtergent et de l'eau.
N'UTILISEZ IAMAIS d'eau bouilhmte,
de nettoyeur abrasif, de laine d'acier ni de
tampon it rdcurer.
l'arri_re de votre rdfrigdrateur, il y a un
plateau non-amovible qui doit _tre nettoyd
une lois par annde. Avant de le nettoyer,
ddbranchez l'appareil et laissez refioidir
le compresseur, procddez au nettoyage et
attendez de 3 it 5 minutes avant de le
brancher it nouveau pour que le systbme
de rdfrigdration ait la chance de se stabi-
liser.
Le condenseur situd derribre l'appareil
doit aussi Otrenettoyd une fois par annde.
Tirez lerdfiigdrateur et passez l'aspirateur
sur le serpentin.
AL LIMPIAR SU
REFRIGERADOR
Cuando limpie llt parte de adentro de su
nuevo reffigerador, pot favor utilice agua
tibia y bicarbonato de sodio (15 ml. de
bicarbonato en 11.de agua), o bien hlvela
con jab6n SUAVE o detergente y agua.
NO USE agua hirviendo, limpiadores
corrosivos, espuma de acero o patios
desengrasantes.
Su refiigerador tiene un recept_culo no
renovable en laparte de atr;is, el que debe
limpiarse unit vez al afio. Antes de
limpiarlo, desenchufe el itparato ypermita
que el compresor seenfrfe, limpie y luego
espem de 3 a 5minutes antes deenchufarlo
nuevamente para que el sistema del
mffigerador pueda estabilizarse.
Tambidn se debe limpiar una vez alafio el
condensador que est_ien la parte de atnls
de la unidad. Sitque el refiigerador de su
lugar y pase la aspiradora a los espirales
de atnls.
background
TEMPERATURE CONTROL
REGULATEURDETEMPERATURE
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Your refiigerator is equipped with an
easy to operate temperatme control that is
located on the bitck wall of the fresh food
compartment, The manufacturer covers
the control graphics with a thin film for
shipping purposes; ensme this fihn is
removed. The control regulates the
tempemtme of both the freezer and the
fresh food compartments. The control
has 9 settings plus "OFF". Position "1" is
the warmest and position "9" isthe coolest.
Initially set temperature control dial at
"5", and allow-24 hours for the refrigera-
tor to stabilize before making any
adjustments. If it is necessa W to adjust
the temperatme move the dial 1digit at a
time, waiting 24 hours before making
another adjustment.
It is not unusual during periods of high
humidity, to find moisture forming on the
cabinet surface between the doors. To
help prevent rest, wipe the surface dry
and reset the temperature control one
setting cooler.
Votre rdfrigdrateur est muni d'un
rdgulateur de tempdrature, facile it uti-
liser. Celui-ci est situd sur le tour du fond
du compartflnent des denrdes fra'iches.
Pour l'expddition, le manufacturier couvre
le rdgulateur d'une pellicule de plastique.
Assmez-vous d'enlever cette pellicule.
Le rdgulateur contr61e it la fois llt
tempdrature du congdlateur et du
compartiment de denrdes fra_'ches. Le
rdgulateur compte 9 positions en plus de
la position "OFF". La position "l" dtant
la plus chaude et llt position "9" la plus
froide.
En premier, rdglez la temperature it llt
position 5, et attendez 24 heures pour que
llt tempdrature se stabilise avant de
procdder it des ajustements. S'fl s'av_re
ndcessaire de procdder it des ajustement s,
changez le rdglage de 1 chiffre it llt fois,
tout en attendant 24 heures avant de faire
un atttre ajustement.
[1n'est pas anormal, pendant les pddodes
tr_s humides, que de l'humiditd se forme
sur la surface du rEfrigdmteur it l'intdrieur
de llt porte. Pour aider it rdduire les risques
de rouille, essuyez l'humiditd, et it l'aide
du rdgulateur abaissez llttempdrature d'un
numdro.
Su refiigerador estd equipado con un
control de temperatma de f_cil manejo,
ubicado en llt pared de atr_s del
compartimento para alimentos frescos.
El fabricante cubre el control con unit fina
pelfcula protectora para el traslado;
asegfirese de remover dicha pelfcula. El
control regula la temperatura del
congelador como asi tambidn de los
compartimentos pare alimentos frescos.
El control tiene 9 puntos ademfis del de
cerrado. La posici6n 1 es llt m_s tibia y la
9 la m_s frfa.
[nicialmente, coloque el control de
temperatura en 5 y ddjelo funcionar 24
horas para que se estabilice antes de hacer
ningdn cambio. Si es necesario cambiar
llt temperatma, mueva el dial un d_gito
cada vez y espere 24 horas antes de hacer
otro cambio.
Durante perfodos de humedad muy alta
es posible encontrar humedad en la
superficie del aparato al abrir llt puerta. A
fin de prevenir que se oxide, sequela
superficie y coloque el control de
temperatma en un punto m_s de frfo.
ll
background
STORAGESHELVES
ETAGERESDE RANGEMENT
ESTANTES
Your refiigerator has adjustable shelves
with supports on the side walls. Supports
are spaced at various heights to offer you
versatility in food storage. By keeping
small dishes and shallow platters on one
shelf and grouping tall bottles and jars on
another, you will make greater use of your
refrigerator+
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
Votre rdffigdraeur est muni d'dtagbres
dont llt hauteur peut Otre ajustde grace it
des suppol_ts situds sur les tours des c6tds+
Les supports sont placds it diffdrentes
hauteurs pour pennettre plus de vltriation
dans llt conservation des denrdes+ Vous
obtiendmz plus d'espace de rangement
en gardant les petits plats et les assiettes
peu profondes sur une tablette et en
groupant les pots et les bouteflles de
grande dhnension sur une autre+
BAC A FRUITS ET A LI_GUMES
Su refiigerador tiene estantes ajustables
con soportes en las paredes de los costados+
Los soportes se encuentran espaciados a
distintas alturas, a tin de ofrecerle
posibilidad de cambio al ahnacenar los
alflnentos. Usted puede hacer un mejor
uso de su refiigerador si coloca los
pequefios platos y las fuentes chatas en un
estante y ubica las botellas y frascos en
otro+
CAJON DE LASFRUTAS Y
VEGETALES
All refrigerators come equipped with a
storage drawer for the siffe keeping of
fruits and vegetables, Crispers are
designed with a ribbed bottom to ensure
that vegetables are raised above any
moisture that may accumulate in the
bottom of the crisper, Always slide the
crisper all the way in on its tracks to keep
vegetables fiesh and moist,
Tous nos rdffigdrateurs sont munis d'un
bac pour llt conserwttion des _uits et des
ldgumes. Le fond des bacs it ldgumes a dtd
congu pour que les ldgumes qui y sont
conservds ne touchent pas it l'humiditd
qui pourrait s'accumuler au fond du bac+
Assurez-vous de bien pousser le bac
jusqu'au fond pour avoir des ldgumes
toujours frais+
Todos los refrigeradores vienen equipados
con un caj6n de almacenamiento para
mantener seguras las fiutas y vegetales.
Los cajones acanalados est_n disefiadas
con una nervadura en la base para segurar
que los vegetales estdn sobre cualquier
humedad que pueda acuumlarse en la
base de los mismos+ Siempre cierre bien
el caj6n para mantener los vegetales fies-
cos y hfimedos+
BUTTER COMPARTMENT
(IF EQUIPPED)
GARDE-BEURRE COMPARTIMIENTO PARA
LA MANTECA
Butter is kept best when stored in a sepa-
rate compartment in the door. Leave
butter in its original wrapping for added
protection from outside food odours+ Keep
this compartment clean at all times.
Le beurre se conserve it merveille dans
son propre compartiment, placd dans la
porte. Laissez le beurre dans son
emballage original pour le protdger des
odeurs ddgagdes par les auhes aliments,
Gardez toujours ce comparthnent tout it
fait propre+
La manteca se mantiene mejor cuando se
lltguarda en un compat_timento separado
ubicado en llt puerta. Deje lltmanteca en
su envoltorio original para que estd mejot
protegida de los olores de los otros
alhnentos. Siempre mantenga este
compartimento bien lhnpio+
background
ICE CUBE TRAYS
The freezer compamnent comes equipped
with a plastic ice tray. To remove the
cubes just twist the trlty and the cubes will
pop out.
FREEZER COMPARTMENT
Make sure that food being stored in the
freezer is well wrapped and sealed to
prevent freezer burn and dehydration of
the food.
MOULE A GLA()ONS
Vous trouverez un moule itglagon dans le
congdlateur. [1suffit d'appliquerau moule
un faible mouvement de torsion pour en
retirer les gla_ons.
CONGELATEUR
Assurez-vous que les aliments conservds
duns le congdlateur soient bien enveloppds
et scellds pour empScher lltddshydratat ion
et la brfilure de congdlation. Le tour du
fond du congdlateur est plus fioid que le
devant du compartiment.
DE HIELO
El compartimento del congelador viene
equipado con una cubetera pklstica. Para
sacar los cubitos, simplemente tuerza la
bandeja y los cubos saltar_in.
CONGELADOR
Asegure que los alimentos que se
ahnacenan en el congelador estdn bien
envueltos y cerrados para prevenir que la
comida se deshidrate. La pared de atrds
del congelador es m_is fria que la parte
frontal del compartimento.
j,/
j_
SAFETY
1. [fyouroldreffigeratoris still aroundthe
hou se, but not in use, be sure to remove the
doors to reduce the chance of danger to
children.
2. Do not use an extension cord.
3. Never unplugyour refrigeratorby tug-
ging on the cord. Always grab the plug
firmly and pull straight out from the recep-
tacle.
POURVOTRESECURITI_
1. Si vous avez encore votre vieux
rdfiigdrateur it la maison et que vous ne
vous en servez plus, assurez-vous d'en
enlever les portes pour rdduire les risques
d'accidents dont les enfants sont parrots
victimes.
2. N uhh,_ez pas de rallonge dlectdque.
3. Ne ddbmnchezjamais votre rdfrigdrateur
en tirant sur le cordon d'alimentation.
Prenez plut6t lltfiche fermeu_ent en main et
tirez-la, bien droit, de llt prise murale.
PARA MAYOR SEGURIDAD
1. Si usted todavia mantiene su viejo
reffigerador pero no 1ousa, asegdrese de
remover las puertas para disminuir llt
posibilidad de peligro para los nifios.
2 No use un alargue.
3. Nunca desenchufe su refrigerador
tirando del cable. Siempre tome llt ficha
firmemente y tire para afuera.
background
SERVICE SERVICEETREPARATION SERVICIO
Often a service complaint may be a minor
one tha you can correct yourself. Before
you call for service you may save time and
money if you check the following points
first.
Souvent, le consommateur peut r6parer
lui-m@le un bris mineur. Vous pouvez
@onomiser temps et argent, en v6rifiant
les points suivant s awmt d'appeler le serv-
ice des r@arafions.
A menudo muchos de los reclamos de
servicios son problemas de tan poca
envergadura que los puede solucionar pot
usted mismo. Antes de solicitar po
servicio, Ud. puede ahorrar tiempo y
dinero si controla 1o siguiente:
If Your Problem Is:
Si votre probl_me est que:
Si su problema es:
1. Cabinet Light Off.
The cause could be: Bulb burned out -
refrigerator unplugged-circuit fuseblown
2. Refiigerator Doesn't Run.
The cause could be: -Unplugged
-circuit fuse blown -circuit not 110-120V
60Hz -make sure control is on.
3. Refiigerator Seems To Run Too Long.
The cause could be: Modern refrigera-
tors require more running time- or refrig-
erator door is opened too frequently.
4. Cabinet Vibrates
The cause could be: Adjust levellers -
floor weak or sagging.
5. Food Seems Partially Dehydrated
The cause could be: To contain all the
natural flavour, moisture,and nutrition
of fresh foods, cover all open containers.
6. Fresh Food Compartment Too Cold
The cause could be: Change control to
warmer setting.
7. Fresh Food Compartment Too Warm
The cause could be: change control to
colder setting - too frequent and too long
door openings.
* REMEMBER : Please include the
complete model and serial number of
your applhmce when requesting service.
1. La Lumibre Ne Fonctionne Pas :2t
L'int6rieur.
La cause pourrait {tre: L'ampoule est
brOl@; le r6frig6rateur est d6branch6; le
fusible du circuit est brOl6.
2. Le Rdfrig6rateur Ne Fonctionne Pas.
La cause pourrait {tre: D6branch6; le
fusible du circuit est br016; le circuit n'est
pas de 110-120V 60 Hz; Assurez-vous
que le r6gulateur n'est pas it "OFF".
3. Le R6frig6rateur Semble Fonctionner
Trop Longtemps.
La cause pourrait _tre: Les
rEfrig6rateurs modemes demandent plus
de temps d'op6ration; la porte est ouverte
trop souvent.
4. L'appareil Vibre.
La cause pourrait _.tre: Ajustez les
pattes; le phmcher est faible ou s'affaisse.
5. Les DenrOes Semblent Partiellement
D6shydrat6es.
La cause pourrait _.tre: Couvez ou
fermez herm6tiquement tous les
contenants, pour conserver les saveurs
naturelles, l'humidit6 et kt valeur nutri-
tive des aliments frais.
6. Le Compartiment Central Est Trop
Froid.
La cause pourrait _.tre: R6glez le
r6gulateurlt une temp6rature plus chaude.
7. Le Compartiment Central Est Trop
Chaud
La cause pourrait _.tre: Ajustez le
rdgulateur i_une tempdrature plus froide;
la poVteest ouverte trop souvent ou pour
trop longtemps.
* ATTENTION: Souvenez-vous de
menfionner les numdros de module et de
sdrie de votre appareil lorsque vous
contactez la division des services.
1. Luz Interior No Funciona.
La causa puede set: Se quem6 labombita
- el refrigerador est_ desenchufitdo - salt6
el fusible del circuito.
2. Refrigerador No Funciona
La causa puede set: Est_ desenchufado
- salt6 el fusible del circuito - el ciucuito
es de 110-120V 60 Hz - asegure que el
control est6 en Prendido.
3. Refrigerador Funciona Demasiado
La causa puede set: Los refrigeradores
modernos requieren re;is fiempo de
funcionamiento - lapuerta del refrigerador
se abre muy a menudo.
4. Aparato Vibra
La causa puede ser:Ajustar los
niveladores -el piso no es muy resistenteo
estd combado.
5. Comida Parece Deshidratada
La causa puede set: Para mantener el
sabot natural, humedad y cualidades
nutritivas, tape todos los recipientes.
6. Compartimento de los Limentos Fres-
cos Demasiado Frio.
La causa puede set: Cambie el control
a un punto m_s caliente.
7. Compartimento de los alimentos fres-
cos demasiado caliente.
La causa puede set: Cambie el control
it punto mi_s frio-la puerta se abre pot
mucho tiempo y umy a menudo.
*RECUERDE: Pot favor cuando solicita
pot servicio, facilite el ndmero completo
de modelo y de serie de su aparato.
background
REVERSIBLE DOOR SWING
INSTRUCTIONS
CAUTION :Door must be supported when the
hinges are loosened as the door is not firmly
attached to the cabinet.
INSTRUCTIONS POURL'INSTALLATION
DES PORTES RI_VERSIBLES
ATTENTION: Vons devez supporter la porte
lorsque vous desserrez les vis des chami_res et
quand la porte n'est pas fennement attachde au
meuble.
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO
DE BISAGRAS :
CUIDADO: Sostenga la puerta al desajustar las
bisagras.
Hinge Cover/Cache-charniare du haut
Cubierta de la bisagra superior
Washer / Rondelle / Arandela
Centre Hinge /Charnibre du centre
Bisagra central
Door Stop / Butde de porte
Tope de la puerta
Washer / Rondelle / Arandela
f
Handle Hole Plug / Bouchon, trou de la poignde
Tarugo, orificio para la manija
Hinge / CharniEre du haut / Bisagra superior
Shim / Cale de la chamibre du haut / Placa de la bisagra superior
Hinge Hole Plug / Bouchon, trou de la charni_re
Orificio para el tarugo de la bisagra
Plug / Bouchon, douille de la charni_re
Soporte del tarugo de la bisagra
gnde / Manija
1. Remove the top hinge cover by prying up.
Remove the top hinge screws and the top hinge.
Remove the top door. Remove the plugs from the
opposite side and install them in the holes on the
original side.
2. Remove the centre hinge and reinstall the screws
in the same holes. Remove the bottom door.
3. Remove the plugs i:rom the hinge bushings on the
top of the doors and install them in opposite side.
Turn the doors upside down and remove the screw
that holds the door stop. Install the door stop with
washer on opposite side. Use a screw driver to line
up the holes in the door stop and the door while
tightening.
4. Remove the bottom hinge and reinstall the
screws. Remove the screws from the opposite side
and install hinge with the shims.
5. Install the bottom door. Install the centre hinge
with the plastic washers on the upper side of the
hinge. Align the bottom door with the side of the
cabinet bel_re tightening.
6. Install thetopdoor, lnstallthetophinge andthe
hinge shim. Align the top door to give an even
distance between the doors before tightening.
7. The top and centre hinges can be adjusted if the
doors do not appear straight. Insure that all screws
are tight.
8. Install the top hinge cover.
/ Butde de porte / Tope de la puerta
Bottom Hinge / ChamiEre du bas / Bisagra inferior
1. Saque la cubierta de la bisagra superior haciendo
1.Enlevez le cache-charnibre du haut en soulevant.
Enlevez les vis de la charnibre du haut ainsi que la
charniare. Enlevez la porte du haut. Enlevez les
bouchons de l'autre c6td et installez-les dans les
trous oh se trouvait la poignde.
2. Enlevez la charniEre du centre et remettez les vis
dans les mEmes trous. Enlevez la porte du bas.
3. Enlevez lesbouchons des douilles des charnibres
en haut des portes et installez-les du c6td opposd.
Tournezles portes h l'envers, et enlevez les vis qui
retiennent la but6e de porte. Installez la but6e de
porte ainsi que larondelle de 1'autre c6td delaporte.
Utilisez un tournevis pour aligner les trous de la
butde de porte et la porte pendant que vous serrez
les vis.
4. Enlevez la charniare du bas et remettez les vis.
Enlevez les vis de l'autre c6td et installez les
charni_res avec les cales.
5. Installez laporte du bas. lnstallez lacharni_re du
centre avec les rondelles de plastique faisant ikLce
vers le haut. Avant de serrer,
alignez la porte du bas avec le c6td du meuble.
6. lnstallez la porte du haut. Installez la charni_re
du haut et lacale de la charni_re. Avant de serrer,
alignez laporte du haut pour qn'il y ait nne distance
dgale entre les deux portes.
7. La charniare du centre et celle du haut peuvent
atre ajust6es si les portes ne semblent pas droites.
Assurez-vous que toutes les vis soient bien serr6es.
8. lnstallez le cache-charni_re du haut.
palanca. Saque los tomillos y la bisagra. Retire la
puerta de arriba. Saque los tamgos de la parte
opuesta ycoldquelos en los agujeros del otto lado.
2. Saque labisagra central y coloque los tornillos en
los mismos agujems. Retire la puerta de ab_tio.
3. Saque los tamgos de los soportes de la bisagra
ubicados sobre las puertas ycoldquelos en la parte
opuesta. Dd vuelta las puertas cabeza arriba y
saque los tomillos que sostienen los topes de las
puertas. Coloque el tope de lapuertacon laarandela
enelotto lado. Utilice undestornillador para alinear
los agujeros enel tope de la puerta ylapuerta misma
mientras la estfiajustando.
4. Saque la bisagra inferior yrecoloque los tomillos.
Saque los tornillos del lado opuesto y coloque la
bisagra con las placas.
5. Coloque lapuerta inferior. Ponga labisagra del
centro con las arandelas de pklstico en la parte
superior de la bisagra. Alinee la puerta
inferior con elcostado delmueble antes deajustarla.
6. Coloque lapuerta superior. Ponga la bisagra de
arriba y la placa de la bisagra. Alinee la puerta
superior para que exista una distancia parcja entre
las puertas antes de ajustar.
7. Las bisagras del centro y de arriba pueden
gtiustarse si las puertas no estdn derechas.
Asegtlrese que todos los tornillos estdn
bien @lstados.
8. Coloque la cubierta de la bisagra
superior.
background
Never allow children to operate, play with+ or
crawl inside a freezer or refrigerator.
If you are storing a refrigerator or freezer:
1. Block the door open: Glue thick wooden
blocks to the door so it can't close. Be sure to use
strong glue and place the blocks high, out of
children's reach. Leave only enough room to allow
ventilation to keep appliance from collecting
mildew.
2. Band, tape or secure the door shut:
Use strong tape and wrap it all the way around the
appliance several times or pass a heavy duty chain
around the appliance and through the handle(s) and
then padlock it ensuring it cannot slide loose.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
1. Take offthe lid or door: The hinge of
chest type freezers are under spring tension.
Instructions Ibr removal of the hinges are I\mnd on
the back of the freezer.
2. Cut offany electrical wires: Ordinary
household tools are all you need.
3. Leave the shelves in place: so that children
may not easily climb inside.
Talk to your children about the dangers of
playing around or inside any container that
might shut them in.
WHY all these precautions?
Each year children die because they climb
inside an old refrigerator or freezer, the door
closes and they are trapped inside and
suffocate.., usually in less than 10 minutes!
Please take a few minutes and prevent such a
needless tragedy.
If you are selling your old appliance or
giving it away+ put this manual inside so new
owners will know what to do when they
discard or store the unit.
Ne _ permettre aux enfants de faire
fonctionner ou jouer autour, ou de se glisser h
l'int6rieur d'un r6frig6rateur ou cong61ateur.
Si vous entreposez un cong61ateur ou
r6frig6rateur :
1. Bloquer la porte / le couvercle: coller avec
une colle ff)rte des morceaux de bois dpais sur
la porte ou le couvercle pour l'emp_cher de
i:crmer.
Placer les carrds de bois hors de la port@ des
en[ants. Laisser une ouverture pour permettre
une ventilation aria d'emp_cher la moisissure.
2. Barricader la porte/le couvercle: Entourer
l'appareil de nombreuses cordes ou bandes
adhdsives rdsistantes ou d' une grosse cha_ne,
que vous glisserez sous la/les poignde(s),
i:crm@(s) au cadenas.
Si vous vous d6barassez d'un r6frig6rateur ou
cong61ateur:
1. D6tacher la porte ou couvercle: les
charniSres d'un congdlateur-coffre sont _
ressort. Les instructions pour enlever les
charniSres se trouvent sur la partie artiste de
congdlateur.
2. Couper les ills 61ectriques h l'aide de
simples outils domestiques.
3. Laisser les dtag_res h l'intdrieur pour
rendre l'accSs plus dilTicile.
Discuter avec vos enfants des dangers de
jouer autour ou h l'int@ieur d'appareils dans
lesquels ils risquent d'etre emprisonnt!s.
PORQUOI routes ces pr@autions?
Chaque annie des enfants meurent
emprisonnds dans an rdfrigdrateur ou
congdlateur, lls suffoquent en moins
de 10 minutes. Prenez quelques minutes
de votre temps pour dviter de telles tragddies.
Si vous vendez ou donnez votre appareil usagd,
placez ces instructions h l'int6rieur de l+appareil
pour le nouveau propriOaire.
Nunca permita que un niiio use el congelador,
juegue con 61, o se meta en dl.
SiestA almacenando el congelador:
1. Tiene que bloquear la tapa para prevenir
que cierre. Pegue con pegamento bloques
de madera a la tapa de tal manera que no
pueda cerrar. Asegfirese de utilizar un pega-
lnel_lto sulnamel_lte fuerte.
2. Ponga cinta alrededor del eongelador para
sellarlo. Utilice cinta lo suficientemente
fllerte y envuelva el congeladorcon ella varias
veces para prevenir que la tapa pueda set
abierta.
Antes de que deshaga de su congelador:
1. Quitele la tapa. Las bisagras de los conge-
ladores se encuentran b_tio una tensidn que es
ejercida por los resortes. Las instrucciones
para quitar las bisagras se encuentran en la
parte posterior del congelador.
2. Quftele todos los alambres el@tricos.
Con herramientas caseras puede realizar este
paso.
3. No qultelos estantes: Para que los nifios no
se metan al congelador facihnente.
Hable con sus niiios y expffqueles acerca del
peligro que existe si se meten al congelador o
a cualquier otto aparato en el que pudieran
quedar encerrados.
&Por quetantas precauciones?
Cada aflo mueren nifios porque se meten a
congeladores o refrigeradores, la puerta se
cierra y ellos quedan atrapados adentro y se
asfixian.., la mayorfa de las veces en menos
de 10 minutos!!! Por favor t6mense unos
minutosy prevengan unatragedia innecesaria.
Si usted estfi vendiendo su congelador viejo o
lo estfi regalando, por favor ponga este manual
adentro de 61 para que el nuevo duefio sepa
qu6 procedimiento debe seguir al deshacerse
o ahnacenar el congelador.
background
Electrolux
REFRIGERATOR WARRANTY
Your Refrigerator is protected by this warranty
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED 2'_-5th
YEAR WARRANTY
(Cabinet Liner and
Sealed System)
WARRANTY THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
PERIOD
One year from
original
Purchase date
Second through fifth
Years from original
Purchase date
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
WE WILL:
Pay all costs for repairing or replacing any
parts of this appliance which prove to be
defective in materials or workmanship.
Excludes original and replacement Ice & Water
filter cartridges (if equipped). Original and
replacement cartridges are warranted for 30
days (parts only).
Repair or replace any parts in the cabinet liner
or Sealed Refrigeration System (compressor,
condenser, evaporator, drier and tubing)
which prove to be defective in materials or
workmanship.
Costs of service calls that are listed under
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE
CONSUMER.*
Costs for pick-up and delivery of the appliance
required because of service. Costs for labour,
parts and transportation other than with respect
to the cabinet liner or Sealed Refrigeration
System.
Your appliance is warranted by WCI Canada Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our
obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products servicer.
NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to product in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items
listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of
loose connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY. Note: Some provinces
may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products or its authorized
servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons other than
such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
province to province. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products.
This warranty only applies in Canada. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. All
warranties are made by WCI Canada Inc.
0204 Rev.0
Electrolux Home Products Canada
6150 McLaughlin Road, Unit #1
Mississauga, ON LSR 4C2
800-265=8352
background
Electrolux .
GARANTIE DU R -FRIG -RATEUR
Votre refrigerateur est protege par cette garantie
PERIODE DE PAR L'ENTREMISE DE NOS PREPOSES A
GARANTIE L'ENTRETIEN AUTORIS¢:S :
GARANTIE
COMPLETE
DE UN AN
Un an & partir de la
date d'achat.
Entre deux et cinq
ans a partir de la
date d'achat.
GARANTIE
LIMITI_E
DE 2 _. 5 ANS
(Rev6tement du
boitier et
syeteme
ecell6)
Tousles frais de reparation ou de remplacement
de toute piece de cet appareil presentant des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
Excluant les elements filtrants d'origine et de
remplacement pour eau et glacons (le cas
echeant). Les elements filtrants d'origine et de
remplacement sont garantis pour 30 jours (pieces
uniquement).
Reparera ou remplacera toute piece du
rev_tement du boftier et du systeme scelle
(compresseur, condenseur, evaporateur, sechoir
et tuyauterie) qui presente des defectuosites de
materiaux ou de fabrication.
RESPONSABILITE DU CLIENT :
Le coot des visites d'un reparateur pour les items
classes sous la liste RESPONSABILITES
NORMALES DU CLIENT.*
Les coots de transport de I'appareil requis pour
effectuer les reparations. Le coot de la main-
d'oeuvre, des pieces et les frais de transport pour
les autres composants que ceux du rev_tement du
boftier ou du systeme de refrigeration scell&
Votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc. Nous n'autorisant aucune personne & modifier ou & ajouter quelque obligation que ce soit & cette
garantie. Nos obligations concernant les r_parations ou les pi_ces couvertes par cette garantie doivent _tre effectu_es par Electrolux Home Products
Canada ou par un pr_pos_ & I'entretien autoris_ de Electrolux Home Products Canada.
*RESPONSABILITES
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utiliees a des fins domestiques et le client est responsable pour
les items inclus dane la liste ci-deseous :
1. Une utilisation appropriee de I'appareil conformement aux instructions foumies avec le produit.
2. Une installation appropriee par un prepose a I'entretien autorise conformement aux instructions foumies avec rappareil
eta tousles codes Iocaux de plombede, d'electricite et/ou de gaz.
3. Un branchement approprie a une prise de courant avec mise a la terre eta une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grilles, la reparation des branchements defaits ou defectueux.
4. Les coots pour rendre rappareil accessible pour les reparations, comme la depose de garnitures, d'armoires,
d'etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil a sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres I'installation.
6. Le remplacement des ampoules electriques et/ou des tubes fiuorescents (sur les modeles qui presentent ces
caracteristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSt_CUTIFS, COMME LES DOMMAGES _, LA PROPRIETt_ OU LES FRAIS
CONSt_CUTIFS Rt_SULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE CETTE
GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLIClTE. REMARQUE : Certains provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, il est donc possible que cette limitation ne
s'applique pas a votre cas.
2. Les appels de service non relies a un mauvais fonctionnement ou a une defaillance de materiaux ou de fabrication ou
pour les appareils qui ne servent pas a des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectue par un prepose non autorise par Electrolux Home Products Canada;
I'utilisation de pieces autres que les pieces authentiques de Electrolux Home Products ou obtenues par une personne
autre qu'un prepose autorise ou encore des causes exterieures comme une utilisation abusive, un mauvais usage, une
alimentation electrique inadequate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dent les numeros de serie d'origine ont ete enleves ou effaces et qui ne peuvent _tre lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectue. La date de la facture indique le
debut de la periode de garantie dans I'eventualite oQ une reparation serait requise. II est dans votre inter_t de demander et
de conserver tousles recus. Cette garantie ecrite vous donne des droits legaux specifiques. II est possible que vous ayez
egalement d'autres droits qui varient selon les regions. Les services couverts par cette garantie doivent _tre obtenus en
contactant Electrolux Home Products.
Cette garantie ne s'applique qu'au Canada.
garanties sont _mises par WCI Canada Inc.
0204 Rev.0
Les caract_ristiques du produit d_crites ou illustr_es peuvent changer sans pr_avis. Toutes les
Electrolux Home Products Canada
6150 McLaughlin Road, Unit #1
Mississauga, ON LSR 4C2
800-265-8352

Specifications

Frigidaire FRT12B2DK0 Questions and Answers