
TRIMMER / EDGER
iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number GH710
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THNS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE O.PERACION, CENTRO.S DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
o
1
Model No. GH710
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
o The guard must be installed before trimming or edging - if
not, the motor will overheat (page 5).
o When replacing the line, use only .065 inch diameter
ROUND line (B&D Model No. DF-065 is recommended) -
otherwise the tool will not function properly (page 8).
o Do not bump the feed head against the ground - it will
disrupt the feed mechanism.
Always use the cord retention feature (page 7).

SafetyGuidelines- Definitions.................................................2
ImportantSafetyWarningsandInstructions............................2
SafetyWarningsandInstructions:PolarizedPlugs.................4
SafetyWarningsandInstructions:ExtensionCords................4
Components.............................................................................5
Assembly/ Adjustment ............................................................ 5
Operating Instructions .............................................................. 7
Replacement Accessories ....................................................... 9
Maintenance ............................................................................ 10
Troubleshooting ....................................................................... 11
Service Information ....................................................................
Full Two-Year Home Use Warranty .......................................... 12
SAFETY GUIDELINES = DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
z-_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
ZLWARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
ZLCAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
ZLWARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
Read All Instructions
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety spectacles
or goggles at all times when this tool is plugged in.
• GUARD - Do not use this tool without guard attached.
• DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Rubber gloves and
substantial rubber soled footwear are recommended when
working outdoors. Don't operate the toot when barefoot or
wearing open sandals. Wear heavy long pants to protect your
legs. Wear protective hair covering to contain long hair.
• NYLON LINE - Keep face, hands and feet clear of rotating nylon
line at all times.
• THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION -
Use care when trimming around screens and desirable plantings.
• KEEP ALL BYSTANDERS AWAY - at a safe distance from
work area, especially children.
• IMPORTANT WARNING - When being used as an Edger,
stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at
high speed by the line. The toot and guard are designed to
reduce the danger. However, the following special precautions
should be taken:
• MAKE SURE that other persons and pets are at least 100 feet
(30m) away.
• TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work going
away from any nearby solid object such as wall, steps, large
stone, tree, etc. Use great care when working close to solid
objects and where necessary, do edging or trimming by hand.

•AVOIDACCIDENTALLY STARTING - Don't carry plugged-in
tool with finger on trigger.
• DO NOT FORCE THE TOOL - at a rate faster than the rate at
which it is able to cut effectively.
• USE THE RIGHT TOOL - Do not use this tool for any job except
that for which it is intended.
• DON'T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.
• DON'T ABUSE CORD - Don't yank cord from power supply.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
• DAMAGE TO UNIT - If you strike or become entangled with a
foreign object, stop tool immediately, unplug, check for damage
and have any damage repaired before further operation is
attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
• DAMAGE TO CORD - Keep power cord away from rotating line.
If you damage the cord, unplug it from the power supply before
moving the toot or examining the damage. A damaged cord must
be replaced before further use.
• DISCONNECT TOOL - when not in use, when replacing line, or
prior to cleaning.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do
not use electric tools in damp or wet locations. Follow all
instructions in this Instruction Manual for proper operation of your
tool. Don't use the tool in the rain.
• DO NOT OPERATE portable electric tools in gaseous or
explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and
the sparks might ignite fumes.
• STORE IDLE TOOLS INDOORS - When not in use, tools
should be stored indoors in a dry, locked-up place out of reach of
children.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCl) protection
should be provided on the circuits or outlets to be used for the
gardening appliance. Receptacles are available having built in
GFCI protection and may be used for this measure of protection.
• SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in
Figure H.
• STAY ALERT - Do not operate this unit when you are tired, ill,
or under the influence of alcohol, drugs, or medication
MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE - Follow instructions in
maintenance section. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
• CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated
elsewhere in this manual.
zLWARNING: Do not use toot if the switch trigger does not turn
the tool on or off. Any toot that can not be controlled with the switch
trigger is dangerous and must be repaired.
ZLWARNING: When servicing double insulated tools, USE
ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Replace or repair
damaged cords.
zLWARNING: To prevent electrical shock hazard, use only with
an extension cord suitable for outdoor use. Always connect extension
cords to a fused line or one protected by a circuit breaker.
• DO NOT immerse toot in water or squirt it with a hose. DO NOT
allow any liquid to get inside it.
• DO NOT store the toot on or adjacent to fertilizers or chemicals.
• DO NOT clean with a pressure washer.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

The label on your toot may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V .............. volts
Hz ............ hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............safety alert symbol
A ................ amperes
W ................ watts
"_ .............. alternating current
no .............. no load speed
C_ ............ earthing terminal
.../min ...... revolutions or
reciprocations per minute
Z_WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and wilt require the use of a
polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain
a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper walt outlet. Do not change
the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord
plug in any way.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table
shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord. If the
extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor
work. The letters "WA" on the cord jacket indicate that the cord is
suitable for outdoor use.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-4.5,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14
10 12 16 16 14
12 16 14 12 Not Recommended

Figure A
1. Switch
2. Cord Retainer
3. Cord Receptacle
4. Auxiliary Handle
5. Collar (to adjust
height and edge)
6. Motor Housing
7. Edge Guide
8. Guard
9. Spool
O
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
INSTALLING THE GUARD
_WARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO
ATTACH THE GUARD, EDGE GUIDE OR HANDLE. NEVER
OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE
GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.
• Turn the trimmer upside
down so that you are booking
down at the spool cap (1).
• Turn the guard (2) upside
down and slide it onto the
motor housing (3). Make
sure the tabs (4) on the
guard engage the ribs (5) on
the motor housing as shown.
• Continue to slide the guard
on until you hear it "snap" into
place.
• Using a phillips
screwdriver, remove the
screw from the guard.
• Insert the guard screw as
shown in figure C to
complete the guard
assembly.
• Once the guard is installed,
remove the covering from the
line cut-off blade, located on
the edge of the guard.

ATTACHING THE AUXiLiARY HANDLE
• To attach the handle, press
in on the buttons (7) on both
sides of the upper housing as
shown in figure D.
• Position the handle as
shown in figure E (with the
Black & Decker logo facing
upward). Partially push the
handle on so that it will hold
the buttons in when you
release them with your hand.
• Push the handle
completely onto the housing
and position it slightly until it
"snaps" into place (figure F).
• To adjust the handle up or
down, press in on the button
(8) and raise or lower the
handle.
• The handle should be
adjusted so that your front
arm is straight when the
trimmer is in the working
position.
HEIGHT ADJUSTMENT
• The overall height of the
trimmer can be adjusted by
loosening the collar (9) and
rotating it in the direction of
the arrow shown in figure G.
• Move the upper housing
straight up or down. When
the desired height is
achieved, tighten the collar
by rotating it opposite of the
direction shown in figure G.

ATTACHINGEXTENSIONCORD
• Anextensioncordretainer
(figureH)isbuiltintotheswitch
handlethatpreventsthecord
fromcomingunplugged.Touse
thisfeature,simplydoublethe
extensioncordabout8inches
(203mm)fromtheend,and
insertitintotheslot(10)inthe
endofthehandlearea.Hook
theloopformedbydoublingthe
cordoverthetab(11).Gently
tugonthecordtoinsurethatitis
firmlyretainedinthetrimmer's
handle.Plugthereceptacleendoftheextensioncordintothe
plugblades(12)inthetrimmer.
WARNING: Always use proper eye protection that conforms
to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire,
cord, or string-like objects which could become entangled in the
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which
might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the
base of a chain link fence.
SWITCHING ON AND OFF
• To switch the tool on, squeeze the trigger
lever.
• To switch the tool off, release the trigger
lever.
• With the unit on, angle unit and slowly
swing the trimmer side to side as shown in
figure I.
OPERATING THE TRIMMER
• Maintain a cutting angle of 5° to 10° as shown in figure J. Do
not exceed lO°(figure J1). Cut with the tip of the line. To keep
distance from hard surfaces use edge guide (7). Pull the guide out
until it snaps securely into place.
/, /
iJ _ )'/ ',

• Maintain a minimum distance of 24 inches (609.6 ram) between
the guard and your feet as shown in figure J2. To acheive this
distance adjust the overall height of the trimmer as shown in
figure G.
CONVERT TO EDGING MODE
• To operate as a maintenance edger, turn the
collar (9) as shown in part 1 of figure K.
• Hold the metal shaft and rotate the lower
housing 180° as shown in part 2.
• Turn the collar (9) until tight.
• If desired, pull the wire edge guide (7)
out from the motor housing until it clicks
into the locked position as shown in figure
L and position the trimmer above the
surface as shown in figure L.
• Return to the trimming
position by loosening the
lock collar (9) and rotating
the lower housing back 180°.
The tool will lock in the
trimmer position. When using
the tool, retract the wire
edge guide to the original
position, out of the way.
HELPFUL CUTTING TIPS
• Use the tip of the string to do the cutting; do not force string
head into uncut grass. Use edge guide along such things as
fences, houses and flower beds for best practices.
• Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage.
Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly.
• Do not allow spool cap to drag on ground or other surfaces.
• In long growth cut from the top down and do not lift trimmer
head more than 12 inches (304.8 rnm) from the ground.
• Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the best
cutting area.
• The trimmer cuts when passing the unit from the right to left.
This will avoid throwing debris at the operator.
• Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and
fence posts can easily be damaged by the string.

CUTTINGLINE / LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 inch (1.65 ram) diameter, ROUND
nylon line. During use, the tips of the nylon lines wilt become
frayed and worn and the special self feeding spool will
automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting line will
wear faster and require more feeding if the cutting or edging is
done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier
weeds are being cut. The advanced automatic line feeding
mechanism senses when more cutting line is needed and feeds
and trims the correct length of line whenever it's required. DO
NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other
purposes.
Use Black & Decker replacement spool Model No. DF-065.
• USE ONLY .065 inch (1.65 mm) DIAMETER ROUND NYLON
LINE. Do not use heavier gauge line as it will overload the motor
and cause overheating. Do not use lighter gauge or serrated .065
inch (1.65 mm) line as it will cause overfeeding.
• Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available
through Black & Decker service centers. To find your local service
location call: 1-800-544-6986 or visit www.biackanddecker.com.
WARNING: The use of any accessory not recommended by
Black & Decker for use with this tool could be hazardous.
REPLACING THE SPOOL (FIGURES M & N)
• Unplug the toot.
• Depress the tabs (a) and remove the spool cap (b) from the
spool housing (c) in the trimmer head (figure M).
• Replace spool with Black & Decker model # DF-065.
• Grasp empty spool (d) with one hand and spool housing with
other hand and pull spool out.
If lever (e)
(figure N) in base of housing
becomes dislodged, replace
in correct position before
inserting new spool into
housing.
• Remove any dirt and grass
from the spool and housing.
• Take the new spool and
push it onto the boss (f)
(figure N) in the housing.
Rotate the spool slightly until it
is seated.
• Unfasten the end of one of
the cutting lines and guide the
line into one of the eyelets (g).
figure N. The line should
protrude approximately 5-3/8
inches (136mm) from the
housing.
• Unfasten the end of the
other cutting line and guide
the line into the other eyelet.
The line should protrude
approximately 5-3/8 inches
(136mm) from the housing.
• Align the tabs on the spool
cap (a) with the slots (h) in the
housing (figure M).
• Push the cap onto the
housing until it snaps
securely into place.
NOTICE: To avoid tool
damage, if the cutting lines
protrude beyond the trimming
blade (i), cut them off so that they
@
Replacement
spool
Model #
DF-065

just reach the blade (figure M).
REWINDING SPOOL IF LINE UNRAVELS
(USE ONLY .065 IN. ROUND DIAMETER
LINE) (FIGURES 0 & P)
NOTE: Hand wound spools are likely to
become tangled more frequently than Black
& Decker factory wound spools. For best
results, factory wound spools are
recommended.
To rewind spools, follow the steps below:
• Unplug the toot.
• Remove the empty spool from the tool
as described in "REPLACING THE SPOOL".
• Firstwind new line onto the uppermost part of
the spool.
• Feed 3/4 inch (19mm) of
cutting line into one of the line
anchoring slots.
• Wind the cutting line onto
the spool in the direction of
the arrow on the spool. Make
sure to wind the line on
neatly and in layers. Do not
crisscross (figure 0).
• When the wound cutting
line reaches the recesses (j),
cut the line. (figure P).
• Temporarily park the line in
the holding slots (k) on one side
of the spool as shown in the
inset in figure P.
• Repeat the above
procedure for the second
cutting line on the lower section of the spool.
• Fit the spool onto the tool as described in "REPLACING THE SPOOL".
CAUTION: Before you begin trimming, only use the
appropriate type of cutting line. Ensure that cutting line is present in
both sections of the spool (figure M).
WARNING: To avoid serious injury, switch off and unplug the
tool before performing any maintenance.
1. Keep the air intakeslotscleanto avoid overheating.
2. Your trimmer Finecan dry outover time. Tokeep your line intop condition,
store spare pre-woundspools or bulk linein a plastic,sealable bag with a
tablespoonof water.
3. Plasticpartsmay be cleaned by usinga mildsoap and a damp rag.
4. The linecutter on the edge of the guard can dull over time. Itis recommended
you periodicallytouch-up thesharpness of the blade with a file.
iMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
lO

PROBLEM
Tool runs slowly.
Automatic line feed does not
feed more line.
SOLUTION
Check that the spool housing
can rotate freely. Carefully clean
it if necessary.
• Check that the cutting line
does not protrude more than
approximately 5-3/8 inches
(136mm) from the spool. If it
does, cut it off so that it just
reaches the line trimmingblade.
• If the toot still runs stov_ty, stop
using the tool and take it to a
serwce center.
More line is fed when the line
shortens to approximately 3
inches (76.2mm). To determine if
the line is not feeding, let line
wear past this point.
• Keep the tabs depressed and
remove the spool from the spool
housing in the trimmer head.
• Ensure that the line is not
crisscrossed on the spool as
detailed in figure O. If it is,
unwind the cutting line, then
wind it back on the spool neatly
so that the lines do not cross.
• Inspect tracks at the bottom of
spool for damage. If damaged,
replace spool.
•Read the code on the back of
spool. Ifit reads "PA66"call
customer service for a replacement.
Ifit reads "ABS" this is not the issue.
11
PROBLEM
Automatic line feed does not
feed more line.
Overfeeding
SOLUTION
• Pull the cutting line until it
protrudes approximately 5-3/8
inches (136mm) from the spool.
If insufficient cutting line is left
on the spool, install a new spool
of cutting line.
• Align the tabs on the spool cap
with the cut outs in the housing.
• Push the spoolcap ontothe housing
untilit snapssecurely intoplace.
• If the cutting line protrudes
beyond the trimming blade, cut
it off so that it just reaches the
blade. If the automatic line
feed still does not work or the
spool is jammed, try the
following suggestions:
• Carefully clean the spool
and housEng.
• Remove the spool and check if
the lever in the spool housing can
move freely.
• Remove the spool and
unwind the cutting line, then
wind it on neatly again.
Replace the spootinto
the housing.
• Ensure you are cutting with
the tip of the line (5.25 inches
U 33.4mm) from the spool).
se the edge guide if needed to
ensure proper space is
maintained.
• Ensure you are not
exceeding a 10 ° angle as
shown infigure J1.

PROBLEM
Line unravels when cap or spool
is removed.
SOLUTION
• Be sure to keep spool fully
seated in cap until lines are
parked in holding slots (K)
figure P before removing.
All Black & Decker Service Centers are staffed withtrained personnel to
provide customers withefficient and reliable power tool service.Whether you
need technical advice, repair,or genuine factory replacement parts,contact
the Black & Decker location nearest you. Tofind your localservice location,
refer to the yellow page directoryunder "Toots--Electric or call: 1=800=544-
6986 or visit vvvvw.blackanddecker.corn
12
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects inmaterial or workmanship. The defective product will b6
replaced or repairedat no charge in either of two ways.
The first is to return the product to the retailerfrom whom itwas purchased
(provided thatthe store is a participatingretailer).Returns should be made
within the time period of theretailer's p6ticyfor exchanges (usually30 to 90
days afterthe sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailerfor their specific return policy regarding returns that are beyond
the time set for exchanges.
The second option is to takeor send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repairor
replacement at our option. Proof of purchase may be requtred.
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electrid'in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legafrights and you may have other rightswhich vary from state to
state or provinceto prownce. Should you nave any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels become
illegibleor are missing,call 1-800-544-6986for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in LatinAmerica, check country specific
warranty informationcontained inthe packaging, call the localcompany or
see the website for warranty information.

Importedby
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
See'Tools=Electric'
- YellowPages-
forService& Sales
13

TAILLE=BORDURE / COUPE=
BORDURE MODE D'EMPLOI
Num_ro de modele GH710
A MRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •
Sidesquestions0udespr0blemessurgissentapresI'achatd'unpr0duit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Sila reponseestintrouvableouenrabsenced'acces&rlnternet,
composerle 1-800-544-6986de8 h& 17h HNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirle numerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
14
Num_ro de modele GH71 O
VOICl DES RENSEIGNEIViENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT CONNAITRE :
o Le pare-main doit _tre installe avant de debuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 17).
o Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diametre Iors du remplacement (modele DF-065 de B&D
recommande), sinon I'appareil ne fonctionnera pas
correctement (page 20).
o Eviter de frapper la t_te d'alimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mecanisme d'alimentation.
o Toujours utiliser le dispositif de retenue du cordon (page 18).

Directives de securit6 - definitions ........................................... 15
Avertissements de securit6 et directives de premiere
importance ............................................................................... 15
Avertissements de securit6 et directives : Fiches polarisees... 17
Avertissements de securit6 et directives : Rallonges ............... 17
Composants ............................................................................. 18
Assemblage et reglage ............................................................ 19
Notice d'utilisation .................................................................... 21
Accessoires de rechange ......................................................... 22
Entretien ................................................................................... 23
Depannage .............................................................................. 24
Information sur les reparations ................................................ 25
Garantie complete de deux ans pour une 25
utitisation domestique ..............................................................
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE = DEFINITIONS
I1est important que vous lisiez et compreniez ce mod.e d'emp!oi.
Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et
visent b. EVlTER TOUT PROBLI_ME. Les symbotes ci-dessous
servent a.vous aider a. reconnaTtre cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort
ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est joas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moderees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte a,la securit6, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet6.
15
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage
electriques sont utilises, des precautions de base en matiere de
securit6 doivent toujours 6tre suivies afin de reduire le risque
d'incendie, de choc electrique et de btessure corporetle,
notamment les suivantes.
Lire routes les directives
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter
des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps Iorsque cet
outil est branche.
• DISPOSITIF DE PROTECTION - Ne pas utiliser cet outil sans
les dispositifs de protection en place.
• S'HABILLER DE IVlANIERE APPROPRIEE - Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer dans les
pieces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
adequates a.semetles en caoutchouc sont recommandes tors de
travaux a_I'exterieur. Ne pas utitiser I'outil avec les pieds nus ou
des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs et epais pour
se proteger les jambes. Se couvrir les cheveux s'its sont longs.
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXC:CUTE UNE COUPE - I_tre attentif
Iors de taittage autour de grillages et de plates-ban.des.
• TENIR ELOIGNE TOUS LES SPECTATEURS - A une distance
securitaire de I'aire de travail, particulierement tes enfants.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT : Iorsque I'outil est utilise
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de metal et autres
objets peuvent _tre projetes a_haute vitesse par le ill. L'outit et le
dispositif de protection sont congus pour reduire le risque.
Toutefois, les precautions speciales suivantes doivent _tre prises :

•S'ASSURERquetoutepersonneetanimauxsontetoign6s d'au
moins 30 m (100 pi).
• POUR REDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet,
travaitlez en vous eloignant de tout objet solide tel un tour, des
marches, de grosses pierres, d'arbres, etc. Soyez tres prudent
Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas ech6ant, taitlez ou coupez
manuellement.
• EVJTER LES DEMARRAGES ACCJDENTELS - Ne pas
transporter d'outit branche avec le doigt sur la detente.
• NE PAS FORCER L'OUTIL - b.toumer b. une vitesse plus rapide
que celle pour laquetle il est capable de couper efficacement.
• UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utitiser cet outil pour tout
autre type de travail saul pour cetui pour lequet it est prevu.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son equilibre
en tout temps.
• NE PAS UTIMSER LE CORDON DE FA(_,ON ABUSIVE - Ne
pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le debrancher. Tenir le
cordon eloign6 de la chaleur, de t'huile et des bords tranchants.
• OUTIL ENDOMMAGE - Si vous frappez ou devenez enchev_trer
dans un objet, arr_tez immediatement I'outit, debranchez-le puis
inspectez pour route trace de dommages qui devront 6tre repar6s
avant une autre utitisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brises.
• CORDON D'ALIMENTATION ENDOMMAGE - Tenir eloign6 le
cordon d'atimentation du fit rotatif. En cas de dommages au
cordon d'alimentation, debranchez-le de la prise avant de
deptacer I'outil ou d'inspecter le dommage. Un cordon
endgmmage doit 6tre remplace avant sa prochaine utilisation.
• DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de
remplacement de fil ou avant un nettoyage.
• EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser d'outils etectriques dans des
lieux humides ou mouilles. Suivre toutes les directives de ce mode
d'emploi pour une utilisation adequate de votre outil. Ne pas
utitiser I'outil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER d'outils electriques portatifs dans un milieu
gazeux ou defiagrant. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des etincelles qui pourraien.t enflammer des vapeurs.
• RANGER LES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR -
Lorsqu'ils ne sont pas utitises, les outils doivent _tre ranges
I'interieur, dans un endroit sec et verrouilte, hors de portee des
enfants.
• UN DJSJONCTEUR DE FUJTE DE TERRE doit _tre installe pour
proteger les circuits ou prises utilises pour cet appareil etectrique
de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre
integr6es sont aussi disponibles et peuvent _tre utilisees comme
mesures de protection.
• FIXER LE CORDON D'ALIMENTATION a.I'aide du dispositif de
retenu de celui-ci tel qu'illustre a.la figure H.
• €:TRE WGJLANT - Ne pas utiliserI'appareilen cas de fatigue oude
maladie ou sous I'influenced'atcool,dedrogues ou de m_icaments.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS ELECTRJQUES - Suivre les
directives figurant & la section Entretien. Inspecter regulierement
les raltonges etectriques et remplacer si endommagees. Maintenir
les poignees seches., propres et exemptes d'huile et de graisse.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant toute
utilisation ulterieure de I'appareil electrique, un dispositif de
protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit
_tre examine soigneusement afin d'assurer un fonctionnement
adequat selon sa fonction prevue. Verifier I'atignement des pieces
mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture
de pieces, la fixation et tout autre probleme pouvant nuire au
fonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommage,
ou toute autre piece endommagee, doit 6tre repar6 ou remplace
adequatement par un centre de reparation autorise & moins d'un
avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser I'outil si la detente ne
fonctionne pas. Tout outil qui ne peut _tre regl6 par la detente est
dangereux et doit _tre repar6.
AVERTISSEMENT : Pour reparer tout outil b.double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer ou reparer les cordons endommages.
16

AVERTISSEMENT : Pour prevenir un choc electrique ou une
electrocution, se servir uniquement d'une rattonge convenant A une
utilisation A I'exterieur. Toujours brancher les rallonges A une prise
avec fusible ou proteg6e par un disjoncteur.
• NE PAS immerger t'outil dans t'eau ou I'arroser au boyau.
I_VITER la pen6tration de tout liquide dans I'outil.
• NE PAS ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques
ou pres de ceux-ci.
• NE PAS nettoyer avec un nettoyeur a. pression.
CONSERVER CES IVIESURES.
L'etiquette apposee sur votre outit pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symboles et teurs definitions sont indiques ci-apres :
V .............. volts A ................ amperes
Hz ............ hertz W ................ watts
min ............ minutes .............. courant alternatif
- - -. ......... courant continue non ............ regime & vide
.............. Construction classe II borne de terre
............symbole d'alerte a. la .../min ........ revolutions ou
securit6 alternance par minute
AVERTISSEMENT : Certaines poussi_res produites pay cet
util contiennent des produits chimJques reconnus par I'Etat de
la CaJJfornie comme pouvant causer le cancer, Jes anomaJies
cong_nitaJes et d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produJts chimiques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Pour reduire votre exposition & ces produits chimiques, porter un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussieres
congu speciatement pour filtrer les particules microscopiques.
17
Pour reduire le risque de chocs electriques, cet equipement
comporte une fiche polarisee (une broche est plus large que I'autre)
et exigera I'utilisation d'une rallonge polarisee. La fiche de I'outit
etectrique ne se branchera que d'une seule fa_:on dans une ratlonge
potarisee. Si la fiche ne s'insere pas totatement dans la ratlonge,
renversez-la. Si la prise ne s'insere toujours pas, rechercher une
ratlonge polarisee appropriee. Une ratlonge potarisee exigera
I'utilisation d'une prise murale polarisee. Cette fiche ne se
branchera que d'une seule fa(_on dans une prise murale polarisee.
Si la fiche ne s'insere pas totalement dans la prise murale,
renversez-la. Si etle ne s'insere toujours pas dans la prise,
demandez a un electricien competent d'installer une prise murale
polarisee. Ne modifiez en aucun cas la fiche de l'appareil, la prise
ou la fiche de la rallonge.
S'assurer que ta rallonge est en bon etat. Lorsque qu'une rallonge
etectrique est utilisee, s'assurer d'en utiliser une de calibre
suffisamment elev6 pour assurer le transport du courant necessaire
au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inferieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre approprie
a.utiliser selon la longueur du cordon et l'intensite nominale de la
plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le
plus gros. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est
Iourd. Si ta raltonge est utilisee b.I'exterieur, etle dolt 6tre prevue &
cet effet. Les lettres ,_WA ,_marquees sur I'enveloppe du cordon
indiquent que le cordon convient a.un usage exterieur.

Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
20V
_40V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
1. Detente
2. Dispositif de
retenue du cordon
3. Logement pour
cordon
4. Poignee auxitiaire
5. Collier (pour
regler ta hauteur et
le bord)
6. Boftier du moteur
7. Guide de coupe
8. Pare-main
9. Bobine
O
18

OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
POSE DU PARE-MAIN
AVERTISSEiVIENT : DEBRANCHER L'OUTIL AVANT
D'ESSAYER DE FIXER LE PARE-MAIN, LE GUIDE DE COUPE OU
LA POIGNEE. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE PARE-
MAIN SOLIDEMENT FIXE. LE PARE-MAIN DOlT TOUJOURS
ETRE EN PLACE SUR L'OUTIL POUR PROTEGER L'OPERATEUR.
• Mettre le taille-bordure a. I'envers de maniere a. voir le couvercle
de la bobine (1).
• Mettre le pare-main (2) a.
I'envers et le gtisser sur le
boftier du moteur (3).
S'assurer que les pattes (4)
du dispositif de protection
engagent tes nervures (5)
du boftier du moteur comme
dans t'illustration.
• Continuer de glisser le
pare-main jusqu'& ce qu'il -
s'enclenche ,_en position.
• Utitiser un tournevis
cruciforme, retirer la vis de la
V
garde.
• Inserer la vis du pare-main
comme l'iltustre la figure 2
pour terminer l'assemblage
du pare-main.
• Une fois le pare-main
installe, retirer I'enveloppe
de la lame, pour la coupe du
ill, situee sur le bord du pare-main.
FIXATION DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE
• Pour fixer la poignee,
enfoncer les boutons (7) des
deux c6tes du boftier
superieur comme le montre
la figure D.
19

• Positionner la poignee
comme te montre la figure E
(le logo Black & Decker
etant positionne vers le
haut). Pousser partietlement
la poignee. Ainsi, les
boutons seront maintenus
enfonces au moment de
les ret&cher.
• Pousser la poignee
completement sur le boftier
et la positionner tegerement
de maniere b.ce qu'elle
- s'enctenche ,_en place
(figure F).
• Pour regler la poignee
vers le haut ou le bas,
appuyer sur le bouton (8),
puis retever ou abaisser la
poignee.
• Ajuster la poignee de fagon
a.avoir le bras avant
comptetement droit lorsque
le tailte-bordure est en
position de fonctionnement.
REGLAGEDELAHAUTEUR
• La hauteur totate du taille-
bordure peut _tre regt6e en
desserrant te collier (9) et en
le tournant dans le sens de
la fteche illustree dans la
figure G.
• Monter ou baisser le bottler
superieur en ligne droite.
Lorsque la hauteur desir6e
est atteinte, serrer le collier
en le tournant dans le sens
oppose & cetui illustre a. la
figure G.
FiXATiON DE LA RALLONGE
• Un dispositif de retenue de
rallonge (figure H) est
integr6 b. la poignee de la
detente pour emp6cher le
debranchement de la
rallonge. Pour utiliser ce
dispositif, replier simptement
la rallonge en deux b.environ
203 mm (8 po) de t'extremit6,
puis I'inserer dans I'encoche
(10) Iogee b. I'extremit6 de la
poignee. Fixer la boucle ainsi
formee en repliant la rallonge
sur la patte (11). Tirer
delicatement sur la raltonge afin
de s'assurer que celle-ci est
fermement retenue par la
poignee du tailte-bordure.
Brancher la prise femelle de la
rallonge sur la fiche (12) du
taille-bordure.
2O
O
O

AVERTISSEMENT : Toujoursutitiserune protection oculaire
appropriee conforme &la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) Iors de
I'utitisationde cet outit electrique.
MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera
taillee et retirertout morceau de fil metallique, de corde ou
dbbjets simitairesqui pourraient s'enchev6trer dans le fil
rotatifou avec la bobine. Etre specialement attentifet
eviter, sur le parcours de Ibutit, toutfil metallique courbe
vers I'exterieurcomme lesills au pied d'une cl6ture &
mailles Iosangees.
MISE EN MARCHE ET ARRET
• Pour mettre I'outil en marche, appuyer sur le
levier de dectenchement.
• Pour eteindre I'outil, ret&cher le levier de
declenchement.
• Le moteur etant en marche, inclinerFappareilet balancer lentement te
taitle-bordured'un c6te a Fautretel que Findiquela figure I.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES
• Maintenirun angle de coupe entre5°et 10° comme le montre la figure J1.
Ne pes exc_er 10° (figureJ 1). Couper avec tebout du fiLPour se tenir
distance des surfacesdures, utiliserle guidede coupe (7). Sortirleguide de
maniere a bien Fenclencheren place.
• Maintenirunedistanceminimatede 609,6 mm (24po)entreledispcei'_de
protedbn et vcepied.s,commele montrelafigureJ2. Pourobtenircettedistance,
reglerlahauteurgbbatedu taille-bordurescommetemonlrela figureG.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE
• Pour utiliser I'appareil comme coupe-bordure d'entretien, tourner
le collier (9) comme I'indique la partie 1 de la figure K.
• Tenir ta tige de metal et toumer le bottler inferieur de 180° comme
I'itlustre la partie 2.
• Toumer le collier (9) jusqu'& ce qu'il soit serr&
21
L_
(609.6 ram)
• Au besoin, tirer le guide de coupe avec fil metallique (7) du
boftier du moteur de maniere ace qu'il s'enclenche en position
verrouillee comme le montre la figure K, puis positionner le taifle-
bordure au-dessus de la surface comme le montre la figure K.
• Pour retourner a la position de taitle-bordure, desserrer le collier
de btocage (9) et tourner le boftier inferieur de 180 °. L'outil se
verrouillera en position de taille-bordure. Lors de I'utilisation de
I'outit, mettre te guide de coupe avec fil metaltique dans sa
position d'origine, hors du parcours.

CONSEILSUTILESENMATII_REDECOUPE
• Utiliserleboutdufitpoureffectuer la coupe; ne pas forcer la
t_te du fil dans le gazon non coupe. Utiliser le guide de coupe le
long des cl6tures, des maisons et des massifs de fieurs pour
adopter les pratiques exemplaires.
• Les cl6tures en fil de fer eta. montants peuvent user davantage
le ill, voire le briser. Les tours de pierre et de brique, les bordures
de trottoir et le bois peuvent user rapidement le ill.
• Ne pas laisser le capuchon de bobine trafner sur le sol ou
d'autres surfaces.
• Si le gazon est long, couper de haut en bas et ne pas exceder
une hauteur de 304,8 mm (12 po).
• Maintenir le tailte-bordures incline vers la zone a.couper; c'est la
meitleure zone de coupe.
• Le taitle-bordures coupe par passage de droite b. gauche. De
ce.tte fagon, les debris ne seront pas envoyes vers I'operateur.
• Eviter les arbres et tes arbustes. L'ecorce d'arbre, les moulures
en bois, le parement et les piquets de cl6ture peuvent facilement
_tre endommages par le ill.
FIL TRANCHANT/AVANCE DU FIL
Votretaifle-bordureutilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diametre. En cours d'utilisation, les extremit6s des ills de nylon
s'effilocherontet s'useront. La bobine s_ciale a avarice automatique de fil
foumira et coupera automatiquement une nouvelte tongueur de ill. Le fil
tranchant s'usera plus rapidement et exigera une plus grande quantite de
fil si la coupe ou te taillage s'effectuete long de trottoirs ou d'autres
surfaces abrasives ou si des broussailles@aisses sont coupees. Le
mecanisme evolu6 d'alimentation automatisee du fitpergoit lademande
accrue de ill, foumit et coupe la bonne tongueur de fitdos qu'etle est
necessaire. NE PAS FRAPPER I'appareilsur lesol pour atimenter
I'appareilou pour toute autre raison.
Utiliserla bobinederechangemod_e DF-065de Black& Decker.
• UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7mm (0,065
po) DE DIAMC:TRE.Ne pas utitiserla ligne plus @ais car il va surcharger le
moteur et provoquer unesurchauffe. Ne
pas utitiserplus tegerjauge ou dentetees
0,065 pouce (1,65mm) en lignecar cela
fera une suratimentation.
• D'autrespi&cesde rechange(pare-mains,
oouverclesde bobine,etc.)sontoffertesaux
centes de reparalJonBlack& Decker.Pour
_uver lecen_ de r6para_n de votre
rg_bn, oompceerle : 1-8(X)-54,¢6986ou
consult www.blackanddecker.com.
AVER]3,.,e_EMENT: L'utilisationde
toutaccessoirenon recommandepar Black&
Decker,aveccet outil,pourraits'averer
dangereuse.
@
Bobine de
rechange
N ° de modele
DF-065
REMPLACER LA BOBINE (FIGURES
M ET N)
• Debrancher I'outit.
• Enfoncer les languettes (a) et retirer le
couvercle de ta bobine (b) du bottler de la bobine (c) Ioge darts lat6te du
22
taitle-bordure(figure M).
- Pour obtenir des resultats
optimaux, remplacer la bobine par
une bobine de modete DF-065 de
Black & Decker.
- Tenir la bobine vide (d) d'une main
et tebd_tierde bobine de l'autre, puis
sortir la bobine en tirant dessus.
• Si le levier (e) (figure N) situe a.la
base du boftierse detache, le
remettre b.la bonne position avant
d'inserer la bobine neuve darts le
boftier.
- Retirer I'herbeet tes satetes
presentes darts labobine et le
bd_tier.
- Prendre la bobine neuve et
,a

I'enfoncer sur la saillie(f) (figure M) du boftier.Faire pivoter legerement ta
bobine jusqu'&ce qu'etlesoit bien instatlee.
• DetacherI'exC'emit6de Fundes fitsde coupe, puisins@erlefil dans Fundes
ceittets(g),figure M. Le fitdoit sortird'environ136mm (5 3/8 po)du boftier.
• Detacher I'extremit6de t'autrefil de coupe et te faire passer darts I'autre
ceillet.Le fil doit sortir d'environ 136 mm (53/8 po) du boTtier.
• Aligner leslanguettes, situees sur le couvercle de la bobine (a) sur les
encoches (h) du boftier (figure M).
• Enfoncerlecouverdesur leboF_erdemanierea.cequIls'endenchebienen place.
AViS : Si les ills de coupe depassent la lame du taitle-bordure (i),
les couper de sorte qu'ils atteignent a. peine la lame (figure L)
pour eviter d'endommager I'outit.
REMBOBINER LA BOBINE Sl LE FIL SE DE_ROULE
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMETRE) (FIGURES O, P)
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines
enroulees & la main est susceptible de
s'enchev@trerplus souvent que le fil des
bobines enroulees dans une usine Black &
Decker. IIest recommande d'utitiserdes
bobines embobinees b.I'usine.
Suivre les etapes ci-dessous pour installer
du fil en vrac :
• Debrancher t'outil.
• Retirer la bobine vide de I'outit comme
le decrit la section
<<REMPLACER LA BOBINE _
• Enrouler d'abord le fit neuf en
commengant par la partie superieure de
la bobine.
• Inserer 19 mm (3/4 po) de fil de coupe dans I'une des encoches
d'ancrage.
• Prendre soin d'enrouler te fil de fagon nette et ordonnee par couches
successives. Ne pas entrecroiserle fil (figure O).
• Couper le fil de coupe enroule Iorsqu'il atteint tes encoches (j).
(figure P).
• Placer temporairement tefil darts I'une desencoches de retenue(k) sur
Fundes c6tes de ta bobine,comme
le montre I'encadre de lafigure P.
• Rep6ter la procedure
prec6dente pour le second fit
de coupe sur la partie
inferieure de la bobine.
• Ajuster la bobine sur l'outit
comme le decrit la section ,_
REMPLACER LA BOBINE _
iVlISE EN GARDE : Avant
de proceder au tailtage, s'assurer
d'utitiseruniquement te type de fil de
coupe ad_luat. Verifierque le fil de
coupe est present dans les deux
parties de la bobine (figure N).
AVE RTIS SE IVlEN T : Poureviter des btessures graves, eteindre et
debrancher I'outilavant d'effectuer route o_ration d'entretien.
1. Maintenir les orifices de ventilation degag6s pour eviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut secher avec le temps. Pour tenir votre fil en
excettente condition, entreposer les bobines de rechange de fil
pre-enroul6 ou te fil en vrac dans un sac en plastique scetle
contenant l'equivalent d'une cuilleree d'eau.
3. Les pieces en plastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-ill sur le bord du dispositif de protection peut s'emousser
avec le temps. II est recommande de s'assurer regulierement
que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
iMPORTANT : Pour garantir la S¢:CURITI_ et la FIABILITI_ du
produit, les reparations, I'entretien et le reglage doivent _tre realises
par un centre de reparation autorise ou tout autre centre de
reparation professionnet, et des pieces de rechange identiques
doivent _tre utilisees.
23

PROBLEME
L'outil fonctionne lentement.
La alimentacion autom&tica de cuerda
no alimenta m&s cuerda.
SOLUTION
V@ifier que le boitier de la bobine
peut tourner librement. Le nettoyer
avec precaution si necessaire.
• S'assurer que le fil de coupe
sort d'au plus 136 mm (5 3/8
po) de la bobine. Le cas
ech6ant, le couper afin que sa
Iongueur atteigne juste la lame
de coupe pour le ill.
• Si I'outil s'execute toujours
lentement, arr6tez d'utiliser I'outil et
le prendre a un centre de service.
• Enlever le capuchon de la bobine.
• Tirer sur le fil de coupe de
maniere a_ce qu'il sorte d'environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si
la Iongueur de fil restant sur la
bobine est insuffisante, installer une
nouvelle bobine de ill.
• S'assurer que le fil n'est pas entrecroise
sur la bobine comme I'illustre la figure
U. Si c'est le cas, d@ouler le fil de
coupe, puis I'enrouler de nouveau
sur la bobine de fagon ordonnee, de
maniere a ne pas entrecroiser les fils.
• Aligner les languettes, Iogees sur
le couvercle de la bobine, sur les
fentes pratiquees dans le boitier.
• EnfoRcerlabobinesur leboflierde maniere
cequ'elles'endenchebienen place.
•Inspecterlesrainurespraliqueesseusla
bobine&larecherchededommages.Encas
de dommages,remplacerlabobine.
PROBLEIVlE
La alimentadon autom&tica de cuerda no
alimenta mas cuerda.
Alimentation excedentaire
Le fil se deroule Iorsque la bobine ou
le capuchon est enleve.
SOLUTION
• Urelecodeinscrit&rendosde labobine.Sile
codeest,, PA66>,,appelerleservice&la
dient_epourfaireremplacerlabddne.Sileoode
indiqueest_<_ ,,,cen'estpaslepE_31_rr_.
• Si le fil de coupe depasse la lame
de coupe, le couper de fagon &ce
qu'il atteigne seulement la lame. Si
I'alimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la
bobine se bloque, proceder comme suit :
• Nettoyer avec precaution la bobine
et son boftier.
• Retirer la bobine, puis v@ifier si le
levier, situe dans le boftier de la
bobine, peut se deplacer librement.
• Retirer la bobine et d@ouler le fil
decoupe, puis I'enrouler & nouveau
de fagon ordonnee. Remettre la
bobine dans le boi'tier.
• S'assurer de couper avec le bout du fil
(133,3 mm [5.25 po] de la bobine).
Utilise le guide de coupe si necessaire
pour maintenir la bonne distance.
• S'assurer de ne pas exceder un angle
de 10° comme le montre la figure J1.
• S'assurer de fixer les fils dans les
encoches de retenue (K) (figure P) avant
le retrait.
24

Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outillage etectrique; ils sont
donc en mesure d'offrir b. leur clientele un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou
des pieces de rechange authentiques instaltees en usine,
communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus
pres de chez vous. Pour trouver I'etabtissement de reparation
de votre region, consulter te repertoire des Pages jaunes a la
rubrique - Outits electriques _ ou composer le numero suivant
: 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour
toute question, communiquer avec te directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est
pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibtes ou sont manquantes, composer le
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree
de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication.
Le produit defectueux sera remplace ou repar6 sans frais de
I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le
detaitlant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant
participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant a la politique d'echange du detaillant
(habituetlement, de 30 a 90 jours apres I'achat). Une preuve
d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaillant pour
connaftre sa politique concernant tes retours hors de la
periode definie pour les echanges. La deuxieme option est
d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) #.
un centre de reparation autorise ou & un centre de reparation
de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, a.
notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorises
sont repertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,<
Outils etectriques ,_.
25
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "OutiJs _lectrJques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.

PODADORA / BORDEADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N° GH710
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunac0nsultao alguninc0nvenienteconsupr0duct0
Black& Decker,visite
HTTP:/iWWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstant&neaslas24horasdeldia.
Sinoencuentrala respuestao notieneaccesoa Intemet,Ilameal
1-800-544-6986delunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadelEste
parahablarconunagente.
CuandoIlame,tengaa manoelnumerodecat&logo.
26
Modelo N ° GH710
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De
Io contrario, el motor se sobrecalentara (pagina 28).
o AI reemplazar la cuerda, utilice solo una cuerda REDONDA
de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diametro (Se recomienda el
modelo N° DF-065 de B&D). De Io contrario, la unidad no
funcionarb, correctamente (pa,gina 31).
o No golpee el cabezal de alimentaci6n contra el piso. Esto
interrumpir_t el mecanismo de alimentacion.
o Utilice siempre el dispositivo de retencion del cable (pagina
30).

Normas de seguridad - Definiciones ........................................ 27
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes .......... 27
Instrucciones y advertencias de seguridad: Enchufes potarizados_29
Instrucciones y advertencias de seguridad: Cables prolongadores..29
Componentes ........................................................................... 30
Ensamblaje / Ajuste ................................................................. 30
Instrucciones de operacion ...................................................... 32
Accesorios de repuesto ........................................................... 33
Mantenimiento ......................................................................... 35
Deteccion de problemas .......................................................... 36
Informacion de mantenimiento ................................................. 35
Garantia completa de dos afios para uso en et hogar ............. 38
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion
que contiene s.e retaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y
la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocarA la muerte o lesiones graves.
ADVERTENClA: indica una situacion de peligro potenciat que, si
no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
PRECAUClON: indica una situacion de petigro potencial que, si
no se evita, provocarb, lesiones leves o moderadas.
AVlSO: utitizado sin el simbolo de aterta de seguridad indica una
situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados
en la propiedad.
27
ADVERTENClA: At utitizar herramientas electricas para el
jardin, siempre se deben tomar ciertas precauciones b&sicas de
seguridad para minimizar et riesgo de incendio, descarga etectrica y
lesiones personales, entre etlas:
Lea todas las instrucciones
• SIEIVIPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta este enchufada.
• PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin et protector.
• UTIMCE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utitice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas moviles. Se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma
considerable al trabajar at aire libre. No opere la herramienta
descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para
protegerse las piemas. Rec6jase y cubra el cabetlo largo.
• CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momepto.
• LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNClON DE CORTE:
tenga precaucion al podar alrededor de pantallas y plantas que
desea.
• IVIANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a
una distancia segura, especialmente a los nidos.
• ADVERTENClA IMPORTANTE: al utitizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos
pueden ser arrojados a alta velocidad por la accion de la cuerda.
La herramienta y el protector est&n disedados para reducir el
peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones especiates:
• ASEGURESE de que las demas personas y mascotas esten a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
• PARA REDUClR EL RIESGO de lesiones por repercusion
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto solido cercano, como

pared,escatones,piedrasgrandes,b.rbotes, etc. Tenga suma
precaucion al trabajar cerca de objetos solidos y, cuando sea
necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta enchufada con et dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad ma.s rb.pida
de la velocidad para la que fue disedada para cortar en forma eficaz.
UTIMCE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utiliceesta herramienta
para un trabajo diferente a aquellos para los que fue disedada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase
parado correctamente en todo momento.
NO TIRE DEL CABLE: no jate et cable de ta fuente de energia.
Man tenga el cable atejado del cator, el aceite y los bordes afilados.
DANO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o esta se atasca
con un objeto extrado, detengala de inmediato, desench0fela,
verifique que no se haya dadado y repare cualquier dado antes
de seguir utilizb.ndola. No opere la herramienta si la bobina o et
carrete estan dadados.
DANOS DEL CABLE: mantenga et cable de alimentacion lejos
de la cuerda giratoria. Si dafia et cable, desench0feto de ta fuente
de alimentacion antes de mover la herramienta o examinar et
cable. Un cable dadado debe reemplazarse antes de utilizarlo.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al
reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDIClONES AMBIENTALES PEMGROSAS: no
utilice herramientas electricas en tugares hOmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones inctuidas en este Manual de
instrucciones para una operacion adecuada de la herramienta.
No utitice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas etectricas port&tiles en atmosferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un
hgar seco, alto o bajo Ilave,fuera del atcance de los nidos.
La proteccion det INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA (GFCl) debe aplicarse a los circuitos o los
28
tomacorrientes que se utilizarb.n en etectrodomesticos para
jardin. Hay tomacorrientes con proteccion GFCI incorporada y
pueden utilizarse para tomar esta me dida de proteccion.
FIJE EL CABLE DE PROLONGAClON utitizando et dispositivo
de retencion det cable que se muestra en la Figura H.
MANTI_NGASE ALERTA: No haga funcionaresta unidad si est&
cansado, enfermo o bajo la influenciadel alcohol, drogas o medicamentos.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga
las instrucoiones en ta secci6n de mantenimiento. Inspeccione los cables
protongadores peri_icamente y reempla.cetossi est&n dadados.
Mantenga los mangos secos, limpios y fibresde aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de votver a utitizar
la herramienta, se debe controlar cualquier proteccion u otra
pieza que este averiada para determinar si funcionar&
correctamente y realizar& la funcion para la que fue disedada.
Verifique la atineacion y la sujecion de las piezas moviles, la
rotura de piezas, et montaje y cualquier otra condicion que pueda
afectar el funcionamiento. Cualquier proteccion u otra pieza que
este dadada debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este
manual indique otra cosa.
ADVERTENClA: No utilice la herramienta si el gatilto interruptor
no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no
pueda controlarse mediante et gatillo interruptor es petigrosa y
debe repararse.
ADVERTENClA: At realizar et mantenimiento d.e las
herramientas con doble aistamiento, UTILICE SOLO PIEZAS DE
REPUESTO IDI_NTICAS.Repare o reemptace los cables dadados.
ADVERTENClA: Para evitar el riesgo de descargas electricas,
solo utilice con un cable de prolongacion adecuado para uso en
exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una linea
con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
• NO sumerja la herramienta en agua ni la satpique con una
manguera. NO permita que ningOn liquido entre en ella.
• NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o
productos quimicos.
• NO limpie con una lavadora a presion.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede inctuir los siguientes simbolos.
Los simbolos y sus definiciones son los siguientes:
V .............. voltios A ............ amperios
Hz ............ hertz W ............ vatios
_ _ _ min..minutos .......... corriente alterna
corriente continua no ............ no velocidad sin
.............. Construccion de clase II
carga
terminal a tierra
............simbolo de alerta de .../min ...... revotuciones o
seguridad reciprocidad por minuto
seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado pot este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas pot el Estado de
California como causantes de c_ncer, defectos cong_nitos u
otros problemas reproductivos. AIgunos ejemplos de estas
sustancias quimicas:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de la madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estas sustancias quimicas, utilice et
equipo de seguridad aprobado, como mascaras para potvo
especialmente dise_adas para filtrar particutas microsc6picas.
Para disminuir el riesgo de descargas electricas, este equipo posee
un enchufe polarizado (una pata es mas ancha que la otra) y
requerira el uso de un cable prolongador potarizado. Et enchufe de
la herramienta se ajustara en un cable prolongador polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente
en el tomacorriente, invierta et enchufe. Si aQn asi no se ajusta,
obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable
protongador polarizado requerirb, el uso de un tomacorriente de
pared polarizado. Este enchufe se ajustarb, en un tomacorriente de
pared potarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta
totalmente en el tomacorriente de pared, invierta et enchufe. Si aQn
asi no se ajusta bien, recurra a un etectricista calificado para que
instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie et enchufe
del equipo, et tomacorriente det cable prolongador ni el enchufe det
cable protongador de ninguna manera.
AsegQrese de que el cable protongador este en buenas
condiciones. Cuando utitice un cable prolongador, asegQrese de
que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminucion en
et voltaje de la linea que producira, perdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabta muestra la medida correcta que debe
utitizar segQn la Iongitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor sea et nQmero de calibre,
mas grueso sera. et cable. Si se utilizara, et cable
protongador en el exterior, este debe ser el adecuado para trabajos
al airelibre. Las letras "WA" en la cubierta det cable indican que et
cable es apropiado para uso en el exterior.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Volts
120V
240V
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Masde No masde
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No se recomienda
29

Figura A
1. Interruptor
2. Dispositivo de
retenci6n del cable
3. Tomacorriente
del cable
4. Mango au×iliar
5. Anillo (para
ajustar la altura y
ei horde)
6. Cubierta del
motor
7. Guia de horde
8. Protector
9. Carrete
O
3O
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE
QUE NO ESTAN PROVISTAS:
- Destornitlador Phillips
INSTALACION DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA
ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O
EL MANGO. NUNCA OPERE
LA HERRAMIENTA SIN EL
PROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTALADO. EL
PROTECTOR SIEMPRE
DEBE ESTAR INSTALADO
EN LA HERRAMIENTA PARA
PROTEGER AL USUARIO.
• Coloque la podadora boca
abajo de manera que vea la
tapa det carrete (1).
• Coloque el protector (2)
boca abajo y desliceto en la
cubierta det motor (3).
AsegQrese de que las
lengOetas (4) det protector
esten sujetas alas varillas
(5) de ta cubierta del motor
como se muestra.
• Contint_e deslizando el
protector hasta que Io oiga
encajar en su tugar.
• Con un destornitlador
Phillips, retire et tornillo de la
guardia.

• Inserteetdestornilladordetprotector,comosemuestraenla
figura2paracompletaretensamblajedetprotector.
• Unavezinstatadoetprotector,retiretacubiertadelahojade
cortedelacuerdaubicadaenelextremodetprotector.
COLOCAClONDELMANGOAUXJLIAR
• Paracotocaretmango,
presionelosbotones(7)de
ambosladosdetacubierta
superiorcomosemuestra
enlafiguraD.
• Coloque et mango como se
muestra en la figura E (con
et Iogotipo de Black &
Decker hacia arriba).
Presione parciatmente el
mango de manera que se
retengan los botones
cuando los suelta con su
mano.
/
/
• Presione comptetamente et
mango sobre la cubierta y
muevalo ligeramente hasta
que Io oiga encajar en su
lugar (figura F).
• Para ajustar el mango
hacia arriba o hacia abajo,
presione et boton (8) y eteve
o baje et mango.
• Et mango se debe ajustar
de manera que el brazo
delantero este recto cuando
la podadora este en posicion
de trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
• La altura total de la
podadora se puede ajustar
aflojando el anillo (9) y
gira.ndolo en la direccion de
la fiecha que se muestra en
la figura G.
• Mueva la cubierta superior
en linea recta hacia arriba o
hacia abajo. AI atcanzar la
altura deseada, ajuste et
anitlo gir&ndolo en la
direccion contraria a la que
se muestra en la figura G.
31

COLOCAClON DEL CABLE PROLONGADOR
• Etmango delinterruptorfleneinoorporado
un disposiflvode retencbn delcable O
probngador(figura H) queevitaqueel
cablese desenchufe.Pardutilizarb,
simplementedeble aproximadamente203
mm (8pulgadas)detcableprobngader
desdeel extremo y cobquelo en laranura
(10)queesta en la parteinferbrdel Areadel
mango. Paraengancharel bude que se
form& dobleel cablesobre lalengOeta(11).
Jalesuavementedel cablepara
asegurarsede que quedefirmemente
retenidoen el mangode lapodadora.
Enchufeelextremodel recept_ub det
cableprobngador en lashojasdel enchufe(12)de lapodadora.
ADVERTENClA: Utitice siempre proteccion adecuada para los ojos
que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta
herramienta.
PRECAUClON: Inspeccioneel Areapor contary
saque losalambres, cablesu objetossimitaresa un cordel,
que podrian enredarseen tacuerdagiratoriao el carrete.
Tengaespecialprecaution a fin de evitarcablesque esten
debtadoshacia afueradel trayectode laherramienta,como
laspOasen labase de un atambrede pOas.
ENCENDIDO Y APAGADO
• Para encender la herramienta, presione la patanca
det interruptor.
• Para apagar la herramienta, suelte la palanca del
interruptor.
• Con launidadencendida,girelentamentela podaderaen
angubs de lade a lade,como se muestraen lafigure I.
FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA
• Mantenga un anguto de corte de 5 a 10 grados como se muestra
en la Figura J. No exceda los 10 grados (Figura J1). Corte con la
punta de la cuerda. Para mantener cierta distancia de las
superficies duras, utitice la guia de borde (7). Hale la guia hacia
afuera hasta que encaje firmemente en su lugar produciendo un
chasquido.
i
• Mantenga una distancia minima
de 609,6 mm (24 pulgadas)
entre el protector y sus pies
como se muestra en la Figura
J2. Para Iograr esta distancia,
ajuste la altura general de la
podadora como se muestra en
la Figura G.
24
(609.6 mm)
32

CONVERSION AL MODO DE BORDEADO
• Para operar como una bordeadora de _[_ 2
mantenimiento, gireel anitto(9) como se muestra
en la parte 1 de lafigura J3.
• Sostenga el eje de metal y gire la cubierta
inferior 180° como se muestra en la parte 2.
• Gire et anillo (9) hasta el final.
• Si Io desea, saque la guia det borde del cable
(7) de lacubierta det motor hasta que emita un
chasquido y se ajuste en la posicion de bloqueo
como se muestra en lafigura K y coloque la
podadora encima de la superficie como se
muestra en la figura K.
• Para volver a la posicion de podar, afloje el anillo
de btoqueo (9) y nuevamente girede regreso la ,_, \F.
cubierta inferior 180°. La herramienta se
btoquear& en la posicion de podadora. AI utitizarla
herramienta, coloque laguia del borde del
cable en la posicion original, fuera del
trayecto.
CONSEJOS UTILES PARA CORTAR
• Uflticelapunta de lacuerda para realizarel
corte; no empuje elcabezalde la cuerda
contraetcesped sincortar.Para Iograr
trabajosde calidad,utiticela guia deborde a b largo I
de etementoscomo cercos, casas y canteros. I
• Los cercosde alambre y de estacasprovocan un I
mayor desgastede lacuerdae inclusosu rotura.
Los murosde piedray adr b, as cunetas y a
madera puedendesgastar la cuerdarapidamente.
• No permitaque latapa del carretese arrastresobre el suelo u otrassuperficies.
• En crecimientoslargos,cortedesde arribahacia abajoy noexceda una altura
de 304,8mm (12pulgadas).
• Mantengala podadora indinadahaciael a.reaque se corta;&staes la mejor
Areade corte.
• La podadora cortaat mover launidad de derecha a izquierda.Esto evitara,que
se arrojen restosal usuario.
• Evitearbolesy arbustos. Lacuerdafacilmentepuededadar lacortezade
arboles,lasmotdurasde madera, los revestimientos exteriores y los
pilares de cercos.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACl6N DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065
pulgada) de di&metro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de
naiton se deshitacharan y desgastaran, y la bobina de la cuerda de
atimentacionespecial se autoatimentar&y recortar&la cuerda
automaticamente para proporcionaruna punta nueva. La cuerda de conte
se desgastara m&s rapidoy necesitara m&s atimentacionsi el conteo et
bordeado se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si
se cortan malezas mas espesas. Et mecanismo avanzado de
alimentacion autom&ticade la cuerda detecta cub.ndose necesita m&s
cuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda segOn
sea necesario. NO GOLPEE la unidad at intentaratimentar una cuerda ni
por algOnotro motivo.
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° DF-065. Vuetva a
cargar lacuerda de nailon (de paquete o el carretede repuesto pre-enrollado)
como se muestra en este manual.
• UTILICE SOLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm
(0,065 pulgada) DE DI/kMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargaran el motor y provocara.n
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
• Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) estan
disponibles en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para
averiguar la ubicacion de su centro de mantenimiento localIlame al: 1-800-
544-6986 o visite www.blackanddecker.com
ADVERTENClA: Et uso de accesorios no recomendados por
Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso.
33

REEMPLAZO DEL CARRETE (figures L
y M)
• Desenchufe la herramienta.
Presione las tengQetas(a) y extraiga la
tapa del carrete (b) de la cubierta del
carrete (c)en el cabezalde lapodadora
(figura L).
• Para obtener mejores resultados,
reemplace et carrete con el modelo N°
DF-065 de Black & Decker.
• Tomeel carrete vacio (d) con una mano
y la cubierta del carrete con la otra, y
extraiga el carrete.
• Si la patanca (e) (figura M) de la base
de la cubierta se desprende, pongata de
nuevo en la posici6n correcta antes de
insertar el nuevo carrete en la cubierta.
• Eliminecuatquier resto de suciedad o
cesped en el carrete y la cubierta.
• Tomeel carrete nuevo y empujelo sobre
la barte saliente (f) (figura M) de
la cubierta. Gire et carrete
ligeramente hasta que este bien
colocado.
• Desate et extremo de una de las
cuerdas de corte y ponga la
cuerda dentro de uno de los
orificios(g) figura M. La cuerda
debe sobresatir
aproximadamente 136 mm (5-3/8
pulgadas) de la cubierta.
• Desate el extremo de la otra
cuerda de corte y ponga la
cuerda dentro del otro orificio.La
cuerda debe sobresalir
aproximadamente 136 mm (5-3/8
pulg.) de la cubierta.
• Alinee las teng_etasde la tapa
O
Carrete de
repuesto
N° de modelo
DF-065
del carrete (a) con las ranuras (h) en la cubierta (figura L).
oEmpujelatale dentrode lacubientahastaque encajefirmementeen su lugar.
AVlSO: Para evitar que se dafie la herramienta, si la cuerda de corte
sobresale mAs all&de la hoja de corte (i),corte el excedente de manera
que este a la atturade lahoja (figura L).
REBOBINADO DEL CARRETE CON CUERDA A
GRANEL (UTILICE SOLO CUERDA DE
DIAMETRO REDONDA DE 1,7 MM (0,0065
PULGADA)) (RGURAS N,O)
Tambien puede comprar cuerda a granel en el
comercio minorista local. NOTA: Es probable que .[],,_,l_,_
los carretes enroltados a mano con una cuerda a i(ii/_ii'_i'' ""_ X
granet se enreden con mayor frecuencia que los _i'=,:ll_',!_
carretes de Black & Decker enrolladosde fAbrica. JI_ij't_ ?:l
Para mejores resultados, se recomiendan los
carretes enrollados de fAbrica.
rq H
Paracontinuadon:.DesenchufeinStalarla cuerdalaherramienta.agranel, siga los pasos a IllllI/T'/_ X
• Extraigael carrete vacio de la herramienta como
se describe en el "REEMPLAZO
DEL CARRETE'. O
• Retirecuatquier resto de cuerda
de corte del carrete.
• Primero,enrolle ta nueva cuerda
en la barte superior del carrete.
• Int]'oduzca19mm (3/4pulgada)de
cuerdade corte en una detasranuras
de anclajede tacuerda.
• Enrotlela cuerda de corte dentro
del carrete en la direccion de la
flecha en et carrete. AsegQrese de
enrollar la cuerda prolijamenteyen
capas. No la entrecruce (figura N).
• Cuando la cuerda de corte
34
enroltada Iteguealas ranuras (j),corte la cuerda. (figura O).
• Detenga la cuerda temporalmente en las ranuras de retention (k)en uno
de loscostados del carrete,como se muestra en el recuadro de lafigura O.

•Repitaelprocedimientoanteriorparalasegundacuerdadecorteenla
seccioninferiordelcarrete.
•Coloqueelcarreteentaherramientacomosedescribeenel
"REEMPLAZODEL CARRETE".
PRECAUCK)N: Antes de comenzar a podar, asegOresede usar
solo el tipo apropiado de cuerda de corte. AsegOrese de que la cuerda de
corte este presenteen ambas secciones del carrete (figura M).
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de realizar cuatquier tipo de
mantenimiento.
1. Mantenga limpias tas ranuras de admision de aire para evitar et
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con et tiempo. Para
conservar la cuerda en optimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrotlados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
seltada de pl&stico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de pl&stico pueden limpiarse utitizando jabon suave y
un pado hOmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con et tiempo. Se recomienda mantener periodicamente et
filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben reatizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto identicas.
• Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
•Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego
volver a enroltarla prolijamente. Reemplace et carrete de la
cubierta.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de
herramientas etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones
o piezas de repuesto originates de f&brica, pongase en contacto
con et centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
seccion "Herramientas etectricas" (Toots-Electric) de las pa.ginas
amarillas, Itame at 1-800-544-8986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.co m.
35

PROBLEMA
La herramienta
funciona lentamente.
La alimentacion autom#`tica de
cuerda no alimenta m#`s cuerda.
SOLUClON
•Verifique que la cubierta del carrete
pueda girar libremente. Si es necesario,
limpiela cuidadosamente.
•Verifique que la cuerda de corte no
sobresalga m#`sde 136 mm (5 3/8
pulgadas) del carrete aproximadamente.
Si sobresale m#`s,corte el excedente de
manera que este a la altura de la cuerda
de la hoja de corte.
• Se alimenta m#`scuerda cuando esta
se acorta a aproximadamente 76,2 mm
(3 pulgadas). Para determinar si la
cuerda no se est#`alimentando, permita
que la misma se desgaste m#`sall#,de
este punto.
• Extraiga la bateria de la herramienta.
• Retire la tapa del carrete.
•Tire de la cuerda de corte hasta que.
sobresalga 136 mm (5 3/8 pulgadas)
del carrete. Si la cuerda de corte que
queda en el carrete es insuficiente,
instale un nuevo carrete de cuerda de
corte.
•Asegurese de que la cuerda no se
haya entrecruzado con el carrete
como se detalla en la figura 18. Si
se ha entrecruzado, desenrolle la
cuerda de corte y nuevamente
enrolle la cuerda prolijamente en el
carrete de manera que las cuerdas
no se entrecrucen.
•Alinee las lengQetas en latapa del
carrete con las muescas de la cubierta.
• Empuje el carrete dentro de la
cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar.
PROBLEMA
SOLUClON
La alimentacion autom#`tica de
cuerda no alimenta m#`s cuerda.
Sobrealimentaci6n
La cuerda se desenrolla al quitar la
tapa o el carrete
36
, Inspeccione si los surcos en la base del
carrete presentan dados. Siest&n
dadados, reemplace el carrete.
• Lea el codigo que se encuentra en la
parte posterior del carrete. Si aparece
"PA66", Ilame a atenci6n al cliente para
obtener un repuesto. Si aparece "ABS",
este no es el problem&
• Si la cuerda de corte sobresale
m#`s all#` de la hoja de corte, corte el
excedente de manera que este a la
altura de la hoja. Si la alimentaci6n
autom#`tica de la cuerda aun no
funciona o el carrete est#` atascado,
haga Io siguiente:
•Uml:_ecuk_dessq%-mteelcarreieylacubic1&
, Retire el carrete y verifique si la
_alanca en la cubierta se puede
"never libremente.
•Retire el carrete y desenrolle la cuerda
de corte, para luego volver a enrollarla
prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
•Aseguresede estarcortandocon lapunta
de lacuerda(133,3 mm [5.25 po] desde
el carrete).Si es necesario,utilicelaguia de
bordepara mantenerladistanciacorrect&
•Aseguresede no exceder un &qgubde 10
gradoscomo se muestraen laFiguraJ1.
. Antes de quitar lacuerda, asegurese de
sujetarla en las ranuras de retenci6n (K)
(FiguraO).

• GARANTiA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Sello firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra invoice No.. No. de factura
PRODUCT INFOMATION. IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie
Name. Nombre Last Name. Apellido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State. Estado
Postal Code. C6digo Postal Country. Pa[s
Telephone. No. Tel_fono
3"7

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
afios por cuatquier defecto det material o de fabricacion de este
producto. Et producto defectuoso se reparara o reemplazara sin
costo atguno de dos maneras.
La primera opcion, et reemplazo, es devolver el producto at
comercio donde se adquirio (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devotuciones deben realizarse
conforme a la politica de devotuci6n del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden
solicitar et comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detaltan en la
seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas
amariltas de ta guia tetef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legates especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con et gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no esta
disefiado para uso comercial.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informacion de la garantia
especifica det pais que viene en et empaque, Ilamar a la compafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi
como cualquier falla debido a materiates empleados para su
fabricacion 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o
componentes sin cargo alguno para et cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios diversos
sefialados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta poliza seltada por el establecimiento comercial donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un tapso no mayor
a 30 dias ha.biles contados a partir de la fecha de recepcion det
mismo en nuestros tatteres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las
normates.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompafia.
Et producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.R05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
38

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancOn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Cot. Et Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juarez
Guadatajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Cot6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritto Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de ta Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hern_ndez Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arbotedas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAIVlE AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. GH710
Copyright @ 2011 Black & Decker
Vea "Herrarnientas ,"---"
el_ctricas (Tools-Electric)" SE_@N
AMARILL_
para Servicio y ventas
Form No. 90569015
39
November 2011
Printed in China

40
