Kenmore 10686399310 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10686399310.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 106.8639 _
I<enmore
Mount
@
Y
= color number_ n@nero de colo_ le num@o de la couleur
P/N W10609153A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ....................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator ..................................................................5
Location Requirements ..................................................................... 7
Electrical Requirements ................................................................... 7
Water Supply Requirements .......................................................... 7
Connect the Water Supply ..............................................................8
Refrigerator Doors .............................................................................9
Leveling and Door Adjustment ...................................................... 12
Normal Sounds .................................................................................12
REFRIGERATOR USE .............................................................. 12
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 12
Using the Controls ........................................................................... 13
Ice Maker ..........................................................................................14
REFRIGERATOR FEATURES.................................................... 14
Refrigerator Shelves ........................................................................14
Meat Drawer .................................................................................... 14
Crisper ................................................................................................ 15
Utility or Egg Bin.............................................................................. 16
FREEZER FEATURES................................................................ 16
Freezer Shelf .................................................................................... 16
DOOR FEATURES.................................................................... 16
Door Rails or Trivets........................................................................ 16
Can Racks and Door Bins .............................................................. 17
REFRIGERATOR CARE ........................................................... 17
Cleaning ............................................................................................ 17
Changing the Light Bulbs ............................................................... 17
Power Interruptions ......................................................................... 18
Vacation and Moving Care .......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .............................................................. 19
Refrigerator Operation .................................................................. 19
Temperature and Moisture ........................................................... 20
Ice and Water ................................................................................ 20
ACCESSORI ES......................................................................... 21
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 22
TABLE DES MATIERES ............................................................ 43
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
1/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
1/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
1/ Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
1/Product replacement if your covered product can't be fixed.
1/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
1/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In Canada, in-home repair service is not available in all
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETNESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
background
ProperDisposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer..
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT= Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
e H_ _e_"<se
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
NOTE= Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information see "Refrigerator Safety."
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert
from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator.
If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer
and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
background
Install Levelers
IMPORTANT: Lay down the refrigerator ONLY to your left-hand
side (as you are looking at the front of the refrigerator), to avoid
damaging the refrigerator.
1. Locate the levelers. They are enclosed in a plastic bag inside
the crisper drawer.
2.
Using two or more people, access the bottom of the
refrigerator either by tilting it first to one side and then the
other, OR by laying it down on the floor to your left-hand
side, as shown.
Tilt the refrigerator to the side enough to access the
bottom. Using a 3/8" hex driver, remove the two screws
attaching the wooden runner to the bottom of the
refrigerator. Then install a leveler to the front corner.
Repeat for the opposite side.
NOTE: The refrigerator cabinet should not touch the
floor without a leveler installed.
A B
A. Remove runner.
B. /nsta// /eve/er.
OR
Using the packaging corner posts (left-hand side, front
and back) as a cushion, lay the refrigerator down on the
floor (to your left-hand side only), as shown in the
following graphic.
NOTE: Using the packaging as a cushion will help avoid
denting or scratching the refrigerator.
Using a 3/8" hex driver, remove the two screws attaching
each wooden runner to the bottom of the refrigerator.
Install a leveler to each of the front corners.
A B
C
A. Remove runner.
B. /nsta// /eveler.
C. Packaging corner post
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
an_ covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
6
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT= This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow 1/2"
(1.25 cm) of space on each side, and between the top of the
refrigerator and overhead cabinets. Allow 2" (5 cm) of space
behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker,
allow extra space at the back for the water line connections.
When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a
31/8" (8 cm) minimum space on the hinge side to allow the door
to swing open.
NOTE= This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
3%" (8 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE= Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset
the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED= Flat-blade screwdriver, 7_,, and _/_"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, %" nut driver and drill bit,
cordless drill.
background
NOTE:Yourrefrigeratordealerhasa kitavailablewitha 1/4"
(6.35mm)saddle-typeshutoffvalve,a union,andcopper
tubing.Beforepurchasing,makesurea saddle-typevalve
complieswithyourlocalplumbingcodes.Donotusea piercing-
typeor3A6"(4.76mm)saddlevalvewhichreduceswaterflow
andclogsmoreeasily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Ce } ' ec }'he ............
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
line is connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive
noise or damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 11/4'' (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
Determine the length of copper tubing you will need.
Measure from the connection on lower left rear of
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
.
Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe
you have selected.
A. CoM wotor pipo E. Comprossion sloovo
B. Pipe clomp E Shutoff volvo
C. Copper tubing G. Pecking nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe
clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil
the copper tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clomp
B. Tube clomp screw
C. Copper tubing
............ A
C
D. Compression nut
E. Volvo inlet
background
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach
the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
A
B
TOOLS NEEDED: _t" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, s/%,,open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Remove Doors and Hinges
.
6.
C
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
.
2.
.
4.
.
6.
%6 "Hex-Heod Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide support between the freezer and refrigerator
doors while the hinges are being moved. Do not depend on
the door magnets to hold the doors in place while you are
working.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
Remove the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic.
NOTE: Provide support between the refrigerator door and
the floor while the hinges are being moved. Do not depend
on the door magnets to hold the door in place while you are
working.
Lift the refrigerator door free from the cabinet.
Remove the four screws (two on the bottom and two on the
front) attaching the Bottom hinge to the cabinet. See Bottom
Hinge graphic.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
background
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Graphics follow these instructions.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet
1.
Cabinet Hinge
Hole Plug
From the top of the cabinet, remove the hinge hole plugs,
move them to the opposite side, and insert the hole plugs
into the holes from where you removed the hinge screws.
See Graphic 1-2.
2. Remove the screws filling the holes to be used for the Center
Hinge and install them on the opposite side.
3. Move the leveler from the bottom of the refrigerator and
install it on the opposite side.
4. Move the parts of the top hinge, center hinge and bottom
hinge to the opposite side.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door.
Move to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove the door stop from the bottoms of both the freezer
and refrigerator doors and install them on the opposite side.
See graphics 3 and 4.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Provide additional support for the doors while the hinges are
being reinstalled. Do not depend on the door magnets to
hold the doors in place while you are working.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and
tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the
freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Align the doors so that the bottom of the freezer door is
even with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
10
background
Top Hinge
A, _/_" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
Center Hinge
A. Center Hinge
B. %,_"Hex*Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hh_ge
B. _X,,,"Hex.Head Hinge Screws
C. Leveler
I
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A, Door H#_ge Hole Plug
Removal of Door Stops
A. Door Step
B, Door Slop Screw
Reinstaltation of Door Stops
A. Door Stop
B, Door Stop Screw
11
background
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator has two adjustable levelers, one on each side,
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems
unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust
the level and tilt of the refrigerator.
1. Turn the leveler to the left to raise that side of the
refrigerator or to the right to lower that side. It may take
several turns to level the refrigerator.
NOTE= Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the levelers. This makes it
easier to turn the levelers.
2. Once the refrigerator is level from side to side, raise the
front levelers so that the refrigerator is tilted slightly
(approximately 1/2") downward to the rear. The doors will
close more easily and the freezer door will remain closed
whenever you close the refrigerator door.
3. Open both doors again to make sure that they close as
easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to
the rear by turning both levelers to the right. It may take
several more turns.
4.
NOTE= To keep the refrigerator level, make the same
adjustment to each side.
Using a level, make sure the refrigerator is still level from
side to side. Readjust if necessary.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air
through the refrigerator and freezer compartments. The fan
speed may increase as you open the doors or add warm
food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown
in the illustration, cool air enters through the bottom of the
freezer section and moves up. Most of the air then flows through
the freezer section vents and recirculates under the freezer floor.
The rest of the air enters the refrigerator section through the top
vent.
NOTE= Depending on your model, the refrigerator may have
either a Normal flow or Multiflow air system.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make
the sounds seem louder. The following describes the kinds of
sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the
ice maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT= Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
12
background
Temperature Control
When you plug in the refrigerator for the first time, set the
Temperature Control to Recommended Setting (middle dot).
IMPORTANT.
Recommended Setting
"OFF
Turning the Temperature Control to OFF stops cooling in the
refrigerator and freezer compartments, but it does not
disconnect the refrigerator from the power supply.
The Temperature Control regulates the temperature in both
the refrigerator and freezer compartments. Settings to the
left of the Recommended setting make the temperature less
cold. Settings to the right of the Recommended setting make
the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into your refrigerator. If
you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher
(colder) setting will not cool the compartments any faster.
The recommended setting should be correct for normal
household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, before adjusting the controls, first make sure the
air vents are not blocked.
Adju# the Temperature Control
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Temperature Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/too little ice Temperature Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold Temperature Control
one setting lower
FREEZERtoo cold Temperature Control
one setting lower
Freezer Control
The Freezer control is located on the back wall of the freezer. It
regulates the amount of air flowing between the freezer and the
refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the
Freezer control to Recommended Setting.
Freezer Control
COLDEST Recommended
COLD
Adjust the Freezer Control
If you want to temporarily increase the cold air flow to a
specific compartment, adjust the control.
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the
Freezer control to the Recommended setting to keep the
refrigerator operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max Freezer
Hot room temperature Max Freezer - To maintain
ice making production rate
Large quantity of groceries Max Refrigerator - To
quickly chill food and
beverages
Crisper Humidity Control (on some models)
You control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on the produce you are storing, select the
desired Humidity Level.
Humidity Level - Low Setting
LOW-- HIGH-- MEDIUM
Humidity Control
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit. Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or
store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
13
background
/on some modes _,,_,s_,,c_,_,o_'_'_ ...........,j;,s
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm
to the OFF (arm up) position and listen for the click to make
sure the ice maker will not continue to operate.
NOTE = Turn off the ice maker before removing the ice storage
bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes
from dropping out of the ice maker and into the freezer
compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice
maker.
Ice Production Rate
In normal operation, the ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period.
If ice is not being made fast enough, adjust the controls.
Freezer Control - Turn the control dial to COLDEST.
Temperature Control - Turn the control dial gradually
toward COLDEST, waiting 24 hours between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill the ice storage bin. Discard the first
three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
(©;'ss<:,m®models)
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest
of the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop.
14
background
MeatDrawer Cover (on some models) Crisper Cover
To remove and replace the meat drawer cover:
Remove the meat drawer..
2.
.
4.
5.
Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the
times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ..................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ..................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover.
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest
cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers
into place.
4.
Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn the base of the
support clockwise to raise or counterclockwise to lower.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the
stop.
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
15
background
S/¾
Lllilby °
= .... ]]i161;!
(on soss_ modes)
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE= Store eggs in a covered container for long-term storage.
If your model does not have an egg storage bin, store eggs in
their original container on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
(e_ s®me me@As}
To remove and replace the freezer shelf=
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
II
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the
package or container securely to avoid taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. The freezer
door must close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Doo or vets
The door rails or trivets may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails or Trivets (on some models)
To remove and replace the rails or trivets=
1. Depending on your model, remove the rails or trivets by
pushing in slightly on the front of the bracket while pulling
out on the inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails or trivets by aligning the ends of the
brackets with the buttons on the sides of the door liner.
Firmly snap bracket and assembly onto the tabs above the
shelf as shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
16
background
Drop-inDoorRails(onsomemodels)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the
rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
(R;m Rc cks {}oo Bi 'ss
NOTE= Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to keep odors
from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT= Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE= Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning materials.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE= To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested
that you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories" section.
IMPORTANT= This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE= Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and
wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the upper shelf to access the light shield.
3. Press the side of the light shield to release it from the catch
and pull the shield away from the light assembly.
4. Remove the light bulb and replace it with a new 25-watt
appliance bulb. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
17
background
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away..
I. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they
don't scrape the floor. See "Leveling and Door Adjustment"
or "Door Closing and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice
maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
18
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutionssuggestedhere first before calling for assistance.
. _+,>= i = _i.? '_" _" i.
The refrigerator will not operate The refrigerator seems noisy
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE" Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door
is opened often, or if the door has been left open.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running/dripping/sizzling - may be heard when ice
melts during defrosting and water runs into the drain pan.
Water dripping onto the piping can be heard for a few
minutes after the refrigerator stops running.
Soft murmur/buzzing - the fan and air moving.
Beeping - Door Ajar alarm (on some models) - If the door(s)
are left open for more than 2 minutes, the Door Ajar alarm
will start beeping and will continue to beep until the door(s)
are closed.
The door will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Leveling and Door Adjustment."
Were the doors removed during product installation and not
properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
19
background
The door is difficult to open There is interior moisture buildup
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft
cloth.
The lights do not work
is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
The divider between the two compartments is warm
Internal heaters are used to reduce excess exterior moisture. If
still concerned, call for service.
NOTE" Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal
when it is hot or humid.
_,Wc_te_
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
2O
background
The ice cubes are hollow or small
NOTE" This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
ACCESSORIES
Replacement Parts
To order, please call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the part
number listed below, or contact your authorized Kenmore
dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Ice Maker Kit:
Order Part #8560
21
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 22
GARANTJA ............................................................................. 23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 24
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ................................................................. 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 25
Desempaque el refrigerador ........................................................ 25
Requisitos de ul0icaci6n ................................................................. 26
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 27
Requisitos del suministro de agua ............................................... 27
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 28
Puertas del refrigerador ................................................................ 29
Nivelaci6n y ajuste de la puerta ................................................. 32
Sonidos normales ............................................................................ 32
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 33
C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire ................... 33
Uso de los controles ....................................................................... 33
F6brica de hielo .............................................................................. 34
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 35
Estantes del refrigerador ............................................................... 35
Caj6n para carnes .......................................................................... 35
Caj6n para verduras ......................................................................36
Compartimiento para huevos o de uso general ........................36
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 36
Estante del congelador ..................................................................36
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 37
Rieles o anaqueles de la puerta .................................................. 37
Portalatas y recipientes de la puerta ......................................... 37
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 38
Limpieza ............................................................................................38
C6mo cambiar los focos ................................................................38
Cortes de corriente .........................................................................39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ...........................39
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 40
Funcionamiento del refrigerador ................................................ 40
Temperatura y humedad ............................................................... 41
Hielo y agua .................................................................................... 42
ACCESORIOS ......................................................................... 42
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su infe/igenfe adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
1/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garanffa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n pot p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garanfia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
22
background
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var_a en alcjunos artrculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom_stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta cjaranffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pacjar6 por Io sicjuiente:
1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanffas implfcitas, incluyendo las
garanffas de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, serdn limitadas a un afio o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cudnto debe durar una
garanffa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
* En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n0mero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
23
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
m No quite la terminal de conexi6n a tierra.
m No use un adaptador.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n.
m Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
m Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
m Use un limpiador no inflamable.
m Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
m Use dos o mAs personas para mover e instalar el
refrigerador.
m Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalacion de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
24
background
C6mo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorvieio
Antes de tirar su viejo refricjeraclor o concjelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE= El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ah[ "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador vie]o,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshfigase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberfin ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
'%_c_'n _ _ _/ ..... _ ......
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrueci6n puede ocasionar una
lesidn en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar
restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n0 vea
"Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
IMPORTANTE= No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que est6 ubicado detr6s del panel de control en el techo
del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del
congelador y hacer que se formen car6mbanos.
1. Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque con un pa_o suave.
Instalaci6n de los niveladores
IMPORTANTE= Acueste el refrigerador 0NICAMENTE a su lado
izquierdo (mirando hacia la parte delantera del refrigerador),
para no da_arlo.
25
background
2.
Busque los niveladores. Est6n envueltos en una bolsa de
pl6stico dentro del caj6n para verduras.
Con la ayuda de dos o m6s personas, obtenga acceso a la
parte inferior del refrigerador, ya sea inclin6ndolo primero
de un lado y luego del otro, O BIEN acost6ndolo en el piso
a su lado izquierdo, como se muestra.
Incline el refrigerador de costado Io suficiente como
para tener acceso a la parte inferior. Con un
destornillador hexagonal de 3/8",quite los dos tornillos
que sujetan la guia de madera a la parte inferior del
refrigerador. Luego, instale un nivelador en la esquina
delantera. Repita el mismo procedimiento para el lado
opuesto.
NOTA: La carcasa del refrigerador no debe tocar el
piso sin tener un nivelador instalado.
A B
A. Quite la guia.
B. Instale el nivelaclor.
0 BIEN
Utilizando los postes esquineros del embalaje (lado
izquierdo, parte delantera y posterior) como
amortiguador, acueste el refrigerador en el piso (a su
lado izquierdo Onicamente), como se muestra en el
siguiente gr6fico.
NOTA: Para evitar abolladuras o rayones en el
refrigerador, use el material de empaque como
protecci6n.
Con un destornillador hexagonal de 3/8",quite los dos
tornillos que sujetan cada guia de madera a la parte
inferior del refrigerador. Instale un nivelador a cada una
de las esquinas delanteras.
A B
A. Quite/a gufa.
B. /nsta/e el nive/ador.
C. Poste esquinero de/embalaje
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE" Este refrigerador ha sido diseSado Onicamente
para usarse dentro del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje
un espacio de 1/2" (1,25 cm) entre la parte superior del
refrigerador y los armarios superiores, y 2" (5 cm) detr6s del
refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese
que hay espacio adicional atr6s para las conexiones de la linea
de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
26
background
deje un espacio mfnimo de 31/8'' (8 cm) en el lado de la bisagra
(algunos modelos necesitan m6s espacio) para permitir que la
puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varfen entre un
mfnimo de 55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la
habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como puede ser un horno o un radiador.
_Requ_s_i_ose 6c$,_,cos
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es
importante asegurarse de que tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a fierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el6ctrica de 115Voltios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) hacia la posici6n OFF (Apagado) y
luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa.
Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente
de energfa el6ctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar
el control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles" en las Instrucciones para el usuario, el Manual del
usuario, o el Manual de uso y cuidado.
F_,equs es Cs;le de _,
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia del
agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del c6digo de plomeria local.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia
de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS= Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/16"y 1/2" o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
1_ I!
tuercas y broca de barrena de 74, taladro inal6mbrico.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v61vula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 ram), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg0rese de que la
v61vula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de
montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con m6s facilidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la
presi6n de agua de su hogar, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a
414 kPa).
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
27
background
Leatodaslasinstruccionesantesdecomenzar.
IMPORTANTE:Sienciendeelrefrigeradorantesdeconectarla
Ifneadeagua,APAGUElaf6bricadehieloparaevitarel ruido
excesivoodafiosa lav61vuladeagua.
Conexi6n a la tubeffa de acjua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mds cercano el tiempo suficiente para que la tubeda
de agua se despeje.
3. Ubique una tubeda vertical de agua frfa de 1/2"a 11/4"
(1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua frfa.
Una tubeda horizontal funcionar6, pero taladre por el
lado de arriba de la tuber[a, no por debajo. Esto
ayudar6 a mantener el agua alejada del orificio
taladrado. Esto tambi_n evita que se junte sedimento
normal en la vdlvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tubeda de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n en la parte inferior
trasera izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua.
Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubeda de
cobre de 1/4" (6,35 mm) de didmetro externo. Aseg0rese que
ambos extremos de la tubeda de cobre est6n cortados
rectos.
5. Usando un taladro inaldmbrico, perfore un orificio de 1/4" en
la tuberfa de agua frfa que usted ha elegido.
A. Tuberfa de agua fr/a
B. Abrazadera para tuberfa
C, Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. Mcmgcl de compresi6n
F. Vdt/vu/cl de cierre
G. Tuerccl de presi6n
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuberfa de agua frfa con la
abrazadera para tuberfa. Aseg0rese que el extremo de
salida est_ firmemente insertado en el orificio taladrado de
1/4" en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo
de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n.
Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herm_tico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberfa en el extremo de salida en forma
pareja hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tubeda dentro de un
recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal.
Enjuague la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE
la vdlvula de cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle
la tuber[a de cobre en espiral.
Conexi6n al refricjerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la v61vula de
agua al refrigerador de acuerdo alas instrucciones provistas
con el juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
°
5.
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar dafios a la tuber[a cuando
el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la vdlvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tienen fugas.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tornillo de la abrazadera para
tuberia
C. Tuberfa de cobre
............ A
_ . B
C
D. Tuerca de compresi6n
E, Entrada de/a vd//vu/a
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la ffnea de agua
de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubeda. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m6s cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
Desconecte la abrazadera para tubeda que est6 en la parte
posterior del producto e inserte la tuber[a de cobre a trav6s
de la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tubeda de cobre a la entrada de la v61vula usando
una tuerca de compresi6n y una manga de compresi6n
seg0n se ilustra.
28
background
4.
.
6.
Ajuste la tuerca de compresi6n. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tuberfa y el tubo a la
parte posterior de la carcasa.
I
A
B
C
A. Abrazadera para C. Tuerca de
tuber[a compresi6n
B. 7uber[a de cobre
ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay p_rdidas. Ajuste
todas las conexiones (incluso las conexiones de la v61vula) o
las tuercas que tengan fugas.
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua
de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Consiga un filtro de acjua del distribuidor de
electrodom_sticos m6s cercano a su domicilio.
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexacjonal de _6", destornillador Phillips N ° 2, destornillador
de hoja plana, Ilave de boca de %%",cuchillo piano para
masilla de 2".
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, gire el control del refrigerador hacia la
posici6n de OFF (Apacjado). Desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energfa.
Quite todos los alimentos y los recipientes ajustables o de
uso mOltiple de las puertas.
Si usted s61ova a quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisacjras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisacjras en su
lugar".
C6mo quitar las puertas y las bisacjras
Tornillo para bisagra de cabeza hexagonal de 5_6"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
enercjfa.
2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que est_ listo para separarlas de la
carcasa.
.
4.
.
6.
NOTA: Mientras quita las bisacjras0 siempre disponga de un
soporte adicional entre las puertas del congelador y del
refrigerador. No se confie en que los imanes de las puertas
van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja.
Quite los componentes de la bisacjra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisacjra superior. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
Quite los componentes de la bisacjra central como se
muestra en la ilustraci6n Bisacjra central.
NOTA: Mientras quita las bisacjras, siempre disponga de un
soporte adicional entre la puerta del refrigerador y el piso.
No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener
la puerta en su lugar mientras trabaja.
Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.
Saque los 4 tornillos (dos en la parte inferior y dos en el
frente) que sujetan la bisagra inferior a la carcasa. Vea la
ilustraci6n Bisacjra inferior.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Desh6cjase de los tres primeros Iotes de
hielo producido. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
29
background
Camb|o del sentido de abertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
abertura de las puertas, vea "C6mo volver a poner las puertas y
bisagras en su lugar".
Las ilustraciones aparecen despu_s de estas instrucciones.
Tapdn del orificio Tapdn del orificio
de la bisagra de la bisagra
de la puerta de la carcasa
Carcasa
I. Desde la parte superior de la carcasa, quite los tapones de
los orificios de las bisagras, mu_valos hacia el lado opuesto
e ins_rtelos en los orificios de donde sac6 los tornillos de las
bisagras. Vea la ilustraci6n 1-2.
2. Quite los tornillos que Ilenan los orificios usados para la
bisagra central e inst61elos en el lado opuesto.
3. Mueva el tornillo nivelador de la base del refrigerador e
inst61elo en el lado opuesto.
4. Mueva las piezas de la bisagra superior, central e inferior,
hacia el lado opuesto.
Puertas
I. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior
del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se indica.
Vea la Ilustraci6n 2.
2. Quite el tope de la puerta de la base de las puertas del
congelador y del refrigerador e inst61elos en el lado
opuesto. Vea las ilustraciones 3 y 4.
C6mo volver a poner las puertas y las bisacjras en su
lucjar
NOTAS"
Si el sentido de abertura de la puerta se cambia, la
ilustraci6n de la puerta podda quedar invertida.
Mientras vuelve a instalar las bisagras, disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica
y apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustraci6n de la bisagra superior. No apriete los
tornillos completamente.
4. Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del
congelador est_ alineada con la parte superior de la puerta
del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
Pasos finales
Revise todos los orificios para cerciorarse de que los
tapones de los orificios y los tornillos est_n en su lugar.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
3.
4.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso de los controles'.
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
3O
background
Bisagra superior
A, Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagre de %_*'
B. Bisagra supenor
C. Espaciador
Bisagra central
A. B&agra central
B. Torniflos de cabeza hexagonal
de la blsagra de %_"
Bisagra inferior
A. Btsagra #_fenor
B. Tomiflos de cabeza hexagonal
de I,t bisagra de _A_"
C. Nivelador
A. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra y arandelas de _/:_°
1
A. Tapones de los orfftcios de las
bisagras de la carcase
[]
A. Tapdn del oriiicio de la bisagra de ta puerta
[] Remoci6n de los topes de
la puerta
<:>I-,,-
A. Ret#n de la p_Jerta
B, Tornilto de! t_ten de la puerta
Reinstalacidn de los topes de
la puerta
A. RetCh de fa puer_a
B. Tornitt,o dot ret#n de la puerta
31
background
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Su refrigerador tiene dos niveladores regulables, uno a cada
lado. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las
puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la nivelaci6n y la
inclinaci6n del mismo.
Gire el nivelador hacia la izquierda para levantar ese lado
del refrigerador o hacia la derecha para bajar ese lado.
Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la
inclinaci6n del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita algo de peso de niveladores. Esto
facilita girar los niveladores.
2. Una vez que el refrigerador est_ nivelado de lado a lado,
levante los niveladores delanteros para que el refrigerador
se incline levemente (aproximadamente 1/2") hacia abajo,
hacia la parte posterior. Las puertas cerrar6n m6s
f6cilmente y la puerta del congelador permanecer6 cerrada
cada vez que cierre la puerta del refrigerador.
3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior,
girando ambos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas m6s.
NOTA: Para mantener el refrigerador nivelado, haga el
mismo ajuste en cada lado.
4. Usando un nivel, verifique que el refrigerador a0n est_
nivelado de lado a lado. Reajuste si fuera necesario.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su vie]o
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 diseBado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador vie]o. Ud. tambi_n puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flu]o de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
32
background
USO DE SU REFRIGERADOR
C6_no _segu_a_ a c _"cu #;2c@}
_decuada de _ _e
Para asegurar la temperatura correcta, usted debe permitir que
el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del
congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frfo entra
a trav@s de la base de la secci6n del congelador y fluye hacia
arriba. La mayor parte del aire luego fluye a trav@s de las
rendijas de ventilaci6n de la secci6n del congelador y vuelve a
circular debajo del piso del congelador. El resto del aire entra
en la secci6n del refrigerador a trav@s de las rendijas de
ventilaci6n de la parte superior.
NOTA: Dependiendo de su modelo, el refrigerador tendr6 un
sistema de aire de flujo normal o multiflujo.
No bloquee ninguna de estas rendijas de ventilaci6n con
paquetes de alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n est6n
bloqueadas, se impedir6 el flujo del aire y esto puede dar lugar
a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE"
El girar el control de la temperatura a OFF (Apagado)
detiene el enfriamiento de los compartimentos del
refrigerador y del congelador, pero no desconecta el
refrigerador del suministro de energfa.
El control de temperatura regula la temperatura en los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda del ajuste recomendado hacen
que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes a la derecha
del ajuste recomendado hacen que la temperatura sea m6s
fria.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular el control de temperatura hacia un ajuste
m6s alto (m6s frio) no va a enfriar los compartimientos con
m6s rapidez.
Los ajustes medios deben ser los correctos para un uso
dom_stico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, asegOrese primero de que los conductos de
ventilaci6n no est_n obstruidos.
C6mo ajustar loscontroles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despu_s vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICI6N/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control de Temperatura
demasiado caliente un ajuste m6s alto
CONGELADOR
demasiado caliente/
muy poco hielo
Control de Temperatura
un ajuste m6s alto
Use de os es
Control de temperatura
REFRIGERADOR Control de Temperatura
demasiado frio un ajuste m6s bajo
CONGELADOR Control de Temperatura
demasiado frio un ajuste m6s bajo
Cuando usted enchufe el refrigerador por primera vez, fije el
control de temperatura en el ajuste recomendado (punto
medio).
Recommended Setting
_OFF
33
background
Control del congelador
El control congelador est6 ubicado en la pared posterior del
congelador. El mismo regula la cantidad de aire que fluye entre
los compartimientos del congelador y del refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control
del congelador hacia el ajuste recomendado.
Freezer Control
COLDEST Recommended
COLD
Regule el control del congelador
Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire hacia un
compartimiento espec(fico, regule el control.
IMPORTANTE: Vuelva a poner el control del congelador en el
ajuste recomendado una vez que se Iogra el rendimiento
esperado, para mantener el refrigerador funcionando con
6ptima eficacia.
CONDICI6N/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo Max Freezer (Congelador al
m6ximo)
Temperatura elevada en la Max Freezer (Congelador al
habitaci6n m6ximo) - Para mantener el
ritmo de producci6n de hielo
Gran cantidad de alimentos Max Refrigerator
(Refrigerador al m6ximo) -
Para enfriar r6pidamente
alimentos y bebidas
Control de humedad del caj6n para verduras
(en algunos modelos)
Usted controla el nivel de humedad en el caj6n herm_tico anti-
humedad para verduras. Dependiendo del producto que vaya a
almacenar, seleccione el Humidity Level (Nivel de humedad)
deseado.
Humidity Level (Control nivel de humedad) - Ajuste bajo
verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en una bolsa o
recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para
verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua frfa, escOrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
F6b ca deheo
{en aIgu_'sos mode es _,,,accesos,' o
Para encender y apagar la f6brica de hielo
NOTA" No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para encender la f6brica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
NOTA. Su f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n
el dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control
de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado).
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n de OFF
(Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido para
cerciorarse de que la f6brica de hielo no va a continuar
funcionando.
J
N
NOTA: Apague la fdbrica de hielo antes de sacar el depdsito
de hielo para servir hielo o limpiar el depdsito. Esto evitard que
los cubos de hielo se caigan de la fdbrica de hielo dentro del
compartimiento del congelador. Encienda la fdbrica de hielo
despugs de volver a colocar el depdsito.
LOW -- HIGH -- MEDIUM
Humidity Control
LOW (Bajo - abierto) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas
y verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
Ritmo de producci6n del hielo
Durante el funcionamiento normal, la f6brica de hielo deber6
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo en un
periodo de 24 horas.
Si el hielo no se produce con suficiente rapidez, regule los
controles.
Control del congelador - Gire el cuadrante del control
hacia COLDEST (Congelador al m6ximo).
Control de temperatura - Gire el cuadrante del control
gradualmente hacia el ajuste COLDEST (M6ximo),
esperando 24 horas entre cada aumento.
34
background
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Espere 3 dias para que el dep6sito de hielo se Ilene
por completo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas
estas caracteristicas.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Es es de ge 'ado
(Es _ss_es de v@'@ ®_'sagusos,,, sode os}
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, le
ser6 muy f6cil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo0 se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energfa.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar
1.
2.
3.
4.
y volver a colocar un estante:
Saque los articulos del estante.
Deslice el estante directamente hacia fuera, basra el tope.
Seg0n el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del
mismo a Io largo de la guia en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la gufa para el
mismo. Aseg0rese de deslizar completamente el estante
hacia adentro.
%en e @sn®s _s©de ®s
Pare quitar y volver a colocar el caj6n pare carnes:
1. Retire el caj6n para carnes desliz6ndolo hacia afuera hasta
el tope.
2. Levante la parte delantera del caj6n con una mano mientras
sostiene la base del caj6n con la otra mano. Deslice el resto
del caj6n completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo nuevamente hasta
que haya pasado el tope.
Tapa del caj6n para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para carnes:
1. Quite el caj6n para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atr6s para liberar los sujetadores
traseros del estante. Levante la parte frontal de la tapa y
j61ela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carnes encajando
las ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras
traseras y centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para
trabar los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el caj6n para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posici6n flexible.
Gufa para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a pedodos de conservaci6n. Para guardar la
came por un tiempo m6s prolongado que los periodos
indicados, cong61ela.
Pescado fresco o mariscos ..... 0selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida, carnes varias (higado) .......... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ................................................ 3-5 dfas
Carnes curadas ................................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico, papel de
aluminio o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm6ticas.
35
background
(%x vecdu <:ss
Caj6n para verduras
Para quitar y volver a colocar el caj6n para vercluras:
1. Deslice el caj6n hasta el tope. Levante el frente y deslice el
caj6n directamente hacia fuera, hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras desliz6ndolo
nuevamente hasta que pase el tope.
Tapa del caj6n para verduras
Estilo1 - Tapa de pl6stico
Para quitary volver a colocar la tapa clelcaj6n para vercluras:
1. Saque el(los) caj6n(cajones).
.
3.
Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la
misma. Luego levante la tapa y deslicela hacia afuera.
Vuelva a colocar la tapa encajando las lengLietas de la
misma dentro de las ranuras m6s bajas del armario y
empuj6ndolas hacia adentro. Baje los retenedores
delanteros hacia su lugar.
4.
Inserte el soporte de la tapa (con la lengLieta larga hacia el
frente) en la ranura que est6 en la parte inferior de la tapa.
NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario a las agujas del reloj para bajarlo.
36
Estilo 2 - Tapa de vidrio
Para quitar y volver a colocar la tapa clel caj6n para vercluras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empuj6ndolo en sentido recto
hacia adentro.
Compcm_ m e_e p@_:s hueves
® e use @e}seH_
en e g_4nes meo_e ®s}
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar
huevos en la charola para huevos o sueltos en el
compartimiento.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para
almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador
no tiene un compartimiento para huevos, guarde los huevos en
su recipiente original o en un estante interior.
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas
estas caractedsticas.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Esfom'_e de ce_;_ge ®de'
e_, a g_mes mode os'},o,_,
C6mo quitar y volver a colocar el e_ante del congeladon
1. Saque los articulos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las gufas en la pared de la carcasa.
4. Aseg0rese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
background
Guia para la conservaci6n de alimentos concjelados
Los perlodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Selle bien el paquete o envase
para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto.
Es normal que haya cristales de hielo dentro de un paquete
sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire
dentro del paquete se hart condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm_ticamente.
NOTA: Para obtener m6s informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una
guia de congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas
estas caracteristicas.
Estilo 1 - Rieles de la puerta
Estilo 2 - Anoqueles
Rieles calzables de la puerta (en alcjunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en
las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente
hacia abajo hasta que se detenga.
Se pueden quitar los rieles o los anaqueles de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles a presi6n o anaqueles de la puerta
(en alcjunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles o anaqueles.
I. SegOn su modelo, quite los rieles o anaqueles empujando
hacia dentro ligeramente en la parte frontal del soporte
mientras jala hacia afuera la lengLieta interior. Repita estos
pasos para el otro extremo.
2. Vuelva a colocar los rieles o anaqueles alineando los
extremos de los soportes con los botones que est6n en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte y el ensamblaje en las lengOetas que est6n encima
del estante, como se muestra.
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio en
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
I. Quite el portalatas/recipiente levant6ndolo y jal6ndolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas/recipiente desliz6ndolo
encima del soporte deseado y empuj6ndolo hacia abajo
basra que se detenga.
37
background
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE= Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador..
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de pl6stico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
.
4.
Lave las superficies externas met61icas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
IMPORTANTE= iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
el_ctrico.
....... totes
NOTA= No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de reemplazar el foco con otro foco para
electrodom_sticos del mismo tama5o, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el estante superior para obtener acceso a la pantalla
de luz.
3. Presione el lado de la pantalla de luz para liberarla del
seguro, y j61ela para quitarla del ensamblaje de la luz.
4.
Quite el foco y reempl6celo con un foco para
electrodom_sticos de 25 vatios. Vuelva a colocar la pantalla
de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
38
background
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n.
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador funcionando mientras
est6 ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua0 pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA: Seg0n el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba)0 o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apacjar el refrigerador antes de irse..
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso de los
controles".
4.
5.
Limpie el refrigerador, p6sele un pa5o y s_quelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
2.
3.
4.
Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Vacfe el dep6sito de hielo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso de los
controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un pa_o y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables0 envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Seg0n el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante
los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea
"Nivelaci6n y ajuste de la puerta" o "Para alinear las
puertas."
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
39
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu/antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigerador no funciona
PeEgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
BEst6 desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
8Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
Parece que el motor funciona excesivamente
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
8Est6(n) encendido(s) el(los) control(es)? Aseg0rese de que el
control del refrigerador est_ encendido. Vea "Uso de los
controles".
8Se est6 descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est6 funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de
descongelaci6n autom6tica.
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura en la
posici6n m6s frfa no enfriar6 ning0n compartimiento m6s
r6pido.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perfodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta
con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n0 es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempe_o.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de ffquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o arficulos guardados
arriba del refrigerador.
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo/goteando/chisporroteando - puede
escucharse cuando el hielo se derrite durante la
descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja
recolectora. Se puede escuchar el agua que gotea sobre las
tuberfas por algunos minutos despu_s de que el refrigerador
detiene la marcha.
Murmullo/chirrido suave - el ventilador y el aire
en
movimiento.
Pitidos - Alarma de puerta entreabierta (en algunos
modelos) - Si la(s) puerta(s) se ha(n) dejado abierta(s) por
m6s de 2 minutos, la alarma de puerta entreabierta
comenzar6 a hacer pitidos y continuar6 haci_ndolos hasta
que la(s) puerta(s) se cierre(n).
4O
background
La puerta no cierra completamente
_l:st6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
BEst6 obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento
para verduras? Aseg0rese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
_Se balancea el refrigerador o parece no estar nivelado?
Nivele el refrigerador. Vea "Nivelaci6n y ajuste de la
puerta".
_Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la
secci6n "Puertas del refrigerador" o Ilame a un t_cnico de
servicio calificado.
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
_Est6n las juntas sucias o pecjajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies de contacto con ]ab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave.
Las luces no funcionan
_Est_ flojo o quernado un foco? Vea la secci6n "C6mo cambiar
lOS focos'.
La temperatura est6 demasiado caliente
_Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
_Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento del
aire frfo entre los compartimientos. Retire cualquier objeto
que est_ frente a los orificios de ventilaci6n. Vea la
ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la
circulaci6n adecuada del aire".
_Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo el
nOmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
_Se ha acjrecjado una cjran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refricjerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el(los)
control(es) un ajuste m6s frio. Ffjese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
El divisor entre los dos compartimientos est6 caliente
Los calentadores internos se utilizan para reducir el exceso de
humedad en el exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite
servicio.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
_Est6 h6meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
_Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire hOmedo al refricjerador. Reduzca al minimo el
nOmero de veces que abre la puerta y mantencja la puerta
completamente cerrada.
_Se ha(n) ajustado el (los) control(es) correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Ajuste el (los)
control(es) un ajuste m6s frio. Revise la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles", dependiendo del
modelo.
8Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento del
aire frfo entre los compartimientos. Saque todos los objetos
que est_n frente a los orificios de ventilaci6n. Vea "C6mo
asecjurar la circulaci6n adecuada del aire" para consultar
la ubicaci6n de los orificios de ventilaci6n.
_Se ha completado un ciclo de descongelaci6n autom6tica?
Es normal que se formen cjotitas en la pared posterior
despu_s de que el refricjerador se desconcjela
autom6ticamente.
41
background
Hay acjua en la bandeja recolectora de acjua
_Se est6 descongelando el refrigerador? El acjua se
evaporar6. Es normal que caigan gotas de agua en la
bandeja recolectora de acjua.
_Est6 m6s h6medo que Io normal? Cuando est_ h0medo,
calcule que el acjua en la bandeja recolectora tardar6 m6s
en evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o ha,/
humedad.
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? Asecj0rese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est_ en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Se acaba de sacar una cjran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca
m6s hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
Loscubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA" Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
acjua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
_Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de acjua".
_6n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabot, mal olor o un color gris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomerra? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
_Se hart cjuardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
ACCESORIOS
Piezas de repuesto
Para pedir, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n0mero de
pieza que se detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable-
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Juego de f6brica de hielo.
Pida la pieza No. 8560
42
background
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 43
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE ............ 44
SECURITE DU REERIGERATEUR ............................................. 45
Mise au rebut appropri_e de votre vieux r_frig_rateur ..........46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 46
D_ballage du r_frig_rateur ........................................................... 46
Exigences d'emplacement ............................................................47
Specifications _lectriques ..............................................................48
Specifications de I'alimentation en eau .....................................48
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................49
Portes du r_frig_rateur ................................................................... 50
Nivellement et ajustement des portes ......................................... .53
Sons normaux .................................................................................. .53
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 54
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 54
Utilisation des commandes ........................................................... 54
Machine 6 gla_:ons ......................................................................... 55
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 56
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 56
Bac 6 viande .................................................................................... 56
Bac 6 I_gumes ................................................................................. 57
Casier utilitaire ou eeufrier ........................................................... 57
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 57
Clayette du cong_lateur ............................................................... .57
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 58
Tringles de porte ou supports.........................................................58
Porte-cannettes et balconnets ........................................................58
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 59
Nettoyage ..........................................................................................59
Remplacement des ampoules d'_clairage .................................59
Pannes de courant ...........................................................................59
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement .... 60
DEPANNAGE .......................................................................... 61
Fonctionnement du r_frig_rateur .................................................. 61
Temperature et humidit_ ................................................................62
Gla_:ons et eau ................................................................................63
ACCESSOIRES ........................................................................ 63
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIF:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achatjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la cjarantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze tools.
I/' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
43
background
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILSMENAGERS I<ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m_nager subit une
d_faillance due 6 un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r_paration gratuite.
Si cet appareil m_nager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et familial, la pr_sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pisces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous confSre des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g_ographiques, et les frais
de d_placement et de transport pour rutilisateur ou le
d_panneur ne sont pas couverts par la pr_sente garantie si ce
produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que dSfini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d_pannage agree.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r_f@rence ult@rieure.
44
background
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine b, gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
45
background
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r rig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c_r6braJes.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I%touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du passe. Les r_frig@ateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider _ _viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_fricj_rateur ou concj_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n_trer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Debe @ge ds_s} ,_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du d6placement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou r6paration,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
d6placement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag6.
Retrait des mat6riaux d'emballacje
IMPORTANT = Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situ_ derriere le tableau de commande, au plafond
du r_frig@ateur. Si I'encart est enlev_, de la glace peut se
former en provenance du cong_lateur et causer la formation de
gla_:ons.
1. Enlever tout r_sidu de ruban adh_sif et de colle des surfaces
du r_frig@ateur avant de le me.re en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon liquide _ vaisselle sur I'adh_sif avec
les doigts. Rincer _ I'eau tilde et s_cher avec un chiffon
doux.
REMARQUE =Ne pas utiliser d'instruments coupants,
d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface du
r_frig@ateur. Pour plus de renseignements, voir "S_curit_ du
r_frig@ateur".
Installation des disposffifs de nivellement
IMPORTANT =Afin d%viter d'endommager le r_frig@ateur, le
faire reposer UNIQUEMENT sur le c6t_ gauche (Iorsqu'on fait
face a I'avant de I'appareil).
1. Rep@er I'emplacement des dispositifs de nivellement. IIs se
trouvent dans un sac en plastique situ_ dans le bac
16gumes.
2. A I'aide d'au moins deux personnes, acceder a la partie
inf@ieure de I'appareil en I'inclinant d'un c6t_ puis de I'autre
OU en le faisant reposer sur le sol sur son c6t_ gauche, tel
qu'illustr_.
46
background
Nettoyacje avant utilisation
Incliner suffisamment le r_frig6rateur sur le c6t_ pour
pouvoir acceder 6 sa partie inf6rieure. A I'aide d'un
tourne-6crou de 3/8", retirer les deux vis fixant le profil6
de bois au bas du r_frig6rateur. Installer ensuite un
dispositif de nivellement sur I'angle avant. R_p_ter
I'op_ration de I'autre c6t_.
REMARQUE : On ne doit pas laisser la caisse du
r_frig_rateur toucher le plancher Iorsqu'un dispositif de
nivellement est installS.
A B
A. (_ter le dispositif de nivellement.
B. /nsta//er /e dispositif de nivellement.
OU
En utilisant les corni_res de I'emballage comme
protection (corni_res de gauche, avant et arri_re), fake
reposer le r_frig_rateur sur le plancher (uniquement sur
son c6t_ gauche), tel qu'indiqu_ 6 I'illustration suivante.
REMARQUE Utiliser I'emballage comme protection
permettra d%viter d%ventuelles indentations ou rayures
sur le r_frig_rateur.
A I'aide d'un tourne-_crou de 3/8", retirer les deux vis
fixant chaque profil_ de bois au has du r_frig_rateur.
Installer un dispositif de nivellement sur chaque angle
avant.
Apr6s avoir enlev6 tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int_rieur du r_frig6rateur avant de I'utilisero Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r_frig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
_;_*_s__}e_w_e_d e_' _p _e_eK_ _
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
A B
T
C
A. (_ter /e dispositif de nivellement.
B. /nsta//er /e dispositif de nivellement.
C. Corni_re d'emb_ll_ge
IMPORTANT =Ce r_frig_rateur est congu pour un usage
domestique, 6 I'int_rieur uniquement.
Afin que le r_frig_rateur dispose d'une ventilation adequate,
laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) de chaque c6t_ de I'appareil
et entre son sommet et les placards situ_s au-dessus. Laisser un
espace de 2" (5 cm) derriere le r_frig_rateur. Si le r_frig_rateur
comporte une machine 6 glagons, s'assurer qu'un espace
additionnel est pr_vu 6 I'arri_re pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. Si I'on installe le
r_frig_rateur pros d'un mur fixe, laisser un minimum de 31/8"
(8 cm) du c6t_ de la charni_re pour permettre 6 la porte de
s'ouvrir.
REMARQUE ; Ce r_frig_rateur est congu pour 8tre utilis_ dans
un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id_ale pour une performance optimale
est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette
plage de temperature permet aussi de r_duire la consommation
d'_lectricit_ et d'optimiser I'efficacit_ du refroidissement. II est
recommand6 de ne pas installer le r_frig6rateur pros d'une
source de chaleur, tel un four ou un radiateuro
47
background
V2"(1.25 cm)
- II -- I
_ll'I
I
3%" (8 cm)
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r_frig_rateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
ad_quatement mise 6 la terre, est n_cessaire. II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable
de rallonge.
REMARQUE =Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
_l_ment, ou de retirer une ampoule d'_clairage, d_sactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
r_frig_rateur ou cong_lateur selon le module) 6 OFF (arr_t) et
d_brancher ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation
_lectrique. Lorsque vous avez termin_, reconnecter le
r_frig_rateur 6 la source d'alimentation _lectrique et r_activer le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
r_frig_rateur ou cong_lateur selon le module) au r_glage d_sir_.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r_frig6rateur avant qu'il soit raccord6 6
la canalisation d'eau, placer la commande de la machine 6
glagons 6 la position OFF (arr6t).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier I'absence de fuite.
Installer les tubes en cuivre seulement 6 des endroits oO la
temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
OUTILLAGE NECESSAIRE : Tournevis 6 lame plate, cl6s plates
de 7/46"et 1/2"ou 2 cl_s 6 molette r_glables, tourne-_crou et foret
de 1/4%perceuse sans ill.
REMARQUE : Votre marchand de r_frig6rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t 6 6trier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t 6 6trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6
6trier de 3_6" (4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r_duit le
d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _ (207 et 827 kPa) est n6cessaire pour fake
fonctionner la machine 6 glagons. Si vous avez des questions au
sujet de la pression de votre eau, faire appel 6 un plombier
qualifi_ agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
iMPORTANT = La pression de ralimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du
r_frig_rateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po _(276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
6 40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
V_rifier que le filtre 6 s_diments du syst_me d'osmose
inverse n'est pas obstru_ et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi_ agree.
48
background
(su os¢ ass _ssod_ es}
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT." Si on met en marche le r6frig@ateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glacFons @la position OFF (arr6t) afin d'6viter un
bruit excessif ou des dommages a la valve d'entr6e d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p@iode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"6 11/4''
(1,27 6 3,18 cm) pr6s du r6frig6rateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp6chera 6galement les s6diments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Pour d@erminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inf@ieur
gauche 6 I'arri6re du r6frig@ateur et le tuyau de
canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour
permettre le d6placement du r6frig@ateur pour le
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de
diam6tre ext@ieur. Veiller 6 ce que le tube soit coup6
d'6querre aux deux extr6mit6s.
5.._ I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
G ......................B
6.
A. Tuyau de canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. V@ifier que I'extr6mit6 de sortie du
robinet est bien engag6e dans le trou de 1/4" perc6 dans la
canalisation et que la rondelle d'@anch6it6 est plac6e sous
la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement
et uniform6ment les vis de la bride de tuyau afin que la
rondelle forme une jonction 6tanche. Ne pas serrer
excessivement.
7.
Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins6rer
I'extr6mit6 du tube aussi loin que possible dans I'extr6mit6
de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur
I'extr6mit6 de sortie avec une cl6 6 molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6_rig6rateur
REMARQUE : Pour les mod61es en kit, installer la valve d'entr6e
d'eau sur le r6frig@ateur conform6ment aux instructions du kit.
Style I
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
6crou et une bague de compression tel qu'illustr6. Serrer
1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r6frig6rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aidera 6
6viter les dommages au tube Iorsque le r6frig6rateur est
pouss6 contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui fuient.
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
_' A
......................B
_,jj......................a
........................E
D. Ecrou de compression
E. Valve dbntr_e dbau
C. Tube en cuivre
La machine a gla_:ons est 6quip6e d'un filtre 6 eau
incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement
n6cessite un deuxi6me filtre 6 eau, il serait utile de I'installer
dans la canalistation d'eau de 1/4" (6,35 mm) sur I'un ou
I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a
eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus
proche.
Style 2
1. D6brancher le r6frig@ateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. D6connecter la bride du tube 6 I'arri6re du produit et
introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu6.
3. Connecter le tube en cuivre a I'entr6e d'eau de la valve en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr6.
49
background
4. Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Rattacher la bride du tube et le tube 6 I'arri6re de la caisse.
A
B
C
.
6.
A. Bride du tube C, Ecrou de compression
B. Tube en cuivre
OUVRIR le robinet d'arr6t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entr_e d'eau) ou les 6crous qui fuient.
La machine 6 gla£:ons est _quip_e d'un filtre 6 eau
incorpor& Si la qualit_ de I'eau distribute Iocalement
n6cessite un deuxi6me filtre 6 eau, il serait utile de I'installer
dans la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) sur I'un ou
I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6
eau chez le marchand d'appareils 61ectrom_nagers le plus
proche.
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise c] 3 alv6oles reli_e c] la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premi6re
quantit_ de gla£:ons. Jeter les trois premi6res quantit6s de
gla£:ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac _ gla£:ons se
remplisse enti6rement.
5/ !,
OUTILLAGE REQUIS : CI6 a douille a t6te hexagonale de y16,
5/ !,
tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cl6 plate de r16,
couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du r_frig6rateur
OFF (arr6t). D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la
source de courant 61ectrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
r_frig6rateur.
Si I'utilisateur souhaite uniquement enlever et r_installer les
portes, voir les sections "D6montage des portes et des
charni6res" et "R_installation des portes et des charni6res".
D6montacje des portes et charni&res
.
2.
Vis de charni#re d_t#te hexagonale de 5_6"
D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Fermer la porte du r_frig6rateur; maintenir les deux portes
ferm_es jusqu'au moment oO on est pr6t _ les s_parer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUI: : Installer un support entre la porte du
r_frig6rateur et celle du cong61ateur pendant le
d_placement des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas _ les maintenir en place.
3. Enlever les pi6ces de la charni6re sup@ieure - voir
I'illustration de la charni6re sup@ieure. Soulever la porte du
cong61ateur pour la s_parer de la caisse.
4. Enlever les pi6ces de la charni6re centrale - voir I'illustration
de la charni6re centrale.
REMARQUI: : Installer un support entre la porte du
r_frig6rateur et le plancher pendant le d6placement des
charni6res. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas _ les maintenir en place.
5. Soulever la porte du r_frig6rateur pour la s_parer de la
caisse.
6. Retirer les quatre vis (deux en bas et deux _ I'avant) fixant
la charni6re inf6rieure _ la caisse. Voir I'illustration de la
charni6re inf6rieure.
50
background
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si I'on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction oppos_e, suivre les
6tapes suivantes. Si I'on ne souhaite pas inverser le sens
d'ouverture des portes, voir "R_installation des portes et des
charni_res".
Les illustrations sont indiqu_es _ la suite de ces instructions.
Caisse
1.
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Enlever les bouchons d'obturation des trous de charni6re au
sommet de la caisse et les transf6rer du c6t6 oppos_ dans
les trous d'oO I'on a pr_c_demment retir_ les vis de
charni6re. Voir I'illustration 1-2.
2. Retirer les vis install6es dans les trous destin6s 8 la charni6re
centrale et les installer du c6t6 oppos&
3. Retirer le dispositif de nivellement du dessous du
r_frig6rateur et I'installer de I'autre c6t&
4. D_monter les pi6ces install6es sur la charni6re sup_rieure,
centrale et inf_rieure et les fixer sur le c6t6 oppos&
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni6re au
sommet du compartiment de cong61ation. Le transf_rer du
c6t6 oppos_ tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la but6e de porte au bas de la porte du cong61ateur
et du r_frig6rateur et I'installer du c6t6 oppos& Voir les
illustrations 3 et 4.
R6installation- Porteset charni&res
REMARQUES ;
Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, consid6rer
I'image sym_trique.
Installer un support suppl_mentaire pour les portes pendant
la r_installation des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas 8 les maintenir en place.
1. Replacer les pi6ces de la charni6re inf6rieure tel qu'illustr&
Resserrer les vis. Replacer la porte du r_frig6rateur.
2. Assembler les pi6ces de la charni6re centrale tel qu'illustr_
et serrer les vis. Voir I'illustration de la charni6re centrale.
R_installer la porte du cong61ateur.
3. R_unir les pi6ces de la charni6re sup_rieure tel qu'illustr&
Voir I'illustration de la charni6re sup_rieure. Ne pas
compl6tement serrer les vis.
4. Aligner les portes de fa£:on c] ce que le bas de la porte du
cong61ateur soit parfaitement align6 avec le sommet de la
porte du r_frig6rateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
Inspecter tous les trous. V6rifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher la fiche sur une prise de courant _ 3 alv6oles, reli_e
la terre.
3. R_initialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
4. R_installer I'ensemble des pi6ces amovibles dans les portes
et les aliments dans le r_frig6rateur.
51
background
Charnibre supdrieure
A. Vis de chami#re & t#te
hexagonale de _/,_"
B. Chamiere supddeure
C. Rondefle d'espacemenl
Charni_re centrale
,4
A. Chamiere centraie
B. Vis de charni#re _ t_te
hexagonale de 5'_ °
Charni_re ini_rieure
c
A. Chamiere inferieure
B. Vis de charns_re a t#te
hexagonale de _/,_"
C. Niveau
A Rondelles et vie de chartliere
t#te hexagonale de _/,_"
A. Bouchons obturateurs des ttous
de chami#re de la caisse
A. Bouchon obturateur de chamibre de porte
Retrait des buttes de porte
A. Butte de porte
B. Vis de butde de porte
R_installation des buttes de porte
A, Butte de porte
B, Vis de butee de porte
52
background
Risquedu poids e×cessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Votre r_frig6rateur dispose de deux pieds ou vis avant r_glables
de chaque c6t_. Si votre r_frig6rateur semble instable ou si vous
voulez que les portes ferment plus facilement, r_gler le niveau et
I'inclinaison du r_frig6rateur _ I'aide des instructions sp_cifiques
votre mod61e.
Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6t6 du r_frig6rateur ou vers la droite pour
abaisser ce c6t6. Plusieurs tours peuvent 6tre n6cessaires
pour r_gler I'inclinaison du r_frig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r_frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis ou les
pieds de nivellement, ce qui rend plus facile rajustement des
vis ou des pieds.
2. Une fois le r_frig6rateur est d'aplomb lat6ralement,
redresser les dispositifs de nivellement avant de sorte que
I'arri6re du r_frig6rateur soit I_g6rement inclin6 vers le bas
(d'environ 1/2"). Les portes fermeront plus facilement et la
porte du cong61ateur restera ferm_e chaque fois que ron
fermera la porte du r_frig6rateur.
3. Ouvrir a nouveau les deux portes et v6rifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le d6sirez. Sice n'est pas le cas,
incliner le r_frig6rateur un peu plus vers I'arri6re en tournant
les deux vis ou les pieds de nivellement vers la droite.
Plusieurs tours peuvent 6tre n6cessaires.
REMARQUE : Pour maintenir le r6frig6rateur de niveau,
effectuer les m6mes r_glages de chaque c6t6.
4. _, I'aide d'un niveau, s'assurer que le r_frig6rateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le r_ajuster au besoin.
II est possible que le r_frig6rateur neuf _mette des sons que
rappareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire parai"tre les sons plus forts
qu'en r_alit6. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
Si votre r_frig6rateur est 6quip_ d'une machine a gla£:ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine _ gla£:ons pour
chaque programme.
Votre r_frig6rateur est con£:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
d6sir_e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le
compresseur et les ventilateurs haute efficacit_ peuvent faire
fonctionner votre r_frig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'6vaporation qui fait circuler I'air dans le r_frig6rateur et le
cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
r_frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur
le r_frig6rateur.
L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr_sillement.
_, la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r_frig6rant qui circule dans
votre r_frig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air forc_ sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre 1'6coulement de I'eau dans le plat de
r_cup_ration d'eau pendant le programme de d6givrage.
53
background
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
s ksssu "e duse c G¢"}
es
Pour s'assurer d'avoir des temp@atures appropri_es, il faut
permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections du
r_frig@ateur et du cong_lateur. Comme I'indique I'illustration,
I'air froid p_n_tre 6 la base de la section du cong_lateur et se
d_place vers le haut. La plus grande partie de I'air circule
ensuite 6 travers la section du cong_lateur et recircule sous le
plancher du cong_lateur. Le reste de I'air p_n_tre dans la
section du r_frig@ateur en passant par I'ouverture d'aSration
sup@ieure.
RI:MARQUI: : Selon le module, le r_frig@ateur peut 8tre dot_
d'un syst_me de circulation d'air normale ou multiflux.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a@ation
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'a@ation
sont bloqu_es, le courant d'air sera empSch8 et des probl_mes
de temperature et d'humidit_ pourront survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transf@_es c] I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour empScher le transfert d'odeurs et I'assSchement
des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les
aliments.
Ut sat des commas des
Lors du branchement initial du r_frig@ateur, r_gler la
commande de temp@ature au r_glage moyen (MEDIUM).
Recommended Setting
_OFF
IMPORTANT
Tourner la commande de temp@ature 6 OFF (arrSt) arrSte
le refroidissement dans les compartiments de r_frig@ation et
de cong_lation sans toutefois d_connecter le r_frig@ateur
de I'alimentation _lectrique.
La commande de temp@ature ajuste la temp@ature dans
les compartiments de r_frig@ation et de cong_lation. Les
r_glages 6 la gauche du r_glage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent 6 droite sont
pour une temp@ature plus froide.
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r_frig@ateur. Si on ajoute des aliments avant que le
r_frig@ateur se soit refroidi compl_tement, les aliments
risquent de se gater.
RI:MARQUI: : Tourner la commande de temp@ature 6 un
r_glage plus haut (plus froid) ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Les r_glages moyens devraient 8tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les r_glages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le ]us est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la crSme glac_e est ferme.
Si la temperature est trop tiSde ou trop froide dans le
r_frig@ateur ou le cong_lateur, s'assurer d'abord que les
_vents ne sont pas bloqu_s avant de r_gler les commandes.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis rev@ifier les temp@atures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tilde Commande de Temp@ature
6 un degr_ plus haut
CONGI_LATEUR trop tiSde/ Commande de Temp@ature
trop peu de gla_:ons 6 un degr_ plus haut
RI_FRIGI_RATEURtrop froid Commande de Temperature
un degr_ plus bas
CONGI_LATEUR trop froid Commande de Temp@ature
un degr_ plus bas
Commande du cong_lateur
La commande se trouve sur la paroi arri_re du cong_lateur. Elle
r_gule la quantit_ d'air circulant entre les compartiments de
cong_lation et de r_frig@ation.
Lors du branchement initial du r_frig@ateur, tourner la
commande du cong_lateur au r_glage recommand_.
Freezer Control
COLDEST Recommended
Setting
COLD
54
background
Ajustement de la commande du cong61ateur
Pour accroi"tre temporairement la circulation d'air froid vers un
compartiment donn6, ajuster la commande.
IMPORTANT : Une fois le rendement d6sir_ atteint, tourner la
commande du r_frig6rateur au r_glage recommand6 afin que le
r_frig6rateur fonctionne de fa£:on optimale.
SITUATION/CAUSE : AJUSTEMENT :
Utilisation intense de gla£:ons Max Freezer (cong61ateur
max.)
Temp@ature ambiante Max Freezer (cong61ateur
61ev6e max.) Pour maintenir le taux
de production des gla£:ons
Quantit_ importante
d'aliments
Max Refrigerator
(r_frig6rateur max.) - Pour
refroidir rapidement les
aliments et les boissons.
R6glage de I'humidit6 dans le bac _116gumes
(surcertains mod&les)
Vous pouvez contr61er le taux d'humidit_ dans le bac _ 16gumes.
En fonction du type de fruits et 16gumes _ garder, s_lectionner le
degr6 d'humidit_ d6sir&
Degr_ d'humidit_ - R_glage bas
LOW-- HIGH -- MEDIUM
Humidity Control
LOW (bas) [ouvert], permet 1'6vaporation de I'humidit6 du bac
pour une meilleure conservation des fruits et des 16gumes
peau.
Fruits : Laver, laisser s_cher et garder au r_frig6rateur dans
un sac en plastique ou dans le bac _ 16gumes. Ne pas laver
ni 6queuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. R_partir et garder les petits fruits dans le
contenant original dans le bac _ 16gumes ou les conserver
sur une tablette du r_frig6rateur dans un sac en papier
ferm_ sans 6tre serr&
L6gumes c] peau Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac _ I_gumes.
En position HIGH (61ev6) [fermi], le r_glage permet de retenir
I'humidit6 c] I'int6rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes
feuilles frais.
L6gumes (] feuilles : Laver (] I'eau froide, 6goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color_es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac _ 16gumes.
su_:' ce_ta _s n'ted6 es o,Access®
Mise en marche/arr6t de la machine _1cjla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande m_tallique
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine c] gla£:ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande m6tallique.
REMARQUE : La machine c] gla_:ons comporte un syst6me
d'arr6t automatique. Au fur et _ mesure de la production de
glace, les gla_:ons remplissent le bac d'entreposage de
gla_:ons. Les gla_:ons soul6vent le bras de commande d'arr6t
m_tallique _ la position OFF (_lev6e).
Pour arr6ter la machine c]gla_:ons manuellement, soulever le
bras de commande m_tallique c] la position OFF (_lev6e) et
attendre qu'un d6clic retentisse pour s'assurer que la
machine _ gla_:ons ne continuera pas de fonctionner.
x
REMARQUE : I_teindre la machine _ gla_:ons avant de retirer le
bac d'entreposage c] gla_:ons pour servir des gla_:ons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp6chera les gla_:ons de tomber de la
machine _ gla_:ons et dans le compartiment de cong61ation.
Apr_s avoir remplac_ le bac d'entreposage, mettre en marche
la machine c] gla_:ons.
Taux de production des glagons
Lorsque la machine c] gla£:ons fonctionne normalement, elle
produit environ 8 _ 12 lots de gla£:ons sur une p@iode de
24 heures.
Si la production de gla_ons n'est pas assez rapide, ajuster les
cornrnandes.
Commande du cong61ateur - Tourner la commande
manuelle au r_glage le PLUS FROID.
Commande de temp6rature - Tourner graduellement la
commande manuelle au r_glage le PLUS FROID et attendre
24 heures entre chaque augmentation de temperature.
Ne pas oublier
Pr_voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£:ons. Pr6voir un d61ai de 3 jours pour le
remplissage complet du bac d'entreposage _ gla£:ons. Jeter
les trois premiers lots de gla£:ons produits.
La qualit_ des gla£:ons d6pend de la qualit6 de I'eau fournie
la machine _ gla£:ons. I_viter de brancher la machine c]
gla£:ons c] un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
55
background
endommager certaines pi6ces de la machine 6 gla£:ons et
entrai"ner une mauvaise qualit6 de gla£:ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut 6tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la
machine a gla£:ons ou dans le bac a gla£:ons.
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre r_fricj@ateur peuvent 6tre r_cjl_es pour
correspondre _ vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
r_frig6rateur et le r_glage des tablettes pour convenir (1
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et r_duira
aussi le temps d'ouverture de la porte du r_frig6rateur, ce qui
6conomisera de 1'6nergie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Oter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'_ la but6e.
3. Selon votre mod61e, soulever I'arri6re ou I'avant de la
tablette pour franchir la but6e. Fake glisser la tablette
compl6tement vers I'ext6rieur.
4. R_installer la tablette en faisant glisser I'arri6re de la
tablette dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Fake glisser la
tablette compl_tement.
Bac v a sde
s_;_"ceta s _,_od6 es)
Retirer et r_installer le ba¢ a viande.,
1. Faire cjlisser le bac a viande vers I'ext@ieur jusqu'a la but6e.
2. $oulever le devant du bac a viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire cjlisser le
tiroir compl_tement vers I'ext6rieur.
3. R6installer le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-del_
de la but6e.
Couvercle du bac _ viande (sur certains mod&les)
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac & viande :
.
2.
.
Retirer le bac _ viande.
Pousser le couvercle vers I'arri6re pour d6gager les attaches
arri6re de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant
ravant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
Pour r_installer le couvercle, placer les entailles et les
attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les traverses
arri6re et centrales sur la tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arri6re sur la tablette.
5. R_installer le bac a viande.
REMARQUE : Sur certains mod61es, le bac _ viande glisse
lat6ralement sur la tableffe, permettant un positionnement
flexible.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conserv6es dans leur
emballacje oricjinal tant que cet emballacje est herm_tique eta
r6preuve de I'humidit& Emballer de nouveau si n6cessaire. Voir
le tableau suivant pour les p_riodes de conservation. Si la
viande dolt 6tre conserv6e pour une p6riode plus Iongue que la
dur_e donn6e, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustac_s frais .......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie) ............... 1 _ 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................. 3 _ 5 jours
Viandes trait6es .............................................................. 7 _ 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle herm_tique.
56
background
Couvercle du bac _ 16cjumes
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Glisser le bac 6 I_gumes en ligne droite vers I'ext_rieur
jusqu'6 la butte. Soulever le devant. Faire glisser le bac
compl_tement vers I'ext_rieur.
2. R_installer le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-del6 de la butte.
Tiroirs du bac _ 16cjumes
Style 1 - Couvercle en plastique
Pour retirer et r_installer le couvercle :
1. Retirer le ou les bacs 6 I@gumes.
2.
.
Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvercle. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'ext@rieur.
Pour r_installer le couvercle, introduire les languettes du
couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et
pousser vers I'int@ieur. Abaisser les pattes de fixation avant
en place.
Ins@er le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUI: : S'il est n_cessaire de r_gler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour r_lever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2 - Couvercle en verre
Pour retirer ou r_installer les couvercles :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'ext_rieur.
2. R_installer en poussant sur le verre tout droit vers I'int_rieur.
(so ce_'ta ns _ssod_,es}
$elon le module que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux, ou trois pi_ces. Les oeufs peuvent atre gard@s clans le
plateau a oeufs ou places en vrac clans le contenant.
REMARQUI: : Les eeufs devraient _tre rang@s dans un contenant
couvert pour remisage 6 long terme. Si votre module ne
comporte pas d'oeufrier, ranger les eeufs dans le contenant
original sur une tablette int@ieure.
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre mod61e peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
C c_yette do co_'_g6 _s'Ieu_'
su ce_'e ss med6es
Retirer et r_installer la clayette du cong_lateur :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arri_re de la tablette par-dessus la butte. Faire
glisser la tablette compl_tement vers I'ext_rieur.
57
background
3. Pour r_installer la table.e, faire glisser I'arriSre de la
tablette dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette complStement.
II
Guide d'entreposage des aliments surcjel6s
Les p_riodes de conservation varieront selon la qualit_ et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilis_s
(herm_tiques et 6 I'_preuve de I'humidit_) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant herm_tiques
pour _viter au goOt et 6 I'odeur de se transf_rer dans le produit.
Les cristaux de glace 6 I'int_rieur d'un emballage scell_ sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidit_ dans
les aliments et I'air 6 I'int_rieur de I'emballage se sont condenses
en cr_ant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur
que la quantit_ qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 6 3 livres [907 6 1 350 g par L] d'aliments par pied
cube d'espace dans le cong_lateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace 6 I'avant pour que la porte se
ferme herm_tiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la cong_lation, consulter un guide
pour cong_lateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques
ou certaines d'entre elles.
,,, ¢[;le oij slJl%]}ol" ls
Les tringles de porte ou supports peuvent 8tre enlevis pour
faciliter le nettoyage.
Emboffer les tringles de porte ou les supports
(sur certains modules)
Pour retJrer et r_installer les tringles ou supports :
1. Selon votre module, retirer les tringles ou les supports en
poussant I_g_rement sur le devant de la bride tout en tirant
sur la languette int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour I'autre
extremitY.
2.
R_installer les tringles ou les supports en alignant les
extr_mit_s des brides avec les boutons sur les c6t_s de
I'int_rieur de la porte. Enclencher fermement les brides et
I'ensemble sur les tenons au dessus de I%tag_re. Voir
I'illustration.
Style 1 - Tringles de porte
Style 2 - Supports
Tringlesd6pos6es dans la porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles ;
1. Retirer les tringles en les soulevant _ partir de chaque
extr_mit_ de la tringle.
2. R_installer les tringles en faisant glisser la tringle de la
tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle
jusqu'6 I'arrSt.
REMARQUE = Les porte-cannettes peuvent _tre achet_s comme
accessoires sur certains modules.
Pour retJrer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et en le
tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui d_sir_ et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arrSte.
58
background
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
4. Brancher le r_frig6rateur ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s_
une explosion ou un incendie.
Les sections de r_frig6ration et de cong61ation se d6givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
IMPORTANT =Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs et I'ass6chement
des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les
aliments.
Pour nettoyer le r6fricj6rateur;
REMARQUE =Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants _ vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, d@ergents concentr_s, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole sur les
pisces en plastique, les garnitures int_rieures, ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons _ r_curer ou autre
outil de nettoyage abrasif.
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Laver a la main, rincer et s_cher les pisces amovibles et les
surfaces internes _ fond. Utiliser une _ponge propre ou un
linge doux et un d@ergent doux dans de I'eau tiSde.
3. Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou
m_talliques peintes avec une _ponge propre ou un linge
doux et un d@ergent doux dans de I'eau tiSde. S_cher
fond avec un linge doux.
REMARQUE =Pour conserver son aspect neuf _ votre
r_frig_rateur en acier inoxydable et enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuv_ par le fabricant.
Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT = Ce nettoyant est pour les pi_ces en acier
inoxydable seulement!
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi_ces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
_ponge et un d@ergent doux et de I'eau tilde. Bien s_cher
avec un linge doux.
Rer_"_p _:sce_er_ _c_es _:'_ __ _ _'_}_:__] ........_,_o__ :_i_
REMARQUE = Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forc_ment
6 votre r_frig_rateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils m_nagers de m_me taille, forme et
puissance.
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer la tablette sup_rieure pour acceder au protege-
ampoule.
3. Appuyer sur le c6t_ du protege-ampoule pour le d_gager du
dispositif de blocage, puis le retirer de I'ensemble
d%clairage en tirant vers sol.
4. Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de
25 watts. R_installer le protege-ampoule.
5. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
! m wses 8e ceu {ss s'
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle)
ferm_e(s) pour aider les aliments _ demeurer froids et congel_s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.
Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en
conserve les aliments p_rissables.
A NOTER = Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis _ congeler mSme si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de piStre qualitY, les jeter.
59
background
Vacances
Si I'utilisateur chois|t de laisser le r6frig6rateur en
fonctionnernent pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si le r_frig@ateur comporte une machine _ gla£:ons
automatique et qu'il est raccord6 _ la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig@ateur. Des
dommages mat@iels peuvent subvenir si I'alimentation en
eau n'est pas couple.
3. Si la machine c] gla£:ons est automatique, 6teindre la
machine c] gla£:ons.
REMARQUE : Selon le mod@le, soulever le bras de
commande m_tallique c] la position OFF (arr6t) (position
61ev6e), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac c] gla£:ons.
Si l'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du
r6fricj6rateur avant son d6part :
1. Enlever tousles aliments du r_frig@ateur.
2. Si le r_frig@ateur a une machine c] gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£:ons au moins une journ6e _ ravance.
Selon le mod_ble, Iorsque la derni_bre quantit_ de gla£:ons
est d6pos_e, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (_lev6e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t), selon le module.
3. I_teindre la/les commande(s) de temp@ature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le r_frig@ateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. _, I'aide d'un ruban adhSsif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup@ieure de chaque porte de
fa£:on _ ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e d'air c] I'int@ieur, afin d'6viter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D6m_nacjement
Lorsque I'on d6m_nage le r_frig6rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces 6tapes pour preparer le d6m_nagement.
1. Si le r_frig6rateur a une machine _ gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£:ons au moins une journ6e _ I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri6re du
r_frig6rateur.
Selon le mod61e, Iorsque la derni6re quantit_ de gla£:ons
est d6pos_e, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t).
2. Retirer tous les aliments du r_frig6rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac _ gla£:ons.
4. I_teindre la/les commande(s) de temperature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
5. D_brancher le r_frig6rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher _ fond.
7. Retirer toutes les pi6ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble _ I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d6m_nagement.
8. Selon le mod61e, soulever le devant du r_frig6rateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'6gratignent pas le plancher. Voir
"Nivellement et ajustement de la/des porte(s)" ou
"Fermeture et alignement de la,/des porte(s)".
9. Fermer les portes _ I'aide de ruban adh6sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig6rateur _ I'aide de
ruban adh6sif.
Lorsque vous arriverez _ votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre
r_frig6rateur a une machine c] gla£:ons automatique, rappelez-
vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig6rateur.
60
background
DEPANNAGE
Essayez les solutions sugg_r_es ici avant de demander de I'alde par t_l_phone.
Le r6fricj6rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop toumer
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il cjrill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche? S'assurer
que la commande du r_frig_rateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la(des) commande(s)".
Le r6fricj6rateur est-il en train de se d6cjivrer? V_rifier pour
voir si le r_frig_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
r_frig_rateur ex_cutera r_guli_rement un programme
automatique de d_givrage.
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : R_gler la(les) commande(s) de temperature
sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le
r_frig_rateur plus rapidement.
II se peut que votre nouveau r_frig_rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacit_ et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si la porte
est fr_quemment ouverte ou si elle a _t_ laiss_e ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des r_frig_rateurs a _t_ r_duit au cours des ann_es. Du
fait de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r_frig_rateur qui n'avaient
pas _t_ d_cel_s avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagn_s d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide r_frig_rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos_s sur le
dessus du r_frig_rateur.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particuli_rement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau/_cjouttement/cjr_sillement - peut
6tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de
d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de
d_givrage. Un _gouttement d'eau peut 6tre entendu dans la
tuyauterie pendant quelques minutes apr_s I'arr6t du
r_frig_rateur.
L_cjer souffle/bourdonnement - ventilateur et d_placement
de I'air.
Sicjnal sonore - alarme de porte entrouverte (sur certains
modules) - Si la ties) porte(s) est (sont) ouverte(s) pendant
plus de 2 minutes, I'alarme de porte entrouverte commence
sonner, jusqu'a ce que la ties) porte(s) soit(soient)
ferm_e(s).
61
background
La porte ne se ferme pas compl_tement
La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? D_placer les
emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position
correcte.
Le couvercle du bac 6 16cjumes fait-il obstruction? V6rifier
que le couvercle du bac 6 16cjumesest enfonc_
compl_tement de sorte que I'arri_re repose sur les supports.
Le r6fricj6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le
r_fricj6rateur. Voir "Nivellement et ajustement des portes".
Les portes ont-elles 6t6 enlev6es durant l'installafion de
l'appareil et real r6install6es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du r_frig6rateur" ou t616phoner
6 un technicien qualifi&
La porte est difficile _1ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
!
Les joints d 6tanch6it6 sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et 6 I'eau
tilde. Rincer et s_cher avec un lincje doux.
Les ampoules n'6clairent pos
Une ampoule d'6clairacje est-elle desserr6e dans la douille
ou cjrill6e? Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
La temp6rature est trop 61ev6e
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig6rateur se refroidisse
compl6tement.
Les ouvertures d'a6ration sont-elles bloqu6es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp6che le mouvement
de Fair froid du concj61ateur au r_fricj6rateur. Enlever tous
les objets places en avant des ouvertures d'a_ration.
Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e"
pour I'emplacement des ouvertures d'a6ration.
La porte est-elle ouverte fr6quemment ou a-t-elle 6t6 laiss6e
ouverte? Ceci permet 6 I'air chaud de p_n6trer dans le
r_fricj6rateur. R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir compl_tement ferm_e.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le r_fricj6rateur revienne
6 sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) 6 un
r6cjlacje plus froid. V6rifier la temp6rature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
La cloison entre les deux sections est ti&de
La temperature tilde est probablement attribuable 6 un
fonctionnement normal du r_glage automatique de I'humidit6
de I'ext6rieur. En cas de doute, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de
I'humidit6.
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e ouverte?
Ceci permet 6 I'air humide de p_n6trer dans le r_fricj6rateur.
R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir
compl_tement ferm_e.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp6che le mouvement
de Fair froid du concj61ateur au r_fricj6rateur. Enlever tous
les objets places en avant des ouvertures d'a6ration.
Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e"
pour remplacement des ouvertures d'a6ration.
Les r_glacjes sont-ils faits correctement pour les conditions
ambiantes? Ajuster la ties) commandes 6 un r_cjlacje plus
froid. V6rifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation de la (des) commande(s)'.
Un procjramme autod_cjivreur vient-il de se terminer? II est
normal que des cjouttelettes se forment sur la paroi arri_re
apr_s que le r_fricj6rateur se d6cjivre automatiquement.
Le plat de d_cjivracje contient de I'eau
Le r_fricj_rateur est-il en train de se d_cjivrer? L'eau
s'6vaporera. C'est normal que I'eau d6cjoutte dans le plat de
d_cjivracje.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Pr_voir que I'eau
dans le plat de d6cjivracje prend plus de temps 6 s'6vaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
62
background
La machine a cjla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de cjla_ons
Le r6frig6rateur est-il connect6 _1I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_frig_rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d6formation? Une d_formation dans la canalisation
peut r_duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
La machine 6 glac;ons est-elle allum6e? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le module)
est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour la production de glac;ons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production
complete de gla£:ons.
Une grande quantit6 de glac;ons vient-elle d'6tre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine _ glac;ons produise
plus de gla£:ons.
Un glac;on est-il coinc6 dans le bras 6jecteur? Enlever le
glac;on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les cjlagons sont creux ou petits
RE]MARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complStement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d6formation? Une dSformation dans la canalisation
peut r_duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agr_ et qualifi_.
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d_coloration et un
mauvais go0t des gla£:ons.
Les glac;ons ont-ils 6t6 cjard6s trop Iongtemps? Jeter les
gla_;ons. Laver le compartiment _ glac;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages _tanches _ I'air et _ I'humidit_ pour conserver
les aliments.
L'eau contient-elle des min6raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
min_raux.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechancje
Pour commander, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num_ro de piSce (dans la liste ci-dessous) ou
contacter votre marchand autoris_ I<enmore.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Ensemble de distributeur & glas:ons
Commander la piece N ° 8560
63
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
sears
W10609153A
©2013 KCD IP, LLC
TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
TM
® Marca registrada/ Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC Marque de commerce / MD Marque deposee de Sears Brands, LLC
7/13
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique

Specifications

Kenmore 10686399310 Questions and Answers