Kenmore 59657043600 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 59657043600.

The file format is pdf, 106 pages, you can download this manual here .

background
Side-by-Side Refrigerator
Use& (;ereGuide
Refrigerador de dos puertas
Guiadeusoy cuidado,pd_ina37
RGfrigGrateur _ compartiment juxtaposGs
Guided'utilisationetd'entretien,pa_e71
Part No, 128/42131
Form No. A/O3/O8
596.57002600
596.57043600
596.57049600
596.57012600
596.57053600
596.57059600
596.57003600
596.57006600
596.57009600
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U,S.A,
Sears Canada, Inc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
596.57013600
596.57016600
596.57019600
w_.sea rs,com
Au Canada, www.sears,ca
Litho U.SA.
background
Contents
Important Safety Instructions ....................................... 3-4
Warranty and Protection Agreements ................................. 5-6
Installation ...................................................... 7-11
Location Door and Hinge Removal
Measuring the Opening Replacing the Doors
Transporting Your Refrigerator Handles
Leveling Connecting the Water Supply
Temperature Controls ............................................ 12-14
Temperature Control
Advanced Temperature Control
Fresh Food Features ............................................. 15-16
Shelves
Storage Drawers
Freezer Features ................................................... 17
Shelves and Baskets
Door Storage
Ice and Water .................................................. 18-20
Automatic Ice Maker Water Dispenser Operation
Dispenser Features Dispenser Control
Water Filter ........................................................ 21
Removal and Installation
Food Storage Tips ............................................... 22-24
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
Food Storage Chart
Care and Cleaning .............................................. 25-28
Refrigerator Cleaning Chart Replacing Light Bulbs
Removing Odors From Refrigerator Preparing for Vacation
Energy Saving Tips Preparing to Move
Operating Sounds .................................................. 29
Troubleshooting ................................................ 30-33
Guia de uso y cuidado .............................................. 37
Guide d'utilisation et d'entretien ..................................... 71
background
ImportantSafetyInstructions
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use
and maintenance information.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER - Immediate hazards which WILL result
in severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
Important: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "just a few days" If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
background
ImportantSafetvInstructions
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions:
13.
1. Read all instructions before using the refrigerator. 14.
2. Observe all local codes and ordinances.
.
4.
.
6.
7.
.
.
Be sure to follow grounding instructions.
Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded.
Do not ground to a gas line.
Do not ground to a cold-water pipe.
Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified electrician.
Do not use a two-prong adapter, extension cord
or power strip.
Do not remove warning tag from power cord.
Do not tamper with refrigerator controls.
Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions. Do
not attempt service if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
10.
11.
12.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Always disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
Always read and follow manufacturer's storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
Your refrigerator should not be operated in the
presence of explosive fumes.
Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
background
Narranty
Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to
all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-8OO-4-MY-HOME _ to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family
purposed, this warranty applies for only 90 days from
the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal
use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this
product.
4. Damage to or failure of this product if it is not
installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the
use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions
supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting
from unauthorized modifications made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of
remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this
limited warranty shall be product repair as provided
herein. Implied warranteis, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on the duration
of implied warranties or merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used
in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
MSB 2B8
Reverse Osmosis Water Systems
Some Reverse Osmosis home water systems cause
low water pressure. Low water pressure can affect
the water and ice dispensing system by causing
small or hollow ice cubes and slow water flow
from the dispenser. Service problems related to the
home's Reverse Osmosis water system are not
covered by the warranty.
Product Record
In the space below record the model and serial
numbers and purchase date of your refrigerator. You
will find the model and serial number sticker inside the
refrigerator section on the left wall.
Model Number: 596.
Serial Number:
Purchase Date:
Keep this booklet and your Sears sales receipt in
a safe place for future reference.
background
ProtectionAgreements
In the USA
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore :_product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included in
the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement if your covered product can't
be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the USA call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentraP for service. With over
2,400 Service Technicians and more than a million
parts and accessories, we have the tools, parts,
knowledge and skills to back our pledge: We Service
What We Sell.
Your Kenmore _ product is designed, manufactured and
tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running
condition
Some limitations apply. For information about
Sears Canada Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
background
Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, allow '/2"space at top
and '/;' space behind machine compartment cover
(located in the rear) for proper air circulation. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling, pg. 9.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
background
Installation
Door and Hinge Removal
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
To avoid severe personal injury or death,
observe the following:
Disconnect power to refrigerator before removing
doors. Connect power only after replacing doors.
Green ground wire must be attached to top hinge
while performing door removal and replacement.
Tape decorative panels (select models) securely
into place before removing door handles.
Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs
or other protective material priorto moving
refrigerator.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille.
Open both doors 180 °, or as wide as possible.
I Note: For refrigerators in operation, shut off waterbefore removing water line from the door.
To avoid property damage, observe the following:
3. Close doors.
4. Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5. Unscrew 5/,6"hex head screws
from top hinges.
Do not remove screw
connecting green ground
wire.
6. Detach main wire connector harness and red wtre
harness.
To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
To detach red wire harness,
press tab on underside of
connector to release.
7. Remove top hinges along with doors.
8. Remove bottom hinges with a %" hex head driver.
To Disconnect the Water Line:
Push in white collar (A) and hold.
Pull the door-side tube from the connector (B).
To Reconnect the Water Line:
Firmly push tube 5/8"into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.
If tube end is damaged, cut off %" before
reconnecting.
If leaking occurs, disconnect and reconnect the
line.
Replacing the Doors
To replace the doors, follow the steps in Doorand
Hinge Removal in opposite order.
Important: If water line tube end is damaged, cut off
%" before reconnecting.
background
Installation
Leveling
To protect personal property and refrigerator
from damage, observe the following:
Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,
or other protective material.
Do not use power tools when performing leveling
procedure.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Notes:
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
3/8"hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
.
Turn both rear adjustment screws (B) clockwise to
raise and counterclockwise to lower the rear of the
refrigerator.
4. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or approximately '/2bubble
higher than back of refrigerator and that the
refrigerator is level from side to side.
5. If doors are uneven, do the following:
Determine which door needs to be raised.
Turn front roller adjustment screw (A) clockwise
to raise front corner of door.
If one refrigerator
door has reached
the limit of its
adjustment range
and doors are still
not level, raise or
lower the opposite
door by turning roller
adjustment screw
clockwise or counterclockwise.
0 I
Check with level to verify '/4"tilt to the back for
proper door closure.
If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
background
Installation
Connecting the Water Supply
To reduce the risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill level.
Observe all local codes and ordinances.
Do not service ice maker unless specifically
recommended in this Use & Care Guide or
published user-repair instructions.
Disconnect power to refrigerator before installing
ice maker.
Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
Remove plastic cap from water valve
inlet port.
2' diameter
minimum
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
Consult a plumber to connect '/4" O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
Water pressure to water valve must be between 35
and 100 pounds per square inch to function
properly. A minimum pressure of 35 pounds per
square inch is recommended for refrigerators with
water filters.
Do not use a self-piercing, or Y_" saddle valve.
Both reduce water flow, can become clogged over
time, and may cause leaks if repair is attempted.
Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do
not over-tighten.
Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
Verify the copper tubing under the sleeve is smooth
and free from defects. Do not reuse an old sleeve.
Materials Needed:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/;' hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/;' hex nut driver
Brass nut and sleeve
.
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
.B
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten. Cross threading
may occur.
10
background
Installation
.
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Handles
Plastic Handle
To Install:
1. The handles are to be oriented as shown.
2. Align door handle with the door studs.
3. Ensure the large hole in the mounting clip is
positioned down on both ends of the handle.
Metal Handle
Materials Needed:
3/32"Allen wrench
Gloves to protect hands
I Note." Metal handles can scratch doors.
To Remove:
Loosen set screws in handle using 3/j, Allen
wrench.
Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
Align handle with the mounting posts.
Apply upward pressure to the handle and hold.
Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
I
Door
Stud
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Grasp the handle firmly and
slide down.
11
background
TemperatureControls
Temperature Control ([selectmodels)
Freezer
Refrigerator
Cold Colder Cold Colder
4 is recommended setting 4 is recommended setting
The control is located at the top front of the fresh food compartment.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the _v_ or _._ pads adjusts the controls to
the desired setting.
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Set the Refrigerator control
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
to next higher number by
pressing the _^_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _v_ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _v_ pad.
Press the Freezer or
Refrigerator _ pad until
a dash "-" appears in the
display.
12
background
TemperatureControls
Advanced Temperature Control (selectmodels)
(O'F} Recommended Setting
Order Replace
o
©
The control is located at the top front of the fresh food compartment.
Refrigerator
©
(38F) ar,commer_ded Selting
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the _^_ or _v_ pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 2/4 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _^_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _V_ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _^_ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _v_ pad.
Press the Freezer _^_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerato@
pad to turn back on.
Quick Cubes
When activated, Quick Cubes reduces the
freezer temperature to the optimum setting for
24 hours in order to produce more ice.
®
©
Important: When the Quick Cubes feature is in
operation, the _ and _v_ pads for the freezer control
will not operate.
Order R_p}ace
Reset Filter " "
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will ,_'%_t_.°;_:,_I
illuminate when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three (3) seconds. The Order and
Replace lights will go off.
Vacation Mode
o
The Vacation Mode feature causes the freezer to
defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go out.
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 28.
13
background
TemperatureControls
Temp Alarm o
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures due to a power outage or other
event. When activated, the Temp Alarm light will
illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three (3) seconds. The indicator light
will go off.
o
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR press the
Door Alarm pad to deactivate the feature.
Rapid Cool
When activated, Rapid Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the
minimum settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Important: When the Rapid Cool feature is in
operation, the _^_ and _.,,_pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Rapid Cool pad. Rapid Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Rapid Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Change the temperature display from °F to °C.
Enable or disable audible alarms.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three (3) seconds. When in
the User Preferences mode, a short title for the feature
will appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer _ and (_ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator _^_ and _v_ control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door _
Alarm pad for three (3) seconds OR close the
Fresh Food door.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press ANY pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser).
Activate the Sabbath Mode.
14
background
FreshFoodFemures
Shelves
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.
Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.
Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
Your refrigerator is equipped with spillproof, slide-out
shelves which easily store large items such as deli
trays. The shelves have a spill retainer edge for easier
cleanup. To slide the shelves out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return it to
the original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove drawers as indicated (see page 16).
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To Install:
Repeat above instructions in opposite order and
manner of removal.
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient
door storage for spreadable items such
as butter and margarine.
To Remove:
Slide dairy center up and pull out.
To Install:
Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
Press in sides of dairy door and pull out.
To Install Dairy Door:
Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet
individual storage needs.
To Remove:
Lift bucket up and pull straight out.
To Install:
Place bucket in desired door liner retainer, push
down until bucket stops.
15
background
FreshFoodFeotures
Chiller
The Chiller keeps beverages and other
items colder than the rest of the fresh
food compartment. An air inlet directs
air from the freezer into the chiller.
Controls
The chiller control is located on the left
side wall of the fresh food compartment.
Turn the control clockwise for colder
temperature.
To Remove Chiller:
Unload the chiller.
Slide the assembly up and pull straight out.
Note: The dairy center will need to be removed
before removing the chiller.
To Install Chiller:
Align the air inlet hole with the hole cut-out on the
door.
Slide the assembly in and down so that the hooks
are firmly seated on the door liner.
Note: The Chiller will not operate properly if the air
intake hole is not aligned with the control location.
Storage Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
/ _>/;!_!ii!ii!iiiii_i_i!!!i!i!i!ii!ii!ii!
_ o e
o e o
__ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i_!
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawee Slide control toward the LOW
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the HIGH setting for leafy produce.
I
I
To Remove:
Pull drawer out to full F//\
extension. (On select J_////_f_f_ //_J
models, press tabs towards J _///l///ffllil IIIlll&XkX_ J
oneself to release drawer J /_/_J[_UU[I[)_)I_J/_//A J
from rails.) Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I
Note: For best results, keep the crispers tightly I
closed.
I
Temperature-Controlled Drawer
This drawer can be used for storage of
miscellaneous items.
The drawer features a control that
regulates the air temperature in the
drawer. Set the control to Cheese to provide normal
refrigerator temperature. Use the Meats setting for
meats.
HIGH LOW
Humidity
16
background
FreezerFeatures
Shelves and Baskets
Your freezer is equipped with wider baskets and a
wider shelf for pizza storage.
Fixed Freezer Shelf
To Remove Clip-Mounted
Shelves:
Lift shelf from wall mounting clips and pull left side
of shelf out of wall mounting holes.
To Install Clip-Mounted Shelves:
Place left side of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
To Install Shelf:
Replace shelf in left side cabinet railing.
Snap shelf into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets slide out for easy access to
items in back.
To Remove:
Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
To Install:
Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
Ice Storage Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic ice
maker.
To Remove:
Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
Important: Ice bin must be locked in place for proper
ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin
with auger driver.
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual storage
needs.
To Remove:
Lift the door bucket up until it clears the
retainers on the door liner, then
pull the door bucket straight out.
To Install:
Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
17
background
IceandWater
Automatic Ice Maker
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice
maker sensor arm is down.
After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-17 ° to -16 ° C],
ice maker fills with water and begins operating. You
will have a complete harvest of ice approximately
every three hours.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker sensor arm
until click is heard.
Ice maker will remain in the OFF position until sensor
arm is pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally. These sounds are normal.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (sensor arm up) the ice maker when the
water supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
Push the ice bin back towards the ice maker. Turn
the ice maker on by lowering the sensor arm.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Do not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such
discolored ice cubes may be injurious to
health. If such discoloration is observed, discard
the ice cubes and contact your dealer to purchase
and install a water line filter.
Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
18
background
IceandWater
Dispenser Features
Main
Dispenser
Pad
Front Fill
Removable
Tray
Dispenser Light
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad.
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
Important: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
Water Dispenser Operation
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Do not put fingers, hands or any foreign object
into dispenser opening.
Do not use sharp objects to break ice.
Do not dispense ice directly into thin glass, fine
china or delicate crystal.
Note: During initial use of water dispenser, there
will be a one- to two-minute delay while water tank
fills before water dispenses. Discard first 10-15
glasses of water after initially connecting refrigerator
to household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
Choose water selection from dispenser control panel.
Press a sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
Dispenser Control
Ice Dispenser Operation
To Dispense Ice and Water:
" Select Water, Crush °r Cube _ c_:_ c_:b-"_
ice mode by pushing the
corresponding button on the
dispenser control panel. A green light above button
indicates mode selection.
Press container against dispenser pad.
When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to
reduce spraying.
Front Fill Button (select models)
The Front Fill Button works independently of the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots). This feature allows added
convenience of dispensing ice and water
simultaneously. To use, choose ice mode from
dispenser control panel. Press container against
dispenser pad while pressing the Front Fill button.
Notes:
Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
If dispenser is active for more than five minutes,
an automatic lock out sensor will shut down
power to dispenser area. See Dispenser Lock,
pg. 20, for unlocking information.
19
background
IceandWater
Dispenser Lock
The Dispenser Lock prevents ice or water from ...........
being dispensed. "_-_
To Lock Dispenser:
Press and hold the Lock button for three (3)
seconds. A green indicator light above the button will
illuminate when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
Press and hold the Lock button for three (3)
seconds. The green indicator light above button will
go out.
Water Filter Status Indicator Light o
Water Filter
(select models) oK
Change
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset. =
To Reset Indicator: ,_,Look_.
Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four (4} seconds.
The green filter status indicator light will flash ('w_t_
three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (Models with Water Filter
Status Indicator Light on Dispenser)
The Auto Light function activates the dispenser
light at half-power when the Light Sensor detects that
the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
Press Auto Light button. The green indicator light
will go out.
Note: The dispenser light will operate when Auto
Light is ON or OFE
Light
Press the Light pad once to select the Auto Light
function which activates the dispenser light at half-
power when the light sensor detects that the light
levels in room are low. The Auto indicator light will
illuminate.
To Activate Light:
Press the Light pad again to turn the dispenser light
on continuously. The On indicator light will
illuminate.
To Deactivate Light:
Press the Light pad a thirdtime to turn the dispenser
light off.
Sabbath Mode (Models with Water Filter
Status Indicator Light on Dispenser)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
o
To Activate Sabbath Mode:
Press and hold the Lock and Auto Light ..............
buttons simultaneously for three (3) to four (4)
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off. _Auto_
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three (3) to four (/4)
seconds. After three to four seconds, the dispenser
lights will activate.
Notes:
Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
Advanced Temperature Control models: see User
Preferences page 14.
20
background
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation
To avoid serious illness or death, do not use
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after
use of filter.
After installing a new water filter, always dispense
water for two minutes before removing the filter for
any reason. Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when removing.
The bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change is required.
If water filtration system has been allowed to
freeze, replace filter cartridge.
If system has not been used for several months, or
water has an unpleasant taste or odor, flush
system by dispensing water for two to three
minutes. If unpleasant taste or odor persists,
change filter cartridge.
Initial Installation
The water filter is located in the upper right-hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
4. Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
4. Perform Reset Filter procedure on advanced
temperature control (select models) as described
under the Temperature Controls section.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-800-4-MY-HOMP
(1-800-/469-4663) in USA and Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
21
background
22
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 38° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 12, 13 and 14.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 16).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C), adjust
the control as described on pages 12, 13 and 1/4.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 23 and 24 for
approximate storage times.
background
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16° to 21 ° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F [16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
Cont.
23
background
FoodStorageTips
24
ilia liJ II_'_ |lqi|| l_111 |TII lgJ i d|lqW4q| ,] lgJ |TI_I_ I Ill I I If_
VEGETABLES
Asparagus I to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
turnips and refrigerate in the crisper.
Lettuce 7 to 10 days Not recommended
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
background
CareandCleaning
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect power.
Refrigerator Cleaning Chart
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Read and follow manufacturer's directions for all
cleaning products.
Do not place buckets, shelves or accessories in
dishwasher. Cracking or warping of accessories
may result.
Cleaning ceramic tile floors with mild acid-based
solutions can produce vapors that can mar the
surface finish of stainless steel doors and surfaces.
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008"}.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner (lose nozzle.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brush
attachment.
A dishwasher
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
25
background
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect power.
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 25).
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
26
background
andCleaning
Replacing Light Bulbs
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After
replacing light bulb, reconnect power.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light bulb.
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb
no greater than 40 watts.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
,f ............ _,
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by
lifting front of bin and
pulling out.
2. Remove light shield by
pressing the upper
right side of the shield and rotating downward.
3. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts.
4. Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
5. Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover
to remove.
2. Remove light bulb. Replace
with appliance bulb no greater
than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light
cover to snap into place.
iii_iii;;iiiiii_iiiii_iii_ii!_!_:_:!::!::!::!::!::!::!::!_!;_;_;_;_;_i;!i:_i;!i;!i_!i_!i_!i_!_!_!_!;_ii_¸ i
Ice and Water Dispenser
1. Locate light bulb inside top edge
of dispenser frame. Unscrew to
re Ill ove.
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
Light Bulb
Location
27
background
28
andCleaning
Preparing for Vacation
If your refrigerator has a dispenser and there is any
possibility that the temperature can drop below
freezing where the refrigerator is located, the water
supply system (including the water tank and the
water valve) must be drained by a qualified servicer.
For short vacations or absences [three months
or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences [more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55° F [13° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
.
6.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect and turn on water supply (see pages
10-11).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 10-11).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 12-14).
Monitor water connection for 2/4 hours and correct
leaks, if necessary.
Run water through the dispenser for at least three
minutes with the filter bypass in place, then install
water filter (see page 21).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the instructions for long vacations/absences,
through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
background
Op 9
ermin Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient and is quieter overall. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard
walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds
that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Normal operation
Normal operation
Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (B)
sounds like an electric clock and snaps in and
out of defrost cycle.
Condenser fan (D) makes this noise while
operating.
Freezer fan (C) makes this noise while
operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant make this noise when flowing.
Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
Dispenser ice chute (H) closing.
Compressor (I) makes a pulsating sound while
running.
Refrigerator is not level.
Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Ice maker (K) is in the 'on' position without
water connection.
Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
Air rushing Normal operation
or whirring
Normal operation
Normal operation
Gurgling or Normal operation
boiling sound
Thumping Normal operation
Normal operation
Vibrating Normal operation
noise
See Leveling (see page 9).
Buzzing Normal operation
Humming Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position. See Automatic Ice
Maker, page 18 for details.
Compressor (I) can make a high pitched hum Normal operation
while operating.
Solenoid valve (NI) operating ice chute door. Normal operation
29
background
Troubleshooting
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Temperature-
controlled drawers
are too warm
Refrigerator does
not operate
Refrigerator still
won't operate
Food temperature
is too cold
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Refrigerator is in defrost mode.
Control settings are too low.
Freezer controls are set too low.
Drawer is improperly positioned.
Refrigerator is not plugged in.
Temperature controls are set to "-".
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Food is too close to upper left side of
refrigerator.
Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
See page 16 to adjust controls.
See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
See page 16 to verify drawer positioning.
Plug in refrigerator.
See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
Replace any blown fuses. Check circuit breaker
and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact Sears for assistance. (:seepage 36)
Clean according to tile chart on page 25.
See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
Relocate food.
Refrigerator is not level. See page 8 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 25.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.]
See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 25.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 25.
30
background
Troubleshooting
Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 25.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
omremrmgeruwr Controls require adjustment. See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
Water droplets form Humidity levels are high or door has Reduce time door is open. Organize food items
on inside of been been opened frequently, efficiently to assure door is open for as short a time as
refrigerator possible.
Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 25.
Refrigerator or ice Normal operation. See Operating Sounds, page 29.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Temperature- Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
controlled drawer items in the surrounding compartment interference with tile drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not properly installed.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 16 for proper installation.
See page 9 for details on [low to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a
time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to the chart on page 25.
See pages 12, 13 and 14 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 9, Leveling,
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.]
Cleaning according to the chart on page 25.
Cont.
31
background
Troubleshooting
Ice and Water
No indicator lights
are lit on dispenser
control
Ice or water are
not dispensed
when pads are
pressed
Ice maker is not
producing enough
ice or ice is
malformed
Ice maker is not
producing ice
Water filter
indicator light is
red
Freezer door is not closed.
Refrigerator is not plugged in.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to
be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is in Sabbath Mode.
Freezer door is not closed.
Controls are in lock mode.
Water tank is filling.
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Water pressure is too low.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker arm is up.
Household water supply is not reaching
water valve.
Copper tubing has kinks.
Water pressure is too low.
Check freezer temperature.
Ice bin is not installed properly.
Improper water valve was installed.
Water filter needs to be replaced.
Filter indicator sensor needs to be reset.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from tile control when freezer door is opened.
Plug in refrigerator.
Replace any blown fuses.
Check circuit breakers for any tripped circuits.
Call local power company listing to report outage.
See Sabbath Mode, page 20.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from tile control when freezer door is opened.
See Dispenser Lock, page 20.
At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Change water filter (see page 21).
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Low water pressure can cause valve to leak.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Change water filter (see page 21).
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
Maker page 18.
See Connecting the Water Supply, pages 10-11.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
See Temperature Controls pages 12, 13 and 14 to
adjust controls. Freezer must be between 0° to 2° F
(-17° to -16° C) to produce ice.
See Ice Storage Bin page 17
See Connecting the Water Supply, pages 10-11.
Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. Sears is not
responsible for property damage due to installation
or water connection not performed by Sears.
If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter, page 21.
See Filter Status Indicator Light, page 20.
32
background
Troubleshooting
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water pressure is low.
Saddle valve not open completely.
Freezer temperature is too high.
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete
leaking water water connection.
Improper water valve was installed.
Water flow is Water pressure is low.
slower than normal
Saddle valve not open completely.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See Temperature Controls, pages 12, 13 and 14. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-17° to -16 ° C).
The manufacturer recommends using copper tubing for
installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. Sears is not responsible for property damage
due to installation or water connection not performed
by Sears.
See Connecting the Water Supply, pages 10-11.
Self-piercing and -_,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. Sears is not
responsible for property damage due to installation or
water connection not performed by Sears.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See Connecting the WaterSupply, pages 10-11.
Self-piercing and -_,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. Sears is not
responsible for property damage due to installation or
water connection not performed by Sears.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 21).Water filter is clogged or needs to be
changed.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Dispenser water Allow approximately 12 hours for water in holding tank
is not cold to chill.
Discard first glass of water and refill.
Water appears This is normal when first using the dispenser and will
cloudy disappear with use.
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain
and/or ice cubes, harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption. Will disappear
after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will Particles are not harmful and naturally occur in water
form particles when water becomes supplies.
frozen and melts.
33
background
notes
34
background
35
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® TM SM
Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® TM
Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
36
background
Tabladematerias
Instrucciones importantes sobre seguridad ......................... 38-39
Garantfa y contratos de protecci6n ................................. 40-41
Instalaci6n ...................................................... 42-45
UbicaciOn Desmontaje de la puerta
MediciOn de la cavida ReinstalaciOn de la puerta
Transporte del refrigerador Manijas
Nivelado ConexiOn del suministro de agua
Controles de la temperatura ....................................... 46-49
Controles de la temperatura sensibles al tacto
Control de temperatura 'Advanced'
Caracteristicas del refrigerador .................................... 50-51
Bandejas
Cajones de almacenamiento
Caracteristicas del congelador ....................................... 52
Parrillas y canastas
Contenedores de la puerta
Hielo y agua .................................................... 53-55
M_quina autom_tica de Functionamiento del distribuidor de agua
hacer hielo Control del distribuidor
Caracterfsticas del distribuidor
Filtro del agua ...................................................... 56
InstalaciOn y desmontage
Sugerencia para conservar los alimentos ........................... 57-59
ConservaciOn de alimentos frescos
ConservaciOn de alimentos congelados
Tabla de conservaciOn de los alimentos
Cuidado y limpieza .............................................. 60-63
Tabla de limpieza del refrigerador Reemplazo de los focos
EliminaciOn de los olores del refrigerador PreparaciOn para las vacaciones
Sugerencias para ahorro de energfa PreparaciOn para una mudanza
Sonidos del funcionamiento .......................................... 64
Localizaci6n y soluci6n de averias ................................. 65-69
Guide d'utilisation et d'entretien ...................................... 71
37
background
Instruccionesimportantessobreseguridad
Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este
electrodomOstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Gufa de
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual
contiene informaci6n sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de
nuestros electrodomOsticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodomOstico
sin actualizar esta gufa.
InformaciOn sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
coman, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt3e
mantenimiento o cuando use este electrodomOstico.
Reconozca los simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN
lesion personal grave o mortal.
ue PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.
ATENCION - Peligros o practicas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave o
da_os materiales.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones b_tsicas incluyendo las
siguientes:
Importante: Los problemas de atrapamiento y
asfixia de los ni_os no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o
abandonados son peligrosos - "aunque sOlo se
dejen unos dfas". Siva a deshacerse de su
refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes
instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador
antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parrillas y bandejas
en su lugar de modo que los
ni_os no puedan entrar
f_cilmente.
Este electrodomOstico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques elOctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sOlo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaci6n de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alvOolos debidamente puesto a tierra. Por ningttn
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cord6n elOctrico. No use un tap6n adaptador.
CordOn elOctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
38
background
Inslruccionesimporlanlessobreseguridad
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones b_isicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Observe todos los c0digos y reglamentos locales.
3. Aseg[irese de seguir las instrucciones de puesta
a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no estd
seguro de que el electrodom6stico estd puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tuberia de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a
tierra.
7. El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar
con una fuente de energia electrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
8. No modifique el enchufe del cordon electrico. Si
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extension ni regletas protectoras de tomas
mtiltiples.
10. No retire la etiqueta de advertencia del cordon
electrico.
11. No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de Uso y Cuidado o en
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
las instrucciones para reparaciones que pueden
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparaci0n. Desenchufe el
cordon tomdndolo del enchufe sin tirar del
cordon.
Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci0n. Todas las conexiones
para el agua, energia electrica y puesta a tierra
deben cumplir con los c0digos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea
necesario.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar da_o,
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre da_o,
haga revisar el refrigerador por un tecnico de
servicio calificado.
Reemplace los cordones electricos que esten
gastados y/o los enchufes sueltos.
Siempre lea y siga las instrucciones de
conservaci0n de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
No haga funcionar su refrigerador en presencia
de vapores explosivos.
Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados con la conexi0n del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
39
background
Guru,da
Garantia
Garantia limitada de un a_o
Si este producto falla debido a un defecto de material
o de mano de obra durante el primer a_o a partir de la
fecha de compra cuando se instala, utiliza y mantiene
de acuerdo con todas las instrucciones suministradas
con el producto, Ilame al 1-800-4-MYHOME _ para
obtener una reparaciOn gratuita.
Si este electrodomOstico se utiliza para cualquier fin
que no sea uso familiar, esta garantfa es v_lida
[inicamente durante los primeros 90 dfas a partir de la
fecha de compra.
Esta garantfa cubre ttnicamente los defectos de
material y mano de obra. Sears NO pagard per:
,
.
,
,
,
,
Piezas desechables que pueden desgastarse por uso
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,
bombillas y bolsas.
Un tOcnico de servicio que instruya al usuario en la
instalaciOn, funcionamiento o mantenimiento del
producto.
Un tOcnico de servicio que limpie o realice
mantenimiento a este producto.
Da_os o fallas de este producto si no se instala,
utiliza o mantiene de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas con el producto.
Da_os o fallas de este producto causados por
accidentes, abuso, real uso o uso para fines distintos
para los que fue dise_ado.
Da_os o fallas de este producto causados por el uso
de detergentes, limpiadores, qufmicos o utensilios
distintos a los recomendados en todas las
instrucciones suministradas con el producto.
Da_os o fallas de piezas o sistemas causados por la
realizaciOn de modificaciones no autorizadas a este
producto.
Desconocimiento de garant/as implfcitas;
limitaci6n de recursos
El recurso [inico y exclusivo del cliente bajo esta
garantia limitada es la reparaciOn del producto seg[in
se especifica aquf.
Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de
comercializaciOn o de aptitud para un propOsito en
particular, est_n limitadas a un a_o o al periodo de
tiempo minimo permitido por la ley. Sears no se hace
responsable por da_os incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion
o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes, o
las limitaciones de la duraciOn de las garantias
implfcitas, comercializaciOn o aptitud del producto, por
Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica [inicamente mientras este
producto sea utilizado dentro de los Estados Unidos o
Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
usted puede tener adem_s otros derechos que varian
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad_i
M5B 2B8
Sistemas de filtraci6n del agua per
osmosis inversa
Algunos sistemas de filtraciOn del agua por
osmosis inversa causan baja presiOn del agua. La
presiOn baja del agua puede afectar el sistema
distribuidor de hielo y agua causando cubos de
hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al
salir del distribuidor. La reparaciOn de problemas
relacionados con el sistema de filtraciOn por
osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por
la garantia.
Registration del producto
Tenga el n[imero completo de modelo y de serie para
identificaciOn de su refrigerador. Estos se encuentran
en una placa de datos dentro del compartimiento del
refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos
n[imeros a continuaciOn para su facil acceso.
NQmero de Modelo: 596.
Nt_mero de Serie
Fecha de Compra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado Sears como comprobante de compra.
40
background
Contrntosdeprolecci6n
En los EE.UU.
Contratos de protecci6n principales
Lo felicitamos por su sabia decisidn de compra. Su
nuevo electrodomOstico Kenmore ha sido disefiado y
fabricado para ofrecerle muchos afios de rendimiento
seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez
en cuando puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci0n. En tal momento es cuando un Contrato
de Protecci0n Principal puede ahorrarle
preocupaciones y gastos.
Adquiera un Contrato de Proteccidn Principal ahora y
prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados.
El Contrato de Protecci0n Principal adem_s le ayuda a
prolongar la vida atil de su nuevo electrodomOstico. El
Contrato incluye Io siguiente:
Servicio posventa por nuestros 12.000
profesionales especializados en reparaciones
Servicio posventa ilimitado y gratis de piezas y
mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
por el contrato
Garantia de rendimiento - reemplazo del producto
bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del
producto dentro de doce meses.
Reemplazo de su producto si el producto bajo
contrato no puede ser reparado.
_f Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo
cuando Io solicite - sin costo adicional
Ayuda r_tpida por teMfono - ayuda e informaci0n
no tOcnica para los productos reparados en su hogar,
adem_s de fijaci0n de fechas convenientes para las
reparaciones
Protecci6n contra arremetidas el6ctricas debido
a fluctuaciones de la corriente el6ctrica
Reembolso de costos de arriendo si las
reparaciones de su producto bajo contrato demoran
m_s tiempo que Io prometido
Una vez que usted ha comprado el Contrato,
solamente necesita una Ilamada por telOfono para fijar
la fecha del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora,
durante el dia o en la noche o puede fijar la fecha para
el servicio a travOs de la computadora.
Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados
en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5
millones de piezas y accesorios de calidad. Este es el
tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir
para prolongar la visa L_tilde su nuevo
electrodomOstico durante muchos afios, iCompre hoy
mismo su Contrato de ProtecciOn Principal!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios y mayor informaci6n,
Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n Sears
Para instalaciOn profesional garantizada de
electrodomOsticos Sears y articulos tales como sistema
de apertura de puertas de cocheras y calefactores de
agua, en los EEUU. Name al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
En Canadfi
Contratos de mantenimiento
Su compra tiene mayor valor pues usted puede
depender de Sears Home CentraP para servicio. Con
m_s de 2.400 tOcnicos de servicio y acceso a mas de
un millOn de repuestos y accesorios, tenemos las
herramientas, los repuestos, los conocimientos y las
destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io
que Vendemos.
Su electrodomOstico Kenmore :_ha sido disefiado,
fabricado y probado para ofrecerle muchos afios de
funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier
electrodomOstico puede requerir servicio de vez en
cuando. El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio sobresaliente y econ0mico.
El contrato de mantenimiento Sears
Significa que usted est_ comprando el servicio de
hoy a los precios de mafiana.
Elimina los gastos en reparaciones resultantes de uso
y desgaste normal.
Le ofrece ayuda por telOfono por un tOcnico Sears
para aquellos productos que deben ser reparados en
el hogar.
Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una
revision anual de mantenimiento preventivo, cuando
Io solicit& a fin de asegurar de que su
electrodomOstico est6 siempre en buenas
condiciones de uso.
Existen ciertas limitaciones. Para informaci6n
sobre los contratos de mantenimiento de Sears
Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
41
background
Instalaci6n
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 130 C (550 F) o suba
a mas de 430 C (1100 F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para uso
dom_stico en el interior.
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/2")en la
parte superior y '/2"detras de la cubierta del compartimiento
mecanico (situado en la parte trasera) para contribuir a la
circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
mas.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado, p_gina 43.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedara
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir
o da_ar el acabado exterior.
Desmontaje de las puertas y de
las bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
A fin de evitar una lesi6n personal grave o mortal,
observe Io siguiente:
Desconecte la energfa electrica al refrigerador antes de
retirar las puertas. Conecte la energfa electrica
solamente despu#s de haber reinstalado las puertas.
El cable verde de puesta a tierra debe estar instalado en
la bisagra superior cuando se Ileva a cabo el desmontaje
y reinstalaci6n de las puertas.
Sujete firmemente en sus lugares los paneles
decorativos (modelos selectos) con cinta adhesiva antes
del desmontaje de las manijas.
A
fin de evitar da_os materiales, observe Io siguiente:
Proteja el vinilo u otros revestimientos del piso con
cart6n, alfombras u otros materiales protectores antes de
mover el refrigerador.
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico de la fuente de
alimentaci6n.
2. Retire la rejilla inferior.
Abra ambas puertas 180° o tanto como sea posible.
Nota: Para los refrigeradores que estan en uso, cierre I
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
Ide la puerta.
Desconexi6n de la tuberfa del agua:
Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA),
Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B).
42
background
Instalacion
,
4.
ReconexiOn de la tuberia del agua:
Inserte firmemente 1,6 cm (5/8")de la tuberfa en el
conector. Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para la
inserci6n total.
(%") antes de volver a conectarla.
Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6 cm
Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de %" de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
No retire el tornillo que conecta el
puesta a tierra.
cable verde de
Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal del conector y el cableado preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la u_a e inserte en el
punto de uni6n de ambos
conectores para separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng_ieta situada en el
lado inferior del conector para
desengancharlo.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de %" de
cabeza hexagonal.
Reinstalaci6n de las puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaje de las Puertas y de las Bisagrasen orden inverso.
Importante: Si est_ da_ado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6 cm (%") antes de volver a conectarla.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas."
Lleve a cabo la inversi6n de la puerta, la instalaci6n de
paneles y/o la conexi6n del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
Algunos modelos s61o tienen tornillos de ajuste (A),
Materiales necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de %"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire hacia para desengancharla.
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delantems I[A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
3. Los modelos selectos tambi6n tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
43
background
Instalacion
44
.
Usando el nivel de carpintero, asegurese de que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm 1_/4")o
aproximadamente '/2burbuja mas alta que la parte trasera
del refrigerador y que el refrigerador este nivelado de
lado a lado.
5. Si las puertas estfin disparejas, haga Io siguiente:
Determine que puerta debe ser levantada.
Gire el tornillo de ajuste del rodillo delantero (A} a la
derecha para levantar la esquina delantera de la puerta
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda.
Verifique con el nivel si la parte trasera esta inclinada
_/4"hacia atr_s para que la puerta cierre bien.
Si el refrigerador esta nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje
de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del
gabinete.
Empuje firmemente la
rejilla inferior hasta que
entre a presi6n en su lugar.
Conexi6n del suministro de
agua (modelos selectos)
Para evitar el riesgo de una lesion o la muerte, siga
las precauciones b_isicas incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar la maquina
de hacer hielo.
No intente la instalaci6n si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
No repare la maquina de hacer hielo a menos que se
recomiende espedficamente en la Gufa de uso y
cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
Desconecte la energfa electrica al refrigerador antes de
instalar la maquina de hacer hielo.
El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi& Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
Para evitar dafios materiales o posible lesi6n, siga
las precauciones b_isicas incluyendo las siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tuberfa de
cobre de '/4" de diam. ext. al sistema de tuberfas del
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los c6digos
y reglamentos locales.
Asegurese de que la presi6n del agua hacia la valvula
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada
cuadrada, 20 libras por pulgada cuadrada sin filtro.
Ne use una valvula autoperforante ni una v_lvula de
asiento de %'1Ambas reducen el flujo del agua, se
pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar
escapes si se intenta repararlas.
Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las roscas.
Termine de apretar las tuercas con pinzas y Ilaves. Ne
las apriete demasiado.
Espere entre dos y tres horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y
corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si
hay escapes despues de 24 horas.
Asegt_rese de que la tuberfa de cobre debajo del
manguito este lisa y sin defectos. No vuelva a usar un
manguito antiguo.
Materiales necesarios:
Tuberfa de cobre flexible de .635 cm 1:'/_")de diametro
exterior
Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de '/;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de Y4"
Tuerca de lat6n y manguito
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar daf_o.
A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Haga el bucle de
servicio (por Io menos
de 2 pies de diametro)
con la tuberfa de cobre.
Evite que la tuberfa
quede torcida cuando
la enrolle para formar el
bucle. No utilice tuberfa de plastico.
)or Io menos de 2
)ies de diametro
background
Instalaci6n
2. Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
3. Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberfa de
cobre en el orificio de admisi6n de la
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
-B
5. Coloque la tuerca de lat6n en el
manguito y atornilela en el orificio de
admisi6n. Apriete la tuerca con una
Ilave.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea
de agua de pl_stico y mantenerla en posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca
interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posici6n.
Importante: No apriete demasiado. Se pueden daffar las
roscas.
6. Tire de la tuberfa para
comprobar que la conexi6n
este firme. Conecte la tuberfa al
marco con la abrazadera de la
tuberfa del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique
si hay escapes y reparelos, si
es necesario. Continue
observando la conexi6n del
suministro del agua durante
dos a tres horas antes de
mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
Manijas
Manijas del phistico
Instalaci6n:
Las manijas deben quedar en la direcci6n que se
muestra.
Alinee el clip de la
manija con las
leng_ietas de la puerta.
_ieta
la
puerta
,
Asegt_rese de que el agujero grande
en la pinza de montaje est6
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
,
,
Greamanademodoquequede
plana contra la puerta.
Sujete firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de %2pulg
Guantes para protegerse las manos
Nota: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
I
Afloje los tornillos de fijaciOn en la manija con una
Ilave Allen de _2 pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de rnontaje.
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaci6n
para sujetar la manija en su lugar.
45
background
Controlesdelutemperuturu
Controles de la temperatura sensibles al tacto Cmodelosselectos)
Freezer Refrigerator
Cold Colder Cold Colder
4 is recommended settfng 4 is recommended setting
Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador.
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
AI oprimir la tecla __v%_o _,_ los controles
se
programan en el ajuste deseado.
Inicialmente coloque el control del congelador en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n_mero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci0n normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Guia de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado frfo
Refrigerador
demasiado tibio
Congelador
demasiado fr/o
Congelador
demasiado tibio
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' (Refrigerador) un
grado m_s frio oprimiendo la
tecla _.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _v_ .
Ajuste el control del 'Freezer'
(Congelador) un grado rods
frio oprimiendo la tecla /_.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado rods tibio oprimiendo
la tecla _v_.
Oprima la tecla _v_ en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que aparezca un gui6n
(-) en el indicador.
46
background
Controlesdelutemperuturu
Control de temperatura 'Advanced' (modelosselectos)
(_ Order
Freezer _¢pl.oe
Refrigerator
(38F) Recommended Setting
El control se encuentra en la parte superior delantera del refrigerador.
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en
el refrigerador y a -17°C (0°F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos en el
interior, usted podr_ decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador odel congelador. En ese
case, ajuste el control come Io indica la Gufa de
control de temperatura a continuaci6n.
Cuando oprima per primera vez la tecla _^_ o _v_,
verd el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrard el nuevo ajuste per
aproximadamente tres (3) segundos y luego
mostrar_ la temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grade a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Gufa de control de la temperatura
El refrigerador ester
demasiado fdo
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador ester
demasiado frfo
El congelador ester
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigemdor
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador) a
un ajuste superior oprimiendo
la tecla _ s
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla @.
Cambie el control del 'Freezer'
(Congelador) a un ajuste
superior oprimiendo la tecla
(x)
I
Cambie el control del 'Freezer'
a un ajuste inferior
oprimiendo la tecla _V].
la tecla _^_ del
Oprima
'Freezer' hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla _v_ en el 'Refrigerator'
o congelador para encenderlo
nuevamente.
Funci6n 'Quick Cubes' (Hielo r_tpido) e
Cuando se activa la funci6n 'Quick Cubes' (Hielo
rdpido), se reduce la temperatura del congelador al
ajuste 6ptimo durante 24 horas para producir una
mayor cantidad de hielo.
Importante: Cuando esta funci6n estd activada, las
teclas _,_ y _v_ del control del congelador no podr_n
set usadas.
Order R_pac
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
RESF ¢/_TFR GIT
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender_ cuando un 900/0 de la capacidad del filtro
haya side utilizado. La luz tambi6n se encenderd
cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de
instalaci6n del filtro. 47
background
Controlesdelutempermuru
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_
cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12
meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se
debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de
que se encienda la luz 'Replace' (Reemplaza0.
Despues de reemplazar el filtro, optima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici0n del filtro)
durante tres (3) segundos. Las luces de pedido y
reemplazo del filtro se apagardn.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci0n hace que el congelador se
descongele con menor frecuencia para conservar
energia. La luz indicadora del modo de vacaciones se
encender_ cuando se active la funci6n. Para
desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode'
nuevamente O abra cualquier puerta. La luz
indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivard el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
despues de su activaci0n.
Si sus vacaciones van a durar rags de algunos
dias, vea la secciOn de Preparacidn para las
vacaciones en la pdgina 63.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) o
El sistema de alarma de temperatura le avisard si
la temperatura del congelador o del refrigerador
excede la temperatura normal de funcionamiento
debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando
se activa esta funciOn, la luz 'Temp Alarm' se
encender&
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura
seguir_ destellando y el despliegue de temperaturas
seguird alterndndose hasta que la temperatura se haya
estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres
(3) segundos. La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
o
La alarma de la puerta le avisa cuando una de /_-_
las puertas se ha dejado abierta por m_s de
cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre,
escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la
tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci0n.
'Rapid Cool' (Frio m_ximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura
del refrigerador y del congelador bajan hasta el (_P_)
minimo disponible en el control. Esto enfria el
refrigerador y el congelador despues de periodos
extendidos de apertura de las puertas o despues de
cargar el refrigerador o congelador con alimentos
tibios. Importante: Cuando esta funciOn est_
activada, las teclas _^_ y _v_ del control del
refrigerador y del congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funci0n, oprima la tecla 'Rapid Cool'.
Esta funci6n se desactivar_ autom_ticamente despues
de 12 horas O cuando optima la tecla 'Rapid Cool'.
Si la temperatura del congelador odel refrigerador ha
excedido el limite, la pantalla mostrard alternadamente
la temperatura actual de los compartimientos y la
temperatura mdxima que se alcanz0 durante la falla
electric& Escuchar_ una sepal sonora repetidamente.
48
background
ControlesdeIotempmturu
Preferencias del usuario
Use el men[i de preferencias del usuario para:
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se
activa la funciOn de luz autom_tica del distribuidor
de hielo y agua)
Activar el modo sab_tico
Para acceder al men[i de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Beer Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres (3) segundos.
Cuando se encuentre en el modo de preferencias del
usuario, aparecera un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla
del refrigerador.
1. Use los controles _ y _v_ del 'Freezer'
(Congelador) para navegar entre las opciones.
Alarma ('AU)
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecer_n desactivadas hasta que
se vuelva a encender esta funciOn.
Selecci6n de intensidad de luz autom_ttica (LL)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor
cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la
habitaci6n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor
intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de
mayor intensidad. Impertante: La funci6n de luz
autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en
el control del distribuidor de hielo y agua para poder
utilizar esta caracteristica.
Mode sab_ttico (SAB)
Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las
luces de los controles y la luz nocturna estar_n
desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta
funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar,
use los controles _ y _v_ del 'Refrigerator'
(Refrigerador) para cambiar el estado de la
funciOn.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la
tecla 'Door Alarm' durante tres (3) (^_o°L_
segundos O cierre la puerta del refrigerador.
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador. Esta condici6n serd
rods perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despu6s de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
49
background
Caracteristicasdel€ompartimientodelrefrigerador
Bandejas
A fin de evitar una lesi6n personal o dafios
personales, observe Io siguiente:
Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos.
Cerci6rese de que la bandeja este firme antes de
colocar artfculos sobre ella.
Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado.
Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son
melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de
temperatura.
Su refrigerador viene equipado con bandejas deslizantes a
prueba de derrames, las cuales almacenan facilmente
artfculos grandes tales como bandejas de pasapalos. Las
bandejas tienen un borde sellado que contenga
derramamientos y facilita la limpieza.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante
la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja
derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una
bandeja:
Incline hacia arriba el
borde delantero de la
bandeja.
Inserte los ganchos en
las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se
asiente en su lugar.
Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
Retirelos cajones como se indica (ver p_gina 51).
Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalaci6n:
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso y
manera del retiro.
Centro de productos Idcteos
El centro de productos lacteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina.
Desmontaje:
Deslice el centro de productos lacteos hacia arriba y tire de
61para sacarlo.
Instalaci6n:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que
los ganchos queden firmemente asentados en el
revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos Idcteos:
Oprima los costados de la puerta del centro de productos
lacteos y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n de la puerta del centro de productos Idcteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de pro-ductos
lacteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de
las bisagras entren a presi6n en su lugar.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor y tire de 61derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en el reten
deseado del revestimiento de la
puerta, emp[ijelo hacia abajo hasta
que se detenga.
50
background
CaracteristicasdelCompartimiemodelRefrigerador
Enfriador de Bebidas 'Chiller'
El enfriador de bebidas chiller mantiene
las bebidas y otros articulos m_s fries
que en el resto del refrigerador. Una
admisiOn de aire dirige aire desde el
congelador hacia el enfriador de
bebidas.
Controles
El control del enfriador de bebidas se
encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Gire el
control ala derecha pare temperature
m_s fria.
Desmontaje del enfriador:
Retire el contenido del enfriador.
Deslice el conjunto hacia arriba y tire de el derecho
hacia afuera.
JNota: El centre de productos Icteos debern ser
retirados antes de retirar el enfriador.
Instalaci6n del enfriador:
Alinee la agujero de entrada del aire con el agujero
recortado en la puerta.
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
mode que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
I ota: El enfriador no funcionar_ en forma debida
si el agujero de admisiOn del aire no estd alineado
con la ubicacien del control.
Cajones de Almacenamiento
Cajones de las Verduras con Control de Humedad
Los cajones de las verdures ofrecen un ambiente de
mayor humedad pare la conservacien de frutas y
verdures frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verdures regulan la
cantidad de humedad en el cajen. Deslice el control
hacia el ajuste LOW pare productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste HIGH pare verdures
con hojas.
HIGH LOW
Humidity
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su
extension. (En los modelos J_/i/_/_f)_ _i_//_j
selectos, oprima las J _///fill/I/l/l_l/1//_///_' J
engOetas pare berare //_(_1 )_//
JtJUUU JU\
cajOn de los rieles.) Levante
apartedeanterade cajenlK' ]/_ _Y _1
y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajen en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
JNota: Pare obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verdures hermeticamente
cerrados.
Caj6n con Control de la Temperatura
Este cajOn puede usarse pare
guarder articulos diversos.
El cajOn tiene un control que regula
la temperature del aire en el cajOn.
Coloque el control en 'Cheese'
CI21uesoJ pare proveer temperature de refrigeraciOn
normal. Use el ajuste 'Meats' pare carnes.
Accessories
Contenedor Cubierto
El contenedor cubierto tiene una
tape y una bandeja pare huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad pare guarder una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.
51
background
Caracteristicasdel congelador
Parrillas y canastas
Su congelador viene equipado con canastas m_s
ancha y una bandeja m_s ancha para
almacenar horizontalmente pizzas.
Parrilla fija del
congelador
Desmontaje de las parrillas con clips:
Levante la parrilla de los clips de montaje en la
pared derecha y levante el costado izquierdo de la
parrilla para sacarla de los agujeros de montaje en la
pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para
acomodarlas a sus necesidades de
almacenamiento.
Dep6sito del hielo:
El depOsito del hielo se encuentra debajo de la
m_quina autom_tica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_quina. Levante la parte
delantera del depOsito y deslfcelo hacia afuera tanto
como sea posible.
Levante la parte
delantera del
depOsito y retirelo.
Instalaci6n:
Inserte el depOsito en el riel situado debajo de la
m_quina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
Importnate: El depOsito del hielo debe estar
bloqueado en su lugar para una buena distribuciOn del
hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin
situado detras del depOsito (como se muestra) para
alinear correctamente el depOsito del hielo con el
impulsor del tornillo sin fin.
Desmontaje de la parrilla:
Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla
del riel del gabinete y deslfcela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilla:
Vuelva a colocar la parrilla en el riel
izquierdo del gabinete. Haga entrar a
presi6n la parrilla en el riel del lado
derecho del gabinete.
Canastas y cajones
Las canastas se deslizan hacia afuera para tener f_cil
acceso a los articulos en la parte de atr_s.
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
Contenedores de la puerta
Contenedores ajustables de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor sobre el retOn deseado del
revestimiento de la puerta. Emp[ijelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Inserte la canasta o cajOn en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del caj6n
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
52
background
Hielo¥agua
M quina autom&tica de
hacer hielo
Instrucciones de funcionamiento
Cerci0rese de que el dep0sito del
hielo este en su lugar y que el brazo
sensor de la m_quina este dirigida
hacia abajo.
Despues de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente 0° a 2° F
(-17 ° a -16 ° C), la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar. Usted obtendra un
Iote de hielo aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despues de la
instalaci0n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci0n de hielo levantando el brazo
sensor de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici0n 'off' (apagada) hasta que el brazo sensor no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuara
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la maquina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonaran al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando. Los ruidos est_n normal.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegaran y
adquiriran real sabor. Vacie el dep0sito de hielo
peri0dicamente y limpielo con agua tibia. AsegQrese de
secar bien el dep0sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep0sito del hielo para enfriarlos r@idamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando el brazo sensor.
Desmontaje del depOsito del hielo:
Para sacar el dep0sito del hielo, tire de _1 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
InstalaciOn del depOsito del hielo:
Empuje el DepOsito del Hielo hacia el M_quina
Autom_tica de Hacer Hielo. Ponga en marcha la
m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
A fin de evitar una lesion personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador
este enchufado. Esto le proteger_ contra posibles
lesiones y tambien evitar_ interferencia con las
piezas mOviles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloraciOn es una
combinaciOn de factores tales como ciertas
caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulaciOn de sales de cobre en la tuberia inactiva
de suministro de agua que abastece a la m_quina de
hacer hielo. El consume continue de los cubes
deseoloridos puede ser noeivo para la salud. Si
observa la mencionada descoloraci0n, descarte los
cubos de hielo y p0ngase en contacto con su
distribuidor para comprar e instalar un filtro en la
tuberia del agua,
El da_o causado por agua debido a una conexi0n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi[i.
Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesion personal y el crecimiento de moho/mildi[i.
53
background
HieloVuguu
Caracteristicas del distribuidor
Accionador
Principal del
Distribuidor
Luz del distribuidor
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal.
Accionador del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del area de distribuci6n de agua y hielo. Seleccione
una opci6n en el panel de control del distribuidor y oprima el
accionador para que el distribuidor comience a funcionar.
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del area del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla.
Importante: La bandeja removible no tiene desag_e. No
deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retfrela y
vacfela.
Funcionamientodel distribuidor
de agua
A fin de evitar una lesi6n personal o da_os materiales,
observe Io siguiente:
No introduzca los dedos, las manos ni ningt_n objeto
extra_o en la abertura del distribuidor.
No use objetos afilados para romper el hielo.
No saque agua directamente en un vaso de vidrio delgado,
de Iosa fina o de cristal delicado.
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que salga
agua pues el dep6sito se esta Ilenando. No use los primeros
10 a 15 vasos agua despues de haber conectado por primera
vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o despues
de perfodos prolongados sin uso.
Uso del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor.
Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida
del agua. Puede que contint_e saliendo un poco de agua, la
cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Bloqueo del Distribuidor
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo ...............
o del agua.
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloqueo)
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
bot6n se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado.
Control del distribuidor
Funcionamiento del distribuidor de hielo
Para obtener hielo y aqua:
Seleccione el modo 'Water....
(Agua), 'Crush' (Hielo Picado)o @ @ @
'Cube' (Cubos de Hielo)
oprimiendo el bot6n en el panel de control del distribuidor.
Una luz verde situada arriba del bot6n indica la opci6n
seleccionada.
Optima el contenedor contra el accionador
del distribuidor. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea
posible de la salida del hielo a fin de evitar ......................................
salpicaduras.
Bot6n de Ilenado frontal (modelos selectos)
El bot0n de Ilenado frontal funciona
independientemente de los controles del distribuidor,
Io que ofrece una alternativa pr_ctica al uso de la tecla
de distribuci0n para obtener agua. Esta caracteristica
es conveniente para Ilenar envases grandes que no
caben en el _rea de distribuci0n (por ejemplo, botellas
deportivas, jarras, ollas grandes y cafeteras). Esta
caracteristica ofrece la conveniencia adicional de
distribuir hielo y agua simult_neamente. Para usarla,
54
background
HieloyAguo
seleccione la funci0n de hielo del panel de control del
distribuidor. Presione el envase contra la tecla de
distribuci0n mientras oprime el bot0n "Front Fill"
(llenado frontal).
Notas:
El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el
distribuidor esta funcionando.
Si el distribuidor (modelos selectos) permanece activo
por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automatico apagara la energfa hacia el area del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
informaci6n sobre el desbloqueo.
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' durante tres
segundos. La luz verde situada arriba del bot6n se apagar&
Luz Indicadora de Estado del Filtro del "
Water Filter
Agua (modelos selectos) , OK
® Change
La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa
cuando debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que
el filtro esta en buen estado. Una luz roja indica que el _!
filtro debe ser cambiado. La luz permanecera roja hasta
que se reponga la funci6n.
Reposici6n del Indicador:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n
'Water' (Agua). La luz verde indicadora del estado del
filtro destellara tres veces cuando la funci6n haya sido
reactivada con exito.
'Auto Light' (Luz Autom_itica) *
(Modelos con la Luz Indicadora de ([A#!o_
Estado del Filtro del Agua)
La funci6n 'Auto Light'activa la luz del distribuidor a media
intensidadcuando el sensor de la luz detecta que los niveles
de luz en la habitaci6n son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el bot6n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del bot6n se ilumina cuando el sensor esta
activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
Optima el bot6n 'Auto Light'. La luz verde indicadora se
apagar&
Nota:
El distribuidor funcionara cuando la funci6n ;Auto Light'
este ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
'Light' (Luz)
Oprima la tecla 'Light' (Luz) una vez para seleccionar la
funci6n ;Auto Light' (Luz automatica), la cual activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz
detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. La
luz indicadora automatica se encender&
Para activar la luz:
Oprima la tecla 'Light' (Luz) nuevamente para activar la
luz del distribuidor de manera continua. La luz indicadora
de activaci6n se encender&
Para desactivar la luz:
Oprima la tecla 'Light' (Luz) nuevamente para desactivar
la luz del distribuidor.
Mode Sabzitico (Modelos con la Luz Indicadora
de Estado del Filtro del Agua)
Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las luces del
control, pero el control continua en funcionamiento.
Para activar el Mode Sab_itico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el
bot6n 'Auto Light'. Despues de tres a cuatro
segundos, las luces del distribuidor se apagar_n.
Para desactivar el Mode Sab_itico:
®
n_d_
®
©
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres
a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n 'Auto Light'.
Despues de tres a cuatro segundos, las luces del
distribuidor se encenderan.
Notas:
La luz del distribuidor no se activara cuando se este
sacando agua en este modo.
Si hay una falla de energfa, el control permanecera en
Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa.
Modelos de Control de temperatura ;Advanced': Ver
Preferencias del usuario pagina 49.
55
background
Filtrode(ngu(n
Instalaci6n y desmontaje
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no
use el refrigerador donde el agua no sea pura o se
desconozca su calidad sin desinfecci6n adecuada
antes o despu6s de pasar por el filtro.
Despu6s de instalar un filtro de agua nuevo, siempre
deje salir agua durante dos minutos antes de retirar
el filtro por cualquier raz6n. El aire que permanece
atrapado en el sistema puede causar eyecci0n de
agua y del cartucho.
La tapa de derivaci0n no filtra el agua. Asegarese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el filtro necesite ser cambiado.
Si el sistema de filtraci0n de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho filtrante.
Si el sistema no ha sido usado durante un periodo
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable persiste, cambie el cartucho
filtrante.
Instalaci6n inicial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el dep6sito
del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo de filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
inicia/, pasos 2-4.
4. Realice el procedimiento de Reset Filter
(Reestablecimiento del filtro) en el control
avanzado de temperatura como se describe en la
secci6n de Controles de temperatura.
El filtro de agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci0n de la vida Litil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
p0ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-800-4-MY-HOME "_(1-800-469-4663) en EEUU. yen
Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
56
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y 4° C (34° y 40° F). La temperatura ideal es de
3° C (38° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 46-49.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 51).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos Idcteos
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17°C (O°F),ajuste el control como se
indica en las p_ginas 46-49.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataciOn y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 58 y 59 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
57
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Tabla de conservaciCn de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema I semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 moses /4a 6 moses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 moses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
58
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 moses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas) duras a una temperatura de
15°Ca21 o C(60 °Fa70 °F).
Platanos 2 a/4 dfas 6 moses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados) cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 moses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas acidas 1 a 2 semanas No se TambiCn se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
recomienda (600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
Pit,a, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 moses No maduraran despuCs de la compra. Use
rapidamente.
Cont.
background
Sugerenciosporaconservorlos olimemos
VERDURAS
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
y nabos el caj6n de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento
de la carney queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
59
background
ylimpieza
Para evitar choque el_ctrico que puede causar una lesion
personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes
de la limpieza. Rencht_felo despuOs de la limpieza.
Tabla de limpieza del
refrigerador
A fin de evitar una lesi6n personal o da_os materiales,
observe Io siguiente:
Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los
productos de limpieza.
No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en
el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar.
La limpieza de pisos de ceramica con soluciones acidas
suaves puede producir gases que pueden daf_ar el acabado
de las puertas y superficies de acero inoxidable.
Puertas texturadas
y exterior {modelos selectos)
La garant/a de este producto no
cubre da#o al acabado causado por uso
incorreeto de productos de
Iimpieza o de productos ne
recomendados.
Interior del gabinete
Puertas de acero inoxidable
y exterior {modelos selectos)
Importante:
La garantfa de este producto no
cubre da_o al acabado de acero
inoxidable causado por uso
incorrecto de productos de
limpieza o de productos ne
reeomendados.
Juntas de las puertas
Bobina del condensador
Retire la rejilla inferior para toner acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartirnientos,
cajones, etc.
Limpiadores abrasivos o
asperos
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o plastico texturado
Limpiadores abrasivos
o asperos
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o plastico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos dtricos
Limpiadores abrasivos o
asperos
Esponjas de restregar de
metal o plastico texturado
Cualquiercosasalvouna
aspiradora
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de
galOn (1 IJtro] de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jab0n y un paso suave limpio o una
esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas.
La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada accesorio.
Espere hasta que los arUculos se ajusten a la temperatura
ambiente.
Diluya detergente suave y use un patio limpio y suave o
una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las
hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los arUculos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
60 Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Un lavavajillas
La boquilla de una manguera de aspiradora.
Agua tibia con jab0n y un paso suave limpio o una
esponja.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto
'Stainless Steel Magic Cleaner'
background
Ylimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
A fin de evitar un choque el6ctrico que puede
causar una lesion grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despu6s
de la limpieza.
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 60.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para ahorro de
energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ rags eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
61
background
CuidadoYlimpieza
Reemplazo de los feces
A fin de evitar choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues
de reemplazar el foco. enchufe nuevamente el
refrigerador.
A fin de evitar una lesi6n personal o dafios
materiales, observe Io siguiente:
Espere hasta que el foco se enfrie.
Use guantes cuando reemplace el foco.
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secci0n superior del refrigerador se
encuentran detras del panel delantero. Alcance con la
mano detras del panel para retirar los focos.
Secci6n inferior del compartimiento
del refrigerador
,
Empuje hacia arriba las lengOetas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
lengOetas.
2. Retire el foco.
.
,
Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de no m#s de
40 watts.
,nserte .as .eng0etas superiores de _i )_'
la pantalla en las ranuras del t /i ...................................
revestimiento del refrigerador e [
inserte a presi0n las leng0etas .............._ ..............
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el dep0sito del
hielo levantando la
parte delantera del
dep0sito y sac_ndolo
hacia afuera.
.
,
Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y gir_ndola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de no m#s de 40 watts.
,
,
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presiOn en su
lugar.
Reinstale el dep0sito del hielo desliz_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n inferior del compartimiento
del congelador
1. Apriete ambos lados de la
pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con
un foco para electrodom6sticos
de no m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la
pantalla para que entre a
presi0n en su lugar.
Distribuidor de hielo y agua
UbicaciOn
del
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Reempl_celo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
62
background
CuidadoVlimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde esta
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de
congelaci6n, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el dep6sito del agua y la valvula del agua)
debe ser desaguado por un t6cnico de servicio calificado.
Para vacaoiones o ausenoias cortas (tres meses
o menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13 ° C (55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacfe el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF"
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
A su regreso:
Despues de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 44-45).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los
escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de la seis-onza de agua del
distribuidor para lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas 44-45).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 46-49).
Vigile la conexi6n del agua durante 24 horas y corrija los
escapes si es necesario.
Deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos
durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su
lugar, despu6s instale el filtro de agua (ver pSgina 56).
Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva
a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
63
background
$onldosdelfunclonomiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a
un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A
continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido
El control del congelador (A) hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cron6metro de descongelaci6n o el control del
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
El ventilador del congelador (O) y el ventilador del
condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
La conexiOn de la v_lvula del agua (J) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
El tornillo sin fin (I.) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
Agolpamiento " Funcionamiento normal
o runruneo
de aire El ventilador del congelador (C) afloja a una parada Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Jntercambiador . Funcionamiento normal
hervor de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la mSquina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
dep6sito del hielo (G).
El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraci6n El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver Nivelado (ver p_ginas 43-44)
Zumbido . Funcionamiento normal
Murmullo Funcionamiento normal
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'off' de apagado. Vea la secciOn
M#quina autom#dca de hacer hielo
p_gina 53.
El compresor (I) puede producir un murmullo alto Funcionamiento
cuando est_ funcionando, normal _ "_.,..
La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al Funcionamiento
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo, normal
64
background
Localizacion
soluci6ndeoverios
El control y las luces
del congelador
estdn encendidas
pero el compresor
no funciona
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras estd
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador adn
no funciona
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fr|a
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
El refrigerador est_ en modo de
descongelaci6n.
Los ajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Los controles del congelador estan en
ajustes muy bajos.
El cajOn no esta bien colocado.
El refrigerador no est_ enchufado.
Las teclas de control de la temperatura
estan en la posiciOn (-).
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
Las bobinas del condensador estan sucias.
El control del refrigerador y del congelador
estan en un ajuste muy alto.
El alimento est_ demasiado cerca de lado
superior izquierda del refrigerador.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
Ver pagina 51 para ajustar los controles.
Ver paginas 46-49 para ajustar los controles.
Ver pagina 51 para verificar la colocaci6n del caj6n.
Enchufe el refrigerador.
Ver p_gina 46-49 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada Sears. (pagina 70)
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 60.
Ver pagina 46-49 para ajustar los controles.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no esta nivelado. Ver p_gina 43 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la p_gina 60.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Ver pagina 46-49 para ajustar los controles.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 60.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados, por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 60.
Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
65
background
lo©aliza©ionI/solution deaverias
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
Lasjuntas de la puerta no sellan
hermCticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Las juntas de la puerta no sellan
hermCticamente.
Limpiede acuerdo con la tabla en la pagina 60.
Son normales durante @ocas de alta humedad.
Ver pagina 46-49 para ajustar los controles.
Se forman gotas de Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
agua en el interior bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
del refrigerador abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 60.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver Sonidos de funcionimiento, pagina 64.
m_iquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
El caj6n con control El contenido del caj6n o la posici6n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
de la temperatura artfculos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
y/o el caj6n de las pueden estar obstruyendo el cajOn.
verduras no cierran
bien El cajOn esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan sucias.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medic ambiente o a otros
electrodomCsticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Ver las pagina 51 para la instalaciOn correcta del cajOn.
Ver p_ginas 43-44 para los detalles sobre como nivelar
el refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecu encia
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Evalue el medic ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 60.
Ver pagina 46-49 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 43 Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depCsitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 60.Las juntas de la puerta no sellan
herm(_ticamente.
Cont.
66
background
Localizacion soluci6nde ovedos
Hielo y agua
No est_tn
encendidas las
luces del control
del distribuidor
La puerta del congelador no esta cerrada.
El refrigerador no esta enchufado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyunto.
Ha ocurrido una falla de energfa.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Enchufe el refrigerador.
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor
y repOngalo, si es necesario.
Llame a la compaf_fa local de electricidad para
informar acerca de la falla.
El refrigerador est_ en Modo Sabatico Vea la secciOn Modo Sabbtico pagina 55.
(modelos selectos].
No sale hielo ni La puerta del congelador no est_ cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
agua cuando se La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
oprimen las teclas del congelador se abre.
Los controles estan en modo de bloqueo Vea la secci6n Bloqueo del Distribuidor pagina 54.
(modelos selectos_).
Se esta Ilenando el dep6sito del agua. Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuci6n mientras se Ilena el dep6sito
de agua interno.
La maquina de hacer hielo se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
recientemente o se ha usado hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
recientemente una gran cantidad de Ilenarse.
hielos.
El filtro de agua esta obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver pagina 56).
cambiarse.
La mziquina de hacer La maquina de hacer hielo se ha instalado
hielo no est_i recientemente o se ha usado
produciendo recientemente una gran cantidad de hielo.
suficiente hielo o el
hielo es asim6trico La presi6n del agua es muy baja.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La m_iquina de El brazo de la maquina est6 hacia arriba. Confirme que el brazo de la maquina de hielos est6
hacer hielo no est_i hacia abajo. Vea la secci6n Mbquina Autombtica de
produciendo hielo Hacer Hielo pagina 53.
El suministro de agua del hogar no esta Vea la secci6n Conexidn de/Suministro de Agua
Ilegando a la valvula del agua. paginas 44-45.
La tuberfa de cobre esta torcida. Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
La presi6n del agua es muy baja. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador. Vea la secci6n Controles de la Temperatura, paginas
46-49 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F
(-17 a -16°C) para producir hielo.
Espere 24 horas para que comience la producciOn de
hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
La presiOn baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 56).
67
background
Localizaci6n soluci6nde overios
La mdquina de
hacer hielo no estd
produciendo hielo,
cont.
La luz de indicador
del filtro del agua
estd roja
Se forma hielo en la
tuberia de entrada
de la mdquina de
hacer hielo
El refrigerador tiene
escape de agua
El dep6sito del hielo no esta instalado
correctamente.
Se instal6 la v_lvula de agua incorrecta.
El filtro de agua necesita ser substituido.
El el sensor del del filtro necesita ser
reajustado.
La presiOn del agua es muy baja.
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
Se us6 tuberfa pl_stica para completar
la conexi6n.
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrecta.
Vea la secci6n Depdsito delHielo, pagina 53.
Vea la seccidn Conexi6n del Suministro de Agua en la p_gina
46. Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de
f,_" causan baja presi6n del agua y pueden obstruir la
tuberia con el pasar del tiempo. Sears no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua no realizado por Sears.
Si el filtro no esta disponible, reemplacelo con el filtro en
derivaci6n. Vea la secciOn Filtro de Agua pagina 56.
Vea la secci6n Luz Indicadora de Estado del Filtro de Agua
pagina 54.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 10Olibras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una
presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se
recomienda para los refrigeradores con filtros de agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Controles de la Temperatura, paginas 46-49.
La temperatura del congelador debe ser entre
0° a 2° F (-17° a -16° C).
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y
puede causar escapes. Sears no se responsabiliza par
dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n
del agua no realizado por Sears.
Vea la secci6n Conexi6n del Suministro de Agua en la
paginas 44-45. Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. Sears no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua no realizado per
Sears.
Cont.
68
background
Localizacion
soluci6ndeovefios
El flujo del agua es
mils lento que Io
normal
El agua del
distribuidor no es
muy fria
La presi6n del agua es muy baja.
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
Se instal0 una valvula del agua
incorrect&
La presi6n del agua debe ser entre 35 a 100 libras per
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presi6n mfnima de 35 libras per pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secci6n Conexi6n de/Suministro de Agua
paginas 44-45. Lasvalvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de -7_6"causan baja presi6n del agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. Sears
no se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
Elfiltro de agua esta obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver pagina 56].
cambiarse.
Se instal6 recientemente el refrigerador.
Elsuministro del agua en el dep6sito de
almacenamiento se acab6.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el dep6sito de almacenamiento se enfrfe.
Elagua se estanc6 en las tuberfas de Deseche el primer vase de agua y vu61valo a Ilenar.
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa per primera vez el
distribuidor y desaparecer_ con el use.
Hay particulas en el Polvo de carbon del cartucho del filtro de El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
agua o en los cubes agua. podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el
de hielo cartucho. Las partfculas son seguras para consume y
desapareceran despu6s de unos cuantos uses.
La concentraci6n de minerales en el Las partfculas no son da_inas y ocurren naturalmente
agua formaran partfculas cuando el agua en los suministros de agua.
se congela y se derrite.
69
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,seats,com www,seats,ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
®Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® TM
Marca Registrada / Marca de F_brica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
7O
background
TabledesMotieres
Instructions de sbcuritb importantes ............................... 72-73
Garantie et service aprbs-ventes et Contrats de protection ............ 74-75
Installation ..................................................... 76-80
Emplacement d'installation D@ose des portes
Mesure de I'ouverture Remise en place des portes
Transport du rdrigerateur Poignees
Aplomb du refrigerateur Raeeordement de I'alimentation en eau
Commandes de tempbrature ..................................... 81-84
Commandes _ touche
Commande climatique de la temperature {{ Advanced _>
Caractbristiques - compartiment rbfrigbrateur ...................... 85-86
Etageres
Tiroirs et bacs de rangement
Caractbristiques - compartiment cong61ateur .......................... 87
Clayettes et paniers
Rangement dans la porte
Eau et glagons .................................................. 88-90
Machine _]gla(_ons automatique Fonctionnement du distributeur d'eau
Caracteristiques du distributeur Commande du distributeur
Filtre b eau ........................................................ 91
Depose et installation
Conseils pour la conservation des aliments .......................... 92-94
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
Entretien et nettoyage ........................................... 95-98
Tableau de nettoyage du r_frig_rateur Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
Bruits de fonctionnement ........................................... 99
Reche_he de pannes ......................................... 100-104
71
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Installateur : Remettez ce guide au proprietaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et
d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur rutilisation et
rentretien de rappareil.
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu a une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curitd
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir routes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
I'entretien ou de rutilisation de cet appareil.
Reconnaissez les btiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
DANGER - risques immediats qui RI_SULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non s0res.
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures
ou meme la mort.
ATTENTION - risques ou pratiques non s0res qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts materiels.
Pour r_duire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
Important : Les risques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonne
demeure dangereux.., meme s'il ne reste ainsi
accessible <{que pendant quelques jours >>.
Lorsqu'on se debarrasse d'un vieux refrigerateur, il
faut appliquer les instructions ci-dessous pour eviter
tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur "
Demontez les portes.
Laissez les clayettes et
etageres en place pour qu'un
enfant ne puisse pas
facilement s'introduire dans le
refrigerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison a la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
72
Prise de courant murale
reliee _ la terre
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Pour r_duire le risque d'incendie, choc
_lectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
rutilisation du r_frig_rateur, suivez les
precautions de base :
1. Lisez routes les instructions avant d'utiliser le
rdrigerateur.
2. Respectez les prescriptions de tousles codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les instructions de liaison a la terre.
4. En cas d'incertitude quant _ la qualite de la
liaison _ la terre de I'appareil, consultez un
electricien qualifie.
5. N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la
liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la
liaison _ la terre.
7. Le refrigerateur est con£;u pour etre alimente par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d'alimentation; si la fiche ne correspond pas a la
configuration de la prise de courant, faites
installer la prise de courant adequate par un
electricien qualifie.
9. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etiquette d'avertissement du
cordon d'alimentation.
11. N'interferez pas avec les commandes du
refrigerateur.
12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
specifiquement recommande dans le Guide
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si rintervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche -
ne tirez pas sur le cordon.
Installez le refrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricite et liaison _ la terre) dolt etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
dolt eventuellement etre realise par un personnel
professionnel.
Veillez _ maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contr01er
le refrigerateur par un technicien qualifie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'alimentation en cas d'usure.
Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant renvironnement ideal de conservation
des produits places dans le refrigerateur.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en
presence de fumees explosives.
Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie
du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.
Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occasionnes par le raccordement _ reau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
73
background
Guruntieetserviceupres-vente
Garantie
Garantie limit_e d'un an
Lorsque I'appareil a 6te installe, utilise et entretenu
selon toutes les instructions fournies et qu'il presente
un vice de materiau ou de fabrication au cours de la
premiere annee suivant son achat, appelez le
I 800 4-MYHOMP afin de beneficier d'une reparation
g ratu ite.
Si cet appareil n'est pas utilise dans un but familial et
prive, cette garantie ne s'applique que pendant 90
jours a partir de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de
mat_riau et de fabrication. Sears NE PAIERA
PAS pour :
,
Les articles consommables qui peuvent s'user
cause de I'utilisation normale, y compris, mais sans
s'y limiter, les filtres, les courroies, les ampoules et
les sacs.
.
.
,
Le recours _ un technicien qualifie pour indiquer
I'utilisateur comment installer, faire fonctionner ou
entretenir le produit de maniere correcte.
Le recours a un technicien qualifie pour nettoyer et
entretenir ce produit.
Les dommages ou toute defectuosite du produit s'il
n'a pas 6te installe, utilise et entretenu selon toutes
les instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
un accident, une utilisation abusive ou inadequate,
ou Iorsque le produit a 6te employ6 a toute autre fin
que celle pour laquelle il a 6te conQu.
6. Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
I'utilisation de detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux
recommandes dans les instructions fournies avec le
produit.
Les dommages ou toute defectuosite des pieces ou
des systemes dus _ des modifications non
autorisees effectuees sur ce produit.
Exoneration de garanties implicites; limitation
des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette
garantie limitee est la reparation du produit comme
decrit precedemment. Les garanties implicites dont les
garanties de qualite marchande ou d'aptitude du
produit pour une application particuliere, sont limitees
un an ou a la periode la plus courte autorisee par la
Ioi. Sears ne pourra etre tenu responsable de tous
dommages indirects ou accessoires. Certains I_tats ou
certaines provinces interdisent I'exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou accessoires, ou
les limitations sur la duree des garanties implicites de
qualite marchande ou d'aptitude du produit pour une
application particuliere. II est alors possible que ces
exclusions ou limitations ne s'appliquent pas dans
votre cas.
Cette garantie s'applique uniquement Iorsque I'appareil
est utilise aux I_tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques. Vous pouvez beneficier d'autres droits, qui
varient d'un I_tat _ un autre ou d'une province _ une
autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
M5B 2B8
Systbmes d'eau _ osmose inverse
Certains systemes domestiques d'eau a osmose
inverse entrainent une basse pression de I'eau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des glaQons en entrainant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur. Les problemes d'entretien lies au
systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Preparez les numeros de modele et de serie identifiant
votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee a I'interieur du compartiment
refrigerateur, sur le c0te superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596.
Numero de serie :
Date d'achat
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss_
Sears comme preuve de I'achat.
74
background
¢ontmtsdeprotection
Aux Etats-Unis
Contrats de protection principaux
F_licitations pour avoir effectu_ un achat intelligent.
Votre nouvel appareil Kenmore _'est con£;u et fabrique
pour fonctionner pendant des annees de fa(_on fiable.
Mais comme tousles appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et soucis.
Souscrivez maintenant un contrat de protection principal
et prot_gez-vous des frais et soucis impr_vus.
Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil.
Voici ce que le contrat comprend :
d Un service expert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en reparation.
Un service apr_s-vente illimit_, et gratuit_ pour
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.
d Garantie s_re - remplacement du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en I'espace
de douze tools.
Remplacement du produit couvert s'il ne peut etre
repare.
d V_rification preventive annuelle _ votre demande
- gratuitement.
Aide rapide par t_l_phone - soutien tel@honique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares _ domicile, plus un pratique programme
d'interventions.
Protection contre les surtensions afin d'eviter des
dommages par suite de fluctuations dans
I'alimentation electrique.
Remboursement des frais de location si la
reparation de votre produit prend plus Iongtemps que
la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel telephonique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
Certaines limitations et exclusions peuvent
s'appliquer. Pour obtenir des prix ou des
renseignements suppl_mentaires, composez le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffe-
eau et autres gros articles, aux I_tats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-/4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentral :_de Sears. Avec
plus de 2/400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et I'expertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.
Votre produit Kenmore :_est con£;u, fabrique et teste
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquable _ un prix
raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
Est votre maniere d'acheter au prix d'aujourd'hui un
service pour demain
I_limine les factures de reparation resultant d'une
usure normale
Offre un soutien telephonique par un technicien
Sears sur les produits repares chez vous
Meme si vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrOle d'entretien preventif annuel, _ votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines limitations s'appliquent. Pour obtenir
des renseignements sur les contrats d'entretien
Sears Canada, composez le 1-800-361-6665.
75
background
Installation
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 oF). Aces temperatures, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm (72po) en haut, et de 1,2 cm ('/2po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de rair. Si
le refrigerateur est place avec le cOte charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de faQon _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Mise D niveau, page 78.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot_ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour verifier le bon
degagement.
Transport du r frig rateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOU.IOURS le refrigerateur
par un cOt6 ou par I'arriere et JAMAIS par ravant.
Protegez le fini exterieur du rdrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le rdrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
76
background
Installation
Ddpose des portes et des
charni res
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever les
portes pour transporter le rdrigerateur a son emplacement
ddinitif.
Pour _viter de graves blessures ou m_me la mort,
observez les points suivants :
Debranchez le rdrigerateur avant de retirer les portes.
Ne rebranchez le rdrigerateur qu'apres avoir remis en
place les portes.
Le fil de terre vert dolt etre raccorde a la charniere
superieure Iors de la depose et de la remise en place
des portes.
Fixez en place, par ruban adhesif, les panneaux
decoratifs (certains modeles), avant de retirer les
poignees de porte.
Pour _viter des d_g_ts materiels, observez les points
suivants :
Protegez le sol en vinyle ou autre revetement de sol,
raide de cartons, tapis ou autre materiau de protection,
avant de deplacer le rdrigerateur.
1. Debranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure..
Ouvrez les deux portes a 180°, ou aussi largement que
possible.
Remarque : Pour les rdrigerateurs en cours de
fonctionnement, coupez I'eau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
Poussez fermement le tube de _8po dans le
connecteur. Utilisez les lignes sur le tube comme
guides, pour une insertion totale.
Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm 1_/8po) avant le rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les visa tete hexagonale de
_,8po des charnieres superieures.
N'enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre vert.
6. Debranchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau
fil rouge.
Pour debrancher le faisceau
principal, servez-vous d'un
outil a lame plate ou d'un
ongle, pour appuyer au point
de jonction entre les deux
connecteurs, et les liberer.
Pour debrancher le faisceau a fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le
liberer.
7. Retirez les
charnieres
superieures, ainsi
que les portes.
8. Retirez les charnieres
inferieures, a raide d'un tourne-
ecrou hex. de 3/8po.
Pour d_brancher la canalisation d'eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube cote porte (B).
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D#pose des portes et des charni@res,dans
rordre inverse.
Important: Si I'extremite du tube d'eau est endommagee,
enlevez 1,6 cm C/_po) avantde le raccorder.
77
background
Installation
Mise niveau
Pour 6viter d'endommager la pibce dans laquelle se
trouve le r6frig6rateur et celui-ci, prendre les
pr6cautions suivantes :
Proteger les revetements de sol en vinyle ou autres avec
du carton, des tapis ou d'autres materiaux protecteurs.
Ne pas utiliser d'outils electriques pour effectuer la
mise a niveau.
Pour ameliorer rapparence du rdrigerateur et maintenir ses
performances, il convient de le mettre a niveau
conformement aux instructions d'installations ci-apres.
Remarques :
Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
mise a niveau.
Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A).
Mat6riel n6cessaire :
Douille-tournevishexagonalede _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers
I'exterieur pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (:A) a I'aide de
la douille-tournevis pour relever ou abaisser ravant du
rdrigerateur (voir rillustration ci-dessous).
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere
(B). A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de
ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere
du rdrigerateur.
#, I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que ravant du
rdrigerateur est releve de 6 mm ('/_po) ou environ d'Y2
bulle par rapport a I'arriere du rdrigerateur et que le
rdrigerateur est bien a niveau lateralement.
Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
rdrigerateur en tournant a droite la vis de reglage
arriere, pour relever le coin instable. Si les portes sont
inegales, procedez ainsi :
Determinez quelle porte doit etre relevee.
Tournez la vis de reglage avant (A) a droite, pour
relever le coin avant de la porte.
Si une porte du rdrigerateur a
atteint la limite de sa gamme de
reglage, et que les portes ne
sont toujours pas de niveau,
relevez ou baissez I'autre porte
en tournant la vis de reglage a gauche.
Verifiez, a raide d'un niveau, rinclinaison de 0,6 cm
(Y_po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
Si le rdrigerateur est aligne et stable, remettez en
place la grille inferieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Raccordement de I'alimentation
eg eau (certainsmodbles)
Pour r6duire le risque de blessure ou m6me de mort,
suivez les pr6cautions de base, y compris les
suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'installer la machine
gla_ons.
N'essayez pas d'installer la machine a gla(_onssi les
instructions ne sont pas comprises ou si elles depassent
les competences de la personne.
Observez tousles codes et reglements Iocaux.
Ne reparez pas la machine a gla(_onsa moins de
specifications precises recommandees dans ce guide ou
dans les instructions destinees a rutilisateur.
Debranchez le rdrigerateur avant d'installer la machine
glagons.
Un raccordement a reau inapproprie peut entrainer la
formation de moisissures/mildiou. Nettoyez
immediatement les fuites ou ecoulements d'eau.
Nettoyez immediatement les fuites ou ecoulements d'eau!
78
background
Installation
Pour _viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuiwe d"/4 po de D.E. au reseau de la maison afin
d'assurer la conformite de I'installation aux codes et
reglements Iocaux.
Confirmez que la pression de I'eau au robinet d'eau est
situee entre 35 et 100 livres/po 2,20 Ib/po2sans le filtre.
N'utilisez pas de robinet a brides de 7,6po ou robinet
autoperceur. Les deux reduisent le debit d'eau,
s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites
en cas de reparation.
Serrez les ecrous a la main pour empecher de fausser le
filetage. Finissez le serrage des ecrous a I'aide de pinces
et de cles. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 a 3 heures avantde mettre I'appareil a son
emplacement ddinitif, puis verifiez et corrigez toute fuite
d'eau. Reverifiez I'absence de fuite apres 24 heures.
Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et
sans ddectuosit& Ne reutilisez pas une ancienne virole.
Materiel n_cessaire :
Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
Cle a molette (2].
Tourne-ecrou hex. de '/4po.
I_crouet virole
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
1. Creez une boucle (diametre minimum de
60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
diamNre minimum
de 60 cm/2 pi
3. Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustr& Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fa_onnez legerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il penetre dans
I'orifice d'arrivee.
5. Glissez I'ecrou de laiton sur le
manchon et I'ecrou de vis dans I'orifice
d'entree..
Placez la cle ajustable sur I'ecrou (1)
fixe a la conduite d'eau de plastique et
maintenez la position.
Utilisez une seconde cle ajustable et
tournez I'ecrou inferieur (2) dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et resserrez bien tout en
tenant I'ecrou superieur en place.
Important: Ne resserrez pas trop. Ceci
pourrait mener a une deformation du
filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chassis a I'aide
d'un collier (13) et ouvrez I'eau.
Verifiez I'absence de fuite et corrigez
la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
rdrigerateur a son emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4heures.
Corrigez les fuites, le cas echeant.
Installation de la poign e
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du
compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
79
background
Installation
Installation de la poignde
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du
compartiment de r6frigeration, ou a I'arriere du refrig6rateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Le modele de poignee varie d'un refrig6rateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
Poign e en plastique
Installation :
1. Les poign6es doivent _tre orient6es cornrne il est
indiqu6.
2. Alignez I'attache de faQade avec les pitons de
porte.
Piton de
porte
_i!il
3. S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionn6 en bas aux deux
extr6mit6s de la poign6e.
5. Saisissez fermement la poign6e
et coulissez-la vers le bas.
Poignbe mbtallique
Materiel n_cessaire :
CI6 rn_le coud6e de %2po
Gants de protection
!
I
Remarque : Les poign6es m6talliques peuvent I
rayer les portes.
I
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vis de pression de la poign6e _ I'aide
d'une cl6 male coud6e de _2 po.
R6p6ter I'op6ration pour toutes les vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
Aligner la poign6e et les supports de fixation.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer
la poign6e en place.
/4. Faites tourner la poign6e pour
qu'elle soit a plat contre la
porte.
80
background
Commundesdetemperuture
Commandes touche (certainsmodbles)
Freezer
Cold
4 is recommended sett ng
Colder
Refrigerator
Cold Colder
4 _s recommended setting
Les commandes sont situ6es en haut, sur le devant du compartiment de r6frig6ration.
R6glage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur (_ ou _ pour ajuster les
commandes au reglage desire.
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au
moins 8 _] 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les comrnandes, selon les
indications du Guide d'ajustage des temperatures,
ci-dessous
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _] la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures
Guide d'ajustage des temp6ratures
Compartiment de
r6frig6ration trop
chaud
Compartiment de
r6frig6ration
trop froid
Compartiment de
cong61ation trop
chaud
Compartiment de
cong61ation
trop froid
ARRF_T du
r6frig6rateur
Reglez la commande du
Refrigerator (Refrigerateur)
vers le chiffre superieur, en
appuyant sur la touche _
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche (v).
Reglez la commande du
Freezer (Congelateur) vers le
chiffre superieur, en appuyant
sur la touche _
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche _V_
Appuyez sur la touche _v_
du Freezer ou du
Refrigerator jusqu'_ ce que
(-) paraisse _ I'afficheur
81
background
Commundesdetemperuture
Commando climatique de la temperature <<Advanced
(certains modbles)
(_ Freezer ®
©
_o'F} Recommended Se_ing
Order _oplace
® ® Refrigerator
©@©©©
Pte's _or 3 _ecor&ds to (38"F) Rs_mm_ntJetJ Settlng
reset water filter light
@
Cette commando est situee en haut, _ I'avant du compartiment refrigerateur.
R_glage initial de la temperature
Los temperatures sont prereglees _ I'usine. Cello du
refrigerateur est reglee _ 38 °F (3 °C) et cello du
congelateur _ 0 °F (-17 °C).
Ajustement de la commando
II est possible que, au bout de 24 heures, vous
decidiez que la temperature de I'un des deux
compartiments devrait etre moins basso ou plus basso.
Si cola est le cas, ajustez la commando de la fa(_on
indiquee ci-dessous dans le Guide d'ajustement des
temperatures.
Lorsque vous appuyez la touche (_ ou _v_ la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre _ la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 2/4 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du
r_frig_rateur [OFF)
Reglez la temperature du
Refrigerator (Refrigerateur)
un degre superieur en
appuyant sur la touche _A_.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _v_ .
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateur) _ un
degre superieur en appuyant
sur la touche _^_.
Reglez la temperature du
Freezer _ un degre inferieur
en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche _^_ du
Freezer jusqu'_ ce que
{{ OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche _v_ du
Freezer ou du Refrigerator
pour le remettre en marche.
Dispositif <_Quick Cubes )_ =
Une fois le reglage Quick Cubes (Glace rapide)
active, la temperature du congelateur est baissee
au reglage optimal pour 24 heures afin de produire
plus de glace.
Important : Lorsque la fonction Quick Cubes est
activee, los touches _/_ et _ du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
82
background
Commundesdetemperature
R_initialisation du filtre °+;.........
est dote d'un filtre a eau, (_
Lorsqu'un refrigerateur
le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque ...............
90 % du volume d'eau pour lequel le filtre a ete ...................
con(_u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du
filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin
lumineux rouge Replace s'allume, un nouveau filtre
doit etre installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois (3) secondes. Los temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
®
Mode Conges
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur
se degivre moins souvent, reduisant ainsi la
consommation d'energie. Le temoin du mode Conges
s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour la
desactiver, r#appwez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
Los ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue
cot effet _ la page 98.
Alarme de temperature +
L'alarme de temperature vous avertira si los
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent los temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si los temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse los normes, los temperatures
actuelles et los temperatures los plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera _ clignoter et los temperatures
vont varier en alternance jusqu'_ ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois (3)
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Alarme de porte +
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutives. Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu'a ce que la porte soit fermee, OU si la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Rapid Cool +
Lorsque la fonction Rapid Cool est activee, los
temperatures du rdrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir los deux compartiments si los portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsciue la
fonction Rapid Cool est activee, los touches _ et
du rdrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Rapid
Cool. Rapid Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures, OU si ron appuie sur la touche Rapid
Cool.
83
background
Commundesdetemperuture
Prbf_rences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla£ons)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois (3)
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _] I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche _ et _v_ du Freezer
(Congelateur) pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche _^_ et _v_ du Refrigerator
(Refrigerateur) pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez o
sur la touche Door Alarm pendant trois (3)
secondes, OU fermez la porte du refrigerateur.
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
84
background
Cnrncteristiques- compartimentr6frigernteur
I tag res
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d'ajuster une etagere chargee
de nourriture.
Assurez-vous que I'etagere est bien fixee avant d'y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees _ de
brusques changements de temperature.
Votre rdrigerateur est equipe de clayettes
antidebordement sur glissieres pour ranger facilement
les articles volumineux comme les plateaux de
charcuterie. Les etageres ont un rebord de retenue qui
facilite le nettoyage et scelle qui contient des flaques.
Pour enlever une _tagbre :
Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere
tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les bacs comme il est indique aux page 86.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
R@etez les instructions ci-dessus, dans I'ordre
inverse et fa£on du d@lacement.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la
margarine.
D_pose :
Coulissez le centre laitier vers le
haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure de
porte.
D_pose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte _ I'int_rieur du
centre laitier, jusqu'_ ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre d@lac_s pour r@ondre
aux besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
Placez le balconnet _ I'endroit desire,
dans la retenue de la doublure de
porte, poussez le balconnet en
place vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
s'arrete.
Rafraichisseur de boissons
Chiller
Le Chiller conserve les boissons et
autres articles, _ une temperature
inferieure _ celle du reste du
compartiment des aliments frais. Une
entree achemine I'air du congelateur
dans le rafraichisseur.
Commandes
La commande du rafraichisseur est
situee sur la paroi gauche du ,;
compartiment des aliments frais. Tournez ",
_
la commande _ droite pour une
temperature inferieure.
85
background
Caracteristiques- compartimentrefri96rateur
D_pose du de rafraichisseur :
Dechargez le rafraichisseur.
Faites coulisser rensemble vers le haut et tirez-le tout
droit pour I'enlever.
Remarque : II sera necessaire d'enlever le
centre laitier, avant de pouvoir enlever le
rafrafchisseur.
Installation du rafraichisseur :
Alignez de trou d'arrivee d'air avec le trou decoupe
sur la porte.
Faites coulisser rensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarque : Le rafrafchisseur ne fonctionne pas
correctement si le trou d'arrivee d'air n'est pas aligne
avec I'emplacement de la commande.
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs b legumes b humidite contr61ee
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage HIGH pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage LOW pour les
legumes _ feuilles.
Depose :
Tirez le bac au maximum.
(Sur certains modeles,
appuyez sur les taquets
pour degager le tiroir des
glissieres.) Relevez I'avant
et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
I
Tiroir _ temperature reglable
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande
qui regle la temperature de I'air
I'interieur. Reglez la commande sur Cheese
CFromagesJ pour obtenir une temperature normale de
refrigerateur. Choisissez le reglage Meats C[liandesJ
pour les viandes.
HIGH LOW
Humidity
86
background
Cnrncterisdques- compnrdmentcongelnteur
Clayettes et paniers
Votre congelateur est equipe de paniers plus large et
d'une clayette plus large pour ranger les
pizzas.
Bac & gla£ons
Le bac a glagons est situe sous la machine _ glagons
automatique.
D_pose :
Clayette fixe du
congelateur
D_pose des clayettes mont_es
sur attaches :
Soulevez la clayette des attaches de la paroi, et sortez
le cote gauche de la clayette des trous de montage
dans la paroi.
Installation des clayettes mont_es sur attaches :
Placez le cote gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees,
pour repondre aux besoins particuliers
de rangement.
D_pose :
Saisissez la clayette par le cote droit pour la sortir des
glissieres de la caisse, et coulissez-la
droite.
Installation :
Remettez la clayette dans les
glissieres de la caisse, du cote
gauche. Enclenchez la clayette
dans les glissieres de la caisse, du cote droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers coulissent vers I'extOrieur, pour faciliter
I'acces aux articles ranges _ I'arriere.
D_pose :
Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
ravant et retirez-le.
Installation :
Relevez le bras de la machine _ glagons pour
dOsactiver la machine _ glagons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du bac
et retirez-le.
Installation :
Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
glagons, jusqu'a ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine _ glagons pour
mettre cette derniere en marche.
IMPORTANT : Le
bac a glagons dolt
Otre verrouillO en
place, pour
permettre une
bonne liberation des
glagons. Tournez _ gauche (tel qu'il est indique), le
dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le
bac, pour aligner correctement le bac a glagons avec
le dispositif de la vis sans fin.
Rangement dans la porte
Balconnets reglables
Les balconnets peuvent Otre enleves pour repondre
aux besoins individuels de rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet, jusqu'a ce
qu'il se degage des retenues de
la contre-porte, puis tirez le
balconnet tout droit.
Installation
Coulissez le balconnet dans la retenue
de contre-porte souhaitOe ci-dessus et poussez-le
vers le bas, jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
InsOrez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le _ I'arriere du refrigerateur.
87
background
Euuetglu¢o,s
Machine gla :ons automatique
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla£;ons
est en place et que le bras de
detection est en bas.
Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -17 o 8 _16° C (0 o 8 2° F), la machine
gla£;ons se remplit d'eau et se met en marche. II est
possible de recueillir un lot complet de gla£;ons environ
toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres rinstallation pour
recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£;ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras de
detection jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ L'ARRI_Ttant que le bras
de detection n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que
plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£;ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 gla£;ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£;ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans le
bac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement. Fonctionnement
normal.
Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine 8 gla£;ons.
Lorsque rarrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine 8 gla£;ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£;ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac _ gla(;ons :
Repoussez le bac 8 gla£;ons vers le machine 8 glace.
Remettez en marche la machine _ gla£ons en baissant le
bras de detection.
Pour eviter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mecanisme de la machine 8 gla£;ons Iorsque le
refrigerateur est branche, afin d'eviter tout risque de
blessure. Cela evitera aussi toute interference avec
les pieces mobiles du mecanisme d'ejection et avec
I'element chauffant qui provoque la liberation des
gla£;ons.
•Dans certaines circonstances rares, les gla£;ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Ceci est d0
une combinaison de facteurs comme
caracteristiques de reau locale, circuits de plomberie
de la residence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
gla£;ons. La eonsommation r_p_titive de gla(;ons
ainsi color, s peut _tre n_faste pour la sant_. Jetez
tousles gla£;ons manifestant une telle coloration et
contactez le detaillant pour rachat d'un filtre qui devra
etre installe sur la canalisation d'eau.
Un raccordement 8 reau inapproprie peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez les renversements d'eau et de gla£;ons pour
eviter de vous blesser, et pour empecher la formation
de moisissures/mildiou.
88
background
Euuet91u¢ons
Caract6ristiques du distributeur
Declencheur
du
distributeur
Bouton
Front Fill
Plateau
amovible
Lampe du distributeur
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur, a pleine
puissance, Iors de la distribution de glace ou d'eau, avec le
declencheur du distributeur.
D6clencheur du distributeur
Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi arriere
de la cavite du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce
d_eleneheur, vous obtiendrez la selection choisie sur le
tableau de commande du distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, a la partie inferieure de la cavite du
distributeur, est con£u pour recueillir les produits renverses
en petites quantites. II peut etre enleve facilement pour etre
nettoye et vide.
IMPORTANT : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si c'etait le
cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Fonctionnementdu distributeur
d'eau
Pour _viter des blessures ou des dommages
materiels, observez les points suivants :
Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet etranger dans
la cavite du distributeur.
N'utilisez pas d'objets pointus pour casser les gla_ons.
Ne recoltez pas des gla_ons directement dans des
verres fins, dans de la porcelaine fine ou du cristal
delicat.
Remarque : Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux minutes que
le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir puiser de
reau. Jetez les 10 a 15 premiers verres d'eau, apres avoir
raccorde le rdrigerateur a I'alimentation en eau de la
maison, et apres une periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation du d_clencheur du distributeur :
Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau de
commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture, contre le
declencheur. Lors de la recolte de glace pilee, retenez le
contenant aussi pres que possible de la goulotte, pour reduire
les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de I'eau. Une petite quantite d'eau pourra
continuer a s'ecouler. Elle se recueillera dans le plateau. Dans
le cas de grandes quantites renversees, essuyez-les.
Commande du distributeur
Fonctionnement du distributeur de gla_ons
e
Pour obtenir de la glace et eau: _at_ @ @
Choisissez Water Ceau), Crush
_glace pilee) ou Cube Cglagons)en appuyant sur le bouton du
tableau de commande. Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton indique la selection.
Appuyez le contenant contre le declencheur.
Lors de la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pres que possible de la
goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Bouton Front Fill (certains mod_les)
Le bouton Front Fill fonctionne independamment des autres
commandes du distributeur et vous permet d'obtenir de I'eau
sans utiliser le declencheur du distributeur. Cette fonction est
pratique pour remplir des contenants trop volumineux pour la
zone du distributeur (_p.ex. des bouteilles de sport, des pichets,
de grandes casseroles et des cafetieres). De plus, elle vous
permet d'obtenir de I'eau et de la glace simultanement. Pour
activer cette caracteristique, selectionnez le mode Ice (_glace)sur
le tableau de commande du distributeur, iVlaintenez le contenant
contre le declencheur du distributeur tout en appuyant sur le
bouton Front Fill.
89
background
Euuet91u¢o,s
Remarques :
II n'est pas possible de changer de mode Iorsque le
distributeur de gla£;onsest en cours de fonctionnement.
Sile distributeur est actif pendant plus de cinq minutes, un
capteur de verrouillage automatique coupera I'electricite
du distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour
obtenir plus d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur *
Le verrouillage du distributeur vous empeche de ILl
pouvoir vous servir de glace. _-_
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton Lock (verrouillage) et maintenez-le
ainsi pendant trois (3) secondes. Un voyant vert, au-dessus
du bouton, s'allume Iorsque le distributeur est verrouille.
Pour d_verrouiller le distributeur :
Tenez le bouton Lock pendant trois (3) secondes. Le voyant
vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
Water Filter
(certains mod_les) . oK
Change
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le filtre
eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon etat. Un
voyant rouge indique qu'il doit etre change. Une fois que le
voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce que la fonction
soit remise en marche.
R_initialisation du voyant : _
Appuyez simultanement sur les boutons Lock et _"
Water (eau) pendant quatre (4) secondes. Le voyant vert
clignote trois lois Iorsque la fonction a ete remise
en marche avec succes. _Wate_
I_clairage automatique (Modbles avec
la yoyant de statut du filtre ou distributeur)
®
La fonction d'eclairage automatique allume la lampe _A_o_
du distributeur a mi-puissance Iorsque le capteur de
lumiere decele que les niveaux lumineux de la piece sont
faibles.
Pour activer I'_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light (_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Remarque : La lampe du distributeur s'allume, que
I'eclairage automatique soit ALLUMI _ ou I_TEINT I
Lampe
Appuyez sur la touche Light une fois pour selectionner la
fonction Auto Light qui active la lampe du distributeur en
mode mi-puissance Iorsque les capteurs detectent que le
degre de luminosite de la piece est faible. Le temoin
lumineux Auto s'allume.
Pour allumer la lampe :
Appuyez sur la touche Light a nouveau pour allumer la
lampe du distributeur de fa£;on continue. Le temoin
lumineux ON s'allume.
Pour _teindre la lampe :
Appuyez sur la touche Light a nouveau pour eteindre la
lampe du distributeur.
Mode sabbat (Modbles avec la yoyant de
statut du filtre ou distributeuO
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants, tout en
laissant la commande operationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois a quatre secondes, les voyants du
distributeur s'eteignent.
Pour d_sactiver le mode sabbat :
®
o
©
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre secondes,
sur les boutons Lock et Auto Light. Apres trois a quatre
secondes, les voyants du distributeur sont actives.
Remarques :
La lampe du distributeur ne s'allumera pas Iors de la
distribution en mode sabbat.
Apres une panne de courant, la commande reste en
mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
Modeles avec commande climatique de la temperature
<_Advanced >>:Voyez Pr#f#rences de I'utilisateur, page 84.
90
background
Filtred eau
D pose et installation
Pour eviter une maladie grave pouvant entrainer la
mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau de
qualite biologique deficiente ou inconnue sans avoir
installe, avant ou apres le filtre, un dispositif de
desinfection adequat.
Apres rinstallation d'un filtre _] eau neuf, faites
toujours couler de reau pendant deux minutes avant
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. L'air
residuel du systeme peut provoquer rejection d'eau
et de la cartouche. Procedez prudemment pour la
depose.
Le bouchon d'obturation de la derivation ne filtre
pas reau. Assurez-vous toujours d'avoir une
cartouche de rechange disponible Iorsqu'un
remplacement est necessaire.
Si on a laisse se produire une congelation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le systeme n'a pas ete utilise pendant plusieurs
tools, et si reau manifeste une odeur ou un go0t,
puisez 2 _]3 verres d'eau pour rincer le circuit. Si une
odeur ou un go0t desagreable persiste, changez la
cartouche de filtration.
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez retiquette de protection
_] I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu'_] la position de butee,
et emboitez les deux parties du corps de filtre pour
la fermeture.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
IMPORTANT : L'air r_siduel du systbme peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _] la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2-4 de la section
Installation initiale.
4. Effectuez une procedure de Preset Filter
(Reinitialisation du filtre) sur les commandes de
temperature perfectionnees comme il est decrit
dans la section des Commandes de temperature.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 tools.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) aux I_.-U.et au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
91
background
Conseilspourlaconservutiondesuliments
92
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [38 °F]). Pour
contreler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 °C (40 %), ajustez les commandes,
selon les instructions de pages 81-84.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de rair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidit6 des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualit6 et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 86).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien 6goutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation d'aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-17 °C (O °F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 °C (OoF), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 81-84.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oa la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 93 et 94 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
background
¢onseilspourla conservutiondesuliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
11 III I L,jI i1£ l !., [4 _i[| Lrl_ if;11 _ll r. II'LllJ £ Lrl il Ir ;11 _ll L I'1 ! J t,_l.bl ]111_.11J ]E II'l ! Jt,_!.,.7 ]1 [tr / .*11 L! J _
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr_me, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ th_ de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I_galemenLconservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70 °F).
Bananes 2 _/4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es) avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au r_frig_rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r_frig_rateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au r_frig_rateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la tempdrature ambiante
avant de mettre au rdfrig_rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand_ Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 °F). Au r_frig_rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d_coupd 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
suite...
93
background
Conseilspourluconservationdesaliments
94
IIRlilIIIL I1_ h] Iq II |1 |b I Iq |Tall nLeJ | rJ.WJL |hi q Wall qeJ | V'J.WJ L rt j q i _j iij mli.rj.wj L rt j q |1 ,Is i i |wj i,
LI_GUMES
Asperges I _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrigerez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand_
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r_enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent (_.tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti_rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
background
|ntretlenetnettoyoge
Pour 6viter tout choc 61ectrique pouvant entrainer de I
graves blessures ou m6me la mort, d6branchez le I
rdrig6rateur avant de le nettoyer. Apr6s le nettoyage, I
rebranchez le rdrig6rateur.
Tableau de nettoyage
du r frigdrateur
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage materiel,
observez les points suivants :
Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits
de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, 6tag6re ou clayette au
lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se ddormer.
Nettoyer les planchers en carreaux de c_ramique avec des
solutions 8 base d'acide douces peut creer des vapeurs qui
abiment le fini des portes et des surfaces en acier
inoxydable.
Ext_rieur et portes
textur_es
Les dommages du fini dus _ Line
utilisation incorrecte des produits
de nettoyage ou de produits non
recommand4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Ext_rieur et portes en acier
inoxydable
Important :
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une u_Tisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
VoyezI'arriere du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, 4tageres, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de rdcurage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou ddtergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants _ base d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de sodium
par litre (1 pinte) d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues _ I'eau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec
de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et sSchez
imm6diatement pour 6viter les marques dues _ I'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faites
suivre par une vaporisation de Magic Cleaner pour
acier inoxydable.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec
de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructions de d@ose et d'installation dans
la section appropri6e.
Laissezles articles s'ajuster _ la temperature ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou un
linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre.
SSchez imm6diatement les articles transparents et en
verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-800-4-MY-HOME '_ (1-800-469-4663) 95
background
Entretienetnetto¥oge
D sodorisation du
r frig rateur
Pour eviter toute decharge electrique pouvant
entrainer de graves blessures ou meme la mort,
debranchez le refrigerateur avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchez-le.
.
3.
,
.
.
Enlevez toute la nourriture et ARRF_TEZ le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 95.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'economie
d'dnergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
96
background
et,ettovoge
Remplacement des ampoules
Pour eviter tout choc electrique pouvant entrainer de
graves blessures ou meme la mort, debranchez le
refrigerateur avant de remplacer I'ampoule. Apres le
remplacement de rampoule, rebranchez le
refrigerateur.
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observez les points suivants :
Laissez I'ampoule refroidir.
Portez des gants Iorsque vous remplacez une
ampoule.
Section sup_rieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
Section inf_rieure du compartiment des
aliments frais
1. Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon. _ ...............
i +
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure
40 watts.
4. Inserez les languettes superieures
du cabochon dans les fentes de la
doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les
fentes de la doublure.
Section sup_rieure du compartiment
cong_lateur
1. Retirez le bac a gla(_ons, en relevant I'avant du bac
pour le sortir.
.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
.
.
.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac _ gla(_ons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inf_rieure du compartiment
congelateur
.
2.
Pincez les deux cotes du i :/, : ;
cabochon pour I enlever.
Retirez I ampoule. Remplacez-la
avec une ampoule pour
appareils menagers de ["
PUoSSawantc_ .o. sup _rie .re_
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de glagons
Emplacement
de I'ampoule
1. Reperez I'ampoule _ I'Jnterieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
97
background
[ntretlenetnetto¥oge
Preparation pour des congds
Si votre refrigerateur a un distributeur, et qu'il est
possible que la temperature descende en dessous du
point de congelation 18 oQ le refrigerateur est situe, le
systeme d'alimentation en eau (y compris le reservoir
d'eau et la soupape d'eau) dolt etre vidange par un
technicien qualifi&
Pour de courts congas ou absences ([trois mois
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRC:T.
Videz le bac 8 gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Dans le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois[, OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 13 °C ([55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRC:T.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF (arret).
5. Debranchez le rdrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate darts I litre/1 plate
d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez et ouvrez I'alimentation en eau (pages 78-79).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau et
assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau (177 ml) du distributeur,
pour bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla£;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 78-79).
Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 81-84).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau et
assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois
minutes, avec la derivation du filtre en place, puis installez
le filtre _ eau (page 91).
Apres rinstallation du filtre _ eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes darts la distribution de reau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures (au
moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
ddm nagement
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape 7.
Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban adhesif
fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou sa
partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
Assurez-vous que le rdrigerateur reste _ la verticale Iors
de son deplacement.
98
background
Bruitsdesfoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux. II
faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces
bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
La commande du congelateur (A) emet un clic
Iorsque le compresseur s'arr¢t ou se met en marche.
La minuterie du degivreur (B) emet le son d'une
horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Le ventilateur du condensateur (D) emettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (O) emettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (O) lentement mettre
fin 8 comme la porte est ouvert.
Le refrigerant de I'evaporateur (E) et de I'echangeur
de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Les gla£;ons tombent de la machine 8 glace dans le
seau _ glagons (G).
La chute du distributeur de glace (I-I) se ferme.
Le compresseur (I) emet un bruit de pulsation
pendant le fonctionnement.
Le refrigerateur n'est pas de niveau.
Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet
un bourdonnement Iorsque la machine 8 glace se
remplit d'eau.
La machine _ glace (K) est _ la position <<on>>sans le
raccord d'eau.
Le furet (L) (certains modeles) emet un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution.
Grand . Fonctionnement normal
mouvement d'air
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Bruit d'_bullition Fonctionnement normal
ou de gargouillis
Bruit sour(] Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Bruit de vibration Fonctionnement normal
Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur 8 la page 78.
Bourdonnement Fonctionnement normal
Ronronnemen Fonctionnement normal
Arr_tez le bruit en relevant le bras
detecteur _ la position d'arr¢t. Voyez
page 88.
Le compresseur (I) emet un murmure pendant le Fonctionnement
fonctionnement, normal _
La soupape du solenofde (M) fat fonctionner la porte Fonctionnement
de la chute, normal _ _
99
background
Recherchedespunnes
Voyants et commande
du cong_lateur sent
allum_s, mais le
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du
systbme viandes
froids/l_gumes est
trop _lev_e
Le r6frig6rateur est en mode d6givrage.
Fonctionnement normal.
Attendez 40 minutes pour voir si le rdrig_rateur se remet
en marche.
Les commandes sont rSgl6es _ une Voyez page 86 comment ajuster les commandes.
temp6rature trop basse.
Les commandes du cong61ateur sont Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
r6gl6es _ une temp6rature trop basse.
Le tiroir est mal plac6. Voyez page 86 pour v6rifier la position du tiroir.
Le r_frig_mteur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le rdrig6rateur.
fanctianne pas Les touches de commande de temp6rature Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
sont r6gl6es sur {{ - >>.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench& Remplacez tout fusible grill&
V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la
panne.
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
Le r_frig_mteur ne
fonctionne toujours
pas
Temperature des Les serpentins du condenseur sont
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du r_frig6rateur ou du Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
cong_lateur sont r6gl6es _ un chiffre trop
61ev6.
Les aliments sont trop proches Redisposez les aliments.
sup_rieure gauche du r6frig_rateur.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
D6branchez le rdrig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec Sears pour aide. (page 106]
Nettoyez selon le tableau de la page 95.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 78, les
d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur.
Wrifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 95.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_,che la
porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal
repouss6s,bacs _ gla£;ons,contenants ou aliments mal
rangSs ou trop encombrants, etc.).
Les commandes ont besoin d'6tre Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
ajust_es.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 95.
encrass6s.
La grille arriere est obstru6e. V_rifiez la disposition des articles dans le r_frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arriere sont situ6es sous les bacs _ 16gumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou ¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
sont rest6es ouvertes pendant de ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
Iongues dur6es, portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temperature des
aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle du
r6frig6rateur ou du cong61ateur.
100
background
Recherchedesponnes
Le r_frig_rateur a
une odeur
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envelopp6s.
L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy6.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
Nettoyez selon les instructions de la page 95.
Gouttes d'eau Nettoyez selon le tableau de la page 95.
fortunes _ I'ext_rieur
du r_frig_rateur Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
Gouttes d'eau ¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
fortunes _ I'int_rieur ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
du r_frig_rateur les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
V6rifier si les joints d'6tanch6it_ sont Nettoyez selon le tableau de la page 95.
herm6tiques.
Le r_frig_rateur ou Fonctionnement normal. Voyez page 99.
la machine _ gla£ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Le bac ou le tiroir _ Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour 6viter
temperature le compartiment alentour peuvent g_.ner qu'ils ne g_.nent le bac.
r_glable ne ferme le bac.
pas librement
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6res du bac sont sales
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur _lev6es dans
I'espace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le r6frig6rateur est expos6 _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_.tre
ajust_es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
V_rifiez si les joints d'dtanch_it_ sont
herm_tiques.
Voyez page 86 comment bien installer les bacs.
Voyez page 78 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frigSrateur.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et sSchez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temperature _ I'intSrieur du r6frigSrateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissezle temps _ la nourriture d'atteindre la
temperature du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
Cvaluez I'environnement du r_frig_rateur. Le
r_frig_rateur peut avoir _ _.tred@lac_ pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 95.
Voyez pages 81-84 comment ajuster les commandes.
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 78.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_.che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 95.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
101
background
Recherchedespunnes
Glace et eau
102
Aucun voyant
lumineux n'est
allum_ sur le
tableau de
commande du
distributeur
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Le r6frig6rateur n'est pas branch&
Fusible grill6 ou disjoncteur
d_clench&
Panne de courant.
Le r_frig6rateur est en Mode sabbat
(certains mod6les).
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Les commandes sont en mode
verrouillage (certains mod6les).
Le r_servoir d'eau se remplit.
V6rifiez si la porte du cong61ateurest ferm6e. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte.
Branchez I'appareil.
Remplaceztout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit et
r6enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne.
Voyez Mode sabbat page 90.
Ni I'eau ni la V6rifiez si la porte du cong61ateurest ferm_e. Les commandes ne
glace ne sont fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateurest ouverte.
distribu_s Voyez Verrouillagedu distributeur page 90.
Iorsque les
touches son
enfonc_es Lors de la premiere utilisation, il y a un d_lai d'environ 1-2 minutes
avant la distribution pendant que le r6servoir interne d'eau se
remplit.
La machine _ gla£;ons ou I'appareil Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse apres
dot6 d'une machine _ gla£;onsvient avoir 6t6 vid6e.
tout juste d'_.tre install6 ou une grand
quantit6 de glace vient d'_.tre utilis_e.
Le filtre _ eau est obstru6 ou doit Changez le filtre _ eau (page 91).
_.tre chang&
La machine _ La machine _ gla_ons ou I'appareil Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse apr_s
glace ne produit dot6 d'une machine _ gla£ons vient avoir 6t6 vid6e.
pas assez de tout juste d'_.tre install_ ou une grand
gla£ons ou les quantit6 de glace vient d'_.tre utilis6e.
gla£ons ont
une forme La pression d'eau est trop faible. La pression trop faible de I'eau peut causer une fuite d'eau. La
bizarre pression d'eau doit se situer entre 35 et 100Ib/po2 pour assurer un
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2est
recommand6e pour les appareils avec filtre _ eau.
La filtre _ eau est obstru6 ou doit Changez le filtre _ eau (page 91).
_.tre chang&
La machine _ Le bras de la machine _ gla_ons est Confirmez que le bras de la machine _ gla_ons est en position
gla£ons ne relev& basse. Voyez Machine _ glagons automatique, page 88.
produit pas de L'alimentation domestique en eau Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, page 79.
gla£ons n'atteint pas le robinet d'eau.
Le tube en cuivre est entortill& FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible,
remplacez le tube.
La pression de I'eau est trop faible. La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po2pour
assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de
35 Ib/po_est recommand_e pour les appareils avec filtres.
V_rifiez la temperature du Voyez page 81-84 sous Commandes de temp4rature comment
cong_lateur, ajuster les commandes. La temperature du cong_lateur doit se
situer entre -18 ° et -17° C (0° et 2° El pour produire de la glace.
Voyez Bac _ glagons, page 88.Le bac _ gla£;ons n'est pas install6
correctement.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t8
install6..
Voyez Raccordement de ralimentation en eau, page 79. Les robinets
autoperceurs ou _ brides de _,6po peuvent entrainer une basse
pression de I'eau et peuvent obstruer la conduite apr_s un certain
temps. Sears n'est pas responsable des d_g_ts materiels
causes par une installation ou un raccordement _ I'eau non
fait par Sears.
background
Recherchedepunnes
Le voyant de statut Le filtre _ eau doit 6tre remplac& Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un
du filtre est rouge bouchon d'obturation. Voyez filtre _ eau page 91.
Le capteur du filtre doit 6tre r6initialis& Voyez page 90 Voyant de statut du filtre.
De la glace se La pression de I'eau est trop faible. La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 100
forme dans le tube Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une
d'arriv_e _ la pression minimum de 35 Ib/po 2 est recommand6e
machine _ gla£ons pour les appareils avec filtres.
Le robinet _ brides n'est pas Ouvrez completement le robinet _ brides.
completement ouvert.
La temp6rature du cong61ateur est trop Voyez Commandes de temp6rature, page 81-8/4. La
61ev6e. temp6rature du cong61ateur doit se situer entre -18 °
et -17 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace.
Fuite d'eau Un tube en plastique a 6t6 utilis_ pour le
raccordement de I'eau.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install&
Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entrainer des fuites. Sears n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ reau non fait par
Sears.
VoyezRaccordement de I'alimentation en eau, page 79.
Les robinets autoperceurs ou _ brides de -_,_po peuvent
entrainer une basse pression de I'eau et peuvent obstruer
la conduite aprSs un certain temps. Sears n'est pas
responsable des d_g_ts rnat_riels causes par une
installation ou un raccordement _ reau non fait par
Sears.
Le d_bit de I'eau est La pression de I'eau est trop faible. La pression de I'eaudoit se situer entre 35 et 100
plus lent que Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une
norrnalement pression minimum de 35 Ib/po _est recommand6e pour
les appareils avec filtres.
Le robinet _ brides n'est pas Ouvrez completement le robinet _ brides.
completement ouvert.
Un robinet _ brides inappropri_ a 6t6
install&
VoyezRaccordementde ralimentation en eau, page 79.
Les robinets autoperceurs ou _ brides de -_,_po peuvent
entrainer une basse pression de I'eau et peuvent obstruer
la conduite apr6s un certain temps.Sears n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ reau non fait par
Sears.
Le tube en cuivre est entortill& Fermez I'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas
possible, remplacez le tube.
Le filtre a eau est obstru6 ou doit 6tre Changez le filtre _ eau (page 95].
chang&
suite...
103
background
Recherchedepunnes
L'eau qui s'_coule Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment Laissez I'eau pendant environ 12 heures dans le
du distributeur n'est install6, r6servoir pour qu'elle se refroidisse.
pas froide II n'y a plus d'eau dans le r6servoir
L'eau est trouble Pr6sence d'air ou de bulles d'air dans Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
I'eau. la premiere fois et disparait _ I'usage.
II y a des parUcules Poussi6re de carbone en provenance de La premiere quantit6 d'eau sortant de la cartouche
dans I'eau ou les la cartouche du filtre _ eau. peut contenir de la poussi6re de carbone 6vacu6e de
la cartouche. Cette poussi6re n'est pas dangereuse et
gla£ons disparait apr6s quelques utilisations.
Des concentrations de min6raux dans Les particules ne sont pas dangereuses et se
I'eau vont former des particules quand retrouvent naturellement dans I'eau.
I'eau est congel6e ou que la glace fond.
104
background
Remarques
105
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
®Registered Trademark / _rMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
®Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears, Roebuck and Co. @Sears, Roebuck and Co.
Form No. A/O3/O6 Part No. 12842131 Litho U.S.A.

Specifications

Kenmore 59657043600 Questions and Answers