
I See Warranty on page 6 for important information about €ommerdal use of this product. I
Oilless
Compressors
@
Description
Oillesscompressorsare designedfor
do-it-yoursefferswith a variety of home
and automotive jobs. Thesecompres-
sorswill power sprayguns.impact
wrenches andother tools.These units
operate without oil.
Safety Guidelines
This manual contains information that
isvery important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Dmnger lndl(ates
mn Imminently
h_atdoum situation whld_ If not
avolde_ will result In death or serious
Injury.
Warning Indicates
a_la_l, could _H In death or
s_s I_ury.
• _ed. my _su_ In m_ or
_r_ Injury.
Not,_'_ _dlc_s
} NOTICE I J_._t,.t
in_orm,tlon, that ff not followed, may
cause damage to eq_lpm_t
Unpacking
After unpacking the unit. inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit, Make sure to
tighten fittings, bolts, etc,, before
putting unit into service. In case of
questions, damaged or missing parts,
please call 1-800-543-6400 for customer
assistance or call the nearest Campbell
Hausfeld Authorized Service Center.
A listing of service center locationsis
enclosed. Havethe serial number,
model number and partslist (with
miSSingparts circledbefore calling).
O DO NOT RE]IJRN THE
PRODUCT TO THE
REI"AILERI
Record the Model and Serial numbers
(located on the compressor) and the
date of purchase in the spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of purchase
Retain these numbers for future
reference.
&WARNINGI _onoto_e,'ate
unit if damaged
during shipping handling or use.
Damas_ may result in bursting and
€_use In_ry or property damage,
General Safety
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used. make up a high pressure pumping
system, the following safety precautions
must be observed at all times:
Breathable Air Warning
This comprusorlpump is NOT
equipped and should NOT be used
"as is" to supply breathing quality
air. For any application of air for
human consumption, you must fit
the air corn_prressor/pump with
suitable in-line safety and alarm
equipment. This additional
equipment is necessary to propedy
filter and purify the air to meet
minimal specifications for Grade D
breathing as described in
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 -
1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRAN_ES
IN THE EVENT THE COMPRESSOR iS
USED FOR THE PURPOSE OF
BREATHING AIR APPLICATION AND
PROPER IN-LINE SAFETY AND
ALARM EQUIPMENT IS NOT
SIMULTANEOUSLY USED, EXISTING
WARRANTIES ARE VOID, AND
CAMPBELL HAUSFELD DISCLAIMS
ANY UABILITY WHATSOEVER FOR
ANY LOSS, PERSONAL INJURY OR
DAMAGE.
1. Read all manuals |I
included with this
product carefully. Be
thoroughly familiar
with the controls and |
the proper use of the
L
equipment.
2, Follow all local electrical and safety
codes, as well as in the U.S.A.,
National Electrical Codes (NEC) and
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER allow
children in the work area.
REMINDER: Keep dated proof of purchase for Attach it to this manual file ]
your warran_ purposesl or it for
safekeeping.
O 2003 Campbell Hausfeld_cott Fetzer _r parts,produ_l&servkeinlormat;on IN221705AV 2/03
visitwww.dtpower.com

Oilless Compressors
General Safety (Con't)
5. Wear sefetyglasses
andusehearing
protection when
operating the pump
or uniL
6. Do not stand on or
use the pump or unit as a handhold.
7. Before each use. inspect compressed
air system and electrical components
for signs of damage, deterioration.
weakness or leakage. Repair or
replace defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
MotorJ, electb_l
equipment and €_trols
can (•us* elettrlcal arcs
that will Ignite •
flammable gas or vapor.
Neverv_roperateteor rtpmlr in or near a
flarnmable gas or vapor. Never store
flanm_ble Uqulds or gases In the
_fdnfly of the mmpressor.
9. Keep fingers away
from a running
compressor, fast moving and hot
parts will cause injury and/or burns
10. If the equipment should start to
abnormally vibrate. STOP the
eng_ioe/motor and check
immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
11. To reduce fire hazard, keep
engine/motor exterior free of oil,
solvent, or excessive grease.
Nel/_r ilmovii or
_-W-ARNtNG7 °t_m.t tond/._r
s•_fy valvt. Keep safety valve free
from paint and other _mulatlons.
13. Fast moving air will stir up dust and
debris which may be harmful.
Release air slowly when draining
moisture or depressurizing the
compressor system.
SPRAYING PRECAUTIONS
IAWARNINGi
Do not s_'•y flammabM
mterinl• In vkinlty of
_l_m flm or r_
Iswltlon sources
ItmkKting the €ompre_ u_lt
14. DO not smoke when s;prrayingpaint.
insecticides, or other flammable
substances.
15. Use a face mask/ r _ I
respirator when
spraying and spray in
a well ventilated area
to prevent health and
fire hazards,
16. DO not direct paint or other sprayed
material at the compressor. Locate
compressor as far away from the
swaying area as possible to
minimize overspray accumulation
on the compressor.
17. When spraying or cleaning with
solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the
chemical manufacturer.
Foot Assembly
The items marked with an asterisk (*)
were shipped loose with the unit (See
Figure 1).
1. Insertboltthroughfootand
bracket. The foot should be on the
lower side of bracket.
2. Tightly secure with the lock nut.
Repeat on opposite side.
Wheel Assembly
The items markedwith an asterisk(*)
were shipped loose with the unit See
I_r attempt 1Orel_lr Figure 1).
ormodlfyat_kl t. losers shoulder bolt through wheel
Welding. drllgng or any hub. The bolt hex head should be
oth_ modlfl_tl_ will on the opposite side of protruding
weaken the trunk
resulting In damage from rupture or hub center.
explos/cm. A/ways/_pMce worn or
d_nag_l tank_
Drain I Id from
12 Tanks rust from moisture build-up_
which weakens the tank_ Make sure
to dra_n tank da_y and inspect
periodically for unsafe conditions
such as rust formatidn and
corrosion_
2. OnWL6tl2Only: Place washers
onto shoulder bolt so that washers
are between wheel and tank axle
iron.
3. Feed th_ shoulder bolt through the
hole on the tank axle iron and
tightly secure with the iocknut.
Repeat on the opposite side.
Nut*
Bolt* Shoulder
Bolt* Wheel*
Figure 1 - Foot and Wheel Assembly
Installation
LOCATION
The tank must sit level or slope slightly
towards the drain cock to allow the
tank to drain properly.
it isextremely important to install the
compressor in a clean, well ventilated
area where the surrounding air
temperature will not be more than
100°F.
A minimum clearance of 4 inches
between the compressor and a wall is
required because object_ could obstruct
air flow.
Do not lo_•te the
Inlet near _ear_ pilot spray, sandblast
I_0•$ or •ny other SOU_I! o_
_•mlnatio_ This debris will d,_ma_
ELECTRICAL INSTALLATION
All wirln and
ele_rlcaY
connections should be performed by I
qulllNnd electrician. Installation must
be in accordance with Ioc•l codes and
nlticnll e/ectrkil (ode_
Nay•ruse _n extension
cord with this product.
Use additional lit hose
Instead of in eXlhmslon
cord to •_old power loss
•nd permanent motor dam•g•. Use of
an exlon$lon cord voids the warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product Is for use on a nominal
120 volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug
illustrated in Figure 2. Make sure the
product isconnected to an outlet
having the same configuration as the
plug. This product must be
grounded, tn the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces risk of electrical shock by
providing an escape wire for electric
current. This product is equipped
with a cord having a grounding wire
www.thl=ew_.o=_n
2

Installation
(Continued)
with an apprlopriate grounding plug.
Cord must be plugged Into an outlet
that isprcisroperly Installed and
grounded in accordance with all local
codes and ordinanc_
Figure 2 Grounded Outlet
Improper use of
grounding plug can
result M • possible rl_k
of elec_lcml shoal
with this proch_!
2. If repair or replacement of cord or
plug is necessary, do not connect
grounding wire to either flat blade
terminal. The wire with insulation
having an external surface that is
green (with or without yellow
stripes) isthe grounding wire.
_WARNINGI Nev,rc._._
green Curgreen
and yellow) wire to a live terminal.
3. Check with a qualified electrician or
serviceman if grounding instructions
are not completely understood, or if
in doubt as to whether product is
properly grounded. Do not modify
plug provided; if it will not fit outlet,
have proper outlet installed by a
qualified electrician.
WIRING
1. LOCal electrical wiring codes differ
from area to area. Source wiring,
plug and protector must be rated for
at least the amperage and voltage
indicated on motor nameplate, and
meet all electrical codes for this
minimum.
2. Use a slow blow fuse or a circuit
breaker.
Overheat/rig. short
circu/t/ng and fire
damage will resu/t from InadecFuate
w/ring, e_.
NOTE: 120 volt. 15 amp units can be
operated on a 120 volt circuit under the
following conditions:
a. No uther electrical appliances
or lights are connected to the same
branch circuit.
b. Voltage supply is normal.
c. Circuit isequipped with a 1S
amp circuit breaker or a 15
amp slow blow fuse.
3. If these conditions cannot be met or
if nuisance tripping of current
protection device occurs, it may be
necessary to operate compressor
from a 120 volt. 20 amp circuit.
Operation
Pressure Switch - Auto/Off Switch - In
the AUTO position, the compressor
shuts off automatically when tank
pressure reaches the maximum preset
Figure 3
Outlet Pressure Gaugl_
Discharge Tube
Regulator II_, --
Attachment
Tank Pressure Gauge
PressureSwitch
Safety
Valve
Drain Petcork
WL6000 Series
MOISTURE IN COMPRESSED AIR
Moisture in compressed air will
form into droplets as it comes from
an air compressor pump. When
humidity is high or when a
compressor isIn continuous use for
an extended period of time, this
moisture will collect in the tank_
When using a paint spray or
sandblast gun, this water will be
carried from the tank through the
hose, and out of the gun as droplets
mixed with the spray material.
IMPORTANT: This condensation
will cause water spots in a paint
job. especially when spraying other
than water based paints. If
sandblasting, it will cause the sand
to cake and clog the gun,
rendering it ineffective. A filter in
the air line (MP3105), located as
near to the gun as possible, will
help eliminate this moisture.
_ressure. In the OFF position, the
compressor will not operate. This
switch should be in the OFF position
when connecting or disconnecting the
power cord from the electrical outlet or
when changing air tools.
Regulator - The regulator controls the
amount of air pressure released at the
hose outlet.
ASME Safety Valve - This valve
automatically releases air If the tank
pressure exceeds the preset maximum.
Discharge Tube - This tube carries
compressed air from the pump to the
check valve. This tube b_omes very hot
during use. To avoid the risk of severe
burns, never touch the discharge tube.
Check Valve - One_way valve that
allows air to enter the tank, but
prevents air in the tank from flowing
back into the compressor pump.
Drain Petcodc - This valve is located on
the bottom of the tank. Use this valve
to drain moisture from the tank daily
to reduce the risk of corrosion.
Reduce tank pressure below 10 psi,
then drain moisture from tank daily to
avoid tank corrosion, Drain moisture
from tank(s) by opening the drain
petcock located underneath the tank,
LUBRICATION
This is an oilless product and does not
require lubrication to operate.
BREAK-IN PROCEDURE
I_,CAUTIONI oo.ot att._.l,
chuck or other tool
to open end of hose until start.up has
been completed and unit chedcs OK.
w_vw.chpower.€om

Oilless Compressors
Operation (Continued)
IMPORTANT."Do not operate
compressorbefore reading instructions
or damage may result.
1.Turn regulator fully clockwiseto
open air flow,
2. Turn switchto OFFposition and plug
in power cord.
3. Turn switchto AUTO position and
run unit for 30 minutesto break in
the pump parts.
Auto
Off
Figure4
4. Turn regulator knob fully counte-
rclockwise.Compressorwill build to
maximum preset pressureand shut
off.
S. Turn regulator knob clockwise to
cause air to bleed off. Compressor
will restart at a preset pressure.
6, Turn regulator knob
counterclockwise to shut off the air
and turn switch to Off position.
7. Attach chuck or other tool to open
end of bose. Turn the regulator on.
In the AUTO position, the compressor
pumps air into the tank. It shuts off
automatically when unit reaches its
maximum preset pressure. In the OFF
position, the pressure switch cannot
function and the compressor will not
operate. This switch should be in the
OFF position when connecting or
disconnecting the power cord from the
electrical outlet.
ASME SAFETY VALVE
I-_WARNIN_,II Oo.ot re.o. o,"
attempt to adjust
the smfety vadvel
_is valve should be I __ I
chokedueder \1
pretsure Occasionally _JI _-_
by pulling the ring by
hand. If air leak_ after Figure% [
dng has been re eased,
or vah_ is stLxk and cannot be actuated
by ring, it MUST be replaced.
REGULATOR KNOB
1.This knob controls air pressure to an
air operated tool, or paint spray gun.
2.Turning knob clc<kwise increases air
pressure at outlet.
3. Turning counterclockwise will lower
air pressure at outlet.
4. Fully counterclockwise will shut off
flow of air completely.
OUTLET PRESSURE GAUGE
1.This gauge shows at-a_glance, air
pressure at outlet. Air pressure is
measured in pounds per square inch
(psi).
2. Be sure this gauge reads ZERO before
changing air tools or disconnecting
bose from outlet.
TANK PRESSURE GAUGE
Gauge shows pressure in tank
indicating compressor is building
pressure properly.
Maintenance
IAWARNiNGI
Disconnect power
source then release all
pressure from the
system before
attempting to install,
service, relocate or perform any
maintenance.
The compressor should be checked
often for any visible problems and the
following maintenance procedures
should be performed each time the
compressor is used.
1.Pull ring on safety valve and atlow it
to snap back to normal position.
IAWARNINGI s_ v,lvem=e
- be repI, ced if It
cannot be a_uated or if leaks air after
ring is released.
2. With compressor shut off and
pressure released: Drain moisture
from tank by opening drain cock
underneath tank (See Figure 6).
Figure 6 _ _'_
3. Turn power OFF and clean dust and
dirt from motor, tank. air lines and
pump cooling fins.
IMPORTANT: Unit should be located as
far from spraying area as hose will
allow to prevent over-spray from
clogging filter.
AIR RLTER
Check air filter to be sure it isclean. To
service a filter, remove the filter
housing cover. Remove filter and clean
in hot, soapy water (Paper filters
cannot be washed). Rinse and let dry.
Replace air filters that cannot be
cleaned. Place filter back in the housing
base. Replace cover.
LUBRICATION
This isan oillesstype compressor
requiring no lubrication.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
b_s ovt_mte_
If thermal overload protector shuts
motor OFFfrequently look for the
following causes:
1.Lowvoltage
2.Clogged air filter
3. Lackof proper ventilation
/f the IfNm_/
TORQUE REQUIREMENTS
Connecting red bolt ........ 20 in. Ibs.
Compressor hd. bolts... 100-1tO in. Ibs.
Motor bolts ............... 35 in. Ibs.
Mounting bolts ............ 90 in. Ibs.
STORAGE
t,When not in use, store hose and
compressor in a cool. dry place.
2. Drain tank of moisture
3. Disconnect hose and hang open ends
down to allow any moisture to drain.
www.d_power.(om
4

Troubleshooting Chart
WL6000 Series
C_npca_.or wig not 1. NO elecb'icat pow_
2. Blown fu_e
3. mruker open
4. "ll_ermaaoverload open
5. FreBure swttdl bad
6. Check vaNO dehKtive
Motor h_ but Gtnnot mn or 1, Po_r font a_, line vo)t age incorrect
runs slowiy 2, Shortad or open mot o¢ winding
3. Def_lvt check valve or uidoad_
Futes blowkircuit breaker trips 1. Inco_ect size fuse, dt'_Jit overloaded
rer_atedly
2. Defe_t bar check valve ot unloader
Netq_r use aN ex(_foe_
cord wfl_ I_/s prod_-t
Th_mal overload ixotector 1. LOWvohage
cutso_1 repeatedly 2. Clogged ml_fi)t_
3. LKI_ of proper vQntflatlon/room temperature
IC_Ohigh
4. Check valve mMfunctlon
KnOCkS.rattles, exce*Wve 1. Leaking. bfokef_ or loose valves or restrk_ed air
vibration passage
2, D_ledi_ pressure swttdl unloader
5. De|_lvl bo_lng on e_ifflt rk. or molo¢ shaft
4. Cylinder or piston ring isworn or scored
S. LOGSebolt_ tank not lewl
Tank pressure drops when I. Loose connections (fittings, tubing, etc.)
comprea_o,"shuts off 2. Lo_.e dcain cock
3. Check valw leaking
Air output Iowe_ than 1. Ooggad Intake filter
normal4ow _charge pressure 2. Air teaks in Piping (on ml_'hl_e or in outside
system)
3. 9token Inlet valves
4, Piston ring brok_
5. Cylinder or pbton r;ng isworn or scored
Excr]_lve nloht ure in diSCharge 1, ExCessivewater In tank
air 2. High humidity
Comp*tssor rum continuously 1. Def_iv_ pressure switch
2. Excessiveair u'.a_e
ExCest_veSta_ling Mid 1+ Ez_:es_lvecondlm_at Ion In tank
stopping (auto start) 2. Air leaks In Piping (on mKh_nt or In outside
sy_tam)
3. Tank che(k valve leaking
At_leaking from unidader on
pr_s_.ure sw_tch
Check valve _lu_k in an open position
1. Plugged in? Chm:k _aker or motor m_ridad
2, R,_la_lr b_ fuse
3. Re_.et,determine r_us_ of prold_m
4, Motor will restart when
5. Repidce
6. Remo_ and repl_ check valw
1, G'_ck €onnecUora. check with voltmeter
2, Repl_o_ motor
3. Repidce or repair
1. Check for p_oper fi_l., u_ tlme_lelay fuse. Dit_onne_t other
electrical appliances from ckcuit or operate c_npres_or on its own
branch circuit
2. R_placeorre air
Do not dl_nemblt check wl_
_ wlth _ir in t_lP_, bleed tank
1. G'_k with voltmeter
2. Clean ltlter (See Malntenar_e _e_inn)
3. Move comprel_or t 0 well ve_tilat e_ area
4+ Repl_.e
DO not _l_lmblt Ch_._ vlhml
_fh _Ir in t_ bleed tank
I. Repla<e
2. Repla_.eor repair asn_<ltllary
J+ Repla(e
4 Replace or repair at ne_s_ry
5+ Tighten bo)_. _bim tank to level potition
1• Check al) connections with soap and w_tar solution and t_ghten
2. Tighten
5. Disassemble cherk valve i_sem bly, clean or _eplace
1, Clean or replace
2• Replace leaking comp0_ent_ or tighten _S t_ssa_
3 HaVe authorized servke representative repair unit
4 Replace
5 Repl_Ke
I. Drain tank
2. Move to area of I_s humidity; use ai_ line filter
I. Repine switch
2, Decrease air _a_e_ (ompr_of n0t large enou_lh for air tequir ement
1 Drain moce often
2• Replac I Jeakln_ (_lporlents or tighlan as fl_e_iry
3 Re la(eorle irasnecess_ry
_DO rmt d/_nemb/e chedl v_/ve
v_th air in tank., bl_ed tank
Remov_ and replace check wive
www.chpow_r.€om

Oilless Compressors
WL6000 Series
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year, Serious Duty - Two
Years; Extreme Duty - Three Years; Maxus Model Series - Five Yean.
2. WHO GIVES THIS WARRAN_ (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld I Scott Fetz_" Company, 100 PToductJon Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hau_feSd air compressor.
5, WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Subs_ntla[ defects due to material and workmanship with the exceptions
noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor is used for commercial, industrial or
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Extreme Duty Contractor
Compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications. Four cylinder single-
stage and two-stage compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial
applications. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
R. ANY INCIDENTAL, iNDIRECT, OR CONSEC)UENT1AL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner's manual(s) supplied with compressor.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser
must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.
G. Additional items not covered under this warranty;.
1. All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in
accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
h. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants,
€. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.
f. Drain cocks.
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.
h. Other items not listed but considered general wear parts.
I. Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings.
2. Lubricated Compressors
a. Pump wear or valve damage caused by using oll not specified.
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance
guidelines.
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors
a. Belts.
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.
c. Manually adjusted load/unload and throttle contro] devices.
7. RESPONSIBIUTIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor's option, compressor or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBIUTIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records,
R. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeid Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner's manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the norma work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
1%is Umited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which va_/from State to State or country to country.
wvvw.chpovwr.€om

J Volr hi Garantie k la page 13 pour de I'lnformation importanta sur I'utillsatlon commercial de ce proeluit. ]
5"n t_u$ plmlf life et c_ltmrtqw ces ktstru_l_n_ LI_ ah_nflve_n_t mv_f de _o_t_. Ins€re#let, utllisl.r _J de im_6d_r • I'enfretlen du prc_ulf
d4cr/t. $1 prohlger Idns/q_e les autres an obs_rvmnt routes Ms hutru_hms de 14cur/t d. Sk_o_, If y • risque do b/essu_ iI/ou d4gJrs mat6r_lsl
ConServer cts htstrUClrl_ns (mmme r4f_ence.
Compresseur
Sans Huile
Description
Les compresseurs sans huge sont con_;u$
pour le$ bricoleurs avec projets
domestiques et d'automobile. Ces
compresseurs servent _1faire
fonctionner les postolets ,_peinture, €l_s
chc_ et autres outils. Ces mod_es
foncUonnement sans huile.
Directives de SL_urit_
Ce manuel cont_ent de rinformatiofl tr_s
importante qui e_t foumie pour la
SI_CURiTI_et pour _VlllER LESPROBLI_MES
D'I_QUIPEMENT, Rechercher les syrnboles
suivants pour cette infownation.
blessur_s _v_
[_AVERTISSEMENT] ,,.,_t'"_
Indlque une situation hawse
pot_ntlalle q_ulPEUT r_sulfer en per_
de vfe ou ble_sures graves.
une situation has_deuse potantlelle
qul PEUTr_sulter en blessures.
J AVIS I''
/m_/que
de I*lnformatlon Impo_ante pour
_vlt_r le domrnage de 1"4qu_men_
Ddballage
Lo_ du ddballage de ce produit,
I'examiner soigneusernent pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s'_tre produit en tours
de transport. Veiller i setter tout
raccord, boulon, etc., avant de mettre
ce produit en service, En cas de
dommage ou de parties manquantes,
S.V.P, composer le 1-800-543-6400 pour
demander €onseil ou appeler un Centre
De Service Autori$_ Campbell Hausfeld,
Une liste de centres de services est ci-
inclus. Pri6re d'avoir le num6ro de s@rie,
num6ro de mod@le at liste de parties
(avec les parties manquantes
encercMes) avant d'appeler.
NE PAS RENVOYER LE
PRODUIT AU
MARCHAND!
Enregistrer les nurneros de Modele et
de Serie (Situes sur le compresseur) et
la date d'achat dans I'espace ci-
dessous.
No. de ModUle
No. de $_rie
Date d'Achat
Gander ce$ numdros pour rdfdrence.
I AVElmSSEIVlE N,pa,
utlliser
un modMe qul • _t4 endommag_
pendant le transport, la manipulation
ou I'utillsatlon. Le dommage peut
r_sufter en e_ploslon et peut causer
des b#es_ures ou d_JStS mat_rfelL
Gdndralitds sur la
S6curitd
Puisq_e le compresseur d'air et les
autres pi_ces d#tachees (pompe,
AverllssementD'AirRespirable
Ce €ompresseur/pomp_ n'est pas
_.u, ll_jo__ _r at ne dlewait pas 8tre
utilis_ €omrne sol" pour foumir
de I'alr respiralble. En cas
d'appncations d'air pour la
€onsommation humaine, le
€ompresseur d'air/pompe dolt i_tre
_quil_ avec de I'd_luipoment de
s_curltl en Qnallsation et
d'alarme. Cat _luipement
addit|onnel est r_cessaire pour
filtrer at purifier I'alr afln
d'atteindre les sp_tflcations
minlmales pour la respiration
Grade D €l_crites darts le
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 -
1986, OSHA 29 CFR 1910. 134.
etJou Canadian Standards
Associations (CSA).
ET L_ I_ SL_URm_ EN
_TION ET D'_ N,E_
PAS UTLIS_ SIMULT_. UES
_ B_IE_ISTANCE SEN3NT
ANNUU_ES,_r_ _
NE TOtr_ m_;_>NSAmU'_POt_
N'_MPORI_ QU_I.E PEX_, _
OU DOMMAGE.
pistoletso filtres, graisseurs, tuyaux, etc.)
font partie d'un syst_me de haute
presslon, il est n_cessaire de suivre les
pr6cautions sulva ntes:
1. Lire attentivement tous
manuels compris ave_ ce
produit. Se familiariser
avec ce produit. $es
commandes at son utilisation.
2. Suiwe _ous les codes de s6curit6
Iocaux ainsi que les National
Electrical Codes (NEC) and
Occupational Safety and Health Act
(OSHA) des I_.-U.
3. Seules les personnes blen
farnilia risdes avec ces r6gles
d'utilisation doivent _tre autoris_es
se servir du compresseur.
MI_MENTO: Gardez votre preuve dat_e d'a_hat ;_fin de la garantiel
Joignez-la & ce manuel ou €lassez-la dans un dossier pour plus de s_curlt6.
/
O 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 7 Fr IN221705AV 2/03

Compresseur Sans Huile
Gdndralit s sur la
Sdcurit (Suite)
4. Girder les visiteurs _ I'_cart de/et NE
JAMAIS permettre les enfants dins
I'endrolt de travail.
5. Utiliser des lunettes de
s_curit_ et la protection
auditive pendant
I'utilisation du module.
6. Ne passe tenir debout
sur/ni otillser le module cornme une
prise.
7. Inspecter le syst_me d'air comprim6
et pi_ces d dtach/_es _lectriques pour
route indication de dommage,
d_t_rloration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisatlbn. R_parer ou
remplacer toutes pi_ces
d_fectueuses avaot I'utilisation.
8. Inspecter le degr_ de serrage de routes
attaches par intewalies r_juli_re_
IA v nssEME
Ne Jmmats essayer de r6parer
ou de modifier un r_servolr!
Le soudage, perfagt ou aubl
modlfl_tlons pcuvent affa/b//r/e
r4servolr et peuvent rSsulfer en
de rupture ou d'e_ploslon.
Toujours rempl_o_r un r_servoir us_,
_ndu ou e_.
IAATrENTIONI
Les pHk-es du omnpntsseur
sl le module est hon tJr_lt.
peuvent Otre cheudes, nflfme
9. Girder les doigts _ I'_art du
compresseur; les pi_,ces mobiles et
chaudes peuvent causer des
blessures et/ou des br01ures.
10. Si I'_luipement vlbre
anormalement, ARR_TER le moteur
et I'inspecter imm_Sdiatement. La
vibration est g_n_ralement une
indication d'un probMme.
11. Pour r_luire le risque d'incendie,
girder I'e_rieur du moteur libre
d'huile, de solvant ou de graisse
excessive.
IAAVERTISSEMEN _ N,/o.._,.le_v
ou essa)qir d'aJus_er le soupl_oe de
sOret_. Tenlr la soup_pe de sOret_ Ilbre
de pe/ntum et d'_utms a_umuhlt/o_L
Ne J_mals essayer de r_pa_r i_ l
_e sdoe_m°_'lg_,fl)_urneg_eser_ou/r/_
modlfl_flons peuvent aff_lbllr le
r_servolr et peuvenf r4sulter en
dommage de rupfur_ ou d'ex_lo_lon.
Toujours rempImr un Nservolr u_;l,
f_ndu ou endomm_.
12. Uaccumulation d'humidit6 cause la
rouille qui peut affaiblir le r_servoir.
Assurez vous de drainer le r6servoir
chaque jour et de contr61er
p6riodiquement pour d_;couvrir de
conditions de danger €omme la
formation d'oxydetion et la
corrosion.
13. L'air mouvante peut agiter la
poussii)re et le d6bris qui peut 6tre
dangereux. I_cher Fair leoternent
en purgeant I'bumidit6 ou pendant
la d6pressurbation du syst6me du
€ompresseur.
PRI_CAUTIONS DE
PULVI_RISATION
IA AVERTISSEMENll
Ne pas pu/v_rf_r les mat_flaux
inflammables d_ns un _ndrolt de
fl_mme ouverte ni pros dune Source
d'lgnltlon y €omptts le €om_resseur.
14. Ne pas fumer pendent la
polv_dsation de la
peinture, d'imecticides ou
autres mati_res
inflammable_
15. Utiliser un masque/respirateur
pendant la pulv_risation et
pulv_riser dins un endroit bien
ventil_ pour _viter le risque de
blessures et d'incendie.
16. Ne pas diriger la peinture ou aotre
mat/_riel pulv6ris_ vers le
compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de I'endroit
de pulv_risation pour r/_duire
I'accumulation de surpulv_risation
sur le compresseur.
17. $uivre tes instructions du fabriquant
pendant la pulv/_risation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chlmiques toxiques.
Pied I_quipd
Lesarticles signal,s par un astdrisque (*)
sont exp_li_s d_tach_ avec le module
(Volt Figure 1).
1. Introduire le boulon ,_trivets le pied
et le support. Le pied devrait _tre sur
le c_ bas du support.
2. Serrer fermement avec I'_crou de
blocage. R6pi_ter au sens oppose.
Montage de Roues
Les articles indiqu_ par un ast_risque (*)
sont exp_di_s avec le module (Voir
Figure 1).
_crou* Rondelle*
FIg_r_ 1 - Mootage de Pied et Roue
_.InUoduireleboulon,__1)aulement
trivets lemoyeu dela roue.Lat_te
he=gonale du bouk)ndewait #treau
sensoppos_du centre pro_minentdu
moyeu.
2. ModUleWL6112 seulernen_Placerles
rondellessurle boulon,__paulement
defa_on _ ceque lesrondellessoient
entre laroue et rarbre deroue.
3,A_rancerle boulon_ _paulement ,_
trivets letrou surleferd'arbre du
r_sefvoiret bien lefixer avecI'_ou de
blocage.R_p_tersurlecOt_oppo_.
Installation
ENDROIT
Le r_,servoir dolt _tre nivel_ ou inclin_
un peu vers le robinet de videnge afin
de permettre le vidange correct.
II est tr_s important d'installer le
compresseur dens un endroit propre et
bien ventil_ oO la temperature
n'excedera pas 38,1" C.
Laisser un espace libre de 10,16 cm
(minimum) entre le €ompresseur et le
mur car les objet_ peuvent obstruer la
circulationd'¢ir,
Ne p_s
I ArrENT!ONI
vapeur, un Jet pulvirls_ de pelnrure,
sources de _ont_mln_tlon. Le d4brls
INSTIMJ.ATION I_LEt_'RIqUE
clen quMifl# dott effectuer rinslalla-
tlon 4le_'fr_que et rac_'o_emenf_
#le_k/ues. Respecter toufes les codes
I_J/_ et nat/onmles de 1"4te_trftlN.
I A= z NTIONI
Ne Jamal_ utlllser un €ordon
proiongafeur a_ t_
produl_. Utlllser un tuyau
flexible • air addltlonnel eu lieu ¢run
8 Fr

Installation (suite)
(ordon pr_ongateur pour •v/ter ur_
per_ de pu/uante et dommage du
mtmur.
Us_e d'un ¢otdon pmlon_teur sert 8
annuler la gKamtle.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
1.Ce produit est con_u pour I'utilitation
d'un circuit de 120 volts eta une
fiche de raise _ la terre comme celle
indiqu_e sur la Fig. 2. Assurer que le
module est branch_ ) une prise de
courant qui a la m_me configuration
que la fiche. Ce produit doit _tre mis
la terre. Dans I'_enement d'un
court-circuit, la raise _ la terre
dimlnue le risque de secousse
_lectrique en fournitsaut un fil
d'_*chappement pour le courant
/_lectrique. Ce produit est _cluip_
avec un cordon qui a un fil de terre
avec une fiiche de terre. Cord must
be plugged into an o u,_let that is
properly installed and grounded in
accordance with a;I local codes and
ordinances.
Broch_
Prise de Courant Mise de Terre
Figure 2
en s_usse 4hKlri_l
Nepas
uttllser
un adaptateur de mlse J la teffe ave(
ce prodeltt
2. Si la r_paration ou le remplacement
du cordon ou de la fiche est
nTcessaire, ne pas connecter le fll de
terre _ ni une ni rautre borne plate.
Le fil avec I'isolation qui a une
surface externe ve_e (avec ou Sans
rayures) est le fil de terre.
[AAVERTISSEMEN_ b_,._,__'/='=a
le fll vert (ou vertet Jaune) • une borne
_h_rls4e.
3. Sivous ne comprenez pas les
instructions pour la robe i laterre ou si
vou_ n'ites pas certaim si le fxoduit est
mis _ la terre co_ectement, v_rifier
avec un _,lectriclen ou une personne
qualifi_e. Ne ;)as modifier la fiche
Series WL6000
foumie; si la fiche n'est pas la bonne
taille pour la prise de courard. €ontacter
un dlectriden qualifi_ pour I'installation
d'une nouvelle prise de courant.
INSTALLATION DE FILS
1. Les codes/_lect riques d'installation de
fib sont variables d'un endroit,_
I'autre. Les fils d'alimentation, fiche
et protecteurs doivent _tre classifies
pour au moins I'amp_rage et la
tension indiqu_s sur la plaque
Indicattice du moteur et doivent
r_pondre aux codes _lectriques pour
ce minimum.
2. Utiliser une fusee _ retardement ou
un disjoncteur.
IAATrENTIONI
ills Insuffisante peuf n_sulter en
_rd_auffa_je, (ourt-droJIt et en
dommage d'lncendle.
REMARQUE: Les modules de 120 V,
15A peuvent fonctionner sur un circuit
de t20 V sous les conditions $uivautes:
a. Aucun autre appereil _lectrique ou
lumi_re est connect_ au m_me
hranchement.
b. L'alimentation en tension est
normale.
c. Le circuit est _quipi_ avec un
disjoncteur de 15 amperes ou une
fusde _ retardement de 1S amperes.
3. S'il n'est pas possible d'atteinrire le$
conditions ci-dessus ou s'il y a un
d_clenchement du protecteur de
courant _ maintes reprises, il peut
_tre n_cessaire de faire fonctionner
le compresseur sur un circuit de 120
volts. 20 amperes.
Fonctionnement
Manostat - Interrupteur Auto/Off.
Dans la position AUTO, le compresseur
se coupe automattquement quand la
pression du rdservoir arrive _ la pression
maximale r_gl_e d'avance. Dans la
position OFF, le compresseur ne
fonctionnera pas. Cet interrupteur
devrait i)tre dans la position OFF
pendant le branchement ou le
dTbranchement du cordon
d'alimeutation de la prise de courant
ou pendant le changement d'outils
pneumatiques.
R_gulateur * Le r_&gulateur sert
r_gler la pression d'air _ la sortie du
tuyau.
SOul)ape de SOrer• ASME - Cette
soupape laisse dchapper I'air si la
pression du r_servoir ddpasse la
pression maximum r_glde d'avance.
Tuyau de D_rJnarge - Ce tuyau
transporte I'air comprimd de la pompe
au €lapet. Ce tuyau devient trtts chaud
pendant I'utilitation. Pour _viter le
risque des bKJlures s_v_res, ne jamais
toucher le tuyau de d_charge.
Clapet - Une soupape & sens unique
qui permet I'arriv_e d'air dans le
r_servoir mais ne permet pas que I'air
se recule dans la pompe.
Roblnet de Purge - Cette soupape est
situde sur la base du r_se_oir. Utiliser
cette soupape pour purger I'humidit_
du r_servolr quotidiennement afin de
rTduire le risque de corrosion.
Baisser la pression du r_servoir sous69
kPa, et ensuite purger I'hurnidit_ du
r_servoir afin d'/_viter la corrosion.
Purger rhumidlt(_ rig/des r_servoir(s) en
Flgur_ 3 - Identification du ModUle
Mahomet re de Sortie, _1_
Branchement du / _-_÷_- ;
Tuyau d'Air "_-_'_ Soupape de St_ret_
F,,,_,,
:_ Robinet de Purge
9 Fr

Compresseur Sans Huile
FoncUonnement
(Suite)
ouvrant le robinet de purge sffu_ sur la
base du _.senmir.
LUBRIFICATION
Ce produit est "sam-huile" et n'exlge
pas d'hu|le pour foncUonner.
RODAGE
IAATTENTIONI
les outlls prmurnatlques au bout du
nJymu Jusqu°J m que le d4nw_ge solt
_mJplet et que le mod41e fonctlofme
bl_
IMPORTANT: Pour_lter du dommage
au compresseur,lire toutes les
instructionsevent de rutiliser.
1.Toumerle rdgulateur€ompl_tement
ladroite pour ouvrirladrculation d'air.
2.Tourner I'interrupteur &la position
OFFet brancher le cordon
d'alimentation.
3. Tourner I'lnterrupteur & la position
AUTO et faire fonctionner pour 30
minutes afln d'effectuer le rodage
despi_ces.
4.Tourner le bouton du r6gulateur
€ompl_tement Jila gauche. Le
€ompresseuraccumulerala pression
jusqu'&cequ'il atteint la presslon
r_gMe d'avance et s'arr_tera.
5.Tourner lebouton du r_gulateur &la
droite en lais_nt de rair $'_cbapper.
Le€ompresseur seremettra en marche
une pressionr_jIde d'avance.
6.Tourner le bouton du r_Julateur _ la
gaucheafin de couparI'air et ensuite
toumer I'interrupteur _ lapositionOff.
7.Fixerun rnandrin ou autre outil au
bout ouvert du tuyau. Tourner le
r_Julateur On.
Denslaposition AUTO, le cornpresseur
pornpede I'alr densle r_servolr.II se
coupe autornattquernent quand il
atteint la presdon maxirnaler_gl_e
L'HUMIDI_ DANS LAIR COMPRIMt
L'humidit_ dam I'air €ornprim_ forme des goutelettes en arrivant de la pompe
du €ompresseur, Si I'humldit_ est _lev_e ou si le €ompresseur est uttlis_
continuellernent, cette hurnidlt_ $'accurnulera dans le r£.se_oir. En utillsant un
pistolet & peinture ou un pistolet pour d6capoge au sable, cede eau sera
ttansport4_e hors du r6servoir par moyen du tuyau en forme de goutelettes
m_lang_es avec le materiel utills_.
IMPORTANT: Cette condensation peut avoir €omme r_sultat des taches d'eau
sur vutre travail de peinture, surtout en polv_=rlsant la peinture qui n'est pas de
base d'eau. Pendant la d_capage au sable. (MP3105) cette eau servira ,_tenlr le
sable ensemble et _ causer une obstruction dam le pistolet-
d'avance. Dans la position OFF, le
manost_t ne peut pas fonctionner el: le
€ompresseur ne fonctionnera pas. Cet
Interrupteur devrait _tre dam la
position OFF pendant le branchement
et le d_branchement du cordon
d'alirnentatlon d'une prise de courant
SOUPAPE DE SORETI_ ASME
IAAVB .SSEM
ou essayer d'eJusfl_ la _ de
$Oret_!
Insp_ter cette soupape de temps
temps en tirant sur la bague avec la
main. S'il y a une fuite une fois que la
bague est relach_e ou si la bague est
JFIgure 5
prise, la soupape DOlT _tre remplac_e.
BOUTON DU RI_GULATEUR
1. Ce bouton r_Jle la pre.ion _ un outll
pneumatique ou _ un ptstolet
pulv_lsateur.
2. La pression d'air & la sortie est
augrnent_e en tournant le bouton
la droite.
3. La presslon d'alr _ la sortie est
r_duite en tournant le bouton _ la
gauche.
4. Pour couper le debit d'air, tourner
compl_ement _ la gauche.
MANOMI_TRE R_GLI_ DE SORTIE
D'AIR
1.Ce rnanon_tre indique la pression
d'air de sortie. La pression d'air est
mesur_e en kPa.
2. Assurer que le manom_tre est &ZERO
event de changer les outils
pneumatiques ou avant de
d_brancher le tuyau de la sortie.
MANOMI_TRE DU RI_SERVOIR
Le manom_tre indique la pression dans
le r_servoir ce qui indique que le
compresseur fonc_ionne bien.
Entretien
tou/e/a p_ssM_ du sysNme event
d'emyer d'_nst_/_r, de r_e_m_, de
_pMcer m_ de proc_der = ten t_e_/e_
Insdecter le compresseur souvant et
suivre les proc_d_s d'emretien suivants
pendant chaque utilisation du
€ornpresseur.
1. Tirer sur I'anneau de la soupape de
s0retd et la lalsser revenir _ sa
position norrnale.
$'ll y e
IAAVEITnSSEMEI_ ..o f=l_
apr_s que la soupape solt Md_e ou sl
la S_LgN=I_ r_ fo_€,'tlo_ne pes, elm
devralt #tr_ remplaole,
2. Avec le re_ J
compresseur
hors circuit et Flgu
la pres'*ion
disslp_e, purger I'humidit_ €lu
r_servolr en ouvrant le robinet de
purge suus le r_servoir.
3. Tourner le bouton (de puissance) OFF
et nettoyer la poussi_re et la saletd
du moteur, r_servoir, canallsations
d'aJr et des ailettes du refroidlsseur.
IMPORTANT: Sitter le rnod_le aussi
loin de I'endroit de pulv_risation que
possible afin d'emp_cher que le fibre
deviennent obstru_ par la
surpulv_risation.
10 Fr

Series WL6000
Entretien (Suite)
FILTRE D'AIR
V_rifler si le filtre d'alr est propre.
Enlever le couvercle du carter de filtre,
enlever le filtre et le laver avec de I'eau
chaude et savonneuse (he pas laver les
filtre_ en papier). Rlncer et s_cher.
Remplacer les filtres qui ne peuvent pas
_;re nettoy_ Placer le filtse dan$ la
base du carter et remplacer le
couverde.
GRAISSAGE
Ce module "sans huile" n'exige pas de
graissage.
PROTECTEUR DE SURCHARGE
THERMIQUE
L_I_m_LO_ C@
tompros-
seur est dqUll_ avec un prolecteur de
surcha..ge thermlque ;) ra_stement
muf_la flque qul sere M€ouper le
moteur s'll devlent surchauff_.
Si le protecteur de surchargethermique
coupe le moteur (OFF) _ maintes
reprlse_, rechercher les causes suivantes.
1.Tension basse.
2. Filtre d'air obstru_.
3. Ventilation insuffisente.
_I_eur
dolt se refroldlr avant que le
d_rnarrage soft possible, Le moteur se
d6_e ,_tl_,_erc_nt sans Jvls _
branch_ dmns une prise de €ourlnt et sl
COUPLE
Boulon de la bielle .......... 2,8 kg m
Boulons du compfe_w.. 13.8-15,2 kg m
Boulons du moteur ......... 4,8 kg m
Boulons de montage ....... 12,5 kg m
ENTREPOSAGE
1. Si hors d'usage, entreposer le tuyau
et le €ompresseur dans un endroit
frais et sec.
2.Purger I'humidit_ du r_ervoir.
3.D_bracheer le tuyau et I'accrocher
avec les boutsouverLsface en bas
afin de faire _goutter I'humidit_.
Notes
11 Fr

Compresseur Sans Huile
Guide De D6pannage
Le€0mpresH_ne fc_
t.e h_oteur ronfl_n reals ne peut
fc_lkmner ou f onctlonne
Fu_bl_ _,ut _al* disJon<teu_ se
d_'f e._he .kmaint esreprises
Ne J_n_ls uW/s_r un cm_/on
ge
ther_ut _ d_.le,_ ._
ma_nt_ _
Cognement. vibqatlon exc_sive
Perte de prc_s_ondam le
r_servoir _ ai_ quand le
com_r_eur N coupe
DIb;t d'air pl_ has ue
r_rrnaVprl_n de _'_ha rge
basse
1. M+mquedepu_ _lflqu*
2. Fmible t4_t6
3. Dis_m<teur d_l_ch6
4. Surcharge thermique dklench_
S* Manostat en p_ir_ne
6. Soupape de retenue dl)fecteu_
1. Contacts gkhes, tension inrorrl_te
2, Bob_nrege du moteur (ourt_rcuit_ ou o_ver t
3. Soupap_ de retenue ou de d_ch_)rgement
d_fectue_se
1. Taille de fumble incorrect, surcharge
2. Soupap_ de retenue ou de d6chitgement
d_ifectutust
1. Ten_on ba_e
2. Filtre d'air obstru_
3. Ventilation insuffisante_temFerat_re de
I'endrolt trop haute
4. Clapet d_f_ueux
1. Fuites de soupapes. Soupapes dl)gagGes _J en
panne, passacje0-,ed'ait _Mtreint,
2. Appareil ded_rgement du manostat
de fectu_ux
3. Pallet dl)fectueux su_I'ex(entrique ou su_i'arbre
du n_t_Jr
. CyJil_re o_ segment de phton us_ ou re
#
• 9oulom d_jagt_, _,en_ir n*est res €_ga/
1_ Ra_cordements d6 ag6s ra¢cmds, tu)'aux, etc.)
Rob net de purge aegage
3. Fu_te du dapet
1. Modete branch6? vtdfler le h_bldcllsJoncteur ou _urchJrge du
moteur
2, Rempt_atr le fusible sauti
3, Rajmt_ et ttouver la sourol du probl_me
4. Le mot eu_ t_ met emmJrdll une fols refroidl
5. R_mplac_r
6. Enlev_ et remplacer le clapet
i_ya_r_ra_
3. Remplac_ ou rt_rer
__j Ne pas clapet
d4monter
1. V_rllrmf]e_]etype de fusll_e, btl_* urt f_ble _1retarden_nt,
Oi_brandler Jes_JtrWs app4r ells tle_-trlqut,$ du clrcuit ou fiire
fonctlonr_t r kl (ompresse_r su_ un dr_lt unique
2. Remptmr ou r_*l_re_
$'ll y e de ralr dl_s le
_. Vkrifk_r avec un voltmt_re
2, Nettoy_ le filtre (volr la section d'entretien)
3, D_pl_r le compte'_u¢ ,tun endroit bien ventil_
4. Rempl;ce¢
#'nya_reb'_le
1, R_pll_er
2, Remplacer ou r6parer fi n_maire
3. R_mph_c_.r
4. Rempl_et ou reparff _ n_.es'.alre
S. Serr_t les b_u_or41 ¢&ler et nh;eler
1. V(_r_fle_ 1o_ JesrKcofdements avecd_ I'eau _vonneuse et les t_tter
2. S_rref
3. D(_nont er ;'a_semblege du c{apet, nettoy_r ou rtmplacer
__J Ne pas d4mon_r l* clapet
sT#ye_r_k'_M
1, Net_ r OUcemplacer
2. Remp°_acerles pl_ces qul ont des fultes ou serref
1. Filtre cl'alr obstru_
2. Fultes d'air dens la tu'/aut erie (sur le modi_le ou
dam le syst_me ext/_rleur)
_. Soupapes d'admlssion en panml 3. Falre rL_parer)e module _ un centre de serv_e autori_
4. Remplacer
_i Segment de pFstc_ en panne S. Remptacer
Cy.ndre ou _gment de piston _ ou ray_
Humldl16exces_;v_dansl'air 1. Eau exces_._damler_.ser_ob 1. Pu_gerlerPservolr
de d_'bit 2. Humidit_ _levee 2. O_p_-lr _ un endrolt molto humlde; utilher un flltre en canal_at_on
Lecompre_eu_ fom1_on_e I, Manostat d6fe_lueux I, Rempt_
co_u_ltement 2. Utillsat_on d'air excessive 2, Rtduire r utillsatlon d'air; le compre'.seur n'est pas assezlarge pour la
demande _a_r
D6m_rrage et cc_Jpa e exce_lf I, Condensation ex(es-_ve dam ;e r6se_olr I. Purger le r_servoir pl_ souvant
(d_marrage aut oma_ue) 2, Fuites d'att dam la tu'/auterie (sur le module ou
dam hesyst_me ext_r_eur) 2. Remplacer les plt_ qul o_t des fuites ou swrer
3. Fuite du depot
3. RemplKer ou r_.parer $1n/_sa_re
__ J Ire pl_ d4m_n ter le
dw_et _'ll y • de _e_ Oar, s le
Fuite d'alf de _*appareil de C[apet gripp_ dar_ la pot_tion ouvert e [nk, wLVet remphK_r _1depot
12 Fr

Series WL6000
Garantie Limit_e
1, DUR_E: A partir de la date d'achat par I'acheteur original comme suit : Procluits A Service Standard (Standard Duty) - Un
An; Produits A Service S_rieux (Serious Duty) - Deux Ansi Produits A Service Extreme {Extreme Duty) - Trois Ansi Serie
ModUle Maxus - CIrKI Ans.
2. GARANTIE ACCORDEE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company. 100 Production Drive, Harrison; Ohio,
45030, T6Mphone: (800) 543-6400
3. B_N_FICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHET£UR): L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N'importe quel €ompresseur d'air Campbell Hausfeld.
5. COUVERllJRE DE LA PR_SENTE GARANTIE: D_fauts de mati_re et de fabrication consid_rables ave¢ les exceptions indiqu_es
ci-dessous.
6. LA PRI_SENTEGARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compri$ celles de commercialisabilit_ et D'ADAPTION A UNE FONCTION PARTICUUI_RE SONT
UMITI_ES A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INmALE TELLE QU'INDIQUI_E DANS LA SECTION DURI_E. Sice compresseur
d'air est utilis6 pour une fonction commen:iale ou pour la location, la du_e de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)
jours _ compt_, de la date d'achat. Les Compresseurs _ Service Extrtme Pour Entrepreneurs ne sont pas limlt_s _ une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours sl utilis_s pour applications d'entrepreneur, Les produits _ quatre cylindres d'un
ou de deux 6rages ne sont pas limitLr*s_ une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilis_ dans les applications
commerciaux ou indust rlelles. Quelque$ Provinces (_tats) n'autorisent pas de limitations de durkee pour les garanties
implicites. I.es limitations pr_c_dentes peuvent done ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DISPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RI_SULTER DE TOUT D_FAUT. PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (l_tats) n'autorisent pas
....... e
I exc us on ni la I mitat on des dommages fortuits ou nd rects La I mitat on ou exc us]on pr_c/_dente peut ne done pas
s'appliquer.
C_ Toute panne r_sultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la n_gligence ou d'une uti_isation ne respectant pas
les instructions donn6es dans le(s) manuel{s) accompagnant le produit.
D. Service avant livcaison; le montage, ]'huile ou la graisse et les r_glages par exemples.
E. Articles ou services qui sont exig_s pour I'entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d'_tanch_it_s par
exemples.
F. Les moteurs i essence et les pi_ces d_tach_es sont express6ment exclus de cette garantie lirnit_e. L'acheteur doit
observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles suppl_mentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. TOUS les Compresseurs
a. Toutes pi_ces d_tach6es endommag_es pendant I'exp_lition, n'importe €luelle panne caus_e par un montage ou
fonctionnement du module sous des ¢ondiUons qui ne conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement ou dommage caus_e par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape caus_e par la pluie, I'humidit_ excessive, un environnement corrosif ou
autres polluants.
€. Les d_,fauts de forme qui n'ont pas d'effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les r_servoirs rouill_,s, y compris mais pas limit6s _ la rouille caus_ par le vidange incorrect ou par un
environnement corrosif.
e. Les moteurs _lectriques, les clapets, et les manostats suivant la premiere ann6e de possession.
f. Robinet_ de vidange.
g. Dommage d_ _ la tension ou installation de ills incorrecte.
h. Autres articles pas indiqu_s mais consid_r_s pi_ces _ fatigue g_n/-'rales.
i. Man_stats_r/_gu_ateursd_aicets_upapesdes¢Jret_qui_nt_t_sm_difi6sd_apr_s_esr_g_agesde_usine_
2. Compresseurs Graiss_s
a. Usure de la pomp_ ou dommage aux soupapes caus_ par I'utilisation d'huile non-sp/_cifie_e.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causL_ par toute contamination d'huile ou par le manque de suivre
les directives d'entretien d'huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs _ Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues caus_.e par I'entretlen de fiitre insufflsant
c. Appareils manuels de chargementJd_chargement et appareils de commande d'obturateur.
7. RESPONSABIUTI_$ DU GARANT AUX TERMES DE CE]-_IEGARANTIE: R_paration ou remplacement, au choix du Garant, d'un
€ompresseur ou d'une piece d_tach_e qui se sont r_v_l_s d_fectueux ou qui ne se sont pas conform_ pendant la dur_e de
validit_ de la garantie.
8. RESPONSABIUTI_S DE L'ACHETEUR AUX T_RMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'achat dat/ee et un _tat d'entretlen.
B. La livraison ou expedition des €ompresseurs portatifs ou des pi_ces d_tach#es all Centre De Service Autorls_ Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si appltcables, sont la responsabiiit_ de I'acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le d_cri(vent)t le(s) manuel(s) d'utilisation.
9. RI_PARAT!ON OU REMPLACEMENT EFFECTU_ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR_SENTE GARANTtE: La r_paration ou
le remplacement sera pr_vu et ex_cut_ en fonction de la charge de travail dans le centre de service et d6pendra de la
disponibilit_ des pi_ces de rechange.
Cette Garantie Limit _e s'applique aux I_.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques precis.
L'acheteur peut _galement jouir d'autres droits qui varient d'une Province. d'un ¢tat ou d'un Pays a I'a_tre.
13 Fr

I Vet la GarantJa en i_Iglna 20 para informad6n Importante sobre el uso €omercial de este producto. I
Compresores
Sin Aceite
Descripci6n
:11I [rl 0]
Los compresores sin aceite ban sido
dJseflados para los amantes del "h:_galo
usted mbmo °, para una variedad de
usos en el hogar y en los automGviles.
Estos compresores se utilizan con
pi_tolas rociadoras, Ilaves de impacto y
otras herramienta5. Estos aparatos
funclonan sin aceite.
MedJdas de Seguridad
Este manual contiene informact6n que
e5 muy importante que sepa y
comprenda. Esta informaci6n se la
suministramo5 ¢omo medida de
SEGUNDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON El. EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes simbolos.
hmy unR sl_rl6n Inmedlata que le
ocas/_arfa la muerte o hefldas de
gravedJd.
IAADVERTENCIAJ _._:
que hay una sltuacl6n que podrEa
ocas/onar/e la muerte o herfda$ de
graved_d.
IA PRECAUCIONJ ,..,_.E'°,.
clue hay unto slfuacldn que podrM
ocaslonmrle he_das no my graves.
[ AVISO 1
Indlca
una In_rm_cJ6n In_t_rtantB , qu_ de no
segulrM, le podrl_ ocmslonK dal_os al
equlp_
Para Oesempacar
Cuando de_empaque la unidad,
inspecci_nela cuidadosarnente para
verificar si se han producido dahos
durante el transporte. Aseg_rese de
apretar todos los accesorios, pernos.
etc. que est_n 5ueltos antes de poner la
unidad en servlcio. En el caso de que
haya dal_o o partes que faltan, haga el
favor de Itamar al 1-800-543-6400 para
obtener ayuda o flame al Centro De
Servicio Autorizado De Campbell
Hausfeld m_5 cercano.
Seinduye una listade I05lugaresen
dondeseencuentranloscentrosde
servido.Tenga a mano el r_mero de
serie,el n_merodel modeloy laI]stade
partes(conlaspartesque feltan
marcadescon undrculo)antesde Ilamar.
O tNO DEVUELVAEL
PRODUCTOAL
MINORISTAI
Escribalosn0meros del modelo y serie
(ubicadosen el compresor)y la fecha
de ¢ompra en los espa¢ios
suministrad05continuaci6n.
No.del Modelo
No.de Serie
Fecha de Compca
Guarde estos n0meros para
mferencia en el fi_turo.
AOVERTENCIAI
unldad $1se ha da_ado durante el
envlo, rnane_o o uso. Los da_o$ podrlan
ocaslonmr una expIosl6n y _#slo_tt_
I_trld_s o d_los • su propled_d.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Advertenda sol)re
el aire respirable
Este€ompcesorlr_l_zal no virtue listo de
fiib_t a pard sumlnisVade ake resplrable.
Antes de utilbados con este fin, deber_
IftstalM_ un sistema de seguridad y
nlarn_ In--do a la Hnea. Este
s_stema editorial es necesarlo para fil_'ar
y purificar elaim ade(uadamente, pan_
cumF41rcon I_1 esp_Jflc_nes minims
sobre al_ respirable de Grado D descdtas
la Esp_lfl(ad6n de I_odu(t osG 7.1 -
Ig_E de la Asodad6n de Abe Compri-
mldo. Igualmente, debe_ cumplir Io5
rU_luisJtosestable_idos pot elArtlculo 29
CFR 19t0. 134 de la Organlz aci(m
nofteamerkana OSHA y/o la Canadian
Standards Associations (CSA).
RENUNOA ALAS GARAN_IAS
Sl _ €ompreso¢ se utllba para pmdudr
a]re _esplrabie SINhaberle Instalado el
slstema de segul_dad y alarma, todas la
garantias se anular_n y la compaNa
C_mpl_ll Hausfeld no asumirANINGUNA
mspo_s_bgldad p_r p6ntlclas, heridas
)enmnales o dahos.
Como el €ompresor de aire y otros
€omponentes usados (cabezales,
plstolas pulverizadoras, flit ros,
lubricadores, mangueras, etc.), forrnan
parte de un slstema de bombeo de alta
presi6n, deber_ seguir las sigulentes
medidas de seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales incluldos con
es_e producto.
Familiarlcese con los
controles y el uso ade_uado del
equipo.
2. Slga todos los c_ligos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su pals, por ejemplo los de la NEC
y OSHA en EUA.
3. Este cornpresor sblo debe s_r usado
por personas que esti_n bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mant enga a los visita ntes alejados y
NUNCA permita la presencia de
ni_os en el _rea de trabajo,
I RECORDATORIO: IGuarde su comprobante de €ompra con fecha para fines de la garantial
Adj0ntela a este manual o archlvela en lugar seguro. ]
O 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fe_zer 14 Sp IN221705AV 2/03

Informaciones
Generales de
Seguridad
(Continuad6n)
5. Slempre use ante0jo$ de f_l
seguridad y prot_jase los I dlllL!
oldos para operar el i_'-_1
cabezal o el compfesor. _1_
6. No se encarame sobre el ] _
cabezal, ni io use para
soste/lerse.
7. Antes de {ada uso, inspeccione el
sistema de aire compr.mido y los
componentes el_-tr*cos, para ver si
est_n dahados, deterlorados,
desgastado$ o tienen fu_ga_ Repare
o reemplace las pieza$ daeiadas
antes de usar el equipo.
8. Chequ_e todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estt_n blen apretadas.
*Id_--Irkmy_s _ I_I
I_-'_rM_eal_gases o v_s
/nflamabkm _ a/maome Ikluidos o
gases/nflamabtes (e_a de/_,r, pres_r.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando est_ funcionando
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionadan heridas y/o
quemadura_
10. 5iel equipo comienza a vibrar
exce_vamente, APAGUE el motor y
chequdelo inmediatamente para
deterrninar la raz6n. Generalmente. la
vibrad_ exceslva se debe a una falla.
11. Para reducir el pefigro de incendio,
mantenga el exterior del motor
Iibre de aceKe, solventes o exceso
de qrasa.
[AADVERTENCIA] , °
des€one€tar o fratJr de aJustar/as
vJlvuMs de seguddad. 191ualmente,
debe ev/tar que se/e mmule pk_tura
u otros mateda/e_
INUn_a trat_ de rep_r#_ o
modlflcar el t_nquel SIIo
suelda, taladra o rnodlflca de
_ualrq_uler o_Jramaner_ el tanque se
debllltarJ y se podrla datlar, rornperse
o eRolot_r. 51ernpre rempIm los
ranges desgastados_ rotos o dallados.
Drene el
L AVISO l
dla_lamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulaci6n de humedad y £_to
debilita el tanque. Aseg0rese de
drenar el tanque a dlario y de
inspaccionar peri6dJcamente para
detectar condiciones de peligro
como la formaci6n de 6xido y
corrosi6n.
13. La circulaci6n rilpida de aire podda
levantar polvo y desperdicios
deNnos. Siempre libere el abe
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presi6n del sistema.
PRECAUCIONES pARA ROCIAR
t ADVER NC,At I I
ig_dd_n Induyendo el (omp_sor.
14. NO fume mientras est_ rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
15. Use una m_scara/
tespiradorcuandovayaa
rodar y demlxe rode en u_
drea bien ventilada para
evitar ligros de salud e
16.Nunca rocle la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
¢ompresor. Coloque el compresor Io
mls lejo$ posible del _rea de
trabajo, para minimizar la
acumulacibn de residuos en el
compresor.
17. AI rociar o limpiar con solventes o
qulmicos tbxicos, siga las
instru¢ciones del fabricante de
dichos quimicos.
Ensamblaje de las
Patas
Los artlculos marcados con un asterisco
(*) se envian sueltos con la unidad (Vea
Figura I).
1. Introduzca el perno en la pata y la
abrazadera, La pata debe estar en la
parte inferior de ;a abrazadera.
2. Asegt_relo bien con la tuerca de
seguridad. Repita estos pasos en el
lado opuesto.
Para Ensamblar Las
Ruedas
Los artlculo$ marcados con un asterisco
(*) se envian sueltos con la unidad (Vea
Figura 1),
1. Introduzca el pemo a trav6s del cubo
de la rueda. La cal:_za hex de] perno
debe estar en el lado opuesto a la pieza
sobresaliente del centro del cubo.
2. Sblo en el modelo WL6112. Coloque las
Serie WL6000
I jArandela*
_"_ pet_Ot
Flgura 1 - Ens=m_laJ_ de I=s
P_s y Ruedas
arandeias en el perno de modo que
_s_asquede_ entre la rueda y el eje de
hierro del tanque.
3. Introduzca el p_fno a tmv_s del odfioo
en el e_ede h_er_odel la_que y asegurelo
bien con la tuerca de seguddad. Replta
este paso en el lado opueslo.
Instalaci6n
UBICACION
El tanque debe estar nivelado o un
poco inclinado hacia el lado donde est_
la Ilave de drenaje de modo que pueda
drenarlo adecuadamente.
Essumamente importante que instele el
compresor en un lugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiental no sea mayor de 38° C (100"F),
Se requiere un espa¢io libre mlnimo de
10.16 cm (4") entre el compresor y ta
pared, para que ning_n objecto
obstruya el flujo de aire.
I PRECAUCIONI
la et_frada de alnt del contpresor _rca
de ;Jreas con vapor, vapores de pintura_
chorro$ de arena o cualqu_er otra
fuente de €ontamlnaci6n. Los
desperdi¢los da_ar_n el roof or.
|N STAI.ACION ELI_CTRICA
[AADVERTENCIA]
xlone_ elt_'tric_s y el alambrano deberJn
set Ilevados a _abo pot un elec_cl_a
profeslon_L La instalKI6n debe estar
(onforme con k_sc6dtgos lo_les y los
c6dtgos naclonales sobre ele_.ricidad.
I PRECAUCIONI
NUF)C_ U_ Mn *:O_l_n de
extensi6n con esfe _p_rato.
Use una manguera de alre
adi_ional en lugar de un coro_n de
extenst6n para evitar la p_rdld_ de
energla yu los daiIos pennanentes _1
motor. El U_;Ode un cor_n de
exten$t6n anular_ la garantla.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto est_ diser_ado para
drcuitos nominales de 120 voltios y
15 Sp

Compreso_s Sin Aceite
Instalaci6n
(Continuaci6n)
tiene un enchufe para €onexi6n a
tierra similar al de la Figura 2.
Cerci6rese de conectarlo a un
tomacorrientes cwa conflguraci6n
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a tierra.
En caso de que ocurra un
cortocircuito, _sto evitarla el riesgo
de choque el_ctrico al ofrecerle un
cable de desv|o a la €orriente
el_ctrica. Este producto tiene un
cord6n con un alambre y terminal de
conexi6n a tierra. El cord6n eli_-t rico
debe €onectarse a un tomacorrientes
que est_ tnstalado y conectado a
tierra correctarnente, seg_n los
¢6digos y ordenanzas locales.
I Fi'ura 2_ Con-e_tm_€°_ei_tls
podrlD €_aslonRrle _hoques el_'trkoL
mdDptador pard tonexl_ • tlerra con
este
2. Si necedta reparar o reemplazar el
€ord6n o el encbufe, no conecte el
cable de conexi6n a tlerra a nlnguno
de los terminales pianos. El alambre
cuya superficie externa del aislante es
verde, con o sin rayDs amarillas, es el
cable de ¢onexi6n a tierra.
IAADVERTENCIA] _._
los cables _rdes o verde con rayas
Dma_lllas. • un re,nat con tensl6n.
3. ConsGItele a un electricista calificado o a
un t_nico de reparaci6n, en caso de
que no comprenda bien las
instrucdones o sitlene dudas de que
est_ conectado a tierra adecuadamente.
No modifique et erm:hufe,si_te no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomaco_lefltes adecuado
con un elect rkis-ta calificado.
ALAMBRADO
1. LOS¢6digos el_:tricos varlan de un
Area a otra. Sin embargo, el
alambrado, enchufe y protectores se
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el alre compcimide se convterte en gotas a medida
que sale del cabezal del cornpreso¢ de aire. Cuando el nivel de humnedad el muy alto
o oJando el compfesor ha estado en uso cofltJnuo pot"mud_o tiempo. _ se
acumular_ en el tanque. AI usar una pistole pulv_rizadofa de pintura o una ro<iadora
de arena, le humedad sald_t a trav_ de le manguera mezcleda con el material que
est_ roclando.
IMPORTANTE: Esta €ondensaci6n ocasionar& manchas en la superficle pintada,
especialmente cuando est_ pulverizando pinturas que no sean a base de agua. AI
rociar arena _sta oca$ionar_ que la arena se aglutine y obstruya le pistola.
reduciefldo su eficacia. Pard efimina¢ este problema, instale un filtro en la Ilnea de
Dire (MP3105). Io m_s cerca i_slble de la pistole.
deben seleccionar segOt_ las
especiflca¢iones de amperaje y
voItDje indicados en la plata del
motor y cumplir con las
especiflcaciones mlnimas.
2. Use fusibles de acci6n retardada tipo
T o un cortacircuito.
IAPRECAUCIONI
los cables _/ecuadamente podda haber
€orloclroJItoJ_ Inamdios. sobrl_a-
lentmnlent_ lIT+
NOTA: Las unidades de 120 voltios. 15
amp se pueden utilizar en circuitos de
120 voltios bajo las sigulentes
condiciones:
a. Ning_n otro artefacto ell_t rico o
lutes est_n conectados al mlsmo
circuito.
b. El suministro de voltaje es normal.
c. El circuito tlene un cortacircuito de
15 amperios o un fusible de acci6n
retardada de 15 amperios.
3. Si no puede satisfacer las condiciones
arriba enurneradas o siel corta¢ircuito
se activa frecuentemente, quiz_$
tenga que utilizar un circuito de 120
voltios, 20 amperios.
Funcionamiento
Presostato - Autom+tico - En la
posici6n AUTO el compresor se apaga
autom+ticamente cuando la presi6n del
tanque alcanza el nivel m+ximo fljado
en la f+brica. En la posici6n OFF. el
compresor no funcionar_. El presostato
debe ¢olocarse en OFF para conectar o
desconectar el cord6n el+ctrico del
tomacorrientes o para carnbiar ta
herramlenta neumc'ltica.
R_ul_lor - El regulador controla la
cantidad de presi6n de aire expulsada
por la manguera.
V&lvula de Segurldad ASME - Esta
v_lvula autom_ticamente libera el aire
sila presl6n del tanque excede el valor
m_ximo fijado de f_brica.
Tuberla de Descarga - Esta tuberla
trDnsporta el aire €omprimido del
cabezal a la v_lvula de chequeo. Esta
tuberla se calienta excesJvamente
durante el uso. Para evltar quemaduras
graves, nunca la toque.
V,_lvula de Chequeo -Esta v+lvula
solo permite que el abe entre al tanque
y evita que +ste se regrese al cabezal.
Llave de Drenaje - EStDv+lvula est,_
ubicada debajo del tanque. Usela para
Man6met ro de la Salida _ i_ _
Tuberla de _._.._V_lvula de Descarge
Chequeo _ _,_
Regulador t
Accesorio para la /
Manguera de Aire
FlgurD 3
++++0+++++o+;to:
-- Presostato
_ V_lvula de
Seguridad
__Ll_av_'_ede Drenaje
1_Sp

SerieWL6000
Funcionamiento
(Continuaci6n)
drenar la humedad del tanque diaria-
menteo para evitar que el tanque se
oxide.
Reduzca la presibn del tanque a menos
de 0,69 bar, despu_s drene la humedad
del tanque diariamente pard evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra
la Ilave ubicada debajo del tanque.
ENGRASE
Este es un aparato sin aceite y no
requiere engrases para su
funcionamiento.
PERI_)DO DE USO INICIAL
IAPRECAUCIONI. ..
I_ lwramlentas a la manguera hastm
haber mctndldo el motor y _,_6ram de
que la unldad esN IIstmpa_ fundonK.
IMPORTANTE: No utilice ei compresor
sin haber leido las instrucciones o
podrla daflarlo.
1. Gire el regulador completamente en
el rnismo sentido de las agujas del
reloj para abrir el flujo de aire.
2, Coloque el presostato en OFF y
€onecte el cordbn al tomacorrientes.
3. Coloque el presostato en AUTO y
deje que el compresor funcione por
30 minutos para que las piezas del
cabezal se fijen.
_ Auto
Flgurl 4 _ Apago
4.Gire la perilla del regulador
completamente en sentido contrario
a lasagujasdel reloj.El compresorse
apagar6 autom_ticamente al
alcanzarla presibnm_xima fijada de
f_brica.
5 Gire 13perilla del regulador
completamente, en el mismo sentido
de las agujas del reloj, para purgar el
aire. El compresor comenzar& a
funcionar autom_ticamente al
alcanzar una preslbn fijada de f_brica.
6. Gire la perilla del regulador
€ompletamente en sentido contrario
al de las agujas del reloj, para cerrar
el flujo de aire y €oloque el
presostato en Off.
7. Conecte un mandril o herramienta
neum_tica a la manguera. Enclenda
el regulador.
En la posicibn AUTO, el €ompresor
bombea aire hada el tanque. El
compresor se apaga autom_ticamente
cuando la unidad alcanza una presibn
m&xima fijada de fiibrica.En la posicibn
OFF, el presostato no puede funcionar y
pot Io tanto el compresor no
funcionar&.
El presostato debe estar en OFF cuando
vaya a €onectar o desconectar el cordbn
el_-trico del tomacorrientes.
VALVULA DE $EGURIDAD ASME
IAADVERTEN CIAI _.,_.
t@o bate de aJusfar la v_llvula de
selFJr/tired ASME.
De vez en cuando debe halar el anglo
con la mano para chequear esta
v_lvula. Si hay una fuga de aire despu_s
de haber soltado el anillo, o si la v_lvula
est_ atascada y no la puede activar con
el anillo, DEBERA reemplazarla.
MANOMETRO REGULADO DE LA
SAUDA
1.Esteman6metro le permite vertficar
la presibnde salida mW f_dlmente.
Estapresi6nse mlde en bar.
2.Cercibresede que el rnan6metro est_ ,
en ZEROantes de cambiar de
herramientas neum_ticas o
desconectarla manguera.
MANOMETRO DEL TANQUE
Mide la presibndel tanque para
verificar queel sistemaest_
funcionando adecuadamente.
Mantenimiento
I ,ADVERTENCIAI
toda/a pres/_n de/s/stma mn_s de
tratar de InstMar, dar_ servldo,
camblar de lugar o darle cualquler ffpo
de mant_nlm/ento.
Este€ompresorsedebe chequearcon
frecuencia para ver sitiene algOntipo
de problemasy le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cadauso.
1. H_le el anillo de la v_lvula de
seguridad y deje que calce en su
posicibn normal.
zar la vMvula de SegUrldad sl no la
puede actlvar o sl hay fugas de alre una
vez que hmya solta_do el anlllo.
2. Apague el FI9_
/
PERILLA DEL REGULADOR compresor y |
1. Esta perilla controla el aire libere toda
l
comprimido que se le suministra alas la presibn.
herramientas neum_ticas o pistolas despu/_s:
Abra la Ilave
pulverizadoras.
2. Gire la perilla en el mismo sentido de
las agujas del reloj para aumentar la
presibn de aire suminstrado.
3. Gire la perilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj para disminuir
la presi_n de aire suministrado.
4. Gire la perilla completamente en
sentido contrario alas agujas del
reloj para cerrar el suminlstro de aire
completamente.
de drenaje, ubicada debajo del
tanque, para drenarle toda la
humedad.
3. Apague el compresor (pbngalo en
OFF), y limpie el motor, el tanque, las
Ilneas de aire y las aletas del sistema
de enfriamiento del cabazal.
IMPORTANTE: Debe cole,car el com-
presor Io m_s lejos posible del _rea de
trabajo, segun Io p_rmita la Iongitudud
de la manguera, para evitar que el
filtro se atasque.
17 Sp

Compresores Sin Aceite
Mantenimiento
(Continuaci6n)
FILTRO DE AIRE
Cerci6rese de que el filtro esti_ limpio.
Para darle sen_cio al filtro debera
destaparlo. Desconecte el flltro y
limplelo con agua callente enjabonada
(Los flltros de papel no se pueden
lavar). SacOdalo y d/_jelo secar.
Reemplace los filtros de aire que no se
puedan limpiar. Coloque el filtro
dentro de la base y ttpelo.
LURRICAaON
Este€ompresorno requlere lubricaci6n.
PROTECTORTERMICO
LAPRECAUCIONJ
sot est_ equlpado con un
a_t/€o (o_tra sobrecarga INtnnl(a
que _agarJ el motor cuando _sl_ se
sobrKm//ente.
SI el protector t_rmico apaga el motor
con mucha frecuencla puede ser pot Io
siguiente:
1.Vol_Je baJo.
2, El filtro de alre est:_atascado.
3. Laveotilaci6n es inadecuade.
IAADVERTENClA] _.,_r"."
que d motar se enfr/e an/_s de m_Br_
der/_ Ig motor se encendenl aut_
nuldcamente, s/n prev/o av/so, sl Io
deJa _ al tomacon_nte# y
e_nde/a Lm/dmd.
TORQUE REQUERIDO
Pernos de la biela ........... 2,8 kg m
Pernos del cabezal ..... 13,8 -15,2 kg m
Pemos del motor ............ 4,8 kg m
Pemos de la base ........... 12.5 kg m
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no Io est_ usando debe
almacenar el compresor y las
mar_ueras en un sitlo seco y fflo.
2. Oebe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
€olgarla$ con los extremos hacia
abajo parr que se drenen.
Notas
18 Sp

Serie WL6000
Gula de diagn6stico de avert'as
IIl'l'illlll..... ;_lll(ITl'r....................
El compr_sor r_ flJndo_a 1, NO hay enema _qd_'ka I. LEst_ r.orm_lado? _ el fmible/cortadrculto o p_otKtor de
solx'eclrgadel motor
2. Reempta_e el fUSible quemado
3, Coni_delo. determ_le I,I causa del Problem•
4. Espere a quleel re•lot se enfrle
S. Aeemplkelo
6. Oe_onecteyr_emp_a_:elavM'._ladechequeo
El motor h_ _uldo ix_o no
funck_ o fund_na
lentamente
Lm fusl_ se
quem_ortadrcuito se actlva
con fr_-uenda
IAPRECAUCIONI
N_m(a _ Jam_ Lm _,da_
apa_eb_
El prot_-to_ de sobrl_a(gl
t;'rmLca _ a(tlva
co_¢tlntenl_nte
Golpea, ;_aceruldo, v_b(aci&n
excesiva
L• Wesibn de• tanqut ba •
(uando e compre$or s_ apagi
2. Pustble quemado
3. Cortadtcuko descon(_'t ado
4. Protector ttrmko _o
5. Preso_ato da_ado
IS.La vihruBa de cheque• estl da_ada
1. volta • bNo
2. DefL_CtOdela bobSna de motor
3. V_h/uM de chequeo o desfogue defectuos_
I. FI;_b_l l_l_ldo. €lull• sobrer_rgado
2. V._lvull de chequeo 0 desfogue defectuo_
_. voeta_ bajo
2, Filtmdea_eest_arm
3. pc.cave_tilac_dtemperatu_a_mbiental muy
Jdta
4, Lav_llvuJadechequeoes'_daAad•
Hay • un• vli_Jl• con fu as, roll o |loja o el
2. IEIsbtema de d_srogme del p_'_t at• estJ
daft•do
3. LoscoJinetL_ de• ix(e_t tico o ejt del motor
est_n daft•dos
4. £1 cllindro o lnillo de• plst6n estl desgastado o
r_yado
$. Pecn0_ tk>_s, tjnque demivel_lo
1. r*.orieJ_on_sf_at (conexJon_S,tuber I,Is, etc.)
La Ilawe de dr€m• esta flo a
2, Hay una f_ga en _ vlh_ a de (heq_,o
3.
_ nh_s de desm_r_retar
la v_t_l_ de
cheq_m purgue el _m del t:nq_e
1. G-_m/a_ I_ _.om_ciones, ¢ht.qwFe con tm vo;timetro
2. R_*mplace el moto_
3. Reemp_"ela o rep_r_l_
Antes de desm_nt_/ar
1. Cercibrese de qu_ estl usando ei fusible •de,•ado, use on fu_bl_ de
_.(i_ n retard_L•. DeSCon_te losotros artef actos el_tr_os de•
_lrcuito o (o_1e_11el Comt_esor • otro circu)to
2. Reempl_ela o repMela
A_tes de desmantel:r
la V4_NM de
1. Chequ_ con un voltlmt_to
2. LImp_ el flltro (yea ta se_i6_ de Mantenimlento
3. MueVi el compresor a Un J_reabier1venlllad4
4. Reempl_tcela
Antes de de;m_nleMr
la vdllvula de
_ purgue e/a/re de/tanq_e
1, Rmmtpl_ela
2, Reernpl&celoorepIkelosegGn Se_ nece_rio
3. Reemp_,':celo
4, R_,l_plkelo o rel_relo segGn sea hexes•rio
S. Apriet e los pemos, _llvek_ el tanqoe con unas almohadillas
1. O'_JL'e to_as _as_ co_ agu_ e_a y a_
2. Apr i_*tel•
_. D_11antele I_ v_Iv.Jla de cht_ueo, Ilmplela o r_mprkel_
_ pu_ e_ l_ d_ terrque
Lasel_ladeairec_klferlo_ata 1, El filt_odeentradat_tJol_tr.[do /. Limple)o o ceempItKelo
r_rmbla pr_i6ndesalldaes 2. o_.fsistemadeco_eel6n).=bajl Ha |uga$ de •ire eh la$ tubl_Ja$ (del compresor , nece_sarioReemplacela$ tub_las ClUetenga_ fugas o ap-ittela$ segun sea
3, LasV_IVUI_S de efl_rad_ est_n da_ada$ 3. Un t_¢.nk.o e_pe_al_zado debe repar•¢ el (ompresor
, El an;no de• pIst6n _ clahado
• Eldlindcoo anlllodelp_t&n estA desgast•doo 4. Reempl_elo
¢iylldo 5. R_pI_celo
Ex(eseso de h_Jmed•d en el aire 1, _x(eso de •_ul en el tanque I. Dr_eMuevaeieltanq.Jecompr_• una Area menos h_,meda; use un fiilro de awe
exp.tsado 2, Humldad a,_a ..
ir_orpor ado • )a Ilnea
El (ompre_r fuji•ha I. El presostato e_tA dab•do 1. Reempl_.e el pr_lato
contIn_q_ment • 2, Conf_u exceslvo do a_re _. Disrr_nuya el (or_surno de life; e_¢ompresor el muy peque_o p•ra
sumin_str•r el life fequerido
Et¢ompr_$e_dendeyse 1. _oi_deflsad_n fxc_• en eltanque 1. Of_neloco_m,$s fre(ue_la
r_lIc_llapa• Iutom_ll_am_fltefrel:l_nel a con 2, OHaYdelfugissksttmaded_alreconexi6n)erl_ls tubm'las (del (ompresor ;_, ne(e_lriORI_mplIcelas tlJb_,lal que t engan fugis o aprittelas segGn sea
I. I_U_•_ la V_Iv_I de cheque• de• t_nqu_ 3. Re_ pl_l_el• o r_p_tela seg(m sea rl_rio
(h_ purgue el _lre del t_nque
Hly oral fu_l• d_/Ire er_el L&vllvull dl _h_Jeo est_ •t 4_.ldi y _o _e 0uede D_r_.on_ P y reemplace I• velvula d_,_hequeo
19 Sp

Portable Air Compressor Pumps
Pompes pour Compresseurs d°Air Portatifs
Cabezales para Compresores de Aire Portatiles
10
11
12 \
For Replacement Parts,
Call 1-800-543-6400
Pleaseprovide following information:
-Model number
-Serial number Of any)
-Part deSCriptionand number as
shown in pa_ li_t
Address parB ¢orresponderKe to:
Campbell Group
Attn: parts Department
100 Production Drive
Harl_on, OH 45030
1 Head
2 • Head gasket
3 Exhaustvalve
4 Valve pTate
5 Jntake valve
WL0t 0S00AV W1.010500AV V_.010S00AV
WL010_00AV WL010800AV XA0108OOAV
Wl010500AV
XA010800AV
WI_010S00AV 1
XA010800AV I
• 1
• 1
• I
6 • Cylinder gasket XA012100AV XA012100AV XA012100AV XA012100AV XA012100AV 1
7 Pistonass'y(ind. #8) WL21030ZAJ WL210200AJ W_210300AJ W1.210400AJ WL210300A] 1
8 MS x .8 x 20 HH cap screw (/nduded with piston as_emb_, ref. no, 7) 1
9 Moto¢ assembly(includeseccentrid
bearing assembly) MC302800AJ MC302100AJ MC302000AJ MC301900AJ MC302300AJ 1
10 Fan • • • • • 1
11 Washer • • • • • 1
12 M5 x ,8 x 12 HHCS(LH.) • • • • • 1
13 Head bolts • • • • • 4
14 • Dischargevalve gasket XA012CO1AV XA012001AV XA01200tAV X._012001AV XA012001AV I
RI_PLA(_MENT pARI_ KITS
• Head boit kit (set of 4) WL602801AJ WL602801AJ WL602801AJ WL602801AJ WLS02801AJ 1
• Val_e plate kit WL201405AJ WL201405AJ Wl.201405AJ WL201405AJ WL20140SAJ 1
(_ncludes#2*6 & 14)
II Fan kit (IncL#10-12) WL209R02AJ WL2CeSO2AJ WL209802AJ WL209801AJ WL209802AJ t
O 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Fc_p=m, _odu_ &_rvkl inform_lion IN222407AV 2/03
visitwww.chpe_ver.com

Pour Pi_ces de Rechange, Appeler 1-800-543.6400
S71vo_ plait foum_ I'inforrnaUon suivan_ C_ €oncernant _ places:
-Nurt_ro du module The Campbd Group I Attn; PartsDepartment
-Num_h_ de s_-ie (slapplicable) 100 Production Orive
-Descriptlon de lapiece et son num_ro _Jr la li_e de pi_ces Harrison, OH 45030 U.$J_.
1 Cutasse W!.010500AV
2 • Join| d'_tanch_it/_ de cu?ass¢ XA0t0800AV
3 Soupape d'_chappement •
4 Plaque de soupape •
5 Soupape d'admission •
WI.010500AV W't.010500AV WI.010500AV WI.01050OAV !
XA010800AV XA010600AV XA010800AV XA01080OAV $
• • • • t
• • • • |
6 • )ointd'_tanr.h_it_decylind_e XA012100AV XA012100AV XA012100AV XA012100AV XA012100AV 1
7 Montage de piston WL210302AJ Wl.210200AJ W_.10300AI WI.2104COAJ WL210300AJ 1
(Comp_eod les n'. de r_f. t8)
8 V_ ;tt_stehe_,,_onale, M5 x_ x 20 (Indusaveclemontagepistonvolrn'7) 1
9 Montage du moteur 0nclus I'assemblage
excent_iqueJmulement) MC302800AJ MC302100AJ MC302000AJ MC30I_0AJ M_02300AJ 1
10 Ventilateur I|1 • • • • 1
11 Rondelie • • • • • 1
12 _ a t_te h_x, MS x,8 x 12 (LH.) • • • • • 1
13 Boulon _tt_te • • • • • 4
14 • Jointdeso_paped'_,coulement XA012001AV XA012001AV XA012001AV XA0120OIAV XA012001AV 1
NI_=._SAJRES DE Pt_OES DE RECHANGE
• Ensemble de boulon$ de t_te WL602B01AJ W1.60280IAJ WL602801AJ W1.GO2801AJ WL602801AJ t
(Jeu de 4)
• N_- de plaque de soupade WI.201405AJ WL201405/U WL20140SAJ WL201405AJ WL20140SAJ 1
(Comprefld les n'. de reef.12.6 et 14)
• N_. de ventilateu¢ WI.209802AJ W!.209802AJ WL209802AJ WL20_01AJ WL209802AJ 1
(Cornpcend tesn'. de r_f. #10-12)
Para Ordenar Repuestos, Sirvase Ilamer al Concesionario mas Cercano a su Domicilio
Sln,asedarr_ la siguiente informaci6n: Puede esct_btrnosa:
-Ndmero del modelo _ Campbell GrOupI Attn: Parts Department
-N0mero de Serie (de haberlo) 100 Production Drive
-De_rilxi6n y n_me_o del repuesto segdn la Ibta de repuesto_ HarriSOn,OH 45030 U.S.A.
Culata WL01050OAV WL0t0S00AV WL010S00AV _VL0t0500AV
• Empaque de laculata XA010800AV XA010800AV XA010_00AV XA010_00AV
V_lvula de sallda • • • •
Placa de Tav_l_Jla • • • •
V_tlvulade entrada • • • •
1 VCLO10500AV 1
2 XA0t0800AV 1
3 • 1
4 • 1
5 • 1
6 • [mpaque delcilindro XA012100AV XA012100AV X.&_12100AV XA012100AV XA012100AV 1
;' Ensamblaje de p_stbn WL2t 0302AJ Wt.210200AJ WL210_0AJ W_.210400AJ WL210300AJ 1
(induye los no. de ref. #8)
8 T0_illo hex M5 x ,8 x 20 (seinclu_mnelconjunfode_mbolo, ref. No. 7) 1
9 Ensamblajedel motor (inctuye ensamblaje
exc_ntrica/cojinete) MC302860AJ MC302100AJ MC302000AJ MC301900AJ MC302300AJ 1
10 Ventiladcr II • • • • 1
tI Arandela • • • • • 1
12 TorniHo hex M5 x ,8 x 12 (LH.) Ill • • • • 1
13 Pemo de laculata • • • • • 4
14 • Jumadelav_l_tadedescarga XA012001AV XA012001AV XA0t2001AV XA012001AV XA012001AV |
JUEGOS DE R£1_UEb'TOS
• Juego de pernosde culata V_L602801AJ Wt.602801AI WI.60280|AJ WL602801AJ Wl.602801AJ 1
(Juego de 4)
• Juego de piezas de la plata de WL20t40SAJ WL20_4OSAI WL20140SAJ WL201405AJ WL201405A| 1
la v_Ivula (induye losnos, de ref, #2-6 y 14)
• luego de ventilador WL209802AJ WL209802AJ W_09802AJ Wl.209801AJ WL209802AJ I
(induye losnos. de ref. #10-12)

Compresores Sin Aceite
Serie WL6000
Garantla Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuaci6n: Productos
Es_ndard (Standard Duty) - Un afio; P;'oductos Resistentes (Serious Duty) -Dos a_os; Productos Robostos (Extreme Duty) -
Tres ahos; Serie Modelo Maxos - On¢o altos.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld I The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Te16fono; (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprsdor original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.
S. COBERTURA DE LA GARAN_ Los defectos substanciales de material y fabricaci6n que ocurran dentro del periodo de
validez de la garantla.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantlas impllcitas, incluyendo aquellas de comerclalidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el €orn presor de 8ire es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantla ser_ aplicable ;)or noventa (90) dias a partir de la fecha de compra. La
garantla de los Compresores para Contratistas. Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa
(90) dla$ cuando se los usa en aplicaciones de ¢ontratistas. La garantl8 de los compresores de cuatro cilindros de una y
dos etapas, no est_ limitada a noventa (_)) dias si _;tos se utilizan para trabajos €omerciales o indostriales. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duraci6n de las garantlas impllcitas, por Io tanto, en tales casos eta limitaci6n
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAI_IO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exc]usi6n o
limitaci6n de daflos incidentales o ¢onsecuentes, por Io tanto, en tales casos eta limitaci6n o exclusion no es apBcable
C. Cualquier falla que resulte de un acddente, abuso, negligencia o i_cumplimiento de las instrucciones de
' fundonamiento y t_o indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) a| compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Artlculos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del productn, tales como:lubricantes, flltros,
empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especificamante excluidos de la cobertura de esta garantta limitada. El comprador debe
seguir las dausulas de la garantla otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se sumini_tra con el producto.
G. Articulos adlclonales no cubiertos bajo esta garantia:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dahado durante el envio o cua]quier daSo ocasionado ;)or haber instalado u operado la
unldad bajo condiciones contrarias a Io indicado en las ins_rucciones para instala r u operar la unidad o daflos
o_asionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Dahos del cabezal o lax v&lvulas ocasionados pot 18 Ituvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
c. Daflos de 8pariencia que no afeten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no llmitado al 6xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores eMctricos, v_lvulas de ¢hequeo y presostatos despu_s del primer ai_o a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje
g. Dal_os debidos al alambrado incorrecto o conexibn a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros arUculos no enumerados pero considerados de desga_te general.
i. Pres_stat_s_c_ntr_esdef_uj_deaireyv;_vu_asdeseguridadcUy_spar_metrosfijad_sdef_bricasem_difiquen_
2. Compresores lubricados
a. Dai_os del cabezal o las v_lvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Dahos del cab_zal o las v,_lvulas debidos a cualquier contaminaci6n del aceite o FOr no haber seguido las
Instrucciones de lubrlcaci6n.
3. Compresores con bandas/de accionamlento dlrecto/motores de gasolin8
a. Bandas
b. Dafios de los 8nillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y v_ivula de e_trangulaci6n.
7. RESPONSABII.IDADES DEL GAP,ANTE BAJO ESTA GARANTiA: Reparar o reemplazar, (omo Io decida el Garante. el
compresor o componentes que et_n defectuosos, se hayan daflado o hayan dejado de funcionar ade_uadamente, durante
el perlodo de valldez de la garanUa
8. RESPONSABIUDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANT1A:
A. Suministrsr prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de atre port;_tiles o cornponentes lal Centro de Servtcio avtorizado Campbell
Hausfeld m_s cercano. Los ga_tos de flete, de haberlo$, deben set pagados por el comprador.
C. Tener culdado al utillzar el producto, tal €omo se indica(n) en el (los) manua!(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparaci6n o
reemplazo depender_ del flujo normal de trabsJo del centro de servlclo y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantla limit ada es v_lid8 s61o en los EE.UU., Canad;_ y Mbxico y otorga derechos legales especlficos. Dsted tambi_n
puecle tener otros derechos que varlan de un Estado a otro. o de un pals a otro.
