
. I II
IENNAII_ 30', 36, AND 48"(76.2CM, 91.4CM,
AND 121.9CM) COMMERCIALSTYLEWALL-MOUNT
CANOPY RANGEHOOD
HOTIEDECUISINIEREJENN-AII_ POURMONTAGE
M ' 36"ET48" ,
URAL_, (76,2 CM 91,4 CM
ET121,9CM)
InstallationInstructionsand Use&Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Instructionsd'installationetGuide d'utilisationetd'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matieres ................... 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
JENN-AIRo
LI3U NA/W10274316A

TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location .......................................................................... 8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Install Range Hood Blower Motor ................................................ 9
Make Electrical Connection ....................................................... 10
Complete Installation and Check Operation .............................. 11
RANGE HOOD USE ...................................................................... 11
Range Hood Controls ................................................................ 11
RANGE HOOD CARE ................................................................... 12
Range Hood Lamps ................................................................... 12
Cleaning ...................................................................................... 12
WIRING DIAGRAMS ..................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
WAR RANTY .................................................................................. 16
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE ............................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 19
Outillage et pieces ...................................................................... 19
Exigences d'emplacement ......................................................... 19
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 22
Preparation de I'emplacement ................................................... 22
Installation de la hotte ................................................................ 23
Installation du moteur du ventilateur de lahotte ....................... 23
Raccordement electrique ........................................................... 24
Achever I'installation et verifier le fonctionnement .................... 25
UTILISATION DE LA Ho'n'E ....................................................... 25
Commandes de lahotte de cuisiniere ....................................... 25
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE ............................. 26
Lampes de lahotte de cuisiniere ............................................... 26
Nettoyage ................................................................................... 27
SCHI_MAS DE C.&,BLAGE............................................................ 28
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
2

RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
m Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
• Drill
• 1W' (3 cm) drill bit
• 1/8"(3 ram) drill bit if installing into wood and a %e" (8 ram) drill
bit if installing optional backsplash kit.
• Pencil
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Pliers
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Vent clamps
• Jigsaw or keyhole saw
• Flat-blade screwdriver
• Metal snips
• Phillips screwdriver
• Scissors
Parts needed
• Home power supply cable
• 1 - 1/2"(12.7 ram) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 UL listed wire connectors
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
• 2 metal grease filters for 30" (76.2 cm) models
3 metal grease filters for 36" (91.4 cm) models
4 metal grease filters for 48" (121.9 cm) models
• Damper
• Hood canopy with blower and halogen lamps installed.
• 1 - 10" (25.4 cm) square to 10" (25.4 cm) round duct
transition.
• 2 - 175 watt infrared heat lamps
• Wood support
• Grease collectors
• 4- 6 x 80 mm mounting screws
• 4- 3.5 x 9.5 mm screws
• 5- M6 x 16 mm screws
• 5- D6.4 x 11 mm washers
• 2 - D5.3 x 20 mm washers
• 2 - 10 x 50 mm wall anchors
• T-20 TORX®tadapter
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located inside the range hood on the rear wall of the
range hood.
Canopy range hood location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
The canopy range hood is factory set for venting through the roof
or through the wall.
All openings in ceiling and wall where canopy range hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
Front view
18V_?'(45.9 cm) for 48" (121.9 crn) Hood
12V_?'(30.6 cm) for 36" (91.4 cm) Hood
9V_?'(23.0 cm) for 30" (76.2 cm) Hood
CL
(16.5 crn)
(30.5cm)
21/4"
(5.7cm)
30" (76.2 cm)
36" (91.4 crn)
48" (121.9 cm)
(]5.7 cm)
25" (63.5 cm)
• 6-4.2x19mmscrews
1-®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.

Back view Installation Dimensions
30" (76.2 cm), 36" (91.4 cm)
or 48" (121.9 cm)
cabinet opening width
(If installed between cabinets)
18"
(45.7cm)
12_3/16'' (32.5 cm) for 36" (91.4 cm) Hood
913/16"(24.9 cm) for 30" (76.2 cm) Hood
A. Top of hood
B. Wood support
C. Bottom of hood
D. Home wiring location
E.Knockout into terminal box
Optional Full-Width Duct Cover Installations
12"
(_.5 crn)
12"
(30._ cm)
18"
A. Optional full-width duct cover
B. Vent hood
18" (45.7 cm)
clearance upper
cabinet to countertop
Min. cabinet
opening width
X
Bottom of canc
to cooking
I
38"(91.4cm)
countertop height
A B
A. 84" (213.4 cm) minimum for
installations with canopy only.
B. 96" (243.8 cm) minimum for
installations with optional
duct cover.
IM PORTANT:
Minimum distance "X": 30" (76.2 cm)
Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm)
Vent system must terminate to the outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
• Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
6

For the most efficient and quiet operation:
• Use no more than three 90° elbows.
• Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
• Do not install 2 elbows together.
• Use clamps to seal all joints in the vent system.
• The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
• The size of the vent should be uniform.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
A 10" (25.4 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 10" (25.4 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall.
Roof Venting Wall Venting
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece Equivalent Length
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
The maximum equivalent vent lengths are:
10" (25.4 cm) round vents - 60 ft (18.3 m)
Example vent system
90°e,bow1 6. <,.8 .......wa,,cap
The following example falls within the maximum recommended
vent length.
1 - 90° elbow = 5.0 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m)
Length of system = 13.0 ft (3.9 m)
A. Roof cap A. Wall cap
B. 10" (25.4 cm) B. 10" (25.4 cm)
round vent* round vent*
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0mM91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batte_march Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.

Ifthehousehasaluminumwiring,followtheprocedure
below:
1. Connectasectionofsolidcopperwiretothepigtail
leads.
2. Connectthealuminumwiringtotheaddedsectionof
copperwireusingspecialconnectorsand/ortools
designedandULlistedforjoiningcoppertoaluminum.
Followtheelectricalconnectormanufacturer'srecommended
procedure.Aluminum/copperconnectionmustconformwith
localcodesandindustryacceptedwiringpractices.
• Wiresizesandconnectionsmustconformwiththeratingof
theapplianceasspecifiedonthemodel/serialratingplate.
Themodel/serialplateislocatedbehindthefilterontherear
walloftherangehood.
• WiresizesmustconformtotherequirementsoftheNational
ElectricalCode,ANSl/NFPA70(latestedition),orCSA
StandardsC22.1-94,CanadianElectricalCode,Part1and
C22.2No.0-M91(latestedition)andalllocalcodesand
ordinances.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
• It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
• If you are installing the optional backsplash with shelves for
heat lamps, follow the instructions included with that product.
• Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
• Check that all installation parts have been removed from the
shipping carton.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof or wall exhaust.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
A. Wood support
B. Centerline
NOTE: The screws provided for mounting this hood must be
fastened into solid wood, do not fasten into sheet rock only.
Range Hood Mounting Screws Installation
The hood is attached to the wall with the wood support that is
attached to the back of the hood.
1. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy range hood will be installed.
2. Select a mounting height between a minimum of 30"
(76.2 cm) and a suggested maximum of 36" (91.4 cm), above
the cooking surface and the bottom of the range hood and
mark a horizontal reference line on the wall.
3. Remove the wood support from the back of the range hood
by loosening the 2 screws from the inside. Locate and level
the top of the wood support 153/8'' (39.1 cm) above the
marked horizontal line and centered on the vertical centerline.
Using 2 - 4 of the 6 x 80 mm screws, install wood support so
that it is screwed into at least 2 vertical studs.
Optional Duct Cover Installation
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood
with the screws provided with duct covers. The duct cover
must be attached to the top of the range hood before
mounting the range hood to the wall. For information on
ordering the optional duct cover, see "Accessories" section.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the range
hood. See the "Venting Requirements" section.
2. Determine the location where the power supply cable will be
run through the wall.
3. Drill a 1V4"(3.2 cm) hole at this location.
4. Pull enough power supply cable through the wall to allow for
easy connection to the terminal box.
5. Install the 10" (25.4 cm) square x 10" (25.4 cm) round vent
transition with damper to top of the range hood using
(4) - 3.5 x 9.5 mm screws.
6. Remove terminal box cover and set aside.
7. Remove knockout from the back of the vent hood and install
a UL listed or CSA approved 1/2"strain relief. See "Make
Electrical Connection" section.
8

8. Place the range hood near its mounting position and run the
power supply cable through the strain relief into terminal box
(enough to make connection).
9. Tighten the strain relief screws.
The hood attaches to the wall by the 2 mounting screws in the
wood support mounted to the wall in the "Range Hood Mounting
Screws Installation" section.
1. Using 2 or more people, hang the range hood on the the wall
by placing the slotted holes in the range hood back over the 2
screws mounted to the wood support mounted to the wall.
NOTE: If your installation uses the optional duct cover, the
vent system needs to be connected to the hood and the duct
cover mounted to the top of the range hood before tightening
the mounting screws. See steps 5 and 6.
2,
3,
Slide the left mounting plate flange under the bracket.
/- .............................
B
A.Bracket
B.Mounting plate flange
Push the right end of the mounting plate up and snap into
spring tab.
NOTE: The spring tab should be outside of the slot in the
mounting plate.
2. Push the range hood up into the narrow slots, align the
bottom of the hood to the horizontal line, level the hood, and
tighten the 2 mounting screws.
3. Mark 2 lower mounting hole locations. Drill V8" pilot holes if
the holes are located into wood. If holes are not located into
wood, remove the hood and drill two 3/8"pilot holes and insert
10 x 50 mm wall anchors. Remount the hood, level, and
tighten the upper screws. Install 2 - 6 x 80 mm screws into
the lower mounting anchors and tighten.
4. Install 4 - 4.2 x 19 mm screws through the back of the hood
into the wood support and tighten.
5. Connect vent system to hood. Seal all joints with clamps.
6. If your installation uses the optional duct cover, mount it to
the top of the range hood following the instructions supplied
with the duct cover.
1,
csnoe blo Bo Moto
Install the range hood blower motor assembly inside the hood
canopy with the wiring to the left.
A. Blower motor
.................................A
o o
A. Spring tab
4. Align mounting holes and install 5 - 6 x 16 mm screws.
B
A. Screw
B. Mounting hole

5=
Attach power cord connector to connector on wire box on
blower motor mounting plate.
A
B
A. Blower motor mounting plate
B. Wire box connector
C. Power cord
Mc,, <®Eecffc<x Connect on
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Locate junction box inside of the range hood.
A
A. Terminalbox cover
B.Knockout in canopy
back into terminal box
E
C
A. White wires
B. Black wires
C. UL fisted wire connectors
D. Green, Bare or Yellow/Green wires
E. Home power supply
F. UL listed or CSA approved 1/2"strain relief
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
4. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
5. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the green/yellow ground wire (C) in terminal box using UL
listed wire connectors.
6. Install terminal box cover.
7. Check all light bulbs to make sure they are secure in their
sockets.
8. Reconnect power.
10

1,
2.
3.
Install Grease Filters. See "Range Hood Care" section.
Install Heat lamps into heat lamp sockets.
Check operation of the range hood blower and lights. See
"Range Hood Use" section.
F
E D
G
A
\
\.
\
A. Infrared lamp
B. Grease filter handles
C. Grease filter
D. Blower control switch
E Halogen light switch
F. Halogen lights
G. Infrared lamp controls
4. If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power supply and check that the wiring is
correct.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
RANGE HOOD USE
C
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the right-hand underside of the
OFF
_"S'_ OFF
0
range hood.
OFF
B
A. Infrared lamp switch
B. Halogen light switch
C. Blower control switch
C
A
Operating the lights
1. Turn the light switch to the "Night" position to use the range
hood lights as a night light.
2. Turn the light switch to the "High" position to turn the range
hood lights On.
3. Turn the light switch to the "Off" position to turn the range
hood lights Off.
Operating the blower
1. Turn the blower switch to the first position to turn the range
hood on Low.
2. Turn the blower switch to the second position to turn the
range hood on Medium.
3. Turn the blower switch to the third position to turn the range
hood on Medium - High.
4. Turn the blower switch to the High position to turn the range
hood on High.
5. Turn the blower switch to the "Off" position to turn the range
hood blower Off.
Operating the heat lamp
NOTE: Heat lamp bulbs should be rated to a maximum of
175 watts each.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Turn the heat lamp switch to the "High" position to turn the
heat lamps On.
2. Turn the heat lamp switch to the "Off" position to turn the
heat lamps Off.
11

RANGE HOOD CARE
Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or
wearing cotton gloves to handle bulb.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Push up on the lens and turn it counterclockwise.
I '
&,
3. Remove the bulb and replace it with a 120-volt, 50-watt
maximum halogen bulb with a GU10 base. Turn it clockwise
to lock it into place.
4. Repeat steps 2-3 for the other bulb if needed.
5. Reconnect power.
Replacing the Infrared Heat Lamps
Turn off the range hood and allow the infrared heat lamp to cool.
To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not
touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or
wearing cotton gloves to handle lamp.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Twist lamp counterclockwise to remove.
3. Remove the lamp and replace it with a 120-volt, 175-watt
maximum, PAR38 IR lamp made for E-26 base. Twist lamp
clockwise to screw it into place.
4. Repeat steps 2 - 3 for the other lamp if needed.
5. Reconnect power.
Exterior surfaces:
To avoid damage to the exterior surface,do not use steel wool or
soap-filled scouring pads. Rub in direction of the grain line to
avoid scratching the surface.
Always wipe dry to avoid water marks.
• Stainless Steel Cleaner and Polish.
• Mild liquid detergent and water.
• Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Metal Filters and Drip Trays:
Use 2 hands to remove filters. Grasp filter handles, pull toward
the front of range hood and pull down on the rear handle to
remove. Repeat for each filter.
A.Grease filter
Remove grease drip tray.
A. Drip tray
Wash metal filters and grease trays as needed in dishwasher or
hot detergent solution to clean.
Replace grease drip tray.
Reinstall filters, grasp filter handles and place front edge of filter
into the hood. Push up on the back handle and set rear of filter
into the drip tray to secure. Repeat for each filter.
A. Grease filter
Thermal Protector
The range hood is equipped with athermal protector to avoid
overheating conditions. If the range hood shuts off while in use,
move the blower switch to the OFF position. Wait approximately
60 minutes, then move the blower switch to the first position to
restart the range hood.
12

WIRING DIAGRAMS
30" and 36" (76.2 cm and 91.4 cm) models
L N $
Y/G
m
w
W
BK
' W
BU
BK
SEIXXA
M
1 Y/G
W
R
GY
BK
BU
Y
BR
Y/G
Y/G
W
R
GY
BK
BU
Y
Bw_
BK
W
m
m
.............C
m
_a
r--Co
--o_.
n
m
3--
2 m
1=
BU
--I
i
/11111
Aut°_ ....
Transformer
Y/G
W
R
GY
BK
BU
R2
R3
=4
E5
8@-
BK
a
BU
e _--
13

48"(121.9cm)models
N GND
Y/G
J.
M
W
BK
i
' W
Y/G
W
R
GY
BK
BU
BU
BK
Y/G
BK
m
r--co
",--- _ C 3 _-
W
BU
SEIXYA
Y/G
_-!-
Y/G
Y/G i[--
w _lw
m @ m
GY Q GY
BK Q BK
BU (Z) I BU
Y
!
w I_ w
5 m
4-
3-
2-
1 -
BU
BK
(
W
1 a
n2
_00
--3 o,._,..__.
o_
_4
_5
BK
BU
e_
)
14

ASSISTANCEOR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized
service company. When calling, please know the purchase date
and the complete model and serial number of your appliance. Be
sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Web address: www.jennair.com
Or call: 1-800-536-6247
U.S. customers using -I-I-Yfor deaf, hearing impaired or speech
impaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -
8:00 p.m. Eastern Time).
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Center.
Full-Width Duct Cover
Order Part Number W10272079 for 30" (76.2 cm) model
Order Part Number W10272080 for 36" (91.4 cm) model
Order Part Number W10272081 for 48" (121.9 cm) model
Backsplash Kit (with shelves)
Order Part Number W10285447 for 30" (76.2 cm) model
Order Part Number W10285448 for 36" (91.4 cm) model
Order Part Number W10285449 for 48" (121.9 cm) model
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service
company. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. Be sure to
retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Web address: www.jennair.ca
Or call: 1-800-807-6777.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Centre.
15

JENN-AIR MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada,
call 1-800-807-6777. 6/09
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
16

SECURITEDELA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17

llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit @re
r6alis_ par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
&un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de I'_quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s_curit_ - comme celles
publi_es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op@ations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext@ieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est congu uniquement
pour la ventilation g6n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller &acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext@ieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit_ murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt_ & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis @eindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'_teignent pas
imm_diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMMt _ - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t_ contact,s.
- II est possible de garder le dos orient_ vers une sortie
pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aRecommandations tir_es des conseils de s_curit_ en cas
d'incendie de cuisine publi_s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie
ou de choc _lectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r_glage de la vitesse &semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18

EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outils n_cessaires
• Niveau
• Perceuse
• Foret de 11¼"(3 cm)
• Foret de 1/8"(3 mm) en cas d'installation dans du bois et foret
de %6" (8 mm) en cas d'installation de I'ensemble de dosseret
facultatif.
• Crayon
• Pince a denuder ou couteau utilitaire
• Metre-ruban ou regle
• Pince
• Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
• Brides de serrage pour conduit d'evacuation
• Scie sauteuse ou scie a guichet
• Tournevis a lame plate
• Cisaille de ferblantier
• Tournevis Phillips
• Ciseaux
Pi_ces n_cessaires
• C&ble d'alimentation electrique du domicile
• 1 serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
• 2 connecteurs de fils homologues UL
• 1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou & travers
le toit)
• Conduit d'evacuation metallique
Pi_ces fournies
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
• 2 filtres a graisse metalliques, pour modele de 30" (76,2 cm)
3 filtres a graisse metalliques, pour modele de 36" (91,4 cm)
4 filtres a graisse metalliques, pour modele de 48" (121,9 cm)
• Clapet
• Auvent de hotte avec ventilateur et lampes a halogene.
• 1 raccord de conduit carre de 10" (25,4 cm) a conduit rond de
10" (25,4 cm).
• 2 lampes a rayons infrarouges de 175 watts.
• Support en bois
• Collecteurs de graisse
• 4 vis de montage de 6 x 80 mm
• 4 vis de 3,5 x 9,5 mm
• 6visde4,2x19mm
• 5visdeM6x16mm
• 5 joints de D6,4 x 11 mm
• 2 joints de D5,3 x 20 mm
• 2 chevilles d'ancrage de 10 x 50 mm
• Adaptateur TORX®tT-20
Ex ge sces eye}em cs
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte _ un technicien qualifie. C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique est situee a I'interieur de la
hotte, sur la paroi arriere.
On dolt toujours installer la hotte a distance des sources de
courant d'air (fen_tres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
Cette hotte a ete configuree & I'usine pour une decharge atravers
le toit ou a travers lemur.
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte de
CUlSlnlere.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte dolt satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation dolt satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
reglements Iocaux.
Dimensions du produit
Vue avant
18V_" (45,9 cm) pour hotte de 48" (121,9 cm)
12V_" (30,6 cm) pour hotte 36" (91,4 cm)
9_/_6'' (23,0 cm) pour hotte 30" (76,2 cm)
(16,5 cm)
12" (30,5 crn)
21/4"
30" (76,2 crn)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 crn)
"(]5,7 cm)
25" (63,5 crn)
1-®TORX est une marque d6pos&e de Acument Intellectual Properties, LLC.
19

Vue arri_re Dimensions d'installation
30" (76,2 crn), 36" (91,4 cm)
ou 48" (121,9 cm)
cavite d'encastrement
(en cas d'installation entre des placards)
18"
(45,7cm)
12_3/16'' (32,5 cm) pour hotte de36" (91,4 cm)
913/16"(24,9 cm) pour hotte de 30" (76,2 cm)
A. Haut de la hotte
B. Support en bois
C. Bas de la hotte
D. Emplacement du c#blage de
la maison
E. Qpercule arrachable dans le
boTtier de connexion
Installations alternatives avec cache-conduit pleine
largeur
12"
(_,5 em)
12"
(30,_ cm)
18"
A. Cache-conduit pleine largeur facultatif
B. Hotte
i
18" (45,7 cm)
de d#gagement minimum
entre le
et le plan de travail
_c
36"(91,4cm)
dehauteur jusqu'au
plan de travail
_ouvercle de 1'6vent
(le cas #cheant)
Cavite d'encastrement
minimum
X
Dubasdela hotte
ala surfacede
I
_13" (33,0 cm)
A B
A. 84" (213,4 cm) minimum pour
les installations avec hotte
uniquement.
B. 96" (243,8 cm) minimum pour
les instaflations avec cache-
conduit facultatif ou
ensemble de chemin_e
t_l_scopique.
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance "X" : 30" (76,2 cm)
Valeur maximale sugger6e pour la distance "X" :36"
(91,4 cm)
• Le systeme d'evacuation doit decharger I'air a I'exterieur.
• Ne pas terminer le systeme d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferme.
• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
• Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
• La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
2O

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
• Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
• Veiller ace qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus d'un raccord coud&
• Ne pas installer 2 coudes ensemble.
• Au niveau de chaque jointure du systeme d'evacuation,
assurer I'etanch6it6 avec les brides de serrage pour conduit.
• Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
• Autour de la bouche de decharge a I'exterieur (par le mur ou
par le toit), assurer I'etanch6it6 avec un produit de
calfeutrage.
• La taille du conduit doit _tre uniforme.
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel & I'arriere pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du systeme d'evacuation. Le clapet anti-reflux doit
_tre place du c6te air froid par rapport & I'el6ment d'isolation
thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQle systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Les codes de b&timent Iocaux peuvent exiger I'emploi d'un
systeme d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur
d'extraction dont la capacite d'aspiration est superieure a un
d6bit (pieds cubes par minute) sp6cifi& Le debit sp6cifi6, en
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction & une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques
applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Un circuit d'evacuation de conduits ronds de 10" (25,4 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 10" (25,4 cm).
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire
travers le toit ou & travers un mur.
D_charge
travers le toit
D_charge
travers le tour
A
b
A
A. Roof cap A. Bouche de
B. conduit rond de d_charge murale
10" (25,4 cm)* B. 10" (25.4 cm)
round vent*
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tous les composants utilises dans le systeme.
Composant Longueur _quivalente
Coude a 45° 2,5 pi
(0,8m)
Coude a 90° 5 pi
(1,5m)
Les Iongueurs equivalentes maximales sont •
Conduits ronds de 10" (25,4 cm) - 60 pi (18,3 m)
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de
L'exemple suivant indique la Iongueur de conduit recommandee
maximum.
1 coude/_ 90 ° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de decharge
murale
Section droite de 8 pi
(2,4 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme = 13 pi (3,9 m)
21

Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et reglements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protege par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de cable en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt etre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
• II est recommande d'installer le systeme d'evacuation avant
de proceder a I'installation de la hotte.
• Si I'on installe un dosseret avec des tablettes pour les lampes
rayons infrarouges, suivre les instructions fournies avec ce
produit-I&.
• Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le
conduit d'evacuation.
Verifier que les pieces d'installation ont ete retirees du carton
d'expedition.
2.
3.
Choisir une hauteur de montage - minimum 30" (76,2 cm) et
maximum conseille de 36" (91,4 cm) - au-dessus de la
surface de cuisson et du fond de la hotte et tracer une ligne
de reference horizontale sur lemur.
Oter le support en bois de I'arriere de la hotte en desserrant
les 2 vis de I'interieur. Placer et mettre d'aplomb le support en
bois de 153/8"(39,1 cm) au dessus de ligne de reperage
horizontale et le centrer sur la ligne verticale. A I'aide de
2 a 4 vis de 6 x 80 mm, installer le support en bois de fagon
ce qu'il soit visse dans au moins 2 goujons verticaux.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser : par le toit, le
mur ou evacuation par I'arriere.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
Risque du poids e×cessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
La hotte est fixee au mur avec lesupport en bois qui est fixe
I'arriere de la hotte.
1. Determiner I'emplacement de I'axe central sur lemur
I'endroit oQ la hotte sera installee et le tracer.
de30"(76,2crn)
36"(91,4ore)
iii!!!iiB
/
A. Support en bois
B. Axe central
REMARQUE : Les vis fournies pour le montage de cette
hotte doivent etre fixees dans du bois massif. Ne pas fixer
uniquement dans du placo-pl&tre.
22

Installation avec cache-conduit facultative
1. Fixer le cache-conduit pleine largeur au sommet de la hotte
I'aide des vis fournies avec le cache-conduit. Le cache-
conduit doit _tre fixe au sommet de la hotte avant de fixer la
hotte au mur. Pour des renseignements sur la commande du
cache-conduit facultatif, voir la section "Accessoires".
Achever la preparation
1. Determiner et marquer toutes les lignes de decoupage
necessaires sur lemur pour le passage du circuit
d'evacuation. Installer le systeme d'evacuation avant la hotte.
Voir la section "Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner I'emplacement de passage du c&ble
d'alimentation & travers le mur.
3. Percer un trou de 1V4"(3,2 cm) & cet emplacement.
4. Tirer suffisamment de c&ble d'alimentation &travers lemur
pour permettre un raccordement facile jusqu'& la boite de
connexion.
5. Installer le raccord de transition (pour conduit carre de 10"
(25,4 cm) et conduit rond de 10" (25,4 cm)) avec volet de
reglage au sommet de la hotte a I'aide de 4 vis de 3,5 x
9,5 mm.
6. Retirer le couvercle du boitier de connexion et le mettre de
cSt&
7. Oter I'opercule arrachable du boitier de connexion et installer
un serre-cible de 1/2"(homologation UL ou CSA). Voir la
section "Raccordement electrique".
8. Placer la hotte pros de sa position de montage et faire passer
le cible d'alimentation & travers le serre-cible dans le boitier
de connexion (suffisamment pour etablir la connexion).
9. Serrer les vis du serre-cible.
n cston de csh
La hotte se fixe au mur a I'aide de 2 vis de montage dans le
support en bois monte sur lemur dans la section "Installation des
vis de montage de la hotte".
1. A I'aide d'au moins 2 personnes, suspendre la hotte au mur
en plagant les fentes de I'arriere de la hotte sur les 2 vis
montees sur le support en bois monte sur lemur.
REMARQUE • Si votre installation utilise le cache-conduit
facultatif, le systeme de ventilation doit _tre connecte a la
hotte et le cache conduit monte au sommet de la hotte avant
de serrer les vis de montage. Voir les etapes 5 et 6.
2. Pousser la hotte dans les fentes etroites, aligner le bas de la
hotte sur la ligne horizontale, etablir I'aplomb de la hotte, et
serrer les 2 vis de montage.
3. Marquer les emplacements des 2 trous de montage
inferieurs. Percer des avant-trous de 1/8"si les trous sont
situ6s dans du bois. Si les trous ne sont pas situ6s dans du
bois, 8ter la hotte et percer deux avant-trous de 3/8"et inserer
des chevilles d'ancrage mural de 10 x 50 mm. Remonter la
hotte, en etablir I'aplomb et serrer les vis superieures.
Installer les 2 vis de 6 x 80 mm dans les chevilles de montage
inferieures et serrer.
4. Inserer 4 vis de 4,2 x 19 mm &travers I'arriere de la hotte
dans le support en bois et serrer.
5. Connecter le circuit d'evacuation &la hotte. Utiliser des
brides de serrage pour sceller chaque connexion.
6. Si votre installation utilise le cache-conduit facultatif, le
monter sur le haut de la hotte en suivant les instructions
fournies avec le cache-conduit.
1. Installer I'ensemble du moteur du ventilateur de la hotte
I'interieur de la hotte avec le ciblage vers la gauche.
A. Moteur du ventilateur
A
2. Glisser le panneau de la plaque de montage sous la bride.
B
A. Brides
B. Panneau de la plaque
de montage
23

3=
4=
Pousser vers le haut I'extremit6 droite de la plaque montage
et enclencher dans le compensateur & ressort.
REMARQUE • Le compensateur a ressort dolt _tre
I'exterieur de la fente dans la plaque de montage.
A. Compensateur _ ressort
o
Aligner les trous de montage et inserrer les 5 vis de
6x16mm.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Placer le boitier de connexion & I'interieur de la hotte..
#//
$
©
/
/
/
B
A B
A. Couvercle du bottler de
connexion
B. Qpercule attachable
I'arriere de la hotte dans
le bottler de connexion
5=
A. Vis
B. Trou de montage
Fixer le raccord du cordon d'alimentation au raccord du
boitier de connexion sur la plaque de montage du moteur du
ventilateur.
A
B
A. Plaque de montage du
moteur du ventilateur
B. Raccord du boftier de
connexion
C. Cordon d'alimentation
3=
E
C
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs verts, nus ou verts/jaunes
E. C_ble d'alimentation _lectrique du domicile
F. Serre-c_ble de 1/2"(homologation UL ou
CSA)
Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
24

4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur & la terre.
Brancher le fil reii_ _ la terre au fil vert et jaune reli_
la terre darts Jaboite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc 61ectrique.
5. A I'aide des connecteurs de ills (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison & la terre vert (ou nu) du c&ble
d'alimentation du domicile au conducteur vert/jaune de
liaison & la terre (C) dans le boitier de connexion.
6. Installer le couvercle du boitier de connexion.
7. Inspecter chaque lampe; verifier que chaque lampe est bien
inser6e dans sa douille.
8. Reconnecter la source de courant electrique.
onnement
1. Installation des filtres a graisse. Voir la section "Entretien de la
hotte".
2. Installer des lampes &rayons infrarouges dans les douilles de
lampes a rayons infrarouges.
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des
lampes. Voir la section "Utilisation de la hotte".
F
E D
A
C
\
\
\
A. Lampe _ infrarouge
B. Poign_es du filtre _ graisse
C. Filtre _ graisse
D. S_lecteur de commande du ventilateur
E.Interrupteur de lampe _ halogene
F. Lampes _ halogene
G. Commandes de lampe _ infrarouge
4. Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Deconnecter la source de courant electrique du circuit et
verifier que le c&blage est correct.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATIONDELAHOTTE
La hotte de cuisiniere est con£;ue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fumee.
Les commandes de la hotte sont situ_es sous celle-ci, du c6te
droit.
/-_ OFF
A
(") (._
OFF "J OFF
B C
A. Commutateur de lampe _ infrarouge
B. Commutateur de lampe _ halogene
C. Commutateur de commande du
ventilateur
Coi"n,m(cltqde$ de " ; : °
'%u_._,., C 0,,.,CJ 4:s_Y_c,,_,.,
Pour faire fonctionner les lampes
1. Placer le commutateur d'eclairage a la position "Night" (nuit)
pour utiliser les lampes de la hotte comme veilleuses.
2. Placer le commutateur d'eclairage a la position "High" (haut)
pour allumer la lumiere de la hotte.
3. Placer le commutateur d'eclairage & la position "Off"(arr_t)
pour eteindre les lumieres de la hotte.
Utilisation du ventilateur
1. Placer le commutateur du ventilateur a la premiere position
pour placer la hotte sur Low (bas).
2. Placer le commutateur du ventilateur a la seconde position
pour placer la hotte sur Medium (moyen).
3. Placer le commutateur du ventilateur & la troisieme position
pour placer la hotte sur Medium-High (moyen-haut).
4. Placer le commutateur du ventilateur &la position High (haut)
pour placer la hotte sur High (haut).
5. Placer le commutateur du ventilateur a la position "Off"(arr_t)
pour eteindre le ventilateur de la hotte.
25

Utilisation de la lampe & rayons infrarouges
REMARQUE : Les ampoules pour lampes a rayons infrarouges
doivent avoir une intensite nominale maximale de 175 watts
chacune.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Placer le commutateur de la lampe & infrarouge &la position
"High" (haut) pour allumer les lampes &infrarouges.
2. Placer le commutateur de la lampe & infrarouge &la position
"Off" (arr_t) pour eteindre les lampes & infrarouges.
ENTRETIENDE HOTTEDE
CUlSlNIERE
Remplacement d'une lampe & halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe & halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire
la Iong6vite de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec
les doigts nus. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le
sens antihoraire.
3. Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule halogene
de 120 volts, 50 watts maximum avec culot GU10. La tourner
dans le sens horaire pour I'emboiter.
4. Rep6ter les etapes 2 a 3 pour I'autre ampoule, si necessaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
Remplacement des lampes & rayons infrarouges
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe & rayons infrarouges. Pour eviter d'endommager ou
de reduire la Iongevit6 de I'ampoule neuve, ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la
manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Pour I'enlever, devisser la lampe dans le sens antihoraire.
3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe PAR38 IR de
120 volts et 175 watts maximum & culot de type E-26. Visser
en place la lampe dans le sens horaire
4. Repeter les etapes 2 a 3 pour I'autre lampe, si necessaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
26

Surfaces externes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux.
Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas
det6riorer la surface.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable.
• Detergent liquide doux et eau.
• Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Filtres m_talliques et plateaux d'_gouttement :
Utiliser les 2 mains pour retirer les filtres. Saisir les poignees du
filtre, tirer vers I'avant de la hotte et tirer sur la poignee arriere
pour retirer le filtre. Rep6ter pour chaque filtre.
Retirer le plateau d'egouttement & graisse.
A. Plateau d'_gouttement
Laver les filtre metalliques et les plateaux a graisse selon le
besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent
chaude.
Reinstaller le plateau d'egouttement &graisse.
Reinstaller les filtres : saisir les poignees du filtre et placer le
rebord avant du filtre dans la hotte. Pour bien fixer le filtre,
pousser vers le haut sur la poigne arriere et installer I'arriere du
filtre dans la plateau d'egouttement. Rep6ter pour chaque filtre.
A. Filtre _ graisse
A.Filtre _ graisse
Dispositif de protection thermique
La hotte est equip6e d'un dispositif de protection thermique
permettant d'eviter les conditions de surchauffe. Si la hotte
s'eteint alors qu'elle est utilisee, positionner I'interrupteur du
ventilateur a OFF (arr_t). Attendre environ 60 minutes puis placer
I'interrupteur du ventilateur & la position 1 pour remettre la hotte
en marche.
27

SCHEMASDEC,&,BLAGE
ModUles de 30" et 36" (76,2 cm et 91,4 cm)
L
z
N$
[ JANE
BL
-
!
BL
N
BL
I
BU
BK
SEIXXA
' I
z
N
BL r
BL
m 0 n
o
(b
co 3 !
.............C
d-
_- 2 -
_a _ 1
BU
--I
]lllll
Aut_ra:f:mat;ur
M
1 JANE
BL
R
GRIS
N
BU
JA
MAR
JANE
JANE
BL
R
GRIS
N
BU
0
o
R2 _
('3
_3 _"
r-
_4 _
N
a
m
m
BU
e mm
28

ModUles de 48" (121,9 cm)
N GND
M
JANE
BL
N
i
BL
o
JANE
BL
R
GRIS
N
BU
BU
m o
0
m_ a
BL
'Ib""O_ I'J GRIS
BU
L --I
JA E
MAR
JA '_l"
-1
MAR E Z
SEIXYA
JANE
BL
m Q m
GRIS @ GRIS
N (_) N
BU (_i BU
JA
JA
MARII
MARII
JANE
j-!
I BL
5 m
4-
3-
2-
1 -
i N N
BL
BU
N
1 a
o
0
n 2 ::_ m
--3
0
_5 _" e_
BU
)
29

ASSISTANCEOU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie
complets de I'appareil. Ces renseignements nous aideront &
mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du probleme existant.
5. Preuve d'achat (re£_ude vente).
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du Centre d'interaction avec
la clientele des appareils electromenagers de la marque Jenn-Air.
Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez & Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,
veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de
serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez & :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
Cache-conduit pleine largeur
Commander la piece numero W10272079 pour le modele de
30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10272080 pour le modele de
36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10272081 pour le modele de
48' (121,9 cm)
Ensemble de dosseret (avec _tag_res)
Commander la piece numero W10285447 pour le modele de
30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10285448 pour le modele de
36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10285449 pour le modele de
48' (121,9 cm)
30

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide, uniquement aux 12tats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et
des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou lesfiltres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour leservice d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
31

W10274316A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
8/09
Printed in Mexico.
Imprime au Mexique.
