Westinghouse 1702 Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Technical Specifications - (English) Download
1702 photo

Operation Manual

This is the main product document for model 1702.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
Westinghouse NCCO Air Treatment
Unit Operation Manual
Model No.: NCCO1702
TABLE OF CONTENTS
Basic Information ........................................... 2-5
Safety Instructions .............................................2-3
NCCO Technology .................................................4
Parts & Components .............................................5
Setup ..............................................................6 - 8
Before Startup .........................................................6
Operation Instructions ................................... 7 - 8
Maintenance & Care ..................................9 - 10
Cleaning Method .....................................................9
Filter Maintenance and Replacement ........... 10
Other Information ......................................11 - 13
FAQ ..............................................................................11
Troubleshooting ..................................................... 12
Product Specication ..........................................13
Thank you for choosing this Westinghouse product;
Please read this manual prior to operation and
maintenance work;
Please read the ‘Safety Instructions’ before operation.
(Page 2-3);
Injury or property loss may occur if not operated
according to this manual; please retain this manual
for future reference.
DM.NCCO1702WESTINGHOUSE V1.1.EN.082020
PLEASE DO NOT RETUN TO STORE
IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
IN CANADA:
Toll Free: 1-844-455-4621
IN THE UNITED STATES:
Toll Free: 800-239-0689
www.westinghousecleanair.com
background
2
WARNING
Basic Information
Please Read & Follow Instructions Below
Safety Instructions
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children should not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be done by children without supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Prior to cleaning or maintenance, the appliance must be disconnected from the power supply.
• DO NOT pull the power cord with force to move or
store the unit and the power plug is still inserted
into power source. The power cord might other-
wise be damaged leading to a potential re risk or
electric shock.
• DO NOT damage the power cord or power plug.
• DO NOT cut, ret, excessively twist, ‘wring’ or
squeeze the power cord.
• DO NOT put the power cord near a heat source or
place under a heavy object. This could lead to a re
or an electric shock.
• DO NOT use other power source than a voltage of
110-240V~ 50-60Hz. This could cause overheating
leading to a possible re.
• DO NOT place one’s nger, any metal object or
anything else into the air inlet, air/outlet or any gap.
The user might touch an internal component, lead-
ing to an electric shock or personal injury.
• DO NOT touch the power plug or any electrical
component with a wet hand. The user may suffer an
electric shock.
• DO NOT arbitrarily disassemble or ret the unit
otherwise it might function abnormally, causing a
re or electric shock. If any maintenance work is
required on the unit, please contact your local
customer care centre or distributor. Please see CS
contact information on previous page.
• DO NOT use damaged power plug or loose power
socket.
• DO NOT place any liquid receptacle (e.g. water bot-
tle) on any part of the unit.
• If one of the following abnormal or malfunctioning
situations occurs, please immediately stop using the
unit and pull the plug from its power source.
·Unit stops running when moving the power cord.
·Any control button fails.
·If the circuit breaker moves or fuse burns out.
·If the power cord or plug is abnormally warm
or heated.
·If there is a burnt smell, abnormal noise or vibration.
·If there is anything deemed abnormal.
Please contact your local service centre or
distributor to check the malfunction.
• Please periodically clean the power plug. If the unit
is operated in a humid environment or there is dust
on the plug, it may cause damage to the insulator
leading to a possible re.
·Pull out the power plug and clean it with a dry
cloth.
·If you do not intend to use the unit for a long period
of time, please unplug the unit.
• Please pull out the power plug before any
maintenance or cleaning work is undertaken.
As the unit might start functioning unexpectedly
causing an electrical shock or personal injury.
• Please fully insert the plug into the power source.
If not fully inserted, then power cord could become
overheated causing a possible re or an electric
shock.
DO NOT
Important Notes
background
3
• DO NOT place the unit in the following places.
– An uneven surface. Appliance might fall causing injury or product damage.
– A bathroom, shower room or other places where there is high temperature, high
humidity or the unit could get wet. Unit could suffer electrical short leading to a possible re
or an electric shock.
– A kitchen or similar place with cooking oil residue. Unit may slide or move and cause personal
injury.
– Locations where oil or other combustible gases might be leaking. Such an environment might
cause the unit to catch re.
- Places where the unit inlet/outlet is in close proximity to pets or animals.
- Places where the unit inlet/outlet is near household plants, may inhibit healthy growth of the
plant
• DO NOT wipe the unit using pertolium based or volatile solvents, or spray
the unit with insecticide. Casing might crack, resulting in a short circuit.
• DO NOT operate the unit when using pest control smoke or fog. Insecticide particles might
accumulate inside the unit resulting in the exhaust draft from the air outlet possibly causing
damage to health.
– Ventilate the room after using pest control fog, and then operate the unit.
• DO NOT place objects such as books or clothes near to or against the air outlet.
A blocked air outlet could cause smoke or even re.
• DO NOT sit or lean on the unit. The unit might turnover or crack, causing personal injury or unit
damage.
• DO NOT light a cigarette, cigar or burn incense near the unit. Since the HEPA Filter is made of
bre, if a spark is adsorbed into unit, it may cause re.
Basic Information
Please Read & Follow Instructions Below
Safety Instructions
ATTENTION
Please pull the power plug by holding the solid plastic plug casing.
The power cord might cause re or electric shock.
Maintain good indoor ventilation when operating unit.
background
4
About NCCO (Nano Conned Catalytic Oxidation) Air Purication Technology
• NCCO Air Purication Technology has world-wide patents.
• The principle of NCCO technology is based on the efcient adsorption of pollutants through the
use of active oxygen to break the chemical bonds of the pollutant molecule and then decomposing
them to Carbon Dioxide and water molecules.
• Characteristics of the technology are extremely long lter/Reactor life, no secondary pollution,
sterilizes and removes carcinogenic pollutants such as formaldehyde and effectively deodorizes.
– Long life take example of adsorption capacity of activated carbon, which has a lifetime of only
about three months, on the contrary, NCCO product is available to sustainable use.
– No secondary pollution for other types of lters, they will be saturated relatively quickly
and thus release unabsorbed pollutants back into the air secondary pollution. NCCO
technology continuously decomposes pollutants into harmless Carbon Dioxide and water.
– Sterilization and formaldehyde removal NCCO technology can effectively decompose
chemical pollutants including formaldehyde which is deemed to be carcinogenic.
It also lters suspended particles, heavy metal particles, pollen, viruses and bacteria.
– Efcient deodorization NCCO technology can completely remove offensive odors found
in public washrooms and indoor environment near landlls.
• NCCO IS AN INNOVATIVE TECHNOLOGY INVENTED BY MEMBER OF HKUST
ENTREPRENEURSHIP PROGRAM.
About Intelligent Power-Off Protection
WESTINGHOUSE NCCO Air Treatment Unit is designed using an Intelligent Power-Off Protection
System. The unit will intelligently power off with all extinguished indicators after continuous use over
a period of 8 hours and then will restart automatically after 30 minutes downtime. During downtime,
user may restart unit by pressing ON / OFF Button. Our Intelligent power-off system is able to
effectively avoid excessive load and eliminate any risk to overheatoing fan motor.
Basic Information
Please Read & Follow Instructions Below
NCCO Technology
Patented NCCO Air Purication Technology Brings You Fresh and Clean Air.
Our patented NCCO (Nano Conned Catalytic Oxidation) technology used inside our
Westinghouse NCCO Air Treatment Unit is able to effectively remove ne
particulates, passive smoke, pollen, PM
0.3
, bacteria, viruses and more.
It brings you clean fresh air indoors when the outside air environment is polluted. The
unit has safe operation of up to 8 hours with it’s intelligent control of an automatic
power-off and re-start function after 30 minutes of rest (See ‘About Intelligent Pow-
er-Off Protection’ for further info).
For highest efciency of air ltration
• To remove indoor dust: Place unit on a at
surface in an open area where dust falls easy.
• For best air circulation: Place unit at least 15cm
(6”) from a wall, furniture, curtains etc,
otherwise its ltration efciency could be
diminished.
DO NOT place the unit in the following places
or areas.
• Direct sunlight, near air-conditioning unit
airflow or heat. This may cause distortion,
color change or reduced life.
• Near television, radio etc. This may cause
television or radio singal interference.
• Keep the unit 1m (3’) away from such devices.
DO NOT obstruct air inlet or outlet. This could
reduce efciency of air ltration by unit.
• DO NOT use the same power socket as one al-
ready used for television or radio. This may cause
television image or radio interference when
power plug is inserted into socket.
• Please use alternative power socket.
background
5
Parts & Components
Basic Information
Please Read & Follow Instructions Below
A. Unit Body F. Pre-lter K. Left Air Outlet
B. Right Air Outlet G. Back Cover L. Control Panel
C. NCCO Reactor H. Power Cord Interface M. Power Cord
D. HEPA Filter I. Air Inlet
E. HEPA Filter Frame J. Handle
Control Panel:
ON / OFF
Button
Fan Speed
Reduce Button
Display
Screen
Fan Speed
Increase Button
Eco Mode
Button
background
6
For the rst-time operation of the unit:
1. Please carefully read and retain the operation manual for future reference.
2. Remove all packaging materials, wipe all removable parts and grooves with a soft and dry cloth,
before assembling the parts.
3. Assemble the unit on a dry and level surface. Keep the unit at least 15cm (6”) away from wall or
surrounding objects for normal operation.
4. Check power socket and all external power cords to meet previoulsy noted operational
requirements. Make sure the unit has been connected with power supply before operation.
5. The unit is installed with inductor to induce lters’ location. If the lters have not been properly
installed, the unit won’t operate.
6. When rst switched on there warm air will be felt from the clean air out-put. This is perfectly
normal and is due to the manufacturing technique of the NCCO Reactor.
Set-up
Before Start-up
Notice
Please press lters with force
for proper installation.
Installation Steps
1. Open Back Cover
Simultaneously press the
two buckles to open
back cover.
2. Remove Filter Packaging Materials
Please remove NCCO Reactor(left) and
HEPA Filter(right) from packing materials
3. Install Filters
Install NCCO Reactor rst into the 2 cavities of the
appliance, make sure the reactors click into place. Next
install the HEPA lters into the empty frames with the rib-
bon tab facing you (the screen pre-lter should already be
installed in the frame). The HEPA assembly then clips into
each cavity over the reactor with a solid click conrming
correct installation.
4. After installing all lters
Put the frames into unit and
close the back cover.
background
7
Set-up
Operation Instructions
Control Panel Buttons
ON / OFF
Button
Fan Speed
Reduce Button
Display
Screen
Fan Speed
Increase Button
Eco Mode
Button
ON/OFF
ON: Crystal ring should be heard indicating unit is powered on after the
unit has been connected with power supply. Press ON / OFF Button to
turn unit on, indicators on the control panel will turn off after 1 minute
of inactivity of the control panel.
Press any button to wake up control panel for further operation.
OFF: Press ON / OFF Button again to turn off unit.
Fan Speed
Increase Speed: Press the Fan Speed Increase Button
right to the Display Screen to increase air speed.
Reduce Speed: Press the Fan Speed Reduce Button left
to the Display Screen to reduce air speed.
SS Mode (Turbo Mode)
When fan speed is at 10, simultaneously
press Fan Speed Increase Button and Fan
Speed Reduce Button to enter into SS Mode.
It is recommended to select SS/Turbo
mode to treat a seriously contaminated
environment in a short period of time.
Press Fan Speed Reduce Button or press ON
/ OFF Button to turn off unit and then turn
on unit again for turning back to Fan Speed
Mode with the default air speed at 10.
background
8
Set-up
Operation Instructions
Notice
• WESTINGHSOUE NCCO Air Treatment Unit is designed using an Intelligent Power-Off
Protection System. The unit will intelligently power off with all extinguished indicators after
continuous use over a period of 8 hours and then will restart automatically after 30 minutes
downtime. During downtime, user may restart unit by pressing ON / OFF Button.
• If there is no further control after the unit has operated for 1 minutes, all indicators and Display
Screen will be extinguished, while other functions still normally operate. Press any one of the
buttons to wake up buttons and Display Screen.
DEFAULT AIR SPEED & MEMORY FUNCTION
Factory Setting: The default air speed is 03. When unit is
running, if user deliberately disconnects power supply
and then connects power supply to turn on unit, the air
speed will be reset to default value.
Memory Function: When unit is running, if user presses
the ON / OFF Button to turn off unit and then turns on
unit again, the unit will operate with the last air speed
(Excluding SS Mode).
ECO MODE
Enter Eco Mode: Press the Eco Mode Button to enter
into Eco Mode, where ‘Eo’ displays at the Screen.
Under Eco Mode, the unit operates with lower fan
speed, lower noise and dimmer indicators, and user
cannot increase / reduce fan speed.
Exit Eco Mode: Press the Eco Mode Button again
to exit Eco Mode and turn back to the last airspeed.
It is recommended to select Eco Mode during
overnight hours.
FILTER INSTALLATION SUGGESTION
If HEPA Filter or NCCO Reactor has not been
properly installed, four consecutive beeps, a Di-Di-
Di-Di sounds will be heard from unit and ‘EE’ will
display at Display Screen. The unit won’t operate.
Proper Operation: Disconnect power supply, open
unit cover to re-install lters. Four consecutive
beeps, a Di-Di-Di-Di sound, will stop and the unit will
resume to operate after proper installation.
background
9
Cleaning External Surfaces of Unit Body
Wipe Unit body by soft and dry cloth.
Care & Maintenance
Cleaning Method
WARNING
Always disconnect the power supply of
the unit before any maintenance or care
process is carried out (except replac-
ing lters). (Unit could cause electrical
shock or injury if unit is still running.)
Notice
• DO NOT clean the unit with any detergent.
• If cleaning the unit by using a cloth that is
chemically treated, please read and follow the
instructions on the cleaning product.
• During maintenance work, be careful not to
damage the disassembled parts or injure
yourself.
• If the HEPA Filter has not been installed, DO
NOT operate the unit as this could cause
irreversible damage to the NCCO Reactor.
• If the HEPA Filter is not replaced periodically as
indicated in instructions, it may seriously affect
the efciency of the NCCO Reactor.
Cleaning Pre-lter
The Pre-Filter can be cleaned with water, and
gently wiped dry before reassembling lter into
unit.
Cleaning Air Inlet and Air Outlet
Use a soft brush or light vacuum to clean
the air inlet and air outlet.
Notice
A damp (non-abrasive) cloth can
be used to clean the unit surface.
Notice
Never rinse or soak the HEPA Filter
or NCCO Reactor with water.
background
10
Care & Maintenance
Filter Maintenance and Replacement
* The lters cleaning and replacement cycle may vary depending on the operating environment.
** If the HEPA Filter has not been replaced periodically or it has been damaged, and the surface of
the NCCO Reactor is covered with dust or oily substances after disassembling, the removal capacity
of the NCCO Reactor may be badly reduced and should be replaced.
***Please refer to the Section of Filter Maintenance and Replacement.
RECOMMENDED FILTER CLEANING AND
REPLACEMENT CYCLES AND METHODS
Filter Cycle Method
Pre-lter / Clean***
HEPA Filter Every 6-18 months * Replace
NCCO Reactor
Available to
sustainable use **
Available to
sustainable use **
HEPA FILTER SURFACE COLOR CHANGING INDICATOR
No need to Replace
Replacement is
Recommended
Replacement
is Needed
Appliance Re-Set Procedure:
After lter or reactor replacment the appliance may need to be re-set. Please follow the steps below:
1. When ‘HP’ displays on Display Screen, turn off unit and long press the ON / OFF Button for
10 seconds until hearing a ‘Da’ sound. Then, press the Air Speed Reduce Button. ‘HF’ displays on
Display Screen for 3 seconds indicating that the unit has automatically exited the Test Mode.
User can turn on unit to operate it again.
2. When ‘nC’ displays on Display Screen, turn off unit and long press the ON / OFF Button for
10 seconds until hearing a ‘Da’ sound. Then, press the Air Speed Increase Button. ‘nF’ displays at
Display Screen for 3 seconds indicating that the unit has automatically exited the Test Mode.
User can turn on unit to operate it again.
Filter and Reactor Replacment:
1. Before disassembling the unit, disconnect the power supply. It is recommended to clean Pre-lter.
2. Filter lifetime will vary depending on the environment, amount of usage and location of the unit.
To maintain optimal operating condition of the unit, only use the recommended lter.
3. The Default operation time of HEPA Filter is 3,000 hours. Once the default time has been reached,
‘HP’ displays at Display Screen and all indicators icker;
4. The Default operation time of NCCO Reactor is 11,000 hours. the default time has been reached,
reached ‘nC’ displays at Display Screen and all indicators icker. The NCCO Reactor is designed for
long term use, this alert is a reminder to clean the machine, Reactor change may not be required.
5. When the NCCO Reactor needs to be replaced, it is also recommended to replace the HEPA Filter.
background
11
The unit emits an unusual smell or smoke (e.g. smoke, ames or burning).
Immediately turn off unit and disconnect power supply. Then contact your local
service center or authorized distributor service center for resolution.
Other Information
FAQ
When the NCCO Reactor has operated for 11,000 hours, ‘nC’ displays on Display Screen
as a reminder to check the status of NCCO Reactor.
When ‘nC’ displays at Display Screen, under Power-Off state but without disconnecting
power supply, long press the ON/OFF Button for 10 seconds, where a ‘Da’ sound should
be heard from the unit. Then, press the Air Speed Increase Button. ‘nF’ will display at the
Display Screen for 3 seconds to exit reminding mode. Next, turn on the unit for normal
operation.
When the HEPA Filter has operated for 3,000 hours, ‘HP’ displays at Display Screen as a
reminder to check whether the HEPA Filter needs to be replaced.
When ‘HP’ displays on the Display Screen, under Power-Off state but without disconnecting
power supply, long press the ON/OFF Button for 10 seconds, where a ‘Da’ sound should be
heard from the unit. Then, press the Air Speed Reduce Button. ‘HF’ will display on the Display
Screen for 3 seconds to exit reminding mode. Next, turn on the unit for normal operation.
A ‘Di·Di·Di·Di’ sound is heard from the unit and the unit is not operational.
Please check if lters have been properly installed. If not, please re-install them.
Can the HEPA Filter be washed?
No, the HEPA Filter is made of composite material and washing will seriously affect
its purication capacity.
Air quality still has not improved even after operating for a long period of time.
When the unit is being used in a highly polluted area, the treatment process will take
a long time. Continue operating the unit in high airow mode until pollution
is reduced.
background
12
Other Information
Trouble Shooting
Immediately switch off unit and disconnect its power source.
Contact local service center or authorized service provider.
Problem Solution
Unit does not operate.
Check whether the unit is correctly connected to its power supply.
Turn on unit
A ‘Di·Di·Di·Di’ sound is
heard from the unit and
the unit is not operational.
Check whether the lters have been correctly installed.
Re-install lters.
No air is being blown out
of the Air Outlet.
Check whether the unit is correctly connected to its power supply.
Check whether the power cord interface is in good service condition.
Air quality still has not
improved despite
operating for a long time.
If the unit is used in a highly polluted area, the treatment process will
take longer than normal. It is recommended to operate the unit using
its high airow mode until the pollution diminishes.
Filters might require cleaning or replacement. Clean or replace lters.
Air speed at Air Outlet
becomes slow.
HEPA Filter may be clogged or blocked. Replace HEPA Filter.
(Please refer to ‘Filter Maintenance and Replacement’ ).
Make sure all packaging materials are removed.
Unit produces
abnormal noise.
Make sure all packaging materials are removed.
Make sure Air Inlet and Air Outlet are not be blocked by foreign matter.
Remove all surrounding matter which may block the airow.
The unit may be malfunctioning.
Seek advice from service center or an authorized service provider.
Unit emits unusual smell,
odor or smoke (also
ames or burning).
background
13
Other Information
Product Specication
Power Supply
Power
Consumption
(W)
Airow
Volume
(m/hr)
Noise Level
(dB)
Product
Dimension
(L x W x H)
(in)
Net Weight
(lbs)
Treatment
System
15.4
11.8 (L) x 8.2 (W) x 18.8 (H)
Rated Voltage
Rated Frequency
110-240V~
50-60Hz
Active Oxygen
Generator
Pre-lter
HEPA Filter
NCCO Reactor
Sterilization
Remove dust and hair.
Remove dust, hair and airborne particles such as
allergens and pollen, bacteria, viruses and fungus.
Remove odor, decompose and oxidize harmful
pollutants such as formaldehyde and VOCs.
Mode
Mode
Mode
Lowest
Highest
Turbo
Lowest
Highest
Turbo
Lowest
Highest
Turbo
16
35
40
<80
230
280
38
53
57
background
14
© NCCO Global, LTD. 2020
WESTINGHOUSE, is a trademark of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by NCCO Global, Ltd. All Rights Reserved
PLEASE DO NOT RETUN TO STORE
IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
IN CANADA:
Toll Free: 1-844-455-4621
IN THE UNITED STATES:
Toll Free: 800-239-0689
www.westinghousecleanair.com
background
Manuel d’utilisation de l’unité de
traitement d’air Westinghouse
NCCO Numéro de modèle:
NCCO1702
TABLE DES MATIÈRES
Informations de base ................................16 - 19
Consignes de sécurité ................................ 16 - 17
Technologie NCCO ...............................................18
Pièces et composants ......................................... 19
Conguration ........................................... 20 -22
Avant le démarrage ............................................ 20
Instructions d’utilisation .............................21 - 22
Maintenance et entretien ...................... 23 - 24
Méthode de nettoyage .......................................23
Entretien et remplacement du ltre ............. 24
Autres informations ............................... 25 - 27
FAQ ............................................................................25
Dépannage ............................................................. 26
Spécication du produit ....................................27
Merci d’avoir choisi ce produit Westinghouse;
Veuillez lire ce manuel avant l’utilisation et
travail d’entretien;
Veuillez lire les «Consignes de sécurité» avant
l’utilisation. (Page 16-17);
Des blessures ou des pertes de biens peuvent
survenir si elles ne sont pas utilisées selon
ce manuel; veuillez conserver ce manuel pour
référence future
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES
VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE
AU CANADA
Ligne sans frais : 1-844-455-4621
AU ETATS-UNIS
Ligne sans frais : 1-800-239-0689
www.westinghousecleanair.com
background
16
WARNING
Informations de base
Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous
Consignes de sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manque d’expérience et de connaissanc-
es s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière
sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Avant le nettoyage ou l’entretien, l’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique.
• Ne tirez pas trop fort sur le cordon d’alimentation pour
déplacer ou ranger l’appareil et la che d’alimentation
est toujours insérée dans la source d’alimentation.
Sinon, le cordon d’alimentation pourrait être endom-
magé, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou
un choc électrique.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la che
d’alimentation.
• Ne coupez pas, ne remettez pas en place, ne tordez
pas excessivement, ne «tordez» pas ou ne serrez pas le
cordon d’alimentation.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité
d’une source de chaleur ou sous un objet lourd. (cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.)
• N’utilisez pas une autre source d’alimentation qu’une
tension de 110-240V ~ 50-60Hz. (cela pourrait provo-
quer une surchauffe conduisant à un incendie possible.)
• Ne placez aucun doigt / pouce, aucun objet métallique
ou quoi que ce soit d’autre dans l’entrée d’air, l’air / la
sortie ou tout autre espace. (l’utilisateur pourrait touch-
er un composant interne, entraînant un choc électrique
ou des blessures.)
• Ne touchez pas à la che d’alimentation ou à
composant avec une main mouillée. (l’utilisateur peut
subir un choc électrique.)
• Ne démontez pas ou ne remontez pas arbitrairement
l’unité, sinon elle pourrait fonctionner anormalement,
provoquant un incendie ou un choc électrique. Si des
travaux de maintenance sont nécessaires sur l’unité,
veuillez contacter votre
centre de service à la clientèle ou distributeur. Veuillez
consulter les informations de contact CS à la page
précédente.
• N’utilisez pas de che d’alimentation endommagée ou
de prise de courant desserrée.
• Ne placez aucun récipient de liquide (par exemple une
bouteille d’eau) sur aucune partie de l’appareil.
• Si l’une des situations anormales ou de dys-
fonctionnement suivantes se produit, arrêtez im-
médiatement d’utiliser l’appareil et débranchez la
che de sa source d’alimentation.
· L’appareil s’arrête de fonctionner lors du déplace-
ment du cordon d’alimentation.
· Tout bouton de commande échoue.
· Si le disjoncteur bouge ou si le fusible grille.
· Si le cordon d’alimentation ou la che est anor-
malement chaudou chauffé.
· S’il y a une odeur de brûlé, un bruit anormal ou des
vibrations.
· Si quelque chose est jugé anormal.
Veuillez contacter votre centre de service local ou
distributeur pour vérier le dysfonctionnement.
• Veuillez nettoyer périodiquement la che d’alimen-
tation. S’il y a de la poussière sur la che lorsqu’elle
est utilisée dans un environnement humide, cela
pourrait endommager l’isolant et provoquer un
incendie.
· Retirez la che d’alimentation et nettoyez-la avec
un chiffon sec.
· Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une longue période, veuillez brancher l’ap-
pareil.
• Veuillez débrancher la che d’alimentation avant
tout des travaux d’entretien ou de nettoyage sont
entrepris.(car l’appareil pourrait commencer à
fonctionner de manière inattendue, provoquant un
choc électrique ou des blessures.)
• Veuillez insérer complètement la che dans la
source d’alimentation. S’il n’est pas complètement
inséré, le cordon d’alimentation pourrait surchauffer
et provoquer un incendie ou un choc électrique.
·
NE PAS
Notes Importantes
background
17
• Ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants.
- Une surface inégale. (l’appareil pourrait tomber et causer des blessures ou endommager
le produit.)
- Une salle de bain, une salle d’eau ou d’autres endroits où il y a des températures élevées, élevées
l’humidité ou l’appareil pourrait être mouillé. (L’appareil pourrait subir un court-circuit élec-
trique pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique.)
- Une cuisine ou un endroit similaire avec des vapeurs d’huile de cuisson. (L’unité peut glisser et
causer des blessures.)
- Endroits où de l’huile ou d’autres gaz combustibles pourraient fuir. (Sinon, un tel environnement
pourrait provoquer un incendie de l’unité, entraînant une catastrophe.)
- Endroits où l’entrée / sortie de l’unité est située à proximité des aires de repos des animaux
ou des plantes. (Sinon, l’animal pourrait ressentir de l’inconfort et la plante pourrait ne pas se
développer correctement.)
• N’essuyez pas l’appareil avec des solvants à base de pertolium ou volatils, l’unité avec un
insecticide. (le boîtier de l’appareil pourrait se ssurer, entraînant un court-circuit.)
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous utilisez de la fumée ou du brouillard antiparasitaire. (les
particules d’insecticide peuvent s’accumulent à l’intérieur de l’unité, ce qui entraîne le tirage
d’échappement de la sortie d’air pouvant causer des dommages à la santé.)
- Aérez la pièce après avoir utilisé du brouillard antiparasitaire, puis faites fonctionner l’appareil.
• Ne placez pas d’objets tels que des livres ou des vêtements à proximité ou contre la sortie
d’air. (une sortie d’air obstruée peut provoquer de la fumée ou même un incendie.)
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur l’appareil. (l’appareil pourrait se renverser ou
se ssurer, provoquant des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil.)
* Familles avec enfants, veuillez prêter attention au processus de fonctionnement.
• N’allumez pas de cigarette, de cigare ou ne brûlez pas d’encens à proximité de l’appareil.
(Étant donné que le ltre HEPA est en bre, si une étincelle est adsorbée dans l’unité, elle
peut provoquer un incendie.)
Informations de base
Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous
Consignes de sécurité
ATTENTION
Veuillez retirer la che d’alimentation en tenant le boîtier en plastique solide.
(Sinon, le cordon d’alimentation pourrait provoquer un incendie ou une électrocu-
tion.) Maintenez une bonne ventilation intérieure lors de l’utilisation de l’unité.
background
18
À propos de la technologie de purication de l’air NCCO (Nano Conned Catalytic Oxidation)
• La technologie de purication de l’air NCCO possède des brevets mondiaux.
• Le principe de la technologie NCCO est basé sur une adsorption efcace des polluants grâce à
l’utilisation d’oxygène actif pour rompre les liaisons chimiques de la molécule polluante puis les
décomposer en dioxyde de carbone et en molécules d’eau.
• Les caractéristiques de la technologie sont une durée de vie extrêmement longue du ltre / réacteur, aucune
pollution secondaire, stérilise et élimine les polluants cancérigènes tels que le
formaldéhyde et désodorise efcacement.
- La longue durée de vie prenons l’exemple de la capacité d’adsorption du charbon actif, qui n’a qu’une durée de
vie d’environ trois mois, au contraire, le produit NCCO est disponible pour une
utilisation durable.
- Pas de pollution secondaire pour les autres types de ltres, ils seront saturés assez rapidement et rejettent ainsi
des polluants non absorbés dans la pollution secondaire de l’air. La technologie NCCO décompose continuelle-
ment les polluants en dioxyde de carbone inoffensif et en eau.
- La technologie NCCO de stérilisation et d’élimination du formaldéhyde peut se décomposer efcacement les
polluants chimiques, y compris le formaldéhyde qui est considéré comme cancérigène.
Il ltre également les particules en suspension, les particules de métaux lourds, le pollen, les virus et les bac-
téries.
- La technologie NCCO de désodorisation efcace peut éliminer complètement les odeurs désagréables trouvées
dans les toilettes publiques et dans l’environnement intérieur près des décharges.
• NCCO EST UNE TECHNOLOGIE INNOVANTE INVENTE PAR UN MEMBRE DE HKUSTPROGRAMME D’ENTRE-
PRENEURIAT.
À propos de la protection intelligente contre la mise hors tension
L’unité de traitement de l’air WESTINGHOUSE NCCO est conçue à l’aide d’une protection intelligente contre la
mise hors tension Système. L’unité s’éteindra intelligemment avec tous les indicateurs éteints après une
utilisation continue pendant une période de 8 heures, puis redémarrera automatiquement après 30 minutes
d’arrêt. Pendant les temps d’arrêt, l’utilisateur peut redémarrer l’unité en appuyant sur le bouton ON / OFF.
Notre système de mise hors tension intelligent est capable de éviter efcacement une charge excessive et
éliminer tout risque de surchauffe du moteur du ventilateur.
Technologie NCCO
La technologie brevetée de purication de l’air NCCO vous apporte un air frais et
pur. Notre technologie brevetée NCCO (Nano Conned Catalytic Oxidation) utilisée
à l’intérieur de notre unité de traitement de l’air Westinghouse NCCO est capable
d’éliminer efcacement les nes particules, fumée passive, pollen, PM0,3, bactéries,
virus et plus encore. Il vous apporte de l’air frais à l’intérieur lorsque l’air extérieur
est pollué. L’unité a un fonctionnement en toute sécurité jusqu’à 8 heures avec
son contrôle intelligent d’une fonction de mise hors tension et de redémarrage
automatique après 30 minutes de repos (voir “À propos de la protection intelligente
contre la mise hors tension” pour plus d’informations).
Pour une meilleure efcacité de ltration de l’air
• Pour éliminer la poussière intérieure: placez l’unité
sur unsurface dans une zone ouverte où la pous-
sière tombe facilement.
• Pour une meilleure circulation de l’air: placez l’appa-
reil à au moins 15 cm (6 po) d’un mur, d’un meuble,
de rideaux, etc.sinon, son efcacité de ltration sera
éventuellement diminuée.
Ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants
ou zones.
• Lumière directe du soleil, près du ux d’air ou de
la chaleur de l’unité de climatisation. (Cela peut
provoquer une distorsion, changement de couleur ou
durée de vie réduite.)
• Près de la télévision, de la radio, etc. (Cela peut
interférence avec la télévision ou la radio.)
• Tenez l’appareil à 3 ’de ces appareils. N’obstruez pas
l’entrée ou la sortie d’air. (Cela pourrait réduire l’ef-
cacité de la ltration de l’air par unité.)
• N’utilisez pas la même prise d’alimentation que celle
déjà utilisée pour la télévision ou la radio. (cela peut
causerimage télévisée ou interférence radio lorsque
la che d’alimentation est insérée dans la prise.)
• Veuillez utiliser une prise de courant alternative.
Informations de base
Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous
background
19
Pièces et composants
A. Corps de l’unité F. Pré-ltre K. Sortie d’air gauche
B. Sortie d’air droite G. Quatrième de
couverture
L. Panneau de
conguration
C. Réacteur NCCO H. Interface du cordon
d’alimentation
M. Cordon d’alimentation
D. Filtre HEPA I. Entrée d’air
E. Cadre de ltre HEPA J. Manipuler
Panneau de conguration:
Bouton
ON / OFF
Vitesse du
ventilateur
Bouton Réduire
Écran
d’afchage
Vitesse du
ventilateur Bouton
d’augmentation
Bouton du
mode Eco
Informations de base
Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous
background
20
Pour la première utilisation de l’unité:
1. Veuillez lire attentivement et conserver le manuel d’utilisation pour référence future.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, essuyez toutes les pièces amovibles et les rainures avec
un chiffon doux et sec, avant d’assembler les pièces.
3. Assemblez l’appareil sur une surface sèche et plane. Gardez l’appareil à au moins 6 po du mur ou
objets environnants pour un fonctionnement normal.
4. Vériez que la prise d’alimentation et tous les cordons d’alimentation externes sont conformes aux
exigences. Assurez-vous que l’unité a été connectée à l’alimentation électrique avant de l’utiliser.
5. L’unité est installée avec un inducteur pour induire l’emplacement des ltres. Si les ltres n’ont pas
été correctement installés, l’appareil ne fonctionnera pas.
6. Lors de la première mise en marche, de l’air chaud sera ressenti par la sortie d’air propre. C’est
parfaitement normal et est dû à la technique de fabrication du réacteur NCCO.
Conguration
Avant le démarrage
Remarquer
Veuillez appuyer sur les ltres avec
force pour une installation correcte.
Etapes d’installation
1. Ouvrez le capot arrière
Appuyez simultanément
sur le deux boucles pour
ouvrir quatrième de
ouverture.
2. Retirez les matériaux d’emballage du ltre
Veuillez retirer le réacteur NCCO (à gauche)
et le ltre HEPA (à droite) des matériaux
d’emballage
3. Installer les ltres
Installez d’abord NCCO Reactor dans les 2 cavités du
appareil, assurez-vous que les réacteurs s’enclenchent.
Ensuite, installez les ltres HEPA dans les cadres vides avec
la languette du ruban face à vous (le préltre d’écran doit
déjà être installé dans le cadre). L’ensemble HEPA se clipse
ensuite dans chaque cavité sur le réacteur avec un clic
solide conrmant installation correcte.
4. Après avoir installé tous les ltres
Mettez les rames dans l’unité et
fermez le capot arrière.
background
21
Instructions d’utilisation
2. Retirez les matériaux d’emballage du ltre
et le ltre HEPA (à droite) des matériaux
Operation Instructions
Boutons du panneau de commande
ALLUMÉ ÉTEINT
ON: L’anneau de cristal doit être entendu indiquant que l’unité est sous
tension après que l’unité a été connectée à l’alimentation électrique.
Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour allumer l’appareil, les
voyants du panneau de commande s’éteignent après 1 minute d’inactivité
du panneau de commande.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour réveiller le panneau de commande
pour une opération ultérieure.
OFF: Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour éteindre l’appareil.
Vitesse du ventilateur
Augmenter la vitesse: Appuyez sur le bouton d’augmenta-
tion de la vitesse du ventilateur à droite de l’écran d’afchage
pour augmenter la vitesse de l’air.
Réduire la vitesse: appuyez sur le bouton de réduction de la
vitesse du ventilateur à gauche de l’écran d’afchage pour
réduire la vitesse de l’air.
Mode SS (mode Turbo)
Lorsque la vitesse du ventilateur est à 10, appuyez
simultanément sur le bouton d’augmentation de la
vitesse du ventilateur et le bouton de réduction de
la vitesse du ventilateur pour entrer en mode SS.
Il est recommandé de sélectionner SS / Turbo
mode pour traiter un environnement dans un court
laps de temps.
Appuyez sur le bouton de réduction de la vitesse
du ventilateur ou appuyez sur le bouton MARCHE
/ ARRÊT pour éteindre l’unité, puis rallumez l’unité
pour revenir en mode vitesse du ventilateur avec la
vitesse de l’air par défaut à 10.
Bouton
ON / OFF
Vitesse du
ventilateur
Bouton Réduire
Écran
d’afchage
Vitesse du
ventilateur Bouton
d’augmentation
Bouton du
mode Eco
background
22
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Remarquer
• L’unité de traitement de l’air WESTINGHSOUE NCCO est conçue à l’aide d’une mise hors
tension intelligente Système de protection. L’unité s’éteindra intelligemment avec tous les
indicateurs éteints après utilisation continue sur une période de 8 heures, puis redémarrera
automatiquement après 30 minutes temps d’arrêt. Pendant les temps d’arrêt, l’utilisateur peut
redémarrer l’unité en appuyant sur le bouton ON / OFF.
• S’il n’y a plus de contrôle après que l’unité a fonctionné pendant 1 minute, tous les indicateurs et
l’écran d’afchage s’éteignent, tandis que les autres fonctions fonctionnent toujours normalement.
Appuyez sur l’un des boutons pour réveiller les boutons et l’écran d’afchage.
VITESSE D’AIR PAR DÉFAUT ET FONCTION DE MÉMOIRE
Réglage d’usine: La vitesse de l’air par défaut est 03.
Lorsque l’unité est en cours d’exécution, si l’utilisateur
déconnecte délibérément l’alimentation électrique puis
connecte l’alimentation électrique pour allumer l’unité, la
vitesse de l’air sera réinitialisée à la valeur par défaut.
Fonction de mémoire: lorsque l’unité est en marche, si
l’utilisateur appuie sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour
éteindre l’unité puis la rallume, l’unité fonctionnera avec la
dernière vitesse d’air (hors mode SS).
MODE ÉCOLOGIQUE
Entrer en mode Eco: Appuyez sur le bouton Mode Eco pour
entrer en mode Eco, où «Eo» s’afche à l’écran. En mode
Eco, l’unité fonctionne avec une vitesse de ventilateur
inférieure, un bruit plus faible et des indicateurs de
gradation, et l’utilisateur ne peut pas augmenter /
réduire la vitesse du ventilateur.
Quitter le mode Eco: appuyez à nouveau sur le bouton
Mode Eco pour quitter le mode Eco et revenir à la dernière
vitesse. Il est recommandé de sélectionner le mode Eco
pendant heures pendant la nuit.
SUGGESTION D’INSTALLATION DE FILTRE
Si le ltre HEPA ou le réacteur NCCO n’a pas été
correctement installé, quatre bips consécutifs, un son
Di-Di-Di-Di sera entendu de l’unité et “EE” s’afchera sur
l’écran d’afchage. L’unité ne fonctionnera pas.
Fonctionnement correct: débranchez l’alimentation électrique,
ouvrez le couvercle de l’unité pour réinstaller les ltres. qua-
tre bips consécutifs, un son Di-Di-Di-Di, s’arrêtera et l’appareil
reprendra son fonctionnement après une installation correcte.
background
23
Nettoyage des surfaces externes du
corps de l’unité
Essuyez le corps de l’unité avec un
chiffon doux et sec.
Entretien et maintenance
Méthode de nettoyage
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’alimentation élec-
trique de l’unité avant toute opération de
maintenance ou d’entretien (à l’exception du
remplacement des ltres). (L’unité pourrait
provoquer un choc électrique ou des bless-
ures si l’unité fonctionne toujours.)
Remarquer
• Ne nettoyez pas l’appareil avec un détergent.
• Si vous nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon
traité chimiquement, veuillez lire les instructions
fournies.
• Lors des travaux de maintenance, veillez à ne pas
endommager les pièces démontées ni blesser-
vous-même ou endommager les pièces.
• Si le ltre HEPA n’a pas été installé, n’utilisez pas
l’appareil car cela pourraitdommages irrévers-
ibles au réacteur NCCO.
• Si le ltre HEPA n’est pas remplacé périodique-
ment comme indiqué dans les instructions, cela
peut sérieusement affecter l’efcacité du réac-
teur NCCO.
Nettoyage du préltre
Le préltre peut être nettoyé avec de l’eau et
essuyé doucement avant de réassembler le ltre
dans l’unité.
Nettoyage de l’entrée et de la sortie d’air
Utilisez une brosse douce ou un aspirateur
léger pour nettoyer l’entrée et la sortie d’air.
Remarquer
Un chiffon humide (non abrasif) peut être
utilisé pour nettoyer la surface de l’appareil.
Remarquer
Ne jamais rincer ou tremper le ltre HEPA
ou le réacteur NCCO avec de l’eau.
background
24
Entretien et maintenance
Entretien et entretien et remplacement du ltre
* Le cycle de nettoyage et de remplacement des ltres peut varier en fonction de l’environnement d’ex-
ploitation.
** Si le ltre HEPA n’a pas été remplacé périodiquement ou s’il a été endommagé et que la surface
du réacteur NCCO est recouverte de poussière ou de substances huileuses après le démontage, la capacité
d’élimination du réacteur NCCO peut être fortement réduite et doit être remplacée.
*** Veuillez vous référer à la section Entretien et remplacement du ltre.
NETTOYAGE DU FILTRE RECOMMANDÉ ET
CYCLES ET MÉTHODES DE REMPLACEMENT
Filtre Cycle Méthode
Pré-ltre / Nettoyer***
Filtre HEPA Every 6-18 months* Remplacer
Réacteur NCCO
Disponible pour
utilisation durable**
Disponible pour
utilisation durable**
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR
DE SURFACE DU FILTRE HEPA
Pas besoin
de remplacer
Le remplacement
est conseillé
Remplacement
est nécessaire
Procédure de réinitialisation de l’appareil:
Après le remplacement du ltre ou du réacteur, il peut être nécessaire de réinitialiser l’appareilVeuillez suivre les
étapes ci-dessous:
1. Lorsque «HP» s’afche sur l’écran d’afchage, éteignez l’appareil et appuyez longuement sur le bouton ON
/ OFF pour 10 secondes avant d’entendre un son “Da”. Ensuite, appuyez sur le bouton de réduction de la
vitesse de l’air. «HF» s’afche sur l’écran d’afchage pendant 3 secondes, indiquant que l’appareil a automa-
tiquement quitté le mode de test. L’utilisateur peut allumer l’appareil pour le faire fonctionner à nouveau.
2. Lorsque “nC”s’afche sur l’écran d’afchage, éteignez l’appareil et appuyez longuement sur le bouton ON /
OFF 10 secondes avant d’entendre un son «Da». Ensuite, appuyez sur le bouton d’augmentation de la vitesse
de l’air. «NF» s’afche sur l’écran d’afchage pendant 3 secondes, indiquant que l’appareil a automatique-
ment quitté le mode de test. L’utilisateur peut allumer l’appareil pour le faire fonctionner à nouveau.
Remplacement du ltre et du réacteur:
1. Avant de démonter l’unité, débranchez l’alimentation électrique. Il est recommandé de nettoyer le préltre.
2. La durée de vie du ltre varie en fonction de l’environnement, de l’utilisation et de l’emplacement de
l’unité. Pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales de l’unité, utilisez uniquement le ltre
recommandé.
3. La durée de fonctionnement par défaut du ltre HEPA est de 3 000 heures. Une fois l’heure par défaut
atteinte, “HP” s’afche sur l’écran d’afchage et tous les indicateurs clignotent;
4. La durée de fonctionnement par défaut du réacteur NCCO est de 11 000 heures. Une fois l’heure par dé-
faut atteinte, «nC» s’afche sur l’écran d’afchage et tous les indicateurs clignotent. Le réacteur NCCO est
conçu pour une utilisation à long terme, cette alerte est un rappel pour nettoyer la machine, le change-
ment de réacteur peut ne pas être nécessaire.
5. Lorsque le réacteur NCCO doit être remplacé, il est également recommandé de remplacer le ltre HEPA.
background
25
L’appareil émet une odeur ou de la fumée inhabituelle (par exemple de la fumée, des
ammes ou des brûlures).
Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation électrique. Alors contactez
votre local centre de service ou centre de service de distributeur autorisé pour la résolution.
les autres informations
FAQ
Lorsque le réacteur NCCO a fonctionné pendant 11 000 heures, “nC” s’afche sur l’écran
d’afchage comme rappel pour vérier l’état du réacteur NCCO.
Lorsque “nC” s’afche sur l’écran d’afchage, sous l’état de mise hors tension mais sans dé-
connexion alimentation, appuyez longuement sur le bouton ON / OFF pendant 10 secondes,
où un son “Da” devrait être entendu de l’appareil. Ensuite, appuyez sur le bouton d’augmenta-
tion de la vitesse de l’air. «NF» s’afche au Afchez l’écran pendant 3 secondes pour quitter le
mode de rappel. Ensuite, allumez l’appareil pour opération.
Lorsque le ltre HEPA a fonctionné pendant 3 000 heures, “HP” s’afche sur l’écran pour
vous rappeler de vérier si le ltre HEPA doit être remplacé.
Lorsque “HP” s’afche sur l’écran d’afchage, sous l’état de mise hors tension, mais sans
déconnecter l’alimentation, appuyez longuement sur le bouton ON / OFF pendant 10
secondes, où un son «Da» doit être entendu de l’appareil. Ensuite, appuyez sur le bouton
de réduction de la vitesse de l’air. «HF» s’afche sur l’écran d’afchage pendant 3 secondes
pour quitter le mode de rappel. Ensuite, allumez l’appareil pour un fonctionnement normal.
Un son “Di · Di · Di · Di” est émis par l’appareil et l’appareil n’est pas opérationnel.
Veuillez vérier si les ltres ont été correctement installés. Sinon, veuillez
les réinstaller.
Le ltre HEPA peut-il être lavé?
Non, le ltre HEPA est en matériau composite et le lavage affectera sérieusement
sa capacité d’épuration.
La qualité de l’air ne s’est toujours pas améliorée même après avoir fonctionné pendant une
longue période.
Lorsque l’unité est utilisée dans une zone hautement polluée, le processus de traitement
prendra beaucoup de temps. Continuez à faire fonctionner l’unité en mode débit d’air élevé
jusqu’à pollution est réduite.
background
26
les autres informations
Dépannage
Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez sa source
d’alimentation. Contactez le centre de service local ou le fournisseur
de services agréé.
Problème Solution
L’unité ne fonctionne pas.
Vériez si l’appareil est correctement connecté à son alimentation.
Allumer l’appareil
Un son “Di · Di · Di · Di”
est émis par l’appareil et
l’appareil n’est pas
opérationnel.
Vériez si les ltres ont été correctement installés.
Réinstallez les ltres.
Aucun air n’est soufé
de la sortie d’air.
Vériez si l’appareil est correctement connecté à son alimentation.
Vériez si l’interface du cordon d’alimentation est en bon état de
fonctionnement.
La qualité de l’air n’a
toujours pas amélioré
malgré fonctionnant
pendant une longue
période.
Si l’unité est utilisée dans une zone très polluée, le processus de
traitement prendra plus de temps que la normale. Il est recommandé
de faire fonctionner l’unité en utilisant son mode débit d’air élevé
jusqu’à ce que la pollution diminue.
Les ltres peuvent nécessiter un nettoyage ou un remplacement.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
La vitesse de l’air à la
sortie d’air devient lente.
Le ltre HEPA est peut-être obstrué ou bloqué. Remplacez le ltre
HEPA. (Veuillez vous reporter à “Maintenance et remplacement
du ltre”).
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
L’unité produit
bruit anormal.
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bloquées par
des corps étrangers. Retirez toutes les matières environnantes
susceptibles de bloquer le ux d’air.
Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bloquées par
des corps étrangers. L’appareil est peut-être défectueux. Demandez
conseil au centre de service ou à un fournisseur de services agréé.
L’appareil émet une
odeur, une odeur ou de
la fumée inhabituelles
(également des ammes
ou des brûlures).
background
27
les autres informations
Spécication de produit
Source de
courant
Puissance
Consommation
(W)
Flux d’air
Le volume
(m / heure)
Niveau de bruit
(dB)
Produit
Dimension
(L x W x H)
(in)
Poids net
(lbs)
Traitement
Système
15.4
11.8 (L) x 8.2 (W) x 18.8 (H)
Tension nominale
Fréquence nominale
110-240V~
50-60Hz
Oxygène actif
Générateur
Oxygène actif
Pré-ltre
Filtre HEPA
Réacteur NCCO
Stérilisation
Retirez la poussière et les cheveux.
Enlevez la poussière, les cheveux et les particules en
suspension telles queallergènes et pollen, bactéries,
virus et champignons.
Élimine les odeurs, se décompose et s’oxyde nocif
polluants tels que le formaldéhyde et les COV.
Mode
Mode
Mode
Le plus bas
Le plus élevé
Turbo
16
35
40
<80
230
280
38
53
57
Le plus bas
Le plus élevé
Turbo
Le plus bas
Le plus élevé
Turbo
background
28
WESTINGHOUSE, est une marque commerciale de Westinghouse Electric Corporation.
Utilisé sous licence par NCCO Global, Ltd. Tous droits réservés
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES
VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE
AU CANADA
Ligne sans frais : 1-844-455-4621
AU ETATS-UNIS
Ligne sans frais : 1-800-239-0689
www.westinghousecleanair.com
background
Manual de operación de la unidad de
tratamiento de aire Westinghouse NCCO
No de modelo: NCCO1702
TABLA DE CONTENIDO
Información básica .................................. 30 - 33
Las instrucciones de seguridad .............30 - 31
Tecnología NCCO .................................................32
Partes y componentes ........................................33
Preparar ....................................................34 - 36
Antes de la puesta en marcha ........................ 34
Instrucciones de operación .................... 35 - 36
Mantenimiento y cuidado ..................... 37 - 38
Método de limpieza .............................................37
Mantenimiento y reemplazo de ltros ........ 38
Otra información .....................................39 - 41
Preguntas más frecuentes ............................... 39
Solución de problemas ......................................40
Product Specication ......................................... 41
Gracias por elegir este producto Westinghouse;
Lea este manual antes de la operación y
Los trabajos de mantenimiento;
Lea las “Instrucciones de seguridad” antes de la
operación. (Página 30-31);
Pueden ocurrir lesiones o pérdida de propiedad si no
se opera según este manual; por favor conserve este
manual Para futura referencia.
DM.NCCO1702WESTINGHOUSE V1.1.EN.082020
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]
www.westinghousecleanair.com
background
30
ADVERTENCIA
Información básica
Lea y siga las instrucciones a continuación
Las instrucciones de seguridad
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado
o instruido acerca del uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas igualmente calicadas para evitar un peligro.
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, el aparato debe estar desconectado de la fuente de
alimentación.
• NO tire del cable de alimentación con fuerza para mov-
er o almacenar la unidad, el enchufe de alimentación
aún está insertado en la fuente de alimentación. De
lo contrario, el cable de alimentación podría dañarse
y provocar un posible riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• NO dañe el cable de alimentación o el enchufe de
alimentación.
• NO corte, vuelva a colocar, retuerza excesivamente,
“retuerza” o apriete el cable de alimentación.
• NO coloque el cable de alimentación cerca de una
fuente de calor ni debajo de un objeto pesado.
Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• NO use otra fuente de energía que no sea un voltaje de
110-240V ~ 50-60Hz. Esto podría provocar un s
obrecalentamiento y provocar un posible incendio.
• NO coloque el dedo, ningún objeto metálico o cualquier
otra cosa en la entrada de aire, salida de aire o cual-
quier espacio. El usuario puede tocar un componente
interno, provocando una descarga eléctrica o lesiones
personales.
• NO toque el enchufe de alimentación ni ningún
componente con una mano mojada. El usuario puede
sufrir una descarga eléctrica.
• NO desmonte ni vuelva a montar arbitrariamente la
unidad, ya que podría funcionar de forma anormal y
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se
requiere algún trabajo de mantenimiento en la unidad,
comuníquese con su centro de atención al cliente o dis-
tribuidor. Consulte la información de contacto de
CS en la página anterior.
• NO utilice un enchufe de alimentación dañado o una
toma de corriente suelta.
• NO coloque ningún recipiente de líquido (por ejemplo,
una botella de agua) en ninguna parte de la unidad.
• Si ocurre una de las siguientes situaciones
anormales o de mal funcionamiento, deje de usar la
unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de
la fuente de alimentación.
· La unidad deja de funcionar al mover el cable de
alimentación.
· Cualquier botón de control falla.
· Si el disyuntor se mueve o el fusible se quema.
· Si el cable de alimentación o el enchufe están
anormalmente calientes o calentado.
· Si hay olor a quemado, ruido anormal o vibración.
· Si hay algo que se considere anormal.
Póngase en contacto con su centro de servicio
local o distribuidor para comprobar el mal
funcionamiento.
• Limpie periódicamente el enchufe de alimentación.
Si la unidad se opera en un ambiente húmedo o
hay polvo en el enchufe, puede dañar el aislante y
provocar un posible incendio.
· Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
· Si NO piensa utilizar la unidad durante un período de
tiempo prolongado, desenchúfela.
• Desconecte el cable de alimentación antes de se
realizan trabajos de mantenimiento o limpieza.
Ya que la unidad podría comenzar a funcionar
inesperadamente provocando una descarga
eléctrica o lesiones personales.
• Inserte completamente el enchufe en la fuente de
alimentación. Si no está completamente insertado,
el cable de alimentación podría sobrecalentarse
y provocar un posible incendio o una descarga
eléctrica.
NO HAGA
Notas importantes
background
31
• NO coloque la unidad en los siguientes lugares.
- Una supercie irregular. El aparato podría caer y causar lesiones o daños al producto.
- Un cuarto de baño, ducha u otros lugares donde haya alta temperatura, alta humedad o la
unidad podría mojarse. (La unidad podría tener un cortocircuito que podría provocar un incen-
dio o una descarga eléctrica).
- Una cocina o local similar con residuos de aceite de cocina. La unidad puede deslizarse o
moverse y causar lesiones personales.
- Lugares donde pueda haber fugas de aceite u otros gases combustibles. Un entorno así podría
hacer que la unidad se incendie.
- Lugares donde la entrada / salida de la unidad esté cerca de mascotas o animales.
- Los lugares donde la entrada / salida de la unidad está cerca de las plantas domésticas, pueden
inhibir un crecimiento saludable. de la planta
• NO limpie la unidad con solventes volátiles o a base de pertolio, ni rocíe la unidad con
insecticida. La carcasa podría romperse y provocar un cortocircuito.
• NO opere la unidad cuando use humo o niebla para control de plagas. (Es posible que se acu-
mulen partículas dentro de la unidad, lo que podría provocar una corriente de aire de escape
de la salida de aire y dañar la salud).
- Ventile la habitación después de usar niebla de control de plagas y luego opere la unidad.
• NO coloque objetos como libros o ropa cerca o contra la salida de aire.
La salida de aire bloqueada podría provocar humo o incluso un incendio.
• NO se siente ni se apoye en la unidad. (la unidad podría volcarse o agrietarse, provocando
lesiones personales o daños en la unidad).
• NO encienda cigarrillos, puros ni queme incienso cerca de la unidad. (Dado que el ltro HEPA
está hecho de bra, si se adsorbe una chispa en la unidad, puede provocar un incendio).
Safety Instructions
ATENCIÓN
Tire del enchufe sujetando la carcasa de plástico sólido.
El cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga una buena ventilación interior cuando utilice la unidad.
Información básica
Lea y siga las instrucciones a continuación
background
32
Acerca de la tecnología de puricación de aire NCCO (oxidación catalítica nanoconnida)
• La tecnología de puricación de aire NCCO tiene patentes en todo el mundo.
• El principio de la tecnología NCCO se basa en la adsorción eciente de contaminantes mediante el
uso de oxígeno activo para romper los enlaces químicos de la molécula contaminante y luego
descomponerlos en dióxido de carbono y moléculas de agua.
• Las características de la tecnología son una vida útil extremadamente larga del ltro / reactor, sin
contaminación secundaria, esteriliza y elimina contaminantes cancerígenos como el formaldehído
y desodoriza ecazmente.
- Larga vida, tomemos como ejemplo la capacidad de adsorción del carbón activado, que tiene una
vida útil de tan solo unos tres meses, por el contrario, el producto NCCO está disponible para uso
sostenible.
- Sin contaminación secundaria para otros tipos de ltros, se saturarán con relativa rapidez
y así liberar los contaminantes no absorbidos de vuelta a la contaminación secundaria del aire. La
tecnología NCCO descompone continuamente los contaminantes en agua y dióxido de carbono
inofensivos.
- La tecnología NCCO de esterilización y eliminación de formaldehído puede descomponerse
ecazmente contaminantes químicos, incluido el formaldehído, que se considera cancerígeno.
También ltra partículas en suspensión, partículas de metales pesados, polen, virus y bacterias.
- La tecnología NCCO de desodorización eciente puede eliminar completamente los olores ofen-
sivos encontrados en baños públicos y ambiente interior cerca de vertederos.
• NCCO IS AN INNOVATIVE TECHNOLOGY INVENTED BY MEMBER OF HKUST
ENTREPRENEURSHIP PROGRAM.
Acerca de la protección de apagado inteligente
La unidad de tratamiento de aire WESTINGHOUSE NCCO está diseñada con una protección inteligente de apa-
gado Sistema. La unidad se apagará inteligentemente con todos los indicadores apagados después de un uso
continuo durante un período de 8 horas y luego se reiniciará automáticamente después de 30 minutos de inac-
tividad. Durante el tiempo de inactividad, el usuario puede reiniciar la unidad presionando el botón ON / OFF.
Nuestro sistema de apagado inteligente es capaz de Evite ecazmente la carga excesiva y elimine
cualquier riesgo de sobrecalentamiento del motor del ventilador.
Tecnología NCCO
La tecnología de puricación de aire NCCO patentada le brinda aire fresco y limpio.
Nuestra tecnología patentada NCCO (oxidación catalítica nanoconnida) utilizada
dentro de nuestra unidad de tratamiento de aire Westinghouse NCCO es capaz de eliminar
ecazmente partículas, humo pasivo, polen, PM0.3, bacterias, virus y más.
Le brinda aire limpio y fresco en el interior cuando el ambiente del aire exterior está
contaminado. La unidad tiene un funcionamiento seguro de hasta 8 horas con su
control inteligente de apagado automático y función de reinicio después de 30
minutos de descanso (consulte “Acerca de la protección inteligente de apagado”
para obtener más información).
Para una mayor eficiencia de filtración de aire
• Para eliminar el polvo interior: coloque la
unidad sobre una supercie supercie en un área
abierta donde el polvo caiga fácilmente.
• Para una mejor circulación de aire: coloque la
unidad al menos a 15 cm (6 ”) de una pared,
muebles, cortinas, etc.de lo contrario, su eciencia de
ltración podría ser disminuido.
NO coloque la unidad en los siguientes lugares
o áreas.
• Luz solar directa, cerca del ujo de aire o del calor de
la unidad de aire acondicionado. (Esto puede causar
distorsión, cambio de color o reducción de la vida útil.)
• Cerca de televisión, radio, etc. Esto puede causar
interferencias de televisión o radio.
• Mantenga la unidad a 1 m (3 ‘) de distancia de dichos
dispositivos. NO obstruya la entrada o salida de aire.
Esto podría reducir la eciencia de la ltración de aire
por unidad.
• NO use la misma toma de corriente que una ya se utiliza
para televisión o radio. Esto puede causar interfer-
encias de radio o imagen de televisión El enchufe de
alimentación está insertado en el enchufe.
• Utilice una toma de corriente alternativa.
Información básica
Lea y siga las instrucciones a continuación
background
33
Partes y componentes
A. Cuerpo de la unidad F. Preltro K. Salida de aire izquierda
B. Salida de aire derecha G. Contraportada L. Panel de control
C. Reactor NCCO H. Interfaz del cable
de alimentación
M. Cable de alimentación
D. Filtro HEPA I. Entrada de aire
E. Marco de ltro HEPA J. Encargarse de
Panel de control:
Boton de
encendido/
apagado
Velocidad del
ventilador
Botón Reducir
Pantalla de
visualización
Velocidad del
ventilador
Botón de aumento
Botón
de modo
ecológico
Información básica
Lea y siga las instrucciones a continuación
background
34
Para la primera operación de la unidad:
1. Lea atentamente y conserve el manual de funcionamiento para futuras consultas.
2. Quite todos los materiales de empaque, limpie todas las partes removibles y ranuras con un paño suave y
seco, antes de montar las piezas.
3. Monte la unidad sobre una supercie seca y nivelada. Mantenga la unidad al menos a 15 cm (6 ”) de la pared
o objetos circundantes para un funcionamiento normal.
4. Verique que la toma de corriente y todos los cables de alimentación externos cumplan con los requisitos
de funcionamiento indicados anteriormente requisitos. Asegúrese de que la unidad se haya conectado a la
fuente de alimentación antes de la operación.
5. La unidad está instalada con inductor para inducir la ubicación de los ltros. Si los ltros no se han instalado
correctamente, la unidad no funcionará.
6. Cuando se encienda por primera vez, se sentirá aire caliente procedente de la salida de aire limpio. Esto es
perfectamente normal y se debe a la técnica de fabricación del Reactor NCCO.
Preparar
Antes de la puesta en marcha
Aviso
Presione los ltros con fuerza
para una instalación adecuada.
Pasos de instalación
1. Abra la cubierta trasera
Presione simultáneamente
el dos hebillas para abrir
contraportada.
2. Retire los materiales de embalaje del ltro
Retire el reactor NCCO (izquierda) y el ltro
HEPA (derecha) de los materiales de embalaje
3. Instalar ltros
Instale el Reactor NCCO primero en las 2 cavidades del
aparato, asegúrese de que los reactores encajen en su
lugar. Luego instale los ltros HEPA en los marcos vacíos
con la pestaña de la cinta hacia usted (el preltro de la
pantalla ya debería estar instalado en el marco). Luego, el
ensamblaje HEPA se engancha en cada cavidad sobre el
reactor con un clic sólido que conrma correcta instalación.
4. Después de instalar todos los ltros
Coloque los marcos en la unidad y
cierre la tapa trasera.
background
35
Set-up
Operation Instructions
Botones del panel de control
Boton de
encendido
/ apagado
Velocidad del
ventilador
Botón Reducir
Pantalla de
visualización
Velocidad del
ventilador
Botón de aumento
Botón
de modo
ecológico
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO: Se debe escuchar un anillo de cristal que indica que la unidad
está encendida después de que la unidad se haya conectado a la fuente de
alimentación. Presione el botón ON / OFF para encender la unidad, los
indicadores en el panel de control se apagarán después de 1 minuto de
inactividad del panel de control.
Presione cualquier botón para activar el panel de control y continuar con la
operación.
Velocidad del ventilador
Aumentar la velocidad: presione el botón para aumentar
la velocidad del ventilador a la derecha de la pantalla para
aumentar la velocidad del aire.
Reducir la velocidad: presione el botón Reducir la
velocidad del ventilador a la izquierda de la pantalla de
visualización para reducir la velocidad del aire.
Modo SS (modo Turbo)
Cuando la velocidad del ventilador sea 10, presione
simultáneamente el botón para aumentar la velocid-
ad del ventilador y el botón para reducir la velocid-
ad del ventilador para ingresar al modo SS.
Se recomienda seleccionar SS / Turbo modo de
tratar un contaminado grave medio ambiente en
un corto período de tiempo.
Presione el botón de reducción de velocidad del
ventilador o presione el botón de encendido /
apagado para apagar la unidad y luego encienda
la unidad nuevamente para regresar al modo de
velocidad del ventilador con la velocidad de aire
predeterminada en 10.
background
36
FUNCIÓN DE MEMORIA Y VELOCIDAD DE AIRE POR DEFECTO
Conguración de fábrica: La velocidad del aire predeterminada
es 03. Cuando la unidad está funcionando, si el usuario
desconecta deliberadamente la fuente de alimentación y luego
conecta la fuente de alimentación para encender la unidad, la
velocidad del aire se restablecerá al valor predeterminado.
Función de memoria: Cuando la unidad está funcionando, si
el usuario presiona el botón ON / OFF para apagar la unidad y
luego la enciende nuevamente, la unidad funcionará con la última
velocidad del aire (excluyendo el modo SS).
Preparar
Instrucciones de operación
Aviso
• La unidad de tratamiento de aire WESTINGHSOUE NCCO está diseñada con un sistema de
apagado inteligente Sistema de protección. La unidad se apagará inteligentemente con todos los
indicadores apagados después uso continuo durante un período de 8 horas y luego se reiniciará
automáticamente después de 30 minutos falta del tiempo. Durante el tiempo de inactividad,
el usuario puede reiniciar la unidad presionando el botón ON / OFF.
• Si no hay más control después de que la unidad haya funcionado durante 1 minuto, todos los
indicadores y la pantalla de visualización se apagarán, mientras que otras funciones todavía
funcionan normalmente. Presione cualquiera de los botones para activar los botones y la pantalla
de visualización.
MODO ECOLOGICO
Ingrese al Modo Eco: presione el botón de Modo Eco para
ingresar al Modo Eco, donde aparece “Eo” en la pantalla. En el
modo Eco, la unidad funciona con una velocidad de ventilador
más baja, un ruido más bajo e indicadores de atenuación, y
el usuario no puede aumentar o reducir la velocidad del
ventilador. Salir del Modo Eco: presione el botón Modo Eco
nuevamentepara salir del Modo Eco y volver a la última
velocidad aerodinámica. Se recomienda seleccionar el
Modo Eco durante horas de la noche a la mañana.
SUGERENCIA PARA LA INSTALACIÓN DEL FILTRO
Si el ltro HEPA o el reactor NCCO no se correctamente
instalado, cuatro pitidos consecutivos, un sonido Di-Di-Di-Di se
escuchará desde la unidad y “EE” se mostrará en la pantalla de
visualización. La unidad no funcionará.
Operación adecuada:
Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa de la unidad
para volver a instalar los ltros. Cuatro pitidos consecutivos, un
sonido Di-Di-Di-Di, se detendrán y la unidad volverá a funcio-
nar después de la instalación adecuada.
background
37
Limpieza de las supercies externas del cuerpo
de la unidad Limpie el cuerpo de la unidad con
un paño suave y seco.
Cuidado y mantenimiento
Método de limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la fuente de
alimentación de la unidad antes
de realizar cualquier proceso de
mantenimiento o cuidado (excepto el
reemplazo de ltros). (La unidad podría
causar descargas eléctricas o lesiones si
la unidad aún está funcionando).
Aviso
• NO limpie la unidad con ningún detergente.
• Si limpia la unidad con un paño tratado
químicamente, lea y siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
• Durante los trabajos de mantenimiento, tenga
cuidado de no dañar las piezas desmontadas o
lesionar usted mismo.
• Si no se ha instalado el ltro HEPA, NO opere
la unidad ya que esto podría causar Daño
irreversible al Reactor NCCO.
• Si el ltro HEPA no se reemplaza
periódicamente como se indica en las
instrucciones, puede afectar seriamente la
eciencia del Reactor NCCO.
Preltro de limpieza
El preltro se puede limpiar con agua y secar
suavemente antes de volver a montar el ltro en
la unidad.
Limpieza de la entrada y salida de aire
Utilice un cepillo suave o una aspiradora
ligera para limpiar la entrada y salida de aire.
Aviso
Se puede utilizar un paño húmedo
(no abrasivo) para limpiar la
supercie de la unidad.
Aviso
Nunca enjuague ni empape el ltro
HEPA o el reactor NCCO con agua.
background
38
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento y reemplazo de ltros
* El ciclo de limpieza y reemplazo de los ltros puede variar según el entorno operativo.
** Si el ltro HEPA no se ha reemplazado periódicamente o se ha dañado, y la supercie del reactor NCCO
está cubierta de polvo o sustancias aceitosas después del desmontaje, la capacidad de eliminación del reactor
NCCO puede reducirse considerablemente y debe reemplazarse.
*** Consulte la sección Mantenimiento y reemplazo del ltro.
RECOMMENDED FILTER CLEANING AND
REPLACEMENT CYCLES AND METHODS
Filter Cycle Method
Pre-lter / Clean***
HEPA Filter Every 6-18 months * Replace
NCCO Reactor
Available to
sustainable use **
Available to
sustainable use **
INDICADOR DE CAMBIO DE COLOR DE SUPERFICIE DEL FILTRO HEPA
No es necesario
reemplazar
El reemplazo es
Recomendado
Reemplazo
es necesario
Procedimiento de reajuste del aparato:
Después de reemplazar el ltro o el reactor, es posible que sea necesario reajustar el aparato.
Siga los pasos a continuación:
1. Cuando aparezca “HP” en la pantalla, apague la unidad y mantenga pulsado el botón ON / OFF para 10 se-
gundos hasta escuchar un sonido “Da”. Luego, presione el botón para reducir la velocidad del aire. Aparece
“HF” en la pantalla de visualización durante 3 segundos, lo que indica que la unidad ha salido automática-
mente del modo de prueba. El usuario puede encender la unidad para operarla nuevamente.
2. Cuando aparezca “nC” en la pantalla, apague la unidad y mantenga pulsado el botón ON / OFF para 0 segun-
dos hasta escuchar un sonido “Da”. Luego, presione el botón para aumentar la velocidad del aire. Aparece
“nF” en la pantalla de visualización durante 3 segundos, lo que indica que la unidad ha salido automática-
mente del modo de prueba. El usuario puede encender la unidad para operarla nuevamente.
Reemplazo de ltro y reactor:
1. Antes de desmontar la unidad, desconecte la fuente de alimentación. Se recomienda limpiar el preltro.
2. La vida útil del ltro variará según el entorno, la cantidad de uso y la ubicación de la unidad. Para mantener
las condiciones óptimas de funcionamiento de la unidad, utilice únicamente el ltro recomendado.
3. El tiempo de funcionamiento predeterminado del ltro HEPA es de 3000 horas. se ha alcanzado el tiempo
predeterminado,
Aparece “HP” en la pantalla de visualización y todos los indicadores parpadean;
4. El tiempo de funcionamiento predeterminado del Reactor NCCO es de 11.000 horas. Una vez que se ha
alcanzado el tiempo predeterminado, aparece “nC” en la pantalla de visualización y todos los indicadores
parpadean. El Reactor NCCO está diseñado para uso a largo plazo, esta alerta es un recordatorio para limpiar
la máquina, es posible que no sea necesario cambiar el Reactor.
5. Cuando sea necesario reemplazar el reactor NCCO, también se recomienda reemplazar el ltro HEPA.
background
39
La unidad emite un olor o humo inusual (por ejemplo, humo, llamas o quemaduras).
Apague inmediatamente la unidad y desconecte la fuente de alimentación.
Entonces contacte a su local centro de servicio o centro de servicio distribuidor
autorizado para su resolución.
Otra información
Preguntas más frecuentes
Cuando el Reactor NCCO ha funcionado durante 11.000 horas, aparece “nC” en la pantalla de visual-
ización como recordatorio para comprobar el estado de NCCO Reactor.
Cuando aparece “nC” en la pantalla de visualización, en el estado de apagado pero sin desconectar
fuente de alimentación, mantenga pulsado el botón ON / OFF durante 10 segundos, donde debería
sonar un “Da” ser escuchado desde la unidad. Luego, presione el botón para aumentar la velocidad
del aire. “NF” aparecerá en el Pantalla de visualización durante 3 segundos para salir del modo
recordatorio. A continuación, encienda la unidad para operación.
Cuando el ltro HEPA ha funcionado durante 3.000 horas, aparece “HP” en la pantalla de visual-
ización como un recordatorio para comprobar si es necesario reemplazar el ltro HEPA.
Cuando aparezca “HP” en la pantalla de visualización, en el estado de apagado pero sin desconectar
la fuente de alimentación, mantenga presionado el botón ON / OFF durante 10 segundos, donde se
debe escuchar un sonido “Da” desde la unidad. Luego, presione el botón para reducir la velocidad
del aire. “HF” aparecerá en la pantalla de visualización durante 3 segundos para salir del modo de
recordatorio. A continuación, encienda la unidad para su funcionamiento normal.
Se escucha un sonido ‘Di · Di · Di · Di’ desde la unidad y la unidad no está operativa.
Compruebe si los ltros se han instalado correctamente.
Si no es así, vuelva a instalarlos.
¿Se puede lavar el ltro HEPA?
No, el ltro HEPA está hecho de material compuesto y el lavado afectará seriamente
su capacidad de depuración.
La calidad del aire aún no ha mejorado incluso después de operar durante un largo
período de tiempo.
Cuando la unidad se utiliza en un área altamente contaminada, el proceso de
tratamiento llevará mucho tiempo. Continúe operando la unidad en modo de ujo
de aire alto hasta que la contaminación
background
40
Otra información
Solución de problemas
Apague inmediatamente la unidad y desconecte su fuente de
alimentación. Comuníquese con el centro de servicio local o el
proveedor de servicios autorizado.
Problema Solución
La unidad no funciona.
Compruebe si la unidad está correctamente conectada a su fuente de
alimentación. Encienda la unidad
Se escucha un sonido
‘Di · Di · Di · Di’ desde la
unidad y la unidad no
está operativa.
Compruebe si los ltros se han instalado correctamente.
Vuelva a instalar los ltros.
No sale aire
de la salida de aire.
Compruebe si la unidad está correctamente conectada a su fuente
de alimentación. Compruebe si la interfaz del cable de alimentación
está en buenas condiciones de servicio.
La calidad del aire aún
no ha mejorado a pesar
de funcionando durante
mucho tiempo.
Si la unidad se utiliza en un área muy contaminada, el proceso de
tratamiento tardará más de lo normal. Se recomienda operar la unidad
usando su modo de ujo de aire alto hasta que la contaminación disminuya.
Los ltros pueden requerir limpieza o reemplazo. Limpiar
o reemplazar ltros.
La velocidad del aire
en la salida de aire se
reduce.
El ltro HEPA puede estar obstruido o bloqueado. Reemplace el ltro
HEPA. (Consulte “Mantenimiento y sustitución de ltros”).
Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje.
Unidad produce
ruido anormal.
Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje.
Asegúrese de que la entrada de aire y la salida de aire no estén
bloqueadas por materias extrañas. Retire toda la materia circundante
que pueda bloquear el ujo de aire.
Es posible que la unidad no funcione correctamente.
Busque asesoramiento en un centro de servicio o un proveedor de
servicios autorizado.
La unidad emite un olor,
olor o humo inusuales
(también llamas o
quemaduras).
background
41
Otra información
Especicaciones del producto
Fuente de
alimentación
Poder
Consumo
(W)
Flujo de aire
Volumen
(m/hr)
Nivel de ruido
(dB)
Producto
Dimensión
(L x W x H)
(in)
Peso neto
(lbs)
Tratamiento
Sistema
15.4
11.8 (L) x 8.2 (W) x 18.8 (H)
Voltaje nominal
Frecuencia nominal
110-240V~
50-60Hz
Oxígeno activo
Generador
Preltro
Filtro HEPA
NCCO Reactor
Esterilización
Quite el polvo y el pelo.
Elimina el polvo, el cabello y las partículas en suspensión
como alérgenos y polen, bacterias, virus y hongos.
Eliminar el olor, descomponer y oxidar nocivo
contaminantes como el formaldehído y los COV.
Modo
Modo
Modo
Más bajo
Mas alto
Turbo
Más bajo
Mas alto
Turbo
Más bajo
Mas alto
Turbo
16
35
40
<80
230
280
38
53
57
background
42
© NCCO Global, LTD. 2020
WESTINGHOUSE, es una marca comercial de Westinghouse Electric Corporation.
Utilizado bajo licencia por NCCO Global, Ltd. Todos los derechos reservados
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]
www.westinghousecleanair.com

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Westinghouse 1702 Questions and Answers