Philips AWP230P3/31 Filter Jug

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Bulgarian, Czech, Greek, Italian, Polish, Romanian, Russian, Slovak) Read Online | Download pdf
AWP230P3/31 photo

User Manual

This is the main product document for model AWP230P3/31. Additionally, the document applies to other Philips models: AWP2933, AWP2944, AWP2935, AWP2945, AWP2936, AWP2947, AWP2937, AWP2951, AWP2938, AWP2952, AWP2941, AWP2953, AWP2942, AWP2954, AWP2943

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Note: the drawing is for illustration only. Actual product may vary.
Fil ter jug
AWP2933AWP2944
AWP2935AWP2945
AWP2936AWP2947
AWP2937AWP2951
AWP2938AWP2952
AWP2941AWP2953
AWP2942AWP2954
AWP2943
WaterSolutions
background
1
2
3
4 5
6
7
8
Timer*
FIltered water outlet
Raw water funnel
Filtered water jug
Filter cartridge*
Handle*
Cover
Tap water inlet*
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
Časovač*
Filtračnývodnýkrytvýlevky
Nálevkananeupravenouvodu
Nádobana�ltrovanouvodu
Filtračnípatrona*
Rukojeť*
Kryt
Kryt otvoru na vodu z vodovodu*
1
2
3
4
5
6
7
8
CS
Timer*
Auslassfürge�ltertesWasser
Einfülltrichterunge�ltertesWasser
Wasserkannege�ltertesWasser
Filterkassette*
Griff*
Abdeckung
SaugventilfürWasserausder
Wasserleitung*
1
2
3
4
5
6
7
8
DE
Minuterie*
Sortiedel’eau�ltrée
Entonoirpourleaunon-traitée
Carafepourleau�ltrée
Cartoucheltrante*
Poignée*
Couvercle
Entedel’eaudurobinet*
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
Temporizador*
Salidade�ltracióndeagua
Embudodeaguacruda
Jarradeagua�ltrada
Cartuchodeltración*
Manilla*
Cubierta
Válvula de succión de agua de acueducto*
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
ймер*
Изходзафилтриранавода
Фуниязачешмянавода
Филтриращаканазавода
Патроненфилтър*
Дръжка*
Покритие
Отворзачешмянатавода*
1
2
3
4
5
6
7
8
BG
5
6
7
1
2
3
4
background
Timer (indicator) *
Oriciudeturnareapă�ltrată
Pâlniepentruumplerecuapădelarobinet
Cană�ltrantă
Filtru(cartuș)*
Mâner*
Capac
Filtru(cartuș)*
1
2
3
4
5
6
7
8
RO
Χρονομετρητής*
Έξοδοςφιλτραρισμένουνερού
Δοχείοαφιλτράριστουνερού
Κανάταφιλτραρισμένουνερού
Φίλτρο*
Λαβή*
Κάλυμμα
Είσοδοςνερούβρύσης*
1
2
3
4
5
6
7
8
GR
Temporizador*
Saídadeágua�ltrada
Depósitodeáguanão�ltrada
Depósitodeágua�ltrada
Cartuchodoltro*
Asa*
Tampa
Entrada de água da torneira*
1
2
3
4
5
6
7
8
PT
Temporizzatore*
Uscita�ltranteacqua
Imbutoacquagrezza
Caraaacqua�ltrata
Cartuccia�ltrante*
Maniglia*
Coperchio
Valvoladiaspirazioneacquadi
rubinetto*
1
2
3
4
5
6
7
8
IT
Časovač*
Filtračnývodkrytvýlevky
Lieviknanepreltrovanúvodu
Nádobana�ltrovanúvodu
Filtračnápatrona*
Rukoväť*
Kryt
Kryt otvoru na vodu z vodovodu*
1
2
3
4
5
6
7
8
SK
Wskaźnik*
Filtrującywylotwody
Lejekdowlewaniawodykranowej
Dzbaneknawodę�ltrowaną
Wkład�ltracyjny*
Uchwyt*
Pokrywa
Zawórssącywodyzkranu*
1
2
3
4
5
6
7
8
PL
Таймер*
Фильтровальныйвыходдляводы
Воронкасыройводы
Кувшинотфильтрованнойводы
Картриджфильтра*
Ручка*
Крышка
Входдляподачиводыиз
централизованнойсистемыводоснабжения*
1
2
3
4
5
6
7
8
RU
background
Notes
1.Thetimerisapplicableforselectivemodels.
2.BothMicroX-CleanandMicroX-CleanUltra�ltersarecompatiblewiththe
following�lterjugs:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953,andAWP2954.
3.Theremaybedierencesintheappearancebetweendifferentmodels.
EN
DE 1.DerTimereignetsichfürausgewählteModelle.
2. Sowohl Micro X-Clean als auch Micro X-Clean Ultra Filter sind mit folgenden
Filterkannenkompatibel:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,
AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,
AWP2952,AWP2953sowieAWP2954.
3.DasDesigndereinzelnenModellekannabweichen.
1.Eltemporizadoresaplicableenmodelosseleccionados.
2.Ambos�ltrosMicroX-CleanyMicroX-CleanUltrasoncompatiblesconlos
siguientes�ltrosdejarra:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2 938,
AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,
AWP2952,AWP2953yAWP2954.
3.Losdiferentesmodelospuedendiferir.
ES
CS 1.Časovačemjsouvybavenyvybranémodely.
2.FiltryMicroX-CleaniMicroX-CleanUltrajsoukompatibilnístěmito�ltračními
nádobami:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953aAWP2954.
3.Jednotlivémodelysemohouvzhledemlišit.
1.Самонякоимоделисаоборудванистаймер.
2.ИдватафилтъраMicroX-CleanиMicroX-CleanUltraсасъвместимисъсследните
филтриращикани:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953иAWP2954.
3.Можедаимаразликивъввъншниявиднаразличнитемодели.
BG
background
FR
1.Leminuteurs’appliqueàcertainsmodèlesseulement.
2.Les�ltresMicroX-CleanetMicroX-CleanUltrasontcompatiblesaveclescarafes
�ltrantessuivantes:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,
AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,
AWP2952,AWP2953,etAWP2954.
3.Lapparencedesmodèlespeutvarier.
IT 1.Iltemporizzatoreèapplicabileaimodelliseguenti.
2.I�ltriMicroX-CleaneMicroX-CleanUltrasonocompatibiliconleseguenticaraffe
�ltranti:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2 938,AWP2941,AWP2942,
AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,AWP2953
eAWP2954.
3.Isingolimodellipossonodifferirenell’aspetto.
SK 1.Časovačjemožnépoužiťpririmochvýberu.
2.Oba�ltre–MicroX-CleaniMicroX-CleanUltra–súkompatibilnést ýmito�ltračnými
nádobami:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953aAWP2954.
3.Jednotlivémodelysamôžuvzhľadovolíšiť.
GR 1.Οχρονομετρητήςισχύειγιαεπιλεγμέναμοντέλα.
2.ΤαφίλτραMicroX-CleanκαιMicroX-CleanUltraείναισυμβατάμεταπαρακάτω
μοντέλακανατών:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953καιAWP2954.
3.Μπορείναυπάρχουνδιαφορέςσ τηνεμφάνισημεταξύδιαφορετικώνμοντέλων.
1.Zegarjestdospnywwybranychmodelach.
2.FiltryMicroX-CleaniMicroX-CleanUltrasązgodneznastępującymi
dzbankami�ltrującymi:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,
AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,AWP2951,
AWP2952,AWP2953iAWP2954.
3.Poszczelnemodelemogąróżnićsięwyglądem.
PL
1.Таймерприменяетсявотдельныхмоделях.
2.ИфильтрMicroX-Clean,ифильтрMicroX-CleanUltraсовместимысо
следующимифильтровальнымикувшинами:AWP2933,AWP2935,AWP2936,
AWP2937,AWP2938,AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,
AWP2947,AWP2951,AWP2952,AWP2953иAWP2954.
3.Различныемоделимог утотличатьсяповнешнемувиду.
RU
background
RO 1.Doarcâtevamodeledecănisuntechipatecutimer.
2.Ambele�ltreMicroX-CleanșiMicroX-CleanUltrasuntcompatibilecuurmătoarele
căni�ltrante:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,AWP2938,AWP2941,
AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945 ,AWP2947,AWP2951,AWP2952,
AWP2953șiAWP2954.
3.Potexistadiferențeînceeacepriveșteaspectulîntrediferitemodele.
PT 1.Otemporizadoréaplicávelparamodelosselecionados.
2.Ambosos�ltrosMicroX-CleaneMicroX-CleanUltrasãocompatíveiscomos
seguintesjarrosde�ltrag em:AWP2933,AWP2935,AWP2936,AWP2937,
AWP2938,AWP2941,AWP2942,AWP2943,AWP2944,AWP2945,AWP2947,
AWP2951,AWP2952,AWP2953,eAWP2954.
3.Podemexistirdiferençasdeaparênciaentreosdiferentesmodelos.
background
EN
Product introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Now enjoy crisp and pure tasting
water�lteredbyourMicroX-CleanandMicroX-CleanUltra�lter.
Precautions
-Usemunicipaltapwaterasthesource.Donotuseanywaterofunknownsource.
- Keep the pitcher away from children.
-Besuretohandlethepitchergentlyandcarefully.Donotmodifyordropthe�lter
cartridge.Ifithasbeenmodi�ed,externallydamagedordropped,replaceit.
- This product is intended for domestic use only.
Cautions
-Pleasenotethatsomemodelshaveabuttonbattery.Ifeatenbymistake,itcancause
seriousinternalburning,evendeath.
-Donotpourthe�lteredwaterifthere'sstillrawwaterintherawwatertank.
-Thisproductdoesnot�lterliquidsotherthantapwater.Ifyouaccidentallypourother
liquidthroughthe�ltercartridge,the�lteredcartridgemaybecomeblocked.
-Donot�lterhotwaterabove38°C.
-Ifyouaccidentallypourhotwaterintothepitcher,therewillbeatemporaryodorinthe
�lteredwater.
Warning
Timerfor�lterreplacement
-Start:Pleasepress"SET"button�rmlyfor3secondstoactivatethetimer.
-Normalreset:Whenitdisplays00,afterthe�ltercartridgeisreplaced,pressthe
"SET"button�rmlyfor3secondstostartanewcycleofcountdown.
-Forcedreset:Forthereplacementof�ltercartridgeatanytimewithinacycleoftiming,
press"SET"button�rmlyfor8secondstoforceittoreset.
-Duringcountdown,thedotwillbeashing,andthenumberofdays&graphwillbe
decreasing.Atthebeginningitwillshow30days,andpleasereplacethe�lterwhenthe
timer shows 00.
Inordertomaintainthebeststatusoftheltercartridge,
Philipsrecommendsthatyoutoreplacethe�ltercartridge
atleastevery30days.
Thistimerhasa30-daycountdown.Anewpitcherwitha
timerwillshowablankdisplayuntilitisactivated.
background
Guarantee & Service
Daily maintenance
-Philipsrecommendsthatyoureplacethe�ltercartridgeevery30days.Theactuallifetime
ofthe�ltercartridgemayvarydependingontheusefrequencyandqualityofthelocal
tap water.
-Pleasekeeptheproductclean.Whencleaningit,takeoutthe�ltercartridge.Donotuse
detergent when cleaning it.
Pitcher
Filter cartridge
User Manual
1X
1X
1X
Packing List
Pleasekeepthisusermanualforfuturereference
-Iftherearealotofimpurities(afterthecontaineriswashedorifithasnotbeenusedfor
alongtime),pleaseletthetapwaterrunthroughitforawhilebeforeusingthepitcher.
- Do not put the product in a high temperature environment to avoid deformation of the
product.
-The�lteredwatershouldbeconsumedwithin24hoursandnotputindirectsunlight.
-Donotputthisproductinthefreezer,asitmaycausedamagetotheproduct.
Ifyouneedinformationorifyouhaveanyproblems,pleasevisitthePhilipswebsiteat
www.philips.com/water or contact the consumer care center in your country. If there is
noconsumercarecenterinyourcountry,gotothelocaldealer.
background
Представяненапродукта
ПоздравлениязавашатапокупкаидобредошливъвPhilips!Сегасенаслаждавайтена
вкусанакристалночиставода,пречистенаснашитефилтриMicroX-Cleanи
Micro X-Clean Ultra.
Предпазнимерки
-Използвайтеводопроводначешмянаводакатоизточник.Неизползвайтеникаквавода
отнепознатизточник.
-Пазетеканатадалечотдеца.
- Бъдетесигурни,чедържитеканатаспокойноивнимателно.Непроменяйтеилиизпускайте
филтърнияпатрон.Акоебилпроменян,външнопроменянилиизпускан,сменетего.
-Тозипродуктепредназначеенсамозадомашнаупотреба.
Предупреждения
-Моляимайтевпредвид,ченякоимоделииматкръглабатерия.Акоепогълнатапо
грешка,можедапричинисериознивътрешниизгаряния,дориисмърт.
- Неналивайтефилтриранавода,аковрезервоаразанефилтриранаводаимавсеощевода.
-Тозипродуктнефилтриратечности,различниотчешмянавода.Акослучайноналеете
другатечностпрезфилтърнияпатрон,тойможедаостанеблокиран/запушен.
-Нефилтрирайтегорещаводанад38°C.
- Акослучайноналеетегорещаводавканата,щеимавременамиризмавъвфилтриранатавода.
Внимание
Таймерзасмянанафилтъра
-Старт:Молянатиснетебутонът"SET"непрекъснатоза3секунди,задаактивирате
таймера.
-Нормалнонулиране:Когатопоказва00,следкатофилтърнияпатронесменен,
натиснетебутонът"SET"непрекъснатоза3секунди,задазапочненовообратноброене.
-Принудителнонулиране:засмянанапатроннияфилтърповсяковремеотцикълана
отброяване,натиснетебутона"SET"непрекъснатоза8секунди,задагонулирате.
-Презобратнотоотброяване,точкатащемигаиброятнаднитеиграфикатаще
намаляват.Отначалощепоказва„30”дниикогатотаймерътпоказва„00“,сменете
филтъра.
С целд аподд ържате най-до бротос ъ стоян иена
филтърнияпатрон,Philipsпр епоръчвасмянатаму
най-многонавсеки30дни.
Тозитаймерима30-дневнообратноброене.Новата
канастаймерщепоказвапразендисплей,докатоне
бъдеактивиран.
BG
background
Моляпазетеръководствотозаупотребанабеззопасномясто.
Подръжка
-Акоприемем,чедневнатаконсумацияе3л.,Филипспрепоръчвадасменяте
филтърнияпатроннавсеки30дни.(актуалниятжизненцикълнафилтърнияелемент
можедавариравзависимостотчестотатанаизползванеикачествотонавашата
чешмянавода).
- Моля,поддържайтепродуктачист.Когатогопочиствате,изваждайтефилтърнияпатрон.
Неизползвайтемиещипрепаратиприпочистването.
Кана
Филтъренпатрон
Ръководствозаупотреба
Опаковаченлист
1X
1X
1X
-Акоимамногопримеси(следкатоконтейнерътебилизмитилинеебилизползван
дълговреме),моляпредиупотребанаканата,пуснетечешмянатаводадапреминава
презфилтъразакратко.
-Непоставяйтепродуктавоколнасредасвисокатемпература,задаизбегнете
деформациятаму.
-Филтриранатаводатрябвадасебъдеконсумиранаврамкитена24часаиданесе
оставянадиректнаслънчевасветлина.
-Непоставяйтетозипродуктвъвфризер,тъйкатоможедагоповредите.
Гаранцияиподдръжка
Акоиматенуждаотинформацияилииматенякаквипроблеми,моляпосететеуеб
страницатанаPhilips-www.phil ips.com/waterилисесвържетес"Центъразаобслужване
наклиентинаPhilips"въввашатадържава.Аконяма"Центързаобслужваненаклиенти
наPhilips"въввашатадържавасеобърнетекъмместниятърговецнаPhilips.
background
edstaveníproduktu
Blahopřejem eVámkkupuavítejteuspolečnostiPhilips!Nysivychutnátesvěžía
išťálověčistouvoduvyčištěnou�ltryMicroX-CleanaMicroX-CleanUltra.
CS
Bezpečnostníopatření
-Jakozdrojpoužívejtepitnouvoduzvodovodu.Nepoužívejtevoduzneznáméhozdroje.
-Mějtekonvicimimodosahdětí.
-Ujistětese,žeskonvicímanipulujeteopatrně.Filtračnípatronuneupravujteaninepouštějte
nazem.Pokudjeupravena,zvenkupoškozenačiupadlanazem,vyměňteji.
-Tentoproduktjeurčenpouzeprodomácípoužití.
Varová
-Upozorňujeme,ženěkterémodelymajíbaterii.Pokuddojdeomylemkjejímupožití,může
způsobitvážvnitřnípálenebodokoncesmrt.
-Pokudsevdinavstupnívodustálenacházívstupnívoda,nenalévejtepře�ltrovanou
vodu.
-Tentoproduktneltrujejikapalinynežvoduzvodovodu.Pokudomylemvlijetedo
�ltračnípatronyjinoukapalinu,můžedojítkjejímuzablokoní.
-Neltrujtehorkouvodunad38°C.
-Pokudnáhodounalijetedokonvicehorkouvodu,přeltrovanávodabudedočasnězapáchat.
Varování
Časovačprovýměnu�ltru
-Aktivace:Pevnýmstiskemtlačítka„SET“natři�ltračnípatronyaktivujetečasovač.
-Norlníreset:Kdyžsepovýměně�ltračnípatronyzobra00,pevněstisknětetlačítko
„SET“podobutřívteřin,abystezahájilinovýcyklusodpočívání.
-Vynucenýreset:Provýměnu"�ltačnívložky"kdykoliběhem
cyklučasovánístisktepevnětlačítko„SET“podobuosmivteřin,abydošlokjemu
vynucemuresetování.
-Běhemodpočítáníbudeblikatpuntíkapočetdní&grafsebudesnovat.Nazačátku
seukáže30dní,�ltrprosímvyměňte,ažčasovačuže00.
Abybylzachovántenn ejlepší s tavltračnípatrony,
doporuč ujem evámm ěn itltrač nípatro nunejméně
každých30d.
Konviceobsahuječasovač,kterýodpočítášedesátidenní
cyklus.Přivýměně�ltrujenutnočasovačaktivovat.
background
vodkpoužisiprosímuschovejte.
Denníúdržba
-Zapředpokladu,žedenníspotřebabude3l,doporučujespolečnostPhilipsvyměnit
�ltračnípatronukaždých30d(skutečnáživotnost�ltračnípatronysemůželišitv
závislostinafrekvencipoužíváníakvalitěmístnívodyzvodovodu).
-Udujteproduktvčistotě.Přičištěnívyjměte�ltračnípatronu.Kčištěnínepoužívejte
mycíprostředky.
Záruka & Servis
Konvice
Filtračnípatrona
Návodkpouži
Seznambalení
1X
1X
1X
Pokudpotřebujeteinformacenebomátepotíže,navštivtewebovoustránkuspolečnosti
Philipsnaadresewww.philips.com/waternebokontaktujtestřediskopéčeozákazky
společnostiPhilipsvevašízemi.Pokudsevevašízemistřediskopéčeozákazníky
společnostiPhilipsnenaczí,obraťtesenamístníhoprodejcevýrob.
-Přivětšímmnožstnečistot(poumytínádoby,nebopokudnebyladelšídobupoužívána),
nechtekonvicínachliprokatvoduzvodovodu.
-robekneumisťujtedoprostředísvysokouteplotou,abynedošlokjehodeformaci.
-Přeltrovanouvoduspotřebujtedo24hodinaneodkládejtenapříméslunce.
-Konvicinevkládejtedomraku,mohlobydojítkjejímupoškození.
background
Vorstellung des Produkts
HerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundherzlichWillkommenbeiPhilips!GenienSie
vonnunanmitunseremMicroX-CleanundMicroX-CleanUltraFiltergeltertesfrischund
reinschmeckendesWasser.
DE
Warnung
Sicherheitsmnahmen
-VerwendenSieTrinkwasserausderWasserleitung.VerwendenSiekeinWasserauseiner
unbekanntenQuelle.
-AchtenSiedarauf,dasssichdieWasser�lterkaraeaerhalbderReichweitevonKindern
be�ndet.
-VergewissernSiesich,dassSiebehutsamsowievorsichtigmitderWasser�lterkaraffe
umgehen.NehmenSiekeineVeränderungenanderFilterkassettevorundlassenSiediese
nichtaufdenBodenfallen.Wennsievendertwurde,vonaenbeschädigtistoderauf
denBodengefallenist,wechselnSiesiebitteaus.
-DiesesProduktistnurzurVerwendungimHaushaltbestimmt.
Warnung
-BendetsichimungeltertenWassertankimmernochungeltertesWasser,kein
ge�ltertesWasserhineingießen.
TimerfürdenFilterwechsel
-Aktivierung:HaltenSiedieSetTastedesTimersübereinenZeitraumvon3Sekunden
gedrückt.
-NormalerResetbeiFilterwechsel:WirdnachdemFiltereinsatzwechsel00angezeigt,die
„SET“-TasteübereinenZeitraumvondreiSekundengedrückthalten,umdenneuen
Countdown-Zykluszustarten.
-ErzwungenerReset:NachdemFiltereinsatzwechseljederzeitwährenddes
Countdown-Zyklusdie„SET-TasteübereinenZeitraumvonachtSekundengedrückt
halten,damitdererzwungeneResetstartet.
-WährenddesCountdownsblinktderPunktunddieAnzahlderTage&desDiagramms
wirdreduziert.ZuBeginnwerden30Tageangezeigt.WechselnSiedenFilterbitteaus,
bisderTimer00anzeigt.
UmbesteResultatebeiderFilterungdesWasserszuerziel-
en,empehltIhnendasUnternehmenPhilips,dieFilterkar-
tuschemindestensalle30Tagezuwechseln.
DerTimer,zurAnzeigederRestlaufzeitdesFilters,istauf
sechzig Tage eingestellt. Der Timer der
Wasserlterkaraffemussvordemerstengebrauchaktiviert
werden.
background
-DiesesProdukt�ltertkeineanderenFlüssigkeitenalsWasserausderWasserleitung.
WirdversehentlicheineandereFlüssigkeitindieFilterkassettegegossen,kann
dieseblockiertwerden.
-KeinheißesWasserüber38°Cltern.
-WirdzufälligheißesWasserindieWasse r�lterkannegegossen,kannbeimge�lterten
WasservobergehendGeruchauftreten.
-BeieinergrößerenSchmutzmenge(nachdemSpülenvonGeschirroderwenndie
Wasser�lterkannelängereZeitnichtverwendetwurde),lassenSiefüreinenMoment
WasserausderWasserleitungdurchdieWasser�lterkannelaufen.
-DasProduktnichtanOrtemithoherTemperaturstellen,damitesnichtverformtwird.
-konsumierenSiedasge�lterteWasserinnerhalbvon24StundenundsetzenSiees
nichtdirekterSonneneinstrahlungaus.
-DiesesProduktnichtindasGefrierfachstellen,eskönntebeschädigtwerden.
PegeundWartung
-UnterderVoraussetzung,dassdertäglicheVerbrauch3lbeträgt,emp�ehltdas
UnternehmenPhilips,dieFilterkassettealle30Tagezuwechseln(dietatsächliche
LebensdauerderFilterkassettekanninAbngigkeitvonderNutzungsfrequenzundder
örtlichenWasserqualitausderWasserleitungabweichen).
-HaltenSiedasProduktsauber.NehmenSiebeimReinigendieFilterkassetteheraus.
VerwendenSiezumReinigenkeineReinigungsmittel.
Garantie und Service
SolltensieFragenhabenodermehrInformationenbenötigen,besuchensieunsere
PhilipsWebseitewww.philips.com/wateroderkontaktierenSieunsereServiceHotline
oderIhrenHändler.
Wasserlterkanne
Filterkassette
Gebrauchsanweisung
ÜbersichtüberdenVerpackungsinhalt
HebenSiebittedieGebrauchsanweisungauf.
1X
1X
1X
background
Presentación del producto
FelicidadesporsucomprayledamoslabienvenidaaPhilips!Ahoradisfrutedelsaborpuro
yfrescodelagua�ltradapornuestrosltrosMicroX-CleanyMicroX-CleanUltra.
ES
Precauciones
-Useaguapotablemunicipal.NOuseaguaderecursosdesconocidos.
- Mantenga la jarra lejos del alcance de los niños.
-Asegúresedemanipularconmuchocuidadolajarra.Nomodi�quenisueltealsueloel
cartucho�ltrante.Sielcartuchopasópormodicaciones,sufriódañosexternososeca
alsuelo,esnecesariocambiarlo.
-Esteproductoestádestinadosoloalusodoméstico.
Advertencia
-Advertimosquealgunosmodelostienenbatea.Encasodeingestnaccidental,esta
bateríapuedecausarardorinternoyhastalamuerte.
-Sieltanquedeaguacrudaaúncontieneaguacruda,noviertaagua�ltrada.
-Esteproductono�ltraotroslíquidosquenoseanelaguamunicipal.Alverter,por
Advertencia
Temporizadorparacambiode�ltro
-Activación:Aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante3segundosparaactivarel
temporizador.
-Reseteonormal:Sidespuésdereemplazarelcartucho�ltranteaparece00enlapantalla,
aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante3segundosparainiciarunnuevociclode
contado.
-Reseteoforzado:Parareemplazarelcartucho�ltranteencualquiermomentoduranteel
ciclodetemporización,aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante8segundos,para
forzar su reseteo.
-Duranteelcontadoelpuntotitileayelnúmerodedíasyelgcoirádecreciendo.Al
principioindica30días.Cambieel�ltro,porfavor,tanprontocomoeltemporizador
indique00.
Paramantenerelcartuc hode ltración enlasmejores
condici onesposibles,laempre saPhilipsrecom ienda
cambiarelcartucho�ltrantealmenoscada30días.
Estetemporizadortieneuncontadode30días.Lajarra
nuevacontemporizadornodeberíaaparecerenlapantalla
hastaquenoseaactivada.
background
Mantenimiento diario
-Puestoqueelconsumodiarioes3litros,laempresaPhilipsrecomiendacambiarel
cartucho�ltrantecada30días(lavidaútilrealdelcartucho�ltrantepuedediferirenfunción
de la frecuencia del uso y de la calidad del agua loca).
-Mantengaelproductolimpio.Allimpiarlo,saqueelcartucho�ltrante.
No use detergentes para limpiar el producto.
equivocación,otrolíquido,elcartucho�ltrantesepodríabloquear.
-Noltreaguacalienteamásde38°C.
-Siporequivocaciónvierteaguacalienteenlajarra,elagualtradavaatenermalolor
por un tiempo.
-Activación:Aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante3segundosparaactivarel
temporizador.
-Reseteonormal:Sidespuésdereemplazarelcartucho�ltranteaparece00enlapantalla,
aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante3segundosparainiciarunnuevociclode
contado.
-Reseteoforzado:Parareemplazarelcartucho�ltranteencualquiermomentoduranteel
ciclodetemporización,aprietecon�rmezaelbotón"SET"durante8segundos,para
forzar su reseteo.
-Duranteelcontadoelpuntotitileayelnúmerodedíasyelgcoirádecreciendo.Al
principioindica30días.Cambieel�ltro,porfavor,tanprontocomoeltemporizador
indique00.
GarantíayServicio
Sinecesitainformaciónositienealgúnproblema,visitelapáginawebdePhilipsen
www.philips.com/water o póngase en contacto con el centro de atencn al cliente Philips
desups.SiensupsnohaycentrodeatenciónalclientePhilips,acudaasudistribuidor
local.
Jarra
Cartucho�ltrante
Manual de Usuario
Listăconținutcutieambalată
Guarde el Manual de Usuario, por favor.
1X
1X
1X
background
Présentation du produit
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pro�tezmaintenantd’uneeau
fraîcheetpure,�ltréeparnos�ltresMicroX-CleanetMicroX-CleanUltra.
FR
Avertissement
Mesure de sécurité
-Pourremplirlacarafe,utilisezleaupotabledurobinet.Nutilisezpasdeaudunesource
inconnue.
-Rangezlacarafehorsdeportéedesenfants.
-Utilisezlacarafeavecpcaution.Nemodiezpasetnefaitespastomberlacartouche
�ltrante.Changezlacartouchesielleaétémodi�ée,casséedel’extérieurousielleest
tombéeparterre.
-Ceproduitestdestinéexclusivementàlusagedomestique.
Avertissement
-Attention,certainsmodèlessontéquipésd’unepile.Sielleestaccidentellementavalée,
lesbrûluresinternesqu’elleprovoquepeuventcauserdeslésionsgravesoumême
entraînerlamort.
-Sileaubruteesttoujoursdanslerécipient,nyversezpasdeau�ltrée.
-Ceproduitestdestinéexclusivementàlapuricationdeleaudurobinet.Toutautre
liquideaccidentellementversédanslacartouche�ltrantepeutlabloquer.
-Ne�ltrezpasdeaudeplusde38°C.
Minuteriepourchangerlacartouche
-Activation:Pouractiverl’indicateur,appuyersurlebouton«SET»pendant3secondes.
-Remiseàzéroclassique:Siapslechangementdelacartouche�ltrante00apparaît,
appuyerfermementsurlebouton«SET»pendanttroissecondespouractiverunnouveau
compteàrebours.
-Remiseàzéroforcée:Pourunchangementdelacartoucheàn’importequelmomentdu
cycledecompteàrebours,appuyerfermementsurlebouton«SET»pendanthuit
secondespouruneremiseàzéroforcée.
-Pendantlecompteàrebours,letémoinclignoteetlenombrede30jours&lediagramme
décroissent.Changezlacartouchequandlenombredécroità00.
Pourconserverlemeilleurétatpossibledelacartouche
ltrante,lasociétéPhilipsvousrecommandedechangerla
cartouche�ltranteaumoinstousles30jours.
Lindicateurélectroniquedisposeducompteàreboursde
30jours.Lecompteàreboursnappartqu’aps
l’activation sur la carafe.
background
-Leauchaudeaccidentellementverséedanslacarafeentrainerauneodeurtemporairede
l’eau�ltrée.
-S'ilyabeaucoupd'impuretés(apslelavagedurécipientouaprèsunstockageprolongé
delacarafe),avantlutilisationdelacarafe,laissezleaudurobinetcouleràtraverslacarafe.
-Pourévitertoutedéformation,nemettezpasleproduitdansunendroitàtempérature
élevée.
-Leau�ltréedoitêtreconsomméedansles24heures,etnepasêtreencontactavecles
rayons du soleil.
-Leau�ltréenedoitpasêtreexposéeàlalumièredirectedusoleil.
-A�ndévitertoutdommage,neplacezpasleproduitdansleconlateur.
Conserver la notice d'utilisation pour toute consultation future.
Maintenance quotidienne
-Silaconsommationjournalièreestde3litres,lasociétéPhilipsrecommandederemplacer
lacartouche�ltrantetousles30jours(laduréedevieréelledelacartouchevarie selon
lafréquencedel’utilisationetlaqualitédeleaudurobinet).
-Gardezleproduitpropre.Avantl’entretien,enlevezlacartoucheltrante.Nutilisezpas
dedétergents.
Garantie und Service
Sivousavezbesoind’informationcomplémentaire,ousivousavezunproblèmeavecle
produit,voustrouverezcertainementlaréponseàvosquestionssurlesitePhilips
www.philips.com/water.S'iln’yapasdeserviceclientPhilipsdansvotrepays,adressez-vous
àvotrerevendeurPhilipslocal.
Carafe�l trante
Cartouche�ltrante
Notice d’utilisation
L'emballage contient
1X
1X
1X
background
Presentazione del prodotto
CongratulazioniperlacquistoebenvenutodaPhilips!Daadessopotraigodertiun’acqua
saporita,frescaecristallina,�ltrataconinostridispositividi�ltraggioMicroX-Cleane
Micro X-Clean Ultra.
IT
Avvertenza
Misure di sicurezza
-Comefonteutilizzareacquapotabiledirubinetto.Nonutilizzareacquedafonti
sconosciute.
-Tenerelacaraalontanodallaportatadeibambini.
-Maneggiarelacaraffasempreconcuraedelicatamente.Nonmodicareenon
gettareaterralacartuccia�ltrante.Selacartucciaèstatamodi�cata,danneggiata
esteriormenteoseècadutaaterra,sipregadisostituirla.
-Ilprodottoèdestinatounicamenteadusodomestico.
Avvertenza
-Facciamonotarechealcunimodellisonoprovvistidibatteria.Selabatteriavieneper
sbaglioingerita,possonovericarsigraviustioniinterneoaddiritturaildecesso.
-Senellacaraffaperl’acquagrezzasitrovaancoraacquagrezza,nonversarel’acqua�ltrata.
Temporizzatorepersostituzione�ltro
-Attivazione:Premendoilpulsante“SET”pertresecondisiattivailtemporizzatore.
-Resetnormale:Quando,dopolasostituzionedellacartuccialtrante,vienevisualizzato
00,premereilpulsante“SET”pertresecondi,inmodotaledaavviareunnuovociclo
di conto alla rovescia.
-Resetforzato:Persostituirelacartuccia�ltranteinqualsiasimomentoduranteilciclo
ditemporizzazione,premereilpulsante“SETperottosecondi,inmodotaleda
innescare il reset forzato.
-Duranteilcontoallarovescialampeggeràunpuntinoeilnumerodigiorni&gracoverrà
aridursi.Alliniziosavisualizzatoilvaloredi30giorni.Sipregadisostituireil�ltro
quandoiltemporizzatoremostra00.
Alnedipreservarelemiglioricondizionipossibilidella
cartuccia�ltrantelasociePhilipsconsigliadisostituirla
comeminimoogni30giorni.
Iltemporizzatoredellacartuccia�ltrantehauncontoalla
ro vescia d ises san tagiorn i.Lanu ovacar aacon il
temporizzatorenondovrebbevisualizzarsinchénonè
attivata.
background
Manutenzione giornaliera
-Presupponendocheilconsumoquotidianosiaparia3l,lasocietàPhilipsconsigliadi
sostituirelacartuccia�ltranteogni30giorni(lavitautilerealedellacartuccialtrantepuò
variareasecondadellafrequenzadiimpiegoedellaqualitàdellalocaleacquadirubinetto).
-Mantenereilprodottopulito.Incasodilavaggiorimuoverelacartuccia�ltrante.Peril
lavaggio non utilizzare prodotti detergenti.
-Ilprodottononltraaltriliquidichenonsianoacquadirubinetto.Sepererroresiversano
altriliquidinellacartuccia�ltrante,puòveri�carsiunbloccodellastessa.
-Non�ltrareacquacaldacontemperaturasuperiorea38°C.
-Sepersbagliosiversanellacaraffaacquabollente,l’acqua�ltrataavràtemporaneamente
un cattivo odore.
-Incasodiimpuritàrilevanti(dopoillavaggiodelrecipienteoppureseessononèstato
utilizzatoperdiversotempo),lasciarscorrerealungodellacquadirubinettoattraverso
lacaraaprimadiriutilizzarla.
-Nonposizionareilprodottoinambienticontemperatureelevate,inmodotaledaevitare
sue deformazioni.
-Lacqua�ltratavaconsumataentro24orefacendoattenzioneanonesporlaalucesolare
diretta.
-Noninserirequestoprodottonelcongelatorepoichépotrebberovericarsidanni.
Si prega di conservare il libretto di istruzioni.
caraffa
cartuccia�ltrante
manuale duso
Contenuto della confezione
1X
1X
1X
Garanzia & assistenza
EsclusionediresponsabilitàIdatisullaprestazionedi�ltraggiodichiarataelavitautile
sonostatirilevatiincondizionistandarddilaboratorio.Perulterioriinformazionisi
rimanda a www.philips.com/water.
background
Funkcjaproduktu
GratulujemyzakupuizapraszamydokorzystaniazproduktówPhilips.
Pijorzeźwiającąismacznąwodęprze�ltrowaprzeznaszeltryMicroX-Cleani
Micro X-Clean Ultra.
PL
Uwaga
Środkibezpieczeństwa
-Używaćwodypitnejpochodzącejzmiejskichwodociągów.Nieużywwodyz
nieznanegoźródła.
-Trzymaćdzbanekpozazasięgiemdzieci.
-Zdzbankiemnależyobchodzićsiędelikatnieiostrożnie.Wadu�ltracyjnegonie
mody�kowaćaninieupuszczaćnaziemię.Jeżelizostałzmody�kowany,
uszkodzonyzzewnątrzlubspadłnaziemię,nalygowymienić.
-Niniejszyproduktprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego.
Ostrzeżenie
-Ostrzegamy,żeniektóremodelemająbaterie.Jeżelibateriazostanieprzezpomyłkę
połknięta,możespowodowaćpoważneoparzeniawewnętrznelubnawetśmierć.
-Nienalewaćprze�ltrowanejwody,jeżeliwzbiornikuznajdujesięstalesurowawoda.
Wskaźnikwymiany�ltra
-Aktywacja:Nacisnąćprzycisk„SET“iprzytrzymaćprzeztrzysekundy,abyaktywować
wskaźnik.
-Normalnyreset:Gdypowymianiewkładu�ltrawyświetlisię00,mocnonaciskaćprzycisk
„SETprzeztrzysekundy,abyrozpocząćnowycyklodliczania.
-Wymuszonyreset:Wceluwymianywkładu�ltracyjnegowdowolnymmomencie
podczascyklupomiaruczasu,naciskaćmocnoprzyciskSETprzezosiemsekund,
abywymusićjegozresetowanie.
-Wczasieodliczaniamigakropka,aliczbadni&wykresbędąmaleć.Napoczątkuwyświetli
się30dni,�ltrnależywymienić,gdywskaźnikwskaże00.
Wc elu utrzym a niajak najlep s zegos tanuwk ł adu
ltracyjnego,�r maPhili pszalecawymia wkładuco
najmniejco30dni.
Wskaźnikodliczado30dni.Nowydzbanekzewskaźnikiem
niepow inien s ię wy św i etli ć, dop ók i nie zo st anie
aktywowany.
background
Konserwacja
-Zakładając,żedziennezużyciewynosi3l,�rmaPhilipszalecawymiawkładuco30
dni(rzeczywistażywotnośćwkładu�ltracyjnegomeróżnićsięwzależnciod
częstotliwościużywaniaijakościlokalnejwodyzwodociągu).
-Utrzymywaćproduktwczystci.Podczasczyszczeniawyjąćwkład�ltracyjny.
Doczyszczenianiestosowaćdetergentów.
-Niniejszyproduktnieltrujeinnychpłynówniżwodazkranu.Jeliprzezpomyłzostanie
dowkładu�ltracyjnegowlanyinnypłyn,możedojśćdojegozablokowania.
-Nieltrowaćwodyotemperaturzepowyżej38°C.
-Jeżeliprzezprzypadekzostaniedodzbankawlanagocawoda,przeltrowanawoda
będzieprzezjakiśczasnieprzyjemnyzapach.
-Przywiększejilościzanieczyszczeń(poumyciupojemnika,lubjeśliniebyłużywany
przezdłszyczas),nalyumożliwićprzezchwilęprzepływwodyzkranu.
-Produktunienależypozostawiwśrodowiskuowysokiejtemperaturze,abyuniknąćjego
deformacji.
-Przeltrowanawodapowinnazostaćspytawciągu24godzininienalywystawiaćjej
nadziałaniebezpośredniegoświatłasłonecznego.
-Niniejszegoproduktuniewstawiaćdozamrażarki,ponieważmożeulecuszkodzeniu.
Prosimyozachowanieinstrukcjiobsługi.
Dzbanek
Wad�ltrujący
Instrukcjaużytkowania
Zawartośćopakowania
1X
1X
1X
Gwarancja&Servis
Tenproduktobejmujedwuletniągwarancjęoddatyzakupu.Jeślipotrzebujeszinformacji
lubmaszjakiekolwiekproblemy,odwiedźwww.philips.com/waterlubskontaktujsięz
centrumobsługiklientawswoimkraju.Jeślitjkrajniemacentrumobsługiklienta,
idźdolokalnegodystrybutora.
background
Представлениеизделия
ВасприветствуетипоздравляетспокупкойкомпанияPhilips!ТеперьВыможете
наслаждатьсяосвежающимичистымвкусомводы,обработаннойспомощьюнаших
фильтровMicroX-CleanиMicroX-CleanUltra.
Мерыбезопасности
-Фильтруйтетолькопитьевуюводуизводопровода.Незаливайтевкувшинводуиз
неизвестногоисточника.
-Хранитекувшинвнедоступномдлядетейместе.
-Скувш иномследуетобращатьсяоченьосторожно.Невноситевкартриджфильтра
какиеибомодификации.Крометого,недопускайтеегопадения.Есликонструкция
картриджабылапокаким-либопричинамизменена,онбылповрежденилислучайно
упалсбольшойвысоты,егоследуетпоменять.
-Данноеизделиепредназначенотолькодлябытовогоприменения.
Предостережение
-Помнитеотом,чтовнекоторыхмоделяхиспользуетсяаккумулятор.Еслиегослучайно
проглотить,этоможетвызватьсерьезныйожогвнутреннихоргановилидажестать
причинойсмерти.
Внимание
Таймердлязаменыфильтр
-Активация.ЧтобыактивироватьтаймернеобходимонажатьиудерживатькнопкуSET
(«УСТАНОВКА»)втечениетрехсекунд.
-Сбросвнормальномрежиме.Кактолькопослеобменакартриджафильтрана
дисплеепоявитсязначение«0,нажмитеиудерживайтекнопкуSET(«УСТАНОВКА»)в
течениетрехсекунд,чтобыначатьновыйотсчетвремени.
- Принудительныйсброс.Чтобывыполнитьзаменукартриджафильтравлюбоймомент
времениврамкахуказанногоцикла,нажатьиудерживатькнопкуSET(«УСТАНОВКА»)
втечениевосьмисекунд—послеэтогопроизойдетпринудительныйсбросзначения.
-Втечениевсегопериодаотсчетанадисплеебудетмигатьточка,аколичестводнейи
графическийиндикаторбудутуменьшаться.Вначалерабочегоциклаотображается
значение30дней.Фильтрследуетменятьпослетого,какнадисплеетаймерапоявится
значение«00».
Чтобыподдерживатьоптимальныехарактеристик и
картриджафильтр а,компа нияPhilipsрекомендуе т
менятьегочерезкаждые30дней.
Виспользуемомтаймереприменяетсяобратныйотсчет,
рассчитанныйнауказанныйпериодвремени.Прежде
чем приступитькиспользо ванию новогокувшина,
необходимоактивироватьтаймер.
RU
background
1.Opentheboxandtakeoutthe�ltercartridge.Itiscommonthatitssurfacemay
havesomecarbonpowder,thisisnormal.Theseparticlesareharmlessandare
washedoduringthepreparationprocess.
2.Cleanthewaterjugandthefunnel.Theyaredishwashersafe(max. 50). Hand
washthelidifitcomeswithatimer.Ifthereisnotimer,thelidisalsodishwashersafe.
3.Soaktheltercartridgeincleanwaterfor15minutes.Shakethe�ltercartridge
slightlytowashthecarbonpowderonthesurface.
4.Pressthelterdown�rmlytoensureatightseal.Pressthe"SET"buttonfor
3secondstoac tivatethetimer(applicableformodelswithtimer).
5.Fillthepitcherwithtapwater.Discardyourrsttwopitchersoflteredwater.
6.Enjoytheclean�lteredwater.
EN
1 2 3
5 6
4
1.Отворетекути ятаиизвадетефилтърнияпатрон.Понякогаенормалнопо
повърхносттамудаимамалковъглероденпрах.Тезичастицисабезвреднии
сеизм иватповременапроцесанаподготовка.
2.Почис твайтефилтриращатаканаифунията.Тесаподходящиз асъдомиялна
машина(макс.50).Акокапакътеоборудванстаймер,мийтегоръчно.Ако
капакътняматаймер,тойсъщоеподходящзасъдомиялнамашина.
3.Накиснетефилтърнияпатронза15минутивчиставода.Разклатетеголеко,
задаизмиетевъглероднияпрахотповърхността.
4.Уверетесе,чеуплътнениетоеправилнопоставено.Натиснетесилнофилтъра
надолу,задасеуплътнидобре.Натиснетебутона“SET”за3секунди,зада
активиратетаймера(приложимозамоделитестаймер).
5.Напълнетеканатасчешмянавода.Изхвърлетепървитедвеканисфилтрирана
вода.
6.Насладетесеначистафилтриранавода.
BG
2x
background
1.Otevřetebaleníavyjměte�ltračnípatronu.Jemožné,ženajejímpovrchusemůže
nacházetuhlíkovýprášek.Tytočásticejsouneškodnéaběhemprocesupřípravy
se vymijí.
2.Čistětenádobunavoduinálevku.Lzejemýtvmyčce(max.50).Bude-livíko
opatřenočasovačem,myjtejevruce.Nebude-livíkovybavenočasovačem,lzeje
takemýtvmyčce.
3.Namočte�ltračnívložkudočistévodynadobu15minut.Lehceprotřepejte
�ltračnípatronu,abystezjejíhopovrchuodstraniliuhlíkovýprášek.
4.Ořtesi,zdajetěsnikroeksprávnězaveden.Pevnězatlačtena�ltrační
kazetu,abydlokjejímuutěsnění.Stisknutímtlačítka„SETnatřivteřiny
aktivujetečasovač(platípromodelysčasovačem).
5.Naplňtekonvicivodouzvodovodu.Prvnídvěkonvicepřeltrovanévodyvylijte.
6.ijtesičistouachutnoupřeltrovanouvodu.
CS
1.ÖnenSiedieVerpackungundnehmenSiedenFiltereinsatzheraus.Esist
möglich,dassaufderFiltereinsatzoberächeKohlestaubauftretenkann.Diese
KohlenstaubpartikelgefährdennichtdieGesundheitundkönneneinfach
abgewaschenwerden.
2.ReinigenSiedieWasserkanneunddenEinfülltrichter.Diesesind
slmaschinenfest(max.50°C).SpülenSiedenDeckelmitderHandab,falls
dieserübereinenTimerverfügt.DerDeckelistebensowaschmaschinenfest,
wennkeinTimervorhandenist.
3.LegenSiedenFiltereinsatzfür15MinuteninklaresWasser.ScttelnSiedie
Filterkassetteleicht,umdenKohlestaubvonderOberächederFilterkassette
zu entfernen.
4.ÜberprüfenSie,obderDichtungsringkorrektsitzt.DrückenSiefestaufdie
Filterkassette,damitsieabdichtet.DenTimeraktivierenSie,indemSiedie
SET“-TasteübereinenZeitraumvondreiSekundengedrückthalten(giltnurfür
Modelle mit Timer).
5.FüllenSieWasserausderWasserleitungindieWasserlterkarae.GießenSie
dieerstenzweiKannenge�ltertenWassersweg.
6.GenießenSiedassauberesowiewohlschmeckendegelterteWasser.
DE
background
1.Ouvrezl'emballageetsortezlacartouche�ltrante.Nevousinquiétezpasdela
présencedelapoudredecarbonesurlacartouche.Cesparticulessont
inoensivesetéliminéedurantlesproduresdepréparation.
2.Nettoyezlacarafedeauetlentonnoir.Ilspeuventpas seraulave-vaisselle(à50°C
maximum)Lavezlecouvercleàlamains’ilestéquipédunminuteur.S’ilnestpas
pourvudeminuteur,lecouverclepeutégalementêtrepasséaulave-vaisselle.
3.Immergezlacartouchedansdeleauclairepe ndant15minutes.Agitez
délicatementlacar touche�ltrantepourenleverlapoudredec arbonedesa
surface.
4.Véri�erquelejointtoriqueestbienenclenché.Appuyezsurlacartouchepour
quellesoitbieninstallée.Appuyezs urlebouton«SET»pendanttroissecondes
pouractiverlaminuteriedelindicateurélectronique(valablepourlesmodèles
avec minuterie).
5.Re mplissezlacarafed’eaudurobinet.Versezdansl'évierlesdeuxpremières
carafesdeau�ltrée.
6.Vouspouvezmaintenantprotezduneeaupuri�éeetclaire.
FR
1. Abraelembalajeysaqueelcar tucho�ltrante.Esposiblequehayaunpocode
polvodecarbónenlasupercie.Estaspartículassoninofensivasyselavan
durante el proceso de preparación.
2.Lavelajarradeaguayelembudo.Puedenirallavavajillas(máx.50). Lave a
manolatapasillevatemporizador.Sinohaytemporizador,latapatambién
puede ir al lavavajillas.
3.Pongaelcartucholtranteenagualimpiadurante15minutos.Agiteligeramente
elcartucho�ltranteparaquitarelpolvodecarbóndesusupercie.
4.Con�rmesielanilloobturadorestáinstaladocorrectamente.Presionecon�rmeza
elcartucho�ltranteparasellarlo.Aprieteelbotón“SETdurante3segundospara
ac tivareltemporizador(aplicableamodeloscontemporizador).
5.Llenelajarradeaguadeacueducto.Vacíedosprimerasjarrasdeagua�ltrada.
6.Disfrutedeagua�ltrada,limpiaysabrosa.
ES
background
1.Aprirelaconfezioneedestrarrelacartuccia�ltrante.Èpossibilechesullasua
superciepossatrovarsiunpo’dipolveredicarboneattivo.Questeparticelle
sono innocue e vengono lavate via durante il processo di preparazione.
2.Pulirelacaraffadellacquael’imbuto.Lavabiliinlavastoviglie(max.50).
Lavareilcoperchioamanoseèunitoaltemporizzatore.Inassenzadel
temporizzatoreancheilcoperchiopuòesserelavatoinlavastoviglie.
3.Lasciareabagnolacartuccia�ltranteinacquapulitaper15minuti.Agitare
delicatamentelacartuccia�ltrante,inmodotaledarimuoverelapolveredi
carboneattivodallasuasupercie.
4.Veri�carechelanellodiguarnizionesiabeninserito.Premeresaldamentela
cassetta�ltranteinmodotalechesiinseriscacorrettamenteinposizione.
Premendoilpulsante“SETpertresecondisiattivailtemporizzatore(solonei
modelli con temporizzatore).
5.Riempirelacaraaconacquadirubinetto.Ilcontenutodelleprimeduecaraffe
pienediacqua�ltratavagettatovia.
6.Godetevilavostraacquapulitaeltrata.
IT
1.Otworzyćopakowanieiwyjąćwkład�ltracyjny.Jestmożliwe,żenajej
powierzchniznajdujesięproszekwęglowy.Cząstkitesąnieszkodliweisą
zmywane podczas procesu przygotowania.
2.Oczyśćdzbaneknawodęilejek.Możnajemyćwzmywarce(temp.maks.5C).
Ręcznieumyjpokrywę,jeżelijestwyposażonawzegar.Jeżeliniemazegara,
pokrywęmożnamyćwzmywarce.
3.Zanurzyćwkład�ltracyjnywczystejwodziena15minut.Lekkopotrząsnąć
wkładem�ltracyjnym,abyusunąćzjejpowierzchniproszekwęglowy.
4.Sprawdzić,czyzostałprawidłowonałożonypierścieńuszczelniający.
Mocnonacisnąćwad�ltracyjny,abydoszłodojejuszczelnienia.
Naciskającprzycisk„SETprzeztrzysekundyuaktywnićwskaźnik
(dotyczymodelizewskaźnikiem).
5.Napełnićdzbanekwodązkranu.Wylaćpierwszedwadzbankiprze�ltrowanej
wody.
6.Śmiałokorzystaćzczystejismacznejprzeltrowanejwody.
PL
background
1.Откройтеупаковкуивытащитекартриджфильтра.Наегоповерхностиможет
оставатьсянемногоугольногопорошка.Этичастицыбезвредныисмываются
впроцессеподготовкикиспользованию
2.Очиститекувшинводыиворонку.Онипригодныдлямы тьявпосудомоечной
машине(макс.50).Вымойтевручнуюкрышк у,еслионапоставляетсяс
таймером.Вслучаекрышкибезтаймераонатак жепригоднадлямытьяв
посудомоечноймашине.
3.Опуститекартриджфильтравчистуюводуна15минут.Слегкавстряхните
картридж,чтоб ыудалитьугольныйпорошоксегоповерхности.
4.Убедитесьвтом,чтоуплотнительноекольцоустановленодолжнымобразом.
Сусилиемприжмитекартриджфильтра,чтобыобеспечитьегоправильную
посадку.НажмитеиудерживайтекнопкуSET(«УСТАНОВК А»)вт ечениетрех
секунд,чтобыактивироватьтаймер(длямоделейстаймером).
5.Наполнитекувшинводойизводопровода.Первыедвакувшина
фильтрованнойводынеобходимосразужевылить.
6.Послеэтоговысможетенаслаж датьсячистойивкуснойотфильтрованной
водой!
RU
1.Otvortebalenieavytiahnite�ltračnúpatnu.Jemož,ženajejpovrchubude
uhkovýprášok.Tietočas ticesúneškodnéaichodstráneniudôjdepriprípravnom
procese.
2.Vyčistitenádobunavodualievik.Nádobuilievikjemožnéumývaťvumývačkeriadu
(max.50).Akjesviečkomdodanýčasovač,umyteviečkoručne.Akčasovačnie
jesúčaoubalenia,viečkojetimožnéumývaťvumývačkeriadu.
3.Filtrnúpatrónunamočtena15minútdočistejvody.Opatrnejupretrepte,aby
stezjejpovrchuodstrániliuhlíkovýprášok.
4.Skontrolujte,čijetesniacikrúžoksprávnezavede.Pevnezatlačtena�ltračnú
patrónu,abysautesnila.Stlačenímtlačidla„SET“natrisekundyaktivujtečasov
(platípremodelysčasovačom).
5.Naplňtekanvicuvodouzvodovodu.Prvédvekanvicepreltrovanejvodyvylejte.
6.Užitesičistúachutnúpreltrovanúvodu.
SK
background
1.Ανοίξτετοκουτίκαιβγάλτετοφίλτρο.Συνήθως,ηεπιφάνειάτουμπορείναέχει
λίγησκόνηάνθρακα.Αυτόείναιφυσιολογικό.Αυτάτασωματίδιαείναιακίνδυνα
καιξεπλένονταικατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςπροετοιμασίας.
2.Καθαρίστετηνκανάτανερούκαιτοχωνί.Μπορούνναπλυθούνστοπλυντήριο
πιάτων(έως50).Πλύνετεμετοχέριτοκαπάκιεάνσυνοδεύεταιαπόχρονομετρητή.
Εάνδενυπάρχειχρονομετρητής,τοκαπάκιμπορείναπλυθείκαιαυτόστο
πλυντήριοπιάτων.
3.Βυθίστετοφίλτροσεκαθαρόνερόγια15λεπ τά.Ανακινήστεελαφράτοφίλτρο
γιαναπλύνετετηνσκόνηάνθρακαστηνεπιφάνεια.
4.Πιέστεσταθεράτοφίλτροπροςτακάτωγιαναεξασφαλίσετεσωστήστεγανοποίηση.
Πατήστετοκουμπί"SET"για3δευτερόλεπταγιαναενεργοποιήσετετοχρονόμετρο
(ισχύειγιαμοντέλαμεχρονομετρητή).
5.Γεμίστετηκανάταμενερόβρύσης.Απορρίψτεταδύοπρώταγεμίσματαφιλτραρισμένου
νερού.
6.Απολαύστεκαθαρόφιλτραρισμένονερό.
GR
1.Deschidețicutiașiscoatețicartușulde�ltrare.Înmodobișnuitpesuprafațasa
poateexis tapulberedecarbon,estecevanormal.Acesteparticulesuntinofensive
șieliminateîntimpulprocesuluidepregătire.
2.Spălațicanaltrantășilnia.Sepotspălaînmașinadespălatvase(lamaximum
50°C).Spălimanualcapaculdaesteechipatcutimer.Dacănuaretimer
capaculpoate�spălatșiînmașinadespălatvase.
3.Scufundațicartulînapăcuratătimpde15minute.Agitațiușorcartușulde
�ltrarepentruaîndepărtapulbereadecarbondepesuprafațasa.
4.Apăsațifermltrulpentruaasiguraetanșarea.Apăsațibutonul„SET”timpde3
secundpentruaactivatimerul(aplicabilpentrumodelelecutimer).
5.Umplețicana�ltrantăcuapăpotabilădelarobinet.Primeledouăcănideapăse
aruncă.
6.Bucurați-vădeapacurată�ltrate.
RO
background
1.Abriracaixaeretirarocartuchodo�ltro.Écomumqueasuasuper ciepossater
algumpódecarbono,oqueénormal.Estaspartículassãoinofensivasesãolavadas
duranteoprocessodepreparão.
2.Limparojarrodeáguaeofunil.Sãolaváveisnamáquinadelavarlouça(máximo50
C).Lavaràmãoatampaseestaviercomtemporizador.Seohouvertemporizador,
atampatambéméseguraparaamáquinadelavarlouça.
3.Mergulharocartuchodo�ltroemágualimpadurante15minutos.
Agitarligeiramenteocartucho�ltranteparalavaropódecarbononasuperfície.
4.Pressione�rmementeo�ltroparabaixoparaassegurarumavedaçãoestanque.
Premirobotão"SET"durante3segundosparaactivarotemporizador(aplicávelaos
modelos com temporizador).
5.Encherojarrocomáguadatorneira.Deitarforaosdoisprimeirosjarrosdeágua
�ltrada.
6.Desfrutedaágua�ltradadecelan.
PT
background
Ежедневноеобслуживание
-Исходяизпредполагаемогосуточногообъемапотребленияводы,которыйсоставляет
3л,компанияPhilipsрекомендуетменятькартриджфильтрачерезкаждые30дней
(реальныйсрокслужбыкартриджаможетотличатьсявзависимостиотчастоты
использованиякувшинаикачестваводывместнойцентрализованнойсистеме
водоснабжения).
- Поддерживайтедолжныйуровеньчистотыизделия.Припроведенииочисткинеобходимо
вынутькартриджфильтра.Вовремяочисткикувшинанепользуйтесьмоющимисредствами.
- Есливемкостидлянеобработаннойводывсеещеестьжидкость,неналивайтевкувшин
отфильтрованнуюводу.
- Этоизделиепредназначеноисключительнодляфильтрацииводыизцентрализованной
системыводоснабжения.Есличерезкартриджфильтраслучайнопройдетдругаяжидкость,
этоможетпривестикегозасорению.
-Нефильтруйтегорячуюводустемпературойвыше38°C.
-Еслислучайноналитьвкувшингорячуюжидкость,впоследствиивтечениенекоторого
периодавремениотфильтрованнаяводабудетплохопахнуть.
- Привыявлениибольшогоколичествазагрязняющихвеществ(послепромывкиемкости,
либоесликувшиндолгонеиспользовался),передтемкакиспользоватьизделиепо
назначению,промойтеегоструейпроточнойводыиз-подкрана.
-Неподвергайтеизделиевоздействиювысокойтемпературой,чтобыизбежатьего
деформирования.
- Фильтрованнуюводуследуетупотреблятьвтечение24часовинеподвергатьвоздействию
прямыхсолнечныхлучей.
- Неставьтеэтоткувшинвморозильнуюкамеру,посколькуэтоприведеткегоповреждению.
Гарантияиобслуживания
Кувшин
Картриджфильтра
Инструкцияпоэксплуатации
Комплектпоставки
Сохранитеинструкциюпоэксплуатацииизделия,чтобыиметь
возможностьиспользоватьеевбудущем.
1шт
1шт
1шт
Есливамнужнаинформацияилиувасвозникликакие-либопроблемы,пожалуйста,
посетитевеб-сайтPhilipsпоадресуwww.philips.com/waterилиобратитесьвЦентр
обслуживанияклиен товPhilipsввашейстране.ЕсливвашейстраненетЦентра
обслуживанияклиен тов,обратитеськместномудилеру.
background
Predstavenie produktu
SpoločnoPhilipsvásvítaablahoželávámknákupu!Vychutnajtesikrištáľovočistúa
chutnúvodupre�ltrovanúnašimltromMicroX-CleanaMicroX-CleanUltra.
Bezpečnostnéopatrenia
–Akozdrojpoužívajtepitvoduzvodovodu.Nepoívajtevoduznezmehozdroja.
–Kanvicuuchovávajtemimodosahudetí.
–Dbajtenato,abysteskanvicoumanipulovalijemneaopatrne.Filtračnúpatnu
neupravujteaninepúšťajtenazem.Akjeupravená,poškodenázvonku,čispadlanazem,
vymeňteju.
–Tentoproduktjeurčenýlennadomácepoužitie.
Varovania
–Aksavzásobníkunanepre�ltrovavodustálenachádzanepreltrovanávoda,
nenalievajtepreltrovavodu.
–Výrobokneltrujeikvapalinynežvoduzvodovodu.Akdo�ltračnejpatrónyomylom
nalejeteinúkvapalinu,patnasamôžezablokovať.
–Ne�ltrujtehorúcuvodu,ktomávyššiuteplotuako38°C.
–Aknáhodoudokanvicenalejetehorúcuvodu,pre�ltrovanávodabudedočasnezapáchať.
–Vprípadeväčšiehomnožstvanečistôt(poumytínádobyaleboaksadlhšíčasnepoužívala)
nechajtekanvicounachľupretekaťvoduzvodovodu.
–Výrobokneumiestňujtedoprostrediasvysokouteplotou,abynedošlokjehodeformácii.
Varovania
Časovačnavýmenu�ltra
-Akticia:Pevnýmstlačenímtlačidla„SET“natrisekundyaktivujetečasovač.
-Normálnyreset:Keďsapovýmene�ltračnejvložkyzobrazí00,pevnestlačtetlačidlo
„SET“natrisekundy,abysaspustilnocyklusodpočítavania.
-Vynútenýreset:Akchcetevymeniť�ltračnúvložkukedykoľvekvpriebehucyklučasovania,
pevnestlačtetlačidlo„SETnaosemsekúnd,abydošlokvynútemuresetovaniu.
-Vpriebehuodpočítavaniabudeblikaťbodkaapočetdnínagrafesabudeznižovať.Na
začiatkusazobrazí30d,�ltervymeňte,ažčasovačzobra00.
Ab y s a zac hovalčo n ajlep ší stav ltračne jpat rón y,
spoločnosťPhilipsvámodporúčavymeniť�ltračnúpatrónu
minilnekaždých30dní.
Samotčasovmánastavenéodpočítavanielehoty30
dní .Novákanvicas ča sovačombysanemal azobraz iť
odpítavanie,kýmnebudeaktivova.
SK
background
Údržba
–Zapredpokladu,žedennáspotrebabude3l,spoločnosťPhilipsodporúčavýmenu
�ltračnejpatrónykdých30d(skutočnáživotno�ltračnejpatrónysamôželíšiťv
vislostiodfrekvenciepoužívaniaakvalitymiestnejvodyzvodovodu).
–Výrobokudržujtevčistote.Pričistenívytiahnite�ltračnúpatnu.Načistenie
nepoužívajteumývacieprostriedky.
ruka a servis
vodnapoužitiesiuschovajte.
Kanvica
Filtračnápatróna
vodnapoužitie
Obsahbalenia
1X
1X
1X
–Preltrovanávodabysamalaspotrebovaťdo24hodinaneumiestnovaťnamiestas
priamymslnmžiarením.
–Nalejtepreltrovanúvodudočistejuzatvárateľnejnádobyauložtejudochladničky.
–Nevkladajtekanvicudomrazničky,mohlabysapoškodiť.
Pokiaľpotrebujetedodatočnéinformáciealebomáteproblémy,promnavštívtewebové
stránkyspoločnostiPhilipsnaadrese:www.philips.com/wateralebokontaktujtestredisko
zákazckejpodporyspolnostiPhilipsvovašejkrajine.Pokiaľsavovejkrajinetakéto
strediskonenacdza,obráťtesapromnamiestnehopredajcuvýrobkov.
background
GR
Οδηγίες
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλώςήλθατεστηPhilips!Aπολαύστεκαθαρόνερό
φιλτραρισμένοαπότοφίλτροMicroX-CleanκαιMicroX-CleanUltra.
Προφυλάξεις
-Χρησιμοποιήστετοδημοτικόνερότηςβρύσηςωςπηγή.Μηνχρησιμοποιείτενερόαπό
άγνωστηπηγή.
-Κρατήστετηνκανάταμακριάαπόπαιδιά.
- Φροντίστεναχειρίζεστετηνκανάτααπαλάκαιπροσεκτικά.Μηντροποποιείτεκαιμηνπετάτε
τοφίλτρο.Εάνέχειτροποποιηθεί,έχειυποστείεξωτερικήζημιάήσαςπέσει,αντικαταστήστετο.
-Αυτότοπροϊόνπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρήση.
Προειδοποιήσεις
- Λάβετευπόψηότιορισμέναμοντέλαδιαθέτουνμπαταρία.Εάνυπάρξεικατάποσηκατάλάθος,
μπορείναπροκαλέσεισοβαρόεσωτερικόκάψιμο,ακόμηκαιθάνατο.
-Μηνρίχνετετοφιλτραρισμένονερόεάνυπάρχειακόμααφιλτράριστονερόστοδοχείο
αφιλτράριστουνερού.
Προειδοποίηση
Χρονομετρητήςγιααντικατάστασηφίλτρου
-Ξεκίνημα:Πατήστεσταθεράτοκουμπί"SET"για3δευτερόλεπταγιαναενεργοποιήσετε
τοχρονόμετρο.
-Κανονικήεπανεκκίνηση:Ότανεμφανισ τείτο00,μετάτηναντικατάστασητουφίλτρου,
πατήστετοκουμπί"SET"σταθεράγια3δευτερόλεπταγ ιαναξεκινήσετεέναννέοκύκλο
αντίστροφηςμέτρησης.
-Αναγκαστικήεπανεκκίνηση:Γιατηναντικατάστασητουφίλτρουανάπάσαστιγμήεντός
ενόςχρονικούκύκλου,πατήστετοκουμπί"SET"σταθεράγια8δευτερόλεπταγιανατο
αναγκάσετενακάνειεπανεκκίνηση(reset).
-Κατάτηδιάρκειατηςαντίστροφηςμέτρησης,ητελείαθααναβοσβήνεικαιοαριθμός
τωνημερών&τουγραφήματοςθαμειώ νονται.Στηναρχή,θαεμφ ανίζει30ημέρες .
Αντικαταστήστετοφίλτροότα νοχρονοδιακόπ τηςδείξει00.
Προκειμένουναδιατηρε ίταιηκαλύτερηκατάστασηστο
φίλτροσας,ηPhilipsσυνιστάνααντικαθιστάτετοφίλτρο
τουλάχιστονκάθε30ημέρες.
Αυτόςο χρονομ ετρητή ςέχειαν τίστροφημέτρηση30
ημερών.Μιανέακανάταμεχρονομετρητήθαεμφανίζει
μιακενήοθόνημέχριναενεργοποιηθεί.
background
Εγγύηση&σέρβις
Συντήρηση
-ΗPhilipsσυνιστάνααντικαθιστάτετοφίλτροκάθε30ημέρες.Ηπραγματικήδιάρκειαζωής
τουφίλτρουμπορείναδιαφέρειανάλογαμετησυχνότηταχρήσηςκαιτηνποιότητατου
τοπικούνερούβρύσης.
-Διατηρήστετοπροϊόνκαθαρό.Κατάτονκαθα ρισμό,βγάλτετοφίλτρο.Μηνχρησιμοποιείτε
απορρυπαντικόόταντοκαθαρίζετε.
Στάμνα
Φίλτροφίλτρου
Εγχειρίδιοχρήστη
1X
1X
1X
Λίστασυσκευασίας
Φυλάξτεαυτότοεγχειρίδιοχρήστηγιαμελλοντικήαναφορά
-Αυτότοπροϊόνδενφιλτράρειάλλαυγράεκτόςαπότονερότηςβρύσης.Εάνρίξετεκατά
λάθοςοποιοδήποτεάλλουγρόμέσωτουφίλτρου,τοφίλτρομπορείναμπλοκαριστεί.
-Μηνφιλτράρετεζεστόνερόπάνωαπό38°C.
-Εάνρίξετεκατάλάθοςζεστόνερόστηκανάτα,θαυπάρξειπροσωρινήοσμήστο
φιλτραρισμένονερό.
- Εάνυπάρχουνπολλέςακαθαρσίες(μετάτοπλύσιμοτουδοχείουήεάνδενέχειχρησιμοποιηθεί
γιαμεγάλοχρονικόδιάστημα),παρακαλούμεαφήστετονερότηςβρύσηςναπεράσειγια
λίγοπρινχρησιμοποιήσετετηκανάτα.
-Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεπεριβάλλονυψηλήςθερμοκρασίαςγιανααποφύγετετην
παραμόρφωσητουπροϊόντος.
-Τοφιλτραρισμένονερόπρέπεινακαταναλώνεταιεντός24ωρώνκαιναμηντίθεταισε
άμεσοηλιακόφως.
- Μηντοποθετείτεαυτότοπροϊόνστηκατάψυξη,καθώςμπορείναπροκαλέσειζημιάστοπροϊόν.
Εάνχρειάζεστεπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεπροβλήματα,επισκεφθείτετονιστότοποτης
Philipsστηδιεύθυνσηwww.philips.com/waterήεπικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησης
ΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας.ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησηςΠελατώνστη
χώρασας,μεταβείτεσεέναντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
background
RO
Instructiuni
FelicităripentruachizițieșibunvenitlaPhillis!Acumvăputețibucuradeapăgustoași
cristalină,�ltratăprin�ltrelenoastreMicroX—CleanșiMicroX—CleanUltra.
Măsurideprecauție
-Utilizaținumaiapăpotabidelarobinet.Nufolosițiapădinsursenecunoscute.
-Păstrațicanadepartedecopii.
-Folosițicanacugrijă.Numodi�cațisauscăpațicartulde�ltrarepejos.Schimbațicartul
dacăafostmodi�cat,ruptlaexteriorsaudaacăzutpejos.
-Acestprodusestedestinatexclusivuzuluicasnic.
Precauții
-Vărugămsăreținețică,unelemodelesuntechipatecubaterierotundă.Dacăesteînghițită
accidental,poateprovocarăniriinternegravesaupotducechiarladeces.
-Dacăexistăîncăapăneltratăînpâlnienuturniapăltra.
-Acestprodusestedestinatexclusivpuri�căriiapeipotabiledelarobinet.Oricealtlichid
turnataccidentalîn�ltruîlpoatebloca.
-Nu�ltratiacutemperaturădepeste38°C.
-Apa�erbinteturnaaccidentalîncanăvafacecatemporarapa�ltrasăaibămiros.
Atenție
Timerpentruschimbarea�ltrului
-Start:Vărugămsăapăsațifermbutonul"SET"timpde3secundepentruaactivaTimerul.
-Normalreset:CândașeazăOO,dupăînlocuireacartușuluideltrare,apăsațifermbutonul
„SET”timpde3secundepentruaîncepeunnoucicludenumărătoareinversă.
-Forcedreset(Resetarefoată):Pentruînlocuireacartușuluiînoricemomentalcicluluide
�ltrare,asațifermbutonulSETtimpde8secundepentrua-lreseta.
-Întimpulnumărătoriiinverse,punctulva�intermitent,iarnumăruldezileva�înscădere.
Laînceput,vaata30dezileiarcândtimerulvaarăta”OOtrebuiesăînlocui�ltrul.
Pentr uaobți necelemaibun erezult ateînutilizarea
cartu șuluiltrant,co mpaniaPhilipsv ărecom andăsă
schimbațicartușulde�ltrarecelpuținla�ecare30dezile.
Indicatorul(timerul)estesetatpenumărătoareinversăde
la30dezile.Fiecarecanăltrantănouăechipatăcutimer
nuvaaveaa�șatnimicpedisplaypânăcândnuvaactivat
Timerul.
background
Garanție&Service
Întreținere
-Philipsvărecomandăsăînlocuițicartușuldeltrarela�ecare30dezile.Duratarealădeviață
acartușuluide�ltrarepoatevariaînfuncțiedefrecvențadeutilizareșidecalitateaapei
localedelarobinet.
-Vărugămsăpăstrațiprodusulcurat.Cândîlcurățați,scoatețicartușulde�ltrare.Nuutilizați
detergentatuncicândîlcuțați.
Ulcior
Cartuș�ltrant
Manual de utilizare
1X
1X
1X
Lista de ambalare
Vărugămsăpăstriacestmanualdeutilizarepentrureferințeviitoare
-Dacăexistămulteimpuriți(duspălarearecipientuluisaudupădepozitareacăniiși
neutilizăriipentruoperioadălungădetimp),înain tedeaofolosi,lăsațiapadelarobinet
curgămaimulttimppeste�ltru.
-Pentruaevitaoricedeformare,nuexpuniprodusulînlocuricutemperaturiridicate.
-Apa�ltratrebuieconsumatăîndecursde24deoreșinutrebuieexpusălaluminadirectăa
soarelui.
-Nuintroducețiacestprodusîncongelator,deoarecepoate provocadeteriorareaprodusului.
Dacăavinevoiedeinformațiisaudacăavețiprobleme,vărugămsăvizitațisite-ulwebPhilips
lawww.philips.com/watersausăcontactațiCentruldeasistențăpentrucliențiPhilipsdințara
dvs.Dacănuexistăuncentrudeasistențăpentrucliențiînțaradvs.,mergețilareprezentantul
local Philips.
background
PT
Introdução do produto
Parabénspelasuacompraebem-vindoàPhilips!Agoradesfrutedeáguapuraecristalina
ltradapelonossoltroMicroX-CleaneMicroX-CleanUltra.
Precauções
-Utilizaraáguadatorneiramunicipalcomofonte.Nãoutilizarqualqueráguadefonte
desconhecida.
-Manterojarroafastadodecrianças.
-Nãoseesqueçademanusearojarrocomcuidadoesuavidade.Nãomodi�caroudeixarcair
ocartuchodoltro.Setiversidomodi�cado,danicadoexternamente,oudeixadocair,
substitua-o.
-Esteprodutodestina-seapenasausodoméstico.
Precauções
-Noteporfavorquealgunsmodelostêmumapilhaderelógio.Seingeridaporengano,pode
causarqueimadurasinternasgraves,oumesmomorte.
- Nãodeitaraágua�ltradaseaindahouveráguanão�ltradanodepósitodeáguanão�ltrada.
-Esteprodutonão�ltraoutroslíquidosparaamdaáguadatorneira.Seacidentalmente
deitaroutrolíquidoatravésdocartuchodo�ltro,ocartuchodo�ltropode�carbloqueado.
Advertência
Temporizadorparasubstituiçãodo�ltro
- Começar:Pressione�rmementeobotão"SET"durante3segundosparaativarotemporizador.
-Reiniciaçãonormal:Quandoaparecer00,apósasubstituiçãodocartuchodo�ltro,
pressionar�rmementeobotão"SET"durante3segundosparainiciarumnovociclode
contagem decrescente.
-Reiniciaçãoforçada:Paraasubstituiçãodocartuchodo�ltroemqualquermomentodentro
deumciclodetempo,pressionar�rmementeobotão"SET"durante3segundosparafoar
areiniciação.
-Duranteacontagemdecrescente,opontoestaapiscar,eonúmerodediasegco
diminuirá.Noinício,mostrará30dias,substituao�ltroquandootemporizadormostrar00.
Coma�nalidadedemantercartuchodo�ltroembom
estado,aPhillipsrecomendaasubstituiçãodomesmopelo
menosde30em30dias.
Estetemporizadortemumacontagemdecrescentede30
dias. Um novo jarro com um temporizador mostrará um
visorembrancoaserativado.
background
Garantia e Serviço
Manutenção diária
-APhillipsrecomendaquesesubstituaocartuchodo�ltrode30em30dias.Aduraçãoreal
docartuchodo�ltropodevariardependendodafrequênciadeutilizaçãoedaqualidadeda
água da torneira local.
-Porfavor,mantenhaoprodutolimpo.Aolimpá-lo,retireocartuchodo�ltro.Nãoutilizar
detergente na limpeza.
Jarro
Cartuchodo�ltro
Manual do Utilizador
1X
1X
1X
Lista da embalagem
Porfavormantenhaestemanualdoutilizadorparareferênciafutura
-Não�ltraráguaquenteacimade38°C.
-Seacidentalmentedeitaráguaquentenojarro,haveráumodortemporárionaágua�ltrada.
- Se houver muitas impurezas (depois de o recipiente ter sido lavado ou se não tiver sido
utilizadodurantemuitotempo),porfavor,deixeaáguadatorneiracorreratravésdele
durante algum tempo antes de utilizar o jarro.
-Nãocolocaroprodutonumambientecomtemperaturaselevadasparaevitardeformações
do produto.
-Aágua�ltradadeveserconsumidanoprazode24horasenãodevesercolocadasobluz
solar direta.
-Nãocolocaresteprodutonocongelador,poispodecausardanosnoproduto.
Seprecisardeinformaçõesousetiveralgumproblema,visiteowebsitedaPhilipsem
www.philips.com/water ou contacte o centro de atendimento ao consumidor do seu país.
Senãoexistirumcentrodeatendimentoaoconsumidornoseupaís,dirija-seaorevendedor
local.
background
©2022AquaShield
All rights reserved.
Philipsandthe PhilipsShieldEmblemareregisteredtrademarksofKoninklijkePhilipsN.V.
and are used under license.
Thisproducthasbeenmanufacturedbyandissoldund ertheresponsibilityofHongKongAquaShield
HealthTechnologyCompanyLimitedandHongKongAquaShieldHealthTechnologyCompanyLimited
is the warrantor in relation to this product.
Rev C SEP 22
Visit us:
www.philips.com/water

Specifications

Philips AWP230P3/31 Questions and Answers