Bowers & Wilkins FORMATION-AUDIO Formation Wireless Audio Hub

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • FORMATION-AUDIO - Bowers & Wilkins - Specifications Sheet - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model FORMATION-AUDIO.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
΍Δ
ϳ
ΒήόϠ
59677910 02/17
Deutsch 3
English 7
Français 10
Italiano 14
Nederlands 18
Español 22
Português 26
Dansk 30
Norsk 33
Svenska 36
Suomi 39
Ελληνικά 42
Türkçe 46
Русский 49
Magyar 53
Čeština 57
Slovenščina 61
Polski 64
Româneşte 68
Slovenčina 72
Hrvatski 76
Srpski 79
Български 82
Eesti 86
Latviešu 89
Lietuviškai 92
Українська 95
Қазақша 99
中文 103
Oʻzbek tili 105

background
2
background
– 1
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshin-
weise und die Originalbetriebs-
anleitung. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Am Gerät angebrachte Warn-
und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den ge-
fahrlosen Betrieb.
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kun-
dendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerver-
bindungen sind im überflu-
tungssicheren Bereich anzu-
bringen.
Ungeeignete elektrische Ver-
längerungsleitungen können
gefährlich sein. Im Freien nur
dafür zugelassene und ent-
sprechend gekennzeichnete
elektrische Verlängerungslei-
tungen mit einem ausreichen-
dem Leitungsquerschnitt ver-
wenden.
Netzstecker und Kupplung ei-
ner Verlängerungsleitung
müssen wasserdicht sein und
dürfen nicht im Wasser lie-
gen. Die Kupplung darf nicht
auf dem Boden liegen. Es
wird empfohlen, Kabeltrom-
meln zu verwenden, die ge-
währleisten, dass die Steck-
dosen sich mindestens
60 mm über dem Boden be-
finden.
Sicherheitshinweise für Haus- / Gartenpumpen
Gefahrenstufen
Elektrische Komponenten
3DE
background
– 2
Verlängerungsleitung immer
vollständig von der Kabel-
trommel abwickeln.
Das Netzanschlusskabel
nicht zum Transportieren
oder Befestigen des Gerätes
benutzen.
Vor allen Wartungs- und Rei-
nigungsarbeiten den Netzste-
cker ziehen.
Nicht am Netzanschlusska-
bel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz
zu trennen.
Das Netzanschlusskabel
nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquet-
schen.
Das Gerät stand- und überflu-
tungssicher aufstellen.
Das Gerät nicht dauerhaft im
Regen oder bei feuchter Wit-
terung betreiben.
Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Spannung der Strom-
quelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermei-
den, dürfen Reparaturen und
der Einbau von Ersatzteilen
nur vom autorisierten Kun-
dendienst durchgeführt wer-
den.
Die Pumpe darf nicht als
Tauchpumpe verwendet wer-
den.
Bei Verwendung der Pumpe
an Schwimmbecken, Garten-
teichen oder Springbrunnen
einen Mindestabstand von
2 m einhalten und die Pumpe
gegen Abrutschen ins Was-
ser sichern.
Pumpen dürfen an Schwimm-
becken, Gartenteichen und
Springbrunnen nur über ei-
nen Fehlerstromschutzschal-
ter mit einem Nennfehler-
strom von max. 30 mA betrie-
ben werden. Wenn sich Per-
sonen im Schwimmbecken
oder Gartenteich befinden,
darf die Pumpe nicht betrie-
ben werden.
Aus Sicherheitsgründen
empfehlen wir grundsätzlich,
das Gerät über einen Fehler-
stromschutzschalter (max.
30mA) zu betreiben.
In Österreich müssen Pum-
pen zum Gebrauch an
Schwimmbecken und Gar-
tenteichen, die mit einer fes-
ten Anschlussleitung ausge-
stattet sind, nach ÖVE B/EN
60555 Teil 1 bis 3, über einen
ÖVE-geprüften Trenn-Trans-
formator gespeist werden,
wobei die Nennspannung se-
kundär 230V nicht über-
schreiten darf.
Der elektrische Anschluss
darf nur von einer Elektro-
fachkraft vorgenommen wer-
den. Die nationalen Bestim-
mungen hierzu sind unbe-
dingt zu beachten!
4 DE
background
– 3
GEFAHR
Das System steht unter Druck!
Vor dem Öffnen von Einfüll-
oder Ablassdeckel bzw. vor
dem Trennen von Leitungs-
verbindungen, Absperrventil
auf Druckseite öffnen und
System über Ablasshahn (im
Fachhandel erhältlich) ent-
leeren.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie
über 8 Jahre alt sind und
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhiel-
ten, wie das Gerät zu benut-
zen ist und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Vor allen Pflege– und War-
tungsarbeiten das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker
ziehen.
VORSICHT
Um Unfälle oder Beschädi-
gungen durch Umfallen des
Geräts zu vermeiden, vor al-
len Tätigkeiten mit oder am
Gerät Standsicherheit her-
stellen.
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, beim
Transport das Gewicht des
Gerätes beachten (siehe
technische Daten).
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, bei der
Auswahl des Lagerortes das
Gewicht des Gerätes beach-
ten (siehe technische Daten).
Sicherer Umgang
5DE
background
– 4
GEFAHR
Explosionsgefahr
Keine ätzenden, leicht brenn-
baren oder explosiven Flüs-
sigkeiten (z. B. Petroleum,
Benzin, Säuren oder Nitro-
verdünnung) fördern.
Das Gerät nicht in feuer- und
explosionsgefährdeter Um-
gebung betreiben.
VORSICHT
Wasser, das mit diesem Ge-
rät gefördert wurde, ist kein
Trinkwasser!
ACHTUNG
Gerät kann beschädigt werden.
Keine Fette, Öle und Salz-
wasser fördern.
Kein Abwasser aus Toiletten-
anlagen und verschlammtes
Wasser mit einer geringeren
Fließfähigkeit als klares Was-
ser fördern.
Kein Wasser fördern, das
eine höhere Temperatur als
35°C hat.
Sonstige Gefahren
6 DE
background
– 1
Please read these
safety instructions
and the original operating in-
structions prior to the initial use
of your appliance. Proceed ac-
cordingly. Keep both booklets
for future reference or subse-
quent owners.
Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of acci-
dents of the legislator must be
observed.
Warnings and notes that are
attached on the appliance
provide important notes for
the safe operation.
Keep packaging films away
from children, there is a risk of
suffocation!
DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to se-
vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to mi-
nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
DANGER
Risk of electric shock.
Check the power cord with
mains plug for damage be-
fore every use. If the power
cord is damaged, please ar-
range immediately for the ex-
change by an authorized cus-
tomer service or a skilled
electrician.
All electrical sockets should
be fixed in an area that is pro-
tected against floods.
Unsuitable electrical exten-
sion cables can be hazard-
ous. Only use electrical ex-
tension cables outdoors
which have been approved
and labelled for this purpose
and have an adequate cable
cross-section.
The mains plug and the cou-
pling of an extension cable
must be watertight and must
never lie in water. The cou-
pling may not lie on the
ground. The use of cable
reels that ensure that the
sockets are at least 60 mm
above the ground is recom-
mended.
Always fully unreel the exten-
sion cable from the cable
drum.
Do not use the power cord to
carry/ transport the machine.
Safety instructions for home / garden pumps
Hazard levels
Electric components
7EN
background
– 2
Pull the mains plug prior to
performing any maintenance
or cleaning tasks.
To separate the machine
from the mains, pull the plug
and not the power cord.
Do not scrape the power cord
across sharp edges and en-
sure that it does not get
pressed.
Install the appliance in a safe
position at a place protected
against flooding.
Do not operate the appliance
continuously in rain or during
humid weather.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the voltage of the electrical
source.
To avoid risks, all repairs and
replacement of spare parts
may only be carried out by the
authorised customer service
personnel.
Do not use this pump as an
immersion pump.
When operating the pump
around swimming pools, gar-
den ponds and fountains,
keep a minimum distance of
2 m and secure the pump
against sliding into the water.
Only operate pumps near to
pools, garden ponds or foun-
tains, if they are equipped
with an earth leakage circuit
breaker with a nominal error
current of max. 30 mA. It is
not permitted to activate the
pump, if persons are in the
pool or garden pond.
For safety reasons, we rec-
ommend that you operate the
appliance only via a earth-
leakage circuit breaker (max.
30 mA).
In Austria pumps to be used
in swimming pools and gar-
den ponds should be
equipped with a fixed connec-
tion line according to ÖVE B/
EN 60555 Part 1 to 3; power
supply should be via a ÖVE-
tested isolating transformer
whereby the secondary nom-
inal voltage should not ex-
ceed 230V.
The electrical connection of
the system may only be per-
formed by a qualified electri-
cian. Please follow the re-
spective national regulations!
8 EN
background
– 3
DANGER
The system is under pressure!
After opening the filling or
drain lid or before separating
the pipes, open the locking
valve on the pressure side
and empty the system via the
drain tap (available in plumb-
ing stores).
WARNING
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to
any care and maintenance
works.
CAUTION
Create stability for the appli-
ance prior to any work on or
with the appliance to prevent
accidents or damage caused
by the device tipping over.
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of
the appliance during trans-
port (see technical data).
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of
the appliance when choosing
the storage location (see
technical data).
DANGER
Danger of explosion
Do not pump corrosive, highly
combustible or explosive flu-
ids (e.g. petroleum, petrol,
acids or nitro thinner).
Do not operate the device in
fire or explosion-endangered
surroundings.
CAUTION
Water that has been deliv-
ered with this appliance is no
drinking water!
ATTENTION
This can cause damage to the
appliance.
Do not pump greases, oils
and salt water.
Do not pump waste water
from sanitary facilities and
silty water with a lower flowa-
bility than clear water.
Do not pump water that has a
higher temperature than
35°C.
Safe handling
Other risks
9EN
background
– 1
Avant d'utiliser votre
appareil pour la pre-
mière fois, lisez les présentes
consignes de sécurité ainsi que
le manuel d'utilisation d'origine.
Les respecter en conséquence.
Conserver ces deux manuels
pour une utilisation ultérieure ou
pour les remettre au nouveau
propriétaire.
En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécu-
rité et de prévention des acci-
dents imposées par la loi
doivent être respectées.
Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, les aver-
tissements et les consignes
placés sur l'appareil doivent
être respectés.
Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants -
Risque d'asphyxie !
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
DANGER
Risque d'électrocution.
Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche
mâle ne sont pas défectueux.
Un câble d’alimentation en-
dommagé doit immédiate-
ment être remplacé par le
service après-vente ou un
électricien agréé.
Toutes les connexions enfi-
chées électriques doivent
être effectuées dans une
zone protégée contre les
inondations.
Des rallonges électriques non
adaptées peuvent présenter
des risques. Utiliser à l’air
libre uniquement des câbles
de rallonge électriques autori-
sés et marqués de façon adé-
quate avec une section suffi-
sante du conducteur.
La fiche secteur et le cou-
plage d'une conduite de ral-
longe doivent être étanches
et ne doivent pas reposer
Consignes de sécurité pour les pompes de maison /
jardin
Niveaux de danger
Composants électriques
10 FR
background
11FR
background
– 3
par un électricien. Respecter
impérativement les disposi-
tions nationales pour cette
opération !
DANGER
Le système est sous pression !
Avant d'ouvrir le couvercle de
remplissage ou d'évacuation
ou avant d'enlever les
connexions, ouvrir la vanne
d'arrêt côté pression et vider
le système par le robinet de
purge (disponible dans le
commerce spécialisé).
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveil-
lance.
Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre
l'appareil hors tension et dé-
brancher la fiche secteur.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou
tout endommagement dû à
une chute de l'appareil, assu-
rer la stabilité avant d'effec-
tuer toute opération avec ou
sur l'appareil.
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure lors du trans-
port, tenir compte du poids de
l'appareil (voir les caractéris-
tiques techniques).
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure, tenir compte
du poids de l'appareil (voir les
caractéristiques techniques)
en choisissant son emplace-
ment pour le stockage.
Manipulation fiable
12 FR
background
– 4
DANGER
Risque d'explosion
Ne pas transporter de li-
quides corrosifs, facilement
inflammables ou explosifs
(par ex. pétrole, essence,
acides ou diluant pour laque
cellulosique).
L'appareil ne doit pas être uti-
lisé dans un environnement
où il y a un risque d'explosion.
PRÉCAUTION
L'eau qui est transportée
dans cet appareil n'est pas de
l'eau potable !
ATTENTION
L'appareil risquerait d'être en-
dommagé.
Ne pas transporter de
graisses, d'huiles ni d'eau sa-
lée.
Ne pas transporter d'eaux
usées provenant d'installa-
tions sanitaires, ni d'eaux
boueuses dont la fluidité est
inférieure à celle de l'eau.
Ne pas transporter d'eau dont
la température est supérieure
à 35 °C.
Autres dangers
13FR
background
– 1
Prima di utilizzare
l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste av-
vertenze di sicurezza e le istru-
zioni per l'uso originali, agire
corrispondentemente e conser-
vare entrambi i libretti per un uso
futuro o per un successivo pro-
prietario.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru-
zioni, sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfor-
tunistica.
Le targhette di avvertimento
poste sull'apparecchio forni-
scono importanti indicazioni
in materia di sicurezza.
Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di asfissia!
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di ogni utilizzo control-
late eventuali danni sulla li-
nea di allacciamento e sulla
spina di alimentazione. La-
sciate sostituire immediata-
mente la linea di allacciamen-
to danneggiata dal servizio
clienti autorizzato/personale
specializzato in elettricità.
Tutte le connessioni elettri-
che a spina devono essere
collocate in una zona antialla-
gamento.
Prolunghe di cavi elettrici non
adatte possono risultare peri-
colose. All'aperto utilizzare
solo prolunghe di cavi elettrici
omologate e contrassegnate
con sezione cavo sufficiente.
La spina di alimentazione e il
giunto di un cavo prolunga
utilizzati devono essere a te-
nuta d'acqua e non devono
trovarsi in acqua. Il giunto non
deve essere appoggiato a
terra. Si consiglia di utilizzare
tamburi avvolgicavo, i quali
garantiscono che le prese si
trovino almeno 60 mm sopra
il pavimento.
Srotolare la prolunga cavo
sempre completamente dal
tamburo avvolgicavo.
Avvertenze di sicurezza per pompe domestiche e per
giardino
Livelli di pericolo
Componenti elettrici
14 IT
background
– 2
Non usare il cavo di allaccia-
mento alla rete per trasporta-
re o fissare l'apparecchio.
Prima di eseguire qualsiasi
lavoro di manutenzione e pu-
lizia staccare la spina.
Non scollegare la spina dalla
presa tirando il cavo di colle-
gamento.
Tenere lontano il cavo di al-
lacciamento da spigoli vivi ed
evitare di schiacciarlo.
Montare l'apparecchio in
modo stabile e antiallaga-
mento.
Non alimentare l'apparecchio
per un lungo periodo sotto la
pioggia o in presenza di forte
umidità.
La tensione indicata sulla tar-
ghetta dell'apparecchio deve
corrispondere a quella della
sorgente di corrente.
Per escludere qualsiasi ri-
schio, gli interventi di ripara-
zione e il montaggio dei pezzi
di ricambio vanno effettuati
esclusivamente dal servizio
assistenza autorizzato.
La pompa non può essere
usata come pompa sommer-
sa.
Nel caso in cui si utilizzi la
pompa presso le piscine, va-
sche da giardino o fontane, ri-
spettare una distanza minima
di 2 m ed assicurare la pompa
affinché non possa scivolare
in acqua.
Le pompe possono essere
utilizzate in piscine, vasche
da giardino e fontane a getto
solo con un interruttore diffe-
renziale con una corrente di
guasto nominale di max. 30
mA. Non utilizzare la pompa
se nella piscina o nella vasca
da giardino si trovano delle
persone.
Per motivi di sicurezza si con-
siglia in linea di principio di
utilizzare l'apparecchio solo
con un interruttore differen-
ziale (max. 30 mA).
In Austria le pompe da utiliz-
zare per piscine e vasche da
giardino, dotate di una linea di
allacciamento fissa, devono
essere alimentate secondo
ÖVE B/EN 60555 parte 1-3,
mediante un trasformatore di
separazione certificato ÖVE,
laddove la tensione nominale
secondaria non deve supera-
re i 230 V.
Il collegamento elettrico deve
essere eseguito solo da un
elettricista qualificato. Osser-
vare assolutamente le dispo-
sizioni nazionali vigenti.
15IT
background
– 3
PERICOLO
Il sistema è sotto pressione!
Prima di aprire il tappo di ri-
empimento o di scarico ovve-
ro, prima di staccare i collega-
menti delle condotte, aprire la
valvola d'arresto sul lato pres-
sione e svuotare il sistema
tramite il rubinetto di scarico
(disponibili nel commercio
specializzato).
AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicu-
rezza da una persona incari-
cata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pe-
ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio-
ri dell'età di 8 anni e a meno
che non vengano supervisio-
nati per la loro sicurezza da
una persona incaricata o che
abbiano da questa ricevuto
istruzioni su come usare l'ap-
parecchio e dei pericoli da
esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
eseguiti dai bambini senza
sorveglianza.
Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
gnere l'apparecchio e stacca-
re la spina.
PRUDENZA
Prima di eseguire qualsiasi
attività con o sull'apparecchio
è necessario renderlo stabile
per evitare incidenti o dan-
neggiamenti dovuto dalla ca-
duta dell'apparecchio.
Per prevenire incidenti o le-
sioni durante il trasporto è ne-
cessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati
tecnici).
Per prevenire incidenti o le-
sioni nella scelta del luogo di
stoccaggio è necessario os-
servare il peso dell'apparec-
chio (vedi Dati tecnici).
Uso sicuro
16 IT
background
– 4
PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non trasportare liquidi irritan-
ti, facilmente infiammabili o
esplosivi (p. es. petrolio, ben-
zina, acidi o nitrodiluenti).
L'apparecchio non deve es-
sere fatto funzionare in am-
bienti a rischio di fuoco e
esplosione.
PRUDENZA
L'acqua trasporta con questo
apparecchio non è potabile!
ATTENZIONE
L'apparecchio potrebbe venirne
danneggiato.
Non trasportare grassi, oli e
acqua salata.
Non trasportare acque di sca-
rico delle toilette ed acqua-
fango con una fluidità inferio-
re all'acqua.
Non trasportare acqua che
abbia una temperatura mag-
giore di 35 °C.
Altri pericoli
17IT
background
– 1
Lees voor het eerste
gebruik van uw appa-
raat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwij-
zing. Neem deze in acht. Be-
waar beide documenten voor la-
ter gebruik of volgende eige-
naars.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inza-
ke veiligheid en ongevallen-
preventie van de wetgever in
acht genomen worden.
Waarschuwings- en instruc-
tiestickers op het apparaat
geven belangrijke aanwijzin-
gen over veilig gebruik.
Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be-
staat verstikkingsgevaar!
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernsti-
ge en zelfs dodelijke lichaams-
verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot mate-
riële schade kan leiden.
GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Controleer voor ieder gebruik
of aansluitkabel en netstek-
ker onbeschadigd zijn. Laat
beschadigde voedingskabels
onmiddellijk vervangen door
een bevoegde medewerker
van de technische dienst of
een elektro-vakman.
Alle elektrische steekverbin-
dingen moeten in een over-
stromingsveilige sector aan-
gebracht worden.
Niet-geschikte elektrische
verlengkabels kunnen ge-
vaarlijk zijn. In open lucht en-
kel daartoe vrijgegeven en
overeenkomstig gekenmerk-
te elektrische verlengkabels
met een voldoende grote dia-
meter gebruiken:
Netsnoer en koppeling van
een verlengsnoer moeten
waterdicht zijn en mogen niet
in het water liggen. De aan-
sluiting mag niet op de vloer
liggen. We adviseren kabel-
trommels te gebruiken zodat
wordt gegarandeerd dat de
stopcontacten zich minstens
60 mm boven de vloer bevin-
den.
Veiligheidsinstructies voor huis- / tuinpompen
Gevarenniveaus
Elektrische componenten
18 NL
background
– 2
Rol de verlengkabel altijd vol-
ledig van de kabeltrommel af.
Het elektriciteitssnoer niet
voor het bevestigen / trans-
porteren van het apparaat ge-
bruiken.
Neem altijd vóór onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden
de stekker uit het stopcon-
tact.
Trek niet aan het snoer, om
de stekker uit het stopcontact
te trekken, maar aan de stek-
ker.
Het elektriciteitssnoer niet
over scherpe randen trekken
en niet bekneld laten raken.
Het apparaat moet in een sta-
biele en overstromingsveilige
sector opgesteld worden.
Het apparaat niet permanent
in de regen of in vochtige
weersomstandigheden ge-
bruiken.
De op het typeplaatje aange-
geven spanning moet met de
spanning van de stroombron
overeenkomen.
Om risico 's te vermijden, mo-
gen reparaties en het vervan-
gen van onderdelen aan het
apparaat alleen worden uit-
gevoerd door een erkende
klantendienst.
De pomp mag niet gebruikt
worden als dompelpomp.
Bij gebruik van de pomp bij
zwembaden, tuinvijvers of
fonteinen moet een mini-
mumafstand van 2 m geres-
pecteerd worden en moet de
pomp beveiligd worden zodat
het niet in het water kan glij-
den.
Pompen mogen aan zwem-
baden, tuinvijvers en fontei-
nen enkel gebruikt worden
via een aardlekschakelaar
met een nominale afschakel-
stroom van max. 30mA. In-
dien er zich personen in het
zwembad of de vijver bevin-
den, mag de pomp niet ge-
bruikt worden.
Om veiligheidsredenen raden
wij principieel aan het appa-
raat te gebruiken via een
aardlekschakelaar (max.
30mA).
In Oostenrijk moeten pom-
pen voor het gebruik in
zwembaden en tuinvijvers die
uitgerust zijn met een vaste
aansluitleiding, conform ÖVE
B/EN 60555 Deel 1 tot 3, ge-
voed worden via een ÖVE-
geteste scheidingstransfor-
mator, waarbij de nominale
spanning secundair niet ho-
ger mag liggen dan 230V.
De elektrische aansluiting
mag alleen uitgevoerd wor-
den door een electricien. De
nationale bepalingen daartoe
moeten zeker in acht geno-
men worden!
19NL
background
– 3
GEVAAR
Het systeem staat onder druk!
Voor het openen van vul- en
afvoerdeksel resp. voor het
ontkoppelen van de kabelver-
bindingen, de afsluitklep aan
drukzijde openen en het sy-
steem via de afvoerkraan
(verkrijgbaar in de speciaal-
zaak) legen.
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen.
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
Bij reiniging en onderhoud al-
tijd het apparaat uitschakelen
en de stekker uit het stopcon-
tact trekken.
VOORZICHTIG
Om ongevallen of beschadi-
gingen door omvallen van de
pomp te voorkomen, voor
elke activiteit met of aan de
pomp erop letten of hij stevig
staat.
Neem bij het transport het ge-
wicht van het apparaat in acht
om ongevallen of verwondin-
gen te vermijden (zie techni-
sche gegevens).
Neem bij de keuze van de op-
slagplaats het gewicht van
het apparaat in acht om onge-
vallen of verwondingen te
vermijden (zie technische ge-
gevens).
Veilige omgang
20 NL
background
– 4
GEVAAR
Ontploffingsgevaar
Geen bijtende, licht brandba-
re of explosieve vloeistoffen
(bijv. petroleum, benzine, zu-
ren of nitroverdunning) ver-
voeren.
De pomp niet in brand- of ex-
plosiegevoelige omgeving
gebruiken.
VOORZICHTIG
Water dat met dit apparaat
werd opgepompt, is geen
drinkwater!
LET OP
De pomp kan beschadigd wor-
den.
Geen vetten, oliën en zout
water vervoeren.
Geen afvalwater uit de toilet-
voorziening en modderwater
met een lage viscositeit als
helder water vervoeren.
Geen water vervoeren met
een temperatuur van meer
dan 35°C.
Andere gevaren
21NL
background
– 1
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea estas indica-
ciones de seguridad y siga el
manual de instrucciones origi-
nal. Actúe de acuerdo a él. Con-
serve estos dos manuales para
su uso posterior o para propieta-
rios ulteriores.
Además de las indicaciones
contenidas en este manual
de instrucciones, deben res-
petarse las normas generales
vigentes de seguridad y pre-
vención de accidentes.
Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el
aparato proporcionan indica-
ciones importantes para un
funcionamiento seguro.
¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance
de los niños, se corre el ries-
go de asfixia!
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro-
pablemente peligrosa que pue-
de provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro-
bablemente peligrosa que pue-
de provocar daños materiales.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en
marcha, compruebe si el ca-
ble de conexión y el enchufe
de red están dañados. Si el
cable de conexión estuviera
dañado, debe pedir inmedia-
tamente a un electricista es-
pecializado del servicio técni-
co autorizado que lo sustitu-
ya.
Se deben colocar todas las
conexiones de clavija eléctri-
cas en una zona a prueba de
inundaciones.
Indicaciones de seguridad para bombas para casa/
jardín
Niveles de peligro
Componentes eléctricos
22 ES
background
– 2
Los cables eléctricos alarga-
dores inadecuados pueden
ser peligrosos. Para el exte-
rior, utilice solo cables de pro-
longación eléctricos autoriza-
dos expresamente para ello,
adecuadamente marcados y
con una sección de cable su-
ficiente.
El enchufe y acoplamiento
del cable de prolongación de-
ben ser impermeables y no
deben sumergirse en agua.
El acoplamiento no puede es-
tar en el suelo. Se recomien-
da utilizar un tambor de cable
para garantizar que las clavi-
jas estén al menos a 60 mm
por encima del suelo.
Desenrollar siempre el con-
ducto de prolongación com-
pleto del enrollador de ca-
bles.
No utilizar el cable de alimen-
tación para transportar o fijar
el aparato.
Antes de efectuar los trabajos
de mantenimiento y limpieza,
desconecte el enchufe de la
red.
No tire del cable para desco-
nectar el aparato de la red,
sino de la clavija de enchufe.
Evitar que el cable quede ti-
rante en las esquinas o que-
de aplastado.
Montar el aparato de forma
fija y a prueba de inundacio-
nes.
No operar el aparato conti-
nuamente bajo la lluvia o cli-
ma húmedo.
La tensión de la fuente de co-
rriente tiene que coincidir con
la indicada en la placa de ca-
racterísticas.
Para evitar riesgos, es nece-
sario que las reparaciones y
el montaje de piezas de re-
puesto sean realizados úni-
camente por el servicio técni-
co autorizado.
La bomba no se debe utilizar
como bomba sumergible.
Si se utiliza la bomba en una
piscina, estanque o fuente,
se debe mantener una dis-
tancia mínima de 2 m y ase-
gurar la bomba para que no
caiga en el agua.
las bombas sólo se pueden
usar en piscinas, estanques
de jardín y fuentes con un in-
terruptor de corriente de de-
fecto con una corriente de de-
fecto nominal de máx. 30mA.
Si hay personas en la piscina
o en el estanque, no se pue-
de utilizar la bomba.
Por razones de seguridad,
también recomendamos utili-
zar el aparato siempre con un
interruptor de corriente por
defecto (máx. 30mA).
En Austria, para utilizar
bombas en piscinas y estan-
ques con una conexión fija
que cumpla la ÖVE B/EN
60555 sección 1 a 3, se de-
ben alimentar con un trans-
23ES
background
– 3
formador separador certifica-
do por la ÖVE, pero no se
debe sobrepasar la corriente
nominal secundaria de 230V.
La conexión eléctrica del
aparato sólo puede ser reali-
zada por un electricista espe-
cializado. Respetar las nor-
mativas nacionales sobre el
tema.
PELIGRO
El sistema está ahora bajo pre-
sión.
Antes de abrir la tapa de lle-
nado o purgado, o antes de
separar los conductos, abrir
la válvula de bloqueo por la
parte de presión y vaciar el
sistema por el grifo de purga-
do (se puede adquirir en un
comercio especializado).
ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades físicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
do instrucciones de esta so-
bre como usar el aparato y
qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8
años y siempre que haya una
persona supervisando su se-
guridad o les hayan instruido
sobre como manejar el apa-
rato y los peligros que conlle-
va.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to sin supervisión.
Apague el aparto y desen-
chufe la clavija de red antes
de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o da-
ños si se cae el aparato, colo-
car el aparato bien posiciona-
do antes de realizar trabajos
con o en el aparato.
Para evitar accidentes o le-
siones durante el transporte,
se debe tener en cuenta el
peso del equipo (véase los
datos técnicos).
Para evitar accidentes o le-
siones se debe tener en
cuenta el peso del equipo a la
hora de elegir el lugar de al-
macenamiento (véase los da-
tos técnicos).
Manipulación segura
24 ES
background
– 4
PELIGRO
Peligro de explosiones
No transportar líquidos corro-
sivos, ligeramente inflama-
bles o explosivas (p.ej. petró-
leo, gasolina, ácidos o disol-
vente de nitroglicerina).
No operar el aparato en un
ambiente donde exista riesgo
de incendio o explosiones.
PRECAUCIÓN
¡El agua que transporta este
equipo no es potable!
CUIDADO
Se puede dañar el aparato.
No transportar grasas, acei-
tes ni agua con sal.
No transortar aguas residua-
les de aseos y agua con barro
con una fluidez inferior al
agua.
No transportar agua con una
temperatura superior a 35ºC.
Otros peligros
25ES
background
– 1
Antes da primeira uti-
lização deste apare-
lho leia os avisos de segurança
e o manual de instruções origi-
nal. Proceda em conformidade.
Guarde os dois documentos
para uma utilização futura ou
para o proprietário seguinte.
Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res-
peitar as regras gerais de se-
gurança e de prevenção de
acidentes em vigor.
Constam das placas de aviso
e de alerta montadas no apa-
relho instruções importantes
para a sua segurança.
Manter as películas da emba-
lagem fora do alcance das
crianças! Perigo de sufoca-
mento!
PERIGO
Aviso referente a um perigo emi-
nente que pode conduzir a gra-
ves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível
situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou
à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar danos materiais.
PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Antes de qualquer utilização
do aparelho, verifique se o
cabo de ligação e a ficha de
rede não apresentam quais-
quer danos. O cabo de liga-
ção danificado tem que ser
imediatamente substituído
pelos nossos Serviços Técni-
cos ou por um electricista au-
torizado.
Todas as ligações eléctricas
devem ser instaladas em lo-
cais seguros contra inunda-
ção.
Os cabos de extensão eléctri-
cos inapropriados podem ser
perigosos. Ao ar livre, utilizar
unicamente cabos de exten-
são eléctricos com uma sec-
ção transversal suficiente e
devidamente homologados e
marcados.
Fichas e acoplamentos de
um cabo de extensão têm
que ser estanques à água e
não podem estar na água. O
acoplamento não pode estar
pousado no chão. Recomen-
da-se a utilização de tambo-
res de cabos que assegurem
que as tomadas se situem,
Indicações de segurança para bombas domésticas e
de jardim
Níveis do aparelho
Componentes elétricos
26 PT
background
– 2
pelo menos, 60 mm acima do
chão.
Desenrolar a linha de exten-
são sempre completamente
do tambor de cabo.
Não utilizar o cabo de ligação
à rede para transportar ou fi-
xar o aparelho.
Antes de todos os trabalhos
de manutenção e limpeza, re-
tirar a ficha de rede.
Para desligar o aparelho da
rede, não puxe no cabo eléc-
trico, mas sim na ficha.
Não entale o cabo de ligação
à rede nem o passe sobre
arestas vivas.
Posicionar o aparelho de
modo seguro e protegido
contra inundações.
Não operar o aparelho pro-
longadamente nem perma-
nentemente num local expos-
to à chuva ou a condições cli-
matéricas húmidas.
A tensão indicada na placa si-
nalética deve corresponder à
tensão da fonte eléctrica.
De modo a evitar riscos, as
reparações e a montagem de
peças sobressalentes só po-
dem ser efectuadas pelo ser-
viço de assistência autoriza-
do.
A bomba não pode ser utiliza-
da como bomba submersível.
No caso de utilização da
bomba junto a piscinas, lagos
de jardim ou fontes, esta
deve ser posicionada a uma
distância mínima de 2 m e
protegida contra deslize que
possa implicar a queda na
água.
As bombas só podem ser
operadas junto a piscinas, la-
gos e fontes de água de jar-
dim com um disjuntor para
corrente de defeito, cuja cor-
rente de defeito não seja su-
perior a máx. 30mA. A bomba
não pode ser operada com
pessoas na piscina ou no
lago de jardim.
Por motivos de segurança re-
comendamos, regra geral,
que o aparelho seja operado
com um disjuntor para cor-
rente de defeito (máx. 30mA).
Na Áustria as bombas que
são utilizadas em piscinas e
em jardins de lago e que es-
tão equipadas com um cabo
de ligação fixo devem ser ali-
mentadas, segundo ÖVE B/
EN 60555 Parte 1 até 3, por
um transformador testado
pela ÖVE, onde a tensão no-
minal não pode exceder se-
cundariamente 230V.
A ligação eléctrica do apare-
lho só pode ser realizada por
um técnico electricista. As
prescrições nacionais em vi-
gor devem ser respeitadas!
27PT
background
– 3
PERIGO
O sistema está sob pressão!
Antes de proceder à abertura
da tampa de enchimento ou
de evacuação, ou antes de
separar as ligações das tuba-
gens, deve-se abrir a válvula
de retenção no lado de pres-
são e esvaziar o sistema atra-
vés da válvula de escoamen-
to (disponível no comércio
especializado).
ATENÇÃO
Este aparelho não é adequa-
do para a utilização por pes-
soas com capacidades físi-
cas, sensoriais e psíquicas
reduzidas e por pessoas com
falta de experiência e/ou co-
nhecimentos, excepto se fo-
rem supervisionadas por uma
pessoa responsável pela se-
gurança ou receberam instru-
ções sobre o manuseamento
do aparelho e que tenham
percebido os perigos ineren-
tes.
As crianças só estão autori-
zadas a utilizar o aparelho se
tiverem uma idade superior a
8 anos e se forem supervisio-
nadas por uma pessoa res-
ponsável pela segurança ou
se receberem, por essa pes-
soa, instruções de utilização
do aparelho e que tenham
percebido os perigos ineren-
tes.
Crianças não podem brincar
com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma
vigilância adequada.
Antes de efectuar trabalhos
de conservação e de manu-
tenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer
trabalhos com ou no apare-
lho, deve-se assegurar o po-
sicionamento estável do
mesmo, de modo a evitar aci-
dentes ou danos causados
pelo seu tombamento.
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante o
transporte, deve ter-se aten-
ção ao peso do aparelho (ver
dados técnicos).
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante a sele-
ção do local de armazena-
mento, deve ter-se em consi-
deração o peso do aparelho
(ver dados técnicos).
Manuseamento seguro
28 PT
background
– 4
PERIGO
Perigo de explosão
Não transportar líquidos cor-
rosivos, facilmente inflamá-
veis ou explosivos (p. ex., pe-
tróleo, gasolina, ácidos ou ni-
tro diluído).
Não operar o aparelho em
ambientes potencialmente in-
flamáveis ou explosivos.
CUIDADO
A água transportada com
este aparelho não é própria
para consumo!
ADVERTÊNCIA
O aparelho pode ser danificado.
Não transportar lubrificantes,
óleos e água salgada.
Não transportar efluentes de
lavabos e água enlameada
que apresenta menor capaci-
dade de fluidez que água.
Não transportar água com
uma temperatura superior a
35°C.
Outros perigos
29PT
background
– 1
Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maskinen og følg
den originale driftsvejledning.
Følg den nøje. Opbevar de to
hæfter til senere brug eller til se-
nere ejere.
Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal
lovens generelle sikkerheds-
og ulykkesforebyggelsesfor-
skrifter overholdes.
Advarsels- og henvisnings-
skilte på damprenseren giver
vigtige anvisninger for farefri
drift.
Emballagefolie skal holdes
fjern fra børn, kvælningsfare!
FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der fører til alvorlige kvæstelser
eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til lette person-
skader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til materiel ska-
de.
FARE
Risiko for elektrisk stød.
Kontroller altid tilslutningsled-
ningen og netstikket for ska-
der, før højtryksrenseren ta-
ges i brug. En beskadiget til-
slutningsledning skal udskif-
tes af en autoriseret
kundeserviceafdeling/el-in-
stallatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal
anbringes i områder der ikke
kan overskyldes.
Uegnede elektriske forlæn-
gerledninger kan være farli-
ge. Benyt udelukkende de
hertil godkendte og mærkede
el-forlængerledninger med et
tilstrækkeligt stort lednings-
tværsnit ved udendørs brug.
Stikket og koblingen af for-
længerledninger skal være
vandtæt og må ikke ligge i
vand. Koblingen må ikke lig-
ge på jorden. Det anbefales
at bruge kabeltromler, der
sikrer, at stikkontakterne er
mindst 60 mm over jorden.
Træk altid forlængerlednin-
gen helt af kabeltromlen.
Tilslutningskablet må ikke
bruges til at fastgøre/trans-
portere maskinen.
Træk netstikket ud inden ved-
ligeholdelses- og rengørings-
arbejder.
Sikkerhedsanvisninger til hus- / havepumper
Faregrader
Elektriske Komponenter
30 DA
background
– 2
Træk i stikken og ikke i led-
ningen for at fjerne apparatet
fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke
over skarpe kanter og sørg
for at kablet ikke klemmes
ind.
Maskinen skal opstilles stabilt
og sikkert imod oversvøm-
melse.
Apparatet må ikke bruges
konstant i regnvejr eller fug-
tigt vejr.
Den angivne spænding på ty-
peskiltet skal stemme over-
ens med strømforsyningens
spænding.
For at undgå truende farer,
må reparationer og udskift-
ning af reservedele på maski-
nen kun gennemføres af en
godkendt kundeservice.
Pumpen må ikke bruges som
dykkepumpe.
Hvis pumpen anvendes i
svømmebassiner, damme el-
ler springbrønde skal der
overholdes en min. afstand
på 2 m og pumpen skal sikres
imod at glide i vandet.
I svømmebassiner, damme
og springvand må pumper
kun anvendes over en fejl-
strøm-beskyttelseskontakt
med en nominel fejlstrøm på
max. 30mA. Hvis der er per-
soner i svømmebassinet eller
dammen må pumpen ikke an-
vendes.
Af sikkerhedsgrunde anbefa-
ler vi principielt at maskinen
anvendes over en fejlstrøm-
beskyttelseskontakt (max.
30mA).
I Østrig skal pumper, som
bruges i svømmebassiner og
damme og som er udstyret
med en fast tilslutningsled-
ning, ifølge ÖVE B/EN 60555
part 1 til 3 fødes via en ÖVE-
afprøvet isoleringstransfor-
mer, hvorved netspændingen
sekundært ikke må overskri-
de 230V.
El-tilslutningen af maskinen
må kun gennemføres af en el-
installatør. De nationale be-
stemmelser skal overholdes!
FARE
Systemet er under tryk!
Inden påfyldnings- eller ud-
løbsdækslet åbnes eller in-
den ledningsforbindelserne
fjernes, åbnes spærreventi-
len på tryksiden og systemet
tømmes via aftapningshanen
(fås i specialforretninger).
ADVARSEL
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive børn), hvis fysiske,
sensoriske eller åndelige ev-
ner er indskrænket eller af
personer med manglende er-
faring og/eller kendskab med
mindre disse personer over-
våges af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller blev trænet i apparatets
håndtering og de evt. resulte-
rende farer.
Sikker brug
31DA
background
– 3
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under
opsyn af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller hvis de blev indlært/træ-
net i brugen af apparatet og
de evt. resulterende farer.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres
af børn uden overvågning.
Sluk for damprenseren og
træk stikket ud ved alle for-
mer for vedligeholdelsesar-
bejde.
FORSIGTIG
For at undgå uheld og beska-
digelser fordi apparatet væl-
ter, skal der sørges for at ap-
paratet står stabilt.
Tag hensyn til maskinens
vægt til transporten (se tekni-
ske data) for at undgå ulykker
og personskader.
Tag hensyn til maskinens
vægt ved udvalget af opbeva-
ringsstedet (se tekniske data)
for at undgå ulykker og per-
sonskader.
FARE
Eksplosionsfare
Der må ikke transporteres
ætsende, let brændbare eller
eksplosive stoffer (f.eks. ben-
zin, petroleum, nitro-fortyn-
dingsvæske).
Apparatet må ikke benyttes i
brand- og eksplosionsfarlige
områder.
FORSIGTIG
Vand som transporteres med
apparatet er ikke drikkevand!
BEMÆRK
Apparatet kan blive beskadiget.
Transporter ikke fedt, olie og
saltvand.
Der må ikke transporteres
kloakvand fra toiletanlæg
som også tilslammet vand
der ikke flyder.
Der må ikke transporteres
vand, som har en temperatur
på over 35°C.
Andre farer
32 DA
background
– 1
Les disse sikkerhets-
anvisningene og den
originale bruksanvisningen før
apparatet tas i bruk første gang.
Følg dem. Oppbevar begge hef-
tene til senere bruk eller for nes-
te eier.
I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det
tas hensyn til lokale, generel-
le forskrifter vedrørende sik-
kerhet og forebygging av
ulykker.
Advarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt på apparatet
gir viktig informasjon for en
farefri drift.
Emballasjefolien holdes unna
barn, fare for kvelning!
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru-
ende fare som kan føre til store
personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til materiel-
le skader.
FARE
Fare for elektrisk støt.
Kontroller strømledningen og
støpselet for skader hver
gang høytrykksvaskeren skal
brukes. En skadet strømled-
ning må skiftes ut umiddel-
bart hos autorisert kundeser-
vice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger
skal gjøres på sted som er
sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede elektriske skjøte-
ledninger kan være farlige.
Ved utendørs bruk må det an-
vendes elektriske skjøteled-
ninger som er godkjent for
dette og merket etter gjelden-
de regler, og som har tilstrek-
kelig ledningstverrsnitt.
Støpsel og kontakt på skjøte-
ledning må være vanntette og
skal ikke ligge i vann. Koblin-
gen skal ikke ligge på bakken.
Det anbefales å bruke en ka-
beltrommel som sikrer at stik-
kontakten er minst 60 mm
over bakken.
Skjøteledninger må alltid vi-
kles helt av kabeltrommelen.
Ikke bruk strømkabelen for å
bære eller feste apparatet.
Trekk støpselet ut av stikkon-
takten før alle typer vedlike-
holds- og rengjøringsarbeid.
Trekk i støpselet, ikke i nett-
kabelen når du skal koble
maskinen fra nettet.
Sikekrhetsanvisninger for hus-/hafepumper
Risikotrinn
Elektriske komponenter
33NO
background
– 2
Ikke trekk nettkabelen over
skarpe kanter, og ikke klem
den fast.
Plasser apparatet sikret mot
å velte og mot oversvømmel-
se.
Apparatet skal ikke drives
kontinuerlig i regn eller ved
fuktig tordenvær.
Den angitte spenningen på
typeskiltet må stemme over-
ens med spenningen i stik-
kontakten.
For å unngå farer skal repara-
sjon og skifte av reservedeler
på maskinen kun utføres av
autorisert kundeservice.
Pumpen må ikke benyttes
som nedsenkbar pumpe.
Ved bruk av pumpen i svøm-
mebasseng, hagedammer el-
ler springvann, må en av-
stand på minst 2 m overhol-
des og pumpen må sikres for
å forhindre sideglipp ut i van-
net.
Pumpen kan brukes i svøm-
mebasseng, hagedammer og
springvann kun med en over-
spenningsbryter med en no-
minell strømfeil på maks. 30
mA. Dersom det befinner seg
personer i svømmebassen-
get eller i hagedammen, skal
pumpen ikke benyttes.
Av sikkerhetsgrunner anbefa-
ler vi i utgangspunktet at ap-
paratet drives via en over-
spenningsbryter (maks. 300
mA).
I Østerrike må pumper til
bruk i svømmebasseng og
hagedammer som er utstyrt
med fast tilkoblingsledning, i
henhold til ÖVE B/EN 60555
del 1 til 3 mates via en ÖVE-
godkjent skilletransformator
slik at den sekundære nomi-
nelle spenningen ikke kan
overstige 230V.
Elektrisk tilkobling skal kun
foretas av fagutdannet elek-
triker. De gjeldende nasjona-
le regler skal absolutt over-
holdes!
FARE
Systemet står nå under trykk!
Før åpning av påfyllings- eller
tappedeksel eller før lednin-
ger kobles fra, åpne stenge-
ventilen på trykksiden og tøm
systemet med tappekranen
(som kan kjøpes hos faghan-
delen).
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsyn av en sikkerhetsan-
svarlig person, eller få in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet.
Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og
er under oppsyn av en sikker-
Sikker håndtering
34 NO
background
– 3
hetsansvarlig person, eller får
anvisninger av en person om
hvordan apparatet fungerer
og forstår hva slags farer det
kan medføre.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn
uten under tilsyn.
Slå av apparatet og ta ut
strømstøpselet innen service
eller vedlikeholdsarbeider på-
begynnes.
FORSIKTIG
For å forhindre ulykker eller
skader, før alle arbeider på
maskinen, sørg for at den står
støtt for å forhindre person-
skader eller materielle skader
dersom den velter.
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved transport, vær
oppmerksom på vekten av
maskinen (se tekniske data).
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved valg av lag-
ringssted, vær oppmerksom
på vekten av maskinen (se
tekniske data).
FARE
eksplosjonsfare
Ikke pumpe etsende lettan-
tennelige eller eksplosive
væsker (f.eks. parafin, ben-
sin, syrer eller nitro-fortyn-
ning).
Apparatet skal ikke brukes i
eksplosjonfarlige omgivelser.
FORSIKTIG
Vann som pumpes med dette
apparatet er ikke drikkevann!
OBS
Maskinen kan skades.
Ikke pump fett, oljer eller salt-
vann.
Ikke pump avløpsvann fra to-
alettanlegg og tilslammet
vann som har lavere viskosi-
tet enn rent vann.
Ikke pump vann som har høy-
ere temperatur enn 35°C.
Andre farer
35NO
background
– 1
Läs igenom de här
säkerhetsanvisning-
arna och originalbruksanvis-
ningen innan du använder din
apparat första gången. Följ dem.
Spara båda häftena för senare
behov eller för nya ägare.
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gäl-
lande allmänna säkerhets-
och olycksfallsföreskrifter be-
aktas.
De varnings- och hänvis-
ningsskyltar som finns på ap-
paraten ger viktiga hänvis-
ningar för riskfri drift.
Håll förpackningsfolien borta
från barn, risk för kvävning!
FARA
Varnar om en omedelbart över-
hängande fara som kan leda till
svåra personskador eller döds-
fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till svåra
personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till lättare
personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till materi-
ella skador.
FARA
Risk för elektrisk stöt.
Kontrollera, före varje an-
vändningstillfälle, att nätka-
beln och nätkontakten inte är
skadade. Skadade nätkablar
ska genast bytas ut av aukto-
riserad kundservice eller en
utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslut-
ningar skall placeras inom
områden som inte riskerar att
översvämmas.
Olämpliga elektriska förläng-
ningssladdar kan vara farliga.
Använd bara elektriska för-
längningssladdar som är god-
kända för användning utom-
hus och har motsvarande
märkning och tillräcklig ledar-
area.
En förlängningssladds stick-
kontakt och koppling måste
vara vattentäta och får inte
ligga i vatten. Kopplingen får
inte heller ligga på marken.
Det rekommenderas att man
använder kabeltrummor som
säkerställer att eluttagen be-
finner sig minst 60 mm över
marken.
Rulla alltid ut förlängnings-
kablar helt från kabeltrum-
man.
Använd inte nätkabeln till att
transportera eller fästa aggre-
gatet.
Säkerhetsanvisningar för hus-/trädgårdspumpar
Risknivåer
Elektriska komponenter
36 SV
background
– 2
Dra ut stickkontakten före alla
underhålls- och rengöringsar-
beten.
Drag inte i kabeln utan i kon-
takten för att skilja apparaten
från nätet.
Drag inte kabeln över vassa
kanter och kläm inte ihop den.
Placera apparaten där den
står säkert och inte riskerar
att utsättas för översvämning.
Använd inte aggregatet under
längre tid i regn eller fuktig
omgivning.
Angiven spänning på typskyl-
ten måste stämma överens
med vägguttagets spänning.
För att undvika risker får re-
parationer och reserv-
delsmontering endast utföras
av auktoriserad kundservice.
Pumpen får inte användas
som dränkpump.
När pumpen används till poo-
ler, trädgårdsdammar eller
fontäner ska avståndet vara
minst 2 m och pumpen ska
säkras så den inte kan glida
ner i vattnet.
Pumpar får endast drivas
med jordfelsbrytare, med no-
minell felström på max.
30mA, i bassänger, träd-
gårdsdammar och brunnar.
När personer befinner sig i
bassängen eller trädgårds-
dammen får pumpen inte an-
vändas.
Av säkerhetsskäl rekommen-
derar vi principiellt att pum-
pen används med jordfelsbry-
tare (max. 30mA).
I Österrike måste pumpar
som ska användas till bas-
sänger och trädgårdsdam-
mar, utrustade med fast an-
slutningsledning och enligt
ÖVE B/EN 60555 del 1 till 3,
matas via ÖVE-kontrollerad
avskiljningstransformator var-
vid den nominella spänning-
en inte får överskrida sekun-
där 230V.
Elanslutningar får endast ut-
föras av elektriker. Nationella
bestämmelser måste ovillkor-
ligen beaktas!
FARA
Det finns tryck i systemet!
Innan påfyllnings- eller töm-
ningslock öppnas eller led-
ningsanslutningar separeras
ska spärrventilen på trycksi-
dan öppnas och systemet ska
tömmas via en tömningskran
(finns i fackhandeln).
VARNING
Denna apparat är ej avsedd
att användas av personer
med begränsade psykiska,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, såvida de
inte befinner sig under upp-
sikt av en person ansvarig för
deras säkerhet eller har fått
anvisningar från en sådan
person om hur apparaten ska
användas och har förstått vil-
Säker hantering
37SV
background
– 3
ka faror som kan uppstå vid
användningen av apparaten.
Barn får endast använda ap-
paraten om de är över 8 år
gamla och om de befinner sig
under uppsikt av en person
ansvarig för deras säkerhet
eller har fått anvisningar från
en sådan person om hur ap-
paraten ska användas och
har förstått vilka faror som
kan uppstå vid användningen
av apparaten.
Barn får inte leka med appa-
raten.
Barn ska hållas under uppsikt
för att garantera att de inte le-
ker med maskinen.
Rengöringen och använ-
darunderhållet får inte utföras
av barn om de inte står under
uppsikt.
Stäng av apparaten och dra
ut nätkontaken innan vård
och skötselarbeten ska utfö-
ras.
FÖRSIKTIGHET
Säkerställ stabilitet före alla
arbeten med eller på maski-
nen för att undvika olyckor el-
ler skador på grund av att ma-
skinen välter.
Observera för att undvika
olyckor eller skador vid trans-
port maskinens vikt (se tek-
nisk data).
Observera för att undvika
olyckor eller skador lagring av
maskinen, beakta maskinens
vikt (se teknisk data).
FARA
Risk för explosion
Transportera inga frätande,
lättantändliga eller explosiva
vätskor (t.ex. fotogen, bensin,
syror eller nitroförtunning).
Använd inte maskinen i om-
givning där det finns brand-
eller explosionsrisk.
FÖRSIKTIGHET
Vatten som har transporte-
rats med den här apparaten
är inget dricksvatten!
OBSERVERA
Maskinen kan skadas.
Transportera inga fetter, oljor
och saltvatten.
Transportera inget avlopps-
vatten från toalettanläggning-
ar och vatten som innehåller
slam och därför har sämre
genomströmningsförmåga än
rent vatten.
Transportera inget vatten
som har en högre temperatur
än 35°C.
Övriga faror
38 SV
background
– 1
Lue nämä turvaohjeet
ja alkuperäiskäyttö-
ohjeet ennen laitteen ensim-
mäistä käyttöä. Toimi ohjeiden
mukaisesti. Säilytä molemmat
ohjeet myöhempää käyttöä tai
myöhempää omistajaa varten.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki-
sääteisiä yleisiä turvallisuus-
ja tapaturmantorjuntamäärä-
yksiä.
Laitteeseen kiinnitetyt varoi-
tus- ja opastuskilvet antavat
tärkeitä ohjeita turvallista
käyttöä varten.
Pidä pakkausfoliot lasten
ulottumattomissa, tukehtu-
misvaara!
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa-
vasta vaarasta, joka voi aiheut-
taa vakavan ruumiinvamman tai
johtaa kuolemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vakavan ruumiinvam-
man tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa aineellisia vahinkoja.
VAARA
Sähköiskun vaara
Tarkasta aina ennen käyttöä,
että liitosjohto ja virtapistoke
ovat ehjät. Anna valtuutetun
asiakaspalvelun/sähköalan
ammattilaisen välittömästi
vaihtaa vaurioitunut liitosjoh-
to.
Kaikki sähköiset pistokeliitän-
nät on sijoitettava tulvimiselta
suojassa olevalle alueelle.
Sopimattomat jatkosähköjoh-
dot voivat olla vaarallisia.
Käytä ulkona vain tarkoituk-
seen hyväksyttyjä ja vastaa-
vasti merkittyjä jatkosähkö-
johtoja, joissa on riittävä joh-
tojen poikkileikkaus.
Verkkopistokkeen ja jatkojoh-
don pistorasian on oltava ve-
sitiiviitä, eivätkä ne saa maa-
ta vedessä. Jatkojohdon pis-
torasia ei saa maata maassa.
Suosittelemme kaapelikelo-
jen käyttämistä sen takaami-
seksi, että pistorasiat ovat vä-
hintään 60 mm alustan ylä-
puolella.
Kelaa jatkojohto aina koko-
naan kaapelikelalta.
Älä käytä verkkojohtoa lait-
teen kantamiseen tai kiinnit-
tämiseen.
Vedä virtapistoke irti pistora-
siasta ennen kaikkia huolto-
ja puhdistustöitä.
Turvaohjeet talo- / puutarhapumpuille
Vaarallisuusasteet
Sähköiset komponentit
39FI
background
– 2
Kun irrotat laitteen sähköver-
kosta, vedä pistokkeesta, ei
johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa
terävien reunojen yli äläkä li-
tistä sitä.
Aseta laite tukevasti sellai-
seen paikkaan, että se ei voi
kaatua ja on suojassa veden
tulvimiselta.
Älä käytä laitetta jatkuvasti
sateessa tai kosteissa sää-
olosuhteissa.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jän-
nitteen on oltava sama kuin
jännitelähteen jännite.
Vaaratilanteiden eliminoimi-
seksi, vain valtuutettu asia-
kaspalvelupiste saa korjata
koneen ja vaihtaa sen vara-
osat.
Pumppua ei saa käyttää up-
popumppuna.
Kun pumppua käytetään
uima-altaissa, puutarhalam-
mikoissa tai suihkukaivoissa,
säilytä 2 m vähimmäisturvae-
täisyys ja varmista pumppu
veteen luisumisen varalta.
Pumppuja saa käyttää uima-
altaissa, puutarhalammikois-
sa ja suihkulähteissä vain vi-
kavirtasuojakytkimen, jonka
nimellisvikavirta on maks. 30
mA, kautta. Kun uima-altaas-
sa tai puutarhalammessa on
ihmisiä, pumppua ei saa käyt-
tää.
Suosittelemme turvallisuus-
syistä, että laitetta käytetään
aina vikavirtasuojakytkimen
(maks. 30 mA) kautta.
Itävallassa on, ÖVE B/EN
60555, kohtien 1 - 3 mukai-
sesti, uima-altaissa ja puutar-
halammissa käytettävä
pumppuja, joissa on kiinteä
sähköliitäntäjohto ja syötön
on tapahduttava ÖVE-tarkas-
tetun erotusmuuntajan väli-
tyksellä, tällöin toisiopuolen
nimellisjännite ei saa ylittää
230V.
Vain sähköammattilainen saa
tehdä laitteen sähköliitännän.
Asiaa koskevia kansallisia
määräyksiä on aina ehdotto-
masti noudatettava!
VAARA
Järjestelmä on paineenalainen!
Ennen täyttö- tai tyhjennystul-
pan avaamista tai ennen joh-
toyhteyksien irrottamista,
avaa painepuolen sulkuvent-
tiili ja tyhjennä järjestelmä
tyhjennyshanaa käyttäen
(saatavissa ammattiliikkeis-
tä).
VAROITUS
Laitetta eivät saa käyttää sel-
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
set tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen käyttämiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidän turval-
lisuudestaan vastaava henki-
lö valvoo heitä tai on antanut
heille laitteen käyttämiseen
tarvittavat ohjeet.
Turvallinen käyttö
40 FI
background
– 3
Lapset saavat käyttää laitetta
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-
ta ja ovat turvallisuudesta
vastaavan henkilön valvon-
nassa tai ovat saaneet hänel-
tä opastuksen laitteen käyttä-
miseen.
Lapset eivät saa leikkiä lait-
teen kanssa.
Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, että he eivät
leiki laitteella.
Lapset eivät saa ilman val-
vontaa suorittaa laitteen puh-
distus- tai huoltotoimenpitei-
tä.
Ennen kaikkia hoito- ja huol-
totöitä laite on kytkettävä pois
päältä ja vedettävä virtapisto-
ke irti.
VARO
Varmista ennen jokaista käyt-
tämistä tai laitteeseen kohdis-
tuvaa toimenpidettä, että laite
seisoo tukevasti paikallaan,
jotta vältytään laitteen kaatu-
misen aiheuttamilta onnetto-
muuksilta tai vaurioilta.
Onnettomuuksien tai vammo-
jen välttämiseksi, huomioi lai-
tetta kuljetettaessa sen paino
(katso Tekniset tiedot).
Onnettomuuksien tai vammo-
jen välttämiseksi, huomioi
säilytyspaikkaa valittaessa
laitteen paino (katso Tekniset
tiedot).
VAARA
Räjähdysvaara
Älä pumppaa syövyttäviä,
helposti syttyviä tai räjähdys-
herkkiä nesteitä (esim. petro-
li, bensiini, hapot tai nitro-
ohenteet).
Älä käytä laitetta palo- ja rä-
jähdysalttiissa ympäristössä.
VARO
Vesi, jota tällä laitteella pum-
pataan, ei ole juomavettä!
HUOMIO
Laite voi vaurioitua.
Älä pumppaa rasvoja, öljyjä
ja suolavettä.
Älä pumppaa WC-laitteisto-
jen jätevesiä tai lietteistä vet-
tä, jonka juoksevuus on pie-
nempi kuin puhtaan veden.
Älä pumppaa vettä, jonka
lämpötila on yli 35 °C.
Muita vaaroja
41FI
background
– 1
Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής
σας διαβάστε αυτές τις υποδεί-
ξεις ασφαλείας και τις αρχικές
οδηγίες λειτουργίας. Ενεργείτε
πάντα σύμφωνα με αυτές. Φυ-
λάξτε τα δύο βιβλιαράκια για με-
ταγενέστερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Εκτός από τις υποδείξεις στις
οδηγίες λειτουργίας πρέπει
να τηρούνται οι γενικές διατά-
ξεις ασφάλειας και πρόληψης
ατυχημάτων που προβλέπει ο
νομοθέτης.
Οι προειδοποιητικές πινακί-
δες και οι πινακίδες υποδείξε-
ων που είναι τοποθετημένες
στη συσκευή, παρέχουν ση-
μαντικές υποδείξεις για την
ασφαλή λειτουργία.
Κρατάτε τις πλαστικές συ-
σκευασίες μακριά από τα παι-
διά, υφίστανται κίνδυνος
ασφυξίας!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για άμεσα επαπει
-
λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο-
ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό
ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια δυνητικά επι-
κίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια σο-
βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επι-
κίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι-
κές ζημίες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Πριν από κάθε λειτουργία της
συσκευής ελέγχετε το καλώ-
διο ρεύματος και το φις για τυ-
χόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως
σε εξουσιοδοτημένη υπηρε-
σία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών/εξειδικευμένο ηλε-
κτρολόγο την αλλαγή του χα-
λασμένου καλωδίου σύνδε-
σης στο δίκτυο.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις
πρέπει να τοποθετούνται σε
σημεία, όπου δεν υφίσταται
κίνδυνος πλημμύρας.
Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά κα-
λώδια προέκτασης μπορεί να
είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι-
ους χώρους χρησιμοποιείτε
μόνο εγκεκριμένους και αντι-
στοίχως επισημασμένους
ηλεκτρικούς αγωγούς προέ-
κτασης με επαρκή διατομή.
Ο ρευματολήπτης και η σύν-
δεση του αγωγού προέκτα-
σης πρέπει να είναι υδατοστε-
γή και να μην βρίσκονται μέσα
σε νερό. Ο σύνδεσμος δεν
πρέπει να ακουμπά στο έδα-
φος. Συνιστάται να χρησιμο-
Υποδείξεις ασφαλείας για αντλίες σπιτιού/κήπου
Επίπεδα ασφαλείας
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
42 EL
background
– 2
ποιείτε μπαλαντέζες, οι οποί-
ες εξασφαλίζουν ότι οι πρίζες
θα βρίσκονται τουλάχιστον
60 mm πάνω από το έδαφος.
Ξετυλίγετε πάντα μέχρι τέρμα
τους αγωγούς προέκτασης
από το τύμπανο καλωδίου.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώ-
διο τροφοδοσίας για τη μετα-
φορά ή τη στερέωση της συ-
σκευής.
Πριν από κάθε εργασία συ-
ντήρησης και καθαρισμού
βγάζετε το ρευματολήπτη από
την πρίζα.
Για να αποσυνδέσετε τη συ-
σκευή από το δίκτυο παροχής
ρεύματος, τραβήξτε τον ρευ-
ματολήπτη από την πρίζα και
όχι το καλώδιο σύνδεσης.
Μην τραβάτε το καλώδιο τρο-
φοδοσίας πάνω από κοφτε-
ρές ακμές και μην το συνθλί-
βετε.
Τοποθετήστε το μηχάνημα σε
σταθερή θέση και προστατέψ-
τε το από την εισροή νερού.
Μην χρησιμοποιείτε συστημα-
τικά τη συσκευή υπό βροχή ή
σε συνθήκες υγρασίας.
Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να εί-
ναι ίδια με την τάση της πηγής
ρεύματος.
Για την αποφυγή ενδεχόμε-
νων κινδύνων, οι επιδιορθώ-
σεις και η τοποθέτηση ανταλ-
λακτικών θα πρέπει να εκτε-
λούνται μόνον από την εξου-
σιοδοτημένη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Η αντλία δεν πρέπει να χρησι-
μοποιείται ως βυθιζόμενη
αντλία.
Κατά τη χρήση της αντλίας σε
πισίνες, λίμνες κήπου ή σι-
ντριβάνια, διατηρείτε ελάχιστη
απόσταση 2 m και ασφαλίστε
την αντλία για να αποτρέψετε
την πτώση της στο νερό.
Οι αντλίες σε πισίνες, λίμνες
κήπου και σιντριβάνια πρέπει
να λειτουργούν μόνον με προ-
στατευτικό διακόπτη ρεύμα-
τος διαφυγής με ονομαστικό
ρεύμα διαφυγής έως 30mA. Η
αντλία δεν πρέπει να λειτουρ-
γεί, εάν στην πισίνα ή τη λίμνη
κήπου υπάρχουν άτομα.
Για λόγους ασφαλείας συνι-
στούμε τη λειτουργία της συ-
σκευής κατά κανόνα μέσω
ενός προστατευτικού διακό-
πτη ρεύματος διαρροής (έως
30mA).
Στην Αυστρία οι αντλίες που
προορίζονται για χρήση σε
πισίνες και λίμνες κήπου, οι
οποίες διαθέτουν σταθερές
ηλεκτρολογικές συνδέσεις,
πρέπει να τροφοδοτούνται
μέσω μετατροπέα διαχωρι-
σμού με έγκριση ÖVE σύμ-
φωνα με τον κανονισμό ÖVE
B/EN 60555 Μέρος 1 έως 3,
με ονομαστική ισχύ η οποία
δευτερογενώς δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 230V.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει
να εκτελεστεί μόνον από έναν
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Πρέπει να τηρείτε οπωσδή-
43EL
background
– 3
ποτε τους εθνικούς κανονι-
σμούς!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Το σύστημα βρίσκεται υπό πίε-
ση!
Πριν από το άνοιγμα του κα-
λύμματος πλήρωσης ή εκρο-
ής και/ή πριν από την απο-
σύνδεση των αγωγών, ανοίξ-
τε τη βαλβίδα αποκοπής της
πλευράς πίεσης και εκκενώ-
στε το σύστημα μέσω της
στρόφιγγας εκροής ( διατίθεται
στα ειδικά καταστήματα).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
με περιορισμένες κινητικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικα-
νότητες χωρίς σχετική εμπει-
ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν
επιβλέπονται από ένα αρμό-
διο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συ-
σκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιά μπορούν να χρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο
εάν είναι πάνω από 8 ετών και
επιβλέπονται από ένα αρμό-
διο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συ-
σκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-
νται υπό επιτήρηση, ώστε να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-
ζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρη-
ση δεν πρέπει να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πριν από την εκτέλεση εργα-
σιών περιποίησης και συντή-
ρησης απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη από την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από κάθε ενέργεια με ή
στη συσκευή, φροντίστε για
την ευστάθεια της συσκευής,
ώστε να αποφύγετε ατυχήμα-
τα ή βλάβες από πτώση της
συσκευής.
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς κατά τη με-
ταφορά, συνυπολογίστε το
βάρος της συσκευής (βλ. τε-
χνικά στοιχεία).
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς κατά την
επιλογή του τόπου αποθήκευ-
σης, συνυπολογίστε το βάρος
της συσκευής (βλ. τεχνικά
στοιχεία).
Ασφαλής χρήση
44 EL
background
– 4
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αντλείτε διαβρωτικά, εύ-
φλεκτα ή εκρηκτικά υγρά (π.χ.
πετρέλαιο, βενζίνη, οξέα ή
αραιωμένα νιτρικά).
Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε περιβάλ-
λον, όπου υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή έκρηξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το νερό που μεταφέρεται με
την παρούσα συσκευή δεν εί-
ναι πόσιμο!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή μπορεί
να υποστεί
βλάβη.
Μην αντλείτε λίπη, έλαια και
αλατούχο νερό.
Μην αντλείτε λύματα από του-
αλέτες ή λασπώδη ύδατα, τα
οποία έχουν μικρότερη ρευ-
στότητα από το καθαρό νερό.
Μην αντλείτε νερό με θερμο-
κρασία άνω των 35°C.
Λοιποί κίνδυνοι
45EL
background
– 1
Cihazınızı ilk defa
kullanmadan önce bu
güvenlik uyarılarını ve orijinal
kullanım kılavuzunu okuyun.
Buna göre davranın. Her iki kita-
bı da daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kulla-
nıcılarına iletmek üzere sakla-
yın.
Kullanım kılavuzundaki uyarı-
ların yanında yerel yönetimin
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme talimatları dikkate
alınmalıdır.
Cihazın üzerindeki uyarı ve
bilgi tabelaları tehlikesiz kul-
lanım için önemli bilgiler verir.
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma teh-
likesi bulunmaktadır!
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
A
ğır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek olası
tehlikeli bir duruma yönelik uya-
rı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile-
cek olası tehlikeli bir duruma yö-
nelik uyarı.
TEHLIKE
Elektrik çarpması tehlikesi.
Bağlantı kablosunu elektrik fi-
şiyle birlikte kullanmadan
önce zarar olup olmadığını
kontrol edin. Zarar görmüş
bağlantı kablosunu yetkili
şteri hizmeti/elektronik uz-
manca değiştirilmesini sağla-
yın.
Tüm elektrikli soket bağlantı-
ları suyun aşırı kabarmasına
karşı güvenli bir bölgeye yer-
leştirilmelidir.
Uygun olmayan elektrikli
uzatma kabloları tehlikeli ola-
bilir. Serbest zamanlarda, sa-
dece bunun için izin verilmiş
ve buna göre işaretlenmiş ye-
terli düzeyde kablo kesitine
sahip elektrikli uzatma kablo-
larını kullanın.
Elektrik fişi ve bir uzatma kab-
losunun bağlantısı su geçir-
mez olmalı ve suda durma-
malıdır. Kavrama, zemin üze-
rinde durmamalıdır. Kablo
tamburlarının kullanılması
önerilir; bu tamburlar, prizle-
rin zeminin en az 60 mm üze-
rinde durmasını sağlar.
Uzatma kablosunu her za-
man tamamen kablo tambu-
rundan açın.
Şebeke bağlantı kablosunu
cihazı taşımak ya da sabitle-
mek için kullanmayın.
Ev / bahçe pompaları için güvenlik uyarıları
Tehlike kademeleri
Elektrikli bileşenler
46 TR
background
– 2
Bütün bakım ve temizlik çalış-
malarına başlamadan önce
cihazın fişini çekin.
Cihazı şebekeden ayırmak
için bağlantı kablosu yerine
soketi çekin.
Şebeke bağlantı kablosunu
keskin kenarlar üzerinden
çekmeyin ve sıkıştırmayın.
Cihazı durma ve taşma gü-
venliği sağlanmış şekilde ku-
run.
Yağmur altında ya da nemli
hava koşullarında cihazı sü-
rekli olarak çalıştırmayın.
Tip etiketinde belirtilen voltaj
ile akım kaynağının voltajı
aynı olmal
ıdır.
Tehlikeleri önlemek için, ona-
rımlar ve yedek parça montajı
sadece yetkili müşteri hizmet-
leri tarafından yapılmalıdır.
Pompa, dalgıç pompa olarak
kullanılmamalıdır.
Pompanın yüzme havuzları,
bahçe suları ya da atlama ha-
vuzlarında kullanılması duru-
munda, 2 metrelik asgari me-
safeye uyun ve pompayı suya
şmeye karşı emniyete alın.
Pompalar, yüzme havuzları,
bahçe havuzlar ve fıskiyeler-
de sadece maksimum 30mA
nominal hatalı akıma sahip
bir hatalı akım koruma şalteri
üzerinden çalıştırılmalıdır.
Yüzme havuzu ya da bahçe
havuzunda insanlar varsa,
pompa çalıştırılmamalı
dır.
Güvenlik nedenleriyle, ciha-
zın prensip olarak bir hatalı
akım koruma şalteri (maksi-
mum 30mA) üzerinden çalış-
tırılmasını öneriyoruz.
Avusturya'da, yüzme havuz-
ları ya da bahçe havuzlarında
kullanılan ve sabit bir bağlantı
hattıyla donatılmış pompalar,
ÖVE B/EN 60555, Bölüm 1 ila
3'e göre ÖVE testi yapılmış
bir ayırıcı transformatör üze-
rinden beslenmelidir; ikincil
nominal akım 230V'u aşma-
malıdır.
Elektrik bağlantısı sadece bir
elektrik teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Bu konudaki ulu-
sal düzenlemelere mutlaka
uyulmalıdır!
TEHLIKE
Sistem bası
nç altındadır!
Doldurma ya da boşaltma ka-
pağını açmadan ya da hat
bağlantılarını ayırmadan ön-
ce, basınç tarafındaki kesme
valfınıın ve boşaltma va-
nası (teknik mağazalarda bu-
lunur) üzerinden sistemi bo-
şaltın.
UYARI
Bu cihaz, güvenlikten sorum-
lu bir kişinin gözetimi altında
veya cihazın nasıl kullanılma-
sı gerektiği konusunda ve bu
kullanım neticesinde ortaya
çıkan tehlikeler hakkında tali-
matlar almış olmayan kısıtlı fi-
ziksel, duyusal ya da ruhsal
yeteneklere sahip, deneyimi
ve/veya bilgisi az olan kişiler
Güvenli kullanım
47TR
background
– 3
tarafından kullanım için üretil-
memiştir.
Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-
tünde olmaları ve güvenlikle-
rinden sorumlu bir kişinin gö-
zetimi altındayken veya ciha-
zın nasıl kullanılacağına ve
cihazın kullanımı neticesinde
ortaya çıkan tehlikelere dair
talimatlar almış olmaları duru-
munda cihazı kullanmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamama-
lıdır.
Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Çocuklar gözetim olmadan
temizlik ve kullanıcı bakımı
yapmamalıdır.
Bütün bakım ve temizlik çalış-
malar
ında cihaz kapatılmalı
şebeke kablosu prizden çı-
kartılmalıdır.
TEDBIR
Cihazın düşmesi nedeniyle
kazalar veya hasarlar oluş-
masını önlemek için, cihazda-
ki tüm çalışmalardan önce
devrilme emniyetinin sağlan-
mış olduğundan emin olun.
Kazaları veya yaralanmaları
önlemek için, taşıma sırasın-
da cihazın ağırlığına dikkat
edin (bkz. Teknik bilgiler).
Kazaları veya yaralanmaları
önlemek için, depolama yerini
seçerken cihazın ağırlığına
dikkat edin (bkz. Teknik bilgi-
ler).
TEHLIKE
Patlama tehlikesi
Aşındırıcı, kolay yanan veya
patlayıcı sıvılar (örn. petrol,
benzin, asitler veya nitro çö-
zelti) taşımayın.
Cihaz, yangın ve patlama
tehlikesi bulunan ortamlarda
çalıştırılmamalıdır.
TEDBIR
Cihazla taşınan su, içme
suyu değildir!
DIKKAT
Cihaz zarar görebilir.
Gres, yağ veya tuzlu su taşı-
mayın.
Tuvalet sistemlerinden gelen
ve akışkanlığışük olan atık
suları ve çamurlu suları temiz
su olarak taşımayın.
Sıcaklığı 35 üzerinde olan
suları taşımayın.
Diğer tehlikeler
48 TR
background
– 1
Перед первым при-
менением вашего
устройства прочитайте
эти указания по технике без-
опасности и оригинальную
инструкцию по эксплуата-
ции. После этого действуй-
те в соответствии с изло-
женной в них информации.
Сохраните эти указания по
технике безопасности и ин-
струкцию для дальнейшего
пользования или для следую-
щего владельца.
Наряду с указаниями по
технике безопасности, со-
держащимися в руководст-
ве по эксплуатации, необ-
ходимо также соблюдать
общие положения законо-
дательства по технике
безопасности и предо-
твращению несчастных
случаев.
Предупредительные и ука-
зательные таблички, раз-
мещенные на приборе, со-
держат важную информа-
цию, необходимую для его
безопасной эксплуатации.
Упаковочную пленку дер-
жать
вдали от детей, су-
ществует опасность уду-
шения!
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не-
посредственно грозящей
опасности, которая приво-
дит к тяжелым увечьям или к
смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет повлечь материальный
ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек-
трическим током.
Перед началом работы с
прибором проверять сете-
вой шнур и штепсельную
вилку на наличие повре-
ждений. Поврежденный се-
тевой шнур должен быть
незамадлительно заменен
уполномоченной службой
Указания по технике безопасности для садово-
бытовых насосов
Степень опасности
Электрические
компоненты
49RU
background
– 2
сервисного обслуживания/
специалистом-электри-
ком.
Все электрические штеп-
сельные соединения долж-
ны находиться в защищен-
ном от затопления месте.
Неподходящие электриче-
ские удлинители могут
представлять опасность.
Вне помещений следует
использовать только до-
пущенные для использова-
ния и соответственно
маркированные электри-
ческие удлинители с до-
статочным поперечным
сечением провода.
Штепсельная
вилка и сое-
динительный элемент уд-
линителя должны быть
герметичными и не нахо-
диться в воде. Соединение
не может находиться на
полу. Рекомендуется ис-
пользовать кабельные ба-
рабаны, которые обеспе-
чивают размещение розе-
ток не менее, чем в 60 мм
от пола.
Удлинитель следует всег-
да полностью разматы-
вать с кабельного бараба-
на.
Не используйте сетевой
кабель питания для тран-
спортировки или фиксации
прибора.
Перед проведением любых
видов профилактических
работ и работ по чистке
прибора штепсельную
вилку прибора следует вы-
таскивать из розетки.
При отсоединении прибо-
ра от сети питания необ-
ходимо тянуть за штеп-
сельную вилку, а не за ка-
бель.
Следите за тем, чтобы
сетевой кабель не защем-
лялся и не терся об
острые края.
Устанавливать устрой-
ство в стойком и защи-
щенном от перелива поло-
жении.
Не эксплуатировать при-
бор продолжительное вре-
мя во время дождя или при
влажной погоде.
Напряжение, указанное в
заводской табличке, долж
-
но соответствовать на-
пряжению источника тока.
Во избежание опасности,
ремонт и установку запа-
сных деталей должны вы-
полнять только авторизи-
рованные сервисные цен-
тры.
Нельзя использовать на-
сос как погружной насос.
При использовании насоса
вблизи плавательных бас-
сейнов, садовых прудов или
фонтанов соблюдать ми-
нимальное расстояние 2 м
и защитить
насос от со-
скальзывания в воду.
Использовать погружные
насосы вблизи бассейнов,
50 RU
background
– 3
садовых прудов и фонта-
нов только с автоматом
защиты от тока утечки с
номинальным током утеч-
ки 30 мА. Если в бассейне
или садовом пруду нахо-
дятся люди, запрещается
использовать насос.
Из соображений безопасно-
сти, мы рекомендуем ис-
пользовать устройство с
автоматом защиты от
тока утечки (утечки 30
мА).
В Австрии насосы для ис-
пользования в бассейнах и
садовых прудах, оборудо-
ванные фиксированным со-
единительным трубопро-
водом, согласно ÖVE B/EN
60555 часть 1 - 3, должны
получать электропитание
от одобренного ÖVE раз-
делительного трансфор-
матора, причем номиналь-
ное напряжение не должно
превышать 230В.
Электрические соедине-
ния должны выполняться
только электриком. Сле-
дует обязательно соблю-
дать национальные тре-
бования!
ОПАСНОСТЬ
Система находится под дав-
лением!
Перед тем как открыть
крышку наполнения или
слива и перед разъедине-
нием соединителей прово-
дов, откройте запорный
клапан на стороне давле-
ния и опорожните систему
через сливной кран (можно
приобрести в специализи-
рованных торговых точ-
ках).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования
людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутстви-
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под над-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания
по применению устройст-
ва, а также осознают вы-
текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до-
стигшими 8-летнего воз-
раста и находящимися под
присмотром лица, ответ-
ственного за их безопа-
сность, или получившими
Безопасное
обслуживание
51RU
background
– 4
инструкции о применении
устройства от такого ли-
ца, а также осознающими
вытекающие отсюда ри-
ски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой-
ством.
Не разрешайте детям
проводить очистку и об-
служивание устройства
без присмотра.
При проведении любых ра-
бот по
уходу и техническо-
му обслуживанию прибор
следует выключить, а се-
тевой шнур - вынуть из ро-
зетки.
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением любых
действий с прибором или у
прибора необходимо обес-
печить устойчивость во
избежание несчастных
случаев или повреждений.
Во избежание несчастных
случаев или травмирова-
ния, при транспортировке
необходимо принять во
внимание
вес устройства
(см. раздел "Технические
данные").
Во избежание несчастных
случаев или травмирова-
ния, при выборе места хра-
нения необходимо принять
во внимание вес устройст-
ва (см. раздел "Техниче-
ские данные").
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасность
Запрещается перекачи-
вать едкие, легковоспла-
меняющиеся или взрывоо-
пасные жидкости (напри-
мер, керосин, бензин, ки-
слоты или
нитрорастворители).
Устройство не может ис-
пользоваться в пожароо-
пасной или взрывоопасной
среде.
ОСТОРОЖНО
Вода, которую подает
данное устройство, не яв-
ляется питьевой!
ВНИМАНИЕ
Устройство может повре-
диться.
Запрещается перекачи-
вать жиры, масла и соле-
ную воду.
Запрещается перекачи-
вать сточные воды от ту-
алетов и заиленные воды с
более низкой текучестью
,
чем у чистой воды.
Запрещается перекачи-
вать воду с температурой
свыше 35°C.
Прочие опасности
52 RU
background
– 1
Készüléke első hasz-
nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat
és az eredeti üzemeltetési útmu-
tatót. Ezek alapján járjon el.
Tartsa meg a mindkét füzetet
későbbi használatra, vagy az
esetleges új tulajdonos számá-
ra!
Az üzemeltetési útmutatóban
szereplő megjegyzések mel-
lett a törvényhozó általános
biztonsági- és baleset elhárí-
tási előírásait is figyelembe
kell venni.
A készüléken elhelyezett fi-
gyelmeztető és tájékoztató
táblák fontos információkat
tartalmaznak a biztonságos
üzemeletetéshez.
A csomagoló fóliákat gyerme-
kektől távol kell tartani, fulla-
dás veszélye áll fenn!
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszély-
re való figyelmeztetés, amely
súlyos testi sérüléshez vagy ha-
lálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halál-
hoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve-
szélyes helyzetre, amely kön-
nyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely
anyagi kárhoz vezethet.
VESZÉLY
Áramütés veszélye.
Használat előtt mindegy
egyes alkalommal meg kell
vizsgálni, hogy nem sérült-e a
csatlakozóvezeték és a háló-
zati csatlakozódugó. A sérült
csatlakozóvezetéket hala-
déktalanul ki kell cseréltetni a
vevőszolgálattal/elektromos
szakemberrel.
Minden elektromos csatlako-
zókapcsolatot elárasztásbiz-
tos területen kell elhelyezni.
Az alkalmatlan elektromos
hosszabbító vezetékek ve-
szélyt okozhatnak. A szabad-
ban kizárólag az adott célra
engedélyezett és megfelelő
jelöléssel ellátott, megfelelő
keresztmetszetű elektromos
hosszabbító vezetékeket
használjon.
A hosszabbító vezeték háló-
zati dugójának és csatlakozó-
jának vízállónak kell lennie és
nem szabad vízben feküdnie.
A csatlakozásnak nem sza-
bad a padlón feküdnie. Aján-
lott olyan kábeldobokat hasz-
nálni, amelyek biztosítják,
hogy a dugalj legalább 60
mm-rel a talaj fölött legyen.
Házi- / kerti szivattyúkra vonatkozó biztonsági
utasítások
Veszély fokozatok
Elektromos komponensek
53HU
background
– 2
A hosszabbító vezetéket min-
dig teljesen le kell csavarni a
kábeldobról.
A hálózati csatlakozókábelt
ne használja a készülék szál-
lításához vagy rögzítéséhez.
Minden karbantartási- és tisz-
títási munka előtt húzza ki a
hálózati csatlakozókábelt.
A készülék hálózatról történő
leválasztásához ne a csatla-
kozókábelnél fogva húzza,
hanem a dugót megfogva.
A hálózati csatlakozókábelt
ne húzza át éles sarkokon és
ne csípje be.
A készüléket stabilan és el-
árasztásbiztosan kell felállíta-
ni.
A készüléket nem szabad tar-
tósan esőben vagy nedves
időjárásban üzemeltetni.
Az adattáblán megadott fe-
szültségnek meg kell egyez-
nie az áramforrás feszültsé-
gével.
Veszélyek elkerülés végett az
alkatrészek javítását és be-
építését csak jóváhagyott
szerviz szolgálat végezhet el.
A szivattyút nem szabad bú-
várszivattyúként használni.
Ha a szivattyút úszómeden-
cénél, kerti tónál vagy szökő-
kútnál használja, tartsa be a
legalább 2 m távolságot és
biztosítsa a szivattyút a víz-
becsúszás ellen.
Szivattyút úszómedencékbe,
kerti tavakba és szökőkutak-
ba csak hibaáram védőkap-
csolón keresztül max. 30 mA
névleges hibaárammal sza-
bad üzemeltetni. Ha szemé-
lyek tartózkodnak az úszó-
medencében vagy a kerti tó-
ban, a szivattyút nem szabad
használni.
Biztonsági okokból alapvető-
en azt ajánljuk, hogy a készü-
léket hibaáram-védőkapcso-
lón (max. 30mA) keresztül
üzemeltessék.
Ausztriában a rögzített csat-
lakozóvezetékkel rendelkező
szivattyúkat úszómedencei
és kerti tavi használathoz, az
ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész
alapján, egy ÖVE-ellenőrzött
elválasztó transzformátoron
keresztül kell ellátni, ahol a
szekunder névleges fesztült-
ség nem haladhatja meg a
230V-ot.
Az elektromos csatlakozást
csak villamos szakember vé-
gezheti. Az erre vonatkozó
nemzeti rendelkezéseket
mindenképpen figyelembe
kell venni!
54 HU
background
– 3
VESZÉLY
A rendszer nyomás alatt van!
A betöltő- vagy leeresztő fe-
dél ill. a vezeték csatlakozá-
sok kinyitása előtt, nyissa ki a
nyomási oldal zárószelepét,
és ürítse ki a rendszert a le-
eresztő csapon (szaküzlet-
ben kapható) keresztül.
FIGYELMEZTETÉS
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai,
érzékelő vagy szellemi ké-
pességgel rendelkező vagy
tapasztalat és/vagy ismeret
hiányában lévő személyek
használják, kivéve, ha a biz-
tonságukért felelős személy
felügyeli őket, vagy betanítot-
ták őket a készülék használa-
tára és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha
8 év felettiek, és ha a bizton-
ságukért felelős személy fel-
ügyeli őket, vagy ha megtaní-
tották őket a készülék hasz-
nálatára és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani!
Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a
készülékkel ne játszanak.
Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad
gyermekeknek felügyelet nél-
kül elvégezni.
Ápolás és karbantartási mun-
kák megkezdése előtt kap-
csolja ki a készüléket és húz-
za ki a hálózati csatlakozót.
VIGYÁZAT
A készülékkel vagy a készü-
léken történő minden tevé-
kenység előtt biztosítani kell
a készülék stabil állását, hogy
a készülék elborulása által
okozott baleseteket vagy ron-
gálódásokat elkerülje.
A készülék szállítása közbeni
balesetek vagy sérülések el-
kerülése érdekében figyelem-
be kell venni a készülék sú-
lyát (lásd a műszaki adato-
kat).
A balesetek vagy sérülések
elkerülése érdekében a tároló
hely kiválasztásánál figye-
lembe kell venni a készülék
súlyát (lásd a műszaki adato-
kat).
Biztonságos használat
55HU
background
– 4
VESZÉLY
robbanásveszély
Nem szabad maró, könnyen
éghető vagy robbanékony fo-
lyadékokat (pl. petróleum,
benzin, savak vagy nitrohígí-
tó) szállítani.
A készüléket nem szabad
tűz- és robbanásveszélyes
környezetben üzemeltetni.
VIGYÁZAT
A víz, amelyet ezzel a készü-
lékkel szállítottak nem ivóvíz!
FIGYELEM
A készülék károsodhat.
Nem szabad zsírt, olajat és
sós vizet szállítani.
Ne szállítson tiszta vízként
wc-ből származó szennyvizet
és nehezen folyó, sáros vizet.
Ne szállítson 35°C fölötti hő-
mérsékletű vizet.
Egyéb veszélyek
56 HU
background
– 1
Před prvním použitím
Vašeho přístroje si
přečtěte tyto bezpečnostní in-
strukce a původní provozní ná-
vod. Jednejte podle návodu.
Uschovejte obě příručky pro
pozdější použití nebo pro další-
ho majitele.
Kromě pokynů uvedených v
návodu na použití je nutné
dodržovat všeobecné bez-
pečnostní právní předpisy.
Štítek na přístroji s varováním
a pokyny uvádí důležité poky-
ny pro bezpečný provoz.
Balicí fólie uchovávejte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpečí
udušení!
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede k
těžkým fyzickým zraněním nebo
k usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně
nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k těžkým fyzickým
zraněním nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na případnou ne-
bezpečnou situaci, která může
vést k lehkým fyzickým zraně-
ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne-
bezpečnou situaci, která může
mít za následek poškození ma-
jetku.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před každým použitím pří-
stroje zkontrolujte, zda napá-
jecí vedení a zástrčka nejsou
poškozeny. Poškozené napá-
jecí vedení je nutné nechat
neprodleně vyměnit autorizo-
vanou servisní službou, resp.
odborníkem na elektrické pří-
stroje.
Všechny elektrické zástrčko-
vé spoje je třeba umístit do
oblasti chráněné proti zapla-
vení.
Nevhodná elektrická prodlu-
žovací vedení mohou být ne-
bezpečná. V otevřených pro-
storách používejte jen taková
elektrická prodlužovací vede-
ní, která jsou k tomuto účelu
schválena a odpovídajícím
způsobem označena a mají
dostatečný průřez.
ťová zástrčka a spojení
prodlužovacího kabelu musí
být vodotěsné a nesmí ležet
ve vodě. Spojení nesmí ležet
na podlaze. Doporučujeme
používat kabelové bubny,
které zaručují, že se zásuvky
nacházejí nejméně 60 mm
nad zemí.
Prodlužovací vedení vždy
kompletně
odmotejte z kabe-
lového bubnu.
Bezpečnostní pokyny pro domácí / zahradní čerpadla
Stupně nebezpečí
Elektrické komponenty
57CS
background
– 2
ťový kabel nepoužívejte k
nošení ani upevňování zaří-
zení.
Před veškerými údržbovými
nebo čisticími pracemi odpoj-
te síťovou zástrčku.
Nevytahujte za připojovací
kabel, ale za zástrčku.
ťový kabel netahejte přes
ostré hrany a zamezte jeho
skřípnutí.
Přístroj instalujte stabilně a
tak, aby nehrozilo jeho zato-
pení.
Nepoužívejte přístroj trvale
za deště nebo vlhkého poča-
sí.
Údaje o napětí uvedené na
typovém štítku přístroje musí
souhlasit s napětím uzemně-
ní.
Aby nedošlo k ohrožení, smí
opravy a montáže náhrad-
ních dílů provádět pouze au-
torizovaná zákaznická služ-
ba.
Toto čerpadlo nelze použít
jako ponorné čerpadlo.
Při použití čerpadla u bazénů,
zahradních jezírek nebo fon-
tán dodržujte minimální vzdá-
lenosti 2 m a zajistěte čerpa-
dlo proti sklouznutí do vody.
Ponorná čerpadla se sm
ějí u
plaveckých bazénů, zahrad-
ních rybníčků a kašen provo-
zovat pouze přes ochranný
spínač proti chybnému prou-
du se jmenovitým chybným
proudem max. 30 mA. Když
jsou v plaveckém bazénu
nebo zahradním rybníčku li-
dé, čerpadlo nesmí být v pro-
vozu.
Z bezpečnostních důvodů zá-
sadně doporučujeme provo-
zovat zařízení přes ochranný
spínač proti zbytkovému
proudu (maximálně 30 mA).
V Rakousku musí být do čer-
padel určených k použití v ba-
zénech a zahradních rybníč-
cích, které jsou vybaveny na-
pevno instalovaným přívod-
ním vedením, přiváděn proud
podle normy ÖVE (Rakouský
svaz pro elektrotechniku) B/
EN 60555 část 1 až 3 přes
izolační transformátor s tes-
tem ÖVE, přičemž sekundár-
ní jmenovité napětí nesmí
překročit 230 V.
Elektrické připojení smějí pro-
vádět pouze odborníci na
elektroinstalaci. Přitom je
bezpodmíne
čně třeba dodr-
žovat příslušná národní usta-
novení!
58 CS
background
– 3
NEBEZPEČÍ
Systém je pod tlakem!
Před otevřením víka pro plně-
ní nebo vypouštění resp. před
odpojením přípojek vedení,
otevřete uzavírací ventil na
výtlaku a systém vypusťte po-
mocí vypouštěcího kohoutu
(k dostání v odborných pro-
dejnách).
VAROVÁNÍ
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže by tak činily
pod dohledem osoby pověře-
né zajištěním jejich bezpeč-
nosti nebo poté, co od ní ob-
držely instruktáž, jak se zaří-
zením zacházet a uvědomují
si nebezpečích, která s pou-
žíváním přístroje souvisí.
Děti smí přístroj používat
pouze tehdy, pokud jsou star-
ší 8 let a pokud na jejich bez-
pečnost dohlíží příslušná
osoba nebo pokud o ní získali
pokyny, jak se přístroj použí-
vá a uvědomují si nebezpe-
čím, která s používáním pří-
stroje souvisí.
Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze-
ním nebudou hrát.
Čištění a údržbu přístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
Než začnete provádět jaké-
koli údržbářské práce na pří-
stroji, vytáhněte zástrčku ze
sítě.
UPOZORNĚ
Abyste předešli nehodám
nebo poškození způsobené
převrácením zařízení, zajistě-
te před veškerými činnostmi s
přístrojem nebo na přístroji
dostatečnou stabilitu.
Aby bylo zabráněno poraně-
ním nebo nehodám při pře-
pravě, berte ohled na hmot-
nost přístroje (viz. technické
údaje).
Aby bylo zabráněno poraně-
ním nebo nehodám, zohled-
něte při výběru místa usklad-
nění hmotnost přístroje (viz.
technické údaje).
Bezpečné zacházení
59CS
background
– 4
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu
Nedopravujte leptavé, lehce
hořlavé nebo výbušné kapali-
ny podporu (např. petrolej,
benzín, kyseliny nebo ředi-
dla).
Přístroj neprovozujte v pro-
středí, kde hrozí riziko požáru
nebo výbuchu.
UPOZORNĚ
Voda, která je čerpána tímto
přístrojem není pitná!
POZOR
Může dojít k poškození zařízení.
Nedopravujte tuky, oleje ani
slanou vodu.
Nedopravujte odpadní vody
ze záchodových systémů ani
kalovou vodu s nižší tekutostí
než u čisté vody.
Nedopravujte vodu s vyšší
teplotou než 35°C.
Jiná nebezpečí
60 CS
background
– 1
Pred prvo uporabo
Vaše naprave prebe-
rite te varnostne napotke in ori-
ginalno navodilo za uporabo.
Ravnajte v skladu z njimi. Oba
zvezka shranite za kasnejšo
uporabo ali za naslednjega la-
stnika.
Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo-
števati splošni varnostni
predpisi in predpisi zakono-
dajalca o preprečevanju ne-
sreč.
Opozorilni napisi in napotki
na napravi dajajo pomembne
nasvete za varno obratova-
nje.
Pakirne folije hranite proč od
otrok, obstaja nevarnost za-
dušitve!
NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar-
nost, ki vodi do težkih telesnih
poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do težkih
telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do lažjih
poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do premo-
ženjskih škod.
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara.
Pred vsako uporabo preverite
ali na priključnem kablu z
omrežnim vtičem obstajajo
poškodbe. Poškodovan pri-
ključni vodnik naj pooblaščen
uporabniški servis/elektro
strokovnjak takoj zamenja.
Vse električne vtične poveza-
ve se morajo namestiti v su-
hem območju, ki je varno
pred zmočenjem.
Neustrezni električni podalj-
ševalni kabli so lahko nevar-
ni. Na prostem uporabljajte le
atestirane in ustrezno ozna-
čene električne podaljševalne
kable z zadostnim presekom
kabla.
Električni vtiči in spojke po-
daljševalnega kabla morajo
biti vodotesni in ne smejo le-
žati v vodi. Spojka ne sme le-
žati na tleh. Priporoča se, da
uporabljate bobne za kable,
ki zagotavljajo, da se vtičnice
nahajajo najmanj 60 mm nad
tlemi.
Podaljševalni kabel vedno
popolnoma odvijte z bobna
za kabel.
Omrežnega priključnega ka-
bla ne uporabljajte za tran-
sport ali pritrjevanje naprave.
Pred vsemi vzdrževalnimi deli
in ččenji izvlecite omrežni
vtič.
Varnostni napotki za hišne / vrtne črpalke
Stopnje nevarnosti
Električni sestavni deli
61SL
background
– 2
Za odklop od omrežja ne vle-
cite priključnega kabla, tem-
več izvlecite vtič iz vtičnice.
Omrežnega priključnega ka-
bla ne vlecite preko ostrih ro-
bov in pazite, da se ne zatika.
Napravo postavite trdno in
varno pred poplavami.
Aparat ne sme trajno obrato-
vati v dežju ali v vlažnem vre-
menu.
Napetost, navedena na tipski
tablici, se mora ujemati z na-
petostjo vira električne ener-
gije.
Za preprečitev nevarnosti
sme popravila in vgradnjo na-
domestnih delov izvajati zgolj
avtoriziran uporabniški ser-
vis.
Črpalke se ne sme uporabljati
kot potopne črpalke.
Pri uporabi črpalke na baze-
nih, vrtnih ribnikih ali vodnja-
kih je potrebno upoštevati mi-
nimalno razdaljo 2m in črpal-
ko zavarovati proti zdrsu v vo-
do.
Črpalke smejo na bazenih,
vrtnih bazenčkih in vodnjakih
delovati le preko zaščitnega
tokovnega stikala z nazivnim
okvarnim tokom max. 30mA.
Če se v bazenu ali vrtnem ba-
zenčku nahajajo osebe, čr-
palka ne sme delovati.
Iz varnostnih razlogov na
splošno priporočamo, da na-
prava obratuje preko tokov-
nega zaščitnega stikala
(maks. 30mA).
V Avstriji se morajo črpalke
za uporabo v bazenih in vrtnih
bazenčkih, ki so opremljene s
fiksnim priključnim kablom, v
skladu z ÖVE B/EN 60555 del
1 do 3, napajati preko ÖVE-
testiranega ločilnega trans-
formatorja, pri čemer se se-
kundarno ne sme prekoračiti
nazivne napetosti 230V.
Električno priključitev sme iz-
vesti le elektrostrokovnjak.
Obvezno se morajo upošte-
vati nacionalni predpisi!
NEVARNOST
Sistem je pod tlakom!
Pred odpiranjem polnilnega
ali izpustnega pokrova oz.
pred ločevanjem kabelskih
spojev, odprite zaporni ventil
na tlačni strani in sitem izpra-
znite preko izpustne pipe (do-
bavljivo v specializirani trgovi-
ni).
OPOZORILO
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
zičnimi, senzoričnimi ali du-
ševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
so od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
so razumeli nevarnosti, ki iz
tega izhajajo.
Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in
jih nadzoruje oseba, pristojna
Varno ravnanje
62 SL
background
– 3
za njihovo varnost, ali so od
nje prejeli navodila, kako na-
pravo uporabljati, ter so razu-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
hajajo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igra-
jo.
Ččenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo
izvajati brez nadzora.
Pred vsemi čistilnimi in vzdr-
ževalnimi deli izklopite napra-
vo in omrežni vtič izvlecite iz
vtičnice.
PREVIDNOST
Pred vsemi aktivnostmi z ali
na napravi zagotovite stabil-
nost, da preprečite nesreče
ali poškodbe zaradi padca
naprave.
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri transportu upo-
števajte težo naprave (glejte
tehnične podatke).
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri izbiri kraja shra-
njevanja upoštevajte težo na-
prave (glejte tehnične podat-
ke).
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije
Ne črpajte jedkih, lahko gorlji-
vih ali eksplozivnih tekočin
(npr. petroleja, bencina, kislin
ali nitro-razredčil).
Naprave ne uporabljajte v po-
žarno in eksplozivno ogrože-
nem okolju.
PREVIDNOST
Voda, ki se črpa s to napravo,
ni pitna voda!
POZOR
Naprava se lahko poškoduje.
Ne črpajte maščob, olj in sla-
ne vode.
Ne črpajte odpadne vode iz
straniščnih naprav in blatne
vode, ki ima manjšo tekoč-
nost kot čista voda.
Ne črpajte vode, ki ima višjo
temperaturo od 35°C.
Druge nevarnosti
63SL
background
– 1
Przed rozpoczęciem
użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać poniż-
sze przepisy bezpieczeństwa i
oryginalną instrukcję obsługi.
Postępować zgodnie z podany-
mi wskazaniami. Zeszyty zacho-
wać do późniejszego wykorzy-
stania lub dla następnego użyt-
kownika.
Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
oraz obowiązujących ogól-
nych przepisów prawnych do-
tyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
Umieszczone na urządzeniu
tablice ostrzegawcze zawie-
rają ważne zasady bezpiecz-
nej eksploatacji.
Opakowania foliowe trzymać
z dala od dzieci, gdyż istnieje
niebezpieczeństwo udusze-
nia!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie-
go zagrożenia, prowadzącego
do ciężkich obrażeń ciała lub do
śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do lekkich zra-
nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do szkód mate-
rialnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem.
Przed każdym zastosowa-
niem sprawdzać, czy prze-
wód zasilający lub wtyczka
nie są uszkodzone. W przy-
padku uszkodzenia przewo-
du zasilającego niezwłocznie
zlecić jego wymianę autory-
zowanemu serwisowi lub
elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza
wtykowe należy umieścić w
obszarze zabezpieczonym
przed zalaniem.
Nieodpowiednie przedłu
ża-
cze elektryczne mogą być
niebezpieczne. Na wolnym
powietrzu należy stosować
tylko dopuszczone do tego
celu i odpowiednio oznaczo-
ne przedłużacze elektryczne
o wystarczającym przekroju.
Wtyczka i złączka używane-
go przedłużacza muszą być
wodoszczelne i nie mogą le-
żeć w wodzie. Złączka nie
może leżeć na ziemi. Zaleca
się stosowanie bębnów kab-
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp domowych
/ ogrodowych
Stopnie zagrożenia
Komponenty elektryczne
64 PL
background
– 2
lowych, które zapewniają, że
gniazdka znajdują się co naj-
mniej 60 mm nad ziemią.
Przedłużacz zawsze całkowi-
cie odwinąć z bębna kablo-
wego.
Nie używać przewodu siecio-
wego do transportowania /
mocowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem wszyst-
kich prac konserwacyjnych i
czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę sieciową.
Aby odłączyć urządzenie od
sieci, nie ciągnąć za kabel in-
stalacyjny, lecz za wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzą-
cych do uszkodzenia mecha-
niczego kabla zasilającego
(przecięcia, przetarcia, zgnie-
cenia, wyrwania).
Urządzenie powinno zostać
zabezpieczone przed zato-
pieniem i zalaniem.
Nie używać urządzenia dłu-
gotrwale w czasie deszczu
lub przy dużej wilgotności po-
wietrza.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi się zga-
dzać z napięciem źródła prą-
du.
Aby wykluczyć zagrożenia,
naprawy i montaż części za-
miennych mogą być przepro-
wadzane jedynie przez auto-
ryzowany serwis.
Pompa nie powinna być sto-
sowana jako pompa zanurze-
niowa.
Przy stosowaniu pompy w
basenach pływackich, sta-
wach ogrodowych i fontan-
nach należy zachować od-
stęp co najmniej 2 m i zabez-
pieczyć pompę przed stocze-
niem się do wody.
Pompy w basenach pływa-
ckich, stawach ogrodowych i
fontannach mogą być obsłu-
giwane tylko przy użyciu wy-
łącznika ochronnego prądo-
wego o prądzie uszkodzenio-
wym sięgającym maks. 30
mA. Gdy wewnątrz basenu
pływackiego albo w stawu
ogrodowego znajdują się
osoby, pompy nie mo
żna włą-
czać.
Ze względów bezpieczeń-
stwa zaleca się uruchamianie
urządzenia zawsze przy uży-
ciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA).
W Austrii pompy używane w
basenach pływackich i sta-
wach ogrodowych, wyposa-
żone w stały przewód łączą-
cy, muszą być zasilane zgod-
nie z ÖVE B/EN 60555 cz. 1
do 3 poprzez transformator
izolacyjny atestowany przez
ÖVE, przy czym napięcie
znamionowe sekundarne nie
może przekraczać 230 V.
Przyłącze elektryczne może
być wykonane jedynie przez
specjalistę elektryka. Przy
tym należy przestrzegać od-
nośnych krajowych przepi-
sów!
65PL
background
– 3
NIEBEZPIECZEŃSTWO
System znajduje się pod ciśnie-
niem!
Przed otwarciem korka wle-
wowego lub spustowego
wzgl. przed oddzieleniem po-
łączeń, należy otworzyć za-
wór odcinający po stronie
tłocznej i opróżnić układ po-
przez kurek spustowy (do-
stępny w handlu branżo-
wym).
OSTRZEŻENIE
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania
przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mental-
nych albo takie, którym bra-
kuje doświadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego używania,
chyba że są one nadzorowa-
ne przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeń-
stwo i otrzymały od niej wska-
zówki na temat użytkowania
urządzenia oraz istniejących
zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają
ponad 8 lat i gdy są one nad-
zorowane przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpie-
czeństwo lub otrzymały od
niej wskazówki na temat użyt-
kowania urządzenia i zrozu-
miały zaistniałe wskutek tego
zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urządzeniem.
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie
bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadza-
na przez dzieci bez nadzoru.
Przed przystąpienie do kon-
serwacji urządzenie wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia wypadków
lub uszkodzeń przez prze-
wrócenie się urządzenia,
przed jakąkolwiek czynno
ścią
przy użyciu urządzenia lub
przy urządzeniu należy stwo-
rzyć warunki dla stateczno-
ści.
W celu uniknięcia wypadków
wzgl. zranień przy transpor-
cie należy uwzględnić ciężar
urządzenia (patrz dane tech-
niczne).
W celu uniknięcia wypadków
lub zranień przy wyborze
miejsca przechowywania
urządzenia, należy uwzględ-
nić jego ciężar (patrz dane
techniczne).
Bezpieczna obsługa
66 PL
background
– 4
NIEBEZPIECZEŃSTWO
zagrożenia wybuchem
Nie przetłaczać materiałów
żrących, łatwopalnych lub
wybuchowych (np. nafta,
benzyna, kwasy lub rozcień-
czalnik nitro).
Nie eksploatować urządzenia
w otoczeniu zagrożonym po-
żarem lub wybuchem.
OSTROŻNIE
Woda, która tłoczona jest
przez to urządzenie, nie jest
wodą pitną!
UWAGA
Urządzenie może ulec uszko-
dzeniu.
Nie tłoczyć smarów, olejów
ani wody słonej.
Nie tłoczyć ścieków z toalet
ani wody zamulonej, która ma
mniejszą płynność niż czysta
woda.
Nie tłoczyć wody o tempera-
turze wyższej od 35°C.
Inne niebezpieczeństwa
67PL
background
– 1
Citiţi aceste instrucţi-
uni de siguranţă şi
manualul de utilizare original
înainte de prima utilizare a apa-
ratului dumneavoastră. Respec-
taţi aceste instrucţiuni. Păstraţi
aceste manuale pentru viitoare-
le utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de utilizare, este
necesar să fie luate în consi-
deraţie şi prescripţiile genera-
le privind protecţia muncii şi
prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele de
reglementare.
Plăcuţele de avertizare şi cu
indicaţii montate pe aparat
conţin informaţii importante
pentru utilizarea în condiţii de
siguranţă.
Ţineţi foliile de ambalaj de-
parte de copii, pentru a evita
pericolul de sufocare!
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol
iminent, care duce la vătămări
corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă
situa
ţie periculoasă, care ar pu-
tea duce la vătămări corporale
grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu-
loasă, care ar putea duce la vă-
tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă
situaţie periculoasă, care ar pu-
tea duce la pagube materiale.
PERICOL
Pericol de electrocutare.
Înainte de fiecare utilizare ve-
rificaţi cablul de alimentare,
să nu aibă defecţiuni. Cablul
de alimentare deteriorat tre-
buie înlocuit neîntârziat într-
un atelier electric / service
pentru clienţi autorizat.
Toate conectoarele electrice
trebuie montate în zone unde
nu ajung lichide.
Cablurile prelungitoare nepo-
trivite pot fi periculoase. Pen-
tru aer liber utilizaţi numai
prelungitoare admise şi mar-
cate corespunzător, cu secţi-
une suficientă.
Ştecherul şi cuplajul unui pre-
lungitor trebuie să fie etanşe
la apă şi nu au voie să se afle
în apă. Cuplajul nu trebuie să
se afle la sol. Vă recoman-
dăm să utilizaţi tambururi de
cablu, care asigură ca şte-
chărele să se afle cu cel puţin
60 mm peste sol.
Prelungitorul se va derula în-
totdeauna complet de pe
tambur.
Nu utilizaţi cablul de racorda-
re la reţea pentru a transporta
sau fixa aparatul.
Instrucţiuni de siguranţă pompe de casă şi grădină
Trepte de pericol
Componente electrice
68 RO
background
– 2
Înainte de orice lucrări de în-
treţinere sau reparaţii, scoa-
teţi din priză fişa cablului de
alimentare.
Pentru a decupla aparatul de
la reţeaua de curent, nu tra-
geţi de cablul de alimentare,
ci de ştecher.
Nu trageţi cablul de racordare
la reţea peste muchii ascuţite
şi nu-l striviţi.
Amplasaţi aparatul într-un loc
stabil şi ferit de inundaţii.
Nu folosiţi aparatul perma-
nent în ploaie sau pe vreme
umedă.
Tensiunea indicată pe plăcu-
ţa de tip trebuie să corespun-
dă tensiunii sursei de curent.
Pentru a evita pericolele, re-
paraţiile şi montarea pieselor
de schimb se vor face doar de
service-ul autorizat.
Pompa nu trebuie folosită ca
pompă submersibilă.
Păstraţi o distanţă minimă de
2 m dacă utilizaţ
i pompa lân-
gă piscine, iazuri de grădină
sau fântâni arteziene; asigu-
raţi-vă ca pompa nu alunecă
în apă.
Pompele trebuie folosite lân-
gă piscine, iazuri de grădină
şi fântâni arteziene numai
dacă sunt prevăzute cu un
comutator de protecţie împo-
triva curenţilor reziduali
având o intensitate nominală
a curentului rezidual de max.
30mA. Este interzisă folosi-
rea pompei dacă în piscină
sau iaz sunt prezente persoa-
ne.
Din motive de securitate se
recomandă folosirea aparatu-
lui cu un comutator de protec-
ţie la curenţi reziduali (max.
30 mA).
În Austria, conform ÖVE B/
EN 60555 Partea 1 până la 3,
pompele destinate utilizării în
piscine şi iazuri, prevăzute cu
un cablu de alimentare fix,
trebuie să fie alimentate prin-
tr-un transformator de sepa-
rare verificat ÖVE, iar tensiu-
nea secundară nominală nu
are voie să depăşească
230V.
Conexiunile electrice vor fi re-
alizate doar de electricieni.
Se vor respecta neapărat
prevederile naţionale aplica-
bile!
69RO
background
– 3
PERICOL
Sistemul se află acum sub presi-
une.
Înainte de deschiderea capa-
celor de umplere şi de evacu-
are sau înainte de deconecta-
rea furtunurilor, deschideţi
supapa pe partea de presiu-
ne şi goliţi sistemul prin robi-
netul de evacuare (disponibil
în magazinele de specialita-
te).
AVERTIZARE
Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane
cu capacităţi psihice, senzori-
ale sau mintale limitate sau
de persoane, care nu dispun
de experienţa şi/sau cunoş-
tinţa necesară, cu excepţia
acelor cazuri, în care ele sunt
supravegheate de o persoa-
nă responsabilă de siguranţa
lor sau au fost instruite de că-
tre această persoană în pri-
vinţa utilizării aparatului şi
sunt conştiente de pericolele
care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
supravegheaţi de o persoană
responsabilă de siguranţa lor
şi dacă au fost instruiţi de că-
tre aceasta cu privire la utili-
zarea acestuia şi sunt conşti-
enţi de pericolele care rezult
ă
din aceasta.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Nu lăsaţi copii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura,
că nu se joacă cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea fie-
rului de călcat pot fi efectuate
de copii doar dacă sunt su-
pravegheaţi.
Înainte de orice lucrări de în-
grijire şi întreţinere decuplaţi
aparatul şi scoateţi fişa cablu-
lui de alimentare din priză.
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentele şi
deteriorările prin răsturnarea
aparatului, asiguraţi-vă că
aceasta se află în poziţie sta-
bilă înainte de începerea acti-
vităţilor cu sau pe aparat.
Pentru a evita accidentele şi
vătămările corporale în timpul
transportului ţineţi cont de
greutatea aparatului (vezi da-
tele tehnice).
Pentru a evita accidentele şi
vătămările corporale, la ale-
gerea locului de depozitare ţi-
neţi cont de greutatea apara-
tului (vezi datele tehnice).
Manipulare în siguranţă
70 RO
background
– 4
PERICOL
Pericol de explozie
Nu pompaţi lichide corozive,
uşor inflamabile sau explozi-
ve (de ex. motorină, benzină,
acizi sau nitrodiluaţi).
Nu utilizaţi aparatul în medii
cu pericol de incendii şi explo-
zii.
PRECAUŢIE
Apa pompată cu ajutorul
acestui aparat nu este potabi-
lă!
ATENŢIE
Aparatul poate fi deteriorat.
Nu pompaţi unsori, uleiuri şi
apă sărată.
Nu pompaţi apă reziduală din
grupuri sanitare şi apă înno-
roiată, a cărei capacitate de
fluidizare este mai mică decât
ceea a apei.
Nu pompaţi apă a cărei tem-
peratură este peste 35 C.
Alte pericole
71RO
background
– 1
Prečítajte si pred pr-
vým použitím vášho
prístroja tieto bezpečnostné po-
kyny a originálny návod na pou-
žívanie. Konajte podľa nich.
Uschovajte si oba návody pre
možné neskoršie použitie alebo
pre ďalšieho majiteľa prístroja.
Popri pokynoch v návode na
obsluhu je potrebné zohľadniť
aj všeobecné bezpečnostné
predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
Výstražné a upozorňovacie
štítky umiestnené na prístroji
obsahujú pokyny pre bezpeč-
nú prevádzku.
Obalové fólie uchovávajte
mimo dosahu detí. Vzniká ne-
bezpečenstvo udusenia!
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne
hroziace nebezpečenstvo, ktoré
môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
pozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vecným škodám.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektric-
kým prúdom.
Pred každým použitím skon-
trolujte, či nie je poškodený
prívodný kábel alebo sieťová
vidlica. Poškodený prívodný
kábel dajte bezodkladne vy-
meniť autorizovanej servisnej
službe alebo kvalifikovanému
elektrotechnikovi.
Všetky elektrické zástrčky je
nutné namontova
ť v oblasti
bezpečnej proti záplavám.
Nevhodné elektrické predlžo-
vacie vedenia môžu byť ne-
bezpečné. Vo vonkajšom
prostredí používajte výhrad-
ne schválené a patrične
označené elektrické predlžo-
vacie káble s dostatočným
prierezom vodiča.
Sieťová zástrčka a spojka
predlžovacieho kábla musia
byť vodotesné a nesmú ležať
vo vode. Spojka nemôže zo-
stať ležať na podlahe. Odpo-
čame používanie bubnov s
káblami, ktoré zaručujú, že sa
budú zásuvky nachádzať mi-
nimálne 60 mm nad podla-
hou.
Bezpečnostné pokyny pre domáce vodárne / záhradné
čerpadlá
Stupne nebezpečenstva
Elektrické súčiastky
72 SK
background
– 2
predlžovací kábel vždy odviň-
te z káblového bubna celý.
Elektrický sieťový pripojovací
kábel nepoužívajte na pre-
pravu alebo upevnenie prí-
stroja.
Pred každou údržbou a čiste-
ním vytiahnite zo zásuvky
sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní prístroja od elek-
trickej siete net'ahajte za pri-
pojovací kábel, ale za zástrč-
ku.
Kábel pripojenia k sieti neťa-
hajte cez ostré hrany
a neprikvačte ho.
Zaistite postavenie zariade-
nia proti vyvráteniu a proti vy-
topeniu.
Zariadenie sa nesmie pre-
vádzkovať trvale v daždi ale-
bo vo vlhkom počasí.
Napätie uvedené na výrob-
nom štítku musí súhlasiť s na-
pätím zásuvky.
Aby sa zabránilo vzniku ne-
bezpečných situácií, môže
opravy a výmenu náhradných
dielov prístroja vykonávať len
autorizované servisné stre-
disko.
Čerpadlo nie je možné použí-
vať ako ponorné čerpadlo.
Pri používaní čerpadla pri ba-
zénoch, záhradných jazier-
kach alebo fontánach dodr-
žiavajte minimálny odstup 2
metre a čerpadlo zabezpečte
proti pošmyknutiu do vody.
Čerpadlá je možné prevádz-
kovať pri plaveckých bazé-
noch, záhradných rybníkoch
a fontánach len s pomocou
ochranného spínača poru-
chového prúdu s menovitým
poruchovým prúdom max.
30mA. Ak sa v plaveckých
bazénoch alebo záhradných
rybníkoch nachádzajú osoby,
čerpadlo sa nesmie prevádz-
kovať.
Z bezpečnostných dôvodov v
zásade odporúčame, aby sa
prístroj prevádzkoval s pomo-
cou ochranného spínača po-
ruchového prúdu (max.
30mA).
V Rakúsku musia byť čer-
padlá pri použití v plaveckých
bazénoch a záhradných ryb-
níkoch, ktoré sú vybavené
pevnými prípojkami, napája-
né podľa ÖVE B/EN 60555
časť 1 až 3 z oddeľovacieho
(izolačného) transformátora,
preskúšaného ÖVE, pričom
nesmie byť prekročené se-
kundárne menovité napätie
230V.
Elektrické zapojenie môže
vykonať len odborný elektri-
kár. Preto je bezpodmieneč-
ne nutné dodržať národné
predpisy!
73SK
background
– 3
NEBEZPEČENSTVO
Systém je pod tlakom!
Pred otvorením plniaceho
alebo vypúšťacieho krytu ale-
bo odpojením potrubných
spojov otvorte uzatvárací
ventil na strane tlaku a vy-
prázdnite systém cez vypúš-
ťací kohút (dá sa kúpiť v špe-
cializovanej predajni).
VÝSTRAHA
Tento prístroj nie je určený
nato, aby ho používali osoby
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a/ale-
bo nedostatočnými vedomos-
ťami, môžu ho použiť iba
v tom prípade, ak sú kvôli
vlastnej bezpečnosti pod do-
zorom spoľahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa má prístroj používať a po-
chopili nebezpečenstvá vy-
chádzajúce z prístroja.
Deti môžu používať prístroj
iba vtedy, ak sú staršie než 8
rokov a ak sú kvôli vlastnej
bezpečnosti pod dozorom
spoľahlivej osoby, alebo od
nej dostali pokyny, ako sa má
prístroj používať, a pochopili
nebezpečenstvá vychádzajú-
ce z prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu dospelej osoby.
Pred každým ošetrením a
údržbou prístroj vypnite a vy-
tiahnite zástrčku.
UPOZORNENIE
Pred všetkými činnosťami s
prístrojom alebo na prístroji
vytvorte stabilitu, aby sa za-
bránilo vzniku nehôd alebo
poškodeniu spôsobenému
pádom prístroja.
Aby sa pri preprave zabránilo
vzniku nehôd alebo zranení,
zohľadnite hmotnosť prístroja
(viď technické údaje).
Aby sa pri výbere miesta skla-
dovania zabránilo vzniku ne-
hôd alebo zranení, zohľadnite
hmotnosť prístroja (viď tech-
nické údaje).
Bezpečná manipulácia
74 SK
background
– 4
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo explózie
Nečerpajte žiadne leptavé,
ľahko horľavé alebo výbušné
kvapaliny (napr. petrolej, ben-
zín, kyseliny alebo roztoky
dusičnanov).
Neprevádzkujte prístroj v pro-
stredí ohrozenom požiarom
alebo výbuchom.
UPOZORNENIE
Voda, ktorá je prepravovaná
týmto prístrojom, nie je pitná
voda!
POZOR
Prístroj sa môže poškodiť.
Načerpajte žiadne tuky, oleje
a slanú vodu.
Nečerpajte odpadové vody z
toaliet a vodu s obsahom
bahna s nižšou schopnosťou
tečenia ako čistá voda.
Nečerpajte vodu, ktorá má
teplotu vyššiu než 35°C.
Iné nebezpečenstvá
75SK
background
– 1
Prije prve uporabe
Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i
originalne upute za rad i postu-
pajte prema njima. Obje bilježni-
ce sačuvajte za kasniju uporabu
ili za sljedećeg vlasnika.
Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se poštivati opći
sigurnosni propisi i propisi o
sprječavanju nesreća zako-
nodavnog tijela.
Natpisi na uređaju pružaju
važne naputke za siguran
rad.
Ambalažne folije čuvajte van
dosega djece, jer postoji opa-
snost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja upućuje na ne-
posredno prijeteću opasnost
koja za posljedicu ima teške tje-
lesne ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti teške tje-
lesne ozljede ili smrt.
OPREZ
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti lakše oz-
ljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti materijal-
nu štetu.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Prije svakog rada provjerite
ima li oštećenja na priključ-
nom vodu s utikačem. Ošte-
ćen priključni kabel odmah
dajte na zamjenu ovlaštenoj
servisnoj službi/električaru.
Sve električne utične spojeve
treba postaviti u području
koje je sigurno od plavljenja.
Neprikladni električni produž-
ni kabeli mogu biti opasni. Na
otvorenom koristite samo za
tu namjenu odobrene i na od-
govarajući na
čin označene
električne produžne kabele
dovoljnog poprečnog presje-
ka.
Strujni utikač i spojka primije-
njenog produžnog kabela
moraju biti vodonepropusni i
ne smiju ležati u vodi. Spojka
ne smije ležati na tlu. Prepo-
ručujemo korištenje bubnja
kabela koji omogućuje da se
utičnice nalaze najmanje 60
mm iznad tla.
Produžni kabel uvijek u pot-
punosti odvijte s bubnja.
Nemojte koristiti strujni pri-
ključni kabel za prijenos ili pri-
čvršćivanje uređaja.
Sigurnosne upute za pumpe za primjenu u
kućanstvima i vrtu
Stupnjevi opasnosti
Električne komponente
76 HR
background
– 2
Prije svih radova na održava-
nju i čćenju izvucite strujni
utikač iz utičnice.
Za odvajanje uređaja od struj-
ne mreže nemojte vući za pri-
ključni kabel, već za utikač.
Ne prevlačite strujni priključni
kabel preko oštrih bridova i
nemojte ga gnječiti.
Uređaj mora stajati stabilno
na mjestu sigurnom od pre-
plavljivanja.
Uređaj ne smije dugotrajno
raditi na kiši niti pri vlažnom
vremenu.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati s
naponom izvora struje.
Radi sprječavanja opasnosti,
popravke i ugradnju pričuvnih
dijelova smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe.
Crpka se ne smije koristiti kao
uronjiva crpka.
Pri upotrebi crpke na bazeni-
ma, vrtnim jezercima ili fonta-
nama, održavajte minimalno
2 m razmaka i osigurajte
pumpu kako ne bi skliznula u
vodu.
Kod bazena, vrtnih jezera i
vodoskoka crpke smiju raditi
samo sa sklopkom za zaštitu
od struje greške sa strujom
greške od najviše 30mA. Crp-
ka ne smije raditi dok ima ljudi
u bazenu ili jezeru.
Iz sigurnosnih razloga prepo-
ručujemo da uređaj uvijek
radi sa sklopkom za zaštitu
od struje greške (najviše
30mA).
U Austriji se crpke za primje-
nu na bazenima za kupanje i
vrtnim jezerima, koje su opre-
mljene fiksnim priključnim vo-
dom, moraju napajati preko
razdvojnog transformatora is-
pitanog od strane ÖVE i u
skladu s ÖVE B/EN 60555 dio
1 do 3, pri čemu sekundarni
nazivni napon ne smije biti
veći od 230V.
Električno priključivanje ure-
đaja smije izvršiti samo elek-
tričar. Pritom se obvezno tre-
ba pridržavati nacionalnih za-
konskih propisa!
OPASNOST
Sustav se nalazi pod tlakom!
Prije otvaranja poklopaca za
punjenje ili ispuštanje, odno-
sno prije odvajanja vodova,
otvorite zaporni ventil na poti-
snoj strani i ispraznite sustav
kroz ispusni ventil (može se
nabaviti u specijaliziranim
prodavaonicama).
UPOZORENJE
Uređaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ograničenim tjelesnim, osjetil-
nim ili psihičkim sposobnosti-
ma, nedostatnim iskustvom i/
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadležna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o načinu
primjene uređaja i eventual-
nim opasnostima.
Siguran rad
77HR
background
– 3
Djeca smiju rukovati uređa-
jem samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadzire i upućuje
u način primjene uređaja i
eventualne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati ure-
đajem.
Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
đajem.
Djeca ne smiju obavljati po-
slove održavanja i čćenja
uređaja bez nadzora.
Prije svakog čćenja i održa-
vanja isključite uređaj i strujni
utikač izvucite iz utičnice.
OPREZ
Prije bilo kakvih radova koji
se vrše uređajem ili na njemu,
pobrinite se za statičku stabil-
nost kako biste izbjegli nesre-
će ili oštećenja koja mogu na-
stati uslijed prevrtanja uređa-
ja.
Kako bi se izbegle nesreće ili
ozljede, prilikom transporta
imajte u vidu težinu uređaja
(pogledajte tehničke podat-
ke).
Kako bi se izbegle nesreće ili
ozljede, pri odabiru mjesta za
skladištenje imajte u vidu te-
žinu uređaja (pogledajte teh-
ničke podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Ne pumpajte nagrizajuće,
lako zapaljive ili eksplozivne
tekućine (npr. petrolej, ben-
zin, kiseline ili nitro razrjeđi-
vač).
Nemojte uređajem raditi na
mjestima na kojima postoji
opasnost od eksplozija ili po-
žara.
OPREZ
Voda koju ovaj stroj pumpa
nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja
uređaja.
Nemojte pumpati masti, ulja
niti slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz
nužnika niti muljevitu vodu
čija je tečljivost manja nego
kod čiste vode.
Nemojte pumpati vodu čija je
temperatura viša od 35°C.
Ostale opasnosti
78 HR
background
– 1
Pre prve upotrebe
Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne
napomene i originalno uputstvo
za rad i postupajte prema njima.
Sačuvajte obe sveske za kasniju
upotrebu ili za sledećeg
vlasnika.
Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se
uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski
propisi o zaštiti na radu.
Natpisi na uređaju pružaju
važne instrukcije za siguran
rad.
Ambalažne folije čuvajte van
dohvata dece, jer postoji
opasnost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja ukazuje na
neposredno preteću opasnost
koja dovodi do teških telesnih
povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju,
koja može izazvati lakše telesne
povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može izazvati materijalne
štete.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Pre svake upotrebe proverite
da li na priključnom vodu sa
utikačem ima oštećenja.
Oštećen priključni vod odmah
dajte na zamenu ovlašćenoj
servisnoj službi/električaru.
Sve električne utične spojeve
treba postaviti na mestu koje
je sigurno od plavljenja.
Neodgovarajući električni
produžni kablovi mogu biti
opasni. Na otvorenom
koristite samo za tu namenu
odobrene i na odgovarajući
način označene električne
produžne kablove dovoljno
velikog poprečnog preseka.
Strujni utikač i spojnica
primenjenog produžnog
kabla moraju biti
vodonepropusni i ne smeju
da leže u vodi. Spojnica ne
sme da se nalazi na tlu.
Preporučumo da koristite
bubnje kabla koji omogućuju
da se utičnice nalaze
najmanje 60 mm iznad tla.
Produžni kabl uvek u
potpunosti odmotajte sa
bubnja.
Nemojte koristiti strujni
priključni kabl za prenos ili
pričvršćivanje uređaja.
Sigurnosne napomene za pumpe za primenu u
domaćinstvima i baštama
Stepeni opasnosti
Električne komponente
79SR
background
– 2
Pre svih radova na
održavanju i čćenju izvucite
strujni utikač iz utičnice.
Za odvajanje uređaja od
strujne mreže nemojte vući
za priključni kabl, već za
utikač.
Ne prevlačite strujni priključni
kabl preko oštrih ivica i
nemojte ga gnječiti.
Uređaj mora stajati stabilno
na mestu sigurnom od
preplavljivanja.
Uređaj ne sme dugotrajno
raditi na kiši niti pri vlažnom
vremenu.
Navedeni napon na natpisnoj
pločici mora se podudarati sa
naponom izvora struje.
U cilju sprečavanja
opasnosti, popravke i
ugradnju rezervnih delova
sme izvoditi samo ovlašćena
servisna služba.
Pumpa ne sme da se koristi
kao podvodna.
Prilikom upotrebe pumpe na
bazenima, baštenskim
jezerima ili vodoskocima,
održavajte odstojanje od
najmanje 2 m i osigurajte
pumpu od isklizavanja u
vodu.
Na bazenima, baštenskim
jezerima i vodoskocima
pumpe smeju raditi samo sa
automatskim prekidačem za
zaštitu od struje greške sa
strujom greške od najviše
30mA. Pumpa ne sme raditi
dok ima ljudi u bazenu ili
jezeru.
Iz sigurnosnih razloga
preporučujemo da uređaj
uvek radi sa automatskim
prekidačem za zaštitu od
struje greške (najviše 30mA).
U Austriji se pumpe za
primenu na bazenima za
kupanje i baštenskim
jezerima, koje su opremljene
fiksnim priključnim vodom,
moraju napajati preko
razdvojnog transformatora
ispitanog od strane ÖVE i u
skladu sa ÖVE B/EN 60555
deo 1 do 3, pri čemu
sekundarni nominalni napon
ne sme da bude veći od
230V.
Priključ
ivanje uređaja na
električnu mrežu sme izvesti
samo električar. Pri tome se
obavezno treba pridržavati
odgovarajućih nacionalnih
propisa!
OPASNOST
Sistem je pod pritiskom!
Pre otvaranja poklopaca za
punjenje ili ispuštanje,
odnosno pre odvajanja
vodova, otvorite blokirni ventil
na potisnoj strani i ispraznite
sistem kroz ispusni ventil
(može se nabaviti u
specijalizovanim
prodavnicama).
UPOZORENJE
Ovaj uređaj nije predviđen da
njime rukuju osobe sa
Sigurno ophođenje
80 SR
background
– 3
smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
mogućnostima opažanja ili s
ograničenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upućuje u rad s
uređajem.
Deca smeju da koriste uređaj
samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadgleda i
upućuje u način korišćenja
uređaja i eventualne
opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju
uređajem.
Nadgledajte decu kako biste
sprečili da se igraju sa
uređajem.
Deca ne smeju obavljati
poslove održavanja i čćenja
uređaja bez nadzora.
Pre svakog čćenja i
održavanja isključite uređaj i
strujni utikač izvucite iz
utičnice.
OPREZ
Pre bilo kakvih radova koji se
vrše uređajem ili na njemu,
pobrinite se za statičku
stabilnost kako biste izbegli
nesreće ili oštećenja koja
mogu nastati usled prevrtanja
uređaja.
Kako bi se izbegle nesreće ili
povrede, prilikom transporta
imajte u vidu težinu uređaja
(vidi tehničke podatke).
Kako bi se izbegle nesreć
e ili
povrede, pri odabiru mesta za
skladištenje imajte u vidu
težinu uređaja (vidi tehničke
podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Nemojte da pumpate
nagrizajuće, lako zapaljive ili
eksplozivne tečnosti (npr.
petrolej, benzin, kiseline ili
nitro razređivač).
Uređajem nemojte da radite
na mestima na kojima postoji
opasnost od eksplozija ili
požara.
OPREZ
Voda koju ovaj uređaj pumpa
nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja
uređaja.
Nemojte da pumpate masti,
ulja ili slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz
toaleta kao ni muljevitu vodu
koja teže teče nego obična
voda.
Nemojte da pumpate vodu
čija je temperatura viša od
35°C.
Ostale opasnosti
81SR
background
– 1
Преди първото из-
ползване на Вашия
уред прочетете тези указа-
ния за безопасност и ориги-
налното упътване за рабо-
та. Действайте според тях.
Запазете двете книжки за
по-късна употреба или за
евентуален последващ соб-
ственик.
Освен указанията в това
ръководство трябва да се
спазват и общовалидните
законодателни предписа-
ния за безопасност и пред-
пазване от нещастни слу-
чаи.
Предупредителните и ука-
зателните табелки на
уреда дават важни напът-
ствия за безопасна рабо-
та.
Дръжте опаковъчното фо-
лио далече от обсега на
деца, съществува опас-
ност от задушаване!
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до материални щети.
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар.
Преди всяка употреба про-
верявайте захранващия
кабел с щепсела за повре-
ди. Повреден захранващ
кабел трябва незабавно да
се замени от оторизиран
сервиз/специалистелек-
тротехник.
Всички електрически ще-
керни съединения да са за-
щитени от заливане с во-
да.
Неподходящите електри-
чески удължителни
кабели
Указания за безопасност за домашни и градински
помпи
Степени на опасност
Електрически
компоненти
82 BG
background
– 2
могат да са опасни. На от-
крито използвайте само
съответно разрешените
и съответно обозначени
електрически удължител-
ни кабели с достатъчно
напречно сечение на кабе-
лите:
Щепселът и куплунгът на
удължителния кабел
трябва да бъдат водоу-
стойчиви и не бива да се
намират във вода. Куплун-
гът не бива да лежи на по-
да. Препоръчва се използ-
ването на барабани за ка-
бели, които гарантират,
че контактите ще се на-
мират на минимум 60 мм
над пода.
Удължителният кабел
трябва да бъде напълно
развит от барабана за ка-
бели.
Захранващия кабел да не
се използва за транспор-
тиране или закрепване на
уреда.
Преди всякакви работи по
поддръжката и почиства-
нето изтегляйте мрежо-
вия щепсел.
За да изключите уреда от
мрежата, не дърпайте за
шнура за включване към
мрежата, а извадете щеп-
села.
Захранващия кабел да се
се дърпа в близост до ос-
три ръбове и да се притис-
ка.
Разположете уреда добре
укрепен и защитен от на-
водняване.
Уредът не трябва да рабо-
ти непрекъснато в дъж-
довно време и при влажен
климат.
Зададеното на указател-
ната табелка напрежение
трябва да съвпада с напре-
жението на контакта.
За да се избегнат усложне-
ния, ремонтите и монта-
жа на резервни части на
уреда да се извършват
само от оторизирания
сервиз.
Помпата не трябва да се
използва като потопяема
помпа.
При използване на помпи-
те в плувни басейни, гра-
дински езера или водоско-
ци спазвайте минимално
разстояние от 2 м и обезо-
пасете помпата против
падане във водата.
Потопяемите помпи мо-
гат да се използват в ба-
сейни, градински езера и
водоскоци само през за-
щитно приспособление за
утечен ток с номинален
утечен ток от макс. 30
mA. Ако в басейна или гра-
динското езеро се нами-
рат хора, не се позволява
задействането на помпа-
та.
По причини на сигурнос-
тта принципно препоръч-
83BG
background
– 3
ваме задействането на
уреда през защитно прис-
пособление за падове в на-
прежението (макс. 30mA).
В Австрия помпите за ба-
сейни и градински езера, с
които са оборудвани с
твърд присъединителен
кабел, трябва да се за-
хранват съгласно ÖVE B/
EN 60555 Част 1 до 3, през
проверен от ÖVE раздели-
телен трансформатор,
при което номиналното
напрежение първично не
трябва да надвишава
230V.
Електрическо свързване
може да се извърши само
от електротехник. Непре-
менно да се спазват на-
ционалните разпоредби!
ОПАСНОСТ
Системата е под налягане!
Преди отваряне на капака
за пълнене или изпускане
респ. преди разделяне на
кабелните връзки, отва-
ряйте спирателния вен-
тил на напорната страна
и
изпразвайте системата
през крана за източване
(можете да закупите от
специализираната тър-
говска мрежа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред не е предназна-
чен за това, да бъде из-
ползван от лица с ограни-
чени физически, сензорни и
умствени способности и
липса на опит и/или липса
на познания, освен ако те
са под надзора на отгова-
рящо за тяхната безопас-
ност лице или са получили
от него инструкции, как да
използват уреда.
Позволено е деца да из-
ползват уреда, само ако са
над 8 годишни и ако са под
надзора на лице, което се
грижи за тяхната безопас-
ност или са получили от
него инструкции за използ-
ването на уреда и получа-
ващите се опасности и са
ги разбрали.
Децата не бива да играят
с уреда.
Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран-
Сигурно боравене
84 BG
background
– 4
тира, че няма да играят с
уреда.
Почистването и поддръж-
ката от страна на потре-
бителя не бива да се из-
вършват от деца без над-
зор.
Преди всяко обслужване
уредът да се изключва и
щепселът да се изважда
от контакта.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
За да избегнете злополуки
или увреждания поради
преобръщане на уреда,
преди всички дейности с
или по уреда се погрижете
за устойчивостта.
За да избегнете злополуки
или наранявания при
транспортиране, вземете
под внимание теглото на
уреда (вижте Технически
данни).
За да избегнете злополуки
или наранявания при избо-
ра на мястото за съхране-
ние, вземете под внимание
теглото на уреда (вижте
Технически данни).
ОПАСНОСТ
Опасност от експлозия
Не използвайте за разяж-
дащи, лесно запалими или
експлозивни течности (на-
пр. петрол, бензин, кисели-
ни или нипроразреждания).
Не работете с уреда в за-
страшена от огън или екс-
плозии среда.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Водата, подаване с този
уред, не е питейна вода!
ВНИМАНИЕ
Уредът може да бъде повре-
ден.
Не използвайте за греси,
масла и солена вода.
Не използвайте за отра-
ботена вода от тоалетни
инсталации с ниска спо-
собност да тече като
бистра вода.
Не използвайте за вода,
която е с температура
по-висока от 35°C.
Други опасности
85BG
background
– 1
Enne oma seadme
kasutamist lugege
need ohutusnõuded ja kasutus-
juhendi originaal läbi. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõle-
mad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku
tarbeks alles.
Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tu-
leb järgida ka seadusandja
üldisi ohutusalaseid ja õnne-
tusjuhtumite vältimise eeskir-
ju.
Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta-
vad tähtsat infot seadmega
ohutuks töötamiseks.
Hoidke pakendikiled lastele
kättesaamatuna - lämbumis-
oht!
OHT
Osutab vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada tõsi-
seid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada tõ-
siseid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ker-
geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ma-
teriaalset kahju.
OHT
Elektrilöögi oht.
Enne igakordset kasutamist
tuleb kontrollida, et võrgupis-
tikuga toitejuhe oleks kahjus-
tusteta. Kahjustatud toitejuhe
lasta viivitamatult volitatud
hooldustöökojal/elektrikul väl-
ja vahetada.
Kõik elektriühendused tuleb
paigaldada alasse, mis on
kaitstud üleujutuse eest.
Mittesobivad elektrilised pi-
kendusjuhtmed võivad olla
ohtlikud. Kasutage vabas
õhus ainult selleks ettenähtud
ja vastavalt tähistatud piisava
ristlõikega elektrilisi piken-
dusjuhtmeid.
Pikenduskaabli toitepistik ja
pistmik peavad olema vee-
kindlad ning ei tohi paikneda
vees. Pistmik ei tohi põrandal
olla. Soovitame kasutada
kaablitrumleid, mis tagavad,
et pistikupesad on vähemalt
60 mm põrandast kõrgemal.
Pikendusjuhe tuleb kaab-
litrumlilt alati täielikult maha
kerida.
Ärge kasutage võrgukaablit
seadme kandmiseks / trans-
portimiseks.
Majapidamis- / aiapumpade ohutusnõuded
Ohuastmed
Elektrilised komponendid
86 ET
background
– 2
Enne kõiki hooldus- ja puhas-
tustöid tuleb pistik pistikupe-
sast välja tõmmata.
Seadme eemaldamiseks
vooluvõrgust ärge tõmmake
mitte ühenduskaablist, vaid
pistikust.
Ärge tõmmake võrgukaablit
üle teravate servade ning väl-
tige selle muljumist.
Paigaldage seade stabiilselt
kohta, kus see oleks kaitstud
üleujutamise eest.
Ärge kasutage seadet pike-
mat aega vihma käes või niis-
ke ilmaga.
Tüübisildil märgitud pinge
peab vastama vooluahela
pingele.
Et vältida ohtlikke olukordi,
tohib remonttöid ja varuosade
paigaldamist teostada ainult
volitatud klienditeenindus.
Pumpa ei tohi kasutada su-
kelpumbana.
Kui pumpa kasutatakse uju-
misbasseinides, aiatiikides
või purskkaevudes, pidage
kinni minimaalsest kaugusest
2 m ja kaitske pumpa vette-
kukkumise eest.
Pumpasid tohib käitada uju-
misbasseinides, aiatiikides ja
purskkaevudes ainult rikke-
voolu kaitselülitiga, mille no-
minaalrikkevool on maks.
30mA. Kui ujumisbasseinis
või aiatiigis on inimesi, ei tohi
pumpa kasutada.
Ohutuskaalutlustel soovitame
põhimõtteliselt kasutada sea-
det rikkevoolu kaitselülitiga
(maks. 30mA).
Vastavalt määrusele ÖVE B/
EN 60555 osad 1 kuni 3 peab
Austrias selliste pumpade
toide, mis on mõeldud kasu-
tamiseks ujumisbasseinides
ja aiatiikides ning mis on va-
rustatud püsiva toitekaabliga,
toimuma Austria elektrotehni-
ka liidu ÖVE poolt kontrollitud
eraldustransformaatori kau-
du, kusjuures sekundaarne
nimipinge ei tohi ületada
230V.
Elektriühenduse tohib teosta-
da ainult väljaõppinud elekt-
rik. Seejuures tuleb järgida rii-
gis kehtivaid määrusi!
OHT
Süsteem on rõhu all!
Enne täite- või väljalaskekaa-
ne avamist või enne voolik-
ühenduste lahutamist avage
rõhu poolel lukustusventiil ja
tühjendage süsteem väljalas-
kekraani kaudu (saadaval
spetsialiseeritud kauplustes).
HOIATUS
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega ini-
mesed või kogemuste ja/või
teadmisteta isikud; kui siis ai-
nult nende ohutuse eest vas-
tutava isiku järelevalve all või
kui neid on õpetatud seadet
kasutama ja nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
Ohutu käsitsemine
87ET
background
– 3
Lastel on lubatud kasutada
seadet vaid juhul, kui nad on
üle 8 aasta vanad ja kui nen-
de üle teostab järelvalvet
mõni nende ohutuse eest
vastutav isik või on lapsed
saanud temalt juhiseid sead-
me kasutamise kohta ja
mõistnud sellega kaasnevaid
ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega ei mängiks.
Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed
ilma järelevalveta.
Lülitage enne kõiki hooldus-
töid seade välja ja tõmmake
võrgupistik välja.
ETTEVAATUS
Et vältida seadme ümberkuk-
kumisest tingitud õnnetusjuh-
tumeid või kahjustusi, tuleb
enne mis tahes toiminguid
seadmega või seadme juures
tagada stabiilne asend.
Et vältida transportimisel õn-
netusjuhtumeid või vigastusi,
tuleb jälgida seadme kaalu (vt
tehnilised andmed).
Et vältida transportimisel õn-
netusjuhtumeid või vigastusi,
tuleb ladustamiskoha valikul
jälgida seadme kaalu (vt teh-
nilised andmed).
OHT
Plahvatusoht
Ärge pumbake söövitavaid,
kergestisüttivaid ega plahva-
tavaid vedelikke (nt petroo-
leum, bensiin, happed või nit-
rolahus).
Ärge käitage seadet tule- ja
plahvatusohtlikus keskkon-
nas.
ETTEVAATUS
Selle seadmega pumbatud
vesi ei ole joogivesi!
TÄHELEPANU
Seade võib viga saada.
Ärge pumbake rasvaineid,
õlisid ega soolvett.
Ärge pumbake tualettide heit-
vett ega mudast vett, mille
voolavus on väiksem kui puh-
tal veel.
Ärge pumbake vett, mille
temperatuur on üle 35°C.
Muud ohud
88 ET
background
– 1
Pirms uzsākt aparāta
lietošanu, izlasiet šos
drošības norādījumus un oriģi-
nālo lietošanas instrukciju. Rīko-
jieties saskaņā ar tiem. Saglabā-
jiet abus izdevumus vēlākai iz-
mantošanai vai nodošanai nā-
košajam īpašniekam.
Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ir
jāņem vērā likumdevēja vis-
pārīgie drošības tehnikas no-
teikumi un nelaimes gadījumu
novēršanas noteikumi.
Pie ierīces piestiprinātās brī-
dinājuma un informatīvās uz-
līmes sniedz norādes par to,
kā droši un pareizi ekspluatēt
šo ierīci.
Iepakojuma pl
ēves uzglabā-
jiet bērniem nepieejamā vie-
tā, pastāv nosmakšanas
risks!
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām
briesmām, kuras izraisa smagas
traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudo-
šām briesmām, kuras var izraisīt
smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu si-
tuāciju, kura var radīt vieglus ie-
vainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt materiā-
los zaudējumus.
BĪSTAMI
Strāvas trieciena risks.
Pirms katras lietošanas rei-
zes pā
rbaudiet, vai nav bojāts
pieslēgšanas kabelis ar tīkla
spraudni. Bojātu pieslēgša-
nas kabeli nekavējoties lieciet
nomainīt pilnvarotā klientu
apkalpošanas dienestā vai
profesionālā elektromehānis-
kā darbnīcā.
Visi elektriskie kontaktdakšu
savienojumi ir jānogādā no
pārplūšanas drošā vietā.
Neatbilstoši elektriskie paga-
rinātāju kabeļi var būt bīstami
dzīvībai. Āra apstākļos iz-
mantojiet tikai atļautus un at-
bilstoši marķētus elektriskos
pagarinātāju kabeļus ar pie-
tiekošu vadu šķērsgriezumu.
Pagarinātā
ja kabeļa kontakt-
dakšai un savienojumam jā-
būt ūdensdrošiem un tie ne-
drīkst atrasties ūdenī. Savie-
nojums nedrīkst atrasties uz
zemes. Ieteicams izmantot
kabeļu spoles, kuras nodroši-
na, ka kontaktligzdas atrodas
vismaz 60 mm no zemes.
Vienmēr notiniet pagarinātāja
vadu no kabeļu uztīšanas
spoles pilnībā.
Drošības norādījumi par mājas / dārza sūkņiem
Riska pakāpes
Elektriskie komponenti
89LV
background
– 2
Elektrības pieslēguma kabeli
neizmantot ierīces pārvieto-
šanai vai nostiprināšanai.
Pirms jebkuriem apkopes vai
tīrīšanas darbiem izraujiet
kontaktdakšu.
Atvienojot ierīci no strāvas,
nevelciet aiz kabeļa, bet gan
aiz kontaktdakšas.
Tīkla kabeli nevilkt gar asām
malām un neiespiest.
Uzstādiet aparātu stabili un
no pārplūšanas drošā vietā.
Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt
lietū vai mitros laika apstāk-
ļos.
Ražotājfirmas datu plāksnītē
norādītajam barošanas sprie-
gumam jāatbilst strāvas avo-
ta spriegumam.
Lai izvairītos no apdraudēju-
miem, labošanas darbus un
maiņas deta
ļu iebūvi drīkst
veikt tikai autorizēts klientu
apalpošanas dienests.
Sūkni nedrīkst izmantot kā ie-
gremdējamo sūkni.
Izmantojot sūkni pie basei-
niem, dārza dīķiem vai strūk-
lakām, jāievēro vismaz 2 m
attālums un sūknis jānodroši-
na pret ieslīdēšanu ūdenī.
Sūkņus pie baseiniem, dārzu
dīķiem un strūklakām var lie-
tot, tikai izmantojot aizsarg-
slēdzi pret noplūdes strāvu ar
nominālo noplūdes strāvu
maksimāli 30mA. Ja peldba-
seinā vai dārza dīķī atrodas
cilvēki, sūkni nedr
īkst darbi-
nāt.
Drošības iemeslu dēļ mēs pa-
matā ieteicam lietot ierīci iz-
mantojot aizsargslēdzi pret
strāvu bojājuma vietā (maksi-
māli 30mA).
Austrijā sūkņiem lietošanai
peldbaseinos un dārzu dīķos,
kuri ir aprīkoti ar fiksētu pie-
slēguma vadu, saskaņā ar
Austrijas Elektrotehniķu Sa-
vienības (ÖVE) B/EN 60555
standarta 1. līdz 3. daļu elek-
troenerģija jānodrošina ar
Austrijas Elektrotehniķu Sa-
vienības pārbaudītu sadalītā-
ja transformatoru, pie kam
sekundārā nominālā strāva
nedrīkst pārsniegt 230V.
Elektrības pieslēgšanu drīkst
veikt tikai specializēti elektri-
ķi. Šeit noteikti ir jāievēro na-
cionālie noteikumi!
BĪSTAMI
Sistēma ir zem spiediena!
Pirms ieplūdes vai izplūdes
vāka atvēršanas vai pirms
vadu savienojumu atvienoša-
nas, atveriet slēgvārstu spie-
diena pusē un iztukšojiet sis-
tēmu pa noplūdes vārstu (pie-
ejams specializētajos tirdz-
niecības punktos).
BRĪDINĀJUMS
Šis aparāts nav paredzēts, lai
to lietotu personas ar ierobe-
žotām fiziskām, sensoriskām
un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/
vai zināšanu, ja vien viņas uz-
rauga par drošību atbildīgā
Droša lietošana
90 LV
background
– 3
persona vai tā dod instrukci-
jas par to, kā jālieto aparāts.
Bērni aparātu drīkst lietot tikai
tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu
vecumu un ja tos uzrauga par
viņu drošību atbildīga perso-
na vai tā dod instrukcijas par
to, kā jālieto aparāts un kuras
apzinās no ierīces izrietošās
bīstamības sekas.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ie-
rīci.
Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ie-
rīci.
Bērni bez pieaugušo uzrau-
dzības nedrīkst veikt ierīces
tīrīšanu un lietotāja apkopi.
Pirms jebkuru apkopes darbu
veikšanas ierīci izslēdziet un
atvienojiet to no strāvas pa-
deves.
UZMANĪBU
Lai izvairītos no negadīju-
miem vai bojājumiem, kas var
rasties aparāta apgāšanās
rezultātā, pirms jebkuriem
darbiem ar vai pie aparāta,
nodrošiniet, lai tas būtu sta-
bils.
Lai novērstu ievainojumu gū-
šanas risku ierīces pārvieto-
šanas laikā, ņemiet vērā ierī-
ces svaru (skatiet tehniskos
datus).
Lai novērstu negadījumu un
ievainojumu gūšanas risku,
izvēloties ierīces uzglabāša-
nas vietu, ņemiet vērā ierīces
svaru (skatiet tehniskos da-
tus).
BĪSTAMI
Sprādzienbīstamība
Nesūknē
jiet kodīgus, viegli
uzliesmojošus vai eksplozī-
vus šķidrumus (piem., petro-
leja, benzīns, skābes vai nit-
rošķīdinātāji).
Nelietojiet aparātu ugunsbīs-
tamā un sprādzienbīstamā vi-
dē.
UZMANĪBU
Ūdens, kas ticis sūknēts ar šo
ierīci, nav izmantojams kā
dzeramais ūdens!
IEVĒRĪBAI
Var rasties aparāta bojājumi.
Nesūknējiet smērvielas, eļļas
un sālsūdeni.
Nesūknējiet notekūdeņus no
tualetēm un duļķainu ūdeni,
ja t
ā plūstamība ir mazāka
nekā tīram ūdenim.
Nesūknējiet ūdeni, kura tem-
peratūra pārsniedz 35°C.
Citas bīstamības
91LV
background
– 1
Prieš pradėdamas
naudoti įsigytą prie-
taisą, perskaitykite šiuos saugos
reikalavimus ir originalią naudo-
jimo instrukciją. Vadovaukitės
šiais dokumentais. Išsaugokite
abu šiuos dokumentus, kad ga-
lėtumėte naudotis jais vėliau
arba perduoti kitam savininkui.
Be naudojimo instrukcijoje
pateikiamų nurodymų taip pat
reikia laikytis bendrųjų įstaty-
mus leidžiančiųjų institucijų
nurodymų dėl nelaimingų at-
sitikimų prevencijos ir sau-
gos.
Ant prietaiso pritvirtintos len-
telės su įspėjimais ir instrukci-
jomis pateikia svarbius nuro-
dymus dėl saugios prietaiso
eksploatacijos.
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų, kad jiems nekiltų
pavojus uždusti!
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavo-
jaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti sunkius kūno su-
žalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį
sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti materialinius
nuostolius.
PAVOJUS
Elektros srovės smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradė-
dami naudoti prietaisą pati-
krinkite, ar nepažeisti elektros
laidas ir tinklo kištukas. Pa-
žeistą elektros laidą nedels-
dami pakeiskite oficialioje kli-
entų aptarnavimo tarnyboje
ar elektros prietaisų remonto
įmonėje.
Užtikrinkite, kad visos kištuki-
nės elektros jungtys nebūtų
apsemtos.
Netinkami ilginamieji elektros
laidai gali kelti pavojų. Dirb-
dami lauke naudokite tik serti-
fikuotus ir tinkamai pažymė-
tus pakankamo skersmens il-
ginamuosius elektros laidus.
Ilgintuvo laido kištukas ir
jungtys turi būti nepralaidus
vandeniui ir negali būti van-
denyje. Sankaba negali gulėti
ant žemės. Rekomenduoja-
me naudoti kabelių būgnus,
kurie užtikrina, kad tinklo liz-
das bus bent 60 mm virš že-
mės.
Prailginimo laidą visada iki
galo nuvyniokite nuo būgno.
Elektros laido nenaudokite
prietaisui nešti ar tvirtinti.
Namų ir sodo siurblių naudojimo saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Elektros įrangos
komponentai
92 LT
background
– 2
Prieš atlikdami techninės
priežiūros ar valymo darbus,
ištraukite kištuką iš lizdo.
Atjungdami prietaisą nuo
elektros tinklo traukite už kiš-
tuko, o ne už elektros laido.
Netempkite maitinimo kabelio
per aštriabriaunius daiktus ir
nesuspauskite jo.
Prietaisą pastatykite ant tvirto
pagrindo ir nuo užliejimo ap-
saugotoje vietoje.
Jokiu būdu nenaudokite prie-
taiso ilgai laiką lyjant lietui ar
drėgnoje aplinkoje.
Įtampa, nurodyta prietaiso
modelio lentelėje, turi sutapti
su elektros srovės šaltinio
įtampa.
Siekiant išvengti gedimų,
prietaisą remontuoti ir jo at-
sargines detales keisti gali tik
įgaliota klientų aptarnavimo
tarnyba.
Draudžiama naudoti šį prie-
taisą kaip nardinamąjį siurblį.
Naudodami siurblį plaukimo
ar sodo baseinuose bei fonta-
nuose, laikykitės minimalaus
2 m atstumo ir užtikrinkite,
kad siurblys neįkristų į vande-
nį.
Siurbliai, naudojami plaukimo
ar sodo baseinuose ir fonta-
nuose, gali būti jungiami tik
apsauginiu jungikliu, kurio no-
minalioji nebalanso srovė ne-
viršija 30 mA. Nenaudokite si-
urblio, jei plaukimo ar sodo
baseine yra žmonių.
Saugumo sumetimais pata-
riame jungti prietaisą
apsau-
giniu (neviršija 30mA) jungi-
kliu.
Austrijoje, vadovaujantis
ÖVE B/EN 60555 1-3 dalimis,
plaukimo baseinuose ir tven-
kiniuose naudojami siurbliai,
turintys nuolatinę elektros
jungtį, turi būti maitinami ÖVE
patikrintu skiriamuoju trans-
formatoriumi, o antrinė vardi-
nė įtampa negali viršyti
230 V.
Jungti prietaisą į elektros tin-
klą gali tik kvalifikuoti elektri-
kai. Būtinai laikykitės galio-
jančių nacionalinių reikalavi-
mų!
93LT
background
– 3
PAVOJUS
Sistema yra veikiama slėgio!
Prieš atidarydami išleidimo ar
įleidimo dangtelį ir prieš at-
jungdami vamzdžius, atverki-
te blokuojamąjį vožtuvą slė-
gio pusėje ir per išleidžiamąjį
čiaupą ištuštinkite sistemą.
ĮSPĖJIMAS
Šis prietaisas nepritaikytas
naudoti asmenims su fizine,
sensorine ar dvasine negalia
arba asmenims, neturintiems
pakankamai reikiamos patir-
ties ir (arba) žinių, nebent pri-
žiūrint už saugą atsakingam
asmeniui ir jam nurodant,
kaip prietaisas turi būti nau-
dojamas.
Vaikai prietaisą gali naudoti,
tik jei yra vyresni nei 8 metų ir
atsakingas asmuo juos prižiū-
ri arba duoda nuorodas, kaip
naudoti prietaisą ir vaikai su-
pranta prietaiso keliamus pa-
vojus.
Vaikai negali žaisti su prietai-
su.
Prižiūrėkite vaikus ir užtikrin-
kite, kad jie nežaistų su įren-
giniu.
Vaikai negali prietaiso valyti ir
atlikti naudotojo vykdomų
techninės priežiūros darbų,
jei jų neprižiūri kiti asmenys.
Prieš pradė
dami techninės
priežiūros ir remonto darbus
prietaisą išjunkite, o elektros
laido kištuką ištraukite iš kiš-
tukinio lizdo.
ATSARGIAI
Prieš visus darbus su prietai-
su arba prie jo užtikrinkite sta-
bilumą, kad būtų išvengta ne-
laimingų atvejų arba pažeidi-
mų.
Kad apsisaugotumėte nuo
nelaimingų atsitikimų ir suža-
lojimų, transportuodami prie-
taisą atsižvelkite į jo masę (žr.
techninius duomenis)
Kad apsisaugotumėte nuo
nelaimingų atsitikimų ir suža-
lojimų, rinkdami prietaiso lai-
kymo vietą atsižvelkite į jo
masę (žr. techninius duome-
nis)
PAVOJUS
Sprogimo pavojus
Nepumpuokite ėdžių, lengvai
užsidegančių ar sprogių skys-
čių (pvz., žibalo, benzino,
rūčių ar nitro skiediklių).
Prietaisą draudžiama naudoti
gaisro ir sprogimo atžvilgiu
pavojingoje aplinkoje.
ATSARGIAI
Prietaisu pumpuojamas van-
duo nėra geriamasis vanduo!
DĖMESIO
Taip galite pažeisti prietaisą.
Nepumpuokite riebalų, tepalų
ir sūrymo.
Nepumpuokite nuotekų iš tu-
aletų ir užteršto vandens, ku-
rio takumas mažesnis už šva-
raus vandens.
Nepumpuokite šiltesnio nei
35 °C vandens.
Saugus naudojimas
Kiti pavojai
94 LT
background
– 1
Перед першим вико-
ристанням при-
строю прочитайте ці ін-
струкції з техніки безпеки та
оригінальну інструкцію з екс-
плуатації. Після цього дійте
відповідно до викладеній в них
інформації. Збережіть ці ін-
струкції з техніки безпеки та
інструкцію для подальшого
використання або для на-
ступного користувача.
Разом із вказівками в цій ін-
струкції для експлуатації
слід враховувати загальні
правила техніки безпеки
та норми для попереджен-
ня нещасних випадків зако-
нодавчих органів.
Наявні на приладі поперед-
жувальні знаки та таблич-
ки дають важливі вказівки
для безпечної експлуатації
приладу.
Пакувальну плівку тримай-
те подалі від дітей, існує
небезпека задушення!
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки
, яка
безпосередньо загрожує та
призводить до тяжких травм
чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно
можливої небезпечної ситуа-
ції, що може призвести до
тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно не-
безпечної ситуації, яка може
спричинити отримання лег-
ких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої по-
тенційно небезпечній ситуа-
ції, що може
спричинити ма-
теріальні збитки.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження елек-
тричним струмом.
Перевіряти підключення
приладу до мережі на пред-
мет пошкодження перед
кожним використанням.
Замініть дефектний про-
від через авторизовану
сервісну службу/електри-
ка.
Всі електричні штепсельні
з'єднання повинні пере-
бувати в захищеному від
затоплення місці.
Непридатні електричні по-
довжувачі
можуть бути не-
безпечними. На відкритому
повітрі використовувати
тільки придатний для цьо-
го електричний подовжу-
вач з відповідним маркуван-
ням та достатнім діаме-
тром кабелю.
Штепсельна вилка та з'єд-
нувальний елемент подов-
жувача повинні бути гер-
Інструкції з техніки безпеки для садово- побутових
насосів
Рівень небезпеки
Електричні компоненти
95UK
background
– 2
метичні та не перебувати
у воді. З'єднання не повин-
не лежати на підлозі. Реко-
мендується використо-
вувати кабельні барабани,
які забезпечують розта-
шування електричних ро-
зеток на відстані не менш
ніж 60 мм від підлоги.
Подовжувач повинен за-
вжди бути повністю роз-
крученим з кабельного ба-
рабану.
Не використовуйте ме-
режний кабель живлення
для транспортування або
фіксації приладу.
Перед проведенням будь-
яких видів профілактичних
робіт та очищення прила-
ду слід витягати з розет-
ки штепсельну вилку при-
ладу.
Для того щоб відєднати
пристрій від мережі по-
трібно тягнути не за зєд-
нувальний шнур, а за ште-
кер.
Не тягнути зєднувальний
шнур через гострі кути та
не затискати його.
Встановити пристрій в
стійкому і захищеному від
переливу положенні.
Не експлуатувати при-
стрій тривалий час під час
дощу або у вологу погоду.
Зазначена напруга на за-
водській табличці повинна
збігатися з напругою у
джерелі току.
Щоб уникнути небезпеки,
ремонт і установку запа-
сних деталей повинні вико-
нувати тільки авторизо-
вані сервісні центри.
Не можна використовува-
ти насос як занурювальний
насос.
При використанні насосу
біля плавальних басейнів,
садових ставків або фон-
танів дотримуватися міні-
мальної відстані 2 м і захи-
стити насос від зіско-
взування у воду.
Використовувати занурю-
вальні насоси в басейнах,
садових ставках та фон-
танах тільки з автома-
том захисту від струму
витоку з номінальним
струмом витоку 30 мА. За-
бороняється використо-
вувати насос, якщо в ба-
сейні або ставку перебува-
ють люди.
З міркувань безпеки, ми ре-
комендуємо використо-
вувати пристрій з автома-
том захисту від струму
витоку (витоку 30 мА).
В Австрії насоси для вико-
ристання в басейнах і са-
дових ставках, обладнані
фіксованим зєднувальним
трубопроводом, згідно з
ÖVE B/EN 60555 частина 1
- 3, повинні живитись від
схваленого ÖVE розділово-
го трансформатора, при-
чому не повинна переви-
96 UK
background
– 3
щуватись номінальна на-
пруга 230В.
Електричні з'єднання по-
винні виконуватися тільки
електриком. Слід обов'яз-
ково дотримуватися на-
ціональних вимог!
НЕБЕЗПЕКА
Система перебуває під ти-
ском!
Перед тим як відкрити
кришку наповнення або
кришку зливного отвору
та перед від'єданням під-
ключення проводів, слід вік-
дрити запірний клапан на
стороні тиску і спорожни-
ти систему за допомогою
зливного крану (можна при-
дбати в спеціалізованих
магазинах).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цій пристрій не призначе-
ний для використання
людьми з обмеженими фі-
зичними, сенсорними або
розумовими можливостя-
ми або з відсутністю досві-
ду й/або відсутністю відпо-
відних знань, за винятком
випадків, коли вони
знахо-
дяться під наглядом відпо-
відальної за безпеку особи
або отримують від неї
вказівки по застосуванню
пристрою, а також усві-
домлюють можливі ризики.
Допускається застосуван-
ня пристрою дітьми, які
досягли 8-річного віку, зна-
ходяться під наглядом осо-
би, відповідальної за їх без-
пеку, або які отримали ін-
струкції із застосування
пристрою від такої особи,
а також усвідомлюють
можливі ризики.
Не дозволяйте дітям гра-
ти з пристроєм.
Стежити за тим, щоб
діти не грали із при-
строєм.
Не дозволяйте дітям про-
водити очищення та об-
слуговування пристрою
без нагляду.
Перед усіма роботами по
догляду та технічному об-
слуговуванню вимкніть
прилад та витягніть ме-
режну вилку.
ОБЕРЕЖНО
Для запобігання нещасних
випадків або пошкодження
в результаті перекидання
пристрою, перш ніж прово-
дити будь-яки заходи з або
на пристрої треба забез-
печити його стійкість.
Для запобігання нещасним
випадкам та травмуванню
при транспортуванні при-
строю слід прийняти до
уваги вагу пристрою (див.
розділ "Технічні дані").
Для запобігання нещасним
випадкам та травмуванню
при виборі місця зберігання
пристрою слід прийняти
до уваги вагу пристрою
(див. розділ "Технічні дані").
Безпечне обслуговування
97UK
background
– 4
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека вибуху!
Забороняється перекачу-
вання агресивних, легко-
займистих або вибухоне-
безпечних рідин (напри-
клад, гас, бензин, кислоти
або нітророзчинники).
Пристрій не може засто-
совуватись в пожежо- і ви-
бухонебезпечному середо-
вищі.
ОБЕРЕЖНО
Вода, яку подає даний при-
стрій, не є питною!
УВАГА
Пристрій може бути пошкод-
жено.
Не перекачувати
мастила,
олії і солону воду.
Забороняється перека-
чувати стічні води з туа-
летів і замулену воду, що
має меншу плинність аніж
чиста вода.
Забороняється перека-
чувати воду з температу-
рою вище 35°C.
Інші небезпеки
98 UK
background
– 1
Бұйымыңызды
алғаш рет қолдану
алдында осы қауіпсіздік
бойынша нұсқауларды жəне
іске пайдалану нұсқаулығын
оқып шығыңыз. Оларға сай
əрекет етіңіз. Кітаптардың
екеуін де кейінгі пайдалану
үшін немесе осы бұйымды
кейін пайдаланатын
тұлғалар үшін сақтап
қойыңыз.
Пайдалану нұсқауындағы
ережелермен қоса, жалпы
заңды қауіпсіздік жəне
жазатайым оқиғаны алдын
алу талаптарын
сақатаған жөн.
Бұйымға
орнатылған
ескерту жəне нұсқау
белгілері бұйымды қауіпсіз
қолдану үшін маңызды
нұсқауларды береді.
Қаптама қағазын
балалардан аулақ
ұстаңыз, тұншығып қалу
қаупі бар!
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға не
өлімге апарып соғатын
тікелей түрде түсе алатын
тəуекелге нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға не
өлімге апарып соғатын
ықтимал қауіпті жағдайларға
нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға
апарып соғатын
ықтимал
қауіпті жағдайға нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Материалдық зиянға апарып
соғатын ықтимал қауіпті
жағдайға нұсқау.
ҚАУІП
Электрлік токтың соғу қаупі.
Қосу кабелдері мен бұйым
ашасын қолдану алдынан
алдынала бұзылған
жерлері болған болмағанын
тексеріп алыңыз. Бұзылып
қалған кабелдерін дереу
түрде осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы
мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз
тиіс.
Барлық
электрлік
қосылымдар су тимейтін
қауіпсіз жерде
орналастырылуы қажет.
Жарамсыз электрлік
ұзарту кабельдерін
қолдану қауіпті болуы
мүмкін. Сыртта жұмыс
істегенде тек қана рұқсат
етілген жəне лайықты
түрде белгіленген жəне
жеткілікті көлденең
қимасы бар электрлік
ұзарту кабельдерін
қолданыңыз.
Үй/бақша сораптарына арналған қауіпсіздік
нұсқаулары
Қауіп деңгейі
Электрлік құрамдастар
99KK
background
– 2
Ұзарту кабелінің желілік
ашасы мен жалғамасы суға
берік болуы керек жəне
оларды суға тигізбеу
қажет. Жалғама жерде
жатпауы тиіс. Кабель
барабанын қолданғаныңыз
жөн, бұл ашалы
розетканың жерден мин.
60 мм. жоғары тұруын
қамтамасыз етеді.
Ұзартқышты əрқашан
кабель барабанына
толығымен ораңыз.
Желілік кабельді
тасымалдауға жəне
құрылғыны бекітуге
болмайды.
Барлық техникалық
қызмет көрсету жəне
тазалау жұмыстарының
алдында желі ашасын
ажыратыңыз.
Бұйымды қуат көзі
желісінен ажырату кезінде
кабельден емес,
штепсельді айырдан
тарту қажет.
Желілік кабельді өткір
бүйірлерден тартып
немесе қысып өткізуге
болмайды.
Құралды орнықты жəне су
ағынымен ағып
кетпейтіндей орнату
қажет.
Құралды жаңбыр кезінде
немесе дымқыл ауа райы
кезінде ұзақ қолданбау
қажет.
Бұйымның Түрі Белгісіндегі
көрсетілген кернеу
қолданылған электр тоқ
кернеуне сəйкес болуы
тиіс.
Бұзылуды болдыртпау
үшін, жөндеу жұмыстары
мен қосалқы бөлшектерін
орнату жұмыстар тек
қана осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы
мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз
тиіс.
Сорапты батырғыш сорап
ретінде қолдануға
болмайды.
Сорапты бассейн,
бақшадағы тоғандар мен
субұрқақ
жанында
қолданғанда 2 м
арақашықтықты сақтау
керек жəне сораптың су
ішіне түсіп кетпеуін
қадағалау керек.
Бассейндерде, бақша
тоғандарында жəне
субұрқақтарда
сораптарды макс. 30 мА
номиналды қалдық тогы
бар ажыратқышымен
қолдануға болады. Егер
бассейндер мен бақша
тоғандарында адамдар
болса, сорапты қолдануға
болмайды.
Қауіпсіздікті қамтамасыз
ету мақсатында
құрылғыны автоматты
ажыратқыш (макс. 30 мА)
100 KK
background
– 3
арқылы қолдануды
ұсынамыз.
Австрияда бассейндер
мен бақша тоғандарында
қолданылатын
кірістірілген құбырмен
жабдықталған сораптар
ÖVE B/EN 60555 1 - 3 бөлімі
бойынша, ÖVE растаған
бөлгіш
трансформатормен
жүктелуі керек, ал
номиналды кернеу 230 В
аспауға тиіс.
Электрлік қосылымды
өткізуді тек электрші
мамандар орындауы
мүмкін. Мемлекеттік
ережелер міндетті түрде
сақталуы қажет!
ҚАУІП
Жүйе қысым астында!
Толтыру немесе босату
қақпағын ашпас
бұрын
немесе сымдардың
қосылымын ажырату
алдында, қысым
жағындағы шектегіш
клапанды ашыңыз жəне
жүйені төгу шүмегі
(дүкенде сатып алуға
болады) арқылы
босатыңыз.
ЕСКЕРТУ
Бұл құрылғыны физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой
дамуы шектелген немесе
тəжірибесі жəне/немесе
біліктілігі жоқ адамдар
білікті маманның
бақылауында болмаған
кезде немесе осы
мамандар тарапынан
бұйымды қолдану
тəсілі
жəне оған қатысты
қауіптер түсіндірілмеген
кезде пайдаланбауы тиіс.
Балалар 8 жастан асқан
жағдайда немесе олардың
қауіпсіздігіне жауапты
адам бақылауында немесе
құрылғының қолдану
тəсілімен жəне оған
қатысты қауіптермен
танысқан кезде ғана
құрылғыны қолдана алады.
Балаларға құрылғымен
ойнауға рұқсат бермеңіз.
Балаларға құрылғымен
ойнауға жол бермеу үшін
оларды бақылап отыру
керек.
Балалар
құрылғыны тек
ересектердің
бақылауында тазалауы
жəне пайдалануы мүмкін.
Құрылғыға қызмет
көрсету жəне оны жөндеу
алдында, құрылғыны
өшіріп, қуат айырын
ажыратыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Қауіпті жағдайлар немесе
бұйым зақымдалуының
алдын алу үшін бұйыммен
немесе оның үстінде
жұмыс істеу алдында
қауіпсіздік шараларын
сақтаңыз.
Қауіпсіз қолдану
101KK
background
– 4
Апаттар мен зақымдарды
болдырмау үшін бұйымды
тасымалдаған кезде
салмағына назар
аударыңыз (техникалық
мəліметтерді қараңыз).
Апаттар мен зақымдарды
болдырмау үшін сақтау
орындарын таңдаған кезде
бұйымның салмағына
назар аударыңыз
(техникалық
мəліметтерді қараңыз).
ҚАУІП
Жарылу қаупі
Улы, тез жанатын немесе
жарылғыш заттарды
(мысалы, керосин, бензин,
қышқылдар немесе
нитросілтілер) қотаруға
болмайды.
Бұйымды
өрт немесе
жарылыс қаупі бар
айналада пайдаланбаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл құрылғымен
тасымалданған су ішуге
жарамайды!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұйым зақымдалуы мүмкін.
Майлар, мұнай өнімдері
мен тұзды суды қотаруға
болмайды.
Дəретхана суы жəне суға
қарағанда аққыштығы
төмен ластанған суды
қотаруға болмайды.
Температурасы 35°C-тан
жоғары суды қотаруға
болмайды.
Басқа тəуекелдер
102 KK
background
– 1
൘ᛘㅜа⅑֯⭘䇮༷
ѻࡽˈ䈧ݸ䰵䈫ᵜᆹ
ޘᢰᐗ઼󰪞֌䈤᰾Җ৏ԦDŽᒦ䚥
ᆸDŽѪᰕ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯
⭘ᯩׯ䈧࿕ழ؍㇑єԭ᡻޼DŽ
䲔Ҷ󰪞֌䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ
䘈㾱䚥ᆸ・⌅Ⲵа㡜ᆹޘ઼
һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ
䇮༷к⴨ᓄⲴ䆖ǃᤷ⽪ḷ
ᘇѪᰐ仾䲙Ⲵ䘀㹼ᨀ׋䟽㾱
ᨀ⽪DŽ
䇙ݯㄕ䘌⿫㻵㮴㟌ˈࡉ
Պᴹヂ᚟ড䲙ʽ
ড䲙
ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ
᧕ေ㛱ᙗড䲙DŽ
䆖
ᨀ⽪㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴ
ড䲙⣦ߥDŽ
ሿᗳ
ᨀ⽪㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦
ߥDŽ
⌘᜿
ᨀ⽪㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦
ߥDŽ
ড䲙
⭥ࠫড䲙DŽ
⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖ
ᨂཤⲴ䘎᧕ሬ㓯ᱟᴹᦏൿDŽ
ᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ণ䇙ᐢ
ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ ⭥≄у
ъӪઈ䘋㹼ᴤᦒDŽ
ᡰᴹ⭥≄᧕ᨂԦ享ᆹ㻵ࡠ䱢
ⓒฏ޵DŽ
࣐䮯⭥㓯ྲн䘲ˈሶᑖᶕ
ড䲙DŽᇔཆ䈧֯⭘㓿䗷䇨
ᒦ⴨ᓄ䘋㹼Ҷḷ䇶фާᴹ
䏣ཏ⁚ᡚ䶒〟Ⲵ࣐䮯⭥㓯DŽ
⭥Ⓚᨂཤ઼ᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕
ಘᗵ享⺞؍䱢≤фн㖞Ҿ
≤ѝDŽн㜭ሶ䘎᧕ಘ㖞Ҿൠ
䶒DŽᔪ䇞֯⭘⺞؍ᨂᓗ⿫ൠ
䶒㠣ቁPPⲴ⭥㔶䖤DŽ
ᔦ䮯㓯㔶ᙫᱟӾ⭥㔶䖤кᆼ
ޘኅᔰDŽ
൘䘀䗃ᡆപᇊᵜ䇮༷ᰦнᗇ
֯⭘⭥Ⓚ㓯ᤆ᣹DŽ
൘䘋㹼؍ޫ઼␵⌱ᐕ֌ࡽݸ
ᤄл⭥ⓀᨂཤDŽ
࠷ᯝᵪಘ⭥Ⓚᰦˈ䈧ᤄлᨂ
ཤˈ㘼н㾱ⴤ᧕᣹ᢟ⭥Ⓚ㓯DŽ
н㾱൘䭀䗩к᣹ࣘ⭥Ⓚ㓯ф
н㾱ᥔ঻⭥Ⓚ㓯DŽ
っᇊф䱢⎨ൠᆹ㖞䈕䇮༷DŽ
൘䴘ཙᡆ൘▞⒯Ⲵཙ≄ѝˈ
䈕䇮༷н㜭ᤱѵൠ䘀䖜DŽ
⭥Ⓚ⭥঻ᗵ享䐏රḷ⡼к
㔉ࠪⲴ⭥঻а㠤DŽ
Ѫ䚯ݽডᇣˈᡰᴹޣҾ㔤؞
઼ᴤᦒ䴦䜘ԦⲴᆹ㻵㜭ᴹ
㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑Ӫઈᶕ
ᆼᡀDŽ
нᗇሶ⌥֌Ѫ▌≤⌥֯⭘DŽ
൘⑨⌣⊐ˈ㣡ഝ⊐ᡆ௧≤⊐
ѝ֯⭘⌥ᰦ؍ᤱ㠣ቁPⲴ
䐍⿫ᰦ䱢→⌥━ޕ≤ѝDŽ
ӵݱ䇨䙊䗷ањᑖᴰབྷ仍ᇊ
᭵䳌⭥⍱ѪP$Ⲵ᭵䳌⭥
⍱؍ᣔᔰޣˈ൘⑨⌣⊐ǃ㣡
ഝ⊐ᡆ௧≤⊐ѝሩ⌥䘋㹼󰪞
֌DŽྲ󰵭ᴹӪ൘⑨⌣⊐ᡆ㣡
ഝ⊐ѝˈнᗇሩ⌥䘋㹼󰪞֌DŽ
ࠪҾᆹޘ㘳㲁ˈ৏ࡉкᡁԜ
ᔪ䇞䙊䗷ањ᭵䳌⭥⍱؍ᣔ
ᔰޣ ˄ᴰབྷP$˅֯⭘䈕䇮
༷DŽ
ᡯቻ≤⌥઼㣡ഝ⌥Ⲵᆹޘᨀ⽪
ড䲙〻ᓖ
⭥≄䜘Ԧ
103ZH
background
– 2
൘ྕൠ࡙ᗵ享䙊䗷Є9( ˄ྕ
ൠ࡙⭥ᐕՊ˅Ự傼Ⲵ䳄⿫
঻ಘሩ൘⑨⌣⊐઼㣡ഝ⊐
ѝ֯⭘Ⲵ⌥䘋㹼׋⭥DŽ᤹➗
Є9( %(1 ㅜ㠣䜘
࠶ḷ߶Ⲵ䈕⌥㻵䝽ᴹањപ
ᇊⲴ䘎᧕ሬ㓯ˈᰦҼ⅑仍
ᇊ⭥঻нݱ䇨䎵䗷9DŽ
⭥≄䘎᧕㜭⭡⭥≄уъӪ
ઈ䘋㹼DŽሩ↔䈧࣑ᗵ䚥ᆸഭ
ᇦ㿴ᇊʽ
ড䲙
㌫㔏սҾ঻࣋ѻлʽ
ᢃᔰ࣐≤ᡆᧂ≤ⴆԕ৺ᯝᔰ
㓯㔶ѻࡽˈᢃᔰ঻࣋חкⲴ
䳄⿫䰰ᒦ䙊䗷᭮≤䰰 ˄൘у
ъ୶ᓇ䍝Ҡᗇࡠ˅␵オ㌫㔏DŽ
䆖
ᵜ䇮༷нᗇ䇙䛓Ӌ䓛փ㜭࣋
ᴹ䲀ǃᝏᇈ㜭࣋ᕡᡆ⨶䀓㜭
࣋ᐞᡆ㘵㕪ѿ㓿傼઼ ᡆ㕪
ѿ⸕䇶ⲴӪઈ֯⭘ˈ䲔䶎Ԇ
ԜᴹуӪⴁⶓᡆ᧕уӪᤷ
ሬྲօ󰪞֌䇮༷ᒦҶ䀓ަ
㜭ӗ⭏Ⲵড䲙DŽ
䎵䗷኱Ⲵᆙᆀ൘ᴹⴁᣔӪ
ⴁⶓᡆ㧧ᗇ֯⭘䇮༷Ⲵᤷሬ
ᒦҶ䀓ަ㜭ӗ⭏Ⲵড䲙Ⲵ
ࡽᨀлԕ֯⭘䈕䇮༷DŽ
ݯㄕнᗇ⧙㘽ᵜ䇮༷DŽ
➗ⴻྭݯㄕˈԕ⺞؍ԆԜн
⭘䇮༷⧙㘽DŽ
ݯㄕᵚⴻ㇑нᗇ䘋㹼␵⌱
઼⭘ᡧ؍ޫDŽ
൘䘋㹼ᡰᴹ㔤ᣔ઼؍ޫᐕ֌
ࡽޣ䰝ቈಘᒦᤄл⭥Ⓚ㓯DŽ
ሿᗳ
Ѫ䚯ݽഐ䇮༷㘫ق㘼ሬ㠤Ⲵ
һ᭵ᡆ᭵䳌⭏ˈ֯⭘䇮༷
ᡆ൘䇮༷к䘋㹼ԫօ֌ъࡽ
㾱ݸ⺞؍䇮༷ⲴっᇊᙗDŽ
⛪Ҷ䚯ݽһ᭵઼ۧᇣˈᩜ䙻
ᱲ㾱⌘᜿䁝ۉⲴ䟽䟿 ˄৳㾻
ᢰ㺃৳ᮨ˅DŽ
ѪҶ䚯ݽһ᭵઼Քᇣˈ䘹ᤙ
ᆈ᭮ൠ⛩ᰦ㾱㘳㲁ࡠ䇮༷Ⲵ
䟽䟿 ˄৲㿱ᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ
ড䲙
⠶⛨ড䲙
н㜭䗃䘱㞀㲰ᙗǃ᱃⟳ᡆ᱃
⠶ᙗ⏢փ ˄ྲ˖⸣⋩ǃ⊭
⋩ǃ䞨ᡆ⺍ส〰䟺ࡲ˅DŽ
䈕䇮༷нᗇ൘ᴹ⚛⚮઼⠶⛨
ড䲙Ⲵ⧟ຳѝ֯⭘DŽ
ሿᗳ
䈕䇮༷䗃䘱Ⲵ≤нᱟ侞⭘
≤ʽ
⌘᜿
ᦏൿቈಘDŽ
н㜭䗃䘱㜲ǃ⋩઼ⴀ≤DŽ
н㜭䗃䘱ⴕ⍇䇮༷ѝⲴ⊑≤
ԕ৺∄␵≤ᴤվ⍱ࣘᙗⲴ⌕
⊑≤DŽ
н㜭䗃䘱儈Ҿe&Ⲵ≤DŽ
ᆹޘ༴⨶
ަԆড䲙
104 ZH
background
– 1
Qurilmani ilk bor
foydalanganishdan
oldin ushbu xafvsizlik
yo'riqnomalari bilan asl
foydalanish bo'yicha
yo'riqnomani o'qib oling. Ular
bo'yicha harakat qiling. Ikkala
kitoblarni keyingi foydalanish
yoki keyingi foydalanuvchi
uchun saqlab qo'ying.
Foyqdalanish bo'yicha
yo'riqnomadagi tavsiyalardan
tashqari qonun
chiqaruvchining umumiy
xavfsizlik va baxtsiz
hodisaning oldini olish
qoidalariga rioya qilish kerak.
Qurilmadagi ogohlantiruvchi
va yo'llanmali tunukalarida
xavsiz ishlash to'q'risida
muhim yo'llanmalar berilgan.
O'rash plyonkalarini
bolalardan asrang, nafas
ololmaslik xavfi bor!
XAVFLI
Og'ir tana jarohatlanishiga va
o'limga olib keladigan bevosita
mavjud xavfga ko'rsatma.
OGOHLANTIRISH
Og'ir tana jarohatlanishiga va
o'limga olib kelishi mumkin xavfli
vaziyatga ko'rsatma.
EHTIYOT BO'LING
Engil jarohatlanishga olib kelishi
mumkin xavfli vaziyatga
ko'rsatma.
DIQQAT
Moddiy ziyonga olib kelishi
mumkin xavfli vaziyatga
ko'rsatma.
XAVFLI
Tok urish xavfi.
Tok kabelini vilkasi bilan har
foydalanishdan oldin
shikastlar borligiga tekshiring.
Shikastlangan tok kabelini
darhol vakolatli mijozlar
xizmati/elektr mutazassis
orqali almashtiring.
Barcha shtekerli elektr
ulanishlarni suv tegmaydigan
joyga joylashtiring.
Mos emas elektr uzaytirgish
kabellar xavfli bo'lishi
mumkin. Ochiq joyda faqat
ruxsat etilgan, tegishli
ravishda belgilangan va
kesimi yetarlik bo'lgan elektr
uzaytirgich kablelarni
ishlating.
Uzaytirgich kabelining
shtepsel vilkasi bilan ulagichi
suv o'tkazmaydigan bo'lib
suvda yotmasligi lozim.
Ulagich yerda yotmasligi
kerak. Rozetkalar yerdan
kamida 60 mm balandlikda
turishini ta'minlaydigan kabel
barabanlaridan foydalanish
tavsiya qilinadi.
Uzaytirgich kabelini har doim
kabel barabanidan to'liq
chiqaring.
Uy / bog' nasoslari uchun xavfsizlik ko'rsatmalari
Xavf bosqichlari
Elektr qismlar
105UZ
background
– 2
Tok kabelini qurilmani tashish
yoki mahkamlash uchun
ishlatmang.
Barcha texnikaviy xizmat
ko'rsatish va tozalash
ishlaridan oldin shtepsel
vilkani torting.
Qurimani tokdan ajratish
uchun tok kabelidan emas,
shtepsel vilkadan torting.
Tok kabelini qirrali chetlardan
tortmang va qisib qo'ymang.
Qurilmani mustahkam va suv
tegmaydigan qilib o'rnating.
Qurilmani yomg'ir yoqqanda
yoki baland xavo namligida
ishlatmang.
Tunukachada berilgan
kuchlanish tok manbasining
kuchlanishi bilan barobar
bo'lishi kerak.
Xavf-xatarlarning oldini olish
uchun ta'mirlash va ehtiyot
qismlarni o'rnatish ishlarini
faqat vakolatli mijozlar
xizmati amalga oshirishi
mumkin.
Nasosni tushiradigan nasos
sifatida ishlatish mumkin
emas.
Nasosni basseynlarda, bog'
hovuzlarida yoki favvoralarda
ishlatish paytida 2 m minimal
orliqni saqlab nasosni suvga
tushib ketmasilgi uchun
mahkamlang.
Nasoslarni bassaeynlarda,
bog' hovuzlarida va
favvoralarda faqat avtomatik
o'chirgich va maks. 30 mA
nominal avariyaviy tok bilan
ishlatish kerak. Agar basseyn
yoki bog' hovuzining ichida
odamlar tursa nasosni
ishatish mumkin emas.
Xavfsizlik sabablaridan
qurilmani avtomatik o'chirgich
(maks. 30mA) orqali
ishlatishni tavsiya qilamiz.
Avstriyada tok kabeli
mahkam o'rnashtirilgan
basseyn va bog' hovuzlarida
ishlatish uchun nasoslar ÖVE
B/EN 60555 Qism 1 - 3
bo'yicha ÖVE bo'yicha
tekshirilgan ajratgich
transformator orqali energiya
bilan ta'minlanishi kerak,
unda hosila nominal
kuchlanish 230V baland
bo'lishi mumkin emas.
Elektr ulanishni faqat elektr
mutaxassis amalga oshirishi
mumkin. Bunda milliy qonun-
qoidalarga albatta rioya qilish
kerak!
XAVFLI
Tizim bosim ostida!
Quyish va to'kish qopqog'ini
ochishdan oldin yoki kabel
ulanishlarini ajratishdan oldin
bekititsh klapanini bosish
tomoniga ochib tizimni to'kish
jo'mragi (do'konda sotib olish
mumkin) orqali bo'shating.
OGOHLANTIRISH
Ushbu qurilma jismoniy,
sezishlik yoki aqliy
qobiliyatlari cheklangan yoki
tajribasi yo'q va/yoki bilimi
yo'q odamlar orqali ishlatilishi
Xavfsiz ishlatish
106 UZ
background
– 3
mumkiin emas, faqat ular
xavsizligi ushun javobgar
odamlar nazoratida bo'lmasa
yoki qurilmani ishlatish
bo'yicha yo'riqlarni olib,
natijadagi xavflarni tushunib
olgan bo'lmasa.
Ushbu qurilmani faqat yoshi
8-dan oshiq va xavfsizligi
uchun javobgar odam
nazorati ostida bo'lgan yoki
uchbu qurilmani ishlatish
bo'yicha yo'riqnoma olgan va
bundan kelib chiqadigan
xavflarni tushunib olgan
bolalargina ishlatishi mumkin.
Bolalar qurilma bilan o'ynashi
mumkin emas.
Bolalar qurilma bilan
o'ynamasligi uchun olarni
nazorat qilib turing.
Bolalar tozalashni va
foydalanuvchi orqali
texnikaviy xizmat ko'rsatishni
faqat nazorat ostida amalga
oshirishi mimkin.
Barcha parvarish qilish va
xizmat ko'rsatish ishlaridan
avval qurilmani o'chirib
shtepsel vilkasini torting.
EHTIYOT BO'LING
Qurilma tushib ketishi
sababidan baxtsiz hodisa
yoki shikastlanishlarning
oldini olish uchun qurilma
bilan yoki undagi barcha
faoliyatdan oldin barqarorlikni
hosil qiling.
Baxtsiz hodisa yoki
jarohatlanishlarning oldini
olish uchun tashishda qurilma
vaznini inobatga oling
(texnikaviy ma'lumotlarni
ko'ring).
Baxtsiz hodisa yoki
jarohatlarning oldini olish
uchun saqlash joyini tanlash
uchun qurilma vaznini
inobatga oling (texnikaviy
ma'lumotlarni ko'ring).
XAVFLI
Portlash xavfi
Achchiq, tex yonadigan yoki
portlaydigan suyuqliklarni
tashimang (misol uchun,
kerosin, benzin, kislota yoki
nitroeritgich).
Qurilmani yonish yoki
portlash xavfi bor muhitda
ishlatmang.
EHTIYOT BO'LING
Qurilma bilan tashilga suv
ichishga yaramaydi!
DIQQAT
Qurilma shikastlanishi mumkin.
Moy va tuzli suvni tashimang.
Tualet suvlarini va
oquvchanligi toza suvdan
past ifloslangan suvlarni
tashimang.
Temperaturasi 35°C-dan
baland suvni tashimang.
Boshqa xavflar
107UZ
background
󰤯󰤨󰤯󰥄󰤏󰤩󰥤
󰤯󰥅󰤨
󰤏󰤡󰥕󰥨󰥼󰤯󰥅󰤨
󰥟󰤒󰤏󰥘󰤕󰥠󰤏󰥜󰤕󰥡󰤌󰤏󰤴󰥯󰥤󰤧󰥀󰥳󰥑󰤓󰥩󰥴󰥼
󰥟󰤝󰥤󰤕󰥡󰥭󰤴󰥯󰤽󰤒󰤏󰤡󰥕󰥨󰥼󰤏󰥍󰤙󰤸󰥽󰥠
󰤏󰥥󰤤󰥸󰥧󰥴󰤱󰥩󰤓󰥠󰤕󰥵󰥠󰤯󰤙󰤓󰥠󰥯󰥥󰥠
󰥜󰤯󰥤󰤕󰥕󰥕󰤩󰥥󰥠󰥯󰥡󰥵󰥡󰤴󰤯󰤙󰥵󰥩󰥠󰤏󰤓
󰥃󰥵󰤥󰥤󰥳󰥔󰤏󰥭󰤡󰥠󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰤒󰤣󰥥󰤵󰥴󰥼
󰤏󰥍󰤙󰤸󰥼󰤏󰤡󰥕󰥨󰥼󰤯󰥅󰤩󰥠󱀬󰤯󰥍󰥤
󰥫󰥴󰥯󰥩󰤘
󰤏󰥭󰤡󰥠󰤭󰥬󰤕󰥅󰤴󰥯󰤒󰤏󰥭󰤩󰥀󰥣󰤙󰥴󰥳󰤙󰥠󰤏󰥵󰥥󰥠
󰤯󰤸󰤏󰥵󰥤󰤗󰤵󰥵󰥠
󰥫󰥵󰤓󰥩󰤘
󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰤒󰤯󰥀󰥺󰥧󰥝󰥥󰥥󰥠󰥧󰥥󰥔
󰤧󰥀󰥳󰥑󰤓󰥩󰥴󰥼󰤏󰥵󰥤󰥯󰥴󰥯󰥬
󰤕󰤥󰥠󰤏󰥤
󰥧󰥤󰥳󰤥󰤼󰤯󰤼󰤏󰥵󰥤󰤧󰥀󰤫󰥌󰥳󰥑󰤓󰥩󰥴
󰤫󰥘󰤕󰥡󰤤󰥯󰥥󰥠󰤏󰥵󰥥󰥠󰤿󰥵󰤤󰤯󰥥󰥠
󰤏󰥵󰥥󰥠󰤕󰥍󰥵󰤓󰥄󰥧󰥌󰤕󰥁󰥕󰤩󰥩󰥥󰥠󰤕󰥠󰥯󰥵󰤵󰥠
󰤕󰥵󰥍󰥵󰤓󰥅󰥠󰤕󰥙󰤌󰤯󰥠
󰤏󰥭󰤘󰤯󰤤󰤕󰤠󰤫󰥴󰤱󰤘󰤏󰥵󰥤󰤧󰥀󰤫󰥌󰤑󰤡󰥴
󰥧󰥌󰤕󰥴󰥯󰤍󰥤󰤕󰤠
108 AR
background
󰀲 󰤣󰥥󰤵󰤘󰥼󰤏󰥅󰤨󰥸󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠󰤏󰥥󰥌󰤯󰤠󰤉󰤒
󰥼󰤏󰥭󰤡󰥠󰥳󰥔󰤏󰥵󰥑󰥠󰥋󰥅󰥘󰤑󰥵󰥜󰤯󰤘󰥽󰤼󰥺
󰥧󰥴󰤫󰥥󰤙󰥍󰥥󰥠󰥽󰥥󰥍󰥠󰤕󰥤󰤫󰤨󰤯󰥔󰥟󰤓󰥘󰥧󰥤
󰀲 󰤕󰤩󰥁󰥥󰥜󰤕󰤩󰥁󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥯󰤡󰥴󰥼
󰤕󰤵󰥄󰤏󰥐
󰀲 󰤕󰤤󰤏󰤓󰤴󰥯󰤤󰥳󰥔󰤕󰤩󰥁󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤫󰥩󰥌
󰤱󰤙󰥠󰥼󰤑󰤡󰥴󰥯󰥔󰤏󰥨󰥗󰤌󰤫󰤤󰤯󰤒
󰥧󰥌󰥟󰥙󰤘󰥼󰤕󰥔󰤏󰤵󰥥󰤒󰤕󰤩󰥁󰥥󰥠󰥧󰥵󰥤󰤅󰤘
󰤏󰥵󰥥󰥠󰥳󰥔󰥼󰤱󰥨󰥼󰤫󰥀
󰀲 󰤏󰥤󰤏󰥥󰤤󰥳󰥔󰤏󰤩󰥁󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥳󰥑󰤓󰥩󰥴󰥼
󰥧󰥌󰥼󰥯󰥔󰤏󰥩󰥠󰤕󰥙󰥴󰤫󰤥󰥠󰤯󰤒󰤕󰤤󰤏󰤓󰤵󰥠
󰥋󰥤󰤏󰥵󰤙󰥠󰤯󰤵󰤘󰥧󰥤󰤕󰥴󰤏󰥥󰤤󰤏󰤙󰥕󰥤󰥗󰥴󰤯󰥄
󰤅󰥅󰤩󰥠󰤏󰥵󰤘󰤫󰤸󰥳󰥥󰤴󰥼󰤯󰥵󰤓󰥤󰥳󰥡󰥡󰥤
󰥳󰥔󰤏󰤩󰤸󰤫󰤠󰥯󰤘󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔󰥱󰤽󰥘󰤫󰤥󰥜
󰥯󰤡󰥴󰥽󰥔󰤕󰥙󰥴󰤫󰤥󰥠󰤕󰥜󰤯󰤒󰤕󰤤󰤏󰤓󰤵󰥠󰤏󰥥󰤤
󰤕󰤩󰥁󰥥󰥠󰥟󰥵󰥑󰤹󰤘
󰀲 󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰤒󰥳󰤴󰤏󰤴󰥟󰥝󰤹󰤒󰤣󰤽󰥩󰥨󰤕󰥵󰥩󰥤󰤏󰤓󰤴󰥸
󰤏󰥵󰤙󰥠󰤯󰤵󰤘󰥧󰥤󰤕󰥴󰤏󰥥󰤤󰤏󰤙󰥕󰥤󰤯󰤓󰥌󰤏󰥭󰤡󰥠
󰥱󰤽󰥘󰤫󰤥󰤒󰤯󰥵󰤓󰥤󰥳󰥡󰥡󰥤
󰀲 󰤏󰤩󰥁󰥥󰥠󰤫󰥴󰤱󰤘󰤑󰤡󰥴󰤏󰤵󰥥󰥩󰥠󰥳󰥔
󰤵󰥠󰤏󰥤󰤏󰥥󰤤󰥳󰥔󰤕󰥤󰤫󰤩󰤙󰤵󰥥󰥠󰤯󰤒󰤕󰤤󰤏󰤓
󰤗󰤒󰤏󰤜󰥟󰥵󰤼󰥯󰤘󰥟󰤒󰤏󰥝󰤒󰤱󰥭󰤡󰥥󰥠󰤕󰥙󰥴󰤫󰤥󰥠
󰤕󰥕󰤼󰥯󰥥󰥡󰥠󰤏󰥙󰤓󰥄
󰤱󰤡󰥠󰥱󰥠󰥧󰥤󰤯󰤓󰤙󰤩󰥤󰤏󰥌󰥯󰤥󰥥󰤒
󰥳󰥥󰤴󰥸󰤫󰥭󰤡󰥠󰤕󰥥󰥵󰥘󰤏󰤡󰤙󰤘󰥼󰤛󰥵󰤥󰤒
󰤗󰥠󰥯󰥔
󰀲 󰥳󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰥟󰥵󰤼󰥯󰤙󰥠󰤕󰥵󰥡󰥥󰥌󰥱󰥠󰥯󰤙󰥴󰥼󰤑󰤡󰥴
󰤑󰤡󰥴󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰥳󰥔󰥯󰤽󰤽󰤩󰤙󰥤󰥯󰥵󰥩󰥔󰥼
󰤕󰥵󰥡󰤥󰥥󰥠󰤣󰤌󰥯󰥡󰥠󰤏󰥌󰤯󰥤󰤕󰥡󰤽󰥠
󰥧󰥤󰥶󰥟󰥤󰤏󰥍󰤙󰥠
󰤯󰥅󰤨
󰥃󰥑󰥀󰤗󰤥󰤘󰥋󰥘󰤏󰥉󰥩󰥠
󰀲 󰥓󰥴󰤯󰤽󰤙󰥠󰤏󰥅󰥐󰥟󰥥󰥠󰤏󰥅󰥐󰤣󰤙󰥔󰥟󰤓󰥘
󰥟󰤽󰥔󰥟󰤓󰥘󰥛󰥠󰤭󰥜󰤑󰤡󰥴󰤯󰥵󰤴󰥯󰥥󰥠󰥽󰤼
󰤑󰥨󰤏󰤠󰥱󰥡󰥌󰥯󰤠󰥯󰥥󰥠󰤳󰤒󰤏󰤥󰥠󰤏󰥥󰤽󰥠󰤣󰤙󰥔
󰤳󰤓󰤥󰥤󰥗󰥴󰤯󰥄󰥧󰥌󰤏󰥉󰥩󰥠󰥏󰥴󰤯󰥕󰤘󰥃󰥑󰥁󰥠
󰤻󰤽󰤩󰤙󰥥󰥠󰤯󰤡󰤙󰥥󰥠󰥳󰥔󰤯󰥔󰥯󰤙󰥤󰤯󰤽󰥠
󰤯󰥴󰤭󰤥󰤘
󰀲 󰥧󰥤󰤫󰤩󰤙󰤴󰥽󰥠󰤻󰤽󰤩󰥤󰤯󰥵󰥐󰤏󰥭󰤡󰥠󰤭󰥬
󰤕󰥵󰥨󰤫󰤓󰥠󰤫󰥙󰥠󰤫󰤥󰥤󰤏󰤩󰤸󰥸󰥟󰤓󰥘
󰥣󰥭󰥴󰤫󰥠󰤯󰥔󰥯󰤙󰤘󰥼󰥧󰥤󰤕󰥵󰥡󰥙󰥍󰥠󰤕󰥵󰤵󰤥󰥠
󰤯󰤸󰥺󰥣󰤘󰥼󰤕󰥔󰤯󰥍󰥥󰥠󰤯󰤓󰤩󰥠
󰥣󰥭󰥩󰥤󰤅󰤒󰤻󰤙󰤩󰥤󰤻󰤩󰤸󰥟󰤓󰥘󰥧󰥤󰥣󰥭󰥵󰥡󰥌
󰤏󰥥󰥵󰥡󰥍󰤘󰥱󰥡󰥌󰥣󰥭󰥠󰥯󰤽󰤤󰤫󰥍󰤒󰥣󰥭󰤙󰥤󰥽󰤴
󰤫󰤩󰤙󰤴󰤕󰥵󰥕󰥵󰥜󰤅󰤹󰤒󰤻󰤩󰤹󰥠󰤭󰥬󰥧󰥤
󰤏󰥭󰤡󰥠󰤭󰥬󰥛󰥠󰥧󰥌󰤕󰤍󰤸󰤏󰥩󰥠󰤏󰥅󰤨󰥸
󰀲 󰥼󰤏󰥭󰤡󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰤒󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰥯󰥥󰤵󰥤󰤯󰥵󰥐
󰤯󰤸󰤗󰤥󰤘󰤕󰥩󰥤󰤏󰤝󰥠󰥧󰤴󰥯󰥔󰥯󰥨󰤏󰥜
󰤫󰥍󰤒󰥣󰥭󰤙󰥤󰥽󰤴󰥣󰥭󰥩󰥤󰤅󰤒󰤻󰤙󰤩󰥴󰤻󰤩󰤸
󰥱󰥡󰥌󰤻󰤩󰤹󰥠󰤭󰥬󰥧󰥤󰥯󰥡󰤽󰤥󰥴
󰤏󰥭󰤡󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤕󰥵󰥕󰥵󰥜󰤅󰤹󰤒󰤏󰥥󰥵󰥡󰥍󰤘
󰥛󰥠󰥧󰥌󰤕󰤍󰤸󰤏󰥩󰥠󰤏󰥅󰤨󰥸
󰀲 󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰤒󰤛󰤓󰥍󰥠󰤏󰤒󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰤣󰥥󰤵󰥴󰥼
󰀲 󰥴󰤫󰥌󰤏󰥥󰥁󰥠󰤏󰥕󰥄󰥸󰤕󰤓󰥘󰤯󰥤󰥳󰥑󰤓󰥩
󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰤒󰥣󰥭󰤓󰥌󰥽󰤘
󰀲 󰥓󰥵󰥉󰥩󰤙󰥠󰤕󰥵󰥡󰥥󰥍󰤒󰤏󰥕󰥄󰥸󰥯󰥙󰥴󰥯󰤡󰥴󰥼
󰥣󰥭󰥵󰥡󰥌󰤯󰤸󰥺󰥣󰤘󰥼󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠
󰀲 󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰥠󰤏󰥥󰥌󰥋󰥵󰥥󰤡󰤒󰤏󰥵󰥙󰥠󰥟󰤓󰥘
󰤕󰥝󰤓󰤹󰥠󰤳󰤒󰤏󰥘󰤑󰤥󰤴󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰥙󰥴󰤑󰤡󰥴
󰥫󰥴󰥯󰥩󰤘
󰀲 󰤏󰥭󰤡󰥠󰥱󰥡󰥌󰤏󰥥󰥌󰤯󰤠󰥟󰤓󰥘
󰤏󰤓󰤝󰥠󰤯󰥵󰥔󰥯󰤘󰥱󰥡󰥌󰤯󰤤󰥫󰥤󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰤒
󰥯󰤥󰥡󰥠󰥫󰥀󰤯󰥍󰤘󰤕󰥠󰥯󰥵󰤥󰥡󰥠󰤏󰥭󰤡󰥡󰥠
󰤏󰤒󰤏󰤼󰥺
󰀲 󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰥌󰤯󰥤󰥱󰥡󰥌󰤯󰤤
󰤯󰥉󰥨󰥟󰥙󰥩󰥠󰤏󰥩󰤜󰤏󰤒󰤏󰤼󰥯󰤤󰥯󰥘
󰤕󰥵󰥩󰥙󰤙󰥠󰤏󰥨󰤏󰥵󰤓󰥠
󰀲 󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠󰤏󰥭󰤡󰥠󰤏󰥌󰤯󰥤󰥱󰥡󰥌󰤯󰤤
󰤏󰥝󰥤󰤏󰥵󰤙󰤨󰤫󰥩󰥌󰤏󰤒󰤏󰤼󰥯󰤤󰥯󰥘
󰤕󰥵󰥩󰥙󰤙󰥠󰤏󰥨󰤏󰥵󰤓󰥠󰤯󰥉󰥨󰥧󰥴󰤱󰤩󰤙󰥠
109AR
background
󰤏󰤩󰥁󰥥󰤒󰤕󰤼󰤏󰤩󰥠󰤕󰥤󰥽󰤵󰥠󰤏󰤸
󰤕󰥙󰥴󰤫󰤥󰥠󰤱󰥩󰥥󰥠
󰤕󰥤󰥽󰤵󰥠󰤏󰤸󰤯󰥘󰥱󰤠󰤯󰥴
󰥳󰥡󰤼󰥸󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰥠󰥟󰥵󰥠󰤭󰥬
󰥟󰥤󰤏󰥍󰤙󰥠󰤏󰤒󰥣󰥘󰥣󰥜󰤏󰥭󰤡󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥟󰤓󰥘
󰥙󰥔󰥫󰥍󰥤󰥧󰥵󰤓󰥵󰤙󰥝󰥠󰥽󰥝󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤󰥛󰥠󰤭󰥠󰠳
󰥳󰥠󰤏󰤙󰥠󰥛󰥠󰤏󰥥󰥡󰥠󰥗󰤤󰥽󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥽󰥠
󰥟󰥵󰥠󰥳󰥔󰥯󰥠󰤏󰤸󰥺󰥱󰥡󰥌󰥽󰥌
󰤫󰥌󰥯󰥙󰥠󰤏󰥌󰤯󰥤󰥛󰥵󰥡󰥌󰤑󰤡󰥴󰤭󰥬󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰥠
󰥯󰤥󰥠󰥧󰥤󰤕󰥴󰤏󰥘󰥯󰥠󰤕󰥤󰥽󰤵󰥡󰥠󰤕󰥤󰤏󰥍󰥠
󰤯󰤹󰥥󰥠󰤏󰥬󰤫󰤥󰥴󰥳󰤙󰥠
󰤯󰥴󰤭󰤥󰤙󰥠󰤏󰥤󰥽󰥍󰥠󰤣󰥵󰥀󰥯󰤘󰤏󰥭󰤡󰥠󰥋󰥤󰥗󰥔󰤯󰥤
󰤏󰤸󰥳󰥅󰥍󰤘󰥳󰤙󰥠󰤏󰤸󰥺󰤏󰥤󰥽󰥌
󰤏󰥅󰤨󰤫󰤒󰥟󰥵󰥑󰤹󰤘󰥱󰥠󰥯󰤼󰥯󰥡󰥠󰤕󰥥󰥭󰥤
󰤏󰥩󰤙󰥤󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰥓󰥵󰥡󰥑󰤙󰥠󰥗󰤌󰤏󰥘󰥇󰥕󰤤
󰤏󰥩󰤙󰤨󰥼󰤯󰥅󰤨󰤏󰥕󰥄󰥸
󰤯󰥅󰤩󰥠󰤏󰤠
󰤯󰥅󰤨
󰤫󰤥󰥠󰤕󰥝󰥵󰤸󰤯󰤸󰤏󰤓󰥥󰥠󰤯󰥄󰤏󰤩󰥥󰥠󰥱󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼
󰤕󰥑󰥠󰤏󰤒󰤕󰥴󰤫󰤵󰤠󰤏󰤒󰤏󰤼󰥱󰥠󰤇󰤘󰤫󰥘󰥳󰤙󰥠
󰤏󰥔󰥯󰥠󰥳󰥔󰤑󰤓󰤵󰤙󰤘
󰤯󰥴󰤭󰤥󰤘
󰤫󰥘󰤯󰥄󰤏󰤩󰥥󰥠󰤏󰥭󰥕󰤥󰤘󰤫󰥘󰥓󰥘󰥯󰥤󰥱󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼
󰥳󰥔󰤑󰤓󰤵󰤙󰤘󰤕󰥑󰥠󰤏󰤒󰤕󰥴󰤫󰤵󰤠󰤏󰤒󰤏󰤼󰥱󰥠󰤇󰤘
󰤏󰥔󰥯󰥠
󰥫󰥴󰥯󰥩󰤘
󰤫󰥘󰤭󰥠󰥟󰥥󰤙󰤥󰥥󰥠󰤯󰥵󰥅󰤩󰥠󰥓󰥘󰥯󰥥󰥠󰥱󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼
󰤕󰥅󰥵󰤵󰤒󰤏󰤒󰤏󰤼󰥱󰥠󰤇󰥴
󰥫󰥵󰤓󰥩󰤘
󰤫󰥘󰤭󰥠󰥟󰥥󰤙󰤥󰥥󰥠󰤯󰥵󰥅󰤩󰥠󰥓󰥘󰥯󰥥󰥠󰥱󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼
󰤕󰥴󰤏󰥤󰤯󰥀󰥱󰥠󰤇󰥴
󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰤏󰥨󰥯󰥝󰥥󰥠
󰤯󰥅󰤨
󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥜󰤕󰥤󰤫󰤽󰥠󰤯󰥍󰤙󰥠󰤯󰥅󰤨
󰀲 󰥛󰥡󰤵󰤒󰤏󰥵󰥕󰥡󰤘󰥯󰤠󰤫󰥌󰥧󰥤󰥗󰥙󰤥󰤙󰥠󰤑󰤡󰥴
󰤓󰥘󰥛󰥠󰤳󰤒󰤏󰥙󰤒󰤱󰥥󰥠󰥳󰤵󰥵󰤌󰤯󰥠󰥟󰥵󰤼󰥯󰤙󰥠󰥟
󰥛󰥡󰤴󰤫󰤓󰤙󰤴󰥣󰤙󰥴󰤯󰥤󰥟󰥜󰥳󰥔󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰥠
󰤕󰥤󰤫󰤨󰥗󰥴󰤯󰥄󰥧󰥌󰠴󰥯󰥔󰥓󰥠󰤏󰤙󰥠󰥟󰥵󰤼󰥯󰤙󰥠
󰤻󰤙󰤩󰥤󰥳󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥜󰤫󰥥󰤙󰥍󰥥󰥠󰥽󰥥󰥍󰥠
󰀲 󰤳󰤒󰤏󰥙󰥠󰥽󰤼󰥋󰥵󰥥󰤠󰤑󰥵󰥜󰤯󰤘󰤑󰤡󰥴
󰤏󰥁󰥵󰥕󰥠󰥧󰥤󰥧󰥤󰤏󰥅󰥨󰥳󰥔󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠
󰀲 󰤕󰤓󰤴󰤏󰥩󰥥󰥠󰤯󰥵󰥐󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰥟󰥴󰥯󰥅󰤙󰥠󰥽󰤼
󰥧󰥜󰤏󰥤󰥸󰥳󰥕󰥔󰥯󰥅󰤨󰤫󰤽󰥤󰥟󰤝󰥥󰤘󰤫󰥘
󰥯󰤴󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼󰤕󰤤󰥯󰤙󰥕󰥥󰥠󰥽󰤼
󰤕󰤽󰤽󰤩󰥥󰥠󰤫󰥥󰤙󰥍󰥥󰥠󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰥟󰥴󰥯󰥅󰤙󰥠
󰥛󰥡󰤵󰥡󰥠󰥳󰥔󰤏󰥝󰥠󰤯󰥍󰥠󰥛󰥠󰤭󰥠
󰀲 󰥟󰤼󰥯󰥠󰤳󰤒󰤏󰥘󰥧󰥤󰥟󰥜󰥯󰥝󰥴󰤑󰤡󰥴
󰤏󰥥󰥜󰤏󰥥󰥡󰥠󰤏󰥤󰤏󰥙󰥤󰤫󰥴󰤫󰥥󰤙󰥠󰥛󰥡󰤴󰤏󰥨󰤏󰥘
󰥯󰥝󰤘󰥼󰤑󰤡󰥴󰤏󰥥󰥠󰥳󰥔󰤏󰥍󰥀󰥯󰥴󰥼󰤑󰤡󰥴
󰤫󰤩󰤙󰤴󰥟󰥁󰥕󰥴󰥸󰥱󰥡󰥌󰤕󰥨󰤏󰥙󰥠
󰤫󰤠󰥯󰤘󰤫󰥌󰥧󰥥󰥁󰤘󰥳󰤙󰥠󰤕󰥵󰥡󰤒󰤏󰥝󰥠󰤯󰥵󰤒󰤏󰥩󰥅󰥠
󰤏󰥙󰥥󰥠󰥧󰥌󰥟󰥙󰥴󰤏󰥕󰤘󰥱󰥡󰥌󰤳󰤒󰥧󰥤󰥣󰥤
󰥸󰤣󰥅󰤴
󰀲 󰥟󰤒󰤏󰥝󰥠󰤯󰥝󰤒󰥧󰥤󰤫󰥴󰤫󰥥󰤙󰥠󰥛󰥡󰤴󰤏󰥥󰤌󰥛󰥕󰥴
󰥟󰥤󰤏󰥝󰥠󰤏󰤒
󰀲 󰤗󰥵󰤓󰤝󰤘󰥟󰥙󰥨󰥳󰥔󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰥟󰤒󰤏󰥜󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰤏󰥭󰤡󰥠
󰀲 󰤕󰥔󰤏󰥜󰤯󰤠󰥟󰤓󰥘󰤕󰥝󰤓󰤹󰥠󰤳󰤒󰤏󰥘󰤑󰤥󰤴
󰥓󰥵󰥉󰥩󰤙󰥠󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠󰤏󰥥󰥌
󰀲 󰥣󰥙󰤘󰥼󰤕󰥵󰤌󰤏󰤒󰤯󰥭󰥝󰥠󰤕󰥝󰤓󰤹󰥠󰥧󰥌󰤏󰥭󰤡󰥠󰥟󰤽󰥕󰥠
󰥳󰤵󰥵󰤌󰤯󰥠󰥟󰥵󰤼󰥯󰤙󰥠󰥟󰤒󰤏󰥜󰤑󰤥󰤴󰥧󰥝󰥠
󰤳󰤒󰤏󰥙󰥠󰤑󰤥󰤴
󰀲 󰥯󰤥󰥠󰥱󰥡󰥌󰤕󰥝󰤓󰤹󰥠󰥟󰤒󰤏󰥜󰤑󰤥󰤵󰤘󰥼
󰤫󰤹󰤒󰥫󰥵󰥡󰥌󰥃󰥑󰥁󰤘󰥼󰤏󰤥󰥠
󰀲 󰤏󰥨󰤏󰥁󰥵󰥕󰥠󰥧󰥌󰥧󰥤󰤅󰥥󰤒󰤏󰥭󰤡󰥠󰤗󰥵󰤓󰤝󰤙󰤒󰥣󰥘
󰀲 󰥳󰥔󰥟󰤼󰥯󰤙󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰤏󰥭󰤡󰥠󰥟󰥵󰥑󰤹󰤘󰤑󰥩󰤡󰤘
󰤑󰥄󰤯󰥠󰤳󰥙󰥅󰥠󰥳󰥔󰤯󰥅󰥥󰥠
󰀲 󰤕󰤤󰥯󰥠󰥱󰥡󰥌󰤫󰥥󰥠󰤫󰥭󰤡󰥠󰥗󰤒󰤏󰥅󰤙󰥴󰤑󰤡󰥴
󰤏󰥵󰤙󰥠󰤫󰤽󰥤󰤫󰥭󰤠󰥋󰥤󰥋󰥩󰤽󰥠
110 AR
background
background
http://www.kaercher.com

Specifications

Bowers & Wilkins FORMATION-AUDIO Questions and Answers