Whirlpool WOC97ES0ES02 wall oven/microwave combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
WOC97ES0ES02 photo

USER INSTRUCTIONS

This is the main product document for model WOC97ES0ES02.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.whirlpool.com. In Canada, register your
oven at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the right-hand side
underneath the control panel.
Model Number Serial Number
Para una version de estas instrucciones en espadol, visite www.whidpool.com.
Debera tener los nOmeros de modelo y serie. Pueden encontrarse del lado derecho debajo del panel de control.
Table of Contents
OVEN SAFETY ................................................................................ 2
FEATURE GUIDE ............................................................................ 3
OVEN USE ....................................................................................... 5
Electronic Oven Controls ............................................................. 5
Sabbath Mode .............................................................................. 6
Aluminum Foil ............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 7
Roll-Out Extension Rack .............................................................. 7
Oven Vent(s) ................................................................................. 8
Baking and Roasting .................................................................... 8
Broiling .......................................................................................... 8
Convection Cooking .................................................................... 8
Proofing Bread ............................................................................. 9
Temperature Probe ....................................................................... 9
Cook Time .................................................................................... 9
OVEN CARE .................................................................................. 10
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 10
General Cleaning ........................................................................ 11
Oven Lights ................................................................................ 11
PROBLEM SOLVER ...................................................................... 12
ACCESSORIES ............................................................................. 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
W10777365B
background
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Gasket - The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpeel.cem for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
Service section at www.whirlpool.ca.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
rm_ Tir,,_ i
upp_,,eve,, Low_,rOve_
Ca_el
4 5 6 _ (_); Upper
7 8 9 :[® ) %_I
Keypad Feature Instructions
SETTINGS/CLOCK Clock This is a 12-hour clock. See "Electronic Oven Controls" section.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "1" keypad.
3. Press the number keypads to set the time of day.
4. Press START.
SETTINGS/CLOCK oven use Enables Youto Personalize the aUdible tones and Oven operation to sUit your needsl
See the "Oven Use" section.
Oven Light Oven cavity While the oven door(s) are closed, press the Oven Light keypad to turn the lights on and off.
-_.'- light The oven lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 23 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF until the desired Timer setting is displayed.
2. Press the number keypads to set the length of time in the chosen setting
(MIN/SEC or HR/MIN).
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound
at the end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press
the Cancel keypad because the oven will turn off.
START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 minutes
after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Oven function The cancel keyPad Stops anY Oven function eXCept the cI0ck; Timer and control Lock
in the selected oven.
BAKE Baking and
roasting
The oven can Bake at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 350°F (177°C).
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. Press CANCEL for the selected oven when finished.
background
andaudibletoneswillsound.Enteratemperatureintheallowablerange:
5, Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT BAKE Convection The oven can Convect Bake at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
cooking The default temperature is 325°F (163°C).
Refer to the Convection Cooking section of this manual for more information.
1. Press CONVECT BAKE for the desired oven.
Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
convection Convert Time/Temp feature.
If using Convert Time/Temp:
2. Press the number keypads to set the original temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press the number keypads to set the original cooking time.
4. Go to Step 5.
If not using Convert Tirne/Temp:
2. Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
Rapid Preheat feature.
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound.
4. Go to Step 5.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT ROAST Convection The oven can Convect Roast at any temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
cooking The default tern perature is 350°F (177°C).
Refer to the Convection Cooking section of this manual for more information.
1. Press CONVECT ROAST for the desired oven.
Follow the on-screen prompt and use the number keypads to select if you wish to use the
convection Convert Time/Temp feature.
If using Convert Time/Temp:
2, Press the number keypads to set the original temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press the number keypads to set the original cooking time.
4. Go to Step 5.
if not using Convert Tirne/Ternp:
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not inthe range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound.
3. Go to Step 5.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT BROIL Convection
cooking
The oven can Convect Broil at any temperature between 450°F (232°C) and 550°F (288°C).
The default temperature is 550°F (288°C).
1. Press CONVECT BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the default temperature will be displayed
and audible tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. Press CANCEL for the selected oven when finished.
4
background
Refer to the "Proofing Bread" section for more information.
STOP TIME Delayed start The Stop Time keypad is used to enter the stop time for an oven function. Stop Time should
not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.
To set a Cook Time or a Stop Time, see the "Cook Time" section.
COOK TIME Timed cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day cook for a set length
of time and!or shut off automatical!y.
.............................. set a Cook Time or a Stop Time, see the "Cook Time '_section.
SELF CLEAN
Self-clean cycle See the "Self-Clean Cycle" section.
3. If enabled, a tone will s0und, and "Control Locked" will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in
death to certain birds. Always move birds to another closed
and well-ventilated room.
Control Display
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Beep
Valid keypad press.
Function has been entered.
One Chime
Oven is preheated.
Three Beeps
Invalid keypad press.
Three Chimes
End of cycle.
Four Chimes
[] End of Timer.
Use the Settings/Clock keypad to change the tone settings.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet
your personal needs. These changes are made using the
Settings/Clock keypad.
Use the Settings/Clock keypad to scroll through the features
that can be changed. Each press of the Settings/Clock keypad
will advance the display to the next setting. You can also press
SETTINGS/CLOCK, and then press the number keypad indicated
in the following chart to go straight to the desired setting.
Settings Number Setting
1 Clock
2 Temp
3 Sound (On/Off)
4 Sound (High/Low)
5 End Tone
6 Calibrate
7 Sabbath
8 Language
9 Demo Mode
After selecting the feature to be changed, the control will
prompt you for the required input. Press the Settings number
for the selected setting to adjust the setting. Details of all of
the feature changes are explained in the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.
background
FahrenheitandCelsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be
changed to Celsius.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "2" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and
key press tones.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "3" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "4" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "5" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Oven Temperature Offset Control
iMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs, it can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "6" keypad.
3. For double ovens only: Press the "1" keypad to select the
upper oven or the "2" keypad to select the lower oven.
4. Press the "3" keypad to increase the temperature, or press
the "6" keypad to decrease the temperature. The range is
from -30°F to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START.
Languages = Scrolling Display Text
Language options are English and French.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "8" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "9" keypad to adjust the setting.
3. Repeat to adjust the setting again.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off, and the heating elements will not turn on
or off immediately.
The oven can bake at any temperature between 170°F (77°C)
and 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C).
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only}:
1. Press SETTINGS/CLOCK.
2. Press the "7" keypad to adjust the setting.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 and 2.
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature, if
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the default temperature will be displayed and audible
tones will sound. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens,
repeat steps 1 through 3 for the second oven.
5. Press SETTINGS/CLOCK. One tone will sound. Then press
"7." "SAb" will appear in the display.
To Adjust Temperature:
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display, and no tones will sound. The scrolling text
will be shown on the display as it was before the keypad
was pressed.
2. Press START.
NOTE: If Sabbath Mode is running in both ovens, changing the
temperature will change both ovens to the same temperature.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS/CLOCK, and then press "7" to return to
regular baking, or press CANCEL for the desired oven to
turn off the oven(s).
iMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
6
background
IMPORTANT."Toavoidpermanentdamagetotheporcelain
finish,donotplacefoodorbakewaredirectlyontheoven
doororbottom.
Racks
m Positionracks beforeturningon theoven.
m Do not positionrackswithbakeware on them.
m Make sureracksare level.
m Placefood so itwillnotriseintothe broilelement.Allowat
leastI/2"(I.3cm) between pans and thebroilelement.
To move a rack,pullitouttothestop position,raisethefront
edge, and then liftitout.Use thefollowingillustrationsand charts
as a guide forpositioningracks.
Rack Positions
Broiling
Food Rack Position
Most broiling 6
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a
rare interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately
3 to 4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Traditional Cooking
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3 when single-rack
baking; 2 and 5 when
multi-rack baking.
Convection Cooking
Oven Setting Number of Rack Position(s)
Racks Used
Rapid Preheat Bake 1 3
Rapid Preheat 1 3
Convection Bake
Convection Bake 1 1, 2 or 3
Convection Bake 2 2 and 5
Convection Bake 3 1, 3 and 5
Convection Roast 1 1 or 2
Convection Broil 1 4, 5 or 6
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 5 with the Bake function. Place the cakes on the racks as
shown. Keep at least 2" (5.0 cm) of space between the front of
the racks and the front of the cakes.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 5 with the Convection Bake function.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Number of Pan(s) Position on Rack
_sHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_````````````````````````````_HHHHH_r_H_HsHHHHHHHH_sHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick or glass pans may require shorter baking times,
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer's recommendations.
The roll-out extension rack allows easy access to position
and remove food in the oven. It can be used in rack positions
1 through 6.
Open Position
A
B
A. Rofl-out extension rack
B. Sliding shelf
Closed and Engaged Position
B
A. Roll-out extension rack
B. Sliding shelf
background
To insert Roll=Out Extension Rack:
1=
2.
Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front
edge of the rack and the sliding shelf should be higher than
the back edge.
BA _
C
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. Roll-out extension rack
3. Pull the rack and the sliding shelf out.
To Remove Roll=Out Extension Rack:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and
the sliding shelf. Place the closed rack and the sliding
shelf on the rack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and
the sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of
the oven until the back edge of the rack pulls over the end
of the rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 Ibs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out extension rack in a dishwasher.
It may remove the rack's lubricant and affect its ability to slide.
See the "General Cleaning" section for more information.
!k...............I I
C ...............................( )
O ..................
I ( )
F_
G ........ r-'-I r_l I--n I---7
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper
double oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom
vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of
fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the
cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air
circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results.
8
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle,
the oven will begin preheating after Start is pressed. The oven
will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C)
with all of the oven racks provided with your oven inside the
oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat.
The preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The
actual oven temperature will go above your set temperature to
offset the heat lost when your oven door is opened to insert food.
This ensures that when you place your food in the oven, the oven,
will begin at the proper temperature. Insert your food when the
preheat tone sounds. Do not open the door during preheat before
the tone sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting,
it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end
before putting food in unless it is recommended in the recipe.
When broiling, no preheating is necessary unless recommended
otherwise in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, and
then place it in the center of the oven rack. Close the oven door
to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish and poultry may cook better at lower broil settings. Place
the food in the upper or lower oven. Refer to the "Positioning
Racks and Bakeware" section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off
to maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may
be ordered. Please refer to the "Accessories" section
for more information.
Con, ecto Cook g
in a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air
in a standard thermal oven. This movement of hot air helps
maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking
foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture
and yielding crustier breads.
During convection cooking, the bake, broil and convection
(true convection only) elements cycle on and off in intervals to
maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air.
if the oven door is opened during convection cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
background
NOTE:Theovendoormustbeclosedforconvectionbroiling.
Positiontheracksaccordingtothe"PositioningRacksand
Bakeware"sectionbeforestartingconvectioncooking.
Withconvectioncooking,mostfoodscanbecookedatalower
temperatureforashorterlengthoftime.Theseadjustmentscan
bemadeusingthefollowingchart.
r
Setting Guidelines
i_i_HSHHHHHHHHHHHHHHHi_iiiSHHHHHHHHH_iiii_iiiiSHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_SHHHi_HHH_iiiiiiSHHHHH__HHHHHHHHHHHHi_SHHHHHHHi_HSHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi_iHSHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi_
CONVECT BAKE Reduce the standard baking temperature
25°F (15°C).
CONVECT ROAST
Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced by 15% to 30%
with Convect Roast so the food should be
checked for doneness early.
CONVECT BROIL Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced so the food should
be checked for doneness early.
Convert Time/Temp
Convection temperatures and times differ from those of
standard cooking. The Convert Time/Temp convection
feature is a function that converts a standard thermal bake
or roast cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking. The displayed time
and temperature will be the converted for convection values.
Proofing bread prepares the dough for baking by activating
the yeast. Follow the recipe directions as a guide.
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening.
Place in position 2, and then close the oven door.
1. Press PROOF for the desired oven.
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)
and then cover loosely. Follow the same placement and control
steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 110°F (43°C), the
display will indicate "Oven Cooling" until the temperature is below
110°F (43°C). Poor results may occur if dough is placed in an oven
above 110°F (43°C).
3 %mpe stu ,@ F> obe
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and
should be used in determining the doneness of meat and poultry.
The temperature probe should only be used with Bake, Convect
Bake or Convect Roast.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use
Before using, insert the probe into the food item. For meats, the
probe tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone. Place food in
oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe
as far away from heat source as possible. Close oven door.
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food
item before the mode is selected. Refer to the "Feature Guide"
section for allowable and default temperatures referenced in
this section.
1. Press the number keypads to enter the probe temperature.
The probe temperature is the desired internal temperature
of the food when it is done.
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST for the
desired oven.
3. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature in
the allowable range.
4. Press START for the selected oven.
5. Touch CANCEL for the selected oven when finished.
To change the probe temperature while in use, press BAKE,
CONVECT BAKE or CONVECT ROAST for the desired oven,
and then repeat steps 1 through 4.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Refer to the "Feature Guide" section for allowable and
default temperatures referenced in this section.
To Set a Cook Time:
1. Press the keypad for any cooking function.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature in
the allowable range.
3. Press COOK TiME for the selected oven.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The timer will begin counting down the set time
once the oven has finished preheating.
6. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
background
ToSetaCookTime and Stop Time:
NOTE: This function is not available in Convect Bake and Convect
Roast if the Convect Convert Time/Temp feature is used.
1. Press the keypad for any cooking function
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
if the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the default temperature will be
displayed and audible tones will sound. Enter a temperature
in the allowable range.
3. Press COOK TiME for the selected oven.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press STOP TIME for the selected oven.
6. Press the number keypads to enter the time of day to stop
cooking.
7. Press START.
The start time is automatically calculated. When the
start time is reached, the oven will automatically turn on.
When the stop time is reached, the oven will shut
off automatically.
8. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
OVEN CARE
Jyc ......
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model,
see "Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Oven:
[] Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware,
all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and,
on some models, the temperature probe from the oven.
[]
[]
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1_/_"(38 mm) area around the inside oven cavity frame,
being certain not to move or bend the gasket.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
IM PO RTANT:
[] For double ovens only: Only 1 oven can be cleaned at a time.
How the Cycle Works
iMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in
the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks
and popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL for
the selected oven. If the temperature is too high, the oven door
will remain locked.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin,
and for double ovens only: only one oven can use the Self-Clean
cycle at a time
The oven is preset for a 4 hours and 30 minutes clean cycle;
however, the time can be changed. Suggested clean times are
3 hours and 30 minutes for light soil and between 4 hours and
30 minutes and 5 hours and 30 minutes for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Total Cleaning Time
Cleaning Level
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)
1 (Quick) 3 hours 30 minutes
2 (Reg) 4 hours 30 minutes
3 (Maxi) 5 hours 30 minutes
To Self=Clean:
1. Close the oven door, and then press SELF CLEAN for the
desired oven until the desired clean time is displayed.
2. Press START.
The oven door will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven door will unlock.
3. Press CANCEL for the selected oven.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Delay Start Self=Clean:
1. Close the oven door, and then press SELF CLEAN for
the desired oven until the desired clean time is displayed.
2. Press STOP TIME.
3. Press the number keypads to enter the stop time.
4. Press START.
The start and stop times are automatically calculated.
The oven door will automatically lock when the start time
is reached.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven door will unlock.
5. Press CANCEL for the selected oven.
6. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
10
background
t .... '_ S _' t_ .......
Ge O ean n ':
iMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
because scrubbing may remove numbers.
[] affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur
to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
[] affresh ® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the "Accessories" section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because
paint surface may stain.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
[] Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
[] affresh <_Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
r ; r r
OVEN RACKS
Cleaning Method:
[] Steel-wool pad.
[] For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
; r; r
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
[] Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
Oven L
The oven lights are 120-volt, 40-watt maximum halogen bulbs.
Before replacing, make sure the oven is cool and the controls are
turned Off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge
and pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to
handle bulb. To avoid damage to or decreasing the life
of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
11
background
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://www.whirlpool.com/product_help.
In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In Canada:In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Oven will not operate
Oven temperature
too high or too low
Display shows
messages
Clean cycle did not
work on all spills
Warm air coming
from oven vent
Convection fan runs
during Bake function
Long preheat times
Self=Cleaning cycle
will not operate
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Oven isn't wired properly = See the Installation Instructions.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Delay Start is set - See the "Cook Time" section
Control Lock is on - Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Electronic oven control set incorrectly = See the "Electronic Oven Controls" section.
Sabbath Mode is set - See the "Sabbath Mode" section.
On double oven models, one oven is self-cleaning - When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set or turned on.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic
Oven Controls" section.
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL to clear the display. On some models,
reset the clock if needed. See the "Settings/Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Error code (display shows letter followed by number) = Press CANCEL to clear the display. See
"Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for service. See the
"Warranty" section for contact information.
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. The affresh _ Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the
"Accessories" and "Self-Cleaning Cycle" sections for more information.
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-clean cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven's cycle and after the cycle has ended, causing warm
air to exit from the oven vent.
It is normal for the convection fan and element to operate during Bake mode to enhance performance
and heat distribution.
Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles
preheat to 350°F (177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing
unused oven racks prior to preheating can help reduce preheat time.
The oven door is open = Close the oven door all the way.
The function has not been entered - See the "Self-Cleaning Cycle" section.
A Timed Self-Clean cycle has been set = See the "Self-Cleaning Cycle" section.
A Cook Time has been set - See the "Cook Time" section.
On double oven models, one oven is self-cleaning - When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set to self-clean.
12
background
Problem
Oven cooking results
not what expected
Possible Causes and/or Solutions
The set temperature was incorrect = Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic
Oven Controls" section.
Oven was not preheated - See the "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned improperly - See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
Not enough air circulation around bakeware - See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
Batter distributed unevenly in pan = Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
incorrect length of cooking time was used = Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
affresh ® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh ® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Standard Flat Oven Rack
affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Order Part Number W10317430
Roll-Out Extension Rack
Order Part Number W10745649
13
background
WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
,, Name, address and telephone number
,, Model number and serial number
,, A clear, detailed description of the problem
,, Proof of purchase including dealer or retailer name and address
iF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. in the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
in the U.S.A., call 1-800-253-1301. in Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool .corn/product help
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product.
in the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS
LIMITED W/ARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by
a Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or
accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.R gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, iNCLUDiNG ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR iMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
14
background
MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualit& Enregistrer le four sur www.whirlpool.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consigner par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur le c6te
droit sous le tableau de commande.
Numero de modele Numero de serie
Table des rnati res
SECUR TEDUtOUR...................................................................16
GUIDE DES CARACTERISTIQUES ............................................. 18
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 21
Commandes electroniques du four ........................................... 21
Mode Sabbat .............................................................................. 22
Papier d'aluminium .................................................................... 22
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ...................................................................... 22
Grille deployante ........................................................................ 23
€:vent(s) du four .......................................................................... 24
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 24
Cuisson au gril ............................................................................ 24
Cuisson par convection ............................................................. 24
Levee du pain ............................................................................. 25
Sonde thermometrique .............................................................. 26
Duree de cuisson ....................................................................... 26
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 27
Programme d'autonettoyage ..................................................... 27
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 28
Lampes du four .......................................................................... 28
RI'-=SOLUTION DE PROBLI=MES ................................................. 29
ACOESSOIRES ............................................................................. 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
15
background
SI CURITE DU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions _l_mentaires dont les suivantes :
Installation appropri_e - S'assurer que le four est
convenablement install_ et reli_ & la terre par un technicien
qualifi&
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r_chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri_s - Les v6tements amples
ou d_tach6s ne doivent jamais 6tre port, s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp_cifiquement
recommand_ dans le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill_es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brt_lures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
_l_ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu _pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d_sir_, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d_plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher I'_l_ment chauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les _16ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brt_lures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
_l_ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brt_lures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'_vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour I'_tanch6it& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d_placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17
background
GUIDE DES CARACTi:!:RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enum6r6es ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide & la clientele sur wwwowhirlpooLca Dour des instructions plus detaill6es.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
i .............. i i .............. i
i coo_ s,op i
uppetOven (owerOvet,
h
Cloc_ up,e,
ca_ce
Uppe_
SETTINGS/CLOCK Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 heures. Voir la section "Commandes
(r_glages/horloge} electroniques du four".
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "1".
3. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
SETTINGS/CLOCK Fonctions Peimet de pers0nnaiiser les signaux s0n0res audibles et le fonctionnement du f0ui
(r_glages/horloge} d'utilisation pour convenir & vos besoin& Voir la section ,,Utilisation du four!,.
du four
Lampe du four Lampe de la Alors que la(les) porte(s) du four sont fermees, appuyer sur la touche Lampe du four pour
cavit_ du four allumer ou eteindre les lampes. Les lampes du four s'allument a. I'ouverture de la porte.
TIMER SET/ Minuterie
OFF (minuterie du four
r_glage/arr_t)
La minuterie peut _tre r6gl6e en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 23 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr_t de la minuterie) jusqu'& ce que le r_glage
de la minuterie est affich&
2. Appuyer sur les touches num@iques pour r6gler la dur6e au reglage choisi (MIN/SEC
ou HR/MIN).
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie r6glage/arr_t) pour commencer le compte
9.rebours. Si actives, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent
la fin du compte 8.rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie r6glage/arr_t) pour annulet la rninuterie
et revenir & I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon
le four s'6teindra.
START (raise D6marrage La touche Start (mise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apr_s
en marche} de la cuisson avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 minutes
qui suivent, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL F0nction du four L.a touche Cancel (annu!ation)d_sact!ve toutes les fonctions d u four;& !!except!on de !!hor!oge ,
(annulation} de la minuterie et du verrouillage des commandes du four s_lectionn&
18
background
BAKE Cuissonaufour Lefourpeutcuire&destemperaturesentre170°F(77°C)et550°F(288°C).
(cuissonaufour) etr6tissage Latemperaturepardefautestde350°F(177°C).
1. AppuyersurBAKE(cuissonaufour)pourlefourdesir&
2. Utiliserlestouchesnumeriquespourreglerlatemperature.Silatemperatureentree
nesetrouvepasdartslafourchettedestemperaturesautorisees,latemperaturepar
defauts'afficheetunsignalsonoreseferaentendre.Entrerunetemperaturedartsla
fourchetteautorisee.
3. AppuyersurSTART(raiseenmarche)pourlefourdesir&
4. AppuyersurCANCEL(annulation)pour le four desir6 apr_s avoir termin&
BROIL Cuisson au gril Le four peut griller & des temperatures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
(cuJsson au gril) La temperature par defaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four desire.
2. Utiliser les touches num@iques pour r6gler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees la temperature par
defaut s affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature dans la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir& Aucun pr6chauffage
nest necessaire.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desir6 apr_s avoir termin&
CONVEOT BAKE Cuisson par Le four peut cuire par convection & des temperatures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
(cuisson au four convection La temperature par defaut est de 325 °F (163 °C).
par convection) Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d'informations.
1. Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection) du four souhait&
Suivre les commandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour effectuer la selection
entre les fonctions de conversion de temps/temperature de la convection.
Avec utilisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de cuisson.
4. Passer b.I'etape 5.
Sans utilisation de conversion temps/temp6rature :
2. Suivre les commandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour indiquer si vous
souhaitez utiliser la fonction de prechauffage rapide.
3. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature souhaitee. Si la temperature
entree ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
par defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre.
4. Passer & I'etape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectionn&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&
CONVECT ROAST Cuisson par Le four peut r6tir par convection a.des temperatures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
(r6tissage par convection La temperature par defaut est de 350 °F (177 °C).
convection) Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d'informations.
1. Appuyer sur la touche CONVECT ROAST (r6tissage par convection) du four souhait&
Suivre les co mmandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour effectuer la selection
entre les fonctions de conversion de temps/temperature de la convection.
Avec utJlisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches num@iques pour regler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas dans la fourchette des temperatures autoris6es, la temperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temp@ature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur les touches num@iques pour r6gler la dur6e de culsson
4. Passer & I'etape 5.
Sans utilisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches num@iques pour r6gler la temperature souhaitee. Si la temperature
eqtr6e ne se trouve pas dans la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
par defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre
3. Passer & I'etape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectia qn&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une fois termin&
lg
background
Touche
CONVECTBROIL Cuissonpar
(cuisson au gril convection
par convection)
Le four peut griller par convection b. des temperatures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
La temperature par defaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) pour le four desir&
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si la temperature entree
nese trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur START (raise en marche) pour le four desir&
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desir6 apr_s avoir termin&
PROOF Lewe du 1. Appuyer Sur PROOF (lev6e du pain)pour ie f0ur d6sir6:
€ ev e pa n)
Laisser la p&te iever jusqU & Ce qU eile ait presque d0Ubi6 de Volume: Ea dur6e
de lev6e du pain peut varlet en foncti0n du type de p&te et de la quantit&
3. AppuYer sur CANCEL (annulation) pour le four d6sir_ apr_s avoir termin6 la lev6e:
Consulter la section "Levee du pain" pour plus d'informations:
STOP TiME Mise en marche La touche d'arr_t de I'heure sert& entrer I'heure d'arr_t pour un four equip& L'heure
(heure d'arr_t) diff_r_e d'arr_t ne dolt pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une duree de cuisson ou une heure d'arr_t, voir la section "Duree de cuisson".
COOK TiME Cuisson Ea fonction de dur6e de CUisson Permet d'a!!umer ie four _une Ceitaine heure de
(dur_e de cuisson) minut_e la journ6e, d,effectuer une cuisson pendant une dur6e d6termin_e et/ou d'6teindre
Pour r6gler une dur6e de cuisson ou une heure d'arr_t, voir la section "Dur6e de cuisson'
SELF CLEAN Programme Voir la section "Programme d'autonettoyage".
(autonettoyage) d'autonettoyage
START hold 3 sec, VerrouHlage 1' V6dfier que routes les fonctions du four et dela table cte cUisS0n sont d6sactiv6es,
(raise en marche des commandos y compris !es fonctions de minuterie et de cuiss0n minut6el
appuy_er pendant du four AppUyer sans reifiCher sur START (mise en marche)pendant 3 secondeS.
3. Si cette fonction est activ_e, un signal sonore retentit et !'Tableau de commande
verrouiJl_" s'affiche.
R6P6tei pour d6verr0uilJer. AuCUne touche ne fonCtionne !0rsqUe !es C0mmandeS
sont verrouiJJ6es.
20
background
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
la premiere fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
iMPORTANT : Certains oiseaux sont tr_s sensibles aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer
les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aer6e.
,,y,_,J_IsI iilll(==,,,;;;_el(_)ctFonlqlles dll ouy
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apr_s
une coupure de courant. Lorsque le four n'est pas en marche,
I'heure du jour est affichee.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit "
Un bip
I Touche valide.
m Saisie d'fune fonction.
Une sonnerie
m Programme de prechauffage termine.
Trois bips
m Touche non valide.
Fahrenheit et Celsius
Le four est prer6gl6 pour un affichage de la temperature en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "2" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
D_sactivation des signaux sonores
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Volume sonore
Trois sonneries
Fin d'un programme de cuisson.
Quatre sonneries
Lorsque la minuterie est a zero.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (reglages/horloge)
pour modifier les reglages des signaux sonores.
R_glages
De nombreuses caracteristiques du module de commande
du four peuvent _tre ajustees pour repondre & vos besoins.
On effectue ces changements a I'aide de la touche Settings/
Clock (reglages/horloge).
Utiliser la touche Settings/Clock (reglages/horloge) pour faire
defiler les caracteristiques qui peuvent _tre modifiees. L'affichage
passe au reglage suivant a chaque pression supplementaire sur
Settings/Clock (reglages/horloge). De m_me, I'on peut appuyer
sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge), puis appuyer sur les
touches numeriques indiquees dans le tableau suivant pour aller
droit au reglage desir&
Num_ro de r_glages R_glage
1 Horloge
2 Temperature
3 Volume sonore (marche/arr_t)
4 Volume sonore (eleve/bas)
5 Signal de fin
6 Calibrage
7 Sabbat
8 Langue
9 Mode de demonstration
Apr_s avoir selectionne la caracteristique & modifier, le tableau
de commande demande a I'utilisateur d'effectuer la manceuvre
necessaire. Les sections suivantes detaillent toutes les
modifications de caracteristiques.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode
Settings (reglages).
R_gle le timbre du signal sonore & bas ou elev&
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "4" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
::::::::::_,iHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi_',i,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent
la fin d'un programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "5" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Commande de d_calage de temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer
la temperature du four. Les elements chauffants s'allument
et s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier legerement dans
un sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermom_tres reagissent lentement & un changement de
temperature, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent,
c'est pourquoi la temperature peut _tre ajustee &vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "6".
3. Fours doubles uniquement " Appuyer sur la touche "1" pour
selectionner le four superieur ou appuyer sur la touche "2"
pour selectionner le four inferieur.
4. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temp@ature,
ou appuyer sur la touche "6" pour diminuer la temperature.
La plage de temperature doit se situer entre -30°F et +30°F
(-18°0 & +18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
21
background
Langues = Menu d'affichage d_roulant
Les options de langues sont I'Anglais et le Fra%ais.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "8" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Mode d_mo
IMPORTANT : Ce mode est co%u pour le personnel de vente
en rayon avec une alimentation de 120V et permet de presenter
le fonctionnement des caracteristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les el6ments de chauffage. Si cette
caracteristique est activ@, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "9" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Merle Ssbbst
Le mode Sabbat maintient le reglage de cuisson au four tant que
le four n'est pas eteint. Un mode Sabbat minute peut egalement
_tre programme pour garder le four allume seulement pendant
une pattie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est regl6, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tousles autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont desactiv6s. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm@, la lampe du
four ne s'allume ou ne s'eteint pas et les el6ments de chauffage
ne s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Le four peut cuire & des temperatures entre 170 °F (77 °C) et
550 °F (288 °C). La temperature par defaut est de 350 °F (177 °C).
Activation du mode Sabbat (une seule fois} :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "7" pour modifier le reglage.
REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, r@eter
les etapes 1 et 2.
Activation du mode Sabbat :
1=
2.
Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entr@ ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris@s, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autoris@.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Pour une cuisson minut@ au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TiME (dur@ de cuisson), puis sur les touches
numeriques pour regler la dur@ de cuisson desir@.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat dolt _tre active pour les
deux fours, r@eter les etapes 1 & 3 pour le second four.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge). Un signal
sonore retentit. Ensuite, appuyer sur "7". "SAb" apparait
sur I'affichage.
R6glage de la temp6rature :
1. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
REMARQUE : Le changement de temperature n'apparait pas
sur I'affichage et aucun son n'est emis. Le texte deroulant
s'affiche tel qu'il etait avant que I'on n'appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Si le mode Sabbat est active pour les deux
fours, changer la temperature aura pour effet de changer la
temperature dans les deux fours.
D6sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge), puis "7" pour
revenir & la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
(annulation) pour le four desir6 pour eteindre le(s) four(s).
IMPORTANT : Pour @iter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papbr
d'aluminJum ou un rev6tement quebonque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats
de cubson optJmaux, ne pas recouvrir la grille entJere de
papbr d'aluminium.
ustens es de cu ssos s }s
iMPORTANT : Afin d'@iter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
[] Placer les grilles avant d'allumer le four.
[] Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
[]
[]
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Placer les aliments de fa£;on & ce qu'ils ne touchent pas
I'element de cuisson au gril en augmentant de volume.
Laisser un espace d'au moins V_" (1,3 cm) entre les plats
et I'element de cuisson au gril.
Pour d@lacer une grille, la tirer jusqu'& la but@, soulever
I'avant puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau
suivants comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de grille
Cuisson au gril
Aliments Position de la grille
Pour la plupart des cuissons au gril 6
Pour qu'une galette & hamburger soit bien saisie & I'exterieur
tout en restant bien souple & I'int_rieur, utiliser une grille plate en
position 6. Cuire le ler c6te pendant environ 3 minutes. On doit
cuire le 2e c6te pendant environ 3 & 4 minutes. Une legere fum@
peut se degager durant la cuisson au gril.
22
background
Cuissontraditionnelle
Aliments Position de la grille
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges, 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tarte
Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Cuisson au four par convection 1 3
avec prechauffage rapide
Cuisson au four par convection 1 1, 2 ou 3
Cuisson au four par convection 2 2 et 5
Cuisson au four par convection 3 1, 3 et 5
R6tissage par convection 1 1 ou 2
Cuisson au gril par convection 1 4, 5 ou 6
Cuisson au four des g,_teaux ,_ _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Bake (cuisson au four). Placer les g&teaux sur les grilles tel
qu'indiqu& Pr_voir un espace d'au moins 2" (5,0 cm) entre
le bord avant des grilles et le bord avant des g&teaux.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Ustensiles de cuisson au four
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le
cuire uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles
de cuisson au four et les patois du four. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Nombre Position sur la grille
d'ustensiles
1 Centre de la grille.
2 C6te & c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Consulter I'illustration precedente.
REMARQUE : Le materiel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les resultats. Les plateaux fonces, non-adhesifs,
au fini terme ou en verre peuvent n_cessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lechefrites isolees ou en acier
inoxydable qui necessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
La grille deployante offre un acc6s facile & I'utilisateur pour le
positionnement et le retrait des aliments. Elle peut 6tre utilisee
sur les positions de grille 1 a 6.
Position d_ploy_e
A
B
A. Grille d_ployante
B. Support coufissant
Position r_tract_e et ernboft_e
A '_/_ _'____________
B
A. Grille d_ployante
B. Support coufissant
Retrait de la grille d_ployante :
1. Enfoncer la grille completement en la faisant glisser jusqu'&
ce qu'elle soit retractee et emboitee sur le support coulissant.
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et pousser le support
coulissant vers la paroi arriere du four jusqu'& ce qu'il repose
sur les rails pour grille. Uavant de la grille et du support
coulissant doivent se trouver plus haut que I'arriere.
.........
C
A. Support coulissant
B. Rail pour grille
C. Grille d_ployante
3. Retirer la grille et le support coulissant.
R_installation de la grille d_ployante :
1. A 2 mains, saisir I'avant de la grille retractee et du support
coulissant. Placer la grille retractee et le support coulissant
sur le rail pour grille.
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et du support
coulissant en m_me temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant
vers I'arriere du four jusqu'& ce que I'arriere de la
grille chevauche I'extremite du rail pour grille.
Afin d'eviter d'endommager les supports coulissants,
ne pas placer plus de 25 Ib (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas laver la grille deployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait
enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacite de celle-ci
glisser.
Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements.
23
background
. [...............I I
B ............
!
C .[ C )
D ..................
I ( )
F--
Four simple err double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four
double supdrieur
G. Event inf#deur
Four double
D. Four supdrieur
E. Event du four
F. Four inf_deur
G. Event inf@ieur
Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction de I'air frais dans le
syst_me de refroidissement. D'autre part, I'event inferieur ne dolt
pas _tre obstrue ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le syst_me de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud
en provenance du syst_me de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les events nuit & la circulation adequate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
_,.,y @@0 _>_{:./__Jsl _J..@@eSs.
Pr_chauffage
Au debut d'un programme de cuisson au four, de cuisson au
four avec convection ou de r6tissage avec convection, le four
commence par un prechauffage une fois la touche Start (mise
en marche) enfoncee. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 &
17 minutes environ Iorsque toutes les grilles fournies avec le
four sont & I'interieur. Pour atteindre une temperature plus elev6e,
le prechauffage est plus long. Le programme de prechauffage
augmente rapidement la temperature du four. La temperature
reelle du four depasse alors la temperature programmee,
pour compenser la chaleur perdue & I'ouverture du four pour
y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four entame la cuisson b.
la temperature correcte apr_s y avoir place le plat. Placer les
aliments au four Iorsque le signal sonore de prechauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le prechauffage tant que
le signal sonore n'a pas retenti.
Temperature du four
En cours d'utilisation, les elements chauffants du four s'allument
et s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varlet legerement darts
un sens ou darts I'autre du fait de cette alternance. L'ouverture
de la porte du four en cours d'utilisation laisse echapper I'air
chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la duree de cuisson
necessaire et le resultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement
de la cuisson, il est conseille d'utiliser I'eclairage du four.
REMARQUE : Sur les modeles equipes d'une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour ameliorer la performance du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four". Lots du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
,,,,, ............Ou sso_is su.
Pour la cuisson au gril, aucun prechauffage n'est necessaire,
moins que la recette ne recommande autre chose. Placer
I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une temperature
de cuisson au gril adequate.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque
le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
Le changement de temperature lots de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme
irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux &
des reglages de gril plus bas. Placer les aliments darts le four
superieur ou inferieur. Consulter la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four" pour plus d'informations.
Lots de la cuisson au gril en utilisant des reglages plus bas,
I'element de cuisson s'allume et s'eteint par intermittence afin
de maintenir une temperature adequate.
[] Pour de meilleurs resultats, utiliser une I_chefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
b.eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter
la section "Accessoires" pour plus d'informations.
......." OO 'veer
Dans un four b, convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air darts un
four thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud
aide & maintenir une temperature constante darts tout le
four, ce qui permet de cuire les aliments plus uniformement,
de faire croustiller la surface des aliments tout en conservant
leur humidite naturelle et de donner des pains plus croustillants.
Durant la cuisson par convection, les elements de cuisson
au four, cuisson au gril et cuisson par convection (convection
veritable uniquement) s'allument et s'eteignent par intermittence
pour maintenir la temperature du four tandis que le ventilateur
fait circuler I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume & nouveau
Iorsque la porte du four est fermee.
24
background
REMARQUE: La porte du four dolt _tre fermee pour la cuisson
au gril par convection.
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les
grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four".
La cuisson par convection permet de cuire la majorite des
aliments & une temperature plus basse ou moins Iongtemps.
Ces reglages peuvent _tre effectues & I'aide du tableau suivant.
R_glage instructions
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
CONVECT BAKE Reduire la temperature de cuisson
(cuisson au four au four standard de 25°F (15°C).
par convection)
CONVECT ROAST
(rStissage par
convection)
Utiliser une temperature de recette
standard. La duree de cuisson peut _tre
reduite de 15 b.30 % avec la fonction
de r6tissage par convection; il faut donc
contr61er le degre de cuisson des aliments
t6t au cours de la cuisson.
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Utiliser une temperature de recette
standard. La duree de cuisson peut
8tre r6duite; il faut donc contr61er le
degre de cuisson des aliments t6t
au cours de la cuisson.
Conversion ternpsAernp_rature
Les temperatures et durees de cuisson par convection sont
differentes de celles d'une cuisson standard. La fonction de
conversion temps/temperature permet de convertir la duree
et la temperature de cuisson ou de r6tissage pour obtenir la
duree et la temperature ideale pour la cuisson par convection.
La duree et la temperature affichees sont converties pour une
cuisson par convection.
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant
la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
Pour faire lever la p&te :
Avant la premiere levee de pain, placer la p&te dans un saladier
leg_rement graisse et couvrir sans serrer avec du papier cite
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer
la porte du four.
1. Appuyer sur PROOF (levee du pain) pour le four desir&
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Laisser la p&te lever jusqu'& ce qu'elle ait presque double
de volume. La duree de levee du pain peut varier en fonction
du type de p&te et de la quantit&
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire apr_s
avoir termine la levee.
Avant la seconde levee, mettre la p&te en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
m_me positionnement et verifier que les etapes ci-dessus ont bien
ete suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la temperature du four est superieure b.
110°F (43°C), I'affichage indique "Refroid four" jusqu'& ce
que la temperature soit inferieure & 110°F (43°C). De mauvais
resultats peuvent se produire si la p&te est placee darts le four
& une temperature inferieure & 110 °F (43 °C).
25
background
Lasondethermometriquemesureprecis6mentlatemperature
internedelaviande,delavolailleetdesmetsensauceliquideset
doit6treutiliseepourdeterminerledegredecuissondelaviandeet
delavolaille.Lasondethermometriquedoit6treutiliseeuniquement
aveclesfonctionsBake(cuissonaufour),ConvectBake(cuissonau
fourparconvection)ouConvectRoast(r6tissageparconvection).
Toujoursdebrancheretretirerlasondethermometriquedufour
Iorsqu'onretirelesaliments.
Utilisation
Avant de I'utiliser, inserer la sonde a I'interieur de I'aliment.
Pour les viandes, I'extremit6 de la sonde doit se trouver au
centre de la pattie la plus epaisse de la viande et non dans
le gras ou au contact d'un os. Placer les aliments dans le four
et connecter la sonde thermometrique & la prise. Maintenir la
sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer
la porte du four.
REMARQUE : On doit inserer la sonde thermometrique
dans I'aliment avant de selectionner le mode souhaite. Consulter
la section "Guide des fonctions" pour connaitre les temperatures
permises et par defaut utilisees dans cette section.
1. Appuyer sur les touches numeriques pour programmer
une temperature pour la sonde. La temperature de la
sonde correspond a la temperature interne desiree une
fois que I'aliment est cuit.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection) pour le four desire.
3. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris6es, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) pour le four
desire apr6s avoir termine.
Pour modifier la temperature de la sonde durant un programme
de cuisson, appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT
BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection) pour le four desire, et puis repeter
les etapes 1 a 4.
D_S/"ww _" '_ .....s,,a:s>:s>O
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Consulter la section "Guide des fonctions" pour connaitre les
temperatures permises et par defaut utilisees dans cette section.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson.
2.
3.
4,
5,
6.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris6es, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
Appuyer sur COOK TiME (duree de cuisson) pour le
four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
La minuterie commencera son decompte une fois le
prechauffage termine.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
desire pour effacer I'affichage du four.
R_glage d'une dur_e de cuisson et I'heure d'arrCt :
REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible en cuisson
par convection ou en grillade par convection si la fonction de
conversion temps/temperature de convection est utilisee.
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle
fonction de cuisson.
2.
3.
4,
5.
6.
7.
8.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris6es, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
Appuyer sur COOK TiME (duree de cuisson) pour le
four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
duree de cuisson.
Appuyer sur STOP TiME (heure d'arr6t) pour le four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer
I'heure d'arr6t.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement. Lorsque I'heure de mise en marche
est atteinte, le four s'allume automatiquement.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four
s'arr6teautomatiquement.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
desire pour effacer I'affichage du four.
26
background
ENTRETIEN DU FOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage, appuyer sur
la touche CANCEL (arrCt/annulation) du four sClectionne.
Si la temperature est trop elevCe, la porte reste verrouillee.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas
et le programme d'autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : II doit s'ecouler un delai de 12 heures avant
le debut du prochain cycle d'auto-nettoyage; dans le cas
des fours doubles seulement : un seul four peut utiliser le
cycle d'auto-nettoyage b. la fois.
Le four est prerCgl6 pour un programme d'autonettoyage de
4 heures, 30 minutes, mais la durCe peut 6tre modifiee. Les
durees de nettoyage suggerCes sont de 3 heures, 30 minutes
pour un niveau de salete leger et entre 4 heures, 30 minutes
et 5 heures, 30 minutes pour un niveau de salete entre moyen
et elevC.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aCree.
Veiller b, ce que la cuisine soit bien aerCe pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a.eliminer la chaleur, les odeurs
et la fumee.
Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le
programme d'autonettoyage. Uair doit pouvoir circuler
librement. Selon votre modele, voir la section "Event du
four" ou "€:vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanchCit6 de la porte du four.
PrCparation du four :
m Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine
et de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium
et, sur certains modeles, la sonde de cuisson.
m A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer le bord de I'interieur
de la porte et une zone de 1V2" (38 mm) sur le pourtour
du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas
deplacer ni plier le joint d'CtanchCite.
Essuyer toute salete dCcollee afin de reduire la fumee
et d'eviter les dommages. ,&,des temperatures 6levees,
les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction
peut causer des taches, des attaques, des piqOres ou
de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la
performance de cuisson.
IMPORTANT :
m Fours doubles uniquement : On ne peut nettoyer qu'un
seul four b. la fois.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevCes, brQlant les saletes pour les reduire en cendres.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que
le four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour determiner
le niveau de nettoyage desirC.
Niveau de Dur_e de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de
nettoyage temps de refroidissement)
1 (Rapide) 3 heures 30 minutes
2 (Reg) 4 heures 30 minutes
3 (Max) 5 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four desir6 jusqu'& ce que la duree
de nettoyage souhaitee s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine
et que le four est froid, la porte du four se deverrouille.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desirC.
4. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour diff6rer I'autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four desir6 jusqu'& ce que la duree
de nettoyage souhaitee s'affiche.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrCt).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer
I'heure d'arrCt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche et d'arrCt est calculee
automatiquement.
La porte se verrouille automatiquement Iorsque le temps
de depart est atteint.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et
que le four est froid, la porte du four se deverrouille.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desirC.
6. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
27
background
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits
de nettoyage. Pour des informations complementaires, vous
pouvez consulter la section Service & la clientele de notre site
Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que le
four a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
[]
Nettoyant b.vitre, nettoyant doux liquide ou tampon &
r6curer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique
car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
[] Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers
affresh% pi6ce numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
r
ACIER iNOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, m6me pour une
seule utilisation ou en cas d'utilisation limitee.
M6thode de nettoyage :
Frotter darts la direction du grain pour eviter les dommages.
[] Nettoyant pour acier inoxydable affresh% piece
numero W10355016 :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeies)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec
agent de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque
ou d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte
pourrait se tacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTERIEUR DE
LA PORTE DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier,
de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
[] Nettoyant &vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou
une eponge, et non pas directement sur le tableau.
[] Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh%
piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
[] Tampon en laine d'acier.
[] Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer
une legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour
faciliter le glissement des grilles.
CAVlTE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants b.four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque
le four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer
la formation de taches, d'un film de silice, de piqOres ou de
legeres taches blanches.
M_thode de nettoyage :
[] Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
Les lampes du four sont des ampoules & halog6ne de
120 volts, 40 watts maximum. Avant de proceder au
remplacement, s'assurer que le four est froid et que
les commandes sont desactiv6es.
Remplacement :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter le couvercle en verre de la lampe en saisissant
le bord avant et en tirant pour I'ecarter du four.
3. Oter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir
de papier ou des gants de coton. Pour eviter d'endommager
ou de reduire la Iongevite de I'ampoule neuve, ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant
dans la paroi.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
28
background
RESOLUTION DE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de
depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
http://www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance,
Probl_me
Rien ne fonctionne
Le four ne
fonctionne pas
La temperature du
four est trop 6levee
ou trop basse
Des messages
s'affichent
Le programme
de nettoyage n'a
pas _limin_ toutes
les saiissures
De Pair chaud sort
de I'_vent du four
Le ventilateur de
convection fonctionne
pendant la fonction de
cuisson au four
Longues duties
de pr_chauffage
Le programme
d'autonettoyage
ne fonctionne pas
veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Causes et/ou solutions possibles
Le four n'est pas bien c_bl_ Se reporter aux instructions d'installation.
Un fusible du domicile est grill6 ou un disjoncteur s'est ouvert Remplacer le fusible ou rearmer
le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La raise en marche diff6r_e est activ_e Voir la section "Duree de cuisson".
Les commandes sont verrouill6es Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3
secondes pour les deverrouiller.
R6glage incorrect des commandes _lectroniques du four : Voir la section "Commandes
electroniques du four".
Le mode Sabbat est activ_ : Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les fours doubles seulement, une cavit_ de four est en mode d'autonettoyage : Lorsqu'un
four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut _tre ni regl6, ni allum&
La temperature du four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Panne de courant (l'afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la fonction
de la touche "Settings/Clock" (reglages/horloge) & la section "Guide des caracteristiques".
Code d'erreur (l'afficheur indique une lettre suivie d'un num_ro) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer I'affichage. Voir "Affichage des commandes" dans la section "Commandes electroniques
du four". S'il reapparait, appeler le service de depannage. Voir la section "Garantie" pour des
renseignements de contact.
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou _claboussures sur les
patois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplementaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils menagers affreshC'_LVoir la section "Accessoires"
et "Programme d'autonettoyage" pour plus de renseignements.
II est normal que de I'air chaud sorte de I fevent du four. Durant un programme d'autonettoyage,
le debit d'air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu'apres
la fin du programme, ce qui evacue I'air chaud par I'event du four.
II est normal que le ventilateur de convection et I'el6ment de convection se mettent en marche durant
la fonction de cuisson au four pour ameliorer la performance et la distribution de chaleur.
Certains programmes ne necessitent pas de prechauffage. Voir les instructions de programme
pour connaitre les recommandations en ce qui concerne le prechauffage. La plupart des programmes
prechauffent & 350°F (177°C) en 12 & 17 minutes. Cette duree augmente pour des temperatures plus
elev6es. Pour reduire la duree de prechauffage, on peut retirer les grilles inutilisees avant de prechauffer
le four.
La porte du four est ouverte : Fermer completement la porte du four.
La fonction n'a pas _t_ entree : Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Un programme d'autonettoyage minut_ a _t_ r_gl_ : Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une dur6e de cuisson a _t_ r_gl_e : Voir la section "Cuisson minutee".
Sur les fours doubles seulement, une cavit_ de four est en mode d'autonettoyage : Lorsqu'un
four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut _tre ni regl&
29
background
Probl_me
La cuisson au four
ne produJt pas les
r_sultats pr_vus
Causes et/ou solutions possibles
Le r_glage de la temperature _taJt incorrect : Reverifier la recette clans un livre de cuisine liable.
La temperature du four dolt _tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas _t_ pr_chauff_ : Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles n'_taJent pas plac_es correctement : Voir la section "Positionnement des grilles
et ustensiles de cuisson au four".
Circulation d'aJr d_ficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
R_partition irr_guli_re de la p_te darts le plat : Verifier que la pate est repartie uniformement dans le plat.
Brunissernent e×cessif des ailments caus_ par un plat _ four terne ou fonc_ : Diminuer la temperature
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
BrunJssement insuffJsant des aliments caus_ par un plat & four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
Dur6e de cuisson incorrecte : Revoir la duree de cuisson.
Porte du four non ferrule : Verifier que le plat & four n'emp_che pas la fermeture de la porte.
La porte du four a 6t_ ouverte durant la cuisson : L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson
laisse echapper la chaleur du four et peut allonger la duree de cuisson.
La grille est trop proche du br_leur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cults au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les cro_tes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d'aluminium le p6rim_tre de la croQte
et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whJrlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Chiffons pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier ino×ydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier ino×ydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils rn_nagers affresh ®
Commander la piece numero W10355010
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece num6ro 4396923
Grill de four plate standard
Commander la piece numero W10317430
Grille d_ployante
Commander la piece numero W10745649
3O
background
GARANTIE LIMITEE DES
GROS APPAREILS
Mi NAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ iOi VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
.. Nom, adresse et numero de telaphone
.. Numeros de modele et de serie
.. Une description claire et detaillae du probleme rencontre
.. Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : _
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. CertaJns problemes peuvent atre resolus sans intervention de depannage. Prenez queJques minutes pour
parcourJr la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretJen, scannez le code QR
ci-contre avec votre telaphone intelligent pour acceder b, des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit atre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises Whirlpool. Aux
12.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXparience de la clientele Whirlpool
Au× €:.-U., composer ]e 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil
manager est JnstaJle, utilise et entretenu
conformement aux instructions joJntes
ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres designaes "Whirlpool") decidera a sa
seule discretion de remplacer le produJt ou
de couvrir le coot des pieces specifiaes par
I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires
pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil manager a eta achete. S'il
est remplace, I'appareil sera couvert pour
la perJode restant a courir de la garantie
limitee d'un an du produit d'orJgine.
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE
CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. Le service dolt atre
fourni par une compagnie de service
dasJgnee par Whirlpool. Cette garantie
limJtee est vaJide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
manager est utilise dans le pays ouil a ate
achete. La presente garantie limitee est
valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la
date d'achat initial est exigee pour obtenJr
un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non resJdentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilJsateur, de I'operateur ou des instructions d'instalJation.
2, Visite d'Jnstruction & domicile pour montrer b, J'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'alectricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou
de la plomberie du domicile (ex : cb, blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrJvee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres b, air ou b, eau, solutions de conservation,
etc.).
5, Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquafie.
7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
8. Reparations aux pieces ou systemes darts le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, aJteration ou modification non autorJsee fake b, I'appareil.
9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de J'appareil manager, b. moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales b, Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations eJevaes de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition b, des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de medicaments due b. la defaillance du produit.
12, Enlevement ou livraison. Ce produit est con_u pour atre repara a. I'interieur du domicile.
13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignae ou
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositJfs prainstalles (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pieces pour des appareiJs dont les numeros de serie et de modele origJnaux ont ate
enleves, modifies oune peuvent pas atre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILIT( = AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTiES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTiTUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garantJes implicites de quaJite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas atre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABIMT( = DANS LES DOMAJNES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de JadurabiJite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
manager autre que les responsaNites enoncaes dans Japresente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie Jimitee fournie avec ce gros appareil manager, adressez-vous a Whirlpool ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU JNDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION PRI2VUE
PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas atre appJicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
11/14
31
background
WlO777365B
(_P/TM©)2015 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilis6 sous licence au Canada. Tous droits r6serv6s.
6/15
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Whirlpool WOC97ES0ES02 Questions and Answers