
ELECTRIC
COMBINATION
LOWER OVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoola pplia nces.ca
P
FOURSELI_CTRIQUES
COMBINES.FOUR
INFERIEUR
el:
Pour des questions hpropos des caract6ristiques, du
fonctionnement/rendement, des pi6ces, des accessoires ou du
service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres ................. 2
W10192048A Models/ModUles GSC309

TABLEOFCONTENTS TABLEDESMATIERES
OVEN SAFETY ................................................................................ 2
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 4
Display(s) ...................................................................................... 4
Start .............................................................................................. 4
Lower Oven Cancel ...................................................................... 4
Clock ............................................................................................ 4
Tones ............................................................................................ 5
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 5
Timer ............................................................................................. 5
Control Lock ................................................................................. 5
Oven Temperature Control .......................................................... 5
OVEN USE ....................................................................................... 6
Aluminum Foil............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ...................................................................................... 6
Meat Thermometer ....................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 7
Baking and Roasting .................................................................... 7
Broil Maxi/Econo .......................................................................... 7
Convection Bake .......................................................................... 8
Convection Roast (on some models) ........................................... 9
Convection Broil ......................................................................... 10
Convect Full Meal ...................................................................... 10
COnVECt Conversion ................................................................. 11
Sabbath Mode ............................................................................ 11
Proofing Bread ........................................................................... 12
Timed Cooking ........................................................................... 12
OVEN CARE .................................................................................. 13
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 14
Oven Lights ................................................................................ 15
Oven Door .................................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
WAR RANTY .................................................................................. 18
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 19
COMMANDE DE FOUR leLECTRONIQUE ................................. 20
Afficheur(s) .................................................................................. 20
Mise en marche .......................................................................... 20
Annulation du four inferieur ........................................................ 20
Horloge ....................................................................................... 20
Signaux sonores ......................................................................... 21
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 21
Minuterie ..................................................................................... 21
Verrouillage des commandes ..................................................... 21
Commande de temperature du four .......................................... 21
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 22
Papier d'aluminium ..................................................................... 22
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 22
Ustensiles de cuisson ................................................................ 23
Thermometre h viande ............................................................... 23
#vent du four .............................................................................. 23
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 23
Cuisson au gril maximum et economique ................................. 24
Cuisson au four par convection ................................................. 25
R6tissage par convection .......................................................... 25
Cuisson au gril par convection ................................................... 26
Repas complet par convection .................................................. 26
Conversion de la temperature de convection ............................ 27
Mode Sabbat .............................................................................. 28
Levee du pain ............................................................................. 29
Cuisson minutee ......................................................................... 29
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 31
Lampes du four .......................................................................... 32
Porte du four ............................................................................... 32
DlePAN NAGE................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
WHIRLPOOL CORPORATION ..................................................... 35
OVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
iNSTRUCTiONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.

ELECTRONICOVENCONTROL
A B C D E F G
BAKB BROIL CLBAN
®®®
CONVECT CONVICT CONVBCT
RAKE BROIL ROAST
H
CONVECl CONVERSION sIARz
BAKED MEATS OTHRR
_OODS FOODS
-_¢¢UeAKE
Q
COOKRIMR
©
STOPTIME
J
....
LOWBBOVEN
OFF/CANCRL
A. Lower oven display
B. Lower oven start and cancel
C. Number pads
D. Control lock
E. Upper oven display, time of day/timer
display
F. Timer
G. Clock
H. Lower oven setting selectors
I. Convect conversion
J. Timed cooking
K. Convect full meal
L. Lower oven light
M. Upper oven control (see separate Use
and Care Guide)
N. Upper oven start and cancel
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display(s) will light up for 5 seconds. Then, "PF id = 27" or
"PF id = 30" will appear. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or
UPPER OVEN OFF/CANCEL to clear display(s).
Any other time "PF id = 27" or "PF id = 30" appears, a power
failure occurred. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or UPPER
OVEN OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the lower oven
temperature, heat source(s) and start time.
During lower oven Timed Cooking, this display also shows a
vertical bar and minute time countdown and the stop time (if
entered).
If "Err" appears on the display, an invalid pad was touched.
Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or UPPER OVEN OFF/
CANCEL and retry the entry.
When the lower oven is not in use, this display is blank.
Upper Oven Display (combination oven models),
Display (single oven models)
When the upper oven or single oven is in use, this display shows
the upper oven or single oven heat source(s), cooking power,
quantities, weights and/or help prompts.
If "RETRY" flashes on the display for 1 second, an invalid pad
was touched. Retry the entry.
When the upper oven or single oven is not in use, this display
shows the time of day or Timer countdown.
The START pad begins any lower oven function except the Timer.
If not pressed within 5 seconds after pressing a pad, "START?"
will appear on the lower oven display as a reminder. If not
pressed within 4 minutes after pressing a pad, the oven display
will return to inactive mode (blank) and the programmed function
will be canceled.
The LOWER OVEN OFF/CANCEL pad stops any lower oven
function except for the Clock, Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate even after LOWER
OVEN OFF/CANCEL is pressed depending on the oven
temperature.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK.
To remove the time of day from the display: Touch and hold
CLOCK for 5 seconds.
To return the time of day to the display: Touch CLOCK. The
time should not have to be reset.

Tonesareaudiblesignals,indicatingthefollowing:
One tone
• Valid pad touch
• Oven is preheated
• Function has been entered
Three tones
• Invalid pad touch
Four tones
• End of cycle
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
All Tones (combination oven models only)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch and hold STOP TIME for 5 seconds.
A tone will sound, and "Snd oFF" will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to "Snd on."
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch and hold the number pad "7" for 5 seconds.
A tone will sound, and "Snd Lo" will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to "Snd HI."
Reminder tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on,
but can be turned off. Reminder tones do not include end-of-
cycle tones. On combination oven models, if "All Tones" have
been turned off, the reminder tones cannot be independently
turned on.
Timer
To Turn Tones Off/On: Touch and hold TIMER SET until atone
sounds. Repeat to turn back on.
Timed Cooking (combination oven models only)
To Turn Tones Off/On: Touch and hold COOK TIME until a tone
sounds and the lower oven display returns to inactive mode
(blank). Repeat to turn back on.
_ _,_ _A_ _ 2_
The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be
changed to Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on
your model, a tone will sound and "C °'' or "C" will appear on the
display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to
change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.
When in Celsius, only ..... follows the oven temperature.
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes, and counts down the set time. The Timer does not start
or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken after 1 minute, the display will return to
the time of day mode.
2. Touch the number pads to set length of time.
3. Touch TIMER SET.
If not touched within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, touching the UPPER OVEN OFF/CANCEL will
turn the respective oven(s) off.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s).
When the control is locked, only the CLOCK, START, TIMER SET
and TIMER OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off. Touch and hold the number
pad 3 CONTROL LOCK until "CONTROL LOCK" and a picture of
a lock appear on the display, about 3 seconds. Repeat to unlock
and remove "CONTROL LOCK" from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of asign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25° to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5 ° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15° to -20°F (-9°to -12°C) ...moderately less
-25° to -35°F (-15 ° to -21°C) ...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the lower oven display shows the
current calibration, for example, "0° CAL COOK TEMP," if not
yet adjusted or about 5 seconds.
2. Press BAKE to increase and BROIL to decrease the
temperature in 5° F (3° C) amounts. The adjustment can be
set between 35°F (21oC) and -35°F (-21 oC).
3. Press START.
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: This oven uses a hidden bake element under the
oven liner. To avoid permanent damage to the oven bottom finish,
do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
9,," 4, _,,,_ _'_,,_ ,_ _ i. _ i_ _......
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
Convection Cooking
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or 1 1,2 or 3
roasting
Convection baking 2 2 and 4
Convection baking 3 1, 3 and 5
Convection Roast 1 1,2 or 3
Convection Broil 1 3 or 4
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or •
nonstick finish
• Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
6

_ _ _ _s _,
!q _:)1!1t.;1_1!}IX'I O1XeI}@i
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
A...........!!........[
B[J
A. Upper oven
B. Oven vent
C. Lower oven
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
"Lo °'' will appear on the lower oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
lower oven display will show the temperature increasing in 5°
increments.
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
A. Broil elements
B. Bake element (hidden in floor panel)
ACCUBAKE °Temperature Management System
(on some models)
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
The bake element is hidden under the floor of the oven,
separated from spills and drips
If the lower oven door is opened during baking or roasting, the
broil elements will turn off immediately and the bake element will
turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
A. Broil maxi B. Broil econo
Broiling uses direct radiant heat from the broil element(s) to cook
food. During maxi broiling, both the inner and outer broil
elements heat. During econo broiling, only the inner broil element
heats. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the
oven temperature.
If the lower oven door is opened during broiling, the broil
element(s) will turn off immediately and come back on once the
door is closed.
• For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.

Positionfoodonthegridinthebroilerpan,thenplaceitinthe
centeroftheovenrackwiththelongestsideparalleltothedoor.
Itisnotnecessarytowaitfortheoventopreheatbeforeputting
foodin,unlessrecommendedintherecipe.
Closethedoor.
1. PressBROIL.
OnceforMaxi,twiceforEcono.
Pressthenumberpadstoenteratemperatureotherthan
500°F(260°C).Thebroilrangecanbesetbetween170°Fand
500°F(77°Cand260°C).
2. PressSTART.
Thesetoventemperaturewillappearontheloweroven
displayuntiltheovenisturnedoff.
3. PressLOWEROVENOFF/CANCELwhenfinishedcooking.
BROILINGCHART
Forbestresults,placefood3"(7cm)ormorefromthebroil
elements,rackposition4isrecommended.Fordiagram,seethe
"PositioningRacksandBakeware"section.
Atemperatureof500°F(260°C)isrecommended.
Timesareguidelinesonlyandmayneedtobeadjustedfor
individualfoodsandtastes.
FOOD COOK
TIME
minutes
Beef
Steak
1"to1V4"
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare 12-14
medium 14-16
well-done 18-22
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium 16-18
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare 10-12
medium 11-13
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb patties
3/4"(2 cm) thick*
well-done 16-18
Chicken
Chicken
bone-in pieces (2" to 21/2'', 5 to 6.3 cm) 25-35
boneless pieces (4 oz., 113 g) 12-15
Fish
Fish
1/2.to3/4,,
(1.25 to 2 cm) thick 6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
A
A. Convection element heat and fan
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the convection and broil
elements and the bake element all heat the oven cavity. After
preheat, the convection element and the bake element will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides 1,
3 and 5.
1. Press CONVECT BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
325°F (163°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in 5°F
increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
8

A
B
C
A. Broil heat
B. Convection fan
C. Bake heat
CONVECTION ROASTING CHART
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the broil
element and fan will turn off immediately and the bake element
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
Convect Roast. This allows air to circulate completely around all
surfaces of the food. If you would to purchase a Broiler Pan/
Roasting Rack Kit, it may be ordered. See "Assistance or
Service" section to order. Ask for Part Number W10123240.
1. Press CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (149°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in 5°F
increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare 20-25
medium 25-30 300°F (149°C)
well-done 30-35
Rib Roast
(boneless)
rare 22-25
medium 27-30 300°F (149°C)
well-done 32-35
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare 20-25
medium 25-30 300°F (149°C)
well-done 30-35
Meat Loaf 20-25 325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium 25-35 325°F (163°C) 160°F (71°C)
well-done 30-40 170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(boneless) (71°C-77°C)
Shoulder 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
Roast (71°C-77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
Cooked
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 Ibs 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1.5-2.2 kg)
5-7 Ibs 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2.2-3.1 kg)

FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 Ibs and 10-15
under
(5.85 kg)
Over 13 Ibs 10-12
(5.85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2or 3
1-1.5 Ibs 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0.5-0.7 kg)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
A
B
A. Broil heat
B. Convection fan
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the broil
elements and fan will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
To Convection Broil:
Before convection broiling, see "Broil Maxi/Econo" section for
general broiling guidelines. Position rack.
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Close the door.
1. Press CONVECT BROIL.
Press the number pads to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
Convect Full Meal lets you choose from 11 preset cooking
cycles. A single pad includes an oven setting, an oven
temperature, and a cook time or probe temperature. One pad is
changeable to allow you to set your own cycle and save it for
future use. Use the following chart as a guide.
• All food should be at refrigerator or room temperature
before placing in the oven. These settings and times are
not for frozen foods.
• Always check for doneness of meats and poultry with a
meat thermometer. Test other foods for doneness by
checking color and texture.
PAD/OVEN OVEN COOK FOOD or MEAL
SETTING TEMP. TIME or
PROBE
TEMP.
1 325°F 1 hr. Meat loaf, baked
Convection (163°C) potatoes, pineapple
Bake upside down cake
2 325°F 1 hr. 30
Convection (163°C) min.
Roast
Turkey breast, stuffing
casserole, peach crisp
3 350°F 40 min. Stuffed pork chops,
Convection (177°C) baked winter squash,
Roast bread pudding
4 375°F 45 min. Oven fried chicken
Convection (191°C) pieces, scalloped
Bake potatoes, cherry pie
5 425°F 20 min. Baked salmon steaks,
Convection (218°C) roasted vegetable
Bake wedges, biscuits
6 325°F 140°F
Convection (163°C) (60°C)
Roast
Beef, rare
7 325°F 155°F Beef, medium
Convection (163°C) (68°C) or pork
Roast
8 325°F 165°F
Convection (163°C) (74°C)
Roast
Beef, well-done
9 300°F 135°F Pot roast
Convection (149°C) (56°C) (3 Ibs [1.4 kg]) with
Roast vegetables
0 325°F 160°F Casseroles
Convection (163°C) (71°C)
Bake
To Use:
Before using Convect Full Meal, place food in oven. If
temperature probe is required, insert probe into food and plug
probe into jack. See "Temperature Probe" section for diagram.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press pad from chart.
For example, number pads 1 to 0 or CONVECT FULL MEAL.
10

3. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display. The stop
time will not appear if not set in the changeable cycle.
When the cycle ends, "End" will appear in the oven display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the oven door
when finished cooking to clear the display.
To Set Cycle:
Before setting a cycle, start with the meat or main dish
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven
temperature similar to those of the meat or main dish.
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.
3. Press number pads to enter oven temperature.
4. Press COOK TIME.
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours
and minutes
OR
Press 0 to do untimed cooking.
6. Press CONVECT FULL MEAL to save
OR
Press START to save and immediately begin cycle.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of non-delayed Timed
Cooking. Use the following chart as a guide.
SETTING FOODS
BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes:
layer and angel food, Casseroles:
including frozen entrees and souffles,
Cookies, Fish
MEATS Baked potatoes, Chicken: whole and
pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and
ham
Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.
OTHER FOODS Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To Use:
Before using convection temperature conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press the number pads to enter the standard cook
temperature.
3. Press the number pads to enter the standard cook time.
4. Press START.
"CHECK FOOD AT" and the stop time will appear on the
lower oven display.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
5. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL if food is done to taste.
or
6. Close the door to continue cooking.
To Delay Start:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before setting delay start, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Delay start should not
be used for food such as breads and cakes because they may
not bake properly.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press the number pads to enter the standard cook
temperature.
3. Press the number pads to enter the standard cook time.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter the time of day to stop.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the lower oven
display. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the lower oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
7,
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and "End" will appear on the lower oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the number and start pads
will function, no tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
flash on the lower oven display for 5 seconds before and after the
elements turn on or off.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
The Sabbath Mode will remain on and at the set temperature
after a power failure, if set before the power failure.
11

To Set:
Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking
are off.
1. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
3. Press and hold number pad 6 until "SAb ON" appears on the
lower oven display, about 5 seconds.
4. Press and hold number pad 6 for 5 seconds any time to turn
Sabbath Mode off.
The lower oven display will return to inactive mode (blank).
TEMPERATURE CHANGE
The oven temperature can be changed when the oven is in the
Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. It may take up to one-half hour for the oven to change
temperature.
Number pads 1 through 9 represent temperatures. Use the
following chart as a guide.
NUMBER PAD OVEN TEMPERATURE
1 170°F (75°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 300°F (150°C)
5 325°F (163°C)
*6 350°F (177°C)
7 375°F (191 °C)
8 400°F (204°C)
9 475°F (245°C)
*Make sure when using the number pad 6, it is pressed only for
1 second because it can also disable the Sabbath Mode.
To Change Temperature:
1. Press number pad from chart.
2. Press START.
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide.
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place
on rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See
"Positioning Racks and Bakeware" for diagram. Put 2 cups
(500 mL) of boiling water in the broiler pan. Close the door.
1. Press and hold BAKED GOODS for 5 seconds.
The display will show 100°F (38°C).
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size, checking after
20-25 minutes. Proofing time may vary depending on dough
type and quantity.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished proofing.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking
pan(s) and cover loosely with plastic wrap, coated with cooking
spray. Follow the same placement, broiler pan and water and
control steps above. Before baking, remove the plastic wrap.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
12

To Set aCook Time:
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
4. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the lower oven display.
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and "End" will appear on the lower oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
To Set a Cook Time and Stop Time [Delay Start]:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press the number pads to enter the length of time to cook.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter the time of day to stop.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the lower oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the lower oven display.
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and "End" will appear on the lower oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
7. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
OVENCARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
13

Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle; however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any inside surfaces until the oven has
completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner
door glass before it has cooled completely could result in the
glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On combination oven models, the upper oven will not work
during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press CLEAN.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
2. Press START.
3.
The lower oven door will automatically lock and "DOOR
LOCKED," the start time and stop time will appear on the
lower oven display. The door will not unlock until the lower
oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the lower oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
Press any pad or open the lower oven door to clear the lower
oven display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press CLEAN.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes.
2.
3.
4.
5.
Press STOP TIME.
Press the number pads to enter the time of day to stop.
Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"
"DELAY," and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the lower oven will
automatically turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the lower oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
Press any pad or open the lower oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press LOWER OVEN OFF/CANCEL. If the lower oven
temperature is too high, the door will remain locked. It will not
unlock until the lower oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
14

OVEN DOOR EXTERIOR
• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
TEMPERATURE PROBE (on some models)
• Plastic scouring pad
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3.
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
3. Remove bulb from socket.
15

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
•Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
•Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
Has adelay start been set?
See "Timed Cooking" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
On some models, is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Oven temperature too high or too low
•Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
•Is the display showing "PF,.... PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
•is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
Self-Cleaningcyclewill not operate
•Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•Has adelay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See "Oven
Temperature Control" section.
Was the oven preheated? See "Baking and Roasting"
section.
Is the proper bakeware being used? See "Bakeware"
section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks
and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
"Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
•Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
• Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
16

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP®replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552
All-Purpose Appliance Cleaner
Part Number 31662
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
•Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

# #
SECURITEDUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT :Pour r6duire le risque d'incendie, de •
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages •
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6. •
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece. •
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19

#
COMMANDEDEFOURELECTRONIQUE
A B C D E F G
BAKE BROIL CLEAN IAKED MEATS 0THRR
_oooÀ POOPS
®®® ......
CONVECT CONVICT CONVECT
RAKE tROlL ROAST
H
A. Afficheur du four infOrieur
B. Start (mise en marche) - Cancel (annulation)
du four infOrieur
C. Touches num_riques
D. Verrouillage des commandes
E.Affichage du four sup_rieur (heure/minuterie)
©
COOKTIMR
©
STOPTIME
J
LOWBBOVEN
OFFICANCBL
_SSec
GC>C> s_ART
RRNEAT a _ :_POPCORN OEFROS[ SPEED COOK c/ _R_
©@@ ©©@® ®.....
CONVERT QUANTITY OVEN LIGHT MICRO BROIL CRISP CONVRC UPPBR OVEN
FULLMEAL POWER OFFICANCEk
...... _........... s/////
K L M N
F. Mlnuterie
G. Horloge
H. Commandes du four inf_rieur
I. Conversion de la temperature de
convection
J. Cuisson minutOe
K. Repas complet par convection
L. Lampe du four inf_rieur
M. Commandes du four sup_rieur (voir le
Guide d'utilisation et d'entretien s_par_)
N. Start (mise en marche) - Cancel
(annulation) du four supOrieur
Lors du branchement initial de I'appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s'allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
"PF id = 27" ou "PF id = 30" apparaitront. Appuyer sur LOWER
OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four inferieur), UPPER
OVEN OFF/CANCEL (arrOt/annulation du four superieur) pour
effacer le(s) affichage(s).
A tout autre moment, Iorsque "PF id = 27" ou "PF id = 30"
apparait sur rafficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/annulation du
four inferieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/annulation du
four superieur), et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Afficheur du four inf6deur (modUles de fours combin6s)
Lorsque le four inferieur est utilise, cet afficheur montre la
temperature du four inferieur, la(les) source(s) de chaleur et
I'heure de mise en marche.
Durant la cuisson minutee du four inferieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte a rebours par minute et
rheure d'arrOt (si entree).
Si "Err" apparait sur I'affichage, une touche incorrecte a et6
appuyee. Appuyer surLOWER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/
annulation du four inferieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/
annulation du four superieur), et essayer de nouveau I'entree.
Lorsque le four inferieur n'est pas utilise, cet afficheur est sans
indication.
Afficheur du four sup6deur (modUles de fours combin_s),
Afficheur (modUles de four simple)
Lorsque le four superieur ou le four simple est utilise, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four superieur ou
du four simple, la puissance de chauffage, les quantites, les
poids et/ou des suggestions d'aide.
Si "RETRY" clignote sur I'afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a ete appuyee. Essayer de nouveau rentree.
Lorsque le four superieur ou le four simple ne sont pas utilises,
cet affichage montre I'heure du jour ou le compte a rebours de la
minuterie.
La touche START met en marche toute fonction du four inferieur &
rexception de la minuterie. Si cette touche n'est pas appuyee
dans rintervalle de cinq secondes apr_s avoir appuye sur une
touche, "START?" apparaitra sur rafficheur du four inferieur
comme rappel. Si cette touche n'est pas appuyee dans
I'intervalle de quatre minutes apr_s avoir appuye sur une touche,
I'afficheur du four retournera au mode inactif (sans indication) et
la fonction programmee sera annulee.
La touche LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/annulation du four
inferieur) arrOte toute fonction du four inferieur & I'exception de
Clock (horloge), Timer (minuterie) et Control Lock (verrouillage
des commandes).
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
mOme apres que LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrOt/annulation
du four inferieur) a ete appuye, selon la temperature du four.
Cette horloge indique 12 heures et n'indique pas a.m. ou p.m.
R6glage :
Avant le reglage, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutee sont desactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Pour enlever I'heure de I'affichage • Appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes.
Pour remettre I'heure sur I'affichage •Appuyer sur CLOCK.
L'heure ne devrait pas necessiter d'Otre reglee de nouveau.
20

.......;_,.................,_SO_( Y:_:_
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
• Touche valide
• Le prechauffage du four est pr_t
• Fonction entree
Trois signaux sonores
• Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
• Les signaux sonores de rappel qui se repetent a chaque
minute apr_s les signaux de fin de programme
Tousles signaux sonores
(uniquement sur les modules de fours combin_s)
Tousles signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s mais peuvent
_tre desactiv6s.
Pour d_sactiver/activer les signaux : Appuyer sur STOP TIME
(heure d'arr_t) pendant 5 secondes. Un signal sonore sera
entendu et "Snd oFF" apparaftra sur I'affichage du four inferieur
pendant 3 secondes. Rep6ter pour revenir & "Snd on".
Volume des signaux sonores
Le volume est prer6gl6 au niveau elev6 mais peut _tre change
pour un niveau plus bas.
Changement • Appuyer sur la touche numerique "7" pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et "Snd Lo"
apparaitra sur I'affichage du four inferieur pendant 3 secondes.
Rep6ter pour revenir a "Snd HI".
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutee sont prer6gl6s mais peuvent _tre desactiv6s. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modeles de fours combines,
si tous les signaux sonores ont 6te desactiv6s, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas _tre actives independamment.
Minuterie
Pour d_sactiver/activer les signaux sonores :Appuyer sur
TIMER SET (reglage de la minuterie) jusqu'au son d'un signal
sonore. Rep6ter pour activer de nouveau.
Cuisson minut_e
(uniquement sur les modules de fours combin_s)
Pour d_sactiver/activer les signaux sonores :Appuyer sur
COOK TIME (duree de cuisson)jusqu'au son d'un signal sonore
et jusqu'& ce que I'afficheur du four inferieur retourne au mode
inactif (sans indication). Rep6ter pour activer de nouveau.
La temperature est prer6gl6e au mode Fahrenheit, mais peut _tre
regl6e au mode Celsius.
Pour le changement •Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes.
Selon votre modele, un signal sonore se fera entendre et "C °'' ou
"C" apparaitra sur I'afficheur pendant 3 secondes, ou jusqu'a ce
qu'on appuie sur CANCEL (annulation). Rep6ter pour revenir au
mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, "°F" suit la temperature du four.
Au mode Celsius, seulement ..... suit la temperature du four.
La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte &rebours la duree de cuisson
reglee. La minuterie ne met pas en marche ni n'arr_te le four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC a HR/MIN.
Si aucune action n'est effectu_e apr_s 1 minute, I'afficheur
retournera & I'heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
I'affichage retourne au mode de I'heure et la fonction
programmee est annulee.
Lorsque la duree reglee se termine, si la fonction est activee,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus
chaque minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) &tout moment
pour annuler la minuterie et/ou pour arr_ter les signaux de
rappel.
Rappel : si la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL(arr_t/
annulation du four superieur) est enfoncee, le(s) four(s)
respectif(s) s'eteindront.
La duree peut _tre reglee de nouveau durant le compte
rebours en repetant les etapes ci-dessus.
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non desiree du ou des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK START, TIMER SET et TIMER OFF
fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est preregle deverrouille, mais
peut _tre verrouill&
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes •Avant le
verrouillage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutee sont desactives. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu'& ce que "CONTROL LOCK" (verrouillage des
commandes) et une image d'un cadenas apparaissent sur
I'affichage du four, pendant environ 3 secondes. Repeter pour
deverrouiller et eliminer "CONTROL LOCK" de I'affichage.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la
temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et le
programme de I'element ou du brQleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises, toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut
_tre change en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degres affich& Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
21

AJUSTEMENT °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT °C)
5° & 10°F (3° &6°C) ...un peu plus
15° & 20°F (9° &12°C) ...moderement plus
25° & 35°F (15° & 21°C) ...beaucoup plus
-5° & -10°F (-3° &-6°C) ...un peu moins
-15 ° & -20°F (-9° & -12°C) ...moderement moins
-25 ° & -35°F (-15 ° & -21°C) ...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) jusqu'& ce que
I'afficheur du four inferieur indique le calibrage courant, par
exemple, "0 ° CAL COOK TEMP", si ce n'est pas dej& ajuste
ou environ cinq secondes.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) et BROIL pour diminuer
la temperature par tranches de 5° F (3° C). L'ajustement peut
_tre regl6 entre 35°F (21oC) et -35°F (-21 oC).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout
autour du plat et & ce que les bords soient releves.
IMPORTANT :Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
• Positionner les grillesavant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
• S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la position d'arr_t,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains & la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
Cuisson par convection
FONCTION DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA GRILLE
UTILISI_ES
Cuisson au four ou r6tissage 1
par convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
R6tissage par convection 1 1,2 ou 3
Cuisson au gril par 1 3 ou 4
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3ou4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne soit directement au-dessus
de I'autre.
22

__ __1_ ', _6_6_ _'_t___'_'_ _
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CU ISSON/RleSU LTATS
Aluminium I_g_rement • Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
• CroQtes legerement la recette.
dorees
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
sugg6ree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
• Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules •
cuisson aisolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
• CroQtes croustillantes
• Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
• Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se serwr d'un
thermometre a viande pour verifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degre de cuisson desir& C'est la
temperature interne qui indique le degre de cuisson et non
I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet
appareil. Suivre les recommandations du fabricant pour
I'utilisation d'un thermom_tre a viande.
Bt.
A. Four sup_rieur
B. E-vent du four
C. Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, de
papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler
proximite de I'event du four.
A. E-I_ments du gril
B. E-I_ment de cuisson au four (dissimul_
dans le panneau inf_rieur)
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _
(sur certains modeles)
Le systeme ACCUBAKE ®regle electroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le prechauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de temperatures precises pour des
resultats de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four
et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence. L'element de
cuisson au four devient rouge Iorsque le programme est active,
mais pas I'element du gril. Cette caracteristique est
automatiquement activee Iorsque le four est utilis&
L'element de cuison au four est dissimule dans le panneau
inferieur du four a I'abri des renversements et egouttements.
Si la porte du four inferieur est ouverte durant la cuisson au four,
les elements du gril s'eteindront immediatement et I'element de
cuisson au four s'eteindra au bout de deux minutes. IIs
reviennent en fonction une fois la porte fermee.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre que le four soit prechauffe avant de placer I'aliment au
four, excepte si la recette le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
23

2. Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) sera entendu.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur si la
temperature reelle du four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle atteint 170°F (77°C), I'afficheur
du four inferieur indiquera I'augmentation de temperature par
tranches de 5°.
3= Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
A. Cuisson au gril maxi B. Cuisson au gril _conomique
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe du ou des
element(s) pour cuire les aliments. Lors de la cuisson au gril
maximum, les deux elements (exterieur et interieur) chauffent.
Lors de la cuisson au gril economique, seul I'element interieur
chauffe. Le ou les element(s) s'allument et s'eteignent par
intermittence pour maintenir constante la temperature du four.
Si la porte du four inferieur est ouverte durant la cuisson au gril, le
ou les element(s) du four s'eteignent automatiquement et se
reactivent une fois la porte fermee.
• Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et
une grille. Elles sont congues pour laisser ecouler les jus et
emp_cher les eclaboussures et la fumee.
• Si vous souhaitez acheter une lechefrite, vous pouvez la
commander. Voir la section "Assistance ou service" pour
placer une commande. Demander la piece numero 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, volaille ou viande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la temperature est
basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus epaisses et des
morceaux de viande, poisson et volaille de forme irreguliere
cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite
parallele a la porte du four. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Appuyer une fois pour la cuisson maximum et deux fois pour
la cuisson economique.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 500°F (260°C). La temperature de
cuisson au gril peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee du four apparait sur I'afficheur du four
inferieur jusqu'& ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment &au moins
3" (7 cm) des elements du gril, la position de la grille au niveau 4
est recommandee. Pour le schema, voir la section
"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
Une temperature de 500°F (260°C) est recommandee.
Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goQts personnels.
ALIMENTS DURI_E DE
CUlSSON
minutes
Boeuf
Steak
1,, & 11/4,,
(2,5 cm &3 cm) d'epaisseur
saignant & point 12-14
&point 14-16
bien cuit 18-22
Porc
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 16-18
Agneau
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 10-12
point 11-13
Viandes hach_es
Boeuf hache, galettes de porc ou
d'agneau
3/4"(2 cm) d'epaisseur* 16-18
bien cuit
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" a 21/='', 5 &6,3 cm) 25-35
morceaux desosses (4 oz, 113 g) 12-15
24

ALIMENTS DUREE DE
CUISSON
minutes
Poisson
Poisson
1/2" _1 3/4"
(1,25 & 2 cm) d'epaisseur 6-9
*Placer jusqu'& 12 galettes, egalement espacees sur la grillede
la lechefrite.
3.
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
rafficheur du four montrera raugmentation de la temperature
du four par tranches de 5°.
Lorsque la temperature regl6e est atteinte, un signal sonore
(si active) sera entendu.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arr6t/annulation
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
_" .............. ........ ,. ......... A
B
A
A. E-16mentde convection de chaleur et ventilateur
La cuisson au four par convection peut 6tre utilisee pour cuire
des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles
pour permettre un deplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplementaire.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
differents d'aliments, s'assurer de choisir des recettes
necessitant des temperatures semblables. Prevoir un espace
d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois
du four.
Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les
61ements de convection et du gril, et rel6ment de cuisson au four
chauffent tous la cavite du four. Apres le prechauffage, relement
de convection et I'element de cuisson au four s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir constante la
temperature du four et le ventilateur fait constamment circuler
I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le prechauffage, les elements du gril et de
convection et le ventilateur s'eteindront immediatement. IIs se
remettent en marche Iorsqu'on referme la porte.
• Reduire la temperature recommandee dans la recette de 25°F
(14°C). La duree de cuisson peut aussi necessiter d'6tre
reduite.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles d'apres
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles". Lors de
rutilisation de deux grilles, placer aux positions de
grille 2 et 4. Lors de I'utilisation des trois grilles, placer aux
positions 1,3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 325°F (163°C). La temperature
de cuisson au four par convection peut 6tre reglee entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparaitra sur rafficheur du four si la temperature du
four est au-dessous de 170°F (77°C).
C
1. E-16mentdu gril
2. Ventilateur de convection
3. E-16mentde cuisson au four
Le r6tissage par convection peut 6tre utilise pour faire r6tir les
viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains & levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par
convection, les elements de cuisson au four et de gril s'allument
et s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du
four et le ventilateur fait circuler constamment rair chaud.
Si la porte du four est ouverte durant le r6tissage par convection,
relement du gril et le ventilateur s'eteignent immediatement.
L'element de cuisson au four s'eteindra apres 2 minutes. IIsse
remettent en marche Iorsqu'on referme la porte.
• Reduire la temperature dans la recette de 25°F (14°C). La
duree de cuisson peut aussi necessiter d'6tre reduite.
R6tissage par convection :
Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indique
dans la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson". II n'est pas necessaire de prechauffer le four avec de
placer raliment, excepte si la recette le recommande.
Pour obtenir les meilleurs resultats, on recommande I'utilisation
d'une grille de r6tissage Iors du r6tissage par convection.
L'aliment repose ainsi au-dessus de la grille de la lechefrite et rair
peut circuler librement autour de toutes les surfaces.
Si vous souhaitez acheter une lechefrite/un ensemble de grille de
r6tissage, il est possible de les commander. Voir la section
"Assistance ou service" pour placer une commande. Demander
la piece numero W10123240.
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (R6tissage par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 300°F (149°C). La temperature de
r6tissage par convection peut 6tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparaitra sur rafficheur du four si la temperature du
four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
rafficheur du four montre une augmentation de la
temperature du four en tranches de 5°.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arr6t/annulation
du four inferieur) Iorsque la cuisson est achevee.
25

TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/ DURI_E DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Beeuf, position de grille 2
R6ti de c6te
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 25-30 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
R6ti de c6te
(desoss6)
saignant 22-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 27-30 160°F (71°C)
bien cuit 32-35 170°F (77°C)
R6ti de
croupe ou
d'aloyau
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 25-30 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Pain de 20-25 325°F (163°C) 165°F (74°C)
viande
Veau, position de grille 2
R6ti de
Ionge, de
c6te, de
croupe
point 25-35
bien cuit 30-40
Porc, position de grille 2
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
R6ti de
Ionge 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(desoss6) (71°C-77°C)
R6ti 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
d'_paule (71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Enti_re- 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
ment cuit
Agneau, position de grille 2
Gigot, r6ti
d'_paule
& point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 a 5 Ib 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 &2,2 kg)
5 &7 Ib 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2,2 &3,1 kg)
Dinde*, position de grille 1ou 2
13 Ib et 10-15
moins
(5,85 kg)
Plus de131b 10-12
(5,85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2ou 3
1 &1,5 Ib 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0,5 a 0,7 kg)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
26
A
B
A. E-I_ment du gril
B. Ventilateur
Durant la cuisson au gril par convection, les 61ements du gril sont
actives et desactiv6s par intermittence pour maintenir la
temperature du four, et le ventilateur fait circuler constamment
I'air chaud autour de I'aliment.
La temperature est prer6gl6e & 450°F (232°C), mais elle peut _tre
changee a une temperature differente. Les durees de cuisson
varient en fonction de la position de la grille et de la temperature
et il peut _tre necessaire de les ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
les el6ments du gril et le ventilateur s'arr_tent immediatement. IIs
reviennent en fonction une fois la porte fermee.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson
au gril maximum et economique" pour des renseignements
gen6raux sur la cuisson au gril. Mettre la grille en place.
Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer les aliments
sur la grille non chauffee de la lechefrite, puis placer la lechefrite
au centre de la grille de four, avec le c6te le plus long de la
lechefrite en parallele &la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 450°F (232°C). La temperature de
cuisson au gril par convection peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four choisie apparaitra sur I'afficheur du
four inferieur jusqu'& ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
.... , _ .* ........ ,t.
[{,q:@s ;onp e_:i[_,r coss%(;tH s
Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose onze programmes de cuisson par convection preregles.
Une seule touche programme le four, la temperature du four et la
duree de cuisson ou la temperature de sonde. Une touche
permet de regler son propre programme et de le garder en
memoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
• Tous les aliments doivent @tre& la temperature du
refrigerateur ou ambiante avant d'@tre places dans le four.
Ces reglages et durees ne sont pas adaptes aux aliments
surgeles.
• Toujours verifier la cuisson des viandes et de la volaille avec
un thermometre a viande. Verifier la cuisson des autres
aliments au moyen de la couleur et de la consistance.

TOUCHE/ TEMP. DURI_E TYPE D'ALIMENTS ou
RI_GLAGE DU DE CUIS- DE REPAS
DU FOUR FOUR SON ou
TEMP. de
SONDE
1325°F 1 h Pain de viande,
Cuisson par (163°C) pommes de terre au
convection four et g&teau renverse
aux ananas
2 325°F 1 h 30
R6tissage par (163°C) min.
convection
Poitrine de dinde, farce,
g&teau aux peches
3350°F 40 min. C6telettes de porc
R6tissage par (177°C) farcies, courge, pouding
convection au pain
4 375°F 45 min. Poulet frit au four,
Cuisson par (191°C) pommes de terre
convection gratinees, tarte aux
cerises
5 425°F 20 min. Darnes de saumon au
Cuisson par (218°C) four, legumes r6tis
convection coupes, biscuits
6 325°F 140°F
R6tissagepar (163°C) (60°C)
convect.
Boeuf, saignant
7 325°F 155°F
R6tissagepar (163°C) (68°C)
convect.
Boeuf, & point ou porc
8 325°F 165°F
R6tissagepar (163°C) (74°C)
convect.
Boeuf, bien cuit
9300°F 135°F Boeuf braise (3 Ib
R6tissage par (149°C) (56°C) [1,4 kg]) avec legumes
convect.
0 325°F 160°F
Cuisson par (163°C) (71°C)
convection
Mets en sauce
Utilisation :
Avant d'utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four. Si la sonde de
temperature est necessaire, entrer la sonde dans I'aliment et
connecter la sonde dans la prise. Voir la section "Sonde
thermometrique" pour une illustration.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquee dans le tableau.
Par exemple, les touches 1 a 0 ou "CONVECT FULL MEAL"
(repas complet par convection).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de debut, I'heure d'arret, le compte & rebours de la
barre verticale et le compte &rebours de la duree en minutes
apparaitront sur I'afficheur du four inferieur. L'heure d'arret ne
s'affichera que dans les programmes modifiables.
Lorsque le programme est termine, "End" (fin) apparaitra sur
I'afficheur du four inferieur. Si la fonction est activee, des
signaux de fin de programme seront entendus. Par la suite,
des signaux de rappel seront entendus a intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) ou ouvrir la porte du four inferieur Iorsque la
cuisson est terminee pour effacer I'affichage.
R_glage d'un programme :
Avant de regler un programme, commencer avec la temperature
et la duree de cuisson appropriees a la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
temperature semblable & celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de temperature de plus ou moins 25°F a 50°F
(14°C & 28°C) et de duree de cuisson de 10 a 15 minutes sont
acceptables. Choisir les fruits et legumes en dernier.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur une touche de programme du four, par exemple
BAKE (cuisson au four).
3. Utiliser les touches numeriques pour entrer la temperature du
four.
4. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
5. Utiliser les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson en heures et en minutes.
6.
ou
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutee.
Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection) pour garder en memoire
ou
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
memoire et mettre tout de suite en marche le programme.
de _, de
Les temperatures et les durees de cuisson par convection sont
differentes de celles de la cuisson standard. Le four peut reduire
automatiquement les temperatures et les durees de cuisson pour
la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas etre exacte car les aliments sont
regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats
de cuisson ideale, le four incitera & faire la verification des
aliments & la fin de la periode de cuisson minutee non differee.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
RI_GLAGE TYPE D'ALIMENTS
PRODUITS DE Biscuits, pains • & cuisson rapide, &
BOULANGERIE levure; g&teaux : & etages, des anges;
mets en sauce : entrees congelees,
souffles, biscuits, poisson.
VIANDES Pommes de terre au four; poulet : entier
et en pieces; pain de viande; r6tis : porc,
boeuf et jambon.
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnees car leur duree de cuisson
varie.
AUTRES Aliments cuisines •frites, pepites,
ALIMENTS b&tonnets de poisson, pizza;
Tartes • fruits, creme
Utilisation :
Avant la conversion de la temperature de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four prechauffer avant de mettre les
aliments au four.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
27

3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments &) et I'heure d'arret
apparaitront sur I'afficheur du four inferieur.
Quand I'heure d'arret est atteinte, des signaux sonores seront
entendus (si actives). Ouvrir la porte et verifier les aliments.
5. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) si les aliments sont & point
ou
6. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Mise en marche diff_r_e :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant de regler la mise en marche differee, s'assurer que
I'horloge est a la bonne heure. Voir la section "Horloge". La mise
en marche differee ne devrait pas etre utilisee pour des aliments
tels que pains et g&teaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arret.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
"DELAY" (delai) et I'heure d'arret apparaitront egalement sur
I'afficheur du four inferieur. Le compte & rebours de la barre
verticale et le compte &rebours de la duree en minutes
apparaitront sur I'afficheur du four inferieur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allumera automatiquement.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four inferieur s'eteindra
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four inferieur.
Lorsque actives, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus & intervalles d'une minute.
7. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) ou ouvrir la porte du four inferieur pour
effacer I'afficheur et/ou arreter les signaux sonores de rappel.
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un reglage de
four jusqu'& ce qu'il soit desactiv&
Lorsque le mode Sabbat est programme, seules les touches
numeriques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne sera entendu et les afficheurs n'indiqueront aucun
message ou changements de temperature. Les ic6nes de source
de chaleur clignoteront sur I'afficheur du four inferieur pendant
5 secondes avant et apr_s que les elements s'allument ou
s'eteignent.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four
ne s'allumera pas ou ne s'eteindra pas et les elements de
chauffage ne s'allumeront pas ou ne s'eteindront pas
immediatement.
Le mode Sabbat demeurera active et gardera en memoire la
temperature de reglage apr_s une panne de courant si le reglage
a ete fait avant la panne.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutee sont desactives.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson peut etre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur la touche numerique 6 et tenir jusqu'& ce que
"SAb ON" apparaisse sur I'afficheur du four inferieur, environ
5 secondes.
4. Appuyer sur la touche numerique 6 pendant secondes, &tout
moment, pour desactiver le mode Sabbat.
L'afficheur du four inferieur retournera au mode inactif (sans
indication).
CHANGEMENT DE TEMPI_RATURE
La temperature du four peut etre changee Iorsque le four est au
mode Sabbat. Aucun signal sonore ne sera entendu et aucun
nouveau message ne sera affich& Le changement de
temperature du four peut prendre jusqu'& une demi-heure.
Les touches numeriques 1 & 9 representent diverses
temperatures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE TEMPI_RATURE DU FOUR
NUMI_RIQUE
1 170°F (75°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 300°F (150°C)
5 325°F (163°C)
*6 350°F (177°C)
7 375°F (191 °C)
8 400°F (204°C)
9 475°F (245°C)
*Lorsque la touche numerique 6 est utilisee, il faut s'assurer
d'appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car c'est
la touche qui peut aussi desactiver le mode Sabbat.
28

Pour changer la temperature :
1. Appuyer sur la touche numerique tel qu'indiqu6 dans le
tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en faisant agir la
levure. Suivre les directives de la recette comme guide.
Pour faire lever le pain :
Avant la premiere levee, placer la p&te dans un moule legerement
graisse et recouvrir de papier cire, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position deux, puis placer la lechefrite en position
un. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson" pour un dessin. Verser deux tasses (500 mL) d'eau
bouillante dans la lechefrite. Fermer la porte.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie)
pendant 5 secondes.
L'afficheur indiquera 100°F (38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la p&te monter jusqu'& doubler de volume, en verifiant
apr_s 20-25 minutes. La duree de levee depend du type de
p&te et de la quantit&
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) Iorsque la levee du pain est terminee.
Avant la deuxieme levee, fa£:onner la p&te, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir legerement de pellicule de plastique
enduite de vaporisant & cuisson. Suivre les memes etapes que
precedemment concernant la position de la grille, la lechefrite,
I'eau et les operations. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de
plastique.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet au four d'etre regle pour s'allumer
&une certaine heure du jour, cuire pendant un temps etabli, et/ou
s'arreter automatiquement. La mise en marche differee ne doit
pas etre utilisee pour des aliments tels que les pains et g&teaux
parce qu'ils peuvent ne pas bien cuire.
R_glage de la dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECT ROAST (r6tissage par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arret, le compte &
rebours de la barre verticale et le compte &rebours du temps
en minutes apparaitront sur I'afficheur du four inferieur.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four inferieur s'arretera
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four inferieur.
5=
Si actives, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus & intervalles d'une minute.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) ou ouvrir la porte du four inferieur pour
effacer I'affichage et/ou arreter les signaux sonores de
rappel.
R_glage de I'heure de cuisson et de I'heure d'arr_t [delay
start (mise en marche diff_r_e)] :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a la bonne
heure du jour. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECT BAKE (cuisson par
convection) ou CONVECT ROAST.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure du
jour pour arreter la cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
7=
"DELAY" (delai) et I'heure d'arret apparaitront aussi sur
I'afficheur du four inferieur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allumera automatiquement. Le compte &rebours de la
barre verticale et le compte & rebours du temps en minutes
apparaitront sur I'afficheur du four inferieur.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four inferieur s'eteindra
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four inferieur.
Si actives, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
& intervalles d'une minute.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arret/annulation
du four inferieur) ou ouvrir la porte du four inferieur pour
effacer I'affichage et/ou arreter les signaux sonores de
rappel.
29

ENTRETIENDUFOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider & eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de red@re la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les red@re en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais le temps peut _tre chang& Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes jusqu'& 4 h 30 minutes pour des
saletes moyennes & abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur les modeles combines, le four superieur ne fonctionnera pas
durant le programme d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une
duree de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
2.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four inferieur se verrouillera automatiquement.
"DOOR LOCKED" (porte verrouillee) et I'heure de mise en
marche et d'arr_t apparaitra sur I'afficheur du four inferieur.
La porte ne se deverrouillera pas avant que le four inferieur
soit refroidi.
Lorsque le programme est termine et le four est refroidi,
"End" (fin) apparaffra sur I'afficheur du four inferieur et
"DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
inferieur pour effacer I'affichage du four.
30

Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de I'autonettoyage,
s'assurer que I'horloge est regl6e & la bonne heure du jour. Voir la
section "Horloge". S'assurer egalement que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme Re commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une
duree de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre regl6e entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure du
jour pour I'arr_t.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
5.
La porte se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee), "DELAY" (delai), et I'heure
d'arr_t apparaYtront aussi sur I'afficheur. La porte ne se
deverrouillera pas avant que le four soit refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
inferieur s'allumera automatiquement.
Lorsque le programme est termine et le four est refroidi,
"End" (fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et
"DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour ouvrir la porte du
four inferieur pour effacer I'affichage du four.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage &tout
moment :
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL. Si la temperature est
trop elev6e, la porte demeurera verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas jusqu'& ce que le four inferieur soit refroidi.
IMPORTANT •Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur I'etiquette des produits de nettoyage.
Le savon, I'eau et un linge doux ou une eponge sont sugger6s en
premier & moins d'avis contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage •
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable- Piece
n° 31464B (non incluse) :Voir la section "Assistance ou
service" pour placer une commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un linge doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
• Un nettoyant & vitre et des essuie-tout ou un tampon &
recurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant &
vitre sur un linge doux ou une eponge, et non pas
directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece n°
31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
• Un nettoyant & vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyant a four.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elev6es, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
M6thode de nettoyage •
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". IIfaut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus
difficiles a faire glisser. Dans ce cas, un leger rev_tement
d'huile veg6tale applique sur les glissieres des grilles les
aidera & mieux glisser.
• Tampon en laine d'acier
SONDE THERMOMETRIQUE (sur certains modeles)
• Tampon & recurer en plastique
31

Les lampes du four sont des ampoules halogenes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument Iorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modeles de fours doubles, les lumieres
superieure et inferieure s'allument Iorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte est fermee, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Interrompre le courant electrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
3. Enlever I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant dans la
paroi.
6. Retablir le courant.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
32

#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
•Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e? Voir la section "Tableau de commande electronique".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Cuisson minutee".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_? Voir la
section "Mode Sabbat".
Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il
utilis_ sur I'un des fours? Quand un four est soumis
I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle ou allum&
Sur les modules a double four, le four correct a-t-il _t_
s_lectionn_? Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur)
ou LOWER OVEN (four inferieur).
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
•Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajust_? Voir la section "Commande de temperature du four".
L'afficheur indique des messages
•L'afficheur indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.
Voir la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".
•L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le signal
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
•La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la
porte du four.
• La fonction a-t-elle _t_ entree? Voir la section "Programme
d'autonettoyage".
•Sur certains modules, une mise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Programme d'autonettoyage".
•Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Cuisson minutee".
Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il
utilis_ sur I'un des fours? Quand un four est soumis
I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle au
programme d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
•L'appareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareild'aplomb. Voir
les instructions d'installation.
•La temperature correcte est-elle r_gl_e? Contre-verifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
•Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement? Voir lasection "Commande de temperature
du four".
•Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir la section "Cuisson au
four et r6tissage".
• Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
•Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
•Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson".
• La p&te est-elle distribute _galement dans le plat? Verifier
pour s'assurer que la p&te est etalee uniformement dans le
plat.
• La dur_e appropri_e de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Ajuster la duree de cuisson.
• La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four
s'echappe, ce qui peut necessiter des durees de cuisson plus
Iongues.
• Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.
• Les bords des cro0tes a tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte, et/ou reduire la temperature de cuisson.
33

ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre
site Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Accessoires aux I_tats-Unis
Pour commander des accessoires, telephoner sans frais au
Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool en
composant le 1-800-807-6777 et en suivant les messages du
menu. Ou visiter notre site Web &www.whirlpoolappliances.ca
et cliquer sur "Buy Accessories Online" (Acheter des accessoires
en ligne).
34

#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an hcompter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare h domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITI:!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
35

W10192048A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
