
INSTRUCTION MANUAL
CO-A101A(BK)
AIR FRYER OVEN

DIRECTORY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many
years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS.................................................................................................................
SAVE THESE INSTRUCTIONS .............................................................................................................EN-6
PARTS AND ACCESSORIES...............................................................................................................
FEATURES AND BENEFITS....................................................................................................................
BEFORE YOUR FIRST USE.....................................................................................................................
OPERATION
.............................................................................................................................................
CARE AND CLEANING .........................................................................................................................
EN-2
EN-3
EN-7
EN-8
EN-9
EN-10
EN-14

SPECIFICATIONS
Gross Weight
CO-A101A(BK)
120V~ 60Hz
1250W
Parameter
Model
Rated Voltage
Power
Product Size (LxWxH)
Content
17.64 lbs / 8 Kgs
13.11*13.46*12.60 inch / 333*341.9*320 mm
EN-2

When using an electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions.
2. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning or handling,
putting on or taking off parts.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles, or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not place
any part of the Air Fryer Oven in water or other
liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near
children or individuals with certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance has
malfunctioned or has been dropped or damaged
in any way or is not operating properly. Return the
Air Fryer Oven to the store or retailer where
purchased for examination or repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or
countertop, where it could be pulled on inadvertently
by children or pets, or touch hot surfaces, which
could damage the cord.
IMPORTANT SAFEGUARDS
EN-3

10. Do not place Air Fryer Oven on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
11. Do not use this Air Fryer Oven for anything other
than its intended purpose.
12. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of materials other than
metal or glass in the oven.
13. To avoid burns, use extreme caution when
removing Air Fryer Oven accessories or disposing
of hot grease.
14. When not in use, always unplug the unit. Do not
store any materials other than manufacturer’s
recommended oven proof accessories in this Air
Fryer Oven.
15. Do not place any of the following materials in the
Air Fryer Oven: paper, cardboard, plastic and similar
products.
16. Do not cover Crumb Tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause over heating of the
oven.
17. Oversize foods, metal foil packages and utensils
must not be inserted in the Air Fryer Oven, as they
may involve a risk of fire or electric shock.
18. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or
touching flammable materials such as curtains,
draperies or walls, when in operation.Do not store
any items on top of the appliance when in
operation. Do not to operate under wall cabinets.
EN-4

19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts,
involving a risk of electric shock.
20. Do not attempt to dislodge food when the Air Fryer
Oven is plugged into electrical outlet.
21. Warning: To avoid possibility of fire, NEVER leave Air
Fryer Oven unattended during use.
22. Use recommended temperature settings for all
cooking/baking, roasting and Air Frying.
23. Do not rest cooking utensils or baking dishes on
glass door.
24. Turn the ON/Oven Timer and the ON/Toaster Timer
dials to the OFF position to turn off the Air Fryer
Oven.
25. Do not operate your appliance in an appliance
garage or under a wall cabinet. When storing in
an appliance garage, always unplug the unit from
the electrical outlet. Not doing so could create a
risk of fire, especially if the appliance touches the
walls of the garage or the door touches the unit
as it closes.
26. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
27. To disconnect, turn any control to "off", then remove
plug from wall outlet.
28. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or
touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the appliance
when in operation.
EN-5

SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and keep these instructions handy. These
instructions will help you use your Air Fryer Oven to its
fullest so that you will achieve consistent, professional
results.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. Extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.If an
extension cord is used, the marked electrical rating of
the extension cord must be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop, where it can be tripped over
unintentionally or pulled on by children.
NOTICE
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOT
COMMERCIAL USE
EN-6
INTENDED FOR

PARTS AND ACCESSORIES
1. Air fryer oven
2. Air fryer basket
3. Wire rack
The Wire Rack can be used in three rack positions, bottom, middle, and top.
The Baking/Drip Pan is can be placed in any of the three rack positions.
The Air Fryer Basket is grated to allow air to pass through the basket for even
cooking.
The Air Fryer Basket should be placed in the middle rack position unless
a recipe states otherwise.
5. Removable crumb tray
Always ensure that the Removable Crumb Tray is placed underneath the
bottom whenever the oven is being used.
4. Baking pan
5. Removable crumb tray
2. Air fryer basket
3. Wire rack
4. Baking pan
EN-7

FEATURES AND BENEFITS
1.POWER ON LIGHT
Indicator light will turn on and remain lit when oven is in use.
2.TIME MIN knob
Use to select time for adjusting.
3.TEMP. °F knob
Use to select temperature for adjusting.
4.FUNCTION Knob
Use to select different cooking functions.
5.Light Button
Push the button to turn on the interior oven light. The light will not work
if the power is off.
1 2 3 4 5
EN-8

Oven Rack
Rack have 3 rack positions, top, middle and bottom position.
BEFORE YOUR FIRST USE
• Unpack the Air Fryer Oven and remove all packaging materials.
Clean the Air Fryer Oven according to the Care & Cleaning section of this
manual.
• Place the Air Fryer Oven, on a flat, stable, level surface.
Ensure that the oven is 2 to 4 inches away from the wall or any other objects.
• We recommend performing a trial run of your Air Fryer Oven to eliminate
any protective substance from the heating elements.
Conduct the trial run in a well-ventilated area as a small amount of smoke
and odor may be detected. This is normal and should be expected.
EN-9

OPERATION
Operating your Oven
1. The time can be adjusted, if user need different time, can turn Time knob
to adjust the mode. The timer can be set to 0-60 minutes to adjust the
requirements of different foods for the baking time. Turn on the timer,when
the light in the furnace chamber is on, a clear ring will be heard at the end
of timing, and the lighting in the furnace chamber will be off.
Mechanical timer, try to avoid frequent positive and negative rotation of timer.
Note: when the baking time is set to less than 20 minutes, please turn the
timer knob to more than 20 minutes, and then turn it to the required time.
The temperature of inside entire cavity may deviate in practice when oven
working, but it will not affect the use of the product. Please do not stay away
from the oven during baking to avoid the surface of food is burnt in a long
time.
turn Temperature knob to adjust the mode. The temperature can be set to
warm 450 °F to adjust the requirements of different foods for the baking
temperature.
Set the Temperature Dial to 200-450 °F. Set the Function Dial to Warm. Then
turn the Timer Dial to the desired warming time to start the oven and begin
warming. The power light will illuminate. The timer will ring once when the
cycle is complete and the oven will power off when the time expires. To stop
warming, turn the Timer Dial to the OFF position.
Warm
Set the Function Dial to Broil or Broil. Set the Temperature Dial to 200-450 °F.
Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to turn on the oven and
begin broiling. The power light will illuminate. The timer will ring once when
the cycle is complete and the oven will power off when the time expires.
To stop broiling, turn the Timer Dial to the OFF position.
Broil
2.
3. The temperature can be adjusted, if user need different temperature, can
or Broil
EN-10

Never use glass oven dishes to broil.
Be sure to keep an eye on food – items can get dark quickly while broiling.
Broiling Tips:
Fit Oven Rack into Position 2. If toasting two items, center them in the middle
of the Oven Rack. Four items should be evenly spaced – two in front, two in
back. Six items should be evenly spaced – three in front, three in back.
Set the Function Dial to Toast. Set the Temperature Dial to desired temperature.
toasting. The oven power light
ring and turn off.
Toast
Set the function to Bake or Bake. Set the Temperature Dial to desired
temperature. Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to start
the oven and begin baking (It is recommended to preheat oven for 5
minutes prior to baking. Incorporate this into the total baking time).
The power light will turn on. The timer will ring once when the cycle is
complete and the oven will power off when the time expires. Place the pan
in Position 2 for baking. For chicken or other large items, the pan can be in
Position 1. To stop operation, turn the Timer Dial to the OFF position.
Bake or Bake
Place the Air Fryer Basket onto the Baking Pan or Oven Rack. Air Fry in rack
Position 2. Set the Function Dial to Air Fry. Set Temperature Dial to desired
temperature. Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to turn on
the oven and begin Air Frying. The oven power light will illuminate. The timer
will ring once when the cycle is complete and the oven will power off when
the time expires. To stop Air Frying, turn the Timer Dial to the OFF position.
Air Fry
Then turn the Timer Dial to the desired cooking time to start the oven and begin
will illuminate. When completed, the timer will
To stop toasting, turn the Timer Dial to the OFF position.
EN-11

Air Frying is a healthy alternative to deep-frying in oil. A high-velocity fan and
an upper heating element circulate air to prepare a variety of foods that are
both delicious and healthier than traditional fried foods.
• Many foods that can be deep-fried, can be AirFried without using much, if
any, oil. AirFried foods will taste lighter and be less greasy than deep-fried
foods.
• AirFrying doesn’t require oil, but a light spray can enhance browning and
crispiness. Use an oil sprayer or nonstick olive oil cooking spray to keep it
extra light, or pour a little oil into a bowl, add food, and toss.
• Most oils can be used for AirFrying. Olive oil is preferred for a richer flavor.
Vegetable, canola or grapeseed oil is recommended for milder flavors.
• An assortment of coatings can be used on AirFried foods. Some examples
of different crumb mixtures include: breadcrumbs, seasoned breadcrumbs,
panko breadcrumbs, crushed cornflakes, potato chips, and graham crackers.
Various flours (including gluten-free) and other dry foods like cornmeal work
as well.
• Many foods do not need to be flipped while cooking, but larger items, like
chicken cutlets, should be flipped halfway through the cooking cycle to
ensure results.
• When AirFrying large quantities of food that fill the basket, toss food halfway
through cooking cycle to ensure everything is evenly cooked and browned.
AIR FRYING
EN-12

Foods will cook more evenly if cut into the same-size pieces.
• Always AirFry with Baking/Drip Pan in place for easy cleanup.
• When AirFrying greasy foods (e.g., bacon), grease will drain into Baking/Drip
Pan. As a precaution, allow hot grease to cool in the unit before removing
the Baking/Drip Pan.
• Please note that some foods release water as they cook. When cooking
large quanti-could leave a little moisture.ties for an extended period of
time, condensation may build up which could leave a could leave a little
moisture.
EN-13

CARE AND CLEANING
• Unplug your Air Fryer Oven and allow it to completely cool before cleaning.
Do not use abrasive cleaners, as they will damage the finish. Simply wipe
the exterior with a clean, damp cloth and dry thoroughly. Apply the cleaning
agent to a cloth, not directly onto the Air Fryer Oven. Do not use excess
pressure when cleaning the area of the control panel as it could cause the
text to be removed over time.
• To clean the interior walls and bottom of the oven (remove the Removable
Crumb Tray first) use a damp soapy cloth or sponge. Never use harsh
abrasives or corrosive products including oven cleaner sprays. These could
damage the oven surface. Never use steel wool pads on the Air Fryer Oven or
accessories.
• The Wire Rack, Baking/Drip Pan, Air Fryer Basket and Removable Crumb Tray
should be hand-washed in hot, sudsy water or use a nylon scouring pad or
nylon brush. These parts are not dishwasher safe.
• Always clean the Removable Crumb Tray after each use. Excess food particles
could cause smoking and will be hard to remove from tray. To remove baked-
on grease or burnt food particles you can soak the Removable Crumb Tray in
hot, sudsy water or use nonabrasive cleaners. Never operate the oven without
the Removable Crumb Tray in place.
• The Removal Tool can be cleaned with a
For stubborn stains soak them in hot
sudsy water prior to cleaning.
• The top interior of the Air Fryer Oven should be cleaned to remove excess
grease that may accumulate after cooking greasy foods.
smoking in the oven during
subsequent uses.
EN-14
cloth or sponge in hot, sudsy water.
Doing so will prevent

MANUAL DE INSTRUCCIONES
CO-A101A (BK )
HORNO FREIDOR DE AIRE

DIRECTORY
ESPECIFICACIONES..............................................................................................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.................................................................................
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES ................................................................................................ ES-6
PIEZAS Y ACCESORIOS.......................................................................................................................
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS...............................................................................................
ANTES DEL PRIMER USO.....................................................................................................................
FUNCIONAMIENTO
...............................................................................................................................
CUIDADO Y LIMPIEZA .........................................................................................................................
ES-2
ES-3
ES-7
ES-8
ES-9
ES-10
ES-13
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO PARA
CONSULTAS FUTURAS
Si sigue las instrucciones su horno de microondas le
proporcionará muchos años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO

ESPECIFICACIONES
CO-A101A(BK)
120V~ 60Hz
1250W
Parámetro
Modelo
Voltaje nominal
Potencia
Tamaño del producto (LaxAnxAl)
Peso bruto
Contenido
13.11*13.46*12.60 inch / 333*341.9*320 m
17.64 lbs / 8 Kgs
m
ES-2

MEDIDAS DE SEGURIDAD\
Cuando utilice dispositivos eléctricos, deberá seguir
pre-cauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando
no la utilice y antes de limpiarla. Permita que la
unidad se enfríe antes de manipularla, limpiarla o
insertar o retirar piezas de la misma.
3. No toque las superficies calientes de la unidad.
Use las manillas o perillas para manipular la
unidad.
4. Para evitar choques eléctricos, no coloque ninguna
parte de la unidad en agua u otros líquidos.
Consulte las instrucciones para limpiar la unidad.
5. Este dispositivo no debe ser usado por menores
de edad o individuos que presenten
discapacidades físicas o mentales.
6. No utilice la unidad si el cable o el enchufe de la
misma se encuentran dañados. Tampoco la use
después de que se haya producido algún
problema en su funciona-miento o si presenta
daños. Regrese la unidad a su tienda de origen
para que pueda ser revisada, ajustada o
reparada en caso de que sea necesario.
7. El uso de accesorios no recomendados podría
ocasion-ar lesiones.
8. No use esta unidad al aire libre.
9. No permita que el cable de la unidad quede
colgando desde altura, pues podría ser jalado
por niños o masco-tas, o entrar en contacto con
superficies calientes, lo que podría dañarlo.
-
ES-3
IMPORTANTES

10. No coloque esta unidad sobre o cerca de
quemadores calientes, cocinas eléctricas o
similares.
11. No use esta unidad para realizar funciones
distintas para las que fue diseñada.
12. Debe tener extremo cuidado al usar contenedores
hechos de materiales distintos al metal o vidrio.
13. Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado
al reti-rar los accesorios de la unidad o cuando
se deshaga de la grasa caliente.
14. Cuando la unidad no esté en uso, desconéctela
del suministro eléctrico. No almacene materiales
distintos a los recomendados por el fabricante
dentro del horno.
15. No coloque ninguno de los siguientes materiales
al interior de la unidad: papel, cartón, plástico y
productos similares.
16. No tape la bandeja de recolección de migajas ni
ningu-na parte del horno con hojas de papel
aluminio. Esto producirá que el horno se
sobrecaliente.
17. Los alimentos cuyo tamaño sea excesivo, los y
em-paques de papel metálico y los utensilios
de este mismo material no deben ser insertados
en esta unidad, pues podría ocasionar incendios
o choques eléctricos.
18. Se podría producir un incendio si la unidad es
cubierta o entra en contacto con materiales
inflamables como cortinas o paredes mientras
está en funcionamiento. No almacene ningún
elemento sobre el horno mientras está en
funcionamiento. No utilice este dispositivo si se
encuentra ubicado bajo gabinetes de pared.
ES-4

19. No utilice almohadillas de metal para limpiar el
horno. Las piezas de metal podrían desprenderse
de la almo-hadilla y tocar partes eléctricas del
dispositivo, lo que podría causar riesgo de choque
eléctrico.
20. No intente desprender alimentos mientras el horno
está conectado al suministro eléctrico.
21. Advertencia: Para evitar posibles incendios, NUNCA
deje el horno sin atención durante su uso.
22. Use los ajustes de temperatura recomendados
para todo tipo de cocción, horneado, asado o
cuando use la función de freidora de aire.
23. No apoye utensilios de cocina o platos sobre el
vidrio de la puerta del horno.
24. Gire las perillas de “Oven Timer” (Temporizador)
y “Toaster Timer” (Temporizador de tostado) a la
posición OFF para apagar el horno.
25. No utilice el dispositivo en lugares encerrados o
bajo gabinetes de pared. Cuando almacene la
unidad, desconéctela del suministro eléctrico.
No realizar lo anterior podría producir riesgo de
incendio, especial-mente si el horno toca las
paredes o se produce algún contacto similar.
26. Debe tener mucho cuidado cuando mueva un
dispositi-vo que contenga aceite caliente u otro
líquido caliente.
27. Para desconectar la unidad, gire los controles a la
posición “off” y retire el enchufe del tomacorriente.
28. Podría producirse un incendio si el horno es
cubierto mientras está en funcionamiento o si
entra en contacto con cortinas, paredes y similares.
No almacene elementos sobre la unidad cuando
esta esté en funcionamiento.
ES-5

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conserve estas instrucciones en un lugar accesible.
Estas lo ayudarán cuando use su horno freidor de aire
para obtener resultados consistentes y profesionales.
INSUTRUCCIONES DEL JUEGO DE
Este dispositivo cuenta con un cable de alimentación
corto para evitar riesgos relacionados con personas
que se puedan enredar o tropezar con un cable largo.
Las exten-siones o alargadores se encuentran
disponibles y pueden ser usados si se utilizan con
cuidado. Si utiliza una exten-sión o alargador, su
clasificación eléctrica debe ser al menos del mismo
tipo que la de la unidad. Por otro lado, a mayor
extensión el cable debe ser ordenado de manera tal
que no quede colgando o dispuesto en la que pueda
obstaculizar el paso o provocar tropiezos
accidentales.
OBSERVACIÓN:
Este dispositivo posee un enchufe polarizado (una
de las clavijas es más ancha que la otra). Como
medida de segu-ridad, la clavija sólo podrá
insertarse en el tomacorriente polarizado de una
sola forma. Si la clavija no entra comple-tamente
en el tomacorriente, inviértala. Si aun así no encaja,
contáctese con un eléctrico calificado. No intente
deshacerse de esta medida de seguridad.
ES-6
CABLES ESPECIALES
DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO
USO COMERCIAL
DOMÉSTICO,
NO DISEÑADO PARA

PIEZAS Y ACCESORIOS
1. Horno freidor de aire
2. Canasta de freidora de aire
3. Rejilla
4. Molde para hornear
5. Bandeja colectora de migas removible
2. Canasta de freidora de aire
La canasta de freidora de aire permite el paso del aire para una mejor
cocción. La canasta debe ser ubicada en la parte media de la rejilla a menos
que una recita indique lo contrario.
3. Rejilla
La rejilla puede ser usada en tres posiciones distintas: inferior, medio y superior.
4. Molde para hornear
El molde para hornear puede ser ubicado en cualquiera de las tres posiciones
de la rejilla.
5. Bandeja colectora de migas removible
Siempre asegúrese de que la bandeja recoge migas esté ubicada en la parte
inferior cada vez que el horno sea utilizado.
ES-7

CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
1. LUZ DE ENCENDIDO
Luz indicadora que se encenderá y permanecerá encendida cuando el horno
esté en uso.
2. Perilla TIME MIN (Tiempo min)
Utilícela para seleccionar tiempo de cocción.
3. Perilla TEMP. °F
(Temperatura)
Utilícela para seleccionar la temperatura de cocción.
4. Perilla FUNCTION (Función)
Utilícela para seleccionar las diferentes funciones de cocción.
5. Botón de Luz
Presione el botón para encender la luz interior del horno. La luz no funcionará
si el horno está apagado.
1 2 3 4 5
ES-8

Estante del horno
El estante tiente 3 posiciones: superior, media e inferior.
ANTES DE SU PRIMER USO
• Desempaque el Horno freidor de aire y retire todos los materi ales del
empaque. Limpie la unidad de acuerdo a la sección de Cuidado & Limpieza
de este manual.
• Coloque el Horno freidor de aire sobre una superficie plana, estable y
nivelada. Asegúrese de que el horno esté alejado unas 2 a 4 pulgadas de
la pared u otros objetos.
• Recomendamos realizar una prueba de su horno freidor de aire para
eliminar las sustancias protectoras de los elementos calentadores.
Realice la prueba en un área bien ventilada pues es posible que se
produzca humo y olor. Esto es normal y esperable.
ES-9

FUNCIONAMIENTO
Operación de su horno
Caliente
Ponga el dial de función en asar o asar. Fije el dial de temperatura a 200-450 °F.
Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de cocción deseado
para encender el horno y comenzar a asar. La luz de encendido se iluminará.
El temporizador sonará una vez cuando el ciclo esté completo y el horno se
apagará cuando expire el tiempo.
Para dejar de asar a la parrilla, gire el selector del temporizador a la posición
de OFF.
Asar
1. 1. El tiempo se puede ajustar, si el usuario necesita un tiempo diferente,
puede girar la perilla de tiempo para ajustar el modo. El temporizador se
puede configurar en 0-60 minutos para ajustar los requisitos de diferentes
alimentos para el tiempo de horneado. Encienda el temporizador, cuando la
luz en la cámara del horno esté encendida. Se escuchará un timbre al final
del tiempo y la iluminación en la cámara del horno se apagará.
2. Temporizador mecánico, intente evitar la frecuente rotación positiva y
negativa del temporizador.
Nota: cuando el tiempo de horneado se establece en menos de 20 minutos,
gire la perilla del temporizador a más de 20 minutos y luego gírela al tiempo
requerido.
La temperatura del interior de toda la cavidad puede desviarse en la
práctica cuando el horno está funcionando, pero no afectará el uso del
producto. No se aleje del horno durante la cocción para evitar que la
superficie de los alimentos se queme durante mucho tiempo.
3. Si el usuario necesita una temperatura diferente la temperatura se puede
ajustar girando la perilla de temperatura para ajustar el modo. La tempera-
tura se puede ajustar a 450 °F para los requisitos de diferentes alimentos
para la temperatura de horneado.
Fije el dial de temperatura a 200-450 ° F. Establezca el dial de funciones en
Caliente. Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de calentamiento
deseado para encender el horno y comenzar a calentar. La luz de encendido
se iluminará. El temporizador sonará una vez cuando el ciclo esté completo y
el horno se apagará cuando expire el tiempo. Para detener el calentamiento,
gire el dial del temporizador a la posición de OFF.
Asar
ES-10
o

Nunca use platos de vidrio para horno para asar.
Asegúrese de vigilar los alimentos: los artículos pueden oscurecerse rápidamente mientras
se asa.
Consejos para asar:
Toast
Hornear
Freír
Coloque la parrilla del horno en la posición 2. Si tuesta dos artículos, céntrelos
en el medio de la parrilla del horno. Cuatro elementos deben estar espacia-
dos uniformemente: dos al frente, dos atrás. Seis elementos deben estar
espaciados uniformemente: tres al frente, tres atrás.
Establezca el dial de función en Tostar. Fije el selector de temperatura en la
temperatura deseada.
Luego, gire el dial del temporizador hasta el tiempo de cocción deseado para
encender el horno y comenzar a tostar. La luz de encendido del horno se
iluminará. Cuando termine, el temporizador sonará y se apagará. Para dejar
de tostar, gire el dial del temporizador a la posición de OFF.
Configure la función en Hornear. Fije el selector de temperatura en la
temperatura deseada. Luego, gire el dial del temporizador al tiempo de
cocción deseado para encender el horno y comenzar a hornear. (Se
recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de hornear. Incor-
porar esto en el tiempo total de horneado).
La luz de encendido se encenderá. El temporizador sonará una vez cuando el
ciclo esté completo y el horno se apagará cuando expire el tiempo. Coloque la
bandeja en la posición 2 para hornear. Para pollo u otros alimentos grandes, la
bandeja puede estar en la Posición 1. Para detener el funcionamiento, gire el
dial del temporizador a la posición de OFF.
Coloque la cesta de la freidora sobre la bandeja para hornear o la rejilla del
horno. Freír en la parrilla Posición 2. Ponga el dial de función en Freír. Fije el
selector de temperatura en la temperatura deseada. Luego, gire el dial del
temporizador hasta el tiempo de cocción deseado para encender el horno y
comenzar a freír. La luz de encendido del horno se iluminará. El temporizador
sonará una vez cuando el ciclo esté completo y el horno se apagará cuando
expire el tiempo. Para dejar de freír, gire el dial del temporizador a la posición
de OFF.
ES-11
Hornear

FREIR POR AIRE
El freír por aire es una alternativa saludable al tradicional proceso que se
realiza con aceite. Un ventilador de alta velocidad y un elemento calentador
superior hacen circular aire para para reparar una variedad de alimentos
de una manera más delicio-sa y saludable que la tradicional.
• Esta unidad puede freír por aire muchos de los alimentos que
tradicionalmente se fríen con aceite. Los alimentos que son freídos por aire
tienen mejor sabor y son menos grasosos que los que se fríen con aceite,
• El proceso de freír con aire no requiere de aceite, pero si rocía una pequeña
cantidad podría favorecer el dorado de los alimentos y hacerlos más
crujientes. Utilice un rociador de aceite de oliva o vierta un poco de aceite
en un recipiente, agregue la comida y mezcle.
• La mayoría de los aceites pueden ser utilizados en esta unidad. Se prefiere
aceite de oliva por su rico sabor. El aceite vegetal, de canola o de semilla
de uva se recomien-da para sabores medios.
• Se puede usar una variedad de capas para freír alimentos por aire. Algunos
ejem-plos de mezclas de pan molido incluyen: pan molido, pan molido
condimentado, panco, hojuelas de maíz molidas, hojuelas de papa, y
galletas integrales molidas.También es posible utilizar diversos tipos de
harina (incluyendo aquellas libre de gluten) y otros alimentos secos como
harina de maíz también funcionan.
• Muchos alimentos no necesitan ser dados vuelta mientras se cocinan, pero
aquellos de mayor tamaño como el pollo, las chuletas deben ser girados a
la mitad del ciclo de cocción para asegurar un mejor resultado.
• Cuando fría por aire grandes cantidades de alimentos que llenen el
canasto, mezcle a la mitad del proceso de cocción para asegurar que todo
se cocine de manera pareja.
Los alimentos se cocinan de manera más pareja si se cortan
en tamaños similares.
• Siempre que use la función de freír por aire, hágalo con el molde para
hornear en su posición para poder limpiar de manera más sencilla.
• Cuando fría por aire alimentos grasosos (por ejemplo, tocino), la grasa
caerá en el molde para hornear.Como precaución, permita que la grasa
caliente se enfríe en la unidad antes de retirar el molde.
• Por favor, tenga en cuenta que algunos alimentos liberan agua mientras
se cocinan. Cuando cocine grandes cantidades durante un periodo
prolongado, se podría producir condensación, lo que puede dejar algo
de humedad.
ES-12

CUIDADO & LIMPIEZA
• Desconecte el horno freidor de aire y permita que se enfríe por completo
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos, pues dañarán el
acabado de la unidad. Limpie el exterior del horno con un trapo húmedo y
limpio. Luego seque por comple-to. Aplique el agente de limpieza al trapo
y no directamente sobre el dispositivo. No presione en exceso el panel de
control al limpiar, pues podría dañar la unidad.
• Para limpiar las paredes interiores del horno, primero retire la bandeja
colecta migas, y use un paño o esponja humedecida con agua jabonosa.
Nunca use abrasivos o productos corrosivos, incluyendo rociadores para
limpiar hornos. Estos podrían dañar la superficie del horno. Nunca use
esponjas de lana de acero para limpiar el horno o sus accesorios.
• La rejilla, el estante, el molde y la canasta deben ser limpiadas y lavadas a
mano con agua caliente y jabonosa. Además, debe usar una esponja o
almohadilla de plástico para limpiar. Estas piezas no deben ser usadas en
un lavavajillas.
• Siempre limpie la bandeja colectora de migas después de cada uso. Un
exceso de partículas de comida podría provocar emisión de humo y podría
ser difícil limpiar la bandeja. Para remover la grasa o las partículas de
comida quemadas de la bandeja, la puede remojar en agua jabonosa
caliente o utilizar limpiadores no abrasivos. Nunca haga funcionar el horno
sin la bandeja colectora en su lugar.
ES-13
•
La herramienta de remoción puede ser limpiada con un trapo o una esponja
humedecidos con agua caliente jabonosa. Las manchas persistentes deben
ser humedecidas con agua jabonosa caliente antes de limpiarlas.
•
La parte interior superior del horno freidor de aire debe ser limpiada para
remover el exceso de grasa que podría acumularse después de cocinar
alimentos grasosos. El hacer lo anterior evitará que se emita humo en los
usos siguientes.


Fabricante: Midea America Corp.
Fabricado en China
Teléfono: 866-646-4332
Correo electrónico: offi[email protected]

MANUEL D’UTILISATION
CO -A101A(BK)
FRITEUSE À AIR

REFERENCE
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
SPÉCIFICATIONS ...................................................................................................FR-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................FR-3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.......................................................................FR-6
PIÈCES ET ACCESSOIRES....................................................................................FR-7
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES ................................................................FR-8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION .....................................................................FR-9
FONCTIONNEMENT................................................................................................FR-10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................................................................................FR-13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVE-
MENT ET À CONSERVER POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
Si vous suivez les instructions, votre four vous offrira de nombreuses années de
loyaux services.

CARACTÉRISTIQUES
Poids brut
CO-A101A(BK)
120V~ 60Hz
1250W
Paramètre
Modèle
Tension nominale
Puissance
Dimensions du produit (L x l x H)
Contenu
13.11*13.46*12.60 inch / 333*341.9*320 mm
17.64 lbs / 8 Kgs
FR-2

IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important
de toujours respecter les consignes de sécurité élémen-
taires, qui incluent les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Débranchez l'appareil lorsque qu’il n'est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant de
le nettoyer, d'installer ou de retirer des pièces.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poi-
gnées ou les boutons.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne
mettre aucune pièce de la friteuse à air dans l'eau ou tout
autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par ou à proximité
d'enfants ou de personnes souffrant de certains handi-
caps.
6. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, ou après que l'appareil ait mal fonctionné,
soit tombé, ait été endommagé de quelque manière que
cela soit ou s'il ne fonctionne pas correctement. Rapport-
er la friteuse à air au magasin ou au détaillant chez qui
vous l'avez achetée pour analyse, réparation ou réglage.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut provo-
quer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou
du comptoir. Il pourrait être tiré par inadvertance par des
enfants ou des animaux domestiques, ou toucher des
surfaces chaudes, ce qui pourrait endommager le
cordon.
FR-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

10. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou élec-
trique ou dans un four chaud.
11. N'utilisez pas cette friteuse à air à d'autres fins que
celles pour lesquelles elle a été conçue.
12. Soyez très vigilant lorsque vous utilisez des récipients
autres que des récipients en métal ou en verre.
13. Pour éviter les brûlures, soyez extrêmement prudent
lorsque vous retirez les accessoires de la friteuse à air
ou jetez de la graisse chaude.
14. Lorsqu'il n'est pas utilisé, toujours débrancher l'appareil.
Ne conserver aucun élément autre que les accessoires
de cuisson recommandés par le fabricant dans cette
friteuse à air.
15. Ne placez aucun des matériaux suivants dans la friteuse à
air: papier, carton, plastique et produits de même type.
16. Ne pas couvrir le plateau ramasse-miettes ni aucune
autre partie du four avec du papier aluminium. Cela
entraînerait une surchauffe du four.
17. Les aliments de grande taille, les emballages en alu-
minium et les ustensiles ne doivent pas être placés
dans la friteuse à air, car ils peuvent entraîner un risque
d'incendie ou d'électrocution.
18. Un incendie peut se produire si la friteuse à air est
recouverte ou entre en contact avec des matériaux
inflammables tels que des rideaux, des tentures ou des
murs, lorsqu'elle est en fonctionnement. Ne rien ranger
au-dessus de l'appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement. Ne pas utiliser sous des armoires
murales.
19. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal.
Des morceaux pourraient se détacher de la brosse et
entrer en contact avec des composants électroniques,
et ainsi provoquer un risque d'électrocution.
FR-4

20. N'essayez pas de retirer les aliments lorsque la friteuse
à air est branchée dans une prise électrique.
21. Avertissement: pour éviter tout risque d'incendie, ne
JAMAIS laisser la friteuse à air sans surveillance lors de
son utilisation.
22. Utilisez les réglages de température recommandés pour
toutes les cuissons / pâtisseries, rôtis et fritures à l'air.
23. Ne posez pas d'ustensiles de cuisine ou de plats de
cuisson sur la porte vitrée.
24. Mettre les boutons de la minuterie du four MARCHE/ four
et de la minuterie du grille-pain MARCHE/ grille-pain sur la
position ARRET pour éteindre la friteuse à air.
25. N'utilisez pas votre équipement dans un garage pour
appareils électroménagers ou sous une armoire murale.
Lors du stockage dans un garage pour appareils élec-
troménagers, débranchez toujours l'appareil de la prise
électrique. Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un risque d'incendie, surtout si l'appareil
touche les murs du garage ou si la porte touche l'appar-
eil lorsqu'elle se ferme.
26. Il faut faire preuve d'une grande prudence lorsqu'on
déplace un appareil contenant de l'huile chaude ou
d'autres liquides chauds.
27. Pour l'éteindre, mettre tous les boutons sur «arrêt»,
puis retirer la fiche de la prise murale.
28. Il y a un risque d'incendie si la friteuse à air est recou-
verte ou entre en contact avec des matières inflamma-
ble, y compris avec les rideaux, les tentures, les murs,
et des matériaux de même type, lorsqu'elle est en
fonctionnement. Ne rangez rien au-dessus de l'appareil
lorsque celui-ci est en fonctionnement.
FR-5

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SPÉCIALES SUR
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et conserver ces instructions à portée de
main. Ces instructions vous aideront à utiliser votre
friteuse à air au maximum de ses capacités afin que
d’obtenir à chaque fois des résultats professionnels.
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les
risques d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un
cordon plus long. Des rallonges sont disponibles et peu-
vent être utilisées si des précautions sont prises lors de
leur utilisation. Si une rallonge est utilisée, la puissance
électrique indiquée de la rallonge doit être au moins aussi
élevée que la puissance électrique de l'appareil, et le
cordon le plus long doit être disposé de manière qu'il ne
pende pas du comptoir ou de la table, où il pourrait faire
trébucher involontairement ou être tiré par des enfants.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche
est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette
broche est insérée dans un seul sens dans une prise
polarisée. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la
broche dans la prise, branchez-la dans l’autre sens.
Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien
qualifié. Ne cherche pas à contourner ce dispositif de
sécurité.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
POUR UN USAGE COMMERCIAL
FR-6
LES CORDONS
UNIQUEMENT.
N'EST PAS CONÇU

PIÈCES ET ACCESSOIRES
1. Friteuse à air
2. Panier de la friteuse à air
3. Grille
La grille métallique peut être utilisée dans trois positions, bas, milieu et haut.
Le plat de cuisson / d'égouttement peut être placé dans l'une des trois positions de la grille.
5. Tiroir ramasse-miettes amovible.
4. Plat du four
5. Tiroir ramasse-miettes amovible.
2. Panier de la friteuse à air
3. Grille
4. Plat de cuisson
Le panier de la friteuse à air est troué afin de permettre à l'air de circuler au
travers du panier et ce afin de produire une cuisson uniforme.
Le panier de la friteuse à air doit être placé au milieu de la grille, sauf indica-
tion contraire dans une recette.
Assurez-vous toujours que le tiroir à miettes amovible est placé sur le fond à chaque
fois que la friteuse à air est utilisée.
FR-7

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
1. VOYANT DE MISE SOUS TENSION
Le témoin lumineux s'allume et reste allumé lorsque le four est en fonction.
2. Bouton TEMPS MIN
Utilisez pour ajuster le temps.
3. TEMPÉRATURE. Bouton °F
Utilisez pour sélectionner la température à régler.
4. Bouton de sélection de FONCTION
Utilisez pour sélectionner les différents modes de cuisson.
5. Bouton de la lumière
Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière intérieure du four. La lumière ne
fonctionnera pas si l'alimentation est coupée.
1 2 3 4 5
FR-8

Grille du four
La grille a 3 positions, haut, milieu et bas.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Déballez la friteuse à air et retirez tous les matériaux d'emballage.
Nettoyez la friteuse à air conformément à la section Entretien et nettoyage de ce
manuel.
• Placez la friteuse à air sur une surface plane, stable et de niveau.
Assurez-vous que le four est à 2 à 4 pouces du mur ou de tout autre objet.
• Nous vous recommandons d'effectuer un essai de votre friteuse à air pour retirer
tout élément de protection des éléments chauffants.
Réaliser l'essai dans un endroit bien ventilé car un peu de fumée et d'odeur
peuvent être émises. Ceci est tout à fait normal et est prévisible.
FR-9

OPÉRATION
Fonctionnement de votre four
1. L’heure peut être ajustée, si l’utilisateur a besoin d’une heure différente, il peut
tourner le bouton Time pour ajuster le mode. La minuterie peut être réglée sur
0-60 minutes pour adapter les exigences des différents aliments au temps de
cuisson. Allumez le minuteur, lorsque la lumière dans la chambre du four est
allumée, une sonnerie claire se fera entendre à la n du minutage, et l’éclairage
de la chambre du four sera éteint.
Minuterie mécanique, essayez d’éviter les rotations positives et négatives
fréquentes de la minuterie. Remarque : lorsque le temps de cuisson est réglé
sur moins de 20 minutes, veuillez tourner le bouton du programmateur sur plus
de 20 minutes, puis le tourner sur le temps requis. La température de l’intérieur
de la cavité entière peut s’écarter en pratique lors du travail au four, mais cela
n’affectera pas l’utilisation du produit. Ne vous éloignez pas du four pendant
la cuisson an d’éviter que la surface des aliments ne soit brûlée pendant une
longue période.
La température peut être ajustée, si l’utilisateur a besoin d’une température
différente, il peut tourner le bouton de température pour ajuster le mode.
La température peut être réglée à 450 °F an d’adapter les exigences des
différents aliments à la température de cuisson.
Warm (chauffer)
Réglez le cadran de température sur 200-450 °F. Réglez le sélecteur de
fonction sur Warm. Tournez ensuite le cadran de la minuterie sur le temps
de chauffage souhaité pour démarrer le four et commencer à chauffer. Le
voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le
cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Pour arrêter le
réchauffement, mettez le cadran de la minuterie en position OFF.
Broi
l (Griller)
Réglez le cadran de fonction sur Broil ou Broil. Réglez le cadran de température
de cuisson souhaité pour allumer le four et commencer la cuisson au gril. Le
voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le cycle
est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Pour arrêter le grillage,
mettez le cadran de la minuterie en position OFF.
Conseils de cuisson au gril :
Ne jamais utiliser de plats en verre pour la cuisson au gril.
2.
3.
ou
Broi
l (Griller)
FR-10
sur 200-450 ° F. Tournez ensuite le cadran de la minuterie sur le temps

Assurez-vous de garder un œil sur les aliments - les aliments peuvent devenir
foncés rapidement pendant la cuisson au gril.
Toast (Pain grillé )
Placez la grille du four en position 2. Si vous faites griller deux objets, centrez-
les au milieu de la grille du four. Quatre éléments doivent être espacés
régulièrement - deux devant, deux derrière. Six éléments doivent être espacés
régulièrement - trois devant, trois derrière.
Bake (cuire)
ou
Bake (cuire)
Réglez la fonction sur Bake ou
Bake. Réglez le cadran de température à la
température souhaitée. Ensuite, tournez le cadran de la minuterie sur le temps
de cuisson souhaité pour démarrer le four et commencer la cuisson (Il est
recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant la cuisson.
Intégrez cela dans le temps total de cuisson).
Le voyant d’alimentation s’allumera. La minuterie sonnera une fois lorsque le
cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration du temps. Placez le pain en
position 2 pour la cuisson. Pour le poulet ou d’autres gros articles, la poêle peut
être en position 1. Pour arrêter l’opération, mettez le cadran de la minuterie en
position OFF.
Air Fry (Frire à l’air)
Placez le panier de la friteuse à air sur la plaque de cuisson ou le support du four.
Air Fry en position 2. Réglez le cadran de fonction sur Air Fryl. Réglez le cadran
de température à la température souhaitée. Tournez ensuite le cadran de la
minuterie sur le temps de cuisson souhaité pour allumer le four et commencer
la friture à l'air libre. Le voyant d’alimentation du four s’allumera. La minuterie
sonnera une fois lorsque le cycle est terminé et le four s’éteindra à l’expiration
du temps. Pour arrêter la friture à l'air libre, mettez le cadran de la minuterie en
position OFF.
Réglez la molette de fonction sur Toast. Réglez le cadran de
température désirée. Tournez ensuite le
cuisson désiré pour
démarrer le four et commencer à griller. Le voyant
d'alimentation du four s'allumera. Une fois terminé, la
s'éteindra. Pour arrêter le grillage,
position OFF.
température sur la
cadran de la minuterie sur le temps de
minuterie sonnera et
tournez le cadran de la minuterie sur la
FR-11

FRITURE À AIR
La friture à air est une alternative saine à la friture dans l'huile. Un ventilateur à
grande vitesse et un élément chauffant situé au-dessus font circuler l'air afin de
préparer une variété d'aliments qui sont à la fois délicieux et plus sains que les
aliments frits de manière traditionnelle.
• De nombreux aliments qui peuvent être frits peuvent être frits à l'air sans
utiliser, le cas échéant, beaucoup d'huile. Les aliments frits à l'air auront un
goût plus léger et seront moins gras que les aliments frits à l’huile.
• La friture à l'air ne nécessite pas d'huile, mais une légère pellicule d’huile peut
améliorer la coloration et le croustillant. Utilisez un vaporisateur d'huile ou un
aérosol de cuisson à l'huile d'olive pour le garder très léger, ou versez un peu
d'huile dans un bol, ajoutez la nourriture et mélangez.
• La plupart des huiles peuvent être utilisées pour utilisation avec la friteuse à
air. L'huile d'olive est à choisir pour une saveur plus riche.
L'huile végétale, de canola ou de pépins de raisin est recommandée pour des
saveurs plus douces.
• Divers produits peuvent être utilisés pour recouvrir les aliments fris à l'air.
Quelques exemples des différents mélanges de chapelure comprennent: la
chapelure, la chapelure assaisonnée, la chapelure panko, les cornflakes
broyés, les chips et les biscuits Graham. Diverses farines (y compris sans
gluten) et d'autres aliments secs comme la semoule de maïs peuvent aussi
être utilisés.
• De nombreux aliments n'ont pas besoin d'être retournés lors de la cuisson,
mais les aliments plus gros, telles que les escalopes de poulet, doivent être
retournés à mi-cuisson afin de garantir de bons résultats.
• Lorsque vous faites frire à l'air de grandes quantités d'aliments qui remplis-
sent le panier, ne pas remplir le panier à plus de la moitié tout au long du
cycle de cuisson afin de vous assurer que tout est uniformément cuit et doré.
• Toujours frire à l'air en utilisant le plateau de cuisson / égouttoir et ce afin de
faciliter le nettoyage.
• Lorsque vous faites frire à l'air des aliments gras (par exemple, du bacon), la
graisse s'écoule dans le lèchefrite /plat. Par mesure de précaution, laissez la
graisse chaude refroidir dans l'appareil avant de retirer le plat de cuisson /
d'égouttement.
• Veuillez noter que certains aliments libèrent de l'eau pendant la cuisson. Lors
de la cuisson de grandes quantités, les aliments peuvent libérer un peu
d'humidité et ce pendant une période prolongée, de la condensation peut se
former et ainsi laisser un peu d'humidité.
Les aliments cuisent de façon plus uniforme s'ils sont
coupés en morceaux de même taille.
FR-12

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez votre friteuse à air et laissez-la refroidir complètement avant de la
nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, car ils endommageraient la
finition. Essuyez simplement l'extérieur avec un chiffon propre et humide et
séchez soigneusement. Appliquez le produit nettoyant sur un chiffon et pas
directement sur la friteuse à air. N'utilisez pas de pression excessive lors du
nettoyage de la zone du panneau de commande car cela pourrait effacer le
texte avec le temps.
• Pour nettoyer les parois intérieures et le fond du four (retirez d'abord le plateau
à miettes amovible), utilisez un chiffon ou une éponge savonneuse humide.
N'utilisez jamais de produits abrasifs agressifs ou de produits corrosifs, y
compris des sprays nettoyants pour four. Cela pourrait endommager la surface
du four. N'utilisez jamais de tampons en laine d'acier sur la friteuse à air ou sur
les accessoires.
• La grille métallique, le lèchefrite / égouttoir, le panier de friteuse à air et le
plateau à miettes amovible doivent être lavés à la main dans de l'eau chaude
savonneuse ou utiliser un tampon à récurer en nylon ou une brosse en nylon.
Ces pièces ne vont pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez toujours le plateau ramasse-miettes amovible après chaque utilisation.
Un excès de dépôts de nourriture peut causer de la fumée qui sera difficile à
retirer du plat. Pour éliminer la graisse cuite ou les particules de nourriture
brûlées, vous pouvez laisser tremper le plateau ramasse-miettes amovible dans
de l'eau chaude savonneuse ou utiliser des nettoyants non abrasifs. Ne jamais
faire fonctionner le four sans que le plateau à miettes amovible soit en place.
FR-13
•
L’outil de retrait peut être nettoyé avec un chiffon ou une éponge dans de l’eau
chaude savonneuse. Pour les taches tenaces, faites-les tremper dans de l’eau
chaude et mousseuse avant de les nettoyer.
•
L’intérieur supérieur du four friteuse à air doit être nettoyé pour éliminer l’excès de
graisse qui peut s’accumuler après la cuisson d’aliments gras. Cela permettra
d’éviter de fumer dans le four lors des utilisations ultérieures.



