Craftsman 358795200 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle Gasoline Brushwacker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
358795200 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 358795200.

The file format is pdf, 39 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE BRUSHWACKER ®
Model No.
358.795200
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espahol
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 l,our, listed are Centra, T,me)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163427 10/9/02
background
Warranty Statement 2 Storage 16
Safety Rules 2 Troubleshooting Table 17
Assembly 5 Emissions Statement 17
Operation 8 Parts List 19
Maintenance 13 Spanish 21
Service & Adjustments 14 Parts and Ordering Back Cover
FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS POWERED
BRUSHWACKER ® BLADED TRIMMER.
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Brushwacker is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating
and maintenance instructions in the instruction manual, Sears will repair, free of
charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Brushwacker is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90
days from the date of purchase. If this Brushwacker is used for rental purposes, this
warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BYRETURNINGTHE SRUSHWACKERTO THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICECENTER INTHE UNITEDSTATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_WARNING: Whenusinggar- _ _dening appliances, basic safety pre- _:_
cautions must always be followed to J
reduce the risk of fire and serious INSTRUCTION SAFETYINFORMATION
injury. MANUAL ON THE UNIT
DANGER: This power tool can
be dangerous! This unit can cause se-
rious injury including amputation or
blindness to the operator and others.
The warnings and safety instructions
in this manual must be followed to pro-
vide reasonable safety and efficiency
in using the unit. The operator is re-
sponsible for following the warnings
and instructions in this manual and on
the unit. Read the entire instruction
manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to
persons who read, understand, and
follow the warnings and instructions in
this manual and on the unit. Never al-
low children to operate this unit.
_1_ DANGER: Blade can thrust vio-
lently away from material it does not
cut. Blade thrust can cause amputa-
tion of arms or legs. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
_WARNING: Trimmer line can
throw objects violently. You and others
can be blinded or injured. Wear safety
glasses and leg protection.
2
background
ALWAYS EyWeE_ A Thrown-_r
Protection I 1";1 Objects I
11 LegGuards _n_-._._!
Boots _ nr__
_IbWARNING: Hazard zone for
thrown objects. Blade/Trimmer line
can throw objects violently, Others can
be blinded or injured. Keep people
and animals 50 feet (15 meters) away.
Haza_ Zone
N
_I_WARNING: Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
_IbWARNING: The blade continues
to spin after the throttle is released or,
engine is turned off. The coasting blade
can throw objects or seriously cut if ac-
cidentally touched. Stop the blade by
contacting the right hand side of the
coasting blade with material already cut.
Stop coasting
blade by contact
with cut material
®
OPERATOR SAFETY
Dress properly, Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance
on your unit. (Safety glasses are
available.) Eye protection should be
marked Z87.
Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
Always wear foot protectiort Do not
go barefoot or wear sandals.
Secure hair above shoulder length
Secure or remove loose clothing and
jewelry or clothing with loosely hang-
ing ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning line/blade.
Stay Alert. Do not operate unit when
you are tired, ill, upset or under influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use com-
mon sense.
Wear hearing protection
Never start or run the engine inside
a closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel
Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with a blade (see ASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_II_WARNING: Stop unit and dis-
connect the spark plug before per-
forming maintenance (except carbure-
tor adjustments).
Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep unit in good working condition.
Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way. Replace trim-
mer head parts that are cracked,
chipped, broken, or damaged in any
other way before using the unit.
Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep blade
sharp. Keep cutting line at the prop-
er length. -_
Use only Craftsman _ brand replace-
ment line. Never use wire, rope,
string, etc.
Install required shield properly before
using the unit. Use the metal shield
for all metal blade use. Use the plastic
shield for all line trimmer use.
Use only specified blade or trimmer
head; make sure it is properly in-
stalled and securely fastened.
Never start engine with clutch
shroud removed. The clutch can fly
off and cause serious injury.
3
background
Be sure blade or trimmer head stops
turning when engine idles.
Make carburetor adjustments with
the lower end supported to prevent
blade or trimmer line from contacting
any object. Hold unit by hand; do not
use the shoulder strap for support.
Keep others away when making car-
buretor adjustments.
Use only recommended Craftsman '_
accessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by
your Sears Service Center.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors
Keep away from sparks or flame&
Use a container approved for fuel
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start-
ing engine.
Stop engine and allow it to cool be-
fore removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
_!_WARNING: Inspect the area to
be cut before each use. Remove ob-
jects (rocks, broken glass, nails, wire,
string, etc.) which can be thrown or
become entangled in the blade or
trimmer head.
Keep others including children, ani-
mals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop engine
immediately if you are approached.
Always keep engine on the right-
hand side of your body.
Hold the unit firmly with both hands
Keep firm footing and balance Do
not overreach,
Keep blade or trimmer head below
waist level. Do not raise engine
above your waist.
Keep all parts of your body away
from blade, trimmer head, and muf-
fler when engine is running. A hot
muffler can cause serious burns.
Cut from your left to your right
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
Use only in daylight or good artificial
light.
Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Stop the unit before carrying
Keep muffler away from your body
Allow the engine to cool and secure
the unit before storing or transport-
ing it in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
Store unit so the blade or line limiter
blade cannot accidentally cause in-
jury. The unit can be hung by the
tube.
Store unit out of reach of children
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra_
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness,
pain, loss of strength, change in skin
color or texture, or loss of feeling in the
fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical atten-
tion, An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these prob-
lems, Users who operate power tools
on a continual and regular basis must
monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali-
fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by law
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where
such regulations exist, you are legally
responsible for maintaining the operat-
ing condition of these parts, Failure to
do so is a violation of the law. For nor-
mal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require
any service. After 50 hours of use, we
recommend that your muffler be ser-
viced or replaced by your Sears Service
Center.
4
background
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model358.795200
Brushcutter
BladeShieldScrews(4)
CuppedWasher
LargeNutforinstallingBlades
HexWrench
MetalShield
PlasticShield
ShoulderStrapwithWarning
4-PointWeedBlade
8-PointWeedBlade
TrimmerHead(assembledonunit)
Handlebar(assembledonunit)
WingNut(screwedontoshield)
Containerofline
Containerofoil
Examinepartsfordamage.Donot
usedamagedparts.
NOTE:Ifyouneedassistanceorfind
partsmissingordamaged_call
1-800-235-5878.
Itisnormalforthefuelfiltertorattlein
theemptyfueltank,
Findingfueloroilresidueonmuffleris
normalduetocarburetoradjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
_h, WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug before per-
forming any assembly procedures.
_!i, WARNING: If received as*
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
TOOLS REQUIRED
Hex Wrench (provided)
Adjustable Wrench
ADJUST AND SECURE THE HAN-
DLEBAR
DANGER: To avoid serious inju-
ry, the barrier portion of the handlebar
must be adjusted and remain installed
as shown to provide a barrier between
operator and the spinning blade, The
handlebar clamp must be positioned
between the arrows on the handlebar
decal.
1. Lift handlebar to upright position.
Handlebar
2. Rotate handlebar/clamp counter-
clockwise toward engine until
clamp falls into groove of base.
Clamp
Clarr
Clamp
Base
3. Place the handlebar in a comfort-
able position,
4. Retighten handlebar by turning
clamp knob clockwise until handle-
bar is secure and stationary in
c_amp base (clamp knob can not
be overtightened),
ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP
_11_WARNING: Proper shoulder
strap and handlebar adjustments must
be made with the engine completely
stopped before using unit,
1. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and al-
low it to rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one*half twist is built in the
shoulder strap to allow the strap to rest
flat on the shoulder,
2. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 6 inches below the
waist,
3. Fasten the strap hook to the clamp
located between the trigger handle
and the handlebar clamp base and
lift the tool to the operating position.
4. Try on shoulder strap and adjust
for fit and balance before starting
the engine or beginning a cutting
operation.
background
NOTE:Itmaybenecessarytorelo-
catetheshoulderstrapclamponthe
shaftforproperbalancingofunit.
TO RELOCATE SHOULDER STRAP
CLAMP:
1. Loosen and remove both clamp
screws.
2. Place the upper shoulder strap
clamp over the tube,
3. Position the lower shoulder strap
clamp under the tube and align the
upper and lower clamp screw
holes.
!
30 inches
! Clamp
7
Lower Shoulde !
Strap Clamp
4. Insert two screws into the screw
holes.
5. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with a hex
wrench.
HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
6 inches =
be{ow 4 - 12
waist inches
above
.1_'_ round
CONFIGURING YOUR UNIT
You can configure your unit using a cut_
ring head for grass and light weeds, or
a weed blade for cutting grass, weeds,
and brush up to 1/2 inch in diameter. To
assemble your unit, go to the section for
the desired configuration and follow the
instructions.
ASSEMBLY INFORMATION -
TRIMMER HEAD
NOTE: Remove the blade and metal
shield before attaching the plastic shield
and trimmer head, To remove blade,
align hole in the dust cup with the hole
in the side of the gearbox by rotating
the dust cup, Insert a small screwdriv-
er into aligned holes. This will keep
the shaft from turning while loosening
the blade nut, Remove blade nut by
turning clockwise. Remove the screw-
driver, Remove beth washers and
blade, To remove metal shield, loosen
and remove the four mounting screws,
See ATTACHINGTHE METAL SHIELDand
iNSTALLATIONOF THE METAL BLADE for
illustrations. Be sure to store all parts
and instructions for future use.
INSTALLATION OF THE CUTTING
HEAD (if not already installed)
NOTE: Before installing the trimmer
head, make sure the dust cup and re_
taining washer are positioned on the
shaft of the gearbox. The retaining
washer must be positioned with the
raised section toward the gearbox.
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup,
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
trimmer head.
6
background
Screwdriver
3. While holding the screwdriver in
position, thread trimmer head onto
the shaft by turning counterclock-
wise. Only tighten hand tight!
Retaining
Cutting Head
Washer
4. Remove the screwdriver.
ATTACHING THE PLASTIC SHIELD
_IbWARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and
others and is equipped with a line lim-
iter blade which cuts excess line to the
proper length, The line limiter blade
(on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1, Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Tighten the wing nut securely.
SlotIot__'_--',,._\_Bracket_-_,,,
ShieldSfl-_, .., __N¢,._ WingNut
V _ Gearbox ___
ASSEMBLY INFORMATION - WEED
BLADES
NOTE: Remove the trimmer head and
plastic shield before attaching the metal
shield and installing one of the weed
blades. To remove the trimmer head,
align hole in the dust cup with the hole
in the side of the gearbox by rotating
the dust cup. Insert a small screwdriver
into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the
trimmer head. Remove the trimmer
head by turning clockwise. Remove the
screwdriver. To remove the plastic
shield, loosen and remove wing nut.
Pivot shield to release bracket from slot.
See INSTALLATIONOF THE CUTTING
HEADand ATTACHINGTHE PLASTIC
SHIELD for illustrations. Be sure to store
all parts and instructions for future use.
Never use the trimmer head with the
metal blade installed.
ATTACHING THE METAL SHIELD
*'I,_
_I_WARNING: The metal shield
must be properly installed on the tool
anytime the tool is used with a blade.
The forward tip of the metal shield
helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious
injury such as amputation to the oper-
ator or bystanders. Failure to install
the shield in the position shown can
result in serious injury to the operator.
The length of the shield must be
aligned with the length of the tube.
1. Place the metal shield under the
gearbox, and align the screw holes.
Shield__.. Gearbox
2. Insert and thread the 4 mounting
screws through the holes of the
gearbox and the metal shield.
Tighten evenly and securely with
the hex wrench provided.
INSTALLATION OF THE METAL
BLADE
_11_WARNING: Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid inju-
ry. The blade is sharp and can cut you
even when it is not moving.
7
background
4_IbWARNING: Do not use any
blades, or fastening hardware other
than the washers and nuts shown in the
following illustrations. These parts must
be provided by Sears, and installed as
shown below. Failure to use proper
parts can cause the blade to fly off and
seriously hurt you or others.
NOTE: The dust cup and retaining
washer are located on the gearbox
shaft and not in the parts bag. All other
fasteners mentioned in the following as-
sembly steps are in the parts bag.
1. Remove the retaining washer from
the threaded shaft of the gearbox.
Leave the dust cup on the shaft.
2. Install the blade and the retaining
washer over the threaded shaft.
3. Make sure the raised part of the
retaining washer is facing the
gearbox and the raised area fits
into the hole in the center of the
blade.
4. Slide the blade and retaining wash-
er onto the shaft of the gearbox,
NOTE: When installing 8-point
weed blade, ensure side of blade
with decal is facing gearbox and
points of blade will rotate counter-
clockwise (see illustration).
8-POINT BLADE
DECAL SIDE OF
BLADE MUST
FACE GEARBOX
5. Place the cupped washer onto the
shaft, Make sure the cupped side
of the washer is toward the blade.
6. Install the blade nut by threading
onto the shaft counterclockwise.
Gearbox
Shield
Threaded Shaft
Retaining
Washer ---_
Cupped__ ,_
Washer
@-_'_ Nut
NOTE: Make sure all parts are in place
as illustrated, and the blade is sand-
wiched between the dust cup and the
retaining washer. There should be no
space between the blade and the dust
cup or the retaining washer.
7. Align hole in dust cup with hole in
side of gearbox by rotating the
blade.
8. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
the blade nut.
Screwdriver _
9. Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position,
10. Remove the screwdriver,
11. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not cen-
tered, and you must reinstall.
NOTE: To remove blade, insert screw-
driver into aligned holes. Unthread the
nut and remove parts, Be sure to store
parts and instructions for future use.
8
background
KNOW YOUR BRUSHWACKER
READTHiS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATINGYOUR
UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Tnmmer Handlebar
Head
Tube
ON/STOP Switch
Starter Handle
Primer Bulb
Throttle
Trigger
Choke Lever
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOPswitch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the em
gine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke le-
ver to the OFF CHOKE position.
BEFORE STARTING ENGINE
_I_WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not under-
stand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en-
gine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. In-
cluded with this brushcutter is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
boat oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that the
fuel is thoroughly mixed. Always read
and follow the safety rules relating to
fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
9
background
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
See the STORAGE section for addition-
al information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and re-
lease the engine ON/STOP switch.
The switch will automatically return
to the ON position. Wait 5 seconds
before attempting to restart unit to
allow switch to reset,
If engine does net stop, move choke
lever to FULL CHOKE position.
_I_ ON/STOP
Throttle Trigger _
HOW TO START YOUR UNIT
_b_WARNING: The trimmer head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
g Position
Primer Bulb
Handle
Choke
.Lever
Muffler
1, Set unit on a flat surface,
2. Slowly press the primer bulb 6
times,
3. Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning lever with position
shown on decal (see illustration
below).
Choke
position
decal
4. Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
5. Pull starter rope handle sharply
until engine sounds as if it is trying
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it
is trying to start, move choke lever
to HALF CHOKE by aligning lever
with position shown on decal (see
illustration below).
Choke
position
7. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hold the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pull
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat proce-
dure 2 additional times.
NOTE: If engine still doesn't start, it
is probably flooded. Proceed to
STARTINGA FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by align-
ing lever with position shown on de-
cal (see illustration below). Allow the
unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the
throttle trigger. NOTE: If engine dies
with the choke lever in the OFF
CHOKE position, move the choke le-
ver to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but
no more than 6 pulls.
10
background
Choke
position
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trig-
ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has net started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does net run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on hew badly
the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to TROUBLESHOOT-
ING TABLE or call 1-800-235-5878.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
E e Protection
Long P___
B°°ts"_ _ _1 _ft_ _
Cut only from your e t to your rig t.
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Extend your left arm and held han-
dlebar grip with your left hand.
Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
Keep unit below waist level.
Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keepthe
blade or trimmer head near and par-
allel to the ground and not crowded
into material being cut.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH TRIMMER HEAD
_h, WARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Before trimming, bring engine to a
speed sufficient to cut material to be
trimmed.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration. The
cutting line will last longer and will be
less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and release the engine ON/
STOP switch.
_JkWARNING: Use minimum
speed and de not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by net
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of line does the
Right Wrong
Line crowded into
work area
11
background
The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow only
the tip of the line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
Trimming
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trim-
mer head about 3 in. (8 cm) above the
ground and at an angle. Allow the tip of
the line to strike the ground around
trees, posts, monuments, etc. This tech-
nique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
Sweeping
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH WEED BLADES
Blade Thrust is a reaction that only
occurs when using a bladed unit. This
reaction can cause serious injury
such as amputation. Carefully study
this section, It is important that you
understand what causes blade thrust,
how you can reduce the chance of its
occurring, and how you can remain in
control of unit if blade thrust occurs.
WHAT CAUSES BLADE THRUST -
Blade Thrust can occurwhen the
spinning blade contacts an object that
it does not cut. This contact causes
the blade to stop for an instant and
then suddenly move or "thrust" away
from the object that was hit. The
"thrusting" reaction can be violent
enough to cause the operator to be
propelled in any direction and lose
control of the unit. The uncontrolled
unit can cause serious injury if the
blade contacts the operator or others.
WHEN BLADE THRUST OCCURS
- Blade Thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or
binds. This is more likely to occur in
areas where it is difficult to see the
material being cut. By using the unit
properly, the occurrence of blade
thrust will be reduced and the opera-
tor will be less likely to lose control.
12
background
Cut only grass, weeds, and woody
brush up to 1/2 inch in diameter with
the weed blade. Do not let the blade
contact material it cannot cut such as
stumps, rocks, fences, metal, etc., or
clusters of hard, woody brush having
a diameter greater than 1/2 inch.
Keep the blade sharp. A dull blade
is more likely to snag and thrust.
Cut only at full throttle. The blade will
have maximum cutting power and is
less likely to bind or stall.
"Feed" the blade deliberately and
not too rapidly. The blade can thrust
away if it is fed too rapidly.
Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
Use the shoulder strap and keep a
firm grip on the unit with both hands.
A properly adjusted shoulder strap
will support the weight of the unit,
freeing your arms and hands to con-
trol and guide the cutting motion.
Keep feet comfortably spread apart
and braced for a possible sudden,
rapid thrust of unit. Do not overreach.
Keep firm footing and balance.
Keep blade below waist level; it will
be easier to maintain control of unit.
Do not raise the engine above your
waist as the blade can come dan-
gerously close to your body.
Do not swing unit with such force that
you are in danger of losing your bal-
ance.
Bring the engine to cutting speed be-
fore entering the material to be cut.If
the blade does not turn when you
squeeze the throttle trigger, make sure
tube is fully inserted into the engine.
Always release the throttle trigger and
allow engine to return to idle speed
when not cutting. The blade should
not turn while the engine is running at
idle. If the blade turns at idle, do not
use your unit. Refer to the CARBURE-
TOR ADJUSTMENT section or contact
your Sears Service Center.
Maintain good firm footing while using
the unit. Do this by planting feet firmly
in a comfortable apart position.
Cut while swinging the upper part of
your body from left to right.
As you move forward to the next
area to cut, be sure to maintain your
balance and footing.
RECOMMENDED CUTTING POSITION
_2 o'clock
Cut using the 2 i)
o'clock to 4 o'clock
position of the 4 o'clock
btade
d_WARNING: The operator or oth_
ers must not try to clear away cut mate-
rial with the engine running or the blade
turning to avoid serious injury. Stop en-
gine and blade before removing materi_
als wrapped around blade or tube.
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
GEN ERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence, To
receive full value from the warranty,
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad_
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
13
background
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds be-
fore attempting to restart unit to al-
low switch to reset. Restart engine
and continue
Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-
CALS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel con-
sumption and harmful emissions. Al-
ways clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
Air Filter
Button
Air Filter
CoveF
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 in. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see il-
lustration). Align arrow with:
(_ when using medium (red) or
large (black) line
when using lines with diameter
(_ smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide Arrow
Cutting head
NOTE: Line glide plate must be rein*
stalled in cutting head before inserting
new line.
14
background
4. Insertbothendsofyourline
through the proper holes in the
side of the cutting head.
!
Positioning
5. Pull the line and make sure the
line is against the hub and ex-
tended full through the positioning
tunnels,
Line against
Tunnel "
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends
BLADE REPLACEMENT
Refer to the ASSEMBLY section for
blade replacement instructions and
illustrations.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_WARNING: Keep ethers away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or blade will be
spinning during most of this proce-
dure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions.
After making adjustments, the trimmer
head or blade must not move/spin at
idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
The trimmer head or blade moves/
spins at idle.
Make adjustments with the unit sup-
ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjust-
ments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
blade moving or spinning (idle too
fast) or engine stalling (idle speed too
slow).
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed if
trimmer head or blade moves or
spins at idle.
i_ll WARNING: Recheck the idle
speed after each adjustment. The
trimmer head or blade must not move
or spin at idle speed to avoid serious
injury to the operator or others.
Air Filter
Cover _
IdleS
Screw
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
15
background
d_WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow engine to cool before storing
or transporting.
Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea*
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter*
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam*
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
16
background
TROUBLESHOOTING TABLE
_kWARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine" in
start. Operation Section.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fueI mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Carburetor requires 5. Contact Sears Service (see back cover
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires 1. See "Carburetor Adjustment" in
not idle adjustment. Service and Adjustments Section.
properly. 2. Crankshaft seals worn. 2. Contact Sears Service (see back cover)
3. Compression low. 3. Contact Sears Service (see back cover)
Engine wilI not f. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug and regap.
lacks power', 3. Carburetor requires 3. Contact Sears Service (see back cover
or dies under adjustment.
a load. 4. Carbon build-up on 4. Contact Sears Service (see back cover
muffler outlet screen.
5. Compression low. 5. Contact Sears Service (see back cover
Engine 1. Choke partially on. 1. Adjust choke.
smokes 2. Fuel mixture incorrect. 2. Empty fuel tank and refill with
_=xcessively. correct fueI mixture.
3. Air filter dirty. 3. Clean or replace air filter.
4. Carburetor requires 4. Contact Sears Service (see back cover
adjustment.
Engine runs 1. Fuel mixture incorrect. 1. See "Fueling Engine" in Operation
not. section.
2. Spark plug incorrect. 2. Replace with correct spark plug.
3. Carburetor requires 3. Contact Sears Service (see back cover}.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4. Contact Sears Service (see back cover).
muffler outlet screen.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environ-
mental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U,S,A., are pleased
to explain the emissions control system
warranty on your year 2001-2004 small
off-road engine. Sears must warrant
the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine. Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor and
the ignition system, Where a warrant-
able condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or re-
placed by Sears. OWNER'S WAR-
PANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your in-
struction manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road en-
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
17
background
scheduledmaintenance.Asthesmall
off-roadengineowner,youshouldbe
awarethatSearsmaydenyyouwar-
rantycoverageifyoursmalloff-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the orig-
inal equipment manufacturer, You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem ex-
ists, Warranty repairs should be com-
pleted in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased, LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of pur-
chase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT OF PARTS. Re-
pair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servic-
ing center, If you have any questions
regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663, WARRAN-
TY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is sched-
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years,
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replece-
ment point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall net be charged for
diagnostic labor which leads to the de-
termination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is per-
formed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL DAMAGES:
Sears may be liable for damages to
other engine components caused by
the failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered,
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover fail-
ures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears service centers.
Call 1-800-469-4663. MAINTE-
NANCE, REPLACEMENT AND RE-
PAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replace-
ment part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty, EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule), Ignition
Module. MAINTENANCE STATE-
MENT: The owner is responsible for the
performance of all required mainte-
nance as defined in the instruction
manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
18
background
Declaraci6n de Garantia 21 Almacenaje 38
Reglas de Seguridad 21 Tabla Diagn6stica 39
Montaje 25 Declaraci6n de Emision 40
Uso 29
Mantenimiento 35 Lista de Piezas 19
Servicio y Ajustes 36 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETO PAPA LA CORTADOPA DE MAL-
EZAS CON CUCHILLAS A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mare
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas a Gasolina
Brushwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines com-
erciales, esta garantia tendra validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com*
pra. Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines
de alquiler, esta garantia tendr9 validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de
compra. Esta garantia tendr9 validez t]nicamente mientras se use este producto
dentro de los Estados Unidos,
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MAL-
EZAS BRUSHWACKER DE CRAFTSMAN AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVl-
ClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDQS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IIADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si_
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das,
_L PELIGRO: iEstaherramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de segurF
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del apa-
rato. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual de instrucciones, Limite el uso
de este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos,
f
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
_k PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar, Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaciSn
de brazos o piernas. Mantenga a perso-
nas y animales lejos de la herramienta
(15 metros).
21
background
i
41_ADVERTENCIA: La linea de
certe arreja ebjetos vielentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciege o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas.
UTILICE SIEMPRE: Objetos "_1_
Protecci6n
ocular _ despedidos
11 Perneras _°_
Botasl
_Ib.ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La cuchilla
y la linea de certe arroja objetos
vielentamente. Este puede ocasionar
ceguera o lesienes a otros. Mantenga
a personas y animales lejos de la he-
rramienta 15 metros (50 pies).
___ deL°na
peligro
_II_ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal de certe come dispesitivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_lb ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando incluso despu6s de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando esta girande libremem
te, la cuchilla puede despedir ebjetes
o causar cortes profundos si se teca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya certado.
Para detener la
cuchilla cuando gire _.
Iibremente, p6ngala ,_f
en contacto con ma-
terial previamentela-//_'_
cortado.
iiJ®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
* Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
. Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
. Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
. Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
. Mantenga el cabello per encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
. Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos per la linea girante.
. Mant6ngase alerta. No haga use del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la infiuencia del alcohol, de dro-
gas o de remedies. Vigile bien Io
que est& haciendo; use del sentido
comQn.
. Use protecci6n de oidos.
. Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
. Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
. Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hom-
bre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
22
background
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujfa antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de usar el aparato,
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Deseche la cuchillas dobladas, den*
tadas, partidas, rotas o deterioradas
de algQn mode, Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca*
bezal de corte que esten partidas,
rotas o deterioradas de algQn modo.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comend- ados. Mantenga la linea
de corte el largo aprodiado,
Use solamente linea de la marcha
Craftsman®, Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl_stico para todo el uso con linea
de corte,
Use solamente la cuchilla o el cabe*
zal de corte que aqui se especifica-
da, AsegQrese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda*
dor entren en contacto con algQn ob*
jeto. Sujete el aparato con las manos,
sin utilizar la correa hombrera.
Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craftsman®.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre,
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor,
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agetar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_IIADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo,
Retire todos los objetos (rocas, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc,)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte,
Mantenga alejados del lugar de traba*
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a anima]es. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No
levante el motor por encima de su
cintura,
Mientras el motor est6 en marcha,
mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla o del
cabezal de corte, y del silenciador.
Un silenciador caliente podrfa provo-
car quemaduras de gravedad si se
toca.
23
background
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lade
derecho del protector, los escombros
volargn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y dejelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores ema-
nados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, hornos, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
per la barra.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manes y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dafios a los vasos sam
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
24
background
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795200
Cortadora de Malezas
Tomillos para el protector del cuchilla
(4)
Arandela Abombada
Tuerca Larga para Instalar la
Cuchilla
Llave Hexagonal Larga
Protector Metglica
Protector Pl&stica
Correa para el Hombro con
Advertencia
Cuchilla con 4 puntas para el corte
de malezas
Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
Cabezal de Corte (ensamblado en el
aparato)
Mango (ensamblado en el aparato)
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas da_a_
das,
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nt]mero 1_800-235_5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_II_ADVERTENCIA: Siempre apa_
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquiera de las pro-
cedimientos de la montaje.
_IIbADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave hexagonale (incluidas)
Llave ajustable
AJUSTE Y APRIETE EL MANGO
_ PELIGRO: Para evitar graves
heridas, la porci6n del mango en for-
ma de barrera debe ser ajustada y se-
guir instalada segt]n se indica con el
fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro
de 6sta. La abrazadera del mango se
debe colocar entre las flechas en la
etiqueta del mango.
1. Levante el mango a la posici6n
vertical.
Mango
2. Haga rotar la mangolabrazadera a
la izquierda hacia el motor hasta
que la abrazadera cae en el ranura
de la base de abrazadera.
de Ia Mango
Perilla
de la
Base de
Abrazadera
3. Coloque el mango en una posici6n
de funcionamiento c6moda.
4. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta que el
mango es seguro e inm6vil en
base de abrazadera (la perilla de la
abrazadera no se puede apretar
demasiado).
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_l!b ADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg_rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
25
background
AVISO:Lacorreapuedegirarsemedia
vueltaparagarantizarquequedeapo-
yadaentodasuanchurasabreelhem-
bro.
2. Ajustelacorreaparapermitirque
elenganchequedeaunos15cm
pordebajodelacintura,
3. Fijeelenganchedelacorreaala
abrazaderasituadaentrelaempu-
5aduradeespumayelbloquede
montajey levantelaherramienta
hastalaposici6ndetrabajo,
4. Antesdeponerenmarchaelmotor
oiniciarcualquiertareadecorte,
p6ngaselacorreaenelhombrey
ajt]stelaasumedidademodoque
lepermitamantenerelequilibria,
AVISO:Puedesernecesariomoverla
abrazaderadelacorreaparaelhombre
enelejeparaunequilibrioapropiado
delaparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afioje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el
tubo.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del tubo
y alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferion
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
!
Abrazadera
Inferior de la
Correa para Hombro
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tor-
nillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARAEL BALANCE
15cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) det
!
76 cm
(30 putgadas)
CONFIGURACION DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plan-
tas de pequeSe tama5o, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brezas con talles de hasta 13 mm de
di&metro. Para ensamblar el aparate,
censulte la secciSn correspendiente a
la cenfiguraci6n deseada y siga las
instrucciones que alli se indican.
INFORMACION DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
26
background
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met_lica antes de instalar el
protector plgstica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados. Esto
impedir9 que el eje gire mientras afloja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla girgndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector metalica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTORMETALICAy
MONTAJEDE LA CUCHILLAMETALICA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso futuro.
PAPA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no est& instalado)
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegQrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
est6n colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
caietin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
fio por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de core.
Desto_ador
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
Caja de
Engranajes
Taza para
el Polvo
Cabezal de _ Arandela
de ret_n
Corte
4. Remueva el destornillador.
PAPA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ra*
nura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornil-
Io pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en for_
ma de alas.
Tuerca en
Abrazadera _ forma de
Ranura _\_ _g alas
Protector engranales
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PAPA MALEZAS
lh UCHILLA
PARA
O MALEZAS
AVlSO: Remueva el cabezal de corte
y el protector pl_stica antes de instalar
el protector met_lica y instalar la
cuchilla para malezas. Para remover el
cabezal de corte, haga girar el taza
para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados. Esto
impedir_ que el eje gire mientras afloja
el cabezal de corte. Remueva el
cabezal de corte gir_ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl_stica,
afloje y remueva la tuerca mariposa.
Haga girar el protector para remueva
27
background
soportedelaranura.Yealasecci6n
PARAINSTALARELCABEZALDECORTE
y PARAINSTALARELPROTECTOR
PLASTICAparalasilustraciones.
Guardelaspiezasylasinstrucciones
paraelusofuturo.Nuncautiliceel
cabezaldecorteconlacuchilla
met_llicainstalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_!kADVERTENCIA: Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met_lica debe-
r_ estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_lica ayuda a reducir el nQmero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, como la ampu-
taci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met_lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tomillos.
caja de
engranajes
2. Inserte y enrosque los 4 tomillos
de la montaje a trav6s de los
huecos de la caja de engranajes y
del protector met_lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
4_ ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mare
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idas. La cuchilla es muy filosa y corta
at]n no estando en movimiento.
Z'L
E;IIbADVERTENCIA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n dis_
tinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguien-
tes, Estas piezas deben estar suminis-
tradas por Sears e instalarse como se
muestra m_s abajo. La utilizaci6n de
piezas no adecuadas puede ocasionar
que la cuchilla salga despedida y dafie
gravemente al operador o a otros,
AVISO: El taza para el polvo y la
arandela reten esten Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la bolsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la bolsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobre-
sale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 oriem
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de
ret6n por el eje del caja de
engranajes.
AVISO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el corte de malezas,
asegure que el lado de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar_n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON
8 PUNTAS
LADO DE LA CUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTEHACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
el lado mgs ancho de la arandela
est6 orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
28
background
Caja de
Engranajes
Taza Eje roscado
el polvo
Arandela Cuchilla
de ret6n---_
Arandela _ <_
abombada @<-_Tuerca
AVlSO: Asegt]rese de que todas las
piezas est6n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est6 aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de ret6n.
7. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
CONOZCA SU APARATO
8. Introduzca un destornillador pe-
quefio por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el e e gire
m entras usted apr ete a tuerca de
la cuchilla.
Destomillador_
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no est& centrada y sera ne-
cesario reinstalarla.
AVISO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destornillador por los ori-
ficios confrontados. Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. Asegt]*
rese de guardar las piezas y las ins-
trucciones por si las necesita en el
futuro.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Cabezal
de Corte _ Protector
_'_ dC_i_'eda°ra
Mango
Tubo
Mango de Ia
Cuerda de Arranque
interruptor
ON/STOP
Bombeador
'# Gatillo ./_
Protector
Acelerador
Palanca del
Silenciador
29
background
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de-
tener el motor, Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque, Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com*
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa*
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_h, ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt]mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta_
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el usa, se debera mez*
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire, Recomem
damos el aceite de sint6tico de la mar-
ca Craftsman, Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 om
zas de aceite, Adiera el contenido em
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites dafiar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el reci-
piente, Una vez haya aSadido el aceite
a la gasolina, agite al recipiente breve-
mente para asegurar que el combus-
tible est6 completamente mezclado.
Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con
el combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los Ilama*
dos gasohol o los que contienen eta*
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje, La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada,
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PAPA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volverA automAticamente a
la posici6n ON, Espere 5 segundos
antes de porter en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
_"_ _ Interruptor
Gatillo Acelerador _,
PAPA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_I, ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentam
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
3O
background
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
Mango de la Cuerda
Palanca
I del
"Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE alineando la palanca
en la posici6n mostrada en la eti-
queta (vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF
CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
7. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca des-
pues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran*
que otras 2 veces. Mueva la palam
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6
veces. Si el motor no arranca, repi-
ta el procedimiento de arranque
otras 2 veces adicionales.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHQGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALFCHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo totaF
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
31
background
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt_mero 1-800-235-5878.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: _
__ para los Ojos
Protecci6n
Zapatos . | jl [_ _
Gruesos _
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
flgura y verifique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y
ropa gruesa como protecci6n.
Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mano izquierda.
Sostenga el empufiadura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
Mantenga del aparato debajo del
nivel de la cintura.
Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquierdo.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom*
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar,
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_!_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline por encima del cabezal, La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de core.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
32
background
La punta de la linea
es ia que corta
Correcta
La linea esta metida
dentro del material
de trabajo
Incorrecta
La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas, Para
evitar dafios, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los arboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t_til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar C_sped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un Area
determinada, Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente.
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra, Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los arboles, los postes, los monumen-
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
E] Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est9 equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede cau-
sar graves lesiones, como la ampu-
taci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
33
background
riocomprendaporqu6seproducen
losrebotes,c6moreducirlasproba-
bilidadesdequeocurranyc6mo
mantenerelcontroldelaparato
cuandoseproduceR.
CAUSASDELREBOTEDELA
CUCHILLA- ElRebotedela
Cuchillapuedeproducirsecuando
lacuchillaenrotaci6nentraencon-
tactoconunobjetoquenopuede
cortar.Estecontactodetienela
cuchilladuranteuninstantey laale*
jas_bitamentedelobjetotocado.La
reacci6nde"rebote"puedeserIosu-
ficientementeviolentapardempujar
aloperadorencualquierdirecci6ny
hacerquepierdaelcontroldelapa-
rato.Unavezfueradecontrol,el
aparatopuedecausarlesionesgra-
vessilacuchillaentraencontacto
con.eloperadoruotraspersonas.
CUANDOSE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso siesta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
i
Con la cuchilla pard hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
pequefio tamaSo y brozas con tallos
de madera de hasta 13 mm de di_-
metro. No permita que la cuchilla
entre en contacto con material que
no puede cortar, como tocones, pie-
dras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con digmetros su-
periores a 13 ram.
Mantenga la cuchilla bieR afilada.
Una cuchilla roma puede enganchar-
se y rebotar con m_s facilidad.
Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr9 de la mbxi*
ma potencia de corte y tendra menos
posibilidades de calarse o trabarse.
"Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la lined del
lado derecho del protector, los escom-
bros volar_n en sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y manten-
ga bieR sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus*
tada correctamente absorber9 el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos pard controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bieR apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso, Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultar9 mas f_cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo,
No balancee el aparato con tal fuer-
za que pueda perder el
equilibrio.Antes de penetrar en el
material a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad
de corte,Si la cuchilla no gird al apre-
tar el gatillo del acelerador,
aseg[_rese de que la barra est6 com-
pletamente insertada en el motor.
Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad
de ralenti, La cuchilla no debe girar
mientras el motor se encuentre al ra_
lenti. Si la cuchilla sigue girando con
el motor al ralenti, no utilice el apara-
to. Consulte la secci6n de ajustes
del carburador o p6ngase en contac-
to con el Centro de Servicio Sears.
Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Pard ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
Corte mientras balanced la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSIClQN RECOMENDADA
PARA CORTAR _'_.%,_ 2 en punto
Corte utilizando la | _X _J[\_,t
secci6n de Iacuchilla_/_[ "_._
correspondiente 4 en punto
a la franja horaria _1 _"
entre las2 y las 4. I I
34
background
,_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando, Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg_n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas,
Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOPest6 funcio_
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor, AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha nue-
vamente y continue.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
dafios o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ dafiado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafiadas,
Limpie el aparato y las placas usam
do un trapo h_medo con un deter_
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
boton para aflojar la tapa del filtro
de aire,
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
3, Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
35
background
FiItro de aire
Bot6n
Tapa del
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimeim
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bu ia.
2. Ret re a bu ia del cilindro y des6-
chela.
3. C_mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estAn disefiados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros estAn disefiados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequefios arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg0rese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
_) Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ digmetro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T0nel de !
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los t0neles
de colocaci6n.
Linea por
T0nel de cilindro
colocaci6n
N
6. Si se instala correctamente, la
linea tendra la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
Cabezal de corte
36
background
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar_n girando
durante la mayor parte de este proce-
dimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de se-
guridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla debergn parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lent&
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha lem
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi6ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lent&
_ ADVERTENClA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no debergn moverse o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa deI
Filtro de
Aire
Tornillo de
la Marcha -_---_-
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame a]
nt]mero de ayuda a] consumidor
1-800-235-5878.
37
background
_kADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mgs de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
metglicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR, Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase, Pen-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas dafiadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
background
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacbn que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas deI ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
3eraci6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el fiItro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
39
background
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Scars, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
pcriodos de ticmpo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y €l sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
picza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con*
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o cn la labor del motor causa-
ran que tal picza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de mo-
tor pcqueSo para uso fuera de carrct-
era, usted scra rcsponsable por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y cn-
umerados en su manual de instruc-
ciones. Sears recomicnda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempcfiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pcquefio para
uso fuera de carrctera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modiflcaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del scrvicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus dercchos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio mgs cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un perio-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
4O
background
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
alduefioningt]ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuem
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadospotlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligem
ciaomantenimientoinaprop]adono
estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a5adidas o la modificaciSn de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de ,garantia, usted debera en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears mgs cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ciSn bajo garantia de piezas relaciona*
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41

Specifications

Indexed Terms: Brushcutter

Craftsman 358795200 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products