
Owner's Manual
®
A CO PRESSOR
Oilless
Single Stage
Direct Drive, Electric
33 Gallon Vertical
Model No. 921.16472
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
, Safety Instructions
, Installation & Operation
, Maintenance & Storage
, Troubleshooting Guide
, Parts List
, Espa5ol, p. 15
, Fran_:ais, p. 24
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craffsman.com
6/23/2010 Rev. B
Part No. 200-2798

WARRANTY....................................... 2 SERVICEINTERVAL................................ 8
SPECIFICATIONCHART............................ 2 TROUBLESHOOTINGCHART........................ 9
SAFETYGUIDELINES............................. 3-4 PARTSDRAWINGSANDPARTSLISTS............. 10-14
GLOSSARYOFTERMS............................. 4
OVERVIEW....................................... 5
ASSEMBLY....................................... 5
COMPRESSORCONTROLS......................... 6
MOTORRESETANDWIRING........................ 6
ELECTRICALPOWERREQUIREMENTS............... 7
OPERATINGINSTRUCTIONS........................ 7
MAINTENANCE.................................... 8
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable parts that can wear out
from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to
another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
APPROXIMATE APPROXIMATE
RUNNING TANK CAPACITY VOLTAGE/ CUT-IN CUT-OUT
MODEL NO. H.P. GALLONS AMPS/PHASE PRESSURE PRESSURE
921.16472 120 150
(WLB1683321) 1.6 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34 bar)
2 200-2798

ThefollowinginformationrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGEQUIPMENTPROBLEMS.Tohelpyourecognize
thisinformation,weusethefollowingsymbols.Pleasereadthemanualandpayattentiontothesesections.
_lJ__! =A POTENTIALHAZARDTHATWiLLCAUSESERIOUSiNJURY OR LOSS OF LIFE.
_lliLl__= A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS iNJURY OR LOSS OF LIFE.
__ = A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE iNJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to
produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
l t_ solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a
well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are
)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a
secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
RISK OF BURSTING. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.
Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may
_ cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in
serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the
compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.
RISK OF INJURY. This unit starts automatically. ALWAYS shut off the compressor, remove the plug from the outlet,
_r and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressoris not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur
from contact with moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the
compressor. Do not use the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
RISK OF BURSTING. Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor
outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
RISK OF BURNS. High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool
before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach
around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
RISK TO Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a
BREATHING/INHALATION well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
HAZARD.. sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State
of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically treated lumber.
RISK TO BREATHING. Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the tabte or safety sheets for the materials you are spraying. Use a
MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.
Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with
good cross ventilation.
RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any
nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious
injury if the spray penetrates the skin.
RISK OF BURSTING. .Do not adjust the pressure relief valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief
valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or
property damage may result if the relief valve is tampered with.
•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for
compressed air distribution lines.
200-2798 3

RISKOFFIRE. Unattendedoperationofthiscompressorcouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.To
_I_. reducetheriskoffire,donotallowthecompressortooperateunattended.Alwaysdisconnect
electricalpowerbyturningthepressureswitchtooffanddrainthetankdailyoraftereachuse.
RISKTOBREATHING. Airobtaineddirectlyfromthecompressorshouldneverbeusedtosupplyairforhuman
consumption.Theairstreammaycontaincarbonmonoxide,toxicvapors,orsolidparticlesfrom
tank.Breathingthesecontaminant'scancauseseriousinjuryordeath.Inordertouseairproduced
bythiscompressorforbreathing,suitablefiltersandin-linesafetyequipmentmustbeproperly
installed.In-linefiltersandsafetyequipmentmustbeproperlyinstalled.In-linefiltersandsafety
equipmentusedinconjunctionwiththecompressormustbecapableoftreatingairtoallapplicable
localandfederalcodespriortohumanconsumption.
RISKOFINJURY Alwaysoperatethecompressorinastablesecurepositiontoprevendaccidentalmovementofthe
unit.Neveroperatethecompressoronatable,workbench,rooforotherelevatedposition.Use
additionalairhosetoreachhighlocations.
RISKTOHEARING. Alwayswearhearingprotectionwhenusinganaircompressor.Failuretodosomayresultin
hearingloss.
Thepowercordonthisproductcontainslead,achemicalknowntotheStateofCaliforniatocause
cancer,andbirthdefectsorotherreproductiveharm.Wash hands after handling.
NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum d 12 inches (31 cm) from the nearest wall, in a
welt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place
objects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if
necessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
Never operate the compressor if the power cord or plug are damaged. Have the unit serviced at a Sears or other qualified service
center.
CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. shuts off is called "cut-out" pressure.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
as you continue to use your accessory. When the tank pressure
drops to factory set tow pressure point, the motor will restart
automatically. The tow pressure at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds
to the factory set high pressure point before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure
higher than its capacity. The high pressure at which the motor
4 200-2798

BASIC AiR COMPRESSOR COMPONENTS
Oitless air compressors are factory lubricated for life and do A
not require any oil.
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump. The electric
motor is equipped with an overload protector to help prevent
possible motor burnout. If the motor becomes overheated, the
overload protector wilt shut it down. Should this occur, allow the
motor to cool for 10-15 minutes, then press (never force) the
motor reset switch to restart the motor.
The pump (see A) compresses the air and discharges it into
the tank.
The tank (see B) stores the compressed air.
The pressure switch (see C) shuts down the motor when
the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air
is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automaticaltly, and the pump resumes
compressing air.
Fig. 1
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
1.
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.
The carton should contain:
• air compressor
• operator/parts manual
2. Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use. D
3. Locate the compressor according to the following
guidelines:
a. Position the compressor near a grounded electrical
outlet (see GROUNDING INSTRUCTIONS). Avoid
using an extension cord; use a longer air hose instead.
b. The pump side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a
clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
c. In cold climates, store portable compressors in a
heated building when not in use. This will reduce
problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
d. The compressor must be level to ensure drainage of the
moisture in the tank.
4. Connect an air hose (not included) to the quick connect (D).
Fig. 2
200-2798 5

PressureSwitch(seeA)
Thisswitchturnsonthecompressor.Itisoperatedmanually,
butwhenintheAUTOposition,itallowsthecompressortostart
uporshutdownautomatically,withoutwarning,uponairdemand.
ALWAYSsetthisswitchtoOFFwhenthecompressorisnot
beingused,andbeforeunpluggingthecompressor.
Thisairpressureregulatorenablesyoutoadjustline
pressuretothetoolyouareusing.
Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's
"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against
high pressure by releasing tank pressure at it's factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"
setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve
air pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom d the
pressure switch), is designed to release compressed air from the
compressor head and outlet tube when the compressor reaches
"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air wilt be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running or after brief release
after reaching "cut-out" pressure.
__ Never exceed the maximum working
pressure of the tool.
To adjust pressure setting, pull out the knob and turn
clockwise to increase pressure, and counterclockwise to
decrease pressure. To lock a pressure setting, push the knob in.
Regulated Pressure Gauge (see F)
This gauge measures the regulated line pressure.
Quick Connect(s) (see G)
A quick release for attaching and removing the air hose.
E
G F
Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures the pressure level of the air stored in
the tank. It is not adjustable by the operator, and does not
indicate line pressure.
Air Pressure Regulator (see E)
B
// Fig. 3
MOTOR RESET SWITCH NOTE: To handle the initial electrical toad of starting the air
_,_Ensure that all guards and shrouds are in
place before pressing the reset switch to restart the
motor.
H
If the motor shuts down because of
overload, wait 10-15 minutes so the motor
can cool down, then press (NEVER force)
the reset switch (see H) to restart the
motor.
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage
and amperage requirements.
Use a dedicated circuit
For best performance and reliable starting, the air
compressor must be plugged into a dedicated circuit, as
close as possible to the fuse box or circuit breaker. The
compressor will use the full capacity of a typical 15 amp
household circuit. If any other electrical devices are drawing from
the compressor's circuit, the compressor may fail to start. Low
voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that
causes the motor overload protection system or circuit breaker to
trip, especially in cold conditions.
compressor, a circuit breaker is recommended. If the air
compressor is connected to a circuit protected by a fuse, use dual
element time delay fuses (Buss Fusetron type "T" only).
EXTENSION CORDS
NOTE: Avoid use d extension cords.
For optimum performance, plug the compressor power cord
directly into a grounded wall socket. Do not use an extension cord
unless absolutely necessary. Instead, use a longer air hose to
reach the area where the air is needed.
If use of an extension cord cannot be avoided, the cord
should be no longer than 50 feet and be a minimum wire size of
12 gauge (AWG). Do not use a 16 or 14 gauge extension cord.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-btade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug
on the product. Make sure your extension cord is in good
condition. An undersized cord will cause a drop in line voltage,
resulting in loss of power and overheating. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
6 200-2798

Thisproductisequippedwithacordhavingagroundingwire arenotcompletelyunderstood,orifindoubtastowhetherthe
withanappropriategroundingplug.Theplugmustbeplugged productisproperlygrounded.Donotmodifytheplugprovided;if
intoanoutletthatisproperlyinstalledandgroundedin itwillnotfittheoutlet,havetheproperoutletinstalledbya
accordancewithalllocalcodesandordinance, licensedelectrician.
__ Improperinstallation of the
grounding plug can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is
necessary, do not connect the grounding wire to
either fiat blade terminal of the plug. The wire"
insulation having an outer surface that is green with
or without yellow stripes is the grounding wire.
This product is for use on a 115 volt circuit. A cord with a
grounding plug, as shown here, shall be used.
Make sure that the product is connected to an outlet having
the same configuration as the plug (see Fig. 5). No adapter
should be used with this product.
Check with a licensed electrician if the grounding instructions
Grounding Pin
Fig. 5
Grounded
Outlet
DALLY START-UP
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see C).
2. Close the tank petcock (see F). Turn in the clockwise
direction.
3. Plug in the power cord.
Fig. 6
,i_IL_ High temperatures are generated
by the electric motor and the pump. To prevent
burns or other injuries, DO NOT touch the
compressor while it is running. Allow it to cool
before handling or servicing. Keep children away
from the compressor at all times.
4. Turn the pressure switch to the AUTO position (see D).
5. Adjust the regulator to the working pressure of the tool,
OFF (C)
(D) AUTO
// G ,_
/ ,
/
NOTE: To adjust pressure setting, pull out the knob and turn
clockwise to increase pressure, and counterclockwise to
decrease pressure. To lock a pressure setting, push the knob in.
__When adjusting from a higher to a
lower pressure, turn the knob counterclockwise past
the desired setting, then turn clockwise to reach the
desired pressure. Do not exceed operating pressure
of the tool or accessory being used.
SHUTDOWN
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see C).
2. Unplug the power cord.
3. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see G) and keep it
open to relieve pressure in the tank.
4. Open the petcock (see E) to allow moisture to drain from
the tank.
,__Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
/,
E OPEN
',,, CLOSE F
200-2798 7

MAINTENANCE 5. Cleanthecheckvalvewithwarmsoapywaterandmakesure
__ To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure
from the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.
Your electric powered air compressor represents high-quality
engineering and construction; however, even high-quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed below
should be inspected on a regular basis
DRAiNiNG THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see
"Shutdown" in the operating instructions section).
__Condensation will accumulate in
the tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
every workday. Wear protective eyewear.
NOTE: In cold climates, drain the tank after each use to reduce
problems with freezing of water condensation.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
1.
_II,_RISK OF INJURY. This unit starts
automatically. ALWAYS shut off the compressor,
remove the plug from the outlet, and bleed all
pressure from the system before servicing the
compressor, and when the compressor is not in use.
Do not use the unit with the shrouds or belt guard
removed. Serious injury could occur from contact
with moving parts.
Turn air compressor off, remove the power cord from the
outlet or lock out the power supply and relieve all the air
pressure from the tank (refer to "Shutdown" in Operating
Instructions). Make sure the compressor has cooled down
before servicing.
2. Using the appropriately
sized wrench, loosen
the compression nuts
(A) on the check valve
(B). Gently move the
transfer tube (C) and
bleeder tube (D) out of
the way.
3. Making note of the
orientation for
reassembly, unscrew
the check valve from the
tank (counterclockwise)
using the appropriately
sized wrench.
4. Using a pencil or
screwdriver, carefully
push the valve disc up
and down. If the valve
disc does not move freely
up and down, the check
valve needs to be cleaned
or replaced.
C A
Check valve
Screwdriver
pencil
to dry thoroughly before reinstalling. If the disc valve still
does not move freely up and down, it will need to be
replaced.
6. Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall
into the tank by turning clockwise. Make sure it is the
same orientation as when it was removed.
7. Replace the bleeder tube and tighten compression nuts.
8. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
CLEANING THE AiR FILTER
A dirty air filter will
reduce the compressor's
performance and life. To
avoid any internal
contamination of the pump,
the filter should be cleaned
frequently, and replaced on a
regular basis. Felt filters
should be cleaned in warm, Airfilter
soapy water, rinsed, and
allowed to air dry before
reinstattation. Paper filters
should be replaced when
dirty. Do not allow the filter to become filled with dirt or paint. If
the filter becomes filled with paint, it should be replaced. Direct
exposure to dirty conditions or painting areas will void your
warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions,
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect a
leak, spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or
replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.
STORAGE
®
Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety
valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture
from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace
the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase
and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.
SERVICE INTERVAL
Perform the following maintenance at the Daily or after
intervals indicated below, each use
When used in
Inspect air filter (clean or replace as necessary) dusty
conditions
Operate the tank safety valve o
Drain tank o
200-2798

Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM
Low pressure or not
enough air
or
Compressor does not
stop
Air leaks from regulator,
or regulator does not
regulate pressure
Regulated pressure
gauge reading drops
when air accessory is
being used
Pressure relief valve
opens
Motor will not run
POSSIBLE CAUSE
Tank petcock is open
Fittings Leak
Restricted air intake
Prolonged excessive use of air
Compressor not large enough
Hole in air hose
Tank leaks
Blown seals
Valve leaks
Leaking or worn piston
Dirty or damaged regulator
internal parts.
This is normal
Compressor not large enough
Tank pressure exceeded normal
operating pressure
Pressure switch stuck
Tank pressure exceeds preset
3ressure switch limit
Motor overload protection has
tripped
Fuse blown or circuit breaker
tripped
Dirty or defective check valve.
Wrong wire gauge in cord or
excessive extension cord length
Loose electrical connections
Paint spray on internal motor
_arts
Possible defective motor
Dirty or defective check valve.
SOLUTION
Close petcock.
Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO
NOT OVERTIGHTEN.
Clean or replace intake filter element.
Decrease amount of air used.
Check air requirement d accessory. If it is higher than CFM and
_ressure supplied by compressor, you need a larger compressor. Most
accessories are rated at a 25% duty cycle.
Check and replace if necessary.
_k _ Immediately replace tank. DO NOT attempt to repair.
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
If pressure drops too low, adjust regulator while accessory is used.
Check air requirement d accessory. If it is higher than CFM and
_ressure supplied by compressor, you need a larger compressor. Most
accessories are rated at a 25% duty cycle.
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
Motor wilt start automatically when tank pressure drops below kick-in
_ressure of pressure tank.
Let motor cool off and overload switch will automatically reset. This
may take several minutes.
• Replace blown fuse or reset circuit breaker. Do not use fuse or circuit
breaker with higher rating than specified for your branch circuit.
• Check for proper fuse; "Fusetron" type T is acceptable.
• Check for low voltage and proper extension cord size.
• Disconnect other applications from circuit. Operate compressor on a
dedicated circuit.
Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).
Check for proper gauge and extension cord length.
Air leaking through
bleeder valve after
compressor shuts off
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center. Do not operate
compressor in the paint spray area
Contact a Sears or other qualified service center.
Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).
200-2798 9

1
31
i
16
10
i \
\
\
10
1i
12
_f_110 Ob
200-2798

Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No/P Qte Description
1 019-0271 1 Filter, assy (includes item la)
1a 019-0278 1 Element, filter replacement
2 064-0117 1 Elbow
3 145-0634 1 Tube, transfer
4 145-0626 1 Tube, bleeder
5 058-0017 1 Nut, 1/4" O.D. tube
6 031-0094 1 Check Valve
7 N/A 2 Bolt, M6x12mm
8 N/A 4 Nut, 5/16-18
9 061-0230 4 Setscrew, M6 x 6mm
10 153-0174 1 Tank assembly (includes items
l Oa-l Oe)
Description
Fittro (mcluye los articulo la)
Elemento
Codo
Tubo
Tubo
Tuerca
Valvula
Pemo
Tuerca
Tornitto fijador
Dep6sito (incluye los arficulos lOa-
lOe)
Description
Fittre (inclut les #16ment fa)
Element
Coude
Tube
Tube
Ecrou
Soupape
Boulon
Ecrou
Vis d'arr6t
Ensemble du reservoir (inclut
les #l#ments lOa-lOe)
10a 095-0080 2 Wheel
10b 033-0001 2 Hubcap 1/2"
10c 513-0002 1 O-Ring 1-1/2
10d 512-0035 1 Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
10e 072-0006 1 Petcock
11 098-3870 1 Label, warning
12 N/A 2 Nut, 5/16-18 nylon stop
13 N/A 2 Washer, 5/16
14 094-0186 2 Pad
15 N/A 2 Washer, 5/16 x 1" OD
Rueda
Tapacubo
Junta t6rica
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tuerca
Arandeta
Almohaditta
Arandeta
Roue
Chapeau de moyeu
Joint torique
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Ecrou
Rondette
Tampon
Rondette
16 N/A 2 Bolt, 5/16 x 1" Perno Boulon
17 112-0188 1 Handle/manifold assy Empufiadura Poignee
18 N/A 4 Bolt, 5/16 x 3/4"
19 034-0228 1 Pressure switch (includes items
20-21 & 23)
20 061-0216 1 Screw
21 071-0033 1 Strain relief
22 136-0073 1 Tank safety valve
23 136-0090 1 Valve, bleeder
24 064-0115 1 Elbow, 90 °
25 N/A 1 Nipple, 1/4" x 1.5"
26 077-0196 1 Gauge bezel
27 032-0025 1 Gauge
28 142-0239 1 Shroud, back F3C2
29 142-0238 1 Shroud, front F3C2
30 098-2856 1 Label, warning
31 N/A 6 Screw, M6 x 1 x 12mm
32 033-0010 2 Cap
33 040-0434 1 Pump/motor assembly
34 026-0030 1 Cord, power
Perno
Interruptor (incluye los arficulos 20-
21 y23)
Tornitto
Alivio de esfuerzo
Valvula
Valvula
Codo
Latiguitlo
Bisel det man6metro
Man6metro
Protector
Protector
Etiqueta de advertencia
Tornitto
Tapa
Bomba
Cable
Boulon
Interrupteur (inclut les
#16ments 20-21 et 23)
Vis
Soulagement de traction
Soupape
Soupape
Coude
Manchon fitete
Cadran du manometre
Manometre
Garant
Garant
D'avertissement etiquette
Vis
Casquette
Ensemble du pompe
C_ble
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local,
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2798 11

F3C2 Pump Assy
21
I
I
+
I
I
I
I
t
11
17 _//"
13
4
5
16
18
12 200-2798

F3C2 Pump Assy
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No / P Qte Description Descripcion Description
1 061-0231 4 Screw Tomitlo Vis
2 060-0206 4 Washer Arandeta Rondette
3 042-0132 1 Head Cabezal
4 064-0117 1 Elbow Codo
5 054-0263 1 O-ring, head Junta t6rica
6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 & Conjunto de placa, (incluye los
7) articulos 5 y 7)
7 054-0264 1 O-ring, cylinder Junta t6rica
8 Order item 22 1 Cylinder Citindro
Eccentric (includes items 10 & Excentrico (incluye los articulos
9 053-0115 1
11) 10y11)
10 Order item 9 1 Screw Tomitlo
11 Order item 9 1 Bearing Cojinete
12 Order item 22 1 Screw Tomitlo
13 Order item 22 1 Piston cap Casquitto det pist6n
14 Order item 22 1 Piston ring Aro det pist6n
15 Order item 22 1 Piston Pist6n
16 Order item 22 1 Screw Tomitlo
17 Order item 22 1 Nut Tuerca
18 027-0052 1 Fan Ventitador
19 060-0207 1 Washer, flat Arandeta
20 061-0232 1 Screw Tomitlo
21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly F3C2 Bomba
21A 166-0187 1 Capacitor, start Condensador de arranque
21B 166-0188 1 Capacitor, run
21C 166-0189 1 Cover, start capacitor
21 D 166-0190 1 Cover, run capacitor
22 048-0132
1 Piston/Cylinder assembly
(includes items 8 & 12-17)
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Condensador de funcionamiento
Tapa, condensador de arranque
Tapa, condensador de
funcionamiento
Montaje pist6n/citindro (incluye
los articulos 8 y 12-17)
T6te
Coude
Joint torique
Ensemble du plaque, (inclutles
#16ments 5 et 7)
Joint torique
Cytindre
Excentrique (inclut /es #l#ments
10 et 11)
Vis
Roulement
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
Ecrou
Ventitateur
Rondette
Vis
Ensemble pompe/moteur
Le condensateur de demarrage
Le condensateur de march
Le couvercle de demarrage du
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
Ensemble de piston/tige (inclut
les _l_ments 8 et 12-17)
200-2798 13

12x/
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No/P Qte
1 093-0100 1
112-0191
3 145-0637 1
4 064-0115 1
5 019-0270 1
6 065-0110 1
Description
Handle grip kit
Handle assy. (includes items 1,
15, 11 & 12)
Transfer tube
Elbow, 90 °, 1/4" NPT
Regulator
Fitting, 1/4-18 NPT X M14-1
O-ring
Manifold block
Description
Kit det empufiadura
Empufiadura (incluye los articulos 1,
15, 11y12)
Tubo
Codo
Regulador
Description
Kit de poignee
Poignee (inclut les #l#ments 1,
15, 11 et 12)
Tube
Coude
Regulateur
7 054-0262 1 Junta t6rica Joint torique
8 041-0096 1 Colector Collecteur
9 032-0024 1 Gauge Man6metro Manometre
10 036-0031 2 Quick coupler Acoplador rapido Raccord rapide
11 114-0725 1 Control panel cover Cubierta Couverture
12 N/A 4 Screw, #10 X 1/2 Tornitlo Vis
13 N/A 2 Screw, M5 X .8 X 10MM LG Tornitlo Vis
14 077-0197 1 Gauge bezel Biset det man6metro Cadran du manometre
15 093-0030 2 Handle grips Empufiadura Poignee
16 N/A 2 Plug 1/8" x 5/16" Enchufe Prise
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
14 200-2798

GARANTiA....................................... 15 INTERVALOSDESERVICIO........................ 22
CUADRODEESPECIFICACIONES................... 15 CUADRODEDETECCIONDEFALLOS................ 23
PAUTASDESEGURIDAD........................ 16-17 ESQUEMADELASPIEZASYLISTADEPIEZAS..... 10-14
GLOSARIODETE_RMINOS......................... 17
RESUMENGENERAL.............................. 18
MONTAJE....................................... 18
CONTROLESDELCOMPRESOR.................... 19
RESTABLECIMIENTOYCABLEADODELMOTOR...... 19
REQUISlTOSDEALIMENTACIONELFI:CTRICA......... 20
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.................. 20-21
MANTENIMIENTO.............................. 21-22
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos en los
matedales o en la fabdcaci6n. Los productos defectuosos se repararan gratuitamente o se
reemplazaran sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un uso
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&Nda si el producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si se
alquila a un tercero.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos yes posible que ademas tenga otros
derechos, dependiendo del pals o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
RUNNING PRESION DE PRESION DE
H.P. CAPACIDAD DEL VOLTAJE ENCENDIDO APAGADO
MODELO (CV) DEPOSITO - LITROS AMP/FASE (APROXIMADA) (APROXIMADA)
921.16472 120 150
1.6 33 (124,92 Liters ) 115/15/1
(WLB1683321) (8,27 bar) (10,34 bar)
200-2798 15

La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor et manual y preste atenci6n a estas secciones.
__- RIESGO POTENClAL DE LESIONES GRAVES O LA PE_RDIDA DE VlDA.
__- RIESGO POTENClAL DE LESIONES GRAVES O PE_RDIDA DE LA VlDA.
_}IIL_ " RIESGO POTENClAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.
RIESGO DE
EXPLOSION.
RIESGO DE DESCARGA
ELC:CTRICA.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DE
EXPLOSION.
RIESGO DE
QUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGRO DE
INHALACION.
RIESGO PARA LA
RESPIRACION.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
3roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con
vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene los
materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el area de operaciones.
No realice soldaduras al dep6sito de aire de este compresor, nile practique agujeros, ni Io modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire invalidara la
garantia. Si detecta un escape en el dep6sito, reemplacelo inmediatamente con un nuevo dep6sito o reemplace
todo el compresor.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
3roducto, se podrian producir lesiones graves o muerte pot electrocuci6n. Aseg0rese de que el circuito electrico al
que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una protecci6n con
fusibles satisfactoria.
Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, desconectelo y purgue toda la
3resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave pot contacto
con partes m6viles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor siesta
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presi6n permitida pot los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular la
salida de presi6n del compresor para que no se exceda la maxima presi6n permitida por la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequeSos de baja presi6n como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bombay el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba este en funcionamiento. Espere a que se
enfrien antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niSos se acerquen al compresor en ning0n momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya
enfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y
aprobados pot la AdministraciGn de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto National para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH} de los EE, UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcci6n puede contener productos quimicos que, segOn el
estado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros dafios al sistema reproductor.
Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
• Plomo procedente de pinturas con plomo
•Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albaSileria
•Ars6nico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando. Utilice mascaras de respiraci6n aprobadas pot la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalaci6n de
vahos de la sustancia que este pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegQrese de que la mascara de
respiraci6n le proteja. Trabaje en areas con buena ventilaci6n.
Utilice siempre galas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
16 200-2798

RIESGO DE *Nunca intente, per ningQn motive, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La
EXPLOSI()N. valvula de seguridad ha side preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se
_ manipula la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales.
•No utilice mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero
galvanizado para lineas de distribuci6n de aire comprimido.
R.II=SGO DE INCENDIO Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daSos materiales. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Despues de cada use,
desconecte siempre la corriente electrica colocando el interrupter en la posici6n OFF y purgue todo el aire del
dep6sito.
RIESGO PARA LA El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca come suministro para consume humane.
RESPIRAClON. El fiujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar
este aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido per el compresor para
respirar, deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en linea. Se deben instalar adecuadamente
los filtros y equipos de seguridad en linea. Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el
compresor deben ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales y nacionales pertinentes
antes de que sea usado para consume humane.
RIESGO DE LESIONES. Para su utilizaci6n, sitQe siempre el compresor en una posici6n segura y estable a fin de prevenir movimientos
accidentales de la unidad. Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otra
3osici6n elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
RIESGO PARA EL OiDO. Utilice siempre protectores auditivos cuando trabaje con un compresor de aire. Si no Io hace, podria sufrir
3erdida de audici6n.
El cable de alimentaci6n de este producto contiene plomo, elemento quimico que segOn el Estado de California
puede producir cancer y deformaciones congenitas u otros problemas de reproducci6n. L,_vese las manes
despu_s de utilizarle.
NOTA: CABLEADO Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y
ELECTRICO. amperaje de la unidad. Cerci6rese de que un electricista cualificado instala todo el cableado, de conformidad con
el C6digo Electrico Nacional.
Elimine la humedad del depdsito todos los dias. Un depdsito limpio y seco ayudara a evitar la corrosidn.
Tire de la anilla de la valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y para
limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presi6n del dep6sito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el conducto electrico contra da5os y pinchazos. Inspecci6nelos todas las semanas para comprobar que no
existen zonas debiles o desgastadas, y reemplacelos si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de cheque electrico, proteja la unidad de la Iluvia. Almacene en el interior.
No utilice el compresor si el cable de alimentaci6n o el enchufe presentan dados. Disponga la reparaci6n de la unidad en Sears o en otro
centre cualificado.
I/rain: Litros por minuto; una unidad de ta medida de flujo de aire. comienza a subir. Cuando alcanza et nivet maximo estabtecido
Bar: Es una unidad de medida de ta presi6n det aire.
Presion de encendido: Cuando et motor esta apagado, la
presi6n de aire det dep6sito va bajando a medida que usted
contint_a utitizando su accesorio. Cuando ta presi6n det dep6sito
baje hasta un nivel minimo establecido en fabrica, et motor se
reiniciara automaticamente. Esta presi6n minima que hara que et
motor se inicie automaticamente se llama "presi6n de encendido"
("cut-in pressure").
Presion de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire
y este empieza a funcionar, la presi6n en et dep6sito de aire
en fabrica, et motor se apaga automaticamente, protegiendo et
dep6sito de aire de presiones mas etevadas de tas que puede
soportar. Esta presi6n maxima que hara que et motor se apague
automaticamente se llama "presi6n de apagado" ("cut-out
pressure").
Bien ventilado: Significa proveer aire fresco para contrarrestar
et escape de gases o los vapores petigrosos.
Circuito dedicado: Un circuito etectrico reservado para use
exclusive det compresor de aire.
200-2798 17

COMPONENTESBASICOSDELCOMPRESORDEAIRE
Los compresores de aire sin aceite se tubrican en fabrica A
para toda su vida Qtit, y no requieren aceite.
Los componentes basicos det compresor de aire son et
motor etectrico, la bomba, et interruptor de presi6n y et dep6sito
(Fig. 1).
El motor electrJco (vea A) acciona la bomba. Et motor
electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga
para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si et motor llegara a
sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga lo apagar& En
caso de ocurrir esto, permita que et motor se enfrie durante 10 a
15 minutos y luego presione (nunca fuerce) el interruptor de
restablecimiento det motor para volver a arrancar et motor.
La bomba (vea A) comprime et aire y 1o descarga hacia et
dep6sito.
Et dep6sito (vea B) almacena et aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea C) apaga et motor cuando et
dep6sito alcanza ta presi6n establecida como "presi6n de
apagado'. A medida que se va utilizando et aire comprimido y ta
presi6n en et dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
encendido', et interruptor reinicia et motor automaticamente y la
bomba vuetve a comprimir et aire.
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR
1. Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido
daSada durante et transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
daSos. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por
daSos.
d. El compresor debe estar nivetado para garantizar et
drenaje de ta humedad det dep6sito.
4. Conecte una manguera de aire (no incluida) a la(s) salida(s)
det colector (D).
La caja debe contener los etementos siguientes:
• compresor de aire
• Manual de componentes/usuario
D
2,
Verifique el r6tulo det nQmero de serie det compresor para
asegurarse de que haya recibido et modeto que pidi6
y que et mismo tenga la presi6n nominal requerida para et
uso deseado.
3. Ubique et compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a. Ubique et compresor cerca de una toma de corriente
etectrica conectada a tierra (consulte
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA).
Evite el uso de cables prolongadores; es
preferible usar una manguera de aire mas targa.
b. La parte de ta bomba det compresor debe estar al
menos a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u
obstrucci6n, en una zona timpia y bien ventitada, para
garantizar ta circutaci6n det aire y su refrigeraci6n.
c. En ctimas frios, almacene el compresor portatit en un
edificio con calefacci6n. Esto reducira probtemas de
lubricaci6n, arranque det motor y congelamiento det
agua de condensaci6n.
/
Fig. 2
18 200-2798

Interruptordepresion (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera
manualmente, pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que
et compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso,
segOn ta demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en
la posici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
Valvula de seguridad del deposito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.
Regulador de presi6n de aire (vea E)
Et regulador de presi6n de aire permite ajustar ta presi6n en
la linea que conecta la herramienta que se esta usando.
_IIL_No exceda nunca la presion de trabajo
maxima de la herramienta.
Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta peritla y gire en et
sentido de las agujas det retoj para aumentar la presi6n, yen
sentido contrario alas agujas det retoj para disminuir la presi6n.
Para bloquear un nivel de presi6n, vuetva a introducir la peritta.
Manometro regulado (yea F)
Este man6metro mide la presi6n de linea regulada..
Conector(es) de acomplamiento rapido (vet G)
Un sistema rapido para sujetar y soltar la manguera det aire.
Valvula para purgar o aliviar la presi6n (ver C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para tiberar aire comprimido
de la cabeza det compresor y la manguera de salida cuando et
compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manuatmente. La valvula de seguridad permite at motor
reiniciarse tibremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa et aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
G
E
Manometro del deposito (vea D)
Este man6metro mide la presi6n del aire almacenado en et
dep6sito. No es ajustable pot et operador y no indica la presi6n
de la line&
Fig. 3
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR CABLEADO ELI_CTRICO
Consulte el r6tulo det nQmero de serie det compresor de aire
para ver los requisitos de voltaje y amperaje de la unidad.__Asegl3rese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
Si el motor se apaga debido a una
sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos
para que et motor pueda enfriarse y luego
presione (NUNCA fuerce) et interruptor de
restablecimiento (vea H) para volver a
arrancar et motor.
Use un circuito dedicado.
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe conectarse en un circuito dedicado,
tan cerca como sea posible de la caja de fusibles odel
disyuntor. Et compresor utitizara la capacidad maxima de un
circuito de 15 amperios domestico. Si hay otros equipos
etectricos que esten consumiendo energia det circuito at cual
esta conectado el compresor, es posible que este no arranque.
Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede resultar en un
arranque lento que provocara et disparo det sistema de
protecci6n de sobrecarga o det disyuntor, especialmente en
condiciones de baja temperatura.
NOTA: Para proteger la unidad de ta carga etectrica inicial
que se produce al encender et compresor de aire, se recomienda
utitizar un disyuntor. Si et compresor de aire esta conectado a un
circuito protegido por un fusible, utitice un fusible temporizado de
etemento doble (Buss Fusetron tipo "T" solamente).
200-2798 19

CABLES PROLONGADORES
NOTA: Evite et uso de cables prolongadores.
Para obtener un rendimiento 6ptimo, enchufe et cable
etectrico det compresor directamente a un enchufe de la pared
conectado a tierra. No use un cable prolongador a menos que
sea absolutamente necesario.
Como alternativa, intente utitizar una manguera de aire mas
larga para ttegar a ta zona donde se requiere aire. El cable no
debe tenet una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un hito con
calibre minimo de 12 (AWG). No use prolongadores de calibre 14
ni 16.
Use solamente un cable de 3 hitos que tenga un enchufe de
3 terminates pianos y un receptaculo de 3 ranuras que permita
conectar el producto. AsegQrese de que su cable prolongador
este en buenas condiciones. Un cable demasiado pequefio
provocara una caida en el voltaje de la linea, causando una
perdida en ta energia y un sobrecalentamiento. Cuanto mas
pequefio sea et nQmero de calibre, mas pesado sera et cable.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En et caso de
cortocircuito electrico, ta conexi6n a tierra reduce et riesgo de
descarga electrica, pues ofrece un escape para la corriente
etectrica.
Este producto esta equipado con un cable que tiene un
alambre de conexi6n a tierra con su enchufe correspondiente. Et
enchufe debe conectarse a una toma de corriente que este bien
instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
Este producto esta disefiado para utitizarse en un
circuito de 115 V. Se debera usar un enchufe con un terminal
conectado a tierra, tal como et mostrado aqui.
AsegQrese de que et producto este conectado a una toma de
corriente que tenga ta misma configuraci6n que et enchufe
( Fig. 5). No debe usarse ningQn adaptador con este producto.
Consulte a un etectricista cualificado si no comprende
completamente las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene
dudas con respecto a si et producto esta correctamente
conectado a tierra. No modifique et enchufe provisto; si no encaja
en ta toma de corriente, haga que un etectricista cualificado
instale una toma adecuada.
Fig. 5
Pasadoe de
puesta a tierra
Tomacorriente
puesta
a fierra
__ La instalacion incorrecta del
enchufe de cone×ion a tierra puede causar un riesgo
de descarga electrica. Si es necesario reparar o
reemplazar el cable electrico o el enchufe, no
conecte el cable de tierra a ninguno de los
terminales pianos del enchufe. El hilo de cone×ion a
tierra tiene aislamiento de color verde con rayas
amarillas o sin elias.
ARRANQUE DIARIO NOTA: Para ajustar et nivet de presi6n, estire ta perilla y gire
1. Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea C).
2. Cierre ta valvula de drenaje det dep6sito (vea E). Hagala
girar hacia la derecha.
3. Enchufe et cable de alimentaci6n.
_IL _ El motor electrico y la
bomba generan altas temperaturas. Para evitar
quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor durante su funcionamiento. Permita que
se enfrie antes de manipular o realizar cualquier
operation de mantenimiento. Mantenga a los niSos
alejados del compresor en todo momento.
en el sentido de las agujas det retoj para aumentar la presi6n, y
en sentido contrario a tas agujas det reloj para disminuir la
presi6n. Para bloquear un nivel de presi6n, vuetva a introducir la
peritla.
__AI efectuar un ajuste desde
una presion mas alta a una mas baja, gire el mando
hacia la izquierda hasta que sobrepase el punto
deseado y despues gire hacia la derecha hasta
alcanzar la presion deseada. No exceda la presion
de funcionamiento de la herramienta odel accesorio
que este usando.
4. Coloque et conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea
D).
5. Ajuste et regulador en la presi6n de trabajo de la
herramienta.
20 200-2798

PARADA
1 Coloqueet conmutador de presi6n en ta posici6n de
apagado OFF (vea C)
2 Desenchufe et cable de alimentaci6n
3 Reduzca la presi6n det dep6sito a trave$ de la manguera de
salida Tambien puede tirar de la anitla de la valvula de
seguridad (ver G) y mantenerla abierta para aliviar la presi6n
det dep6sito.
4. Abra ta valvula de drenaje (vea E) para permitir que
la humedad salga det dep6sito.
__EI aire y la humedad que
escapan del dep6sito pueden hater salir desechos
susceptibles de provocarle daSos daSo en los ojos.
AI abrir la valvula de drenaje, use galas de
seguridad.
Fig. 6
OFF (C)
(D) AUTO
MANTENIMIENTO
__Para evitar lesiones personales,
apague y desenchufe siempre el compresor y alivie toda
la presi6n de aire clel sistema antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa 1oalta en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
VACIADO DEL DEP6SITO
Vacie ta humedad presente en et dep6sito (para conocer las
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento).
_ La condensaci6n se
acumulara en el dep6sito. Para prevenir la corrosi6n
en el interior del dep6sito, se debe eliminar la
humedad al final de cada alia de trabajo. Use
protecci6n ocular.
PARA SUSTITUIR O LIMPIAR LA VALVULA DE
RETENCI6N
_11=_Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
tocla la presion del sistema antes de realizar
operaciones de rnantenimiento en el ¢ompresor y
cuando el ¢ompresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
2,
3,
4,
correa, ya que podria sufrir lesiones pot contacto con
las piezas m6viles.
Apague et compresor de
aire, quite et cable
etectrico det enchufe o _
cierre fuente de
alimentaci6n y tibere
toda la presi6n det aire
del dep6sito (consulte
"Parada" en la secci6n
de instrucciones de
funcionamiento).
Cerci6rese de et
compresor se ha
enfriado antes de
operaciones de C
mantenimiento.
A
Con una tlave del tamafio adecuado, afloje tas tuercas de
compresi6n (A) en ta valvula de retenci6n (B). Con cuidado
retire la manguera de transferencia (C) y la manguera de
purga (D). V_lvula de retenci6n
Tomando nota de la
orientaci6n para poder
recomponerta luego,
desenrosque la valvula de
retenci6n det dep6sito (en
sentido contrario a las
agujas det retoj) utilizando una tlave det tamafio adecuado.
Con un tapiz o destomitlador, empuje con cuidado et disco
de ta v&Ivula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de la
valvula no se mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo,
es necesario limpiar o cambiar la valvula de retenci6n.
Destornillador
o I_piz
200-2798 21

5. Limpielavalvuladeretenci6nconaguajabonosatempladay
asegQresedesecartabienantesdevolverainstalarta.Siel
discodetavalvulatodavianosemuevetibrementehacia
arribay haciaabajo,necesitaracambiarta.
6. Apliquesetladorderoscaalaroscadelavalvulade
retenci6nyvuelvaainstalartaenetdep6sitoenroscandola
enetsentidodelasagujasdetreloj.AsegQresedequetiene
lamismaorientaci6nqueteniaantesderetirarla.
7. Vuetvaacolocarlamangueradepurgay aprietelatuercade
compresi6n.
8. Vuetvaacolocartamangueradetransferenciay aprietelas
tuercasdecompresi6n.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un fittro de aire sucio
reducira el rendimiento y la
vida t_tit det compresor. Para _
evitar cualquier
contaminaci6n intema de la
bomba det compresor, et
fittro debe limpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera Filtre a air
regular. Los fittros de fiettro
deben timpiarse en agua
jabonosa tibia. Los fittros de
papet deberan sustituirse
cuando esten sucios. No permita que los fittros se ttenen de
suciedad ni pintura. Si el fittro se tlena de pintura, debera
reemplazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y
zonas en las que esten pintando anulara su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad det depdsito todos los dias
para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y
para limpiar ta valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tenet.
DETECCION DE FUGAS
transferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha ta existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de ta zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente ta conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar et compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo et polvo y
suciedad det compresor. Desconecte et cable electrico,
enrollandolo. Tire de la valvula de seguridad para purgar todo el
aire det dep6sito. Elimine toda ta humedad det dep6sito. Limpie
los etementos y et alojamiento det fittro; reemplacetos si fuera
necesario. Drene et aceite det carter de ta bombay reemplaceto
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y det polvo.
Compruebe que todas las conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
Todos los dias o
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuacion, despues de cada uso
Cuando se utitice en
Revise et fittro de aire (timpielo o cambielo segQn sea necesario) tugares con
concentraci6n de polvo
Compruebe et funcionamiento de la valvula de seguridad det dep6sito o
Drenaje det dep6sito o
22 200-2798

Nora: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones sirnilares.
SOLUCION
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
Presi6n baja o iEI grifo de descompresi6n del dep6sito esta
Cierre el grifo de descompresi6n.
insuficiente cantidad abierto
de aire, Revise los conectores con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los
o bien Los conectores tienen fugas conectores que tengan fugas. NO LOS APRIETE EN EXCESO.
el compresor no se Toma restringida de aire Limpie o reemplace el elemento del filtro del producto.
detiene Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya la cantidad de aire usada.
IEI compresor no es suficientemente grande
iHay un orificio en la manguera de aire
IFugas en el dep6sito
ISellos expulsados
IFugas en la valvula
Pist6n con fugas o desgastado
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen pot minuto (CFM) y la presi6n suministrados pot el compresor,
necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan
clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
Revisela y reemplacela si es necesario.
_Reemplace inmediatamente el dep6sito. NO intente
repararlo.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
Fugas de aire del
regulador, o el
regulador no regula
la presi6n
La lectura del
man6metro
regulado disminuye
cuando se esta
usando el accesorio
de aire
Piezas internas del regulador sucias o da_adas P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
Si la presi6n disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras use el
IEs normal accesorio.
iEI compresor no es suficientemente grande
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen pot minuto (CFM) y la presi6n suministrados pot el compresor,
necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan
clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
La valvula de ILa presi6n del dep6sito excedi6 la presi6n P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
seguridad de inormal de operaci6n
)resi6n se abre IEI interruptor de presi6n se atasc6
El motor no
funciona iLa presi6n del dep6sitoexcede el limite
prefijado del interruptor de presi6n
El protector de sobrecargas del motor se
Idispar6
Fusible fundido o disyuntor disparado
IValvula de retenci6n sucia o defectuosa
Alambre de calibre inadecuado en el cable o
ilongitud excesiva del cable de extensi6n
Conexiones electricas sueltas
Pintura de pistola en las piezas internas del
motor
Posiblemente el motor esta defectuoso
La valvula de purga Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
_ierde aire despues
de apagar el
compresor
200-2798 23
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
El motor arrancara automaticamente cuando la presi6n del dep6sito
disminuya hasta un valor menor a la presi6n de activaci6n del interruptor
de presi6n.
Deje que el motor se enfrie, y el interruptor de sobrecargas se restablecera
automaticamente. Esto puede tardar varios minutos.
• Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use fusibles ni
disyuntores de clasificaci6n mayor que la especificada para su circuito de
derivaci6n.
• Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo T es
aceptable.
• Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tamado del cable de
extensi6n sea adecuado.
• Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor en un
circuito dedicado.
Limpie o cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o limpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Verifique que el calibre y la Iongitud del cable de extensi6n sean
adecuados.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
No opere el compresor en un area donde se pinte con pistola.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado.
Limpie o cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o limpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).

GARANTIE ................................... 24 ENTRETIEN PFI:RIODIQUE ...................... 30
TABLEAU DES SPFI:CIFICATIONS ................ 24 DEPANNAGE ................................. 31
CONSlGNES DE SFI:CURITFI: .................. 25-26 DESSlN DES PIECES ET LISTE DE PIECES ..... 10-14
GLOSSAIRE DES TERMES ...................... 26
VUE D'ENSEMBLE ............................. 27
ASSEMBLAGE ................................ 27
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 28
SPFI:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
FI:LECTRIQUES ............................. 28-29
MODE D'EMPLOI .............................. 29
ENTRETIEN .................................. 30
GARANTIE COMPLieTE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web " www.craftsman.com
Cette garantie ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pieces
consomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise a des fins commerciales ou Ioue a une autre
personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez ben6ficier d'autres droits en
fonction de I'Fttat oR celle=ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 FtTATS=UNIS
PRESSION PRESSION
RUNNING CAPACIT¢: DU TENSION/ APPROXIMATIVE APPROXIMATIVE
MODC:LE H.P. RC:SERVOIR - LITRES AMPS/PHASE DE CONJONCTION DE DISJONCTION
921.16472 120 150
(WLB1683321) 1.6 Vert. 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34 bar)
24 200-2798

Les informations suivantes concernent VOTRE S#:CURIT#: et LA PROTECTION DU MATI_RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider a identifier la nature de ces informations, nous utitisons les symboles suivants. Veuittez lire le manuel et pr6ter attention a ces
sections.
- DANGERPOTENTIE"POUVANTENTRATNERDEGRAVESBLESSURESou,A MORT.
i
: ,, , - DANGER OUVAN CAUSERDES 'ESSURESGRAVESVO,REMOR E,,ES.
i__ DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RISQUE
D'ECLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
_ €:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE
D'ECLATEMENT.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables darts un endroit confine. II est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur darts un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits ok il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes hues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables darts un
endroit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
et entrafner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
RISQUE DE BROLURES.
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RESQUE DE BLESSURE
AUX YEUX.
cela pourrait entrafner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. TOUJOURS eteindre le compresseur, le debrancher de la prise
et vidanger toute la pression du systeme avant d'en faire I'entretien Iorsqu'il n'est pas utilise. Ne pas utiliser
I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie Grit et6 enleves. Des blessures graves peuvent se
9roduire a la suite d'un contact avec des pi_ces en mouvement. Demeurer alerte et vigilant lots de I'utilisation du
compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influence de medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur dolt 6tre r6glee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
9ression contenue darts le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brOlures et les
autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
en tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler
dans un endroit bien ventil@ lots de I'utilisation d'outils g_n_rant de la poussi_re. Certaines poussi_res
9rovenant du sablage, de I'affilage, du pergage ou d'autres activites de construction peuvent contenir des produits
chimiques reconnus (par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou
d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques
comprennent :
• du plomb provenant de peintures a base de plomb;
• de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
• de I'a rsenic et du chrome provenant du bois traite.
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors
de la vaporisation. Life toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
darts un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 lots de I'utilisation d'un compresseur
air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une pattie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
200-2798 25

RISQUE * Ne pas ajuster la soupape de sQrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete annule
D'ECLATI=MI=NT. toutes les garanties. La soupape de sQrete a et6 regl6e en usine selon la pression limite de cet appareil. Des
blessures corporelles et/ou des dommages a la propri6te peuvent survenir si la soupape de sQrete est alter6e.
• Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et
des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprim&
_, RISQUI= Le fonctionnement sans surveillance de ce compresseur a pu avoir comme consequence le dommage corporel
D'INCENDII= ou les degats materiels. Pour reduire le risque du feu, ne laissez pas le compresseur actionner sans surveillance.
Toujours deconnectez le courant electrique en tournant le mano-contact a au loin et vidangez le journal de
reservoir ou apres chaque utilisation.
RISQUE L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais _tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air
RESPIRATOIRE. 3eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser I'air produit par
ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securit6 en serie doivent 6tre
installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de s6curite doivent 6tre installes correctement. Les
filtres en ligne et I'equipement de s6curite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon
les normes locales et fed6rales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine.
RISQUE DE BLESSURE. Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements
RISQUE AUDITIF. Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de
_erte d'audition.
Le cordon d'alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Californie
comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apres utilisation.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de I'appareil, r6ferez-vous a I'etiquette du numero de
ELECTIQUI=. serie du compresseur d'air. Veillez a ce que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National Electrique des E.U.
Vidangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir dolt _tre propre et sec.
Tirer sur la bague de la soupape de sOrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
toute obstruction possible.
Le compresseur dolt 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
Ne jamais utiliser le compresseur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages. Confier I'entretien de I'appareil a Sears ou un autre
centre de service qualifi&
CFM: Pieds cubes par minute " une unite de mesure de debit
d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : torsque te moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez
utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera torsque la
pression diminuera au-dela du niveau de basse pression
determine en usine. La basse pression a laquetle le moteur
demarre automatiquement est appetee pression de " conjonction
Pression de disjonction : torsque le compresseur a air est mis
en marche et qu'it commence a fonctionner, la pression du
reservoir d'air commence a augmenter. Elte s'accumule jusqu'au
point de haute pression determine en usine avant que le moteur
ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir
d'air d'atteindre une pression superieure a sa capacit& La
pression etevee a laquette le moteur s'eteint est appetee pression
de "disjonction ".
Bien acre: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remplaces par de l'air frais.
Circuit reserve: Circuit electrique reserve exclusivement au
compresseur d'air.
26 200-2798

€:LC:MENTS DE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les compresseurs d'air sans huite sont lubrifies a l'usine et A
ne requierent aucun huitage.
Les elements de base du compresseur d'air sont le moteur
etectrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur 61ectrJque (A) actionne la pompe. It est equipe
d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de
surcharge arrete te moteur des qu'it surchauffe. Dans ce cas,
laissez-te refroidir pendant 10 a 15 minutes, puis appuyez sans
forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (A) comprime l'air.
Le reservoir (B) contient Fair comprime.
Le manocontacteur (C) eteint te moteur lorsque le reservoir
atteint ta pression de "disjonction " predeterminee. Tandis que
l'air comprime est utitise et que le reservoir diminue jusqu'a ta
pression de " conjonction " predeterminee, te manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pompe
recommence a compresser l'air.
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
Sortez le compresseur d'airde sa bo_te. Inspectez-te pour
vous assurer qu'it n'est pas endommage. S'i a ete
endommage pendant le transport, referez-vous
l'etiquette de transport et declarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais timites des demandes d'indemnisation.
4. Brancher un tuyau d'air (non inclus) dans le raccord a
branchement rapide (D).
Le carton dolt contenir:
compresseur d'air
manuel de t'operateur et manuel de pieces
2. Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modete commande et
que la pression nominale est conforme a t'utitisation prevue.
D
3. Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
a. Placez le compresseur pres d'une prise de courant
mise a la terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE
A LA TERRE). Evitez d'utilJser une rallonge ; utitisez
plut6t un tuyau flexible plus long.
b. Le c6te de la pompe du compresseur dolt 6tre a au
moins 12 po (31 cm) de tout murou de toute obstruction
dans un endroit bien ventite et propre assurant une
circulation d'air et un refroidissement suffisants.
c. Dans des ctimats froids, entreposez tes compresseurs
portatifs dans un b&timent chauffe torsqu'its ne sont
pas en service pour reduire les probtemes de
lubrification, de demarrage du moteur et de get de
l'eau produite par condensation.
d. Le compresseur dolt 6tre de niveau pour assurer le
drainage de l'humidite dans le reservoir.
200-2798 27
Fig. 2

Manostat (voir A) n'indique pasta pression dans la conduite.
Cet interrupteur met en marche le compresseur. I1est Regulateur de pression d'air (voir E)
actionne manuetlement, mais, s'it se trouve sur la position ON, le
Le regulateur de pression d'air permet de regter la pression
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement, de la conduite de l'outit que vous utitisez.
sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Reglez
TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous
n'utitisez pas te compresseur et avant de le debrancher.
Soupape de sQrete du reservoir (voir B)
Utitise pour permettre a ta pression du reservoir de
s'echapper dans l'atmosphere. Si te manocontacteur n'eteint pas
le compresseur a sa pression de "disjonction ", la soupape de
sQrete protegera te reservoir des pressions etevees en tiberant la
pression du reservoir jusqu'a ta pression etablie en usine
(tegerement au-dela du regtage du manocontacteur de "
disjonction "). Pour faire fonctionner manuellement, tirer sur la
bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir.
Soupape de s_ret6 contre les surpressions (voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas
du manocontacteur) est congue pour tiberer l'air comprime
l'interieur de ta t6te du compresseur et du tube de sortie lorsque
le compresseur atteint la pression de "disjonction "ou qu'it est
eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au
moteur de se mettre en marche facitement. Lorsque le moteur
arr6te de fonctionner, vous entendrez l'air s'echappant de cette
soupape pendant quetques secondes. L'air ne dolt pas
s'echapper de cet endroit torsque te moteur est en marche ou
apres la courte liberation se produisant apres avoir atteint la
pression de "disjonction ".
Manometre du reservoir (volt D)
A_
A-' ' ' Ne depassez jamais la pression
maximum nominale de I'outil.
Reglage de ta pression : tirer sur le bouton et le tourner dans
le sens des aiguittes d'une montre pour augmenter ta pression et
darts le sens contraire des aiguitles d'une montre pour la reduire.
Pour verrouitter un regtage, enfoncer le bouton.
Manometre de pression regul6e (voir F)
Ce manometre mesure la pression de sortie regulee.
Raccord a branchement rapide (voir G)
Un raccord a branchement rapide pour raccorder ou enlever
le tuyau d'air.
G F
E Fig. 3
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air dans le B
reservoir. L'utitisateur ne peut pas regter ce manometre et it _-C
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR surcharge, te demarrage risque d'etre lent et d'entrafner en
consequence le dectenchement du disjoncteur ou de rinterrupteur
de remise en marche du moteur, surtout s'it fait froid.
REMARQUE : un disjoncteur est recommande afin de supporter
la charge etectrique initiale lots du demarrage du compresseur
air. Si le compresseur est branche sur un circuit protege par un
fusible, utitiser des fusibles temporises a element double (Buss
Fusetron de type "T" seulement).
RALLONGES
REMARQUE : Evitez d'utitiser des rallonges.
A_ Veillez & ce que routes les
securit6s et protections soient install6es avant
d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche.
Si le moteur s'arr6te a cause d'une
surcharge, attendez 10 a 15 minutes que le
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS
FORCER sur l'interrupteur de remise en
marche du moteur (H) pour le redemarrer.
C,&.BLAGE #:LECTIQUE
Pour vous renseigner sur les normes d'intensite et de tension
de l'appareit, referez-vous a l'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air.
Utilisez un circuit separ6
Pour obtenir le meilleur rendement possible et une raise
en marche liable, le compresseur d'air dolt 6tre installe sur
un circuit separe, aussi pres que possible d'une bo_te &
fusibles ou d'un disjoncteur. Le compresseur utitise toute la
capacite d'un circuit a usage domestique typique. Si d'autres
appareits electriques tirent du courant sur le circuit du
compresseur, it est possible que te compresseur ne puisse pas
demarrer. Si la tension est insuffisante ou si le circuit est
Pour obtenir un rendement optimum, branchez te c_bte
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise a ta terre. N'utitisez pas de rallonge sauf necessite
absolue. Utitisez plut6t un tuyau flexible plus tong pour atteindre
la zone oQ l'air est necessaire.
S'it t'utitisation d'une rallonge est inevitable, te cordon
etectrique ne dolt pas depasser 15 m (50 pi) et dolt 6tre d'un
calibre minimum de 12 (AWG). N'utitisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utitisez seutement une rallonge a 3 ills munie d'une prise de terre
3 lames et une prise de courant a 3 fentes dans taquette la prise
peut 6tre branchee. Veitlez ace que la rallonge que vous atlez utitiser
soit en bon etat. Une rallonge de dimension inferieure a cetle
preconisee causera une baisse de tension sur ta ligne qui se soldera
par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le calibre est petit,
plus la rallonge dolt 6tre grosse.
28 200-2798

INSTRUCTIONSDEMISEA LA TERRE
POUR MODELES A CORDON :
Ce produit dolt 6tre mis a ta terre. En cas de court-circuit
electrique, la mise a ta terre reduit tes risques de decharges
electriques en fournissant un fit par lequet le courant electrique peut
s'echapper.
Ce produit est equip6 d'un c&bte d'alimentation muni d'un fit de
terre et d'une fiche de terre appropriee. Cette fiche dolt 6tre branchee
sur une prise de courant qui a et6 mise a ta terre et installee
conformement a toutes les normes et decrets locaux.
__ L'JnstallatJonincorrecte de la fiche de
terre risque de provoquer des decharges electriques.
Si une reparation ou un remplacement du cordon
d'alJmentatJon ou de la fiche est n6cessaire, ne pas
brancher le c_ble de raise a la terre a rune des lames
plates de la fiche. Le fil de terre est recouvert d'une
gaine d'isolement verte avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est congu pour 6tre utitise sur un circuit de 115 volts.
Ce produit est congu pour fonctionner sur un circuit d'une tension
nominale de 115 ou 230 volts. Un c_ble muni d'une prise de terre,
comme itlustre ici, dolt 6tre utitise.
Veillez ace que te compresseur soit branche sur une prise de
courant compatible avec ta fiche (Fig 5). N'utitisez pas d'adaptateur
avec ce produit.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise a ta terre ou
si vous doutez que le compresseur soit correctement mis a ta terre,
consultez un etectricien qualifie. Ne modifiez pas la fiche foumie avec
l'appareit ; si elle ne s'adapte pas a ta prise de courant, faites installer
une prise de courant correcte par un electricien qualifie.
Fig. 5
Fiche
-.\
Broche de terre
Prise de
courant
mise a la
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Fermez te robinet de purge du reservoir (F). Tourner vers
la droite.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
_IL_La pompe et le moteur
electrique produisent des temperatures elev6es.
Pour eviter les brQlures et autres blessures, NE
touche=" PAS le compresseur quand il est en marche.
Laisse=,=le refroidir avant de le manipuler ou
d'effectuer son entretJen. Ne laisse=, jamais les
enfants s'approcher du compresseur.
4,
sQrete du reservoir (voir G) et la tenir ouverte afin de liberer
la pression contenue darts le reservoir.
Ouvrez le robinet de purge (voir E) pour permettre
l'humidite de s'ecouler le reservoir.
ANL - ' " 1 L'airetl'humiditequi
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant
causer des blessures au× yeux. Porte=, des lunettes
de protection Iorsque vous ouvre=, le robinet de
purge.
Fig. 6
4. Tourner le manocontacteur en position AUTO (D).
5. Ajuster le regulateur a la pression d'utitisation de l'outit.
REMARQUE: Regtage de la pression : tirer sur te bouton et
le tourner dans le sens des aiguitles d'une montre pour
augmenter ta pression et dans le sens contraire des aiguitles
d'une montre pour la reduire. Pour verrouitler un regtage,
enfoncer le bouton.
,_lllL_Pour passer d'une
pression elev6e a une pression plus basse, tourne=,
le bouton darts le sens contraire des aiguilles d'une
montre au-dela du reglage de pression desire, puis
tourne=,-le darts le sens des aiguilles d'une montre
pour atteindre la pression desiree. Ne pas depasser
la pression de fonctionnement de I'outil ou de
I'accessoire utilise.
ARRI_T
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Debranchez le cordon d'alimentation.
3. Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de
sortie. Vous pouvez aussi tirer sur la bague de la soupape de
OFF (C)
(D) AUTO
E OUV_:RT
",,,, FEERMI_ F
200-2798 29

ENTRETIEN dehautenbas,cetui-cidevra Clapetde non-retour
__ Pour evJter les risques de
blessures, arretez et debranchez toujours le
compresseur et liberez route la pression d'air darts le
circuit avant de proceder a I'entretJen.
L'entretien regulier de l'appareit permettra d'assurer un
fonctionnement sans probtemes. Votre compresseur d'air
etectrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m_me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectes
requlierement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider l'humidite contenue dans le reservoir (pour obtenir les
instructions, voir" Fermeture "dans la section des instructions de
fonctionnement).
A _De la condensation
s'accumulera darts le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite dolt
6tre vJdangee & la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
REMARQUE : Dans tes ctimats froids, purger le reservoir apres
chaque utilisation afin de reduire les problemes de get d'eau de
condensation.
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON=RETOUR
1.
2.
3.
4.
8.
__Cet appareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez4e de la prise de courant
et purgez route la pression du circuit avant de
proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utJlJsez pas. N'utJlisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
#teindre le compresseur a air, retirer le cordon d'alimentation
de ta prise ou verrouitler l'alimentation electrique et tiberer la
pression d'air du reservoir (consulter ta section " Fermeture "
dans les instructions de fonctionnement). S'assurer que te
compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer
l'entretien.
En utitisant une cte de taitte
appropriee, devisser les ecrous
de compression (A) sur le clapet
de non-retour (B). Retirer
doucement le tube de transfert
(C) et te tube de vidange (D).
Prendre note de l'orientation pour -B
facititer l'assemblage, devisser le C A
clapet de non-retour du reservoir
(en sens inverse des aiguitles d'une montre) en utitisant une
cte de ta taitle appropriee.
Utitisant un crayon ou un toumevis, poussez soigneusement
le disque de valve a travers. Site disque de valve ne se
bouge pas librement vers le haut et vers le bas, te clapet
anti-retour doit etre nettoye ou remplac&
Nettoyer le clapet de non-retour avec de l'eau savonneuse
tiede et s'assurer de bien le secher avant de le reinstaller. Si
le disque du clapet ne se deplace pas encore librement
6tre remplac&
6. Appliquer du scettant pour
fitetage sur les fitetages du -,<
clapet de non-retour et le Toumevis
ou crayon
reinstaller sur te reservoir en
toumant dans te sens horaire. S'assurer d'utitiser la meme
orientation que lorsque celui-ci a ete retire.
7. Replacer le tuyau de transfert et resserrer Fecrou de
compression.
8. Replacer te tuyau de transfert et resserrer les ecrous de
compression.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fittre a air sale reduira tes
performances et la duree de vie du
compresseur. Pour eviter toute
contamination interne de la pompe, le fittre
dolt 6tre nettoye frequemment et remplace
regulierement. Les fittres en feutre doivent
6tre nettoyes dans de l'eau savonneuse
tiede. Les fittres en papier doivent etre remplaces quand its sont
sales. I1ne faut pas que les fittres soient remplis de saletes ou de
peinture. Site fittre se remplit de peinture, remplacez-te. Votre
garantie sera annulee si t'appareit est directement expose a des
saletes et de la peinture.
VE_RIFICATION DE LA SOUPAPE DE DECHARGE
Filtre a air
Tirer sur la bague de ta soupape de sOrete du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tousles raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, tes tubes de transfert ou tes raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de ta zone. Si des bulles apparaissent, reparez ou
remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere
et tousles debris du compresseur. Debranchez te cordon
d'atimentation et enroulezqe. Tirer sur la bague de ta soupape de
sOrete du reservoir quotidiennement afin d'assurer que la
soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
toute obstruction possible. Fi:vacuez toute l'humidite du reservoir.
Nettoyez tes elements et te boftier du fittre ; remplacez les
elements au besoin. Vidangez l'huite du carter de la pompe et
remplacez-la par de l'huite neuve. Couvrez tout l'appareit pour le
proteger de l'humidite et de la poussiere.
ENTREPOSAGE
Effectuez I'entretien suivant aux Quotidiennement ou
Jntervalles indiques ci=dessous, apres chaque utilisatJon
Inspecter le fittre a air (te nettoyer ou Lorsqu'utitise dans un
le remplacer au besoin) environnement poussiereux
Actionner la soupape de sQrete du
o
reservoir
Vidangez le reservoir
30 200-2798

Remarque: Les probl6mes de d6pannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEM
Faibie pressJon
ou manque d'air
ou
compresseur
fonctJonnant
sans arr_t
FuJte d'aJr du
r6gulateur ou
mauvaise
r6guiatJon de la
)ression
La lecture du
manometre chute
Iors de
I'utilisation d'air.
POSSIBLE CAUSE
Robinet de reservoir ouvert
Fuite des raccords
Entree d'air obstruee
Usage excessif d'air
Compresseur pas assez puissant
Fuite d'un tuyau pneumatique
Fuite du reservoir
¢:clatement d'un joint
Fuite de soupape
Fuite ou joint de piston use
Pieces du regulateur sales ou
endommagees
SOLUTION
Fermer le robinet
Verifier les raccords a l'eau savonneuse. Resserrer ou etanch6ifier les
raccords. NE PAS TROP SERRER.
Nettoyer ou remplacer l'6tement du fittre de prise.
Reduire l'utitisation d'air comprime.
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'it est superieur au
debit PCM et a la pression foumis par te compresseur, cetui-ci doit 6tre
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utitisation de 25
%.
Verifier ou remplacer au besoin.
_Remplacer immediatement le reservoir. NE PAS
A
tenter une reparation.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Si la pression chute trop, ajuster le regulateur pendant l'utitisation de
Situation normale
l'accessoire.
Verifier le debit d'air requis pour tes accessoires. S'it est superieur au
Compresseur pas assez puissant debit PCM eta la pression foumis par te compresseur, cetui-ci doit 6tre
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utitisation de 25
%.
La soupape de La pression du reservoir depasse la
s_3ret6 s'ouvre timite normale Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Manocontacteur bloque
Le moteur ne La pression du reservoir depasse ta
d6marre pas limite prer6gt6e du manocontacteur
Le limiteur de surcharge s'est declench6
Fusible gritle ou disjoncteur declench6
Une fuJte d'aJr
la soupape de
vidange demeure
apres que le
compresseur air
616 eteint
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Calibre incorrect du fit ou raltonge trop
tongue
Mauvaises connexions
Peinture vaporisee sur les pieces
internes du moteur
Possibitite de moteur defectueux
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Le moteur demarre automatiquement lorsque la pression du reservoir
chute sous la pression d'enclenchement du manocontacteur.
Laisser le moteur refroidir et te limiteur de surcharge se rearmera
automatiquement apres quetques minutes.
• Remptacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Ne pas utitiser de fusible
ou de disjoncteur d'une valeur superieure a la puissance du circuit.
• Verifier le fusible ; le type T <<Fusetron >>est acceptable.
Verifier la faible tension et le calibre de la raltonge.
Debrancher les autres appareits du circuit. Faire fonctionner le
compresseur sur un circuit r6serve.
Inspecter et remplacer te ctapet de non-retour (voir" Pour remplacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
Verifier le calibre et la longueur de la raltonge.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie. Ne pas
faire fonctionner le compresseur dans l'aire de peinture.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Inspecter et remplacer te ctapet de non-retour (voir" Pour remplacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
200-2798 31

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expe_ advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all m_or brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no ma_er who sold it!
For the replacement pa_s, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800_69_663)
Call an_ime, day or night (U.S.A. and Canada)
wv_,w.sears.com _w.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-4694663 (Canada)
vcww,sears.com www°sears,ca
To purchase a protection agreement on a product se_iced by Sears:
1- -27-800 8 6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
www.sears._m
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-8OO-LE-FOYER Mc
(i-800_533-6937)
www.sears,ca
® Registered Trademark ! TMTrademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca ' _
Reg!strada / Mama de Fabfica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
_AcMarque de commerce / M_Marque depose de Sears Brands, LLC
32 200-2798
