AEG BEB355020M Einbaubackofen SteamBake Feuchtigkeitszugabe Reinigungsfunktion Edelstahl

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
BEB355020M photo

User Manual

This is the main product document for model BEB355020M.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation
Backofen
BEB355020M
background
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................8
4. BEDIENFELD........................................................................................................8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 9
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 10
7. UHRFUNKTIONEN.............................................................................................12
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................... 13
9. ZUSATZFUNKTIONEN.......................................................................................14
10. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 14
11. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................30
12. FEHLERSUCHE............................................................................................... 35
13. ENERGIEEFFIZIENZ........................................................................................35
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.aeg.com2
background
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
unter 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs oder der Abkühlphase vom
Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim
Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3
background
1.2 Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
www.aeg.com4
background
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Ofentür ohne
Kraftanwendung öffnen lässt.
Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
Die Standsicherheit des
Küchenmöbels muss DIN 68930
entsprechen.
Mindesthöhe des Ein‐
baumöbels (Mindest‐
höhe des Schranks
unter der Arbeitsplat‐
te)
578 (600) mm
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevor‐
derseite
594 mm
Höhe der Geräterück‐
seite
576 mm
Breite der Gerätevor‐
derseite
595 mm
Breite der Geräte‐
rückseite
559 mm
Gerätetiefe 567 mm
Geräteeinbautiefe 546 mm
Tiefe bei geöffneter
Tür
1027 mm
Mindestgröße der Be‐
lüftungsöffnung. Öff‐
nung auf der Rück‐
seite unten
560 x 20 mm
Länge des Netzan‐
schlusskabels. Das
Kabel befindet sich in
der rechten Ecke auf
der Rückseite.
1500 mm
Befestigungsschrau‐
ben
4 x 25 mm
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
DEUTSCH 5
background
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür oder die
Nische unter dem Gerät nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
2.3 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-
Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
www.aeg.com6
background
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z. B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Sicherheitsanweisungen auf seiner
Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.6 Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
DEUTSCH 7
background
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
1
2
3
4
5
2 3 5 641
7
13
8
11
9
10
12
1
Bedienblende
2
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3
Betriebskontrolllampe/-symbol
4
Elektronischer Programmspeicher
Display
5
Einstellknopf (für die Temperatur)
6
Temperaturanzeige/-symbol
7
Plus Steam
8
Heizelement
9
Lampe
10
Ventilator
11
Einhängeschienen, herausnehmbar
12
Garraumvertiefung – Behälter für die
Aqua-Reinigungsfunktion
13
Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Universalblech
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen
und Braten oder zum Auffangen von
abtropfendem Fett.
4. BEDIENFELD
4.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus.
4.2 Sensorfelder/Tasten
Einstellen der Zeit.
Einstellen einer Uhrfunktion.
www.aeg.com8
background
Einstellen der Zeit.
Ein- und Ausschalten der Funktion Heißluft mit Dampf.
4.3 Display
A B
A. Uhrfunktionen
B. Timer
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen
Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
Schritt 1 Schritt 2
Schritt 3
Stellen Sie die Uhrzeit ein Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren
Backofen vor
1. Drücken Sie: .
2. , - zum Einstellen
der Stunde drücken.
Drücken Sie:
.
3. , - zum Einstellen
der Minuten drücken.
Drücken Sie:
.
1. Nehmen Sie die Zube‐
hörteile und die heraus‐
nehmbaren Einhängegit‐
ter aus dem Ofen.
2. Feuchten Sie ein wei‐
ches Tuch mit warmem
Wasser und etwas mil‐
dem Reinigungsmittel
an, und reinigen Sie da‐
mit den Backofen und
das Zubehör.
1. Stellen Sie die Höchst‐
temperatur für folgende
Funktion ein: .
Dauer: 1 Std.
2. Stellen Sie die Höchst‐
temperatur für folgende
Funktion ein: .
Dauer: 15 Min.
Schalten Sie den Ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehör‐
teile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen.
DEUTSCH 9
background
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf eine Ofen‐
funktion.
Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf,
um die Temperatur auszu‐
wählen.
Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung
des Garvorgangs die Knöpfe
in die Aus-Position, um den
Backofen auszuschalten.
6.2 Einstellen der Funktion:Heißluft mit Dampf
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Schritt 1 Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist.
Schritt 2 Füllen Sie die Garraumvertie‐
fung mit Leitungswasser.
Die maximale Kapazität der
Garraumvertiefung beträgt 250
ml. Füllen Sie die Garraumver‐
tiefung nicht wieder auf, wäh‐
rend der Garvorgang läuft oder
der Backofen heiß ist.
Schritt 3
Stellen Sie die folgende Funktion ein: .
Drücken Sie:
. Die Anzeige leuchtet auf. Funktioniert nur mit der Funktion:
Heißluft mit Dampf.
Schritt 4 Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Temperatur einzustellen.
Schritt 5 Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu erzeu‐
gen.
Schritt 6 Stellen Sie die Speise in den Backofen.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während
des Garvorgangs.
Schritt 7 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den
Backofen auszuschalten.
- Zum Ausschalten des Ofens drücken. Die Anzeige erlischt.
Schritt 8 Öffnen Sie die Tür nach Beendigung der Funktion vorsichtig. Freigesetzte
Feuchtigkeit kann Verbrennungen verursachen.
Schritt 9 Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. Entfernen Sie das restli‐
che Wasser aus der Garraumvertiefung.
www.aeg.com10
background
6.3 Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Backofenbe‐
leuchtung
Einschalten der Lampe.
Heißluft /
Heißluft mit
Dampf / Aqua-
Reinigungs‐
funktion
Zum Backen auf bis zu
drei Einschubebenen
gleichzeitig und zum Dör‐
ren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 -
40 °C niedrigere Back‐
ofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Zum Hinzufügen von
Feuchtigkeit beim Garen.
Für die richtige Farbe
und eine knusprige Krus‐
te beim Backen. Für safti‐
gere Speisen beim Auf‐
wärmen.
Weitere Informationen zu
folgenden Themen finden
Sie im Kapitel „Pflege
und Reinigung“: Aqua-
Reinigungsfunktion.
Pizzastufe
Zum Backen von Pizza.
Für ein intensives Über‐
backen und einen knusp‐
rigen Boden.
Ober-/Unter‐
hitze
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Ofenfunktion Anwendung
Auftauen
Zum Auftauen von Le‐
bensmitteln (Gemüse
und Obst). Die Auftauzeit
hängt ab von der Menge
und Größe der Tiefkühl‐
gerichte.
Feuchte Um‐
luft
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um wäh‐
rend des Garvorgangs
Energie zu sparen. Wenn
Sie diese Funktion nut‐
zen, kann die Temperatur
im Garraum von der ein‐
gestellten Temperatur
abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die
Wärmeleistung kann ge‐
ringer sein. Weitere Infor‐
mationen zu folgenden
Themen finden Sie im
Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“: Feuchte Umluft.
Grill
Zum Grillen dünner Le‐
bensmittel und zum
Toasten von Brot.
Heißluftgrillen
Zum Braten großer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Ebene. Zum Grati‐
nieren und Überbacken.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
6.4 Hinweise zu: Feuchte
Umluft
Diese Funktion wurde zur Bestimmung
der Energieeffizienzklasse und den
Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014
verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit
die Funktion nicht unterbrochen wird. So
wird gewährleistet, dass der Backofen
DEUTSCH 11
background
mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Die Kochanleitungen finden Sie im
Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte
Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur
Energieeinsparung finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energie sparen.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionen
Uhrfunktion Anwendung
Uhrzeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Dauer
Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen.
Kurzzeit-Wecker
Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt
sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können
diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschaltetem
Backofen einstellen.
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen
Änderung: Uhrzeit
blinkt, wenn Sie den Backofen an die Stromversorgung anschließen, nach einem
Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Schritt 1
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt 2
, - zum Einstellen der Zeit drücken.
Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und das Display
zeigt die Zeit an.
- wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. - beginnt zu blinken.
Einstellung: Dauer
Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein.
Schritt 2
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt 3
, - zum Einstellen der Dauer drücken.
Im Display wird folgendes angezeigt: .
- blinkt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Signalton ertönt und
der Backofen wird ausgeschaltet.
Schritt 4 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 5 Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
www.aeg.com12
background
Einstellung: Kurzzeit-Wecker
Schritt 1
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Schritt 2
, - zum Einstellen der Zeit drücken.
Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton.
Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 4 Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
Abbrechen: Uhrfunktionen
Schritt 1
- wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion anfängt zu blinken.
Schritt 2
Gedrückt halten: .
Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Diese
Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung. Durch den umlaufend
erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom
Rost gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der Einhängegit‐
ter.
DEUTSCH 13
background
Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost, Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und dem Kombirost auf die Führungs‐
stäbe darüber.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Wenn Sie den Backofen
ausschalten kann das Kühlgebläse
weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die Ta‐
bellen unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Ein‐
schubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an
einem ähnlichem Rezept.
10.2 Innenseite der Tür
An der Innenseite der Tür befindet
sich Folgendes:
Die Nummern der Einschubebenen,
Informationen über Ofenfunktionen,
empfohlene Einschubebenen und
Temperaturen für die Gerichte.
www.aeg.com14
background
10.3 Heißluft mit Dampf
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(ml) (°C) (Min.)
Plätzchen / Scones / Croissants 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Brot/Brötchen 100 200 20 - 25
Brot 100 180 35 - 40
Rosinenkuchen / Apfelkuchen / Zimtschnecken, in
der Kuchenform gebacken
100 - 150 160 - 180 30 - 60
150 ml Wasser verwenden, sofern nicht anders angegeben.
GEFRORENE FERTIGGERICHTE
(°C) (Min.)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Croissants 170 - 180 15 - 25
Lasagne, 200 ml verwenden 180 - 200 35 - 50
100 ml Wasser verwenden.
Stellen Sie die Temperatur auf 110 °C.
SPEISEN AUFWÄRMEN
(Min.)
Brot/Brötchen 10 - 20
Brot 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Fleisch 15 - 25
Nudeln 15 - 25
Pizza 15 - 25
Reis 15 - 25
Gemüse 15 - 25
DEUTSCH 15
background
200 ml Wasser verwenden.
Verwenden Sie eine Backform aus Glas.
BRATEN
(°C) (Min.)
Roastbeef 200 50 - 60
Hähnchen 210 60 - 80
Schweinebraten 180 65 - 80
10.4 Backen
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal
backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu unterschiedlicher
Bräunung führen. Im Fall einer
unterschiedlichen Bräunung ist es nicht
notwendig die Temperatur zu ändern.
Die Unterschiede gleichen sich während
des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem die
Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die
Verformung wieder auf.
10.5 Backtipps
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Ku‐
chens ist nicht ausrei‐
chend gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Stellen Sie den Kuchen auf eine
tiefere Einschubebene.
Der Kuchen fällt zusam‐
men und ist noch teigig
oder mit Wasserstreifen
durchzogen.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne niedrigere Backofentemperatur
ein.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Der Kuchen ist zu tro‐
cken.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne höhere Backofentemperatur
ein.
Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne kürzere Backzeit ein.
www.aeg.com16
background
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unregel‐
mäßig gebräunt.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Der Kuchenteig ist nicht
gleichmäßig verteilt.
Verteilen Sie beim nächsten Mal
den Kuchenteig gleichmäßiger
auf dem Backblech.
Der Kuchen ist nach der
im Rezept angegebe‐
nen Backzeit nicht fertig
gebacken.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne etwas höhere Backofentempe‐
ratur ein.
10.6 Backen auf einer Einschubebene
BA‐
CKEN IN
FORMEN
(°C) (Min.)
Tortenboden
aus Mürbeteig,
Heizen Sie
den leeren
Backofen vor
Heißluft 170 - 180 10 - 25 2
Tortenboden
aus Rührteig
Heißluft 150 - 170 20 - 25 2
Gugelhupf /
Brioche
Heißluft 150 - 160 50 - 70 1
Sandkuchen /
Früchtekuchen
Heißluft 140 - 160 70 - 90 1
Käsekuchen Ober-/Unterhitze 170 - 190 60 - 90 1
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(°C) (Min.)
Streuselkuchen 150 - 160 20 - 40
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tiefes Blech
150 35 - 55
DEUTSCH 17
background
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(°C) (Min.)
Obstkuchen mit Mürbeteig 160 - 170 40 - 80
Leeren Backofen vorheizen.
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/
GEBÄCK/BROTE (°C) (Min.)
Biskuitrolle 180 - 200 10 - 20 3
Roggenbrot: erst: 230 20 1
anschließend: 160 -
180
30 - 60
Mandelkuchen mit
Butter / Zuckerku‐
chen
190 - 210 20 - 30 3
Windbeutel / Eclairs 190 - 210 20 - 35 3
Hefezopf / Hefekranz 170 - 190 30 - 40 3
Obstkuchen (mit He‐
feteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tie‐
fes Blech
170 35 - 55 3
Hefekuchen mit
empfindlichen Belä‐
gen (z.B. Quark,
Sahne, Pudding)
160 - 180 40 - 80 3
Christstollen 160 - 180 50 - 70 2
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
KLEINGE‐
BÄCK (°C) (Min.)
Mürbeteig-Plätzchen Heißluft 150 - 160 10 - 20
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
Heißluft 160 10 - 25
Rührteigplätzchen Heißluft 150 - 160 15 - 20
www.aeg.com18
background
KLEINGE‐
BÄCK (°C) (Min.)
Blätterteiggebäck, Hei‐
zen Sie den leeren
Backofen vor
Heißluft 170 - 180 20 - 30
Hefekleingebäck Heißluft 150 - 160 20 - 40
Makronen Heißluft 100 - 120 30 - 50
Gebäck aus Eiweiß /
Baiser
Heißluft 80 - 100 120 - 150
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
Ober-/Unterhitze 190 - 210 10 - 25
10.7 Aufläufe und Gratins
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
(°C) (Min.)
Überbackene Baguet‐
tes
Heißluft 160 - 170 15 - 30
Gemüsegratin, Heizen
Sie den leeren Back‐
ofen vor
Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30
Lasagne Ober-/Unterhitze 180 - 200 25 - 40
Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 180 - 200 30 - 60
Gefülltes Gemüse Heißluft 160 - 170 30 - 60
Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze 180 - 200 40 - 60
Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 180 - 200 45 - 60
10.8 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Benutzen Sie die Backbleche.
DEUTSCH 19
background
KUCHEN/
GEBÄCK (°C) (Min.)
2 Ebenen
Windbeutel / Eclairs,
Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Streuselkuchen, tro‐
cken
150 - 160 30 - 45 1 / 4
KLEINGE‐
BÄCK/KLEINE
KUCHEN/
GEBÄCK/
BRÖTCHEN
(°C) (Min.)
2 Ebenen 3 Ebenen
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Mürbeteig-Plätz‐
chen
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Rührteigplätz‐
chen
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Blätterteigge‐
bäck, Heizen
Sie den leeren
Backofen vor
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Hefekleingebäck 160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Gebäck aus Ei‐
weiß / Baiser
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.9 Tipps zum Braten
Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr.
Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt
(Sie können Aluminiumfolie verwenden).
Braten Sie große Fleischstücke direkt im
Blech oder auf dem Kombirost über dem
Blech.
Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um
zu verhindern, dass das herabtropfende
Fett brennt.
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der
Gardauer.
Braten Sie Fleisch und Fisch in großen
Stücken (1 kg oder mehr).
Beträufeln Sie die Fleischstücke mit dem
eigenen Saft während des Bratens.
10.10 Braten
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
www.aeg.com20
background
RINDFLEISCH
(°C) (Min.)
Schmorfleisch 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhit‐
ze
230 120 - 150
Roastbeef/Filet,
blutig, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
je cm Dicke Heißluftgrillen 190 - 200 5 - 6
Roastbeef/Filet, ro‐
sa, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
je cm Dicke Heißluftgrillen 180 - 190 6 - 8
Roastbeef/Filet,
durch, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
je cm Dicke Heißluftgrillen 170 - 180 8 - 10
SCHWEINEFLEISCH
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C) (Min.)
Schulter / Nacken /
Schinkenstück
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Koteletts / Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Schweinshaxe, vorge‐
gart
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
DEUTSCH 21
background
KALB
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C) (Min.)
Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120
Kalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
LAMM
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C) (Min.)
Lammkeule / Lamm‐
braten
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
WILD
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
(kg)
(°C) (Min.)
Rücken / Hasenkeu‐
le, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
bis zu 1 230 30 - 40
Reh-/Hirschrücken 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Reh-/Hirschkeule 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90
www.aeg.com22
background
GEFLÜGEL
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C) (Min.)
Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50
Hähnchen, halbiert je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50
Hähnchen, Poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Gans 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Pute 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pute 4 - 6 140 - 160 150 - 240
FISCH, GEDÄMPFT
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
(kg)
(°C) (Min.)
Fisch 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60
10.11 Knusprige Backwaren
mitPizzastufe
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C) (Min.)
Obststört‐
chen
180 - 200 40 - 55
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C) (Min.)
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60
DEUTSCH 23
background
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C) (Min.)
Quiche Lor‐
raine /
Schweizer
Flan
170 - 190 45 - 55
Käsekuchen 140 - 160 60 - 90
Gemüseku‐
chen
160 - 180 50 - 60
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
(°C) (Min.)
Pizza, dün‐
ner Boden,
verwenden
Sie ein tiefes
Blech
200 - 230 15 - 20
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
(°C) (Min.)
Pizza, dicker
Boden
180 - 200 20 - 30
Fladenbrot 230 - 250 10 - 20
Blätterteig‐
quiche
160 - 180 45 - 55
Flammku‐
chen
230 - 250 12 - 20
Piroggen 180 - 200 15 - 25
10.12 Grill
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
Garen vor.
Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder
Fischstücke.
Setzen Sie ein Kuchenblech in die erste
Einschubebene, um das Fett
aufzufangen.
www.aeg.com24
background
GRILL
Verwenden Sie die Funktion: Grill
(°C) (Min.)
Erste Seite
(Min.)
Zweite Seite
Roastbeef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinelende 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch 0,5 kg - 1
kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.13 Tiefkühlgerichte
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C) (Min.)
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, gefroren 190 - 210 20 - 25 2
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kartoffelspalten / Kroket‐
ten
220 - 230 20 - 35 3
Röstis 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne / Cannelloni,
frisch
170 - 190 35 - 45 2
DEUTSCH 25
background
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C) (Min.)
Lasagne / Cannelloni, ge‐
froren
160 - 180 40 - 60 2
Gebackener Käse 170 - 190 20 - 30 3
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
10.14 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und legen Sie sie auf einen
Teller.
Bedecken Sie die Speise nicht, da dies
die Auftauzeit verlängern kann.
Legen Sie bei größeren
Nahrungsmittelportionen einen leeren
umgedrehten Teller auf den
Garraumboden. Legen Sie die Speise in
eine tiefe Schüssel und stellen Sie sie
auf den Teller im Backofen. Entfernen
Sie bei Bedarf die Einhängegitter.
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
(kg)
(Min.)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
Hähnchen 1 100 – 140 20 – 30 Nach der Hälfte der
Gardauer wenden.
Fleisch 1 100 – 140 20 – 30 Nach der Hälfte der
Gardauer wenden.
Forelle 0,15 25 – 35 10 – 15
Erdbeeren 0,3 30 – 40 10 – 20
Butter 0,25 30 – 40 10 – 15
Sahne 2 x 0,2 80 – 100 10 – 15 Sahne im leicht ge‐
frorenen Zustand
aufschlagen.
Torte 1,4 60 60
www.aeg.com26
background
10.15 Einkochen
Verwenden Sie die Funktion Unterhitze.
Verwenden Sie nur handelsübliche
Einmachgläser mit denselben
Abmessungen.
Verwenden Sie keine Einmachgläser mit
Schraub- und Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
Stellen Sie nicht mehr als sechs Ein-
Liter-Einmachgläser auf das Backblech.
Füllen Sie die Einmachgläser
gleichmäßig und verschließen Sie sie mit
einer Klammer.
Die Einmachgläser dürfen sich nicht
berühren.
Geben Sie ungefähr 0,5 l Wasser ins
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit
im Backofen sicherzustellen.
Wenn die Flüssigkeit in den
Einmachgläsern zu köcheln beginnt
(nach ungefähr 35-60 Minuten bei 1-l-
Einmachgläsern), schalten Sie den
Backofen aus oder reduzieren Sie die
Temperatur auf 100 °C (siehe Tabelle).
Stellen Sie die Temperatur auf 160 -
170 °C ein.
BEEREN‐
OBST (Min.)
Gardauer bis zum
Köcheln
Erdbeeren / Blau‐
beeren / Himbeeren /
Reife Stachelbeeren
35 - 45
STEIN‐
OBST (Min.)
Gardauer
bis zum
Köcheln
(Min.)
Kochen
Sie weiter
bei 100 °C
Pfirsiche /
Quitten /
Pflaumen
35 - 45 10 - 15
GE‐
MÜSE (Min.)
Gardauer
bis zum
Köcheln
(Min.)
Kochen Sie
weiter bei
100 °C
Karotten 50 - 60 5 - 10
Gurken 50 - 60 -
Mixed Pickles 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi /
Erbsen /
Spargel
50 - 60 15 - 20
10.16 Dörren - Heißluft
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte
Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste
und vierte Einschubebene.
GEMÜSE
(°C) (Std.)
Bohnen 60 - 70 6 - 8
Paprika 60 - 70 5 - 6
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6
Pilze 50 - 60 6 - 8
Kräuter 40 - 50 2 - 3
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C
ein.
OBST
(Std.)
Pflaumen 8 - 10
DEUTSCH 27
background
OBST
(Std.)
Aprikosen 8 - 10
Apfelscheiben 6 - 8
OBST
(Std.)
Birnen 6 - 9
10.17 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben
eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Backform
Förmchen
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
26 cm Durchmesser
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Dunkel, nicht reflek‐
tierend
28 cm Durchmesser
10.18 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die
unten in der Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
(°C) (Min.)
Grissini, 0,5 kg insgesamt 190 - 200 50 - 60 3
Jakobsmuscheln in der Schale geba‐
cken
180 - 200 30 - 40 4
Fisch in Salzkruste, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 45 - 50 4
Fisch in Pergamentpapier, 0,3 - 0,5
kg
190 - 200 50 - 60 3
Amaretti (20; 0,5 kg insgesamt) 170 - 180 40 - 50 3
Apfelstreusel 190 - 200 50 - 60 4
Schokoladen-Muffins (20; 0,5 kg ins‐
gesamt)
160 - 170 35 - 45 3
www.aeg.com28
background
10.19 Informationen für
Prüfinstitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen
(°C) (Min.)
Biskuit (fettfrei) Heißluft 140 - 150 35 - 50 2
Biskuit (fettfrei) Ober-/Unterhitze 160 35 - 50 2
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
Heißluft 160 60 - 90 2
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
Ober-/Unterhitze 180 70 - 90 1
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
(°C) (Min.)
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
bäck
Heißluft 140 25 - 40
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
bäck, Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
Ober-/Unterhitze 160 20 - 30
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Heißluft 150 20 - 35
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Ober-/Unterhitze 170 20 - 30
DEUTSCH 29
background
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen
(°C) (Min.)
Mürbeteiggebäck / Fein‐
gebäck
Heißluft 140 25 - 45 1 / 4
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Heißluft 150 23 - 40 1 / 4
Biskuit (fettfrei) Heißluft 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
(Min.)
Toast Grill 1 - 3 5
Rindersteak, Nach der Hälf‐
te der Zeit wenden
Grill 24 - 30 4
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungs‐
mittel
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Back‐
ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
www.aeg.com30
background
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen.
Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen
Tuch ab.
Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Ge‐
schirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐
teln oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Reinigung:
Garraumvertiefung
Entfernen Sie Kalkrückstände aus der
Garraumvertiefung nach dem
Dampfgaren.
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Gießen Sie: 250 ml Weiß‐
weinessig in die Garraum‐
vertiefung. Benutzen Sie ei‐
nen höchstens 6 %-igen Es‐
sig ohne Zusätze.
Lassen Sie den Weißwein‐
essig bei Umgebungstempe‐
ratur 30 Minuten lang die
Kalkrückstände auflösen.
Reinigen Sie die Vertiefung
mit warmem Wasser und ei‐
nem weichen Tuch.
Für die Funktion: Heißluft mit Dampf Reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 Garzyklen.
11.3 Entfernen:
Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur
Reinigung des Backofens.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen
aus und warten Sie, bis er ab‐
gekühlt ist.
Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter vorne von der Seitenwand
weg.
DEUTSCH 31
background
Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter hinten von der Seitenwand
weg und nehmen Sie es he‐
raus.
2
1
Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen
der Einhängegitter die oben
aufgeführten Schritte in um‐
gekehrter Reihenfolge durch.
11.4 Verwendung: Aqua-
Reinigungsfunktion
Bei dieser Reinigungsfunktion werden
mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und
Speisereste aus dem Backofen entfernt.
Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Gar‐
raumvertiefung: 200 ml.
Schritt 2 Stellen Sie die folgende Funk‐
tion ein: .
Drücken Sie: .
Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur
auf 90 °C.
Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30
Min. lang eingeschaltet.
Schritt 5 Schalten Sie den Ofen aus.
Schritt 6 Warten Sie, bis der Ofen kalt
ist. Trocknen Sie den Gar‐
raum mit einem weichen Tuch
ab.
11.5 Entfernen: Grill
WARNUNG!
Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abgekühlt
ist, um ihn zu reinigen.
Entfernen Sie die Einhängegit‐
ter.
Schritt 2 Fassen Sie die Ecken des
Grills. Ziehen Sie ihn gegen die
Federkraft nach vorne und aus
beiden Halterungen heraus. Der
Grill klappt nach unten.
Schritt 3 Reinigen Sie die Backofende‐
cke mit warmem Wasser, einem
weichen Tuch und einem mil‐
den Reinigungsmittel. Lassen
Sie sie trocknen.
Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen des
Grillelements die oben be‐
schriebenen Schritte in umge‐
kehrter Reihenfolge durch.
Schritt 5 Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
www.aeg.com32
background
11.6 Aus- und Einbau der:
Tür
Sie können die Tür und inneren
Glasscheiben zur Reinigung entfernen.
Die Anzahl der Glasscheiben variiert je
nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas
vorsichtig, insbesondere an
den Kanten der vorderen
Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
Schritt 1 Öffnen Sie die Tür vollstän‐
dig.
A
A
Schritt 2 Drücken Sie auf die Klemm‐
hebel (A) an beiden Tür‐
scharnieren.
Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70
Grad). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
Schritt 4 Fassen Sie die Türabde‐
ckung (B) an der Oberkante
der Tür an beiden Seiten
an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippver‐
schluss zu lösen.
1
2
B
Schritt 5 Ziehen Sie die Türabde‐
ckung nach vorn, um sie ab‐
zunehmen.
Schritt 6 Fassen Sie die Glasschei‐
ben der Tür nacheinander
am oberen Rand an und
ziehen Sie sie nach oben
aus der Führung.
DEUTSCH 33
background
Schritt 7 Reinigen Sie die Glasschei‐
ben mit Wasser und Seife.
Trocknen Sie die Glasschei‐
be sorgfältig ab. Reinigen
Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
Schritt 8 Führen Sie nach der Reini‐
gung die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge
durch.
Schritt 9 Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe und
die Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt
wurden, da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann.
11.7 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der
Ofen kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von
der Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf
dem Garraumboden aus.
Obere Lampe
Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung
und nehmen Sie sie ab.
Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
www.aeg.com34
background
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Was tun, wenn...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle
aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
Störung Prüfen Sie, ob...
Der Backofen nicht
heizt.
Die Sicherung
durchgebrannt ist.
Das Display „12.00“
anzeigt.
Es einen Stromaus‐
fall gab. Stellen Sie
die Uhrzeit ein.
Das Wasser aus
der Garraumvertie‐
fung austritt.
Sich zu viel Wasser
in der Garraumver‐
tiefung befindet.
Störung Prüfen Sie, ob...
Unbefriedigende
Garleistung der
Funktion Heißluft
mit Dampf .
Sie die Garraumver‐
tiefung mit Wasser
gefüllt haben.
Die Lampe nicht
funktioniert.
Die Lampe durch‐
gebrannt ist.
12.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt*
Herstellername AEG
Modellidentifikation
BEB355020M 944188188,
944188402
Energieeffizienzindex 81.2
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0.99 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
DEUTSCH 35
background
Fassungsvermögen 71 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 32.0 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anla‐
gen A und B
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
13.2 Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs geschlossen
ist. Die Backofentür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet
werden. Halten Sie die Türdichtung
sauber und stellen Sie sicher, dass sie
sich fest in der richtigen Position
befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10
Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch
die Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
www.aeg.com36
background
background
background
background
www.aeg.com/shop
867361403-A-252020

Specifications

AEG BEB355020M Questions and Answers