Black+Decker BV4000 Blower

INSTRUCTION MANUAL - Page 4

For BV4000.

PDF File Manual, 5 pages, Read Online | Download pdf file

BV4000 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
z_MISE EN GARDE : NE PAS VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LE VAPORISER POUR
LE NETTOYER.
Ne pas ranger t'outit sur des produits chimiques ni sur des engrais, ou pros de ceux-ci, au
risque de provoquer ta corrosion rapide des pieces metalliques de l'outit.
Utitiser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit. Ne taisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger celui-ci, comptetement ou en partie.
Important
Pour assurer la SI_CURITI_ D'EMPLOI et ta FIABILITI_ de l'outil, n'en confier la
reparation, t'entretien et les rajustements (autres que ceux specifi6s dans le present guide)
qu'a un centre de service ou a un atelier d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de
rechange identiques.
Renseignemens relatifs au service
Black & Decker exptoite un reseau complet de centres de service et d'atetiers d'entretien
autorises par toute l'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service
Black & Decker a re(_ula formation voulue pour assurer t'entretien efficace et fiable des
outits electriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils retatifs
aux reparations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de
service Black & Decker de ta region. On peut trouver t'adresse du centre de service de la
region darts l'annuaire des Pages Jaunes a la rubrique -Outils 61ectriques,_ ou en composant
le numero suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre les vices de matiere
ou de fabrication. Le produit defectueux sera r6pare ou remptace sans frais conformement
I'une des conditions suivantes.
Pour echanger I'outil, il suffit de le retourner au detaillant (si te detailtant participe au
programme d'echange rapide Black & Decker). Le retour doit 6tre effectue dans les delais
impartis par la politique de retour du detaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le detailtant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier la potitique de
retour du detaittant au-dela des detais impartis.
On peut egatement retourner I'outil (port paye) & un centre de service Black & Decker ou
tout autre atelier d'entretien accr6dite pour y 6tre remptace ou repar6, & notre gre. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
la rubrique ,,Outils 61ectriques,, des Pages Jaunes.
La presente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut egatement se prevaloir d'autres droits
selon t'etat ou ta province qu'it habite. Pour obtenir de plus amptes renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region.
Le produit n'est pas con(_u pour une utitisation commerciate.
Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
_ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA UNIDAD.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de cualquier uso, asegt3rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informacion
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repaselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
z_ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas debe seguir ciertas
precauciones bb.sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque etectrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran tas siguientes.
z_ADVERTENCIA: Parte del potvo originado por este producto contiene quimicos queen
el Estado de California se consideran como causantes de cancer,
defectos congenitos u otros da5os reproductivos. Atgunos ejemptos de
estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utitice equipo de seguridad aprobado como
mascaras contra potvo dise5adas especificamente para fittrar particutas microscopicas.
z_ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, inctuyendo ptomo, queen el Estado
de California se consideran como causantes de cb.ncer y defectos
congenitos u otros da5os reproductivos. Lave sus manos despues de
manejarlo.
z_ PRECAUCI(SN: Emptee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido
producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para todas las herramientas
LEA y siga todas las instrucciones.
NO cotoque ta entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oidos cuando este
en operacion.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Sotamente utilice refacciones
identicas. Consutte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta,
esta deberb, guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del atcance de los
niSos.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
NO recoja objetos en combusti6n o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas
calientes.
CUlDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione
mejor y de manera mas segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soptador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabitidad
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio
autorizado, que utiticen siempre refacciones Black & Decker.
NO opere et soptador/aspiradora en atm6sferas gaseosas o exptosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden
originar la ignici6n de los vapores.
NO se utilice para recoger liquidos combustibles o inflamables como gasotina, ni se utilice
en areas en las que puedan estar presentes.
TENGA MUCHO CUlDADO cuando limpie en escatones.
NO deje el aparato cuando este conectado. Desconectelo de la toma de corriente
cuando no este en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atencion cercana cuando se utilice
por ni5os o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarta.
0SESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Sotamente utilice los
dispositivos recomendados por el fabricante.
NO se use si el cable o ta clavija estan da5ados. Si el aparato no funciona como debiera,
si se ha caido o da5ado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envielo
a un centro de servicio.
NO tire del cable ni cargue la herramienta por este, no Io utilice como asa ni Io cotoque
sobre bordes o aristas afilados. Atejelo de superficies catientes.
NO desconecte tirando det cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable.
NO cotoque ningun objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada;
conservelas libres de potvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabetto, cabetlo, ropas flojas, dedos y demas partes del cuerpo alejados de
aberturas y partes moviles.
APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
NO aspire agua, otros liquidos ni objetos mojados como hojas. Nunca sumerja ninguna
parte de la herramienta en ningun liquido.
NO maneje la ctavija niotra parte de la unidad con tas manos ht3medas.
CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del b.rea de
trabajo, a un minimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Etimine todos los objetos duros como rocas,
vidrios,alambres, etc., que puedan satir despedidos y por consiguiente, causar lesiones
durante la operaci6n. Como aspiradora, la unidad esta diseSada para recoger materiates
secos como hojas, pasto, pequeSas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava,
metales, trozos de vidrio, etc.
Z_ADVERTENClA: Para reducir et riesgo de choque etectrico; no se exponga a la Ituvia, no
se utilice sobre superficies mojadas. Guardese bajo techo.
Z_ADVERTENClA: Apague y desconecte la unidad, despues, espere a que el ventilador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los
subensambtes de aspirado o del soptador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soptador/Aspiradora cuenta con dobte aistamiento para brindarle proteccion a_adida. En
los aparatos con doble aistamiento, se cuenta con dos sistemas de aistamiento en tugar de
conexion a tierra. No se proporciona ningun medic de aterrizaje en un aparato con doble
aislamiento, ni se requiere a5adirle ninguno. Et servicio a aparatos con doble aislamiento
requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado
solamente por personal de servicio catificado. Las piezas de repuesto para aparatos con
dobte aislamiento deben ser identicas alas que reemptazan. Los aparatos con dobte
aislamiento estan marcados con tas patabras "dobte aislamiento". Et simbolo (un cuadro
dentro de otro) puede estar tambien marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos lineas y pueden utilizarse
con extensiones de 2 o de 3 lineas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta
cilindrica, y le recomendamos que esten aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.)
(NOM en Mexico). Si la extension se empteara a la intemperie, debera ser adecuada para
etlo. Cualquier extension destinada para uso a la intemperie se puede utitizar para trabajar
bajo techo.
Una extension debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por
seguridad, y para evitar perdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el
nt3mero, mayor sera ta capacidad det cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emptee mas de una extension para atcan-
zar la Iongitud total, asegurese que cada extension contenga por 1omenos el calibre mini-
mo requerido. Antes de utilizar un cable de extension, reviselo en busca de atambres fiojos
o expuestos, aislamiento da5ado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias
o reemptace el cable en caso necesario.
Para determinar el calibre minimo requerido para el cable, consutte la tabla que sigue:
Calibre minimo para cables de extension
Volts Longitud total del cordon en metros
120V 0-7.62 7.63-15,24 15,25_30,48 30,4,9-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
MAs No mas Calbre del cable AWG
de de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado
z_Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una ctavija potarizada (con una pata mas ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque electrico. El equipo debe utitizarse con una extension adecuada
de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas sotamente ajustan de una manera. Asegurese
que la conexion hembra de ta extension tenga una ranura grande y una mas peque5a. Si la
clavija no se ajusta completamente a ta extension, inviertala. Si aun asi no ajusta, consiga
una extension adecuada. Si la extension no se ajusta por compteto a la toma de corriente
comuniquese con un electricista calificado para que le instate ta toma de corriente adecua-
da. Por ningun motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extension de ninguna
manera.
Anted de operar
ASEGURE EL CABLE DE ALIMENTACI()N - Asegure et cable de extension en el
reten integrado en la herramienta, como se muestra en la Figura 7.
Interruptor
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. 1)
Para mayor control, su soplador aspiradora cuenta con un interruptor de dos velocidades
que se encuentra en el mango de la cabeza de poder.
El interruptor tiene apagado central, posicion 0.
Para usarto en baja velocidad, mueva el interruptor completamente hacia la
posicion trasera I.
Para cambiar a vetocidad atta, devuelva el interruptor a la posicion de apagado y
despues hacia adetante a la posicion II.
NOTA: El interruptor no funcionara si el boton de liberacion, figura 1, esta
oprimido. Para ENCENDER la herramienta, deslice el interruptor hacia adetante,
como se ilustra en la figura 1. Para APAGAR la herramienta, destice el interruptor a la
posicion media.
Ensamblje
USO COMO SOPLADOR: SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD, UTILICE UNA
MASCARILLA SI LA OPERACI(_N PRODUCE POLVO, SE RECOMIENDA EL EMPLEO
DE GUANTES DE GOMA Y CALZADO GRUESO CUANDO TRABAJE A LA
INTEMPERIE. UNICAMENTE PARA USO DOMI_STICO.
Z_ADVERTENCIA: Cuando apague ta unidad para instatar el tubo o por cuatquier otro
motivo, espere 10 segundos a que el ventilador se detenga
antes de desensamblar.
Ensamblaje del tubo de aspirado (Fig. 4)
Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre si antes de usarse.
Para facilitar el ensambtaje aplique una sotucion de agua con jabon a la zona de la
articutacion.
Loading ...