Thrustmaster 4060210 T3PM Magnetic Pedal Set For PS5/PS4/Xbox Series X

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model 4060210.

The file format is pdf, 237 pages, you can download this manual here .

background
Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
תירבע
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacific
日本語
繁體中文
한국어
ENGLISH
background
1/12
background
2/12
TECHNICAL FEATURES
1 Pedal set
2 Additional hard spring (black)
3 2.5 mm Allen key
4 Spring retaining rod
5 Upper retaining head with washer
6 Elastomer cushioning ring (white Shore 70)
7 Upper plastic spacer (red)
8 Soft spring (silverinstalled by default)
9 Lower plastic spacer (red)
background
3/12
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
or while wearing only socks on your feet.
THRUSTMASTER
®
DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF
INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning Pedal set pinch hazard when playing
* Keep the pedal set out of children’s reach.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER
NEVER
NEVER
background
4/12
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
IMPORTANT
- Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is
connected to the console or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
= Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the console or PC.
- Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are
automatically calibrated after a few presses.
- Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading!
This could result in improper calibration.
- If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly
calibrated: Power off your console or PC and completely disconnect the racing wheel. Then
reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console
or PC and your game.
background
5/12
ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT
The pedal set can be attached to a variety of different compatible supports (sold separately) using
the five M6-type threaded holes located underneath the base. To do so, screw at least two M6
screws (not included) through the support shelf, and into the threaded holes on the underside of the
pedal set’s base.
Important: the length of the M6 screws must not exceed the thickness of your support by
more than 0.47 inches/12 mm, so as not to risk damaging the pedal set’s internal
components.
The pedal set’s setup diagrams for cockpits and other supports are available at
https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM, and then Template - Cockpit
setup.
background
6/12
ADJUSTING THE PEDAL SET
Each of the three pedals includes:
- A pedal arm (10) with two perforations.
- A plastic head support (11) (placed between the head and the arm) with four perforations.
- A metal head (12) with multiple perforations (nine for the accelerator six for the brake six for
the clutch).
ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheel’s
USB cable from the console or PC before making any adjustments to your pedal set.
Adjusting the HEIGHT of the gas pedal
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support (11) in place.
- Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Low position
High position (default)
background
7/12
Adjusting the SPACING of the three pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support (11) in place.
- Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the
screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Examples illustrating the brake pedal:
Left position Centered position
(default)
Right position
Number of possible spacing positions per pedal:
- Three for gas pedal
- Three for brake pedal
- Three for clutch pedal
Adjusting the INCLINATION of the pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support (11) in place.
- Turn the plastic head support (11) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Examples illustrating the gas pedal:
Less inclined position (default) More inclined position
Number of possible inclination positions per pedal:
- Two for gas pedal
- Two for brake pedal
- Two for clutch pedal
background
8/12
INCLUDED SET OF BRAKE SPRINGS
4 possible configurations and settings for the brake pressure force
This mod lets you experience a different feel and resistance when braking.
You can choose to install it or not, according to your preferences.
Brake resistance Soft
Medium
(by default)
Hard Very hard
Recommended use Desk Desk
Pedal set
support
Cockpit
Soft silver spring (8)
x
x
White elastomer cushioning
ring (6)
x
x
Hard black spring (2)
x
x
1. Pull hard on the lower plastic spacer (9) to compress the spring and remove the spring retaining
rod (4) from its location.
Method 1:
Method 2:
background
9/12
2. Reposition the different elements on the spring retaining rod (4).
Start with the lower plastic spacer (9), your choice of spring (2) or (8), and then the upper plastic
spacer (7).
3. After your selected configuration, install the elastomer cushioning ring (6).
4. Adjust the upper retaining head with washer (5) and position it in its location.
5. Strongly compress the spring in order to place the spring retaining rod (4) in its location
A video showing how to change the spring is available at https://support.thrustmaster.com
: click
Racing Wheels / T3PM.
background
10/12
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall
be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to
bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this
corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the
warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster
product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of
purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty
period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support,
who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of
purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be
either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to
such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added
to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or
from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the
product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted
under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is
limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under
applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a
result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a
material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any
unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other
elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than
home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example);
(3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said
software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s
lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables,
cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country
are not affected by this warranty.
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the
only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any
reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written
instructions for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process and
by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in
principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has
expired.
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and
external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential
or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or
incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
background
11/12
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries
disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified,
opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence,
an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home
use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If
permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a
material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused
directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element,
including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by
Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and
off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TECHNICAL SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
UK: 020 3147 4889
US: (866) 889-5036
Canada: 866-889-2181
background
12/12
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot
Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding.
Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to
another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product
should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at
a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only
*
*
background
1/12
background
2/12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Pédalier
2 Ressort dur supplémentaire (noir)
3 Clé Allen 2,5 mm
4 Tige de maintien du ressort
5te de maintien supérieure avec rondelle
6 Tampon élastomère (blanc Shore 70)
7 Entretoise plastique supérieure (rouge)
8 Ressort souple (argent monté par défaut)
9 Entretoise plastique inférieure (rouge)
background
3/12
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes
lorsque vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER
®
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
JAMAIS
JAMAIS
JAMAIS
background
4/12
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
IMPORTANT
- Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à
la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
= Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console ou au PC.
- Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après
quelques pressions.
- Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, n’appuyez
jamais sur lesdales, au risque de fausser la calibration.
- Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées, éteignez votre
console ou votre PC, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le
câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
background
5/12
FIXATION DU DALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT
Le pédalier peut être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément) via cinq pas de vis
type M6 situés sous sa base. Pour ce faire : vissez au minimum deux vis M6 (non fournies) dans la
tablette du support et dans les pas de vis du pédalier.
Important
La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +12 mm afin de
ne pas endommager les composants internes du pédalier.
Le plan d’implantation du pédalier pour les supports est disponible sur
https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM, puis sur Template - Cockpit
Setup.
background
6/12
REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend :
- Un bras de dale (10) avec 2 perforations.
- Un support de tête plastique (11) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations.
- Une tête métallique (12) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur 6 pour le frein 6 pour
l’embrayage).
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le câble USB de
votre volant avant d’effectuer des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pédale d’accélérateur
- A l’aide de la c Allen 2,5 mm fournie (3), vissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et
son support (11).
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.
Position basse
Position haute (par défaut)
background
7/12
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales
- A l’aide de la cAllen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête tallique (12) et
son support (11).
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein :
Position à gauche Position au centre
(par défaut)
Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d’accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d’embrayage
Ajuster l’INCLINAISON des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et
son support (11).
- Retournez ensuite le support de tête plastique (11) de 180°, puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur :
Position moins inclinée (par défaut)
Position plus inclinée
Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d’accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d’embrayage
background
8/12
KIT de ressort de frein inclus.
4 configurations et réglages possibles pour la force de pression du frein.
Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages.
Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.
Resistance Frein Souple
Medium
(par défaut)
Dur Ultra Dur
Utilisation recommane Bureau Bureau
Support de
pédalier
Cockpit
Ressort souple argent (8)
x
x
Tampon élastomère blanc (6)
x
x
Ressort dur noir (2)
x
x
1. Tirez fortement sous lentretoise inférieure (9) pour compresser le ressort et sortir la tige de
maintien du ressort (4) de son emplacement.
Méthode 1 :
Méthode 2 :
background
9/12
2. Repositionnez les différents éléments sur la tige de maintien (4).
Commencez par l’entretoise plastique inférieure (9), le ressort de votre choix (2) ou (8), puis
l’entretoise plastique supérieure (7).
3. Suivant votre configuration choisie, installez le tampon élastomère (6).
4. Ajoutez la tête de maintien supérieure avec rondelle (5) et positionnez-la dans son emplacement.
5. Compressez fortement le ressort pour remettre en place la tige de maintien du ressort (4) dans
son emplacement.
Une vio de montage du ressort est disponible sur https://support.thrustmaster.com
: cliquez
sur Volants / T3PM.
background
10/12
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut
matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en
conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du
produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une
action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son
domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la
période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui
vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout
autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une
remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet
d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition
pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque
la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite
à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot
exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à
un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit
Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres
éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins
professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des
instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux
consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par
exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux
enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices
cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable
(c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la paration d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
background
11/12
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1
er
du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est
seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support
Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et
de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces
détachées nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de
tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites.
Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier
d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute
responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert,
alré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un
choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins
professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable
l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut
matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou
indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment
alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du glement sur le matériel brouilleur du
Canada.
SUPPORT TECHNIQUE
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
®
est une marque déposée de
Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les scifications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et
électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par
le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection
de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE, au RU et à la Turquie uniquement
*
*
background
1/12
background
2/12
TECHNISCHE AUSSTATTUNG
1 Pedalset
2 Zusätzliche harte Feder (schwarz)
3 2,5-mm-Inbusschlüssel
4 Feder-Haltestange
5 Oberer Haltekopf mit Unterlegscheibe
6 Elastomer-Dämpfungsring (weiß Shore 70)
7 Oberer Kunststoff-Distanzring (rot)
8 Weiche Feder (silber - standardmäßig eingebaut)
9 Unteres Kunststoff-Distanzstück (rot)
background
3/12
WARNHINWEISE
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barf
oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen.
THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN
AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE
ENTSTEHEN.
Vorsicht Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
NIE
NIE
NIE
background
4/12
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS
WARNUNG:
- Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die Konsole
oder den PC angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu
vermeiden.
= Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer Konsole oder einem
PC verbunden wird.
- Nach der Selbstkalibrierung des Rennlenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach
mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
- Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierungsphase des Rennlenkrads oder
während ein Spiel geladen wird! Dies könnte zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen.
- Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die
Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihr System (Konsole oder PC) aus.
Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von dem System. Schließen Sie die Kabel (auch Netz-
und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihr System und das Spiel neu.
background
5/12
MONTAGE DES PEDALSETS AUF EINE HALTERUNG ODER IN EIN
COCKPIT
Das Pedalset kann über die fünf M6-Gewindebohrungen an der Unterseite der Basis an einer
Vielzahl geeigneter Halterungen (separat erhältlich) befestigt werden. Schrauben Sie dazu
mindestens zwei M6-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) durch die Auflageplatte und in die
Gewindebohrungen an der Unterseite des Pedalsets.
Achtung: Die Länge der beiden M6-Schrauben darf die Dicke der Auflage um nicht mehr
als 12 mm überschreiten; längere Schrauben könnten zu Beschädigungen der im Boden
des Rennlenkrads befindlichen Bauteile führen.
Die Setup-Diagramme für Cockpits und andere Befestigungen finden Sie unter
https://support.thrustmaster.com: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM und dann Template -
Cockpit Setup.
background
6/12
ANPASSEN DES PEDALSETS
Jedes der drei Pedale umfasst:
- Eine Pedalstange (10) mit zwei Perforierungen.
- Eine Plastik-Halterung (11) mit vier Perforierungen, die zwischen dem Kopf und der Stange
platziert wird.
- Einen Metallkopf (12) mit mehreren Perforierungen (neun für das Gas sechs für die Bremse
sechs für die Kupplung).
ACHTUNG: Um jegliche Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das
USB-Kabel des Lenkrads von der Konsole oder dem PC getrennt ist, bevor Sie irgendwelche
Anpassungen Ihres Pedalsets vornehmen.
Anpassen der HÖHE des Gaspedals
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Höhe und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese
fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest sitzen.
Tiefe Position
Hohe Position (voreingestellt)
background
7/12
Anpassen des ZWISCHENRAUMS der drei Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (links, Mitte, rechts) und setzen dann die Schrauben wieder
ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11)
wieder fest sitzen.
Zum Beispiel beim Bremspedal:
Linke Position Mittige Position
(voreingestellt)
Rechte Position
Anzahl der möglichen Abstandspositionen pro Pedal:
- Drei für das Gaspedal
- Drei für die Bremse
- Drei für die Kupplung
Anpassen der NEIGUNG der Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Drehen Sie die Plastikhalterung (11) um 180° und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen
Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest
sitzen.
Zum Beispiel beim Gaspedal:
Weniger geneigte Position (voreingestellt)
Stärker geneigte Position
Anzahl der möglichen Neigungspositionen pro Pedal:
- Zwei für das Gaspedal
- Zwei für die Bremse
- Zwei für die Kupplung
background
8/12
MITGELIEFERTER BREMSFEDERN-SATZ
4 mögliche Konfigurationen und Einstellungen für die Bremsdruckkraft
Mit diesem Mod können Sie ein individuelles Bremsgefühl und verschiedene Widerstände beim
Bremsen erleben.
Sie können diesen je nach Ihren Vorlieben installieren oder nicht.
Bremswiderstand Weich
Mittel
(voreingestellt)
Hart Sehr hart
Empfohlene Nutzung Schreibtisch Schreibtisch
Pedalset-
Auflage
Cockpit
Weiche silberne Feder (8)
x
x
Weißer Elastomer-
Dämpfungsring (6)
x
x
Harte schwarze Feder (2)
x
x
1. Ziehen Sie kräftig am unteren Kunststoff-Distanzstück (9), um die Feder zusammenzudrücken
und die Federhaltestange (4) aus ihrer Position zu entfernen.
Methode 1:
Methode 2:
background
9/12
2. Setzen Sie die verschiedenen Elemente wieder auf die Federhaltestange (4).
Beginnen Sie mit dem unteren Kunststoff-Distanzstück (9), der Feder Ihrer bevorzugten Stärke
(2) oder (8) und danach dem oberen Kunststoff-Distanzstück (7).
3. Setzen Sie nach der von Ihnen gewählten Konfiguration den Elastomer-Dämpfungsring (6) ein.
4. Stellen Sie den oberen Haltekopf mit Unterlegscheibe (5) ein und positionieren Sie ihn an
seinem Platz.
5. Drücken Sie die Feder stark zusammen, um die Federhaltestange (4) in ihre Position zu bringen.
Ein entsprechendes Video, das den Wechsel der Feder zeigt, finden Sie unter
https://support.thrustmaster.com
: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM.
background
10/12
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei
von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine
Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union
entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In
anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge
bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in
dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine
entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die
Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach
Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der
Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt
während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der
restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des
Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt
zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung
zur Vergung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem
Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf
die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn
nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie
durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der
Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,
oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das
Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle
oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der
Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die
besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien
(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung
verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf
Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
background
11/12
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische
Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden
Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der
Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie
der Zurvergungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist
durchzuführen zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen
Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens).
Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu
schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile
für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend
"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der
folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert;
(2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein
Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als
zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen,
Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in
Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt
oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten
Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für
dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
TECHNISCHER SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation S.A. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster
®
ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer
jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Hergestellt in China.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
In der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und der Türkei: Dieses
Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zusndige
Entsorgungsstelle.
Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/-Gesetze bezüglich
elektrischen und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar
*
*
background
1/12
background
2/12
TECHNISCHE KENMERKEN
1 Pedaalset
2 Extra harde veer (zwart)
3 2,5 mm inbussleutel
4 Veerborgstaaf
5 Bovenste borgkop met ring
6 Elastomeer dempring (wit Shore 70)
7 Bovenste kunststof afstandhouder (rood)
8 Zachte veer (zilver standaard geïnstalleerd)
9 Onderste kunststof afstandhouder (rood)
background
3/12
WAARSCHUWING
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op
een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden
bediend of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER
®
WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL
VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET
ZONDER SCHOENEN AAN.
Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalenvoeten.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalenvoeten.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalenvoeten.
NOOIT
NOOIT
NOOIT
background
4/12
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN DE PEDAALSET
BELANGRIJK
- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van
de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de console of de pc, of tijdens het
gamen.
= Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de console of pc.
- Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch
gekalibreerd na een paar keer intrappen.
- Trap nooit de pedalen in tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game.
Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie.
- Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: zet het
systeem uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan,
inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart het systeem en de game.
background
5/12
DE PEDAALSET AAN EEN STEUN OF COCKPIT BEVESTIGEN
De pedaalset kan aan een aantal verschillende compatibele (afzonderlijk aan te schaffen) steunen
worden bevestigd met behulp van de vijf M6-schroefgaten die zich onder de voet bevinden. Draai
ten minste twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het steunpaneel en in de schroefgaten aan de
onderkant van de pedaalsetvoet.
Belangrijk: om beschadiging van de interne onderdelen van de pedaalset te voorkomen,
mogen de M6-bouten niet langer zijn dan de dikte van de steun plus een extra 12 mm.
De setupschema's van de pedaalset voor cockpits en andere steunen zijn beschikbaar op
https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T3PM en vervolgens Template - Cockpit
Setup (Sjabloon - Cockpitsetup).
background
6/12
DE PEDAALSET VERSTELLEN
Elk van de drie pedalen bestaat uit:
- Een pedaalarm (10) met twee gaten.
- Een kunststof tussenstuk (11) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met
vier gaten.
- Een metalen pedaal (12) met meerdere gaten (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal
en zes voor het koppelingspedaal).
LET OP: Om kalibratieproblemen te vermijden, moet u altijd de USB-kabel tussen stuur en
console of pc loskoppelen voordat u een pedaal verstelt.
De HOOGTE van het gaspedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalhoogte en zet de twee bouten weer vast waarmee het metalen pedaal
(12) en de steun (11) vast zitten.
Lage stand
Hoge stand (standaard)
background
7/12
De RUIMTE TUSSEN de drie pedalen afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee bouten
weer vast waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het rempedaal):
Linkerstand Middenstand
(standaard)
Rechterstand
Aantal mogelijke standen van een pedaal:
- Drie voor gaspedaal
- Drie voor rempedaal
- Drie voor koppelingspedaal
De HOEK van een pedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Draai de kunststof steun (11) 180° om en zet de twee bouten weer vast waarmee het pedaal (12)
en de steun (11) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het gaspedaal):
Minst gekantelde stand (standaard)
Meest gekantelde stand
Aantal mogelijke hoekstanden van een pedaal:
- Twee voor gaspedaal
- Twee voor rempedaal
- Twee voor koppelingspedaal
background
8/12
MEEGELEVERDE SET REMVEREN
Vier mogelijke configuraties en instellingen voor remdrukkracht
Als u deze mod monteert, krijgt u een ander gevoel en een andere tegendruk in het rempedaal.
U kunt de mod geheel naar wens wel of niet installeren.
Remtegendruk Zacht
Medium
(standaard)
Hard Zeer hard
Aanbevolen gebruik
Tafelblad/werkblad
Tafelblad/werkblad
Pedaalsetsteun
Cockpit
Zachte zilveren veer (8) x
x
Witte elastomeer
dempring (6)
x
x
Harde zwarte veer (2)
x
x
1. Trek hard aan de onderste kunststof afstandhouder (9) om de ring samen te drukken en
verwijder de veerborgstaaf (4).
Methode 1:
Methode 2:
background
9/12
2. Plaats de onderdelen op de veerborgstaaf (4).
Begin met de onderste kunststof afstandhouder (9), de gewenste veer ((2) of (8)), en tenslotte de
bovenste kunststof afstandshouder (7).
3. Monteer daarna de elastomeer dempring (6).
4. Verstel de bovenste borgkop met ring (5) en zet deze op zijn plek.
5. Druk de veer goed samen om de veerborgstaaf (4) op zijn plek te kunnen zetten.
Een video die laat zien hoe de veer kan worden gewisseld, is te zien op
https://support.thrustmaster.com
: klik op Racesturen / T3PM.
background
10/12
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de de koper
dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te
claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf
het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode
overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te
claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van
aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in
het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het
Thrustmaster-product.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als
het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop
(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de
garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven
(7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze
periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum
waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product
ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie).
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van
Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich
tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid
of geschiktheid voor enig doel.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of
beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,
normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout
(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt
element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander
element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig
ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel
(bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies
zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op
verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals
bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals
bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het
product werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van
consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
background
11/12
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat
Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te
herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support
gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies omdat deze procedure
bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is – en door het verstrekken aan de
consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing).
Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot
in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-
product waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna
te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of
gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,
verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het
product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of
commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van
toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle
aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of
fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige
software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element
waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element
niet geleverd door Guillemot voor dit product).
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster
®
is een geregistreerd
handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder
kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
In de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije: gooi dit product na
het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het
naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of
computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische
apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het
wordt gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU, het VK en Turkije
*
*
background
1/12
background
2/12
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Pedaliera
2 Molla dura aggiuntiva (nera)
3 Chiave a brugola da 2,5 mm
4 Barra di trazione della molla
5 Testa di fissaggio con rondella
6 Anello ammortizzante in elastomero (bianco Shore 70)
7 Distanziatore superiore in plastica (rosso)
8 Molla morbida (argentata preinstallata)
9 Distanziatore inferiore in plastica (rosso)
background
3/12
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale, conservandolo per una
futura consultazione.
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o
indossando unicamente dei calzini.
THRUSTMASTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI
INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
AttenzioneRischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera
* Tieni la pedaliera lontana dai bambini.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi dei lati dei pedali.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base posteriore dei pedali.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base anteriore dei pedali.
MAI
MAI
MAI
background
4/12
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA
IMPORTANTE
- Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando
questo è collegato alla console o al PC, oppure durante le sessioni di gioco.
= Prima di collegare il volante alla console o al PC, collega sempre la pedaliera al volante.
- Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno
dopo averli premuti alcune volte.
- Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante o durante il caricamento
di un gioco! Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione.
- Qualora il tuo volante e la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o se la calibrazione
dovesse apparirti errata: Spegni il tuo sistema, scollega completamente il tuo volante, ricollega
tutti i cavi (compresi il cavo di alimentazione e la pedaliera), quindi riavvia il tuo sistema e il tuo
gioco.
background
5/12
FISSARE LA PEDALIERA A UN SUPPORTO O A UN ABITACOLO
La pedaliera può essere fissata a svariati supporti compatibili (venduti separatamente), sfruttando i
5 fori filettati, tipo M6, presenti sotto la base. Per far questo, stringi almeno due viti M6 (non incluse)
attraverso la superficie di supporto e i fori filettati presenti solo la base della pedaliera.
Importante: la lunghezza delle viti M6 non deve superare di oltre 12mm lo spessore del tuo
supporto; altrimenti rischieresti di danneggiare i componenti interni della pedaliera.
Gli schemi di installazione della pedaliera per abitacoli e altri supporti, sono disponibili sul
sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T3PM e quindi su Template - Cockpit
setup (Schemi Montaggio su abitacoli).
background
6/12
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA
Ciascuno dei tre pedali include:
- Un braccio del pedale (10) con due perforazioni.
- Un support in plastica per la testa (11) (collocato tra la testa e il braccio) con quattro perforazioni.
- Una testa in metallo (12) con svariate perforazioni (nove per l’acceleratore sei per il freno sei
per la frizione).
ATTENZIONE: per evitare problemi di calibrazione, prima di effettuare qualsiasi regolazione
alla tua pedaliera, assicurati sempre di aver scollegato, dalla console o dal PC, il cavo USB
del tuo volante.
Regolazione dell’ALTEZZA del pedale dell’acceleratore
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Scegli il livello di altezza che preferisci, dopodiché reinserisci le viti e stringile finché la testa in
metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Posizione bassa
Posizione alta (predefinita)
background
7/12
Regolazione della SPAZIATURA per i tre pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Scegli la tua posizione preferita (a sinistra, al centro o a destra), dopodiché reinserisci le viti e
stringile finché la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Illustrazioni di esempio per il pedale del freno:
Posizione a sinistra Posizione centrale
(predefinita)
Posizione a destra
Numero delle possibili posizioni di spaziatura per i vari pedali:
- Tre per il pedale dell’acceleratore
- Tre per il pedale del freno
- Tre per il pedale della frizione
Regolazione dell’INCLINAZIONE dei pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Ruota di 180° il supporto in plastica della testa (11), dopodiché reinserisci le viti e stringile finc
la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Illustrazioni di esempio per il pedale dell’acceleratore:
Posizione a minor inclinazione (predefinita) Posizione a inclinazione maggiore
Numero delle possibili posizioni di inclinazione per i vari pedali:
- Due per il pedale dell’acceleratore
- Due per il pedale del freno
- Due per il pedale della frizione
background
8/12
ACCLUSO SET DI MOLLE PER IL FRENO
4 possibili configurazioni e impostazioni per la forza sul pedale del freno
Questo modulo ti consente di cambiare la percezione e la resistenza durante le frenate.
Puoi decidere di installarlo o meno, in base alle tue preferenze.
Resistenza del freno Morbida
Media
(predefinita)
Dura Durissima
Uso consigliato Scrivania Scrivania
Supporto per
pedaliere
Abitacolo
Molla morbida argentata (8)
x
x
Anello ammortizzante in
elastomero bianco (6)
x
x
Molla dura nera (2)
x
x
1. Tira con forza il distanziatore inferiore in plastica (9) per comprimere la molla ed estrai la barra di
trazione della molla (4) dalla relativa sede.
Metodo 1:
Metodo 2:
background
9/12
2. Riposiziona i vari elementi lungo la barra di trazione della molla (4).
Inizia con il distanziatore inferiore in plastica (9), poi la molla da te scelta (2) o (8), infine il
distanziatore superiore in plastica (7).
3. Dopo aver scelto la configurazione, inserisci l’anello ammortizzante in elastomero (6).
4. Regola la testa di fissaggio con rondella (5) e inseriscila nella relativa posizione.
5. Comprimi con forza la molla per poter inserire la barra di trazione della molla (4) nella relativa
posizione.
Sul sito https://support.thrustmaster.com è disponibile un video su come cambiare le molla: clicca su
Volanti / T3PM.
background
10/12
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente
prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di
garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante
la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a
due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della
garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la
conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore
risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non
esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla
data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto
dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro
luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere
sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il
periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività,
alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni,
durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di
intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per
la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di
intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot
e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla
sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano,
Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un
incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o
nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti,
tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da
Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro
scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale
giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza
Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali
di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio
come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6)
agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato
venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel
relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
background
11/12
Disposizioni addizionali sulla garanzia
Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio,
in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento
tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che
l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte viste, ad
esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività e
fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza).
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti
commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata
alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse
scaduto.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti
“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da
almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)
mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,
incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi
altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio:
sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e
le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei
materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati
direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster
in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o
qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
ASSISTENZA TECNICA
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster
®
è un marchio registrato di
proprietà di Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari.
Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche
senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Nell’Unione Europea, Regno Unito e Turchia: Al termine della sua vita
operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni
rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al
riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo venga
utilizzato.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE, Regno Unito e Turchia
*
*
background
1/12
background
2/12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Juego de pedales
2 Muelle duro adicional (negro)
3 Llave Allen de 2,5 mm
4 Varilla de retención del muelle
5 Cabezal de retención superior con arandela
6 Anillo de amortiguación de elastómero (blanco
Shore 70)
7 Espaciador de plástico superior (rojo)
8 Muelle blando (plateado instalado por defecto)
9 Espaciador de plástico inferior (rojo)
background
3/12
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo
posteriormente.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
background
4/12
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
IMPORTANTE
- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté
conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de
calibración.
= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC.
- Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los
pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
- ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni
mientras se está cargando un juego! Esto podría provocar una calibración incorrecta.
- Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece
incorrecta: Apaga el sistema, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar
todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia el sistema
y el juego.
background
5/12
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA
El juego de pedales se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado),
usando los cinco agujeros con rosca M6 situados bajo la base. Para hacerlo, atornilla al menos dos
tornillos M6 (no incluidos) a través del estante del soporte y en los agujeros roscados en la cara
inferior de la base de los pedales.
Importante: la longitud de los tornillos M6 no debe superar el grosor de su soporte en más
de 12 mm, para no correr el riesgo de dañar los componentes internos de los pedales.
Los diagramas de configuración de los pedales para cabinas y otros soportes están
disponibles en https://support.thrustmaster.com
: haz clic en Volantes de carreras / T3PM, y
después en Template - Cockpit setup (Plantilla - Configuración de la cabina).
background
6/12
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye:
- Un brazo del pedal (10) con dos perforaciones.
- Un soporte de plástico del cabezal (11) (situado entre el cabezal y el brazo) con cuatro
perforaciones.
- Un cabezal metálico (12) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y
seis para el embrague).
ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable
USB del volante de la consola o del PC antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal de gas
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos
de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Posición baja Posición alta (predeterminada)
background
7/12
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a
continuación, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su
soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:
Posición izquierda
Posición centrada (predet.)
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- Tres para el pedal de gas
- Tres para el pedal del freno
- Tres para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Gira el soporte de plástico del cabezal (11) 180° y, después, sustituye y vuelve a apretar los
tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal de gas:
Posición menos inclinada (predeterminada) Posición más inclinada
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- Dos para el pedal de gas
- Dos para el pedal del freno
- Dos para el pedal del embrague
background
8/12
JUEGO DE MUELLES DEL FRENO INCLUIDOS
4 configuraciones y ajustes posibles para la fuerza de presión del freno
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.
Puedes optar por instalarlo o no, según tus preferencias.
Resistencia del freno Suave
Media
(predet.)
Dura Muy dura
Uso recomendado Escritorio Escritorio
Soporte de
pedales
Cabina
Muelle plateado blando (8)
x
x
Anillo de amortiguación de
elastómero blanco (6)
x
x
Muelle negro duro (2)
x
x
1. Tira con fuerza del espaciador de plástico inferior (9) para comprimir el muelle y retira la varilla
de retención del muelle (4) de su ubicación.
Método 1:
Método 2:
background
9/12
2. Vuelve a colocar los diferentes elementos en la varilla de retención del muelle (4).
Comienza con el espaciador de plástico inferior (9), el muelle que elijas (2) u (8), y luego el
espaciador de plástico superior (7).
3. Después de la configuración seleccionada, instala el anillo de amortiguación de elastómero (6).
4. Ajusta el cabezal de retención superior con la arandela (5) y colócalo en su ubicación.
5. Comprime fuertemente el muelle para colocar la varilla de retención del muelle (4) en su
ubicación.
Un video que muestra cómo cambiar el muelle está disponible en https://support.thrustmaster.com:
haz clic en Volantes de carreras / T3PM.
background
10/12
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster
estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de
tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la
Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster.
En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la
conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción
similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra
original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente
con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe
devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su
funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho
reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar
se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del
consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el
producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley
aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la
restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como
resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no
relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación,
baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si
el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales
(salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a
consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías
desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o
muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su
país no se ven afectados por esta garantía.
background
11/12
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el
Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la
excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el
consumidor, mediante instrucciones por escrito por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad
del proceso de reacondicionamiento y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese
falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará,
en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster
cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al
alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños
resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o
provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de
responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser
aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido
modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso,
negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso
distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento,
competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad
por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero
no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación,
baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
SOPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus
respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones
son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este
producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe
dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento
electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa
a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía
*
*
*
background
1/12
background
2/12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Conjunto de pedais
2 Mola dura adicional (preta)
3 Chave sextavada de 2,5 mm
4 Haste de retenção da mola
5 Cabeça de retenção superior com anilha
6 Anel de amortecimento de elastómero
(branco Shore 70)
7 Espaçador de plástico superior (vermelho)
8 Mola suave (prateada instalada por
predefinição)
9 Espaçador de plástico inferior (vermelho)
background
3/12
AVISO
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.
Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés
descalços
ou apenas com meias calçadas.
A THRUSTMASTER
®
REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO
DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE
PEDAIS SEM SAPATOS.
Aviso Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar
* Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
background
4/12
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
IMPORTANTE
- Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à
consola ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
= Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à consola ou ao PC.
- Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais serão
calibrados automaticamente após algumas pressões.
- Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem do volante ou enquanto um jogo
estiver a ser carregado! Isto pode resultar numa calibragem incorreta.
- Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou se parecem estar
calibrados incorretamente: Desligue o sistema e desligue todos os cabos do volante. Em seguida,
volte a ligar todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o
sistema e o jogo.
background
5/12
FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT
O conjunto de pedais pode ser fixado a uma variedade de diferentes suportes compatíveis
(vendidos à parte) utilizando os cinco orifícios roscados de tipo M6 situados por baixo da base.
Para tal, enrosque pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira do suporte e
nos orifícios roscados situados na parte inferior da base do conjunto de pedais.
Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do suporte
mais de 12 mm/0,47 polegadas, para evitar o risco de danificar os componentes internos
do conjunto de pedais.
Os diagramas de configurão do conjunto de pedais para cockpits e outros suportes estão
disponíveis em https://support.thrustmaster.com
: clique em Volantes / T3PM, seguido de
Template - Cockpit setup (Modelo Configuração do cockpit).
background
6/12
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS
Cada um dos três pedais inclui:
- Um braço do pedal (10) com duas perfurações.
- Um suporte da cabeça de plástico (11) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro
perfurações.
- Uma caba de metal (12) com várias perfurações (nove para o acelerador seis para o travão
seis para a embraiagem).
ATENÇÃO: Para evitar quaisquer problemas de calibragem, desligue sempre o cabo USB do
volante da consola ou do PC antes de efetuar quaisquer ajustes no conjunto de pedais.
Ajustar a ALTURA do pedal do acelerador
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Selecione a sua posição de altura preferida e recoloque e reaperte os parafusos de forma que a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição.
Posição baixa
Posição alta (predefinição)
background
7/12
Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e recoloque e reaperte os
parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros
firmemente na posição.
Exemplos de ilustração do pedal do travão:
Posição à esquerda Posição ao centro
(predefinição)
Posição à direita
Número de posições de espaçamento possíveis por pedal:
- Três para o pedal do acelerador
- Três para o pedal do travão
- Três para o pedal da embraiagem
Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Rode o suporte da cabeça de plástico (11) 180° e recoloque e reaperte os parafusos de forma
que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição.
Exemplos de ilustração do pedal do acelerador:
Posição menos inclinada (predefinição) Posição mais inclinada
Número de posições de inclinação possíveis por pedal:
- Duas para o pedal do acelerador
- Duas para o pedal do travão
- Duas para o pedal da embraiagem
background
8/12
CONJUNTO DE MOLAS DE TRAVÃO INCLUÍDAS
4 configurações e definições possíveis para a força de pressão do travão
Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar.
Pode optar por instalá-la ou não, de acordo com as suas preferências.
Resistência do travão Suave
Média
(predefinição)
Dura Muito dura
Utilização recomendada Secretária Secretária
Suporte de
conjunto de
pedais
Cockpit
Mola prateada suave (8)
x
x
Anel de amortecimento de
elastómero branco (6)
x
x
Mola preta dura (2)
x
x
1. Puxe com força no espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de
retenção da mola (4) da respetiva posição.
Método 1:
Método 2:
background
9/12
2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4).
Comece pelo espaçador de plástico inferior (9), a mola da sua preferência (2) ou (8) e em
seguida o espaçador de plástico superior (7).
3. Depois de selecionar a configuração, instale o anel de amortecimento de elastómero branco (6).
4. Ajuste a cabeça de retenção superior com anilha (5) e coloque-a na respetiva posição.
5. Comprima a mola com força de modo a colocar a haste de retenção da mola (4) na respetiva
posição.
Um vídeo que mostra como substituir a mola está disponível em https://support.thrustmaster.com:
clique em Volantes / T3PM.
background
10/12
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor
que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um
período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade
relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois
(2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia
corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de
compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o
período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto
Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o
produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período
decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em
questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para
reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor,
a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação
em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim
específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em
particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora
do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos,
treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções
fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia
específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias
descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi
vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
background
11/12
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de
substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar
qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o
Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito por
exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação e
fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos
comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de
substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma
ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento
das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um
impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da
utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e
competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as
respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de
material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos
causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster
com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para
este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
DIREITOS DE AUTOR
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
®
é uma marca
registada da Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos
respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e
especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Na União Europeia, Reino Unido e Turquia: quando este produto chegar ao fim da
sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em
vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através
da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a
proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia, Reino Unido e Turquia
*
*
background
1/12
background
2/12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Педальный блок
2 Дополнительная жесткая пружина (черная)
3 Шестигранный ключ 2,5 мм
4 Крепежный стержень для пружины
5 Верхняя удерживающая головка с шайбой
6 Эластомерное амортизирующее кольцо
(белое Shore 70)
7 Верхняя пластиковая прокладка (красная)
8 Мягкая пружина (серебристая
устанавливается изначально)
9 Нижняя пластиковая прокладка (красная)
background
3/12
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием данного устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и сохраните его для последующего использования.
Из соображений безопасности никогда не пользуйтесь педальным
блоком с босыми ногами или в одних носках.
THRUSTMASTEСНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА БЕЗ ОБУВИ.
Предупреждение опасность защемления во время использования педального блока
* Не допускайте детей к педальному блоку.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на боковую часть педалей или где-либо
рядом.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на заднюю часть педалей или где-либо
рядом.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на переднюю часть педалей или где-
либо рядом.
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
background
4/12
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
ВАЖНО
- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте
педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли или ПК, а также
во время игры.
= Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена
к консоли или ПК.
- Как только калибровка гоночного руля завершится и игра начнется, после нескольких
нажатий педалей они будут автоматически откалиброваны.
- Ни в коем случае не нажимайте педали в процессе калибровки гоночного руля или во время
загрузки игры! Это может привести к ошибкам калибровки.
- Если гоночный руль и/или педальный блок не работают должным образом или кажутся
неверно откалиброванными: выключите игровую систему и полностью отсоедините рулевую
систему; затем заново подключите все кабели том числе кабели питания и педального
блока) и перезапустите игровую систему и игру.
background
5/12
КРЕПЛЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА К ОПОРЕ ИЛИ КОКПИТУ
Педальный блок может крепиться к различным совместимым опорам (продаются отдельно) с
использованием пяти резьбовых отверстий типа M6, расположенных на нижней панели базы.
Для этого вверните как минимум два винта M6 (не входят в комплект) в резьбовые отверстия
на нижней панели педального блока, пропустив их через полку опоры.
Важно: длина винтов M6 не должна превышать толщину опоры более чем на 12 мм,
чтобы не повредить внутренние компоненты педального блока.
Схемы крепления педального блока к кокпитам и другим поверхностям доступны на
веб-сайте https://support.thrustmaster.com
: щелкните Гоночные рули / T3PM, а затем
Template Cockpit Setup аблон Настройка кокпита).
background
6/12
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
Каждая из трех педалей состоит из следующих элементов:
- Рычаг педали (10) с двумя отверстиями.
- Пластиковая опора головки педали (11) (устанавливается между головкой и рычагом
педали) с четырьмя отверстиями.
- Металлическая головка (12) с несколькими отверстиями (девять для газа шесть для
тормоза шесть для сцепления).
ВНИМАНИЕ: во избежание проблем с калибровкой перед изменением каких-либо
параметров педального блока предварительно обязательно отключите USB-кабель
руля от консоли или ПК.
Регулировка ВЫСОТЫ педали газа
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Выберите необходимое положение по высоте, затем установите на место винты и затяните
их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были надежно закреплены.
Низкое положение
Высокое положение (начальное)
background
7/12
Регулировка ПОЛОЖЕНИЯ головки трех педалей
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Выберите необходимое положение лева, по центру или справа), затем установите на
место винты и затяните их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были
надежно закреплены.
Примеры для педали тормоза:
Положение слева Положение по
центру (начальное)
Положение справа
Количество возможных положений головки для каждой педали:
- Три для педали газа
- Три для педали тормоза
- Три для педали сцепления
Регулировка НАКЛОНА педалей
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Поверните пластиковую опору головки (11) на 180°, затем установите на место винты и
затяните их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были надежно
закреплены.
Примеры для педали газа:
Положение с меньшим наклоном
(начальное)
Положение с большим наклоном
Количество возможных положений наклона для каждой педали:
- Два для педали газа
- Два для педали тормоза
- Два для педали сцепления
background
8/12
ПРИЛАГАЕМЫЙ КОМПЛЕКТ ТОРМОЗНЫХ ПРУЖИН
4 возможные конфигурации и настройки для силы нажатия тормоза
Этот комплект позволяет регулировать ощущение при нажатии и сопротивление педали
тормоза.
Вы можете использовать его или нет, в зависимости от своих предпочтений.
Сопротивление тормоза Слабое
Среднее
(начальное)
Сильное
Очень
сильное
Рекомендуемое
использование
Стол Стол
Опора для
педального
блока
Кокпит
Мягкая серебристая пружина
(8)
x
x
Белое эластомерное
амортизирующее кольцо (6)
x
x
Черня жесткая пружина (2)
x
x
1. С усилием потяните на себя нижнюю пластиковую прокладку (9), чтобы сжать пружину, и
извлеките крепежный стержень пружины (4) из места его установки.
Метод 1:
Метод 2:
background
9/12
2. Установите различные элементы на крепежном стержне для пружины (4).
Сначала установите нижнюю пластиковую прокладку (9), затем выбранную вами пружину
(2) или (8), а в конце поместите верхнюю пластиковую прокладку (7).
3. После выбранной конфигурации установите эластомерное амортизирующее кольцо (6).
4. Отрегулируйте верхнюю удерживающую головку с шайбой (5) и установите ее на место.
5. Сильно сожмите пружину, чтобы установить крепежный стержень пружины (4) на его
место.
Видеоролик, демонстрирующий процедуру замены пружины, доступен на веб-сайте
https://support.thrustmaster.com: щелкните Гоночные рули / T3PM.
background
10/12
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в
данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в
течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для
данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента
поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления
претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим
законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия
Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный
период равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно
обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую
процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту приобретения (или в
любое другое место, указанное службой технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической
поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока
изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку
прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось
вне употребления (началом этого периода считается дата запроса покупателя о вмешательстве или
дата предоставления дефектного изделия для восстановления, если изделие было предоставлено
для восстановления позднее, чем был сделан запрос о вмешательстве). В мере, разрешенной
применимым законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних
компаний (в том числе косвенный ущерб) ограничивается восстановлением рабочего состояния или
заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым законодательством, компания
Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для
определенной цели.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено,
открыто, модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или
неправильного использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или
любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или производства ключая, помимо
прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в
частности с блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими
элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на случаи
использования продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе на случаи профессионального
или коммерческого применения (например, в игровых залах, для проведение обучения и
соревнований); (3) на ситуации, когда указания службы технической поддержки не были выполнены;
(4) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (5) на расходные материалы
(элементы, предназначенные для замены в течение срока службы изделия: например, батарейки и
ушные подушки для гарнитур или наушников); (6) на аксессуары (например, кабели, чехлы, сумки,
футляры, наручные ремешки); (7) на случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми законами
в отношении продажи потребительских товаров в соответствующей стране.
background
11/12
Дополнительные условия гарантии
В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких
запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе
осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по
модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем
письменных инструкций и предоставления, при необходимости, требуемых запасных частей:
например, в связи с отсутствием статуса сложности или конфиденциальности у такой
восстановительной процедуры).
С учетом периода освоения новых изделий и в целях защиты своих ноу-хау и коммерческих тайн
компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет каких-либо уведомлений о восстановлении
или запасных частей для любых изделий Thrustmaster с истекшим гарантийным сроком.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A. алее
«Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие
или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или
неправильное использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое
воздействие); (4) естественный износ; (5) использование продукта в любых целях, кроме бытовых, в
том числе профессиональное или коммерческое применение (например, в игровых залах, для
проведение обучения и соревнований). В мере, разрешенной применимым законодательством,
компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия
ключая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым
программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими
элементами, в частности блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми
другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Все прочие торговые марки
являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не
соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства,
конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного
уведомления и зависят от страны приобретения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует утилизировать
вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов электрического и
электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом, нанесенным
на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного
оборудования может внести значительный вклад в сохранение окружающей
среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 16 лет и
старше. Использование данного продукта детьми младше 16 лет недопустимо.
При пользовании изделием учитывайте следующее: цвета и дизайн могут различаться.
Пластиковые стяжки и клейкую ленту следует снять перед использованием изделия.
www.thrustmaster.com
background
1/12
background
2/12
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
1 Pedálová sada
2 Přídavtvrdá pružinaerná)
3 2.5 mm imbusový klíč
4 Přídržná tyč pružiny
5 Horní přídržná hlavička s podložkou
6 Elastomerový tlumicí prstenec (bílý Shore 70)
7 Horní plastová rozpěrka (červe)
8 Měkká pružina (stříbrnainstalován ve
výchozím nastavení)
9 Spodní plastová rozpěrka (červená)
background
3/12
UPOZORNĚNÍ
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití.
Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoívejte sadu pedálů naboso
nebo když máte na nohou jen ponožky.
THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ
ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ BOT.
Varování Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře
* Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti přední části základny pedálů.
NIKDY
NIKDY
NIKDY
background
4/12
AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SADY
DŮLEŽITÉ
- Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte pedálovou soupravu od základny, pokud je připojena ke
konzole nebo PC, nebohem herního sezení. Zamezíte tím problémům s kalibrací.
= Pedálovou soupravu vždy připojujte k volantu před připojením volantu ke konzole nebo PC.
- Jakmile je kalibrace závodního volantu dokončena a hra byla spuštěna, pedály jsou automaticky
kalibrovány po několika stisknutích.
- Nikdy nemačkejte pedály během fáze autokalibrace závodního volantu nebo během načítáhry!
To by mohlo vést k nesprávkalibraci.
- Pokud váš závod volant a / nebo pedálová sada nefungují správně, nebo pokud se zdají t
nesprávně kalibrovány: Vypněte konzoli nebo počítač a úplně odpojte závodní volant. Poté znovu
připojte echny kabely (včet napájecího kabelu a pedálové sady) a restartujte konzoli nebo
počítač a vaši hru.
background
5/12
PŘIPOJENÍ SADY PEDÁLU NA PODPĚRU NEBO KE KOKPITU
Sada pedálů může být připevněna k řadě různých kompatibilních podpěr (prodává se samostatně)
pomocí pěti otvorů se závitem typu M6 umístěných pod základnou. Zašroubujte alespoň dva šrouby
M6 (nejsou součástí dodávky) skrz podpěrnou polici a do otvorů se závitem na spod straně
základny sady pedálů.
Důležité: Délka dvou šroubů M6 nesmí překročit tloušťku vaší podpěry o více než 0.47
palců/12 mm; delší šrouby by mohly poškodit interní komponenty pedálové sady.
Schémata nastave sady pedálů pro kokpity a další podpěry jsou k dispozici na
https://support.thrustmaster.com
: zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T3PM, a po
Template - Cockpit setup ablona - Nastavení kokpitu).
background
6/12
SEŘÍZENÍ SADY PEDÁLŮ
Každý ze tří pedálů obsahuje:
- Rameno pedálu (10) se dvěma perforacemi.
- Plastová opěrka hlavy (11) (umístěná mezi hlavou a ramenem) se čtyřmi perforacemi.
- Kovová hlava (12) s více otvory (devět pro plyn - šest pro brzdu - šest pro spojku).
UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli jakýmkoliv problémům s kalibrací, nezapomeňte před
provedením jakýchkoli nastavení pedálu vždy odpojit kabel USB svého volantu od konzole
nebo počítače.
Nastavení VÝŠKY plynového pedálu
- Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (3) odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou
hlavu (12) a její podpěru (11) na místě.
- Vyberte preferovanou výškovou polohu, poté zašroubujte a znovu utáhněte šrouby tak, aby
kovová hlava (12) a její podpěra (11) pevně držely na místě.
Nízká poloha
Vysoká poloha (výchozí)
background
7/12
Nastavení ROZESTUPU tří pedálů
- Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (3) odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou
hlavu (12) a její podpěru (11) na místě.
- Vyberte preferovanou polohu (doleva, na střed nebo doprava), poté zašroubujte a znovu utáhněte
šrouby tak, aby kovová hlava (12) a její podpěra (11) byly pevně drženy na místě.
Příklady ilustrující brzdový pedál:
Pozice vlevo Středová pozice
(výchozí)
Pozice vpravo
Počet možných pozic rozestupu na pedál:
- Tři pro plynový pedál
- Tři pro brzdový pedál
- Tři pro spojkový pedál
Úprava SKLONU pedá
- Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (3) odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou
hlavu (12) a její podpěru (11) na místě.
- Otočte plastovou opěrku hlavy (11) o 180°, poté zašroubujte a znovu utáhněte šrouby tak, aby
kovová hlava (12) a její opora (11) pevdržely na místě.
Příklady ilustrující plynový pedál:
Méně nakloněná poloha (výchozí) Více nakloněná poloha
Počet možných poloh sklonu na pedál:
- Dvě pro plynový pedál
- Dvě pro brzdový pedál
- Dvě pro spojkový pedál
background
8/12
SADA BRZDOVÝCH PRUŽIN, KTERÁ JE SOUČÁSTÍ
4 možné konfigurace a nastavení brzdné tlakové síly
Tento mod vám umožní zažít jiný pocit a odpor i brzdění.
Podle svých preferencí je můžete nebo nemusíte nainstalovat.
Brzdný odpor Měk
Střední
(výchozí)
Tvrdý
Velmi
tvrdý
Doporučené použití Stůl Stůl
Podpěra
pedálosady
Kokpit
Měkká stříbrná pružina (8)
x
x
Polstrovaný prstenec z bílého
elastomeru (6)
x
x
Tvrdá černá pružina (2)
x
x
1. Silným zatažením za spodní plastovou rozpěrku (9) stlíte pružinu a sejmete tyčku zajišťující
pružinu (4) z jejího místa.
Metoda 1:
Metoda 2:
background
9/12
2. Přemístěte různé prvky na tyčce přidržující pružinu (4).
Začněte spodplastovou rozpěrkou (9), výběrem pružiny (2) nebo (8) a poté horplastovou
rozpěrkou (7).
3. Po zvolené konfiguraci nainstalujte elastomerový tlumicí kroužek (6).
4. Seřiďte horní přídržnou hlavu s podložkou (5) a umístěte ji na své místo.
5. Silně stlačte pružinu, aby se tyčka (4) zajistila na svém místě.
Video ukazující, jak vyměnit pružinu, je k dispozici na https://support.thrustmaster.com
: zvolte
Racing Wheels (Závodní volanty) / T3PM.
background
10/12
SPOTŘEBITELSKÉ INFORMACE O ZÁRUCE
Celosvětově, Guillemot Corporation S.A., jejíž sídlo se nachází na Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, France (dále jen “Guillemot”) zaručuje spotřebiteli, že tento robek od
Thrustmasteru bude bez závad materiálu a zpracování, po dobu záručdoby od okamžiku převzetí
výrobku ve shodě s ohledem na tento výrobek. V zemích Evropské Unie, tato doba odpovídá dvěma
(2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému
intervalu od evzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl
spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření
v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku
Thrustmaster).
Bez ohledu na výše uvedené podmínky, je záruční doba na dobíjecí baterie omezena na dobu šesti
(6) měsíců od původního datumu nákupu.
Pokud se u výrobku během záruč doby objeví závada, neprodleně kontaktujte Technickou
podporu, kde vám naznačí postup, jak záruku uplatnit. Pokud bude závada uznána, výrobek musí
být vrácen prodávajícímu, kde byl zakoupen (nebo na jiné místo, které určí Technická podpora).
V rámci této záruky, bude vadný výrobek podle Technické podpory buď vyměněn nebo uveden do funkčního
stavu. Pokud bude během záruční doby výrobek Thrustmasteru opravován, bude záruční doba o dobu, kdy
nebylo možné výrobek používat prodloužena, nejméně alespoň o sedm (7) dní (tato doba začíná datem, kdy
zákazník požádal o vyřízereklamace nebo od data, kdy dotyčprodukt byl k dispozici pro opravu, pokud
datum předání výrobku k opravě je po datu žádosti o vyřízení reklamace). Pokud to umožňují platné zákony,
je plná odpovědnost společnosti Guillemot a jejích dceřiných společností (včetně následných škod) omezena
na navrácení produktu do provozuschopného stavu nebo na výměnu výrobku Thrustmaster. Pokud to
umožňují platné zákony, Guillemot se zříká všech záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určiúčel.
Tato záruka se nevztahuje na: (1) pokud byl výrobek modifikován, otevřen, změněn nebo utrpěl poškození
v důsledku nevhodného nebo nesprávného používání, nedbalosti, nehody, běžného opotřebení, nebo
jakékoliv jiné příčiny, nesouvisející s vadou materiálu nebo zpracování (včetně, ale ne pouze, při kombinaci
výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem, včetně zejména napájecích adaptérů, nabíjecích
baterií, nabíječky, nebo jiných prvků, které nebyly k tomuto výrobku dodány společností Guillemot; (2) pokud
byl výrobek používán pro jiné účely než domácí použití, včetně profesionálních a komerčních účelů (např. v
hernách, při tréninku, při závodech); (3) v případě nedodržení pokynů poskytovaných Technickou podporou;
(4) software, na zmíněný software je poskytována zvláštní záruka; (5) spotřební materiál (prvky, které mohou
být vyměněny v průběhu životnosti produktu: baterie na jedno použití, náhlavní sluchátkové soupravy nebo
např. náušníky sluchátek); (6) příslušenství (například kabely, pouzdra, brašny, zápěstní řemínky); (7) pokud
byl výrobek prodán ve veřejné aukci.
Tato záruka je nepřenositelná.
Zákonpráva spotřebitele vzhledem k platným zákonům vztahujícím se na prodej spotřebního zboží v jeho
nebo její zemi nejsou touto zárukou ovlivněny.
background
11/12
Další ustanovení o záruce
V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora
je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou
jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů,
například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných
náhradních dílů, jsou-li použitelné.
Vzhledem ke svému inovačnímu cyklu a s cílem ochrany know-how a obchodního tajemství, nesmí
Guillemot zásadně poskytovat jakékoliv vyrozumění o opravách nebo náhradních dílech jakéhokoliv
výrobku Thrustmaster, jehož zární doba jvypršela.
Odpovědnost
Pokud to povolují příslušzákony, Guillemot Corporation S.A. (dále jen Guillemot”) a její dceřiné
společnosti se zříkají veškeré odpovědnosti za škody způsobené jedním nebo více následujícími
body: (1) výrobek byl modifikován, otevřen nebo pozměněn; (2) nedodrženávodu k montáži; (3)
nevhodné nebo nesprávpoužívání, nedbalost, nehoda (například náraz); (4) běžné opotřebení;
(5) použití robku pro jakékoliv jiné než domácí použití, etně profesionálního nebo komerčního
použi (například v hernách, pro cvik, i soutěžích). Pokud to povolují íslušné kony,
Guillemot a její dceři společnosti se íkají veškeré odpovědnosti za jakékoliv škody, které
nesouvisí s použitými materiály nebo výrob vadou íslušného robku (včetně, ale nikoliv
výhradně, veškerých škod způsobených přímo nebo nepřímo softwarem, nebo kombinací výrobku
Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem včet zejména napájecími zdroji, dobíjecími
bateriemi, nabíječkami nebo jakýmikoliv jinými prvky, které nebyly společnosGuillemot k tomuto
výrobku dodány).
TECHNICKÁ PODPORA
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
AUTORSKÁ PRÁVA
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná
obchodní známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní obchodní známky jsou ve
vlastnictví příslušných vlastníků. Vyobrazenejsou závazná. Obsah, design a specifikace mohou
být bez předchozího upozornění změněny a v jednotlivých zemích se mohou lišit. Vyrobeno v Číně.
DOPORUČENÁ OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V zemích Evropské unie, Spojeném království a Turecku: Na konci životnosti by
tento výrobek neměl být vhozen do standardního směsného odpadu, ale
odevzdán do sběrného dvoru na recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Toto je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v uživatelském manuálu nebo
na obalu.
V závislosti na charakteristice materiálů, mohou být tyto recyklovány. Recyklací
a dalšími formami zpracováodpadních elektrických a elektronických zařízení
můžete významným způsobem přispět k ochraně životního prostředí.
Pro informace o nebližším sběrném dvoru se obraťte na místní úřad.
Pro echny ostat země: Dodržujte prosím místní předpisy týkající se recyklace elektrických a
elektronických zařízení.
Tyto informace si uchovejte. Barvy a dekorace se mohou lišit.
Před použitím by měly být z robku odstraněny plastové spojovací lepící materiály.
www.thrustmaster.com
*Platné pouze pro EU, Spojené království a Turecko
*
*
background
1/12
background
2/12
TEKNİK ÖZELLİKLER
1 Pedal seti
2 Ek sert yay (siyah)
3 2,5 mm Allen anahtarı
4 Yay tutma çubuğu
5 Pul ile birlikte üst tutma başlığı
6 Elastomer tamponlama bileziği (beyaz Shore 70)
7 Üst plastik ara parça (kırmızı)
8 Yumak yay (gümüş rengi - fabrikada takılmıştır)
9 Alt plastik ara parça (kırmızı)
background
3/12
UYARI
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurma ihtiyacı
duymanız halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla
veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın.
THRUSTMASTER
®
PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN
KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Uyarı Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi
* Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
* Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın.
* Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka taba üzerine veya yakın yerlere koymayın.
* Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın.
ASLA
ASLA
ASLA
background
4/12
OTOMATİK PEDAL SETİ KALİBRASYONU
ÖNEMLİ
- Kalibrasyon sorunları önlemek amacıyla direksiyon konsola veya PC'ye bağlıyken veya oyun
oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından
ayırmayın.
= Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola veya PC'ye bağlamadan önce bağlayın.
- Yarış direksiyonunun kalibrasyonu tamamlandığında ve oyun başlatıldığında pedallar, bir kaç
basma sonunda otomatik olarak kalibre edilirler.
- Yarış direksiyonunun otomatik kalibrasyonu aşamasında veya oyun yüklenirken asla pedallara
basmayın! Hatalı kalibrasyona neden olabilir.
- Yarış direksiyonu ve/veya pedal seti düzgün çalışmıyorsa veya düzgün kalibre edilmemiş gibi
gözüküyorsa: Sisteminizi kapatın ve yarış direksiyonunuzun tamamen ayırın. Tüm kabloları
(elektrik kablosu ve pedal seti dahil) tekrar bağlayın, ardından sisteminizi ve oyununuzu yeniden
başlatın.
background
5/12
PEDAL SETİNİ BİR DESTEK VEYA KOKPİTE MONTE ETME
Pedal seti, farkbir çok uyumlu desteğe (ayrı olarak satılır) tabanın alt kısmında bulunan beş adet
M6 tipi dişli delik kullanılarak monte edilebilir. Monte etmek için en az iki adet M6 vidayı (ürünle
verilmez) destek rafından geçecek şekilde pedal seti tabanının altında bulunan dişli deliklere
vidalayın.
Önemli: Pedal setinin bileşenlerinin zarar görmemesiin M6 vidaların uzunluğu,
desteğinizin kalınlığı12 mm'den daha fazla geçmemelidir.
Pedal setinin kokpitler ve diğer desteklere kurulum şemaları
https://support.thrustmaster.com
adresinde mevcuttur: Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) /
T3PM ve ardından Template - Cockpit setup (Şablon - Kokpit kurulumu) öğesine tıklayın.
background
6/12
PEDAL SETİNİN AYARLANMASI
Üç pedal setinin her biri şunları içerir:
- İki delikli pedal kolu (10).
- Dört delikli plastik başlık desteği (11) (başlık ile kol arasına yerleştirilir).
- Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında al- debriyajda altı) metal başlık (12).
DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını önlemek için pedal setinize herhangi bir ayar yapmadan
önce mutlaka direksiyonunuzun USB kablosunu konsol veya PC'den ayırın.
Gaz pedalının YÜKSEKLİĞİNİN ayarlanması
- Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (3) kullanarak metal başlık (12) ile desteğini (11)
sabitleyen iki vidayı sökün.
- İstediğiniz yükseklik pozisyonunu seçerek metal başlık (12) ile desteğini (11) yerleştirerek sıkıca
sabitleyecek şekilde vidaları sıkın.
Alçak pozisyon
Yüksek pozisyon (fabrika çıkışı)
background
7/12
Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması
- Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (3) kullanarak metal başlık (12) ile desteğini (11)
sabitleyen iki vidayı sökün.
- İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (12) ile desteğini (11)
yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın.
Fren pedalını gösteren örnekler:
Sol pozisyon Orta pozisyon
(fabrika çıkışı)
Spozisyon
Pedal başına olası boşluk pozisyonu sayısı:
- Gaz pedalı için üç
- Fren pedalı için üç
- Debriyaj için üç
Üç pedalın EĞİMİNİN ayarlanması
- Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (3) kullanarak metal başlık (12) ile desteğini (11)
sabitleyen iki vidayı sökün.
- Plastik başlık desteğini (11) 18 döndürün, ardından metal başlık (12) ile desteğini (11)
yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın.
Gaz pedalıgösteren örnekler:
Az eğimli pozisyon (fabrika çıkışı) Çok eğimli pozisyon
Pedal başına olası eğim pozisyonu sayısı:
- Gaz pedalı için iki
- Fren pedalı için iki
- Debriyaj için iki
background
8/12
VERİLEN FREN YAYLARI SETİ
Fren baskı kuvveti için 4 olası konfigürasyon ve ayar
Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar.
Tercihinize bağlı olarak takıp takmamayı seçebilirsiniz.
Fren direnci Yumuşak
Orta
(fabrika çıkışı)
Sert Çok sert
Önerilen kullam Sıra Sıra
Pedal seti
desteği
Kokpit
Yumuşak gümüş rengi yay (8)
x
x
Beyaz elastomer tamponlama
bileziği (6)
x
x
Sert siyah yay (2)
x
x
1. Alt plastik ara parçayı (9) sert bir şekilde çekerek yayı sıkıştırın ve yay tutma çubuğunu (4)
yerinden çıkarın.
Yöntem 1:
Yöntem 2:
background
9/12
2. Yay tutma çubuğuna (4) farklı elemanları yeniden yerleştirin.
Alt plastik ara parça (9), tercih ettiğiniz yay (2) veya (8) ve ardından üst plastik ara parça (7) ile
başlayın.
3. Seçtiğiniz konfigürasyondan sonra elastomer tamponlama bileziğini (6) takın.
4. Pul ile birlikte üst tutma başğını (5) ayarlayın ve yerine yerleştirin.
5. Yaya güçlü bir şekilde bastırarak yay tutma çubuğunu (4) yerine yerleştirin.
Yayın değiştirilmesini gösteren video için bkz. https://support.thrustmaster.com
: Racing Wheels
(Yarış Direksiyonları) / T3PM öğesine tıklayın.
background
10/12
KETİCİ GARANTİ BİLGİSİ
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin
iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince
dünya çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da
bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi
altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2)
seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak,
Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun
şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde
bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi
Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) l olacaktır).
Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek yöntem ile
ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur onaylanırsa
ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere) iade edilmesi
gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bağlı olarak,
değiştirilecek veya çalışır hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster ürününün onarım
işlemine tabi tutulması durumunda, ürünün kullanım dışı olduğu en az yedi (7) günlük tüm reler
kalan garanti süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarılması için hazır bulundurulduğu tarih
müdahale edilmesi in talepte bulunduğu tarihi takip ediyor ise müşterinin müdahale edilmesi in
talepte bulunduğu tarihten veya bahse konu ürünün onarılması in hazır bulundurulduğu tarihten
başlar). Yürürlükte olan yasaların izin verdiği durumlarda, Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu
(dolay hasarlar da dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün çalışır hale getirilmesi veya
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde Guillemot, ticarete
elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder.
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa,
üzerinde değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya da
malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak bununla
sınırlı kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birleştirmek, buna dahil
olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot
tarafından tedarik edilmem tüm diğer elemanlar); (2) ürün, evde kullanım dışında, profesyonel
veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere (örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka
maksatlarla kullanılmışsa; (3) Teknik Destek servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa;
(4) yazılım in, işbu garanti geçerli değildir, söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti
hükümlerine tabidir; (5) sarf malzemeleri için (ürünün kullanım süresi içinde değiştirilecek elemanlar:
örneğin; tek kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (6) aksesuarlar in (örneğin; kablolar, kılıflar,
cepler, çantalar, bileklikler); (7) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
Tüketim mallarının tüketicinin ülkesinde satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu garantiden
etkilenmemektedir.
background
11/12
Ek garantikümleri
Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini maya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf Teknik
Destek Servisi olduğundan prensip olarak Guillemot tarafından hiçbir yedek parça sağlanmayacaktır
(Uygulanabilir olması durumunda yazılı talimatlarla ve müşteriye gerekli yedek parça(lar) sağlanarak
Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç
örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı).
İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot,
prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça
sağlamayacaktır.
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra
“Guillemot” olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşağıdakilerin biri veya daha fazlasından
kaynaklanan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse,
açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3) uygunsuz veya
kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma; (5) ürünün, evde kullanım
dışında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere (örneğin oyun salonları,
eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılması. Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde,
Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan her türlü hasara karşı
tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla nırlı kalmamak üzere, herhangi bir yazılımdan veya
Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya
dolaylı olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden
doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün in Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer
elemanlar).
TEKNIK DESTEK
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
TELİF HAKKI
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster
®
Guillemot Corporation
S.A’nın tescilli markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir.
İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir
ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de yapılmıştır.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLE
Avrupa Birliği, İngiltere ve Türkiye’de: Cihazın kullanım öm sona erdiğinde,
standart ev atıkları ile atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik
Cihazların toplandığı bir yere bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile
onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve
Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer leme yöntemleri sayesinde
çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz. Size en yakın toplama merkezleri
hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Diğer ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara uyunuz
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır.
www.thrustmaster.com
*Sadece AB, İngiltere ve Türkiye için geçerlidir
*
*
background
1/12
background
2/12
ELEMENTY
1 Zestaw pedałów
2 Dodatkowa twarda sprężyna (czarna)
3 Klucz imbusowy 2,5 mm
4 Pręt ustalający sprężyny
5 Górna głowica zabezpieczająca
z podkładką
6 Elastomerowy pierścień amortyzujący (biały
Shore 70)
7 rny plastikowy element dystansowy (czerwony)
8 Miękka sprężyna (srebrna zamontowana
fabrycznie)
9 Dolny plastikowy element dystansowy (czerwony)
background
3/12
OSTRZEŻENIE
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z tą instrukcją, a następnie
zachowaj ją do wglądu.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno używać zestawu pedałów
w bosych stopach ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER
®
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU
PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Ostrzeżenieryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie adź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do
tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do
tego miejsca.
NIGDY
NIGDY
NIGDY
background
4/12
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
WAŻNE
Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest
podłączona do konsoli lub komputera albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z
kalibracją.
= Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli lub
komputera.
Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po
kilku naciśnięciach.
Nie wolno naciskać pedałów podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania
gry! Me to doprowadzić do ędów kalibracji.
Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie
skalibrowane: Wyłącz system i całkowicie odłącz kierownicę. Następnie podłącz ponownie
wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedałów) oraz uruchom ponownie system i grę.
background
5/12
MOCOWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW DO PODPORY LUB KOKPITU
Zestaw pedałów można przymocować do jednej z wielu zgodnych z nim podpór i wsporniw (do
nabycia osobno), korzystając z otworów z gwintem M6 znajdujących się pod podstawą urządzenia.
W tym celu należy wkręcić co najmniej dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę podpory
w gwintowane otwory znajdujące się pod podstawą zestawu pedałów.
Ważne: ugość śrub M6 nie może przekraczać grubości podpory o więcej niż 12 mm,
ponieważ dłuższe śruby stwarzają ryzyko uszkodzenia elementów wewnętrznych zestawu
pedałów.
Diagramy ułatwiające ustawienie zestawu pedałów w kokpicie lub na podporze dostępne
na stronie https://support.thrustmaster.com
: kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) /
T3PM, a następnie TemplateCockpit setup (Szablonustawienie w kokpicie).
background
6/12
REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
Każdy z trzech pedałów zawiera:
ramię (10) z dwoma otworami;
plastikową podpórkę stopki (11) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami;
metalową stopkę (12) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma
w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła).
UWAGA: Aby uniknąć problemów z kalibracją, przed jakąkolwiek regulacją zestawu pedałów
zawsze odłącz kabel USB kierownicy od konsoli lub komputera.
Regulacja WYSOKOŚCI pedału gazu
Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkręć dwie śruby przytrzymujące
metalową stopkę (12) i jej podpórkę (11).
Wybierz preferowaną wysokość, a następnie ponownie óż i wkręć śruby w celu solidnego
zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11).
Położenie niskie
Położenie wysokie (domyślne)
background
7/12
Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami
Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkręć dwie śruby przytrzymujące
metalową stopkę (12) i jej podpór(11).
Wybierz preferowane położenie (z lewej strony, na środku lub z prawej strony), a następnie ponownie
włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11).
Przykłady z pedałem hamulca:
Położenie lewe Położenie środkowe
(domyślne)
Pożenie prawe
Liczba możliwych ustawi odstępów w poszczególnych pedałach:
Trzy w pedale gazu
Trzy w pedale hamulca
Trzy w pedale sprzęgła
Regulacja NACHYLENIA pedałów
Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (3) odkręć dwie śruby przytrzymujące
metalową stopkę (12) i jej podpór(11).
Obróć plastikową podpórkę stopki (11) o 180°, a następnie ponownie włóż i wkręć śruby w celu
solidnego zamocowania metalowej stopki (12) i jej podpórki (11).
Przykłady z pedałem gazu:
Mniejsze nachylenie (domyślne) Większe nachylenie
Liczba możliwych ustawi nachylenia poszczególnych pedałów:
Dwa w pedale gazu
Dwa w pedale hamulca
Dwa w pedale sprzęgła
background
8/12
DOŁĄCZONY ZESTAW SPRĘŻYN DO PEDAŁU HAMULCA
4 możliwe konfiguracje i ustawienia siły nacisku na pedał hamulca
Ten element zapewnia odmienne wrażenia i inny opór podczas hamowania.
Można go zamontować lub niezależy to od indywidualnych preferencji.
Opór podczas hamowania Mały
Średni
(domyślny)
Duży Bardzo duży
Zalecane zastosowanie Biurko Biurko
Podpora na
zestaw pedałów
Kokpit
Miękka sprężyna srebrna (8)
x
x
Biały elastomerowy pierści
amortyzujący (6)
x
x
Twarda sprężyna czarna (2)
x
x
1. Mocno pociągnij dolny plastikowy element dystansowy (9), aby ścisnąć sprężynę i wyjąć jej pręt
ustalający (4).
Metoda 1:
Metoda 2:
background
9/12
2. Ponownie załóż poszczególne elementy na pręt ustalający sprężyny (4).
Zacznij od dolnego plastikowego elementu dystansowego (9), następnie załóż wybraną
sprężynę ((2) lub (8)), a na końcu górny plastikowy element dystansowy (7).
3. Po zożeniu wybranej konfiguracji elementów zamontuj elastomerowy pierściamortyzujący (6).
4. Ustaw w odpowiednim położeniu górną głowi zabezpieczającą z podkładką (5).
5. Mocno ściśnij sprężynę, aby zamontować jej pręt ustalający (4) w odpowiednim położeniu.
Film przedstawiający sposób zmiany sprężyny jest dostępny na stronie
https://support.thrustmaster.com
: kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T3PM.
background
10/12
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzi pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że
niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres
gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad
niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia
produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient
może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli
przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie
wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktow się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwróc w punkcie zakupu (lub innym
miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu
sprawności użytkowej, zgodnie z decyz działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji
produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu
użytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest
użytkowany, zostanie dodany do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w
którym klient poprosi o interwencję, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony
celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data udostępnienia celem przywrócenia do stanu
użytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo,
całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością
za szkody wtórne) ogranicza się do przywrócenia do stanu ytkowego lub wymiany produktu
Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje
pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt zostzmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania,
niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą
materiową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z
nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub
jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w
przypadku używania produktu w sposób inny niż ytek domowy, w tym do celów zawodowych lub
komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkollub zawodów); (3) w razie
nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do
oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (5) w
odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji
produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych
lub słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek,
pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży
dóbr konsumenckich w kraju klienta.
background
11/12
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych,
ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster
i/lub przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych
procedur przywracania produktu do stanu ytkowego, o wykonanie których dział pomocy
technicznej może poprosić klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji np. ze względu na
prostotę i jawność procesu przywracania do stanu użytkowego oraz, w razie potrzeby, przez
udostępnienie klientowi wymaganych części zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej
specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia
powiadomidotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku
produkw Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynniw: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub
nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5)
używanie produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub
komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów). Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponos żadnej
odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym
między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek
oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w
tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
WSPARCIE TECHNICZNE
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
PRAWA AUTORSKIE
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią
własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane
techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w
zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii i Turcji: gdy okres przydatności
produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się
wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do
recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na
opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać
się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do
ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy
skontaktować z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE, Wielkiej Brytanii i Turcji
*
*
background
1/12
background
2/12
保証規定
本製品を使用される前に必ずお読みください。
この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいた
だき内容を同意の上、本製品をご使用ください。
初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。
保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。
注意:
個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。
社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合
は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。
製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の
判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。
交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り
外した部品等も返却いたしかねます。
保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。
1. 弊社製品と判断出来ない場合。
2. ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構
の耐久性能に依存する製品寿命がございます)。
3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故
障または損傷。
4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。
5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。
6. ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。
7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。
8. 本製品の故障に起因すデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できませ
ん。
9. ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。
10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。
11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。
12. その他、弊社が、交換を認め難い不適切な行為があると判断した場合。
13. 購入日が確認できるレシートがない場合。
background
3/12
カスタマーサポート
本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。
■保証を受ける際に用意するもの
購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の
代引伝票など)が必要となります
それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。
ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対応
となりますので、あらかじめご了承下さい。
又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。
ご送付についてのご案内
本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポ
ートまでご送付いただく場合がございます。象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者様の
送り状(伝票)に不良検証品と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りくだ
さい。
発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。
封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。
なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。
■交換/修理依頼時のご注意
以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。
1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂き
ます。
2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。
3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござい
ます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。
4. お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータ
を消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(
品ごと交換する場合も同様です)
■送料について
1. 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担さ
せていただきます。
2. 初期不良期間終了以降~保証期間終了ま :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負
担願います。
3. 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。
カスタマーサポート連絡先
https://support.thrustmaster.com/ja/
background
4/12
技術的特徴
1
ペダルセット
2
追加硬質ばね (黒色)
3
2.5 mm アレンキー
4
スプリング保持ロッド
5
ワッシャー付き上部保持ヘッ
6
エラストマーッションリング(白色Shore 70)
7
上部プラスチックスペーサー (赤色)
8
軟質ばね (銀色既定で取り付けられています)
9
下部プラスチックスペーサー()
background
5/12
警告
本製品を使用する前に、このマニュアルを注意深く読み、後で参照できるように保存してください。
安全上の理由から、裸足で、または靴下しか履いていない状態で
ペダルセットを絶対に使用しないでください。
THRUSTMASTER
®
は、靴なしでペダルセットを使用した結果けがをした場合、
すべての責任を放棄しす。
警告プレイ中ペダルセットに挟まれる危険性
* ペダルセットを子の手の届かないところに保管してください。
* ゲームプレイ中は、ペダルの側面またはその近くに指を置かないでください。
* ゲームプレイ中は、ペダルの後部ベースの上または近くに指を置かないでください。
* ゲームプレイ中は、ペダルの前部ベースの上または近くに指を置かないでください。
絶対にしないこと
絶対にしないこと
絶対にしないこと
background
6/12
ペダルセットの自動キャリブレーション
重要
- ホイールがコンソールまたは PC に接続されている状態で、もしくはゲームセッション中にホイ
ルのベースにペダルセットを接続/切断しないでください。キャリブレーションで問題が発生
する恐れがあります。
= 必ずホイールをコンソールまたは PC に接続する前にペダルセットをホールに接続するように
してください。
- レーシングホイールのキャリブレーションが完了しゲームが開始されたら、数回押した後にペ
ダルは自動的に校正されます。
- レーシングホイールのセルフキャリブレーションフェーズ中またはゲームが読み込まれている
間は、ペダルを絶対に踏まないください ! これにより、不適切なキャリブレーションが発生
る恐れがあります。
- ステアリングコントローラーやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正し
ないと思われる場: ゲーム機または PC の電源を切り、ステアリングコントローラーを
完全に取り外してください。その後、すべてのケーブル (電源ケーブルとペダルセットを
含む) を再び接続し、ゲーム機または PC と、ゲームを再起動してください
background
7/12
ペダルセッサポートまたはコックピットへの取り付け
ペダルセットは、ベースの下にある 5 つの M6 のネジ穴を使用して、互換性のあるさまざまな
サポート (別売) 取り付けることができます。これを行うには、少なくとも 2 本の M6 ネジ (付属
していません) を支持棚に通し、ペダルセットのベースの下側にあるネジ穴にねじ込みます
重要: ペダルセットの内部部品を損傷する危険を冒さないようにするため、M6 ネジの
長さはサポートの厚さを 0.47 インチ/12 mm 超えてはなりません。.
コックピットやその他のサポート用のペダルセットのセットアップ図は、
https://support.thrustmaster.com で入手できます。Racing Wheels (ーシングホイール) / T3PM
次に Template - Cockpit setup (テンプレート- コックピットのセットアップ) をクリックします。
background
8/12
ペダルセットの調整
3 個のペダルには、それぞれ次のようなものが付属しています。
- 貫通孔が 2 つ付いているペダルアーム
(10)
- 貫通孔が 4 つ付いているプラスチックヘッドサポート
(11)
(ヘッドとアームの間に配置)
- 貫通孔が多数ついているメタルヘッド
(12)
(アクセルの場合 9 ブレーキの場合 6
クラッチの場合 6 )
注意: キャリブレーションの問題を回避するため、ペダルセットを調整する前に、必ずホイール
USB ケーブルをコンソールまたはパソコンから外してください。
アクセルペダルの高さの調整
- 付属の 2.5 mm アレンキー
(3)
を使用して、メタルヘッド
(12)
そのサポート
(11)
を固定し
ている 2 本のネジを緩めます。
- 好ましい高さ位置を選択した後、ネジを元に戻して締め直し、メタルヘッド
(12)
とそのサポー
(11)
がしっかりと固定されるようにします。
低位置 高位置 (デフォルト)
background
9/12
ペダル 3 個の間隔の調整
- 付属の 2.5 mm アレンキー
(3)
を使用して、メタルヘッド
(12)
とそのサポート
(11)
を固定して
いる 2 本のネジを緩めます。
- 好ましい位置 (左、中央または右) を選択した後、ネジを元戻して締め直し、メタルヘッ
(12)
とそのサポート
(11)
がしっかりと固定されるようにします。
ブレーキペダルを示す
:
左位置 中央位置
(デフォルト)
右位置
ペダルあたり可能な間隔位置の数:
- アクセルペダルの場合 3
- ブレーキペダルの場合 3
- クラッチペダルの場合 3
ペダルの傾きの調整
- 付属の 2.5 mm アレンキー
(3)
を使用して、メタルヘッド
(12)
とそのサポート
(11)
を固定して
いる 2 本のネジを緩めます。
- プラスチックヘッドサポート
(11)
180° した後、ネジを元に戻して締め直し、メタルヘッ
(12)
とそのサポート
(11)
がしっかりと固定されるようにします。
アクセルペダル示す例
:
傾きの少ない位置 (デフォル) 傾きの多い位置
ペダルあたり可能な傾き位置の数:
- アクセルペダルの場合 2
- ブレーキペダルの場合 2
- クラッチペダルの場合 2
background
10/12
付属のブレーキばねセット
ブレーキ圧力での 4 つの可能な構成と設定
このモードを使用すると、ブレーキをかけるときに異なる感触と抵抗を体験できます。
お好みに応じて、インストールするか否かを選択できます。
ブレーキ抵抗
軟質
中間
(デフォルト)
硬質
超硬質
推奨用途
デスク
デスク
ペダルセット
サポート
コックピット
軟質銀色ばね
(8)
x
x
白色エラストマークッションリ
ング
(6)
x
x
硬質黒色ばね
(2)
x
x
1. 下部のプラスチックスペーサー
(9)
を強く引っ張ってばねを圧縮し、ばね保持ロッド
(4)
をそ
の所定位置から取り外します。
方法 1:
方法 2:
background
11/12
2. ばね保持ロッド
(4)
のさまざまな要素を再配置します。
下部プラスチックスペーサー
(9)
始め、ばね
(2)
または
(8)
を選択した後、上部プラスチッ
クスペーサー
(7)
進みます。
3. 構成を選択した後、エラストマークッションリン
(6)
を取り付けます。
4. ッシャー
(5)
で上部保持ヘッドを調整し、その位置に配置します。
5. ばねを強く圧縮し、ばね保持ロッド
(4)
をその位置に配置します。
ばねの交換方法を示すビデオは、https://support.thrustmaster.com 入手できます。
Racing
Wheels (レーシングホイール) / T3PM をクリックします。
background
12/12
著作権
©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.Thrustmaster® は、Guillemot
Corporation S.A. の登録商標です。その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、
それぞれの所有権者に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありま
せん。本書に含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合が
あり、また、各国で異なる場合があります。
環境保護推奨
国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください
リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域
の自治体までお問い合わせください。
この情報は大切に保管してください。色や形状は実際製品と異なる場合があります
本製品をご使用になる前にプラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取りてくださ
い。
www.thrustmaster.com
Made in China.
background
1/10
background
2/10
技術特性
1
踏板組
2 額外的硬彈簧(黑色)
3 2.5 mm 內六角扳
4 彈簧固定桿
5
帶墊圈的上固定壓頭
6
彈性緩衝圈(白色
Shore 70
7 上部塑膠隔套(紅色)
8 軟彈簧(銀色默認安裝)
9 下部塑膠隔套(紅色)
background
3/10
警告
在使用此產品之前,請仔細閱讀並保管好本手冊以備日後參考之用。
為安全起見,切勿赤腳或僅穿襪子操作踏板。
如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER
®
(圖馬思特)
對此概不負責
警告——玩遊戲時存在踏板組夾傷危險
* 將踏板組放在兒童夠不到的區域。
* 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板側邊或附近任何位置。
* 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板後底座上或附近任何位置。
* 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板前底座上或附近任何位置。
切勿
切勿
切勿
background
4/10
自動校準踏板組
重要提示
- 方向盤連接至主機或 PC ,或在遊戲期間,切勿將踏板組連接到方向盤底座(或
者將其從底座斷開),以免出現校準問題。
= 在將方向盤連接到主機或 PC 前,務必先將踏板組連接到方向盤。
- 完成方向盤校準並啟動遊戲之後,只需踩幾下踏板,即會自動校準踏板。
- 在賽車方向盤的自動校準階段或載入遊戲期間,切勿踩踏踏板!這可能導致校準
不正確。
- 如果您的方向盤和/或踏板組運作不正常,或似乎校準不當:關閉主機或 PC 並完全
斷開方向盤。然後重新連接所有連接線(包括電源線和踏板組連接線),重新開
機主機或 PC 和遊戲。
background
5/10
將踏板組固定到支座上或駕駛座上
可以使用位於底座下面的 5 M6 螺紋孔將踏板組固定到各種不同的相容支座(另
售)上。為此,請至少使用 2 M6 螺絲(未含)穿過支座並插入踏板組底座下麵
的螺紋孔。
重要提示:M6 螺絲的長度不得比支座厚度多出 12 mm 以上,以免損壞踏板組
的內部元件。
踏板組的駕駛座和其他支座安裝示意圖詳見 https://support.thrustmaster.com按一下
Racing Wheels (方向盤)/ T3PM,然後選取 Template - Cockpit setup (範 - 駕駛座
安裝)。
background
6/10
調整踏板組
三個踏板中的每個都包括:
- 2 個穿孔的金屬踏板臂 (10)
- 4 個穿孔的塑膠頭支架 (11)在踏板頭和踏板臂之間
- 一個金屬踏板頭 (12),帶有多個穿孔(油門踏板 9 個,煞車踏板 6 個,離合器踏板
6 個)。
注意:為避免任何校準問題,在對踏板組進行任何調節之前,請務必始終從主機
PC 斷開方向盤的 USB 連接線
調節油門踏板的高度
- 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (3),鬆開並卸下用於緊固金屬 (12) 及其支架 (11)
2 個螺絲。
- 選取您想要的高度位置,然後更換並重新擰緊螺絲,以使金屬頭 (12) 及其支架 (11)
牢靠地固定到位。
低位置 高位置(默認)
background
7/10
調節三個踏板的間距
- 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (3),鬆開並卸下用於緊固金屬 (12) 及其支架 (11)
2 個螺絲。
- 選取您想要的位置(靠左、居中或靠右),然後更換並重新擰緊螺絲,以使金屬
(12) 及其支架 (11) 牢靠地固定到位。
煞車踏板示例:
靠左位置
居中位置(默認)
靠右位置
每個踏板可選的間距擋位數:
- 油門踏板 3
- 煞車踏板 3
- 離合器踏板 3
調節踏板的傾角
- 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (3),鬆開並卸下用於緊固金屬頭 (12) 其支架 (11)
2 個螺絲。
- 將塑膠頭支架 (11) 旋轉 180°,然後更換並重新擰緊螺絲,以使金屬頭 (12) 及其支
(11) 牢靠地固定到位
油門踏板示例:
傾角較小的位置(默認 傾角較大的位置
每個踏板可選的傾角擋位數:
- 油門踏板 2
- 煞車踏板 2
- 離合器踏板 2
background
8/10
隨附的煞車片彈簧組
4
種可能的煞車壓力組態和設定
此片組讓您在煞車時可以體驗到不同的感覺和阻力。
您可以根據您的喜好選取是否安裝。
煞車阻力
中等
(默認)
特硬
建議使用
桌面
桌面
踏板組支架
駕駛座
銀色軟彈簧
(8)
x
x
白色彈性緩衝圈
(6)
x
x
黑色硬彈簧
(2)
x
x
1. 用力拉塑膠隔套 (9)以便壓縮彈簧並卸下彈簧固定桿 (4)
方法 1
方法 2
background
9/10
2. 將不同元件重新安裝到彈簧固定桿 (4) 上。
先安裝下部塑膠隔套 (9)
再安裝您選取的彈簧 (2) (8),再安裝上部塑膠隔套 (7)
3. 選取組態後,安裝彈性緩衝圈 (6)
4. 調整帶墊圈的上固定壓頭 (5) 並將其安裝到位。
5. 用力壓縮彈簧以將彈簧固定桿 (4) 固定到位。
有關介紹如何更換彈簧的視訊可在 https://support.thrustmaster.com 上找到:按一下
Racing Wheels (方向盤)/ T3PM
background
10/10
版權聲明
© 2021 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。Thrustmaster®(圖馬思特)是 Guillemot
Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注冊商標。所有其他商標均為其各自所有
者的資產。插圖不具約束力。內容、設計和規格可能因國家而異,並可能隨時出現
變更,恕不另行通知。中國製造。
環保建議
請遵守當地電氣電子裝置的回收法律
請保留此資訊。顏色和裝飾風格可能會有所不同
在使用本產品之前,應先取下塑膠緊固件並撕掉膠帶。
www.thrustmaster.com
background
1/10
background
2/10
기술적 특징
1 페달 세트
2 추가 하드 스프링(블랙)
3 2.5mm 육각렌치
4 스프링 고정 로드
5 상단 고정 헤드와 와셔
6 쿠셔닝 패킹(화이트 Shore 70)
7 상단 플라스틱 스페이서(레드)
8 소프트 스프링(실버 기본 탑재)
9 하단 플라스틱 스페이서(레드)
background
3/10
경고
제품을 사용하 전에 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 있도록
보관하시기 바랍니다.
안전한 사용을 위해 페달 트를 절대 맨발
또는 양말만 신은 상태에서 사용하지 마십시오.
THRUSTMASTER
®
신발을 신지 않은 채로 페달 세트를 사용해 발생한
부상에 대해 어떠한 책임도 지지 습니다.
주의 게임 페달 세트에 끼일 위험
* 어린이가 페달 세트에 접근하지 못하게 하십시오.
* 게임 중에 손가락을 절대로 페달 위에 또는 측면에 놓지 마십시오
.
* 게임 중에 손가락을 절대로 페달 위에 또는 후면 놓지 마십시오.
* 게임 중에 손가락을 절대로 페달 위에 또는 전면에 놓지 마십시오.
절대 금지
절대 금지
절대 금지
background
4/10
페달 세트 자동 교정
중요
- 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 들이 콘솔 또는 PC 연결되어
있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지
마십시오.
= 핸들을 콘솔 또는 PC 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오.
- 레이싱 들의 교정이 완료되고 게임이 시작된 , 페달을 누르면 페달은
동으로 정됩니다.
- 레이싱 들이 가교정 중이거나 게임 로딩 중일 경우 절대 페달은 누르
마십시오! 부정확하게 교정될
습니다.
- 레이싱 핸들 /또는 페달 트가 올바로 동하지 않거나 보정 잘못된 것으로
생각되는 경우: 콘솔 또는 PC 전원을 , 레이싱 핸들 완전히 리하십시오.
, 모든 케이 (전원 공급 케이블 페달 세트 포함) 다시 연결하고 콘솔 또는 PC
게임을 다시 시작하십시오.
background
5/10
지지물 또는 콕핏에 페달 세트 부착
페달 세트 베이스 아래에 있는 5개의 M6 유형의 나사 구멍을 이용해 호환되는 다양한
지지물(별도 판매) 부착 있습니다. 부착하려면 최소 2개의 M6 나사(제품에
포함되지 않음) 지지 선반에 과시켜 페달 세트 베이스 면에 있는 나사 구멍에
고정합니다.
중요: M6 나사의 길이는 지지물의 두께보다 0.47 인치/12mm 이상 없으며
나사는 페달 세트의 내부 부품을 손상시 있습니다.
콕핏이나 다른 지지물에 페달 세트를 설치하기 위한
도표는 https://support.thrustmaster.com 에서 제공하고 있습니다. Racing Wheels(레이싱
핸들)/T3PM 클릭한 Template - Cockpit setup(템플릿 - 콕핏 설치) 릭하십시오.
background
6/10
페달 세트 조절
개의 페달은 각각 다음 성품이 포함됩니다.
- 2개의 구멍이 있는 페달 (10).
- 4개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물(11)(헤드와 사이에 위치).
- 여러 구멍(액셀용 9, 브레이크용 2, 클러치용 6) 있는 금속 헤드(12).
주의: 교정 문제를 예방하려면, 페달 세트를 조정하기 전에 콘솔이나 PC 에서 반드시
핸들의 USB 케이블 연결을 해제하십시오.
가속 페달 높이 조정
- 제품에 포함 2.5mm 육각렌치(3) 이용해서 금속 헤드(12) 지물(11) 고정하고
있는 개의 나사를 십시.
- 원하는 치로 정한 금속 헤드(12) 지지물(11) 단단하게 고정될 도록
나사를 다시 조이십시오.
낮은 위치 높은 위치(기본 위치)
background
7/10
3개의 페달 간격 조정
- 제품에 포함된 2.5mm 육각렌치(3) 이용해서 금속 헤드(12) 지지물(11) 고정하고
있는 개의 나사를 푸십시오.
- 원하는 위치(왼쪽, 가운데, 오른쪽) 조정한 금속 헤드(12) 지지물(11) 단단하게
고정될 있도록 나사를 다시 조이십시오.
브레이크 페달
:
왼쪽 위치 가운데 위치 (기본 위치) 오른 위치
페달별 가능한 간격 위치 :
- 가속 페달 3
- 브레이크 페달 3
- 클러치 페달 3
페달 경사 조정
- 제품에 포함된 2.5mm 육각렌치(3) 이용해서 금속 헤드(12) 지지물(11) 고정하고
있는 개의 나사를 푸십시오.
- 플라스 헤드 지지물(11) 180° 돌린 금속 헤드(12) 지지물(11) 단단하게 고정될
있도록 사를 다시 조이십시오.
가속 페달
:
경사진 위치(기본 위치) 경사진 위치
페달별 가능한 경사 위치 :
- 가속 페달 2
- 브레이크 페달 2
- 클러치 페달 2
background
8/10
브레이크 스프링 세트 포함
4 개의 브레이크 압력용 가능한 구성 설정
이를
통해
브레이크를
밟을
다른
감각과
저항을
경험할
있습니다
.
선호에
따라
설치하시거나
설치하지
않으셔도
니다
.
브레이크 저항 소프트
디움
(기본 설정)
하드 매우 하드
권장 데스크 데스크
페달 세트
지지물
콕핏
소프 실버 스프링(8)
x
x
화이트 쿠셔닝 패킹(6)
x
x
하드 블랙 스프링(2)
x
x
1. 스프링을 압축하기 위해 하단 플라스틱 스페이서(9) 세게 당긴 스프링 고정
로드(4) 리하십시오.
방법 1:
방법 2:
background
9/10
2. 스프링 고정 로드(4) 각각의 부품을 원위치 시키십시오.
하단 플라스틱 스페이서(9)부터 시작해, 선택한 스프(2) 또는 (8), 상단 플라스틱
스페이서(7) 순서로 진행합니다.
3. 구성을 선택한 쿠셔닝 패킹(6) 설치하십시오.
4. 상단 고정 헤드와 와셔(5) 조정하 정해진 위치에 설치합니다.
5. 스프링 고정 로드(4) 제자리 넣기 위해 스프링을 강하게 압축하십시오.
어떻게 스프링 교체하는지에 대한 비디오는 https://support.thrustmaster.com 에서
제공하고 있습니다. Racing Wheels(이싱 핸들)/T3PM 클릭하십시오.
background
10/10
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaste Guillemot Corporation S.A.
등록상표입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 사양은 예고
없이 변경될 있으며, 국가마다 다르게 적용될 습니다. 제조: 중국
환경
전기 전자 장비 관한 현지의 재활용 법률을 준수해 주십시오.
설명서를 보관하십시오. 색상 장식은 달라질 있습니다.
플라스틱 고정부품 접착제는 제품 사용 전에 제거해 합니다.
www.thrustmaster.com
기술
지원
https://support.thrustmaster.com
background
1/12
background
2/12
ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا تازﯾﻣﻟا
1 تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
2 (دﻮﺳأ) ﻲﻓﺎﺿإ ﺐﻠﺻ ﺾﺑﺎﻧ
3 ﻦﯿﻟأ حﺎﺘﻔﻣ سﺎﻘ2.5 ﻢﻠﻣ
4 ﺾﺑﺎﻨﻟا ﺖﯿﺒﺜﺗ ﺐﯿﻀﻗ
5 ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻊﻣ يﻮﻠﻌﻟا ﺖﯿﺒﺜﺘﻟا سأر
6 ءﺎﻀﯿﺑ) ﺔﯿطﺎﻄﻣ ﻦﯿﻄﺒﺗ ﺔﻘﻠﺣ Shore 70 (
7 (ﺮﻤﺣأ) يﻮﻠﻋ ﻲﻜﯿﺘﺳﻼﺑ ﺪﻋﺎﺒﻣ
8 ﻦّﯿﻟ ﺾﺑﺎﻧ ﻲﻀﻓ) ﺐﻛﺮﻣ ا ةرﻮﺼﺑ (ﺔﯿﺿاﺮﺘﻓ
9 (ﺮﻤﺣأ) ﻲﻠﻔﺳ ﻲﻜﯿﺘﺳﻼﺑ ﺪﻋﺎﺒﻣ
background
3/12
ﻰﺟر
ُ
ةءارﻗ اذھ لﯾﻟدﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌ ل مادﺧﺗﺳا ھاذ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﮫﺑ عوﺟرﻠﻟ إ
ً
.
نﯾﻣدﻘﻟا ﻲﻓﺎﺣ تﻧأو تﺎﺳاودﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ مادﺧﺗﺳا ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ بﻧﺟﺗ ،ﺔﻣﻼﺳﻟا ضارﻏﻷ
.طﻘﻓ براوﺟ كﺋادﺗرا دﻧﻋ وأ
®
THRUSTMASTER وؤﺳﻣﺎﮭﺗﯾﻟ ﺔﻋوﻣﺟﻣ مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ
.ﺔﯾذﺣأ ءادﺗرا نود تﺎﺳاودﻟا
ﯾذﺣﺗر ر ط ض
ّ
رﻌﺗﻟا رﺎﺷﺣﻧﻼﻟ ﺔطﺳاوﺑ ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﺎﺳاودﻟا دﻧﻋ بﻌﻠﻟا
* ظﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﺎﺳاودﻟا اًدﯾﻌ نﻋ لوﺎﻧﺗﻣ لﺎﻔطﻷا.
* ءﺎﻧﺛأ ، ب ا ﻊﺿﺗ ك أ اًدﺑأ بﻧاوﺟ تﺎﺳاودﻟا أو برﻘﻟﺎﺑ ﮭﻧﻣ.
* ءﺎﻧﺛأ ، ب ا ﻊﺿﺗ ك أ اًدﺑأ ﻰﻠﻋ ةدﻋﺎﻘﻟا ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ت ا و د وأ ب ر .
* ءﺎﻧﺛأ ، ب ا ﻊﺿﺗ ك أ اًدﺑأ ﻰﻠﻋ ةدﻋﺎﻘﻟا ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﺎﺳاودﻠﻟ وأ برﻘﻟﺎﺑ ﺎﮭﻧﻣ.
بﻧﺟﺗ كﻟذ
ً
ﻣﺎﻣﺗ
بﻧﺟﺗ كﻟذ
ً
ﻣﺎﻣﺗ
بﻧﺟﺗ كﻟذ
ً
ﻣﺎﻣﺗ
background
4/12
ﺔﯿﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ةﺮﯾﺎﻌﻤﻟا تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ
ﻢﮭﻣ
- رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا وأ مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻰﻟإ ﺔﻠﺟﻌﻟا لﯾﺻوﺗ دﻧﻋ ﺔﻠﺟﻌﻟا ةدﻋﺎﻗ نﻣ ﺎﮭﻠﺻﻔﺗ وأ تﺎﺳاودﻟا ﺔﻋوﻣﺟ لﺻوﺗ
ﻟاﻠﺟ ءﺎﻧﺛأ وأ ﻲﺻﺧﺷ ﻧﺟﺗﻟ بﺎﻌﻟﻷا تﺎﺳ .ةرﯾﺎﻌﻣﻟا لﻛﺎﺷﻣ ب
= .رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا وأ مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻰﻟإ ﺔﻠﺟﻌﻟا لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ ﺔﻠﺟﻌﻟا ﻰﻟإ تﺎﺳاودﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺻو ﺎ
ً
ﻣﺋاد
- ﺪﻋ ﺪﻌﺑ ﺔﯿﺋﺎﻘﻠﺗ ةرﻮﺼﺑ تﺎﺳاوﺪﻟا ةﺮﯾﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ،ﺐﻌﻠﻟا ءﺪﺑو قﺎﺒﺴﻟا ﺔﻠﺠﻋ ةﺮﯾﺎﻌﻣ لﺎﻤﺘﻛا د
ّ
ﺮﺠﻤﺑد .تﺎﻄﻐﻀﻟا ﻦﻣ ﻞﯿﻠﻗ
- ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﯾ ﺪﻗ !ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻞﯿﻤﺤﺗ ﺪﻨﻋ وأ قﺎﺒﺴﻟا ﺔﻠﺠﻌﻟ ﺔﯿﺗاﺬﻟا ةﺮﯾﺎﻌﻤﻟا ﺔﻠﺣﺮﻣ ءﺎﻨﺛأ تﺎﺳاوﺪﻟا ﻰﻠﻋ اًﺪﺑأ ﻂﻐﻀﺗ
.ﺔﺤﯿﺤﺻ ﺮﯿ ةﺮﯾﺎﻌ
- إذا ﺔﻠﺠ ﻞﻤﻌ اﻋﻮﻤﺠﻣ وأ/و قﺎﺒﺴﻟ ﺮﯿﻏ ةرﻮﺼﺑ ةﺮﯾﺎﻌ وﺪﺒﺗ ﻧﺎﻛ اذإ وأ ،ﺔﺤﯿﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﻚﯾﺪﻟ تﺎﺳاوﺪﻟا
:ﺔﺤﯿﺤﺻ و أ داﺪﻣإ ﻞﺑﺎﻛ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻞﯿﺻﻮ ﺪﻋأ ﻢﺛ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎ قﺎﺒﺴﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻞﺼﻓاو ﻚﯾﺪﻟ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸ
ﻟا.ﻚﺘﺒﻌﻟو كزﺎﮭﺟ ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺪﻋأو ،(تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣو ﺔﻗﺎﻄ
background
5/12
ﯿﻛﺮﺗﺠﻣ تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮ وأ ﺔﻣﺎﻋد ﻰﻠﻋ ةدﺎﯿﻗ ةﺮﻤﻗ ﻲﻓ
نﻛﻣﯾ تﯾﺑﺛﺗ ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﺎﺳاودﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ﻔﻠﺗﺧﻣ ن تﺎﻣﺎﻋدﻟا ﻘﻓاوﺗﻣﻟا )مﺗﯾ ﻊﯾﺑﻟا ةروﺻﺑ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ (مادﺧﺗﺳﺎﺑ ت ا
ﺔﺑﻟوﻠﻣﻟا سﻣﺧﻟا ن ع و M6 ةدوﺟوﻣﻟا ل أ ةدﻋﺎﻘﻟا .مﺎﯾﻘﻠﻟ ،كﻟذ ف نﯾرﺎﻣﺳﻣ M6 ) ر نﯾﻘﻓرﻣ ( لﻗﻷا ر فر
،مﻋدﻟا ﻲﻓو لﺧاد تﺎﺣﺗﻔﻟا ﺔﺑﻟوﻠﻣﻟا ﻲﻓ لﻔﺳأ ة د ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﺎﺳاودﻟا.
:ﻢﮭﻣ ﻲﻏاﺮﺒﻟا لﻮط زوﺎﺠﺘﯾ ﻻأ ﺐﺠﯾM6 ﻋد ﻚﻤﺳ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺄﺑ ﻚﺘﻣ0.47 /ﺔﺻﻮﺑ12 ﻒﻠﺘﺑ ﺮطﺎﺨﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ،ﻢﻠﻣ
.تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺔﯿﻠﺧاﺪﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ﻋ ىﺮﺧﻷا تﺎﻣﺎﻋﺪﻟاو ﺮﻤﻘﻠ تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ داﺪﻋإ تﺎﻄﻄﺨﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ https://support.thrustmaster.com
:
قﻮﻓ ﺮﻘﻧاRacing Wheels (قﺎﺒﺴﻟا تﻼﺠﻋ) /T3PM ﻢﺛ ،Cockpit setup -Template ﺐﻟﺎﻗ)- (ةﺮﻤﻘﻟا داﺪﻋإ.
background
6/12
تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻂﺒﺿ
:ثﻼﺜﻟا تﺎﺳاوﺪﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻦﻤﻀﺘﺗ
- ﺔﺳاود عارذ
)
10
(
ﻰﻠﻋ ﻞ .ﻦﯿﺒﻘﺛ
- ﻋد ﺔﻣﺎ ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺑ سأر
)
11
(
.بﻮﻘﺛ ﺔﻌﺑرأ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ (عارﺬﻟاو سأﺮﻟا ﻦﯿﺑ ﻊﺿﻮﺗ)
- ﻲﻧﺪﻌﻣ سأر
)
12
(
دﻮﻗﻮﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ ﺎﮭﻨﻣ ﺔﻌﺴﺗ) ةدﺪﻌﺘﻣ بﻮﻘﺛ ﻰﻠﻋ ﺢﺑﺎﻜﻤﻠﻟ ﺎﮭﻨﻣ ﺔﺘﺳ .(ﺾﺑﺎﻘﻠﻟ ﺎﮭﻨﻣ ﺔﺘﺳ
:ﮫﯿﺒﻨﺗ ﻛ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺎ
ً
ﻣود ﺪﱠﻛﺄﺗ ،ةﺮﯾﺎﻌﻤﻟا ﻲﻓ تﻼﻜﺸﻣ يأ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ ﻞﺑﺎUSB
ﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟاﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺠﻌ وأ زﺎﮭﺠ
.تﺎﺳاوﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ تﻼﯾﺪﻌﺗ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ﺮﺗﻮﯿﺒﻤﻜﻟا
ﻮﻟا ﺔﺳاود عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ د
- سﺎﻘﻣ ﻦ
ّ
ﻤﻀﻤﻟا ﻦﯿﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ2.5
)
3
(
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا سأﺮﻟا نﺎﺘﺒﺜﯾ ﻦﯾﺬﻠﻟا ﻦﯿﯿﻏﺮﺒﻟا ﻚ
ُ
ﻓ ،
)
12
(
ﮫﺘﻣﺎﻋدو
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ
- ﻤﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻊﺿﻮﻣ د
ّ
ﺪﺣ ﯿﻛﺮﺗ ﺪﻋأ ﻢﺛ ،
ّ
ﻀﻔاﺮﺒﻟا ﺐ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا سأﺮﻟا ﺖﺒﺜﺗ ﺚﯿﺤﺑ ﺎﮭﻄﺑر مﺎﻜﺣإ ﺪﻋأو ﻲﻏ
)
12
(
ﮫﺘﻣﺎﻋدو
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻊﺿﻮﻣ (ﻲﺿاﺮﺘﻓا) ﻊﻔﺗﺮﻣ ﻊﺿﻮﻣ
background
7/12
ثﻼﺜﻟا تﺎﺳاوﺪﻠﻟ ةﺪﻋﺎﺒﻤﻟا ﻂﺒﺿ
- سﺎﻘﻣ ﻦ
ّ
ﻤﻀﻤﻟا ﻦﯿﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ2.5
)
3
(
سأﺮﻟا نﺎﺘﺒﺜﯾ ﻦﯾﺬﻠﻟا ﻦﯿﯿﻏﺮﺒﻟا ﻚ
ُ
ﻓ ، ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا
)
12
(
ﺎﻋ د و
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ
- ﺪﻋأ ﻢﺛ ،(ﻦﯿﻤﯿﻟا ﻰﻟإ وأ ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﺴﯿﻟا ﻰﻟإ) ﻞ
ّ
ﻀﻔﻤﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟا د
ّ
ﺪﺣ ﺚﯿﺤﺑ ﺎﮭﻄﺑر مﺎﻜﺣإ ﺪﻋأو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺐﯿﻛﺮ
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا سأﺮﻟا ﺖﺒﺜﺗ
)
12
(
ﮫﺘﻣﺎﻋدو
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ
:ﺢﺒﻜﻟا ﺔﺳاود ﺢﺿﻮﺗ ﺔﻠﺜﻣأ
ﯿﻟا ﻰﻟإ ﻊﺿﻮﻣ ر ﻊﺿﻮﻣ ﻒﺼﺘﻤﻟا ﻲﻓ
(ﻲﺿاﺮﺘﻓا)
ﻦﯿﻤﯿﻟا ﻰﻟإ ﻊﺿﻮﻣ
ﺳاود ﻞﻜﻟ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟا ةﺪﻋﺎﺒﻤﻟا ﻊﺿاﻮﻣ دﺪ :
- دﻮﻗﻮﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ ﺔﺛﻼﺛ
- ﺢﺒﻜﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ ﺔﺛﻼﺛ
- ﺾﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ ﺔﺛﻼﺛ
تﺎﺳاوﺪﻟا ﻞﯿﻣ ﺔﯾواز ﻂﺒﺿ
- سﺎﻘﻣ ﻦ
ّ
ﻤﻀﻤﻟا ﻦﯿﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ2.5
)
3
(
ا
ُ
،ﻠﻟا ﻦﯿﯿﻏﺮﺘﺒﺜﯾ ﻦﯾﺬسأﺮﻟا نﺎ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا
)
12
(
ﮫﺘﻣﺎﻋدو
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ
- ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا سأﺮﻟا ﺔﻣﺎﻋد ردأ
)
11
(
ر ا 180 ° سأﺮﻟا ﺖﺒﺜﺗ ﺚﯿﺤﺑ ﺎﮭﻄﺑر مﺎﻜﺣإ ﺪﻋأو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺐﯿﻛﺮ ﺪﻋأ ﻢﺛ ،
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا
)
12
(
ﮫﺘﻣﺎﻋدو
)
11
(
.ﺎﻤﮭﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ
:دﻮﻗﻮﻟا ﺔﺳاود ﺢﺿﻮﺗ ﺔﻠﺜﻣأ
ً
ﻼﯿﻣ ﻞﻗأ ﻊﺿﻮﻣ (ﻲﺿاﺮﺘﻓا)
ﻛأ ﻊﺿﻮﻣ
ً
ﻼﯿﻣ ﺮﺜ
:ﺔﺳاود ﻞﻜﻟ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟا ﻞﯿﻤﻟا ﻊﺿاﻮﻣ دﺪﻋ
- دﻮﻗﻮﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ نﺎﻨﺛا
- ﺢﺒﻜﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ نﺎﻨﺛا
- ا ﺾﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳاوﺪﻟ ن
background
8/12
ﺢﺒﻜﻟا ﺾﺑاﻮﻨﻟ ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
4 ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﻂﻐﺿ ةﻮﻘﻟ ﺔﻨﻜﻤﻣ تاداﺪﻋإو تﺎﻨﯾﻮﻜﺗ
ﻟا دﻧﻋ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺔﻣوﺎﻘﻣو فﻠﺗﺧﻣ روﻌﺷ ﺔﺑرﺟﺗ لﯾدﻌﺗﻟا اذھ كﻟ ﺢﯾﺗﯾ.ﺢﺑﻛ
رﺎﯾﺗﺧا كﻧﻛﻣﯾ وأ بﯾﻛرﺗﻟا .كﺗﻼﯾﺿﻔﺗﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو بﯾﻛرﺗﻟا مدﻋ
ﺢﺑﻛﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻧﯾﻟ
ط و
(ﺔﯾﺿارﺗﻓا ةروﺻﺑ)
ﺔﺑﻠﺻ ﻠﺻ ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ
ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا بﺗﻛﻣ بﺗﻛﻣ
ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﺔﻣﺎﻋد
تﺎﺳاودﻟا
ةرﻣﻗ
نﯾﻟ ﻲﺿﻓ ضﺑﺎﻧ
)
8
(
x
x
ءﺎﺿﯾﺑ ﺔﯾطﺎطﻣ نﯾطﺑﺗ ﺔﻘﻠﺣ
)
6
(
x
x
دﻮﺳأ ﺐﻠﺻ ﺾﺑﺎﻧ
)
2
(
x
x
1. ﻘﺑ ﺐﺤﺳاﺎﺒﻤﻟا ةﻮ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻲﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺪﻋ
)
9
(
ﺑﺎﻨﻟا ﻂﻐﻀﻟ ﺾﺑﺎﻨﻟا ﺖﯿﺒﺜﺗ ﺐﯿﻀﻗ ﺔﻟازإو
)
4
(
ﮫﻌﻗﻮﻣ ﻦﻣ .
ﻘﯾﺮﻄﻟا 1 :
ﺔﻘﯾﺮﻄﻟا2 :
background
9/12
2. ﺑﺎﻨﻟا ﺖﯿﺒﺜﺗ ﺐﯿﻀﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﺮّﯿﻏ
)
4
(
.
ﻲﻠﻔﺳﻟا ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا دﻋﺎﺑﻣﻟﺎﺑ أدﺑا)9( ضﺑﺎﻧﻟا نﻣ كرﺎﯾﺗﺧاو ،)2( و أ)8(ﺑﻟا دﻋﺎﺑﻣﻟا مﺛ ، يوﻠﻌﻟا ﻲﻛﯾﺗﺳﻼ)7( .
3 . ﺔﯾطﺎطﻣﻟا نﯾطﺑﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ بﻛر ،د
ّ
دﺣﻣﻟا نﯾوﻛﺗﻟا دﻌﺑ)6( .
4 . ﻟا سأر طﺑﺿا طﺑرﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻊﻣ يوﻠﻌﻟا تﯾﺑ)5( .ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ﮫﻌﺿو
5. ﺑﺎﻨﻟا ﺖﯿﺒﺜﺗ ﺐﯿﻀﻗ ﻊﺿو ﻞﺟأ ﻦﻣ ةﻮﻘﺑ ﺾﺑﺎﻨﻟا ﻂﻐﺿا
)
4
(
ﮫﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ
ﺾﺑﺎﻨﻟا ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺔﯿﻔﯿﻛ ﺢﺿﻮﯾ ﻮﯾﺪﯿﻓ ﺮﻓﻮﺘﯾ ﻰﻠﻋ https://support.thrustmaster.com ﻰﻠﻋ ﻘﻧا :slRacing Whee
(ﺖﯿﺒﺜﺘﻟا تﻼﺠﻋ) /T3PM.
background
10/12
ﻚﻠﮭﺘﺴﻤﻟا نﺎﻤﺿ تﺎﻣﻮﻠﻌ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻤﻀGuillemot Corporation S.A" ﻢﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﯿﻓ ﺎﮭﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻟا) ﺔﯿﻤﻟﺎﻌﻟا ،Guillemotو ("ھﺮﻘﻣ
ﺮﻟا ﻲﺴﯿ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ﺞﺘﻨﻣ نﻮﻜﯾ نأ ﻚﻠﮭﺘﺴﻤﻠﻟ ،
Thrustmaster
ً
ﯿﻟﺎﺧ اﺬھ اﻮﻤﻟا بﻮﯿ ﻦﻣةﺪﻣ لاﻮط ، ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا بﻮﯿﻋو د ةﺮﺘﻔﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا
ﺬھ ﺔﻤﯿﻗ دادﺮﺘﺳ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﺎﮭﻟﻼﺧ ﻦﻜﻤﯾ ﻲﺘﻟاﻟا ا ﺘﻨﻤ اﺪ ﺒﺘﺳا وأ.ﮫﻟ ا لود ﻲﻓا دﺎﺤﺗ ةﺪﻤﻟ اﺬھ يﺮﺴﯾ ،ﻲﺑوروﻷ
)2 ﻦﻣ ﻦﯿﻣﺎﻋ ( ﺞﺘﻨﻤﻟا مﻼﺘﺳا ﺦﯾرﺎﺗThrustmaster .ىﺮﺧأ لود ﻲﻓو ، ﻟا ةﺮﺘﻓ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ةدﺪﺤﻤﻟا ةﺮﺘﻔﻟا ﻊﻣ نﺎﻤﻀ
ﺎﻄﻤﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﺑ ﺔﺒﻟThrustmaster ﺘﺴﻤﻟا ﺎﮭﺑ ﻦﻄﻘﯾ نﺎﻛ ﻲﺘﻟا ﺔﻟوﺪﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﯿﻧاﻮﻘﻠﻟ
ً
ﻘﻓو ﺦﯾرﺎﺗ
ءاﺮﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟاThrustmaster ﻤﻟا ﻟوﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)مﺎﻋ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ نﻮﻜﺘﺳ ،ﺔّﯿﻨﻌ )1ﺣاو ( ﻦﻣ
ﺦﯾرﺎﺗ اﻲﻠﺻﻷا ءاﺮﺸﻟﺘﻨﻤﻠThrustmaster.(
ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ
ً
ﺒﯿﻌﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﺮﮭظ اذإواءاﺮﺟﻹا ﻰﻟإ كﺪﺷﺮﯿﺳ يﺬﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟﺎﺑ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،نﺎﻤﻀﻟاﻟا ت ﻲﺘ
ﻌﺒﺘﺗ نأ ﺐ.ﺎﮭ
ﻢﺗ اذإواﻛﺄﺘﻟ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯿﻓ ،ﺐﯿﻌﻟا دﻮﺟو ﻦﯾ ﺮﺧآ ﻊﻗﻮﻣ يأ وأ) ﮫﺋاﺮﺷ نﺎﻜﻣ ﻢﻋﺪﻟا ﮫﯿﻟإ ﺮﯿﺸ
ﻔﻟا(ﻲﻨ .
ﺬھ قﺎﯿﺳ ﻲﻓوﯾ ،نﺎﻤﻀﻟا ا لاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻚﻠﮭﺘﺴﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺐﯿﻌﻤﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟاﮫﺣﻼﺻإ.ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا رﺎﯿﺘﺧا ﺐﺴﺣ ﻚﻟذو ،
ﺞﺘﻨﻣ ﻊﻀﺧ اذإThrustmaster ،ﺧ ﻲﻓ لةﺮ نﺎﻤ ﻀﻟا يﻷ ، ﯿ إ ةﺮﺘﻓ يأ نﺈﻓ ،حﻼﺻ جرﺎﺧ ﺎﮭﻟﻼﺧ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﻮﻜﯾ
ا) ﺔﻌﺒﺳ ﻰﻧدأ ﺪﺤﺑو ﺔﻣﺪﺨﻟ7ﺎﯾأ (ﺮﺘﻓ ﻰﻟإ فﺎﻀﺗ فﻮﺳ ما ةﻔﻟا هﺬھ أﺪﺒﺗ) ﺔﯿﻘﺒﺘﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻞﯿﻤﻌﻟا ﺐﻠط ﺦﯾرﺎﺗ ﻦﻣ ةﺮﺘ
رﺎﺗ ﻦﻣ وأ ﻞﺧﺪﺘﻠﻺﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﯾﺪﻘﺗ ﺦﯾرﺎﺗ نﺎﻛ اذإ ،حﻼﺻﻺﻟ رﻮﻛﺬﻤﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﯾﺪﻘﺗ ﺦﯾ ح
ً
ﺪﺘﻟا ﺐﻠط ﺦﯾرﺎﺘ .(ﻞ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا ﺮﺼﺘﻘGuillem ot ) ﺎﮭﻋوﺮﻓوﺒﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﻰﻠﻋ (ﺔﯿﻌ حﻼﺻإﻤﻟاﺞﺘﻨ
Thrustmaster نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ ا
ً
ﺰﺋﺎ اﺬھ نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟذو ،ﮫﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ.يرﺎﺴﻟا ﻛﺮ Guillemot
ﺎﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ﻦﻋ ﺎﮭﺘﯿﻟوﺆﺴ وأ ةرﻟاءﻼﻤﺔﻣ ﻚﻟذو ،ﻦّﯿﻌﻣ ضﺮﻐﻟ نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤ ا
ً
ﺰﺋﺎ اﺬھ نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪ
ﺎﺴﻟا . ي ر
:نﺎﻤﻀﻟا اﺬھ يﺮﺴﯾ ﻻ )1 اذإ ( وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﯾﺪﻌﺗ ﻢﺤﺘﻓ ﺮﯿ وأ ﺊﯿﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
ً
ﺔﺠﯿﺘﻧ ﻒﻠﺘﻠﻟ ض
ّ
ﺮﻌﺗ اذإ وأ هﺮﯿﯿﻐﺗ وأ ﮫ
ﻢﺋﻼﻤﻟا يأ وأ ،يدﺎﻌﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺔﺠﯿﺘ كﻼھﻹا وأ ثدﺎﺣ وأ لﺎﻤھﻹا وأﺮﺧآ ﺐﺒ ﺮﯾ ﺒﺗﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﯿﻋ دﻮﺟﻮﺑ ا و أ د
ﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋ ، ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﺞﺘﻨﻣ ﻊﯿﻤﺠﺗ ،ﺮﺼﺤﻟا لﺎﺜThrustmas ter ﺼﻨﻋ يأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﺐﺳ ﺎﻨﻣ ﺮﯿ
ﯾرﺎﻄﺒﻟا وأ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ د اﺪﻣﻹا تاﺪﺣو صﻮﺼﺨﻟا ﮫﺟو ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﺮﺻﺎﻨﻋ يأ وأ ﻦﺣاﻮﺸﻟا وأ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎ
رﻮﺗ ﻢﺘﯾ ىﺮﺧأ ﺎھﺪﯾ لﻼﺧ Guillem ot
ﺘﻨﻤﻟا اﺬﮭﻟ) ؛(2 (اذ إ مﺪﺨﺘﺳا ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻷ ضﺮﻏ آفﻼﺨ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ﺎﻤ ﻲﻓ ﻟذ ض اﺮﻏ ﻷا ﺔﯿﻨﮭﻤﻟا وأ ﺔﯾرﺎ ﺠﺘﻟا )فﺮﻏ بﺎﻌﻟﻷا وأ ﺐﯾرﺪﺘﻟا وأ تﺎﻘ ﺑﺎﺴﻤﻟ ا ﻰﻠﻋ ﻞﯿﺒﺳ لﺎﺜﻤﻟا؛( )3 (
؛ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا
َ
ِ
ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟﺎ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)4ﻠﻋ ( ﺮﺒﻟاﻣاﺒﻟا هﺬھ ﻊﻀﺨﺗ ﺚﯿﺣ ،ﺞ نﺎﻤﻀﻟ ﺞﻣا
) ؛دﺪﺤﻣ5ﮭﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﻰﻠﻋ (ﺎﮭﻛﻼﮭﺘﺳا ﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا) ﺔﯿﻛﻼ ﻤﻟا ﺮﻤﻋ ةﺮﺘﻓ لﻼ ﺞﺘﻨ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟ ا ﺮﯿﻏ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟﺎ :
تادﺎﺳو وأ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋﻹ) ؛(سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا نذﻷا6 ﺐﻠﻌﻟاو تﻼﺑﺎﻜﻟﺎﻛ) تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا (
ﻟاوتﺎﻈﻓﺎﺤ و ا ) ؛(ﻢﺼﻌﻤﻟا ﺔﻄﺑرأو ﺐ7 .ﻲﻨﻠﻋ داﺰﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﯿﺑ ﻢﺗ اذإ (
اﺬھ .ﻞﯾﻮﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﯿﻏ نﺎﻤﻀﻟا
ﺮﺛﺆ ﺤﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﻤﻀﻟا اﺬھقﻮﻘ ﻛﻼﮭﺘﺳﻻا ﻊﻠﺴﻟا ﻊﯿﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻘّﺒﻄﻤﻟا ﻦﯿﻧاﻮﻘﻟا ﻰﻀﺘﻘﻤﺑ ﻚﻠﮭﺘﺴﻤﻠﻟ ﺔﯿﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﯿ
.ﺎھﺪﻠﺑ/هﺪﻠﺑ
background
11/12
ىﺮﺧﻷا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ
ﻓﻮﺗ ﻦﻟ ،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ Guillemot ، ﻄﻗ يأ ،أﺪﺒﻤﻟا ﺚﯿﺣ ﻮﻟا فﺮﻄﻟا ﻮھ ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا نأ ﺚﯿﺣ ،رﺎﯿﻏ ﺪﯿﺣ
ﺘﻨﻣ يأ حﻼﺻإ وأ/و ﺢﺘﻔﺑ لﻮﺨﻤﻟا ﻦﻣ Thrustmaster ﺎﺑ) ﺎھؤاﺮﺟإ ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا ﺐﻠﻄﯾ حﻼﺻإ تاءاﺮﺟإ يأ ءﺎﻨﺜﺘﺳ
ﺮط ﻦﻋ ،ﻞﯿﻤﻌﻟا ﺔﻄﺳاﻮ ﺔﺑﻮﺘﻜﻣ تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ ﻖﯾ ﻼﺻﻹا ﺔﻠﻤﻋ ﺔطﺎﺴﺒﻟ ا
ً
ﺮﻈﻧ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋمﺪﻋو ح ﮭﺘﯾﺮ ﺪﯾوﺰﺗو
ﻄﻘﺑ ﻞﯿﻤﻌﻟاﻟذ ﻦﻜﻣأ ﺎﻤﺜﯿﺣ ، ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا رﺎﯿﻐﻟا (ﻊﻄﻗ) .
ﻤﺤﻟو ﺔﯿﻋاﺪﺑﻹا تﻻﺎﺠﻤﻟا ﻰﻀﺘﻘﻤﻟ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا راﺮﺳأ ﺔﯾﺎﻔﻟا ﺮﻓﻮﺗ ﻦﻟ ،ﺔﯾرﺎﺠﺘﻟا راﺮﺳﻷاو ﺔﯿﻨGuillemot ،أﺪﺒﻤﻟا ﺚﯿﺣ ﻦﻣ ،
ﻟ تارﺎﻌﺷإ يأ ﺞﺘﻨﻣ يﻷ رﺎﯿﻏ ﻊﻄﻗ وأ حﻼﺻﻺThrustmaster
ﻟا نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ﺖﮭﺘﻧاﺔﺻﺎﺨ.ﮫ
ﻤﻟاﺆﺴﺔﯿﻟو
ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗGuillemot Corporation S.A. ﯿﻓ ﺎﮭﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻟا)" ﻢﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤGuillemot "( ﺎﮭﻋوﺮﻓو ﺎﮭﺘﯿﻟوﺆﺴﻣ
ﻦﻋ ﺔﻠﻣﺎﻛ يأ ﻤﺑ ا
ً
ﺰﺋﺎﺟ اﺬھ نﺎﻛ اذإ ،ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ وأ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﺗ راﺮﺿأ:يرﺎﺴﻟا نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮ )1 ﻞﯾﺪﻌﺗ (
) ؛هﺮﯿﯿﻐﺗ وأ ﮫﺤﺘﻓ وأﺘﻨﻤﻟا2 (ا مﺪﺘﻟ م ا ﺘﺑ) ؛ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌ3( ا وأ ا ﯿ وأ ﯿﺴﻟا ماا وأ لﺎﻤھ
ﻰﻠﻋ ،مدﺎﺼﺗ) ثدﺎﺤﻟ ض
ّ
ﺮﻌﺘﻟا ) ؛(لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ4( ﻹايدﺎﻌﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا كﻼھ) ؛5( اذإ مﺪﺨﺘﺳا ﺘﻨﻤﻟا ي
ضﺮﻏ ﺮﺧآ فﻼﺨ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ﻤﺑ ﻲﻓ ﻚﻟذ ضاﺮﻏﻷا ﺔﯿﻨﮭﻤﻟا وأ ﯾرﺎﺠﺘﻟا )فﺮﻏ اﻌﻟﻷبﺎ وأ ﯾرﺪﺘﻟا وأ
ﺴﻤﻟاتﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﯿﺒﺳ ل ا.( ﺔﻛﺮ ﻲﻠﺨﺗGuillemot يأ ﻦﻋ ﺎﮭﺘﯿﻟوﺆﺴ ﺔﻓﺎﻛ ﺎﮭﻋوﺮﻓو ﻌﺑ ﻂﺒﺗﺮﺗ راﺮﺿأ ﯿ ﻲﻓ
ﺮﺼﺤﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،
ً
ﻨﻤﻀﺘﻣ) ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌ ﺘﯾ ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا وأ داﻮﻤﻟا ﺮﺷﺎﺒ ﺮﯿﻏ وأ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ثﺪﺤﺗ راﺮﺿأ يأ ،
ﻦﻋ وأ ﺞﻣﺎﻧﺮ يأ ﺐﺒﺴﺑد ﻖﯾﺮط ﺘﻨﻣ Thrustmaster يأ ﮫﺟو ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﺼﻨ
ﺼﺨﻟاﺎﻄﺒﻟا وأ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا تاﺪﺣو صﻮدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرا ة ﺎھﺪﯾرﻮﺗ ﻢﺘىﺮﺧأ ﺻﺎﻨﻋ يأ وأ ﻦﺣاﻮﺸﻟا وأ ﻦﺤﺸﻟ
لﻼﺧ ﻦﻣGuillemot ﺬﮭﻟ .يرﺎﺴﻟا نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ ا
ً
ﺰﺋﺎﺟ اﺬھ نﺎﻛ اذإ ،(ﺞﺘﻨﻤﻟا ا
ﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪ
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
ﻟا قﻮﻘﺣﺮﺸﻨ
- © 2021 Guillemot Corporation S.A. .ﺔظﻮﻔﺤﻣ قﻮﻘﺤﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟاThrustmaster® ﺔﻣﻼﻋ ﻲھ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﯾرﺎﺠﺗGuillemot Corporation S.A. .
ﻦﯿﯿﻨﻌﻤﻟا ﺎﮭﺑﺎﺤﺻﻷ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ىﺮﺧﻷا ﺔﯾرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﺔﻓﺎﻛ. .ﺔﻣﺰﻠﻣ ﺮﯿﻏ ﺔﯿﺤﯿﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا تﺎﯾﻮﺘﺤﻤﻟا ﻊﻀﺨﺗو
ﻐﺘﻠﻟ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو تﺎﻤﯿﻤﺼﺘﻟاوﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗو رﺎﻌﺷإ نود ﺮﯿﯿإ ﺪﻠﺑ ﻦﻣ .ﺮﺧآ ﻰﻟ .ﻦﯿﺼﻟا ﻲﻓ ﻊﻨﺻ
ﺔﯿﺌﯿﺒﻟا ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا تﺎﯿﺻﻮ
مﺪﻋ ﺐﺠﯾ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﯿﺣﻼﺻ ءﺎﮭﺘﻧا ﺪﻨﻋ :ﺎﯿﻛﺮﺗو ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟاو ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻲﻓ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎ ﺔﺻﺎﺧ ﻊﯿﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﯾ ﻦﻜﻟ ،ﺔﯾدﺎﻌﻟا ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﮫﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ (WEEE).
ﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا ﻚﻟذ ﺪﻛﺆﯾوﺘﻨﻤ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﯿﻟد وأ وأ .فﻼﻐﻟا
.ﺎﮭﺼﺋﺎﺼﺧ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ،داﻮﻤﻟا ﺮﯾوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﯾ ىﺮﺧﻷا لﺎﻜﺷﻷاو ﺮﯾوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ لﻼﺧ ﻦﻣ
ﻰﻠﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﯿﻟﺎﻌﻔﺑ ﺔﻛرﺎﺸﻤﻟا ﻚﻨﻜﻤﯾ ،ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﺠﻟﺎﻌﻤﻟ
.ﺔﺌﯿﺒﻟا ﺔﯾﺎﻤﺣ
ا ﻰﺟﺮﯾ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﯾﺪ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻﻰﻠﻋ ﺔﻄﻘﻧ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﺘﻟا بﺮﻗ ﻷا ﻊﯿﻤ
.ﻚﯿﻟإ
:ىﺮﺧﻷا ناﺪﻠﺒﻟا ﺔﻓﺎﻜﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ تاﺪﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺮﯾوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻦﯿﻧاﻮﻘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟﺮﯾ
.ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺑﺮﮭﻜﻟا
.تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﮭﺑ ﻆﻔﺘﺣا ﻟاو ناﻮﻟﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ.فرﺎﺧﺰ
اﻮﻤﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﯾﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻘﺻﻼﻟاو ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا د ا .
www.thrustmaster.com
*ﻖﺒﻄﻨﯾ ﻰﻠﻋ دﺎﺤﺗﻻا ﻲﺑوروﻷا ﻜﻠﻤﻤﻟاو ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﺎﯿﻛﺮﺗو ﻘﻓ
*
*
background
1/12
background
2/12
TEKNISKA DELAR
1 Pedalset
2 Hård fjäder (svart)
3 2,5 mm insexnyckel
4 Fjäderhållare
5 Övre låshuvud med bricka
6 Elastisk dämpningsring (vit Shore 70)
7 Övre plastdistans (röd)
8 Mjuk fjäder (silver installerad som standard)
9 Nedre plastdistans (röd)
background
3/12
VARNING
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida
bruk.
Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota
eller om du bara har sockor på dig.
THRUSTMASTER
®
FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV
SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN
SKOR.
Varning Klämrisk när man spelar med pedalsetet
* Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
* Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar.
* Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan
spelar.
* Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den främre basen av pedalerna när du eller någon annan
spelar.
ALDRIG
ALDRIG
ALDRIG
background
4/12
AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALSETET
VIKTIGT
- För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens
bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till konsolen eller datorn.
= Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till konsolen eller datorn.
- När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter
några tryck.
- Tryck aldrig på pedalerna medan racingratten kalibrerar sig eller när ett spel laddas! Detta kan
resultera i felaktig kalibrering.
- Om din racingratt och/eller ditt pedalset inte fungerar som de ska eller verkar vara felkalibrerade:
Stäng av din konsol eller PC och koppla ur racingratten helt och hållet. Anslut sedan alla kablar
igen (inklusive strömkabeln och pedalsetet) och starta om din konsol eller PC samt spelet.
background
5/12
MONTERA PEDALSETET PÅ ETT STÖD ELLER EN COCKPIT
Pedalsetet kan monteras på en mängd olika kompatibla stöd (säljs separat) med hjälp av de fem
M6-ngade hålen på undersidan av basen. För att göra detta skruvar du minst två M6-skruvar
(ingår ej) genom stödhyllan och in i dengade hålen på undersidan av pedalsetets bas.
Viktigt: för att undvika att skada pedalsetets interna komponenter fårngden på M6-
skruvarna inte överstiga tjockleken på stödet med mer än 12 mm.
Pedalsetets installationsdiagram för cockpits och andra stöd finns på
https://support.thrustmaster.com
: klicka på Racing Wheels (Racingrattar) / T3PM, och sedan
Template - Cockpit setup (Mall - Cockpitinstallation).
background
6/12
JUSTERA PEDALSETET
Var och en av de tre pedalerna innehåller:
- en pedalarm (10) med två hål.
- ett huvudstöd av plast (11) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål.
- ett metallhuvud (12) med flera hål (nio för gasen sex för bromsen sex för kopplingen).
OBS: För att undvika kalibreringsproblem ska du alltid dra ut rattens USB-kabel ur konsolen
eller datorn innan du gör några justeringar av pedalsetet.
Justera JDEN på gaspedalen
- Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller
metallhuvudet (12) och dess sd (11) på plats.
- Välj önskad höjd och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så att metallhuvudet (12) och dess
stöd (11) sitter fast ordentligt.
Låg position
Hög position (standard)
background
7/12
Justera MELLANRUMMET mellan de tre pedalerna
- Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller
metallhuvudet (12) och dess sd (11) på plats.
- Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna
igen så att metallhuvudet (12) och dess stöd (11) sitter fast ordentligt.
Exemplen visar bromspedalen:
nster position Central position
(standard)
Höger position
Antal möjliga mellanrumslägen per pedal:
- Tre för gaspedalen
- Tre för bromspedalen
- Tre för kopplingspedalen
Justera LUTNINGEN på pedalerna
- Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (3) och skruva loss de två skruvarna som håller
metallhuvudet (12) och dess sd (11) på plats.
- Vrid huvudsdet av plast (11) 18och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så att
metallhuvudet (12) och dess sd (11) sitter fast ordentligt.
Exemplen visar gaspedalen:
Mindre lutad position (standard) Mer lutad position
Antal möjliga lutningslägen per pedal:
- Två för gaspedalen
- Två för bromspedalen
- Två för kopplingspedalen
background
8/12
MEDFÖLJANDE BROMSFJÄDRAR
Fyra möjliga konfigurationer och inställningar för bromstryckkraften
Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar.
Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på vad du föredrar.
Bromsmotstånd Mjukt
Måttligt
(standard)
Hårt Mycket hårt
Rekommenderad användning
Skrivbord
Skrivbord
Pedalsetsstöd
Cockpit
Mjuk silverfjäder (8) x
x
Vit elastisk dämpningsring (6)
x
x
Hård svart fjäder (2)
x
x
1. Dra hårt i den nedre plastdistansen (9) för att trycka ihop fjädern och ta sedan bort fjäderhållaren
(4).
Metod 1:
Metod 2:
background
9/12
2. Sätt tillbaka de olika delarna på fjäderhållaren (4).
Börja med den nedre plastdistansen (9), välj sedan en fjäder, (2) eller (8), och fortsätt med den
övre plastdistansen (7).
3. r du har valt konfiguration installerar du den elastiska dämpningsringen (6).
4. Justera det övre låshuvudet med brickan (5) och sätt det på plats.
5. Tryck ihop fjädern hårt för att sätta dit fjäderhållaren (4).
En video som visar hur man byter fjädern finns https://support.thrustmaster.com
: klicka på
Racing Wheels (Racingrattar) / T3PM.
background
10/12
GARANTIINFORMATION
Guillemot Corporation S.A., med säte i Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrike
(hädanefter "Guillemot") garanterar globalt för konsumenten att denna Thrustmaster-produkt ska
vara fri från defekter i material och utförande, under en garantiperiod som motsvarar tidsgränsen för
att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att produkten inte är fri från defekter i
material och utförande. I länderna i Europeiska unionen motsvarar detta en period på två (2) år från
leveransen av Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsenr att
vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från
defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid
inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande
landet ska garantiperioden vara ett (1) år från ursprungligt inköpsdatum av Thrustmaster-
produkten).
Trots ovanstående omfattas laddningsbara batterier av en garantiperiod på sex (6) månader från
ursprungligt inköpsdatum.
Om produkten skulle visa sig vara defekt under garantiperioden ska du genast kontakta tekniska
supporten som då informerar om hur du går vidare. Om defekten bekräftas måste produkten
returneras till inköpsstället (eller annat ställe angivet av tekniska supporten).
Inom ramen för denna garanti ska konsumentens defekta produkt, efter tekniska supportens
gottfinnande, antingen ersättas eller repareras så att den fungerar. Om Thrustmaster-produkten
under garantiperioden är föremål för sådan renovering, ska alla perioder på minst sju (7) dagar
under vilka produkten inte kan användasggas till återstående garantiperiod (denna period löper
från det datum då konsumenten bad om service eller från det datum produkten ifråga gjorts
tillgänglig för reparation, om datumetprodukten gjorts tillgänglig för reparation ligger efter
datumet då konsumenten bad om service). Om det är tillåtet enligt gällande lag är Guillemot och
dess dotterbolags fulla ansvar (inklusive följdskador) begränsat till att reparera eller ersätta
Thrustmaster-produkten. Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot alla garantier
för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte.
Garantin gäller inte: (1) om produkten har modifierats, öppnats, ändrats eller skadats till följd av
olämplig användning eller missbruk, försumlighet, olycka, normalt slitage eller annan orsak som inte
är relaterad till material- eller tillverkningsfel (inklusive, men inte begränsat till, att kombinera
Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier,
laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt); (2) om produkten
har använts för annan användning än hemanvändning, inklusive för professionella eller
kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning, tävlingar); (3) om instruktionerna från teknisk support
inte följs; (4) programvara, då programvaran har en egen garanti; (5) förbrukningsvaror (delar som
byts ut under produktens livslängd: t.ex. engångsbatterier eller öronkuddar till headset eller
hörlurar); (6) tillbehör (t.ex. kablar, fodral, påsar, väskor, handledsremmar); (7) om produkten såldes
e offentlig auktion.
Denna garanti är inte överlåtbar.
Konsumentens juridiska rättigheter med avseende på lagar som gäller för försäljning av
konsumentvaror i hens land påverkas inte av denna garanti.
background
11/12
Ytterligare garantibestämmelser
Under garantiperioden ska Guillemot i princip inte tillhandahålla några reservdelar eftersom teknisk
support är den enda part med behörighet att öppna och/eller renovera Thrustmasters produkter
(med undantag för renoveringar som teknisk support ber konsumenten att utföra med hjälp av
skriftliga instruktioner till exempel om renoveringen är enkel och ej konfidentiell och genom att i
llande fall förse konsumenten med de reservdelar som behövs).
Med tanke på dess innovationscykler och för att skydda dess kunskaper och affärshemligheter, ska
Guillemot i princip inte tillhandahålla några renoveringsinstruktioner eller reservdelar för någon
Thrustmaster-produkt vars garantiperiod har löpt ut.
Ansvar
Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot Corporation S.A. (hädanefter
"Guillemot") och dess dotterbolag allt ansvar för eventuella skador orsakade av följande: (1)
produkten har modifierats, öppnats eller ändrats; (2) underlåtenhet att följa
monteringsanvisningarna; (3) olämplig användning eller missbruk, försumlighet, en olycka (t.ex. att
produkten tappas); (4) normalt slitage; (5) produkten har använts för annan användning än
hemanvändning, inklusive för professionella eller kommersiella ändamål (t.ex. spelrum, träning,
tävlingar). Om det är tillåtet enligt gällande lag frånsäger sig Guillemot och dess dotterbolag allt
ansvar för eventuella skador som inte är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller
produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon
programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten medgon olämplig del, i
synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte
tillhandahåller för denna produkt).
TEKNISK SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
UPPHOVSRÄTTSSKYDD
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som
tillhör Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken erkänns härmed och tillhör sina respektive
ägare. Illustrationer är inte bindande. Innehåll, konstruktion och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande och kan variera från land till land. Tillverkad i Kina.
MILJÖSKYDD
I Europeiska unionen, Storbritannien och Turkiet: När produkten har slutat fungera
ska den inte slängas i vanligt hushållsavfall, utan kasseras vid en uppsamlingsplats
för bortskaffandet av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) för återvinning.
Detta bekräftas av symbolen produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Beroende på dess egenskaper kan materialet kanske återvinnas. Genom
återvinning och andra sätt att hantera elektriskt och elektroniskt avfall kan du göra
ett viktigt bidrag till att hjälpa till att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter för information om uppsamlingsplatsen som är närmast dig.
För alla andra länder: Följ lokala återvinningslagar för elektriskt och elektroniskt avfall.
Behåll denna information. Färger och dekorationer kan variera.
Plastfästen och lim/klister/tejp bör avlägsnas från produkten innan den används.
www.thrustmaster.com
*Gäller endast EU, Storbritannien och Turkiet
*
*
background
1/12
background
2/12
TEKNISET OMINAISUUDET
1 Poljinsetti
2 Kova lisäjousi (musta)
3 2,5 mm kuusiokoloavain
4 Jousen kiinnitystanko
5 Ylempi kiinnityspää rikalla
6 Elastinen pehmusterengas (valkoinen Shore 70)
7 Ylempi muovinen välikappale (punainen)
8 Pehmeä jousi (hopeinen asennettu valmiiksi)
9 Alempi muovinen välikappale (punainen)
background
3/12
VAROITUS
Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta.
Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin
tai pelkät sukat jalassa.
THRUSTMASTER
®
KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI
LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ.
Varoitus poljinsetin puristusvaara pelattaessa
* Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa.
* Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle.
* Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan takaosan älle tai lähelle.
* Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle.
ÄLÄ IKINÄ
ÄLÄ IKINÄ
ÄLÄ IKINÄ
background
4/12
POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI
TÄRKEÄÄ
- Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty konsoliin tai PC:hen, tai
pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat.
= Yhdistä poljinsetti aina rattiin ennen kuin yhdistät ratin konsoliin tai PC:hen.
- Kun rattiohjaimen kalibrointi on suoritettu ja peli käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä
automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
- Älä ikinä paina polkimia rattiohjaimen itsekalibrointivaiheen aikana, tai kun peliä ladataan! Se voi
johtaa virheelliseen kalibrointiin.
- Jos rattiohjain ja/tai poljinsetti ei toimi oikein tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta
konsoli tai tietokone ja irrota rattiohjain täysin. Yhdistä sitten kaikki johdot (mukaan lukien virtajohto
ja poljinsetti) ja käynnistä konsoli tai tietokone sekä peli uudelleen.
background
5/12
POLJINSETIN YHDISTÄMINEN TUKEEN TAI OHJAAMOON
Poljinsetti voidaan yhdistää moneen erilaiseen ja yhteensopivaan tukeen (myydään erikseen) viittä
M6-tyypin ruuvikoloa käyttämällä, jotka löytyvät jalustan alta. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana)
tukilevyn läpi kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät poljinsetin jalustan alapuolelta.
Tärkeää: M6-ruuvien pituudet eivät saa ylittää tuen paksuutta yli 12 millimetrillä (0,47
tuumalla), jotta vältät vahingoittamasta poljinsetin sisäisiä komponentteja.
Poljinsetin asennuskaaviot ohjaamoihin ja muihin tukiin löytyvät osoitteesta
https://support.thrustmaster.com
: napsauta Racing Wheels (Rattiohjaimet) / T3PM ja sitten
Template - Cockpit setup (Malli ohjaamoasennus).
background
6/12
POLJINSETIN SÄÄTÄMINEN
Jokainen kolmesta polkimesta sisältää:
- Poljinvarren (10) kahdella reiällä.
- Muovisen kärkituen (11) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä.
- Metallisen kärjen (12) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle kuusi jarrulle kuusi kytkimelle).
HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli konsolista
tai PC:stä, ennen kuin teet mitään säätöjä poljinsettiisi.
Kaasupolkimen KORKEUDEN säätäminen
- Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät
metallisen kärjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan.
- Valitse haluamasi korkeus, aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja sen
tuki (11) ovat tukevasti paikallaan.
Matala asento
Korkea asento (oletus)
background
7/12
Kolmen polkimen VÄLIN säätäminen
- Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät
metallisen rjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan.
- Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit
uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja sen tuki (11) ovat tukevasti paikallaan.
Esimerkit jarrupolkimesta:
Vasen asento
Keskiasento (oletus)
Oikea asento
Mahdollisten väliasentojen määrä per poljin:
- Kolme kaasupolkimelle
- Kolme jarrupolkimelle
- Kolme kytkinpolkimelle
Poljinten KALLISTUKSEN säätäminen
- Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (3) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät
metallisen kärjen (12) ja sen tuen (11) paikallaan.
- Pyöritä muovista kärkitukea (11) 180° ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (12) ja
sen tuki (11) ovat tukevasti paikallaan.
Esimerkit kaasupolkimesta:
Vähemmän kallistettu asento (oletus)
Enemmän kallistettu asento
Mahdollisten kallistusasentojen määrä per poljin:
- Kaksi kaasupolkimelle
- Kaksi jarrupolkimelle
- Kaksi kytkinpolkimelle
background
8/12
MUKANA TULLUT JARRUJOUSIEN SETTI
Neljä säätö- ja asetusvaihtoehtoa jarrun vastukselle
Saat tämän säätimen avulla erilaisen jarrutustunteen ja -vastuksen.
Voit joko asentaa sen tai olla asentamatta sitä, mieltymystesi mukaan.
Jarrun vastus Pehmeä
Keskitaso
(oletus)
Kova Todella kova
Suositeltu käyt Työpöytä Työpöytä
Poljinsetin
tuki
Ohjaamo
Pehmeä hopeajousi (8)
x
x
Valkoinen elastinen
pehmusterengas (6)
x
x
Kova musta jousi (2)
x
x
1. Vedä alempaa muovista välikappaletta (9) kovaa puristaaksesi jousen kokoon ja poistaaksesi
jousen kiinnitystangon (4) paikoiltaan.
Tapa 1:
Tapa 2:
background
9/12
2. Sijoita osat uusiin paikkoihinsa jousen kiinnitystangolla (4).
Aloita alemmasta muovisesta välikappaleesta (9), valitse sitten jousi (2) tai (8) ja aseta sitten
ylempi muovinen välikappale (7).
3. Kun kokoonpano on valittu, asenna elastinen pehmusterengas (6).
4. Säädä rikalla varustettua ylemä kiinnityspäätä (5) ja aseta se kohdalleen.
5. Purista jousi vahvasti kokoon, jotta voit asettaa jousen kiinnitystangon (4) paikoilleen.
Jousen vaihdon esittävä video löytyy osoitteesta https://support.thrustmaster.com
: napsauta Racing
Wheels (Rattiohjaimet) / T3PM.
background
10/12
Kuluttajan takuutiedot
Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa
Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa
asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa
takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä.
Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
Muissa maissa takuuaika vastaa Thrustmaster-tuotteen noudattamisvaatimusten aikarajaa sen
maan asiaankuuluvien lakien mukaisesti, jonka asukas kuluttaja oli Thrustmaster-tuotteen
ostopäivänä (mikäli kyseisessä maassa ei ole tällaisia vaatimuksia, takuuajan kesto on yksi (1)
vuosi Thrustmaster-tuotteen ostopäivästä).
Yllä olevasta huolimatta ladattavilla akuilla on kuuden (6) kuukauden takuu ostopäivästä lähtien.
Mikäli tuote vaikuttaa takuuajan aikana vialliselta, ota välittömästi yhteyttä tekniseen tukeen, joka
kertoo noudettavista toimenpiteistä. Jos vika vahvistetaan, tuote täytyy palauttaa sen ostopaikkaan
(tai muuhun teknisen tuen osoittamaan paikkaan).
Tämän takuun puitteissa kuluttajan viallinen tuote joko korvataan uudella tai palautetaan
toimintakuntoon teknisen tuen valinnan mukaan. Jos takuuajan aikana Thrustmaster-tuotteelle
tehdään korjaustoimia, mikä tahansa vähintään seitsemän (7) päivää kestänyt jakso, jolloin tuote ei
ole käytettävissä, lisätään se jäljellä olevaan takuuaikaan (tämä jakso alkaa siitä päivästä, kun
asiakas pyytää tukitoimia tai kun kyseessä oleva tuote luovutetaan korjattavaksi, mikäli korjaukseen
luovuttamisen päivämäärä on myöhäisempi kuin tukitoimipyynnön). Mikäli asiaankuuluva laki sen
sallii, Guillemotin ja sen tytäryhtiöiden täysi vastuuvelvollisuus (mukaan lukien välilliset vahingot)
rajoittuvat Thrustmaster-tuotteen toiminnan palauttamiseen tai sen korvaamiseen uudella. Mikäli
asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot kiistää kaikki takuut tuotteen myytävyydestä tai sopivuudesta
tiettyyn tarkoitukseen.
Tämä takuu ei ole voimassa: (1) mikäli tuotetta on muokattu, avattu, muunneltu tai se on kärsinyt
vahinkoa epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden, onnettomuuden, tavallisen kulumisen
tai minkä tahansa muun syyn johdosta, joka ei liity materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien,
mutta rajoittumatta, Thrustmaster-tuotteen yhdistäminen epäsopivan osan kanssa, erityisesti
virtalähteet, ladattavat akut, laturit tai muut tuotteet, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle);
(2) mikäli tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä, mukaan lukien
ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut); (3) mikäli vian
ilmetessä teknisen tuen ohjeita ei ole noudatettu; (4) ohjelmistojen kohdalla, kyseisellä ohjelmistolla
on erillinen takuu; (5) käyttöesineiden kohdalla (tuotteen eliniän aikana vaihdettavat osat: esim.
kertakäyttöiset paristot, kuulokkeet tai kuuloketyynyt); (6) lisälaiteiden kohdalla (esim. kaapelit,
kotelot, pussit, laukut ja rannekkeet); (7) mikäli tuote myytiin julkisessa huutokaupassa.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin hänen maassaan, mitä tulee kuluttajatuotteiden
myyntiin.
background
11/12
Ylimääräiset takuuehdot
Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli,
joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset
korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta
esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi ja
toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
Innovaatiosykleistä johtuen ja suojellakseen tietotaitoaan sekä liikesalaisuuksiaan Guillemot ei
lähtökohtaisesti tarjoa mitään uudelleenkäsittelyilmoituksia tai varaosia Thrustmaster-tuotteille,
joiden takuuaika on umpeutunut.
Vastuuvelvollisuus
Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot Corporation S.A. (tästä eteenpäin "Guillemot") ja sen
tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista vahingoista, jotka johtuvat yhdestä tai useammasta
seuraavasta: (1) tuotetta on muokattu, avattu tai muunneltu; (2) kokoamisohjeita ei ole noudatettu;
(3) epäasiallisen tai huonon käytön, huolimattomuuden tai onnettomuuden (esim. isku) johdosta; (4)
tavallisen kulumisen johdosta; (5) tuotetta on käytetty missä tahansa muussa kuin kotikäytössä,
mukaan lukien ammattimaisessa tai kaupallisessa käytössä (esim. pelihuoneet, koulutus ja kilpailut).
Mikäli asiaankuuluva laki sen sallii, Guillemot ja sen tytäryhtiöt kiistävät vastuunsa kaikista
vahingoista, jotka eivät liity tuotteen materiaali- tai valmistusvirheisiin (mukaan lukien, mutta
rajoittumatta, ohjelmiston suoraan tai epäsuoraan aiheuttamat vahingot, tai yhdistämällä
Thrustmaster-tuote minkä tahansa epäsopivan osan kanssa, mukaan lukien tietyt virtalähteet,
ladattavat akut, laturit tai muut osat, joita Guillemot ei ole toimittanut tälle tuotteelle).
TEKNINEN TUKI
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
TEKIJÄNOIKEUS
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot
Corporation S.A.:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta.
Kuvitukset eivät ole sitovia. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta
ja vaihdella maasta toiseen. Valmistettu Kiinassa.
YMPÄRISTÖNSUOJELUSUOSITUS
Euroopan unionissa, Iso-Britanniassa ja Turkissa: Käyttöikänsä päätyttyä tä
tuotetta ei pidä laittaa kodin sekajätteeseen, vaan se tulee viedä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun (SER/WEEE) keräyspisteeseen kierrätettäväksi.
Tämä vahvistetaan tuotteesta, käyttöohjeesta sekä pakkauksesta löytyvällä
symbolilla.
Ominaisuuksistaan riippuen materiaalit voidaan kierrättää. Voit kierrätyksen ja
muun sähkö- ja elektroniikkaromun käsittelyn avulla auttaa merkittävästi
ympäristön suojelussa.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa lähimmästä keräyspisteestä.
Muissa maissa: Noudata paikallisia sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyslakeja.
Pidä nämä tiedot tallessa. Värit ja koristeet voivat vaihdella.
Muoviset kiinnittimet ja tarrat tulee poistaa ennen tuotteen käyttöä.
www.thrustmaster.com
* Voimassa vain EU:ssa, Iso-Britanniassa ja Turkissa
*
*
background
1/12
background
2/12
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
1 Pedálová sada
2 Prídavtvrdá pružinaierna)
3 2.5 mm imbusový kľúč
4 Tyč na uchytenie pružiny
5 Horná prídržná matka s podložkou
6 Elastomérový tlmiaci krúžok (biely Shore 70)
7 Horná plastová vymedzovacia vložka
(červená)
8 Mäkká pružina (strieborná - predvolene
nainštalovaná)
9 Spodná plastová vymedzovacia vložka
(červená)
background
3/12
UPOZORNENIE
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre neskoršie použitie.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými
nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky.
THRUSTMASTER
®
ODMIETA VŠETKU ZODPOVEDNOSŤ V PRÍPADE
ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUŽITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI.
Varovanie Nebezpečenstvo privretia do pedálovej sady počas hrania
Pedálovú sadu držte mimo dosahu detí.
* Počas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti.
* Počas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základňu pedálu alebo do jej blízkosti.
* Počas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú základňu pedálu alebo do jej blízkosti.
NIKDY
NIKDY
NIKDY
background
4/12
AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA SADY PEDÁLOV
DÔLEŽITÉ
- Nikdy nepripájajte ani neodpájajte sadu pedálov od základne volantu, kým je volant pripojený ku
konzole alebo počítaču, alebo počas hrania, aby sa predišlo problémom s kalibráciou.
= Pred pripojením volantu ku konzole alebo PC vždy najprv pripojte pedálový set ku volantu.
- Po dokončení kalibrácie pretekárskeho volantu a spustení hry sa pedále po niekoľkých stlačeniach
automaticky skalibrujú.
- Nikdy nestláčajte pedále počas fázy autokalibrácie pretekárskeho volantu alebo počas načítania hry!
Môže to mať za následok nesprávnu kalibráciu.
- Ak Váš pretekársky volant a/alebo sada pedálov nefungujú správne alebo ak sa zdá, že
nesprávne kalibrované: Vypnite konzolu alebo počítač a úplne odpojte pretekársky volant. Potom
znova pripojte etky ble (vrátane napájacieho kábla a pedálovej pravy) a reštartujte konzolu
alebo počítač a Vašu hru.
background
5/12
PRIPOJENIE SADY PEDÁLOV K PODPERE ALEBO KU KOKPITU
Sadu pedálov je možné pripevniť na rôzne kompatibilné podpery (predávajú sa samostatne) pomocou
piatich otvorov so závitom typu M6 umiestnených pod základňou. Za týmto účelom, zaskrutkujte
najmenej dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez podpornú poličku a do otvorov so závitom na
spodnej strane základne sady pedálov.
Dôležité: dĺžka skrutiek M6 nesmie prekročiť hrúbku Vašej podpery o viac ako 0,47 palca /
12 mm, aby nedošlo k poškodeniu vnútorných komponentov sady pedálov.
Schémy nastavenia sady pedálov pre kokpity a ďalšie podpery k dispozícii na
https://support.thrustmaster.com: kliknite na položku Racing Wheels (Pretekárske volanty) /
T3PM a potom na položku Template - Cockpit setup (Šablóna - Nastavenie kokpitu).
background
6/12
NASTAVENIE SADY PEDÁLOV
Každý z troch pedálov obsahuje:
- Rameno pedála (10) s dvoma perforáciami.
- Plastovú podperu vrchnej časti(11) (je medzi vrchnou časťou a ramenom) so štyrmi perforáciami.
- Kovovú vrchnú časť (12) s viacerými perforáciami (deväť pre plynový pedál - šesť pre brzdu - šesť
pre spojku).
UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli problémom s kalibráciou, pred vykonaním akýchkoľvek
úprav pedálovej sady, vždy odpojte USB kábel Vášho volantu od konzoly alebo počítača.
Nastavenie VÝŠKY plynového pedála
- Pomocou priloženého 2,5 mm imbusového kľúča (3) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú vrchnú
časť (12) a jej podperu (11) na mieste.
- Vyberte požadovanú šku, potom zaskrutkujte a znovu utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná
časť (12) a jej podpera (11) pevne držali na svojom mieste.
Nízka pozícia
Vysoká pozícia (predvolená)
background
7/12
Nastavenie ROZOSTUPU troch pedálov
- Pomocou dodaného 2,5 mm imbusového kľúča (3) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú vrchnú
časť (12) a jej podperu (11) na mieste.
- Vyberte si preferova polohu (doľava, na stred alebo doprava), potom zaskrutkujte a znovu
utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná časť (12) a jej podpera (11) pevne držali na svojom mieste.
Príklady ilustrujúce brzdový pedál:
Ľavá pozícia Pozícia na stred
(predvolená)
Pravá pozícia
Počet možných rozostupov na pedál:
- Tri pre plynový pedál
- Tri pre brzdový pedál
- Tri pre spojkový pedál
Úprava SKLONU pedálov
- Pomocou dodaného 2,5 mm imbusového kľúča (3) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú vrchnú
časť (12) a jej podperu (11) na mieste.
- Otočte plastovú podperu hlavy (11) o 180°, potom zaskrutkujte a znovu utiahnite skrutky tak, aby
kovová vrchná časť (12) a jej podpera (11) pevne držali na svojom mieste.
Príklady ilustrujúce plynový pedál:
Menej sklonená poloha (predvolená) Viac sklonená poloha
Počet možných polôh sklonu na pedál:
- Dve pre plynový pedál
- Dve pre brzdový pedál
- Dve pre spojkový pedál
background
8/12
ZAHRNUTÁ SADA BRZDOVÝCH PRUŽÍN
4 možné konfigurácie a nastavenia pre silu brzdného tlaku
Tento režim Vám umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení.
Môžete si zvoliť, či si ho chcete nainštalovalebo nie, podľa Vašich preferencií.
Brzdný odpor Mäkký
Stredný
(predvolený)
Tvrdý Veľmi tvr
Odporúčané použitie Stôl Stôl
Podpera
pedálovej sady
Kokpit
Mäkká strieborná pružina (8)
x
x
Biely tlmiaci krúžok z
elastoméru (6)
x
x
Tvrdá čierna pružina (2)
x
x
1. Silným potiahnutím za dolnú plastovú vymedzovaciu vložku (9) stlačíte pružinu a vytiahnete tyč
pružiny (4) z jej miesta.
Metóda 1:
Metóda 2:
background
9/12
2. Znovu umiestnite rôzne prvky na tyč na uchytenie pružiny (4).
Začnite spodnou plastovou vymedzovacou vložkou (9), vyberte si pružinu (2) alebo (8) a potom
hornú plastovú vymedzovaciu vložku (7).
3. Po zvolenej konfigurácii nainštalujte tlmiaci krúžok z elastoméru (6).
4. Nastavte hornú maticu s podložkou (5) a umiestnite ju na svoje miesto.
5. Silne stlačte pružinu, aby ste mohli na miesto umiestniť tyč na uchytenie pružiny (4)
Video, ktoré ukazuje, ako zmeniť pružinu, je k dispozícii na https://support.thrustmaster.com:
kliknite na polku Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T3PM.
background
10/12
INFORMÁCIE ORUKE
Celosvetovo, spoločnosť Guillemot Corporation S.A., ktorej sídlo sa nachádza na adrese Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francúzsko (ďalej len "Guillemot") zaručuje spotrebiteľovi, že
počas záručnej doby, ktorá je zhodná s časovým limitom na podanie reklamácie na tento produkt,
tento Thrustmaster produkt nemá materiálne chyby ani výrobné chyby.
V krajinách Európskej únie záručná doba zodpoveobdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu
Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručdoba lehote pre podanie reklamácie na produkt
Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy
produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná doba jeden
(1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster).
Bez ohľadu na vyššie uvedené, sa na nabíjateľné batérie vzťahuje záručná doba šiestich (6) mesiacov
od dátumu nákupu.
Ak počas záručnej doby dôjde na produkte ku chybe, okamžite kontaktujte Technickú podporu, ktorá
Vám oznámi ďalší postup. Ak je chyba potvrdená, produkt musí byť vrátev mieste jeho nákupu
(alebo na inom mieste uvedenom Technickou podporou).
V kontexte tejto záruky má Technická podpora možnosť rozhodnúť, či bude chybný produkt
spotrebiteľa buď vymenený alebo oprave do funkčného stavu. Ak v priebehu záručnej doby
podlieha produkt Thrustmaster takejto oprave, každá doba najmenej siedmych (7) dní, počas ktorých
je robok nepoužiteľný, bude doplnedo zostávajúcej záručnej doby (toto obdobie začína plynúť
od dátumu žiadosti spotrebiteľa alebo dátumom, kedy je daný výrobok dodaný na opravu, ak je dátum,
kedy je výrobok dodaný na opravu po dátume podania žiadosti). Ak to umožňujú platné právne
predpisy, pl zodpovednosť spoločnosti Guillemot a jej dcérskych spoločností (vrátane následných
škôd) je obmedzená na návrat produktu do funkčho stavu alebo na výmenu produktu Thrustmaster.
Ak to dovoľuje plat právo, spoločnosť Guillemot neposkytuje záruku obchodovateľnosti a
spôsobilosti pre určité použitie.
Táto záruka sa nevzťahuje na: 1. ak bol výrobok upravený, otvorený, pozmenený alebo poškodený v
dôsledku nevhodného alebo hrubého používania, nedbanlivosti, nehody, bežného opotrebenia, alebo
akejkoľvek inej príčiny nesúvisiacej s materiálnou alebo výrobnou chybou (vrátane, nie však výlučne,
kombinácie robku Thrustmaster s akýmkoľvek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov,
nabíjateľných batérií, nabíjačiek, alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok);
(2) ak bol výrobok použitý na akékoľvek iné použitie ako na domáce použitie, a to aj na profesionálne,
alebo komerčné účely (napríklad herne, školenia, súťaže); (3) v prípade nedodržania pokynov
poskytnutých Technickou podporou; (4) softvér, pričom uvedený softvér podlieha osobitnej záruke;
(5) spotreb materiály (prvky, ktoré sa majú vymeniť počas životnosti výrobku: napríklad
jednorazové batérie, zvukové súpravy alebo slúchadlá); (6) na príslušenstvo (napríklad káble, puzdrá,
vrecká, tašky, popruhy na zápästie); (7) ak bol výrobok predaný vo verejnej dražbe.
Táto záruka nie je prenosná.
Zákonné práva spotrebiteľa, pokiaľ ide o zákony platné pre predaj spotrebného tovaru v jeho alebo
jej krajine, nie sú touto zárukou ovplyvnené.
background
11/12
Ďalšie záručné ustanovenia
Počas záručnej lehoty, Guillemot neposkytuje žiadne hradné diely, vzhľadom na skutočnosť, že
Technická podpora je jediná strana oprávnená otvoriť a/alebo opraviť akýkoľvek Thrustmaster produkt
(Výnimkou je prípad požiadanie Technickej podpory o nasledovanie písomch pokynov na
opravy, ktoré vykonať ívateľ - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupoprav postupy a
v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi).
Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti,
Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhraddiely na Thrustmaster produkty po uplynutí
ich záručnej lehoty.
Zodpovedno
Ak to dovoľujú platné zákony, spoločnosť Guillemot Corporation S.A. (ďalej len "Guillemot") a jej
dcérske spoločnosti nenesú žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody spôsobené jedným alebo
viacerými z nasledujúcich prípadov: 1. robok bol upravený, otvore alebo pozmenený; (2)
nedodržali sa montážne inštrukcie; (3) nevhodné alebo hrubé používanie, nedbalosť, nehoda
(napríklad náraz); (4) bežné opotrebenie; (5) používanie výrobku na akékoľvek iné použitie ako na
domáce použitie, a to aj na profesionálne, alebo komerčné účely (napríklad herne, školenia, súťaže).
Ak to dovoľujú platné zákony, spoločnosť Guillemot a jej dcérske spoločnosti nenesú žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek škody, ktoré nesúvisia s materiálnou alebo výrobnou vadou vo vzťahu k
výrobku (vrátane, nie však výlučne, za akékoľvek škody spôsobené priamo alebo nepriamo
akýmkoľvek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkoľvek nevhodným prvkom,
vrátane napájacích zdrojov, nabíjateľných batérií, nabíjačiek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot
nedodáva pre tento výrobok).
TECHNICKÁ PODPORA
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
AUTORSKÉ PRÁVA
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovanou
ochrannou známkou spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Každé ďalšie ochranné známky a
obchodné značky sú týmto uznané a majetkom ich príslušných vlastníkov. Obrázky nie záväzné.
Obsah, dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a môžu sa v
jednotlivých krajinách líšiť. Vyrobené v Číne.
ODPORÚČANIE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
V Európskej únii, V UK a Turecku: Na konci svojej životnosti by sa nemal tento
produkt vyhodiť s bežným domovým odpadom, ale mal by byť odovzdaný na
recykláciu v zbernom mieste na likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických
zariadení. (WEEE). Potvrdzujúci symbol o recyklácii nájdete na produkte, na
návode na použitie alebo na obale. V závislosti od ich vlastností, môžu byť materiály
recyklované. Prostredníctvom recyklácie a iných foriem spracovania odpadu z
elektrických a elektronických zariadení môžete významne prispieť k ochrane
životného prostredia. Pre získanie informácie o pre vás najbližšom možnom mieste odovzdania,
kontaktujte miestne orgány.
Pre etky ostat krajiny: Dodržujte miestne zákony o recyklácii elektrických a elektronických
zariadení.
Ponechajte si tieto informácie. Farby a ozdobnosť sa môžu líšiť.
Plastové spony a lepiace pásky by sa mali z výrobku pred jeho použitím odstrániť.
www.thrustmaster.com
*Použiteľné pre EÚ, UK a Turecko
*
*
background
1/12
background
2/12
MŰSZAKI LEÍRÁS
1 Pedálszett
2 Kiegészítő kemény ru (fekete)
3 2.5 mm imbuszkulcs
4 Rugó tartórúd
5 Felső tartófej alátéttel
6 Elasztomer párnázó gyűrű (fehér Shore 70)
7 Felső műanyag távtartó (piros)
8 Gyenge rugó (ezüstalapértelmezettként beszerelve)
9 Alsó műanyag távtartó (piros)
background
3/12
FIGYELMEZTETÉS
Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit
viselve.
A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
Figyelmeztetés A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben
* A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
* Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe
* Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok vagy a hátulja közelébe.
* Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé vagy az eleje közelébe.
HIBÁS
HIBÁS
HIBÁS
background
4/12
A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA
FONTOS
- Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány a
konzolhoz vagy PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból
fakadó problémákat.
= Mindig azelőtt csatlakoztassa a pedálokat a kormányhoz, mielőtt a kormányt a konzolhoz vagy
PC-hez csatlakoztatná.
- Miután a kormány bekalibrálta magát és Ön elkezdte a játékot, a pedálok néhányszori lenyomás
után automatikusan kalibrálódnak.
- Soha ne lépjen a pedálokra, mialatt a kormány kalibrálja magát, vagy amikor a játék betöltődik,
hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakaproblémákat.
- Ha a versenykormány és/vagy a pedálok nem rendeltetésszerűen működnek vagy rosszul vannak
kalibrálva: Kapcsolja ki a konzolt vagy PC-t, teljesen húzza ki a kormányt, majd csatlakoztassa
újra a kábeleket (beleértve az áram belt és a pedálok kábelét is) és indítsa újra a konzolt, vagy
PC-t és a játékot.
background
5/12
A PEDÁLSZETT RÖGZÍTÉSE TARTÓRA VAGY PILÓTAFÜLKÉBE
A pedálszett alján található öt M6 méretű menetes lyuknak köszönhetően, a különböző kompatibilis
tartók széles skálájára rögzíthető. Csavarjon legalább két M6-os csavart (nem a csomag része) a
tartóba és a pedálszett alján található menetes lyukakba.
Fontos: a két M6-os csavar nem lehet hosszabb, mint maga a pedálrögzítő vastagsága
plusz 12 mm, hogy elkerülhesse a pedálszett belső elemeinek a sérülését.
A pedálszett pilótafülkébe vagy egyéb tarra szereléséhez szükséges ábrákat itt érheti el:
https://support.thrustmaster.com
: kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T3PM-re,
majd a Template - Cockpit setup-ra (SablonPilótafülke beállítás).
background
6/12
A PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA
Mind a három pedál tartalmazza:
- Pedáltar (10) két lyukkal.
- Műanyag pedálfej rögzí (11) (a tartó és a fej között helyezkedik el) négy lyukkal.
- Fém pedálfej (12) számos lyukkal (kilenc a gázpedálhozhat a fékhezhat a kuplunghoz).
FIGYELMEZTETÉS: A kalibrálási problémákat elkerülendő, mindig húzza ki a kormány USB
kábelét a konzolból vagy PC-ből, mielőtt bármilyen változást végrehajtana a pedálokon.
A gázpedál MAGASSÁGÁNAK beállítása
- A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12)
és a tartóját (11) rögzítik.
- Állítsa be a kívánt magasságot és rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat újra úgy, hogy a
fém pedálfej (12) és tartója (11) erősen legyen rögzítve.
Alacsony pozíció
Magas pozíció (alapértelmezett)
background
7/12
A három pedál HELYZETÉNEK beállítása
- A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12)
és a tartóját (11) rögzítik.
- Állítsa be a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra), majd rakja vissza, és húzza meg a
csavarokat újra úgy, hogy a fém pedálfej (12) és tartója (11) erősen legyen rögzítve.
Példák a fékpedálon keresztül bemutatva:
Bal pozíció Középső pozíció
(alapértelmezett)
Jobb pozíció
A pedálok elhelyezkedésének lehetősége pedálonként:
- Három a gázpedál
- Három a fékpedál
- Három a kuplung esetében
A pedálok DŐLÉSSZÖGÉNEK beállítása
- A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (3), csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (12)
és a tartóját (11) rögzítik.
- Miután ez megtörtént, fordítsa el a anyag pedálfej tartót (11) 180°-al, utána rakja vissza és
húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (12) és a tartója (11) stabilan álljon.
Példák a gázpedálon keresztül bemutatva:
Kevésbé dől (alapértelmezett)
Jobban dől
A pedálok dőlésszögének beállításai pedálonként:
- Kettő a gázpedál
- Kettő a fékpedál
- Kettő a kuplung esetében
background
8/12
A FÉKRUGÓK HASZNÁLATA
A fékezőerő 4 lehetséges konfigurációja és beállítása
Ez a kiegészítő lehetővé teszi, hogy a fékezés egy új élményét és ellenállását tapasztalja meg.
A kiegészítő használata opcionális egyéni elképzelés szerint.
Fékellenállás Gyenge
Közepes
(alapértelmezett)
Kemény
Nagyon
kemény
Javasolt használat Asztal Asztal
Pedálszett
tartó
Pilótafülke
Gyenge ezüst rugó (8)
x
x
Fehér elasztomer párnázott
gyűrű (6)
x
x
Kemény fekete ru (2)
x
x
1. Erősen húzza le a rugót az alsó műanyag távtarfelé (9), így összenyomva ki tudja venni a
rugó tartórudat (4) a helyéről.
1-es módszer:
2-es módszer:
background
9/12
2. Helyezze vissza a különböző elemeket a rugó tartórúdra (4).
Kezdje az al műanyag távtartóval (9), a kiválasztott rugóval (2) vagy (8), majd a fel
műanyag távtartóval (7) fejezze be.
3. Miután kiválasztotta a beállítást, helyezze be az elasztomer párnázott gyűrűt (6).
4. Állítsa be a felső tartófejet az alátéttel (5) és rakja be a megfelelő helyzetbe.
5. Erősen nyomja össze a rugót, hogy a rugó tartórudat (4) berakhassa a helyére.
A rugó cseréjét bemutató videó itt érhető el: https://support.thrustmaster.com
: kattintson a Racing
Wheels (Versenykormányok) / T3PM-re.
background
10/12
TERMÉKSZAVATOSSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
A franciaországi központú Guillemot Coporation S.A. (továbbiakban “Guillemot”) (székhelyének
címe: Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Franciaország) világszerte garantálja a
vásárlóinak, hogy a Thrustmaster által forgalmazott termék anyag és gyártási hibáktól mentes és a
meghatározott szavatossági időn belül a termékkel szemben a cég eljár, ha szükséges. Az Európai
Unió országain belül ez a szavatossági idő a Thrustmaster termék kiszállításától számított két (2)
év. Más országokban, a Thrustmaster termékekre vonatkozó szavatossági időre azon helyi
jogszabályok alkalmazandók, ahol a vásárló a vásárlás ideje alatt állanjelleggel tartózkodott (ha
a szóban forországnak nincsen ilyen jellegű törvénykezése, abban az esetben a Thrustmaster
termék eredeti idejének vásárlásától számítva a szavatossági i egy (1) év).
A fent meghatározottak ellenére, az akkumulátorok szavatossági ideje a vásárlástól számított hat
(6) hónapon belül lejár.
Amennyiben a szavatossági idő alatt a termékben meghibásodást észlel, úgy azonnal lépjen kapcsolatba a
Vevőszolgálattal és ők megmondják mit kell tennie. Ha a meghibásodást jóváhagyják, a terméket vissza kell
vinnie a vásárlás helyszínére (vagy a Vevőszolgálat által kijelölt helyre).
A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a
szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a
kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell
számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló panaszt tett vagy attól a dátumtól kezdve, amikor a
termék javításra átadásra került, amennyiben ez a dátum nem esik egybe a panasztétel időpontjával). Ha az
alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot és a lnyvállalatai (közvetett károkat is beleértve)
egyaránt a Thrustmaster termék helyreállítására vagy annak a kicserélésre kell, hogy törekedjen. Ha az
alkalmazandó jogszabályok megengedik, Guillemot a termék felhasználhatóságával és
rendeltetésével kapcsolatban nem vállal garanct.
A termékszavatosság nem érvényes: (1) ha a terméket bármilyen formában módosították, felnyitották, nem
rendeltetésszerűen használták, egyéb kül sérüléseknek tették ki, gondatlanul kezelték vagy normális
mértékben elhasználódott és az ebből fakadó károk nem vezethetőek vissza a termék gyári
meghibásodásra (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a Thrustmaster terméket
valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltővel vagy egyéb eszközzel
használták); (2) ha a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi célokra is
felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek); (3) ha a vásárló nem követte a Vevőszolgálat utasításait
(4) szoftver hiba esetén. Arra más módon meghatározott jótállás érvényes; (5) fogyóeszközökre (olyan
eszközök, amelyeket a termék élettartalma alatt kell cserélni. Pl.: eldobható elemek, fejhallgató vagy headset
fülpárna); (6) kiegészítőkre (pl.: belek, tokok, tasakok, táskák, csukló rögzítők); (7) ha a terméket aukció
során vásárolták meg.
A jótállás nem átruházható.
A vásárló törvényes jogaira nincs hatással a termékszavatosság, akármilyen törvények is vonatkozzanak a
saját országában megvásárolt termékekre.
background
11/12
További termékszavatossággal kapcsolatos rendelkezések
A szavatossági i alatt, Guillemot semmiféle alkatrészt nem bocsájthat a vásár részére, mivel
csak a Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen
akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos
instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a
rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű és titoktartást nem igénylő szerelési folyamatról
van szó.)
Az innovációs ciklusra való tekintettel és a termék szabadalmának, illetve az üzleti titkának védelme
érdekében, Guillemot nem tesz ígéretet olyan Thrustmaster termék javítására és nem szolgáltat
hozzá alkatrészt, amelynek a termékszavatosga már lejárt.
Felelősségvállalás
Ha az alkalmazandó jogszabályok megengedik, a Guillemot Corporation S.A. (továbbiakban
“Guillemot”) és leányvállalatai nem vállalnak semmiféle felelősséget, ha a károk az alábbiak szerint
keletkeztek: (1) a terméket bármilyen forban módosították vagy felnyitották ; (2) nem tartották be
az összeszerelési utasítást; (3) a terméket nem rendeltetésszerűen használták, egyéb külső
sérüléseknek tették ki (pl.: nyomásnak), gondatlanul kezelték ; (4) a termék normális mértékben
használódott el; (5) a terméket nem csak saját használatra, hanem szakmai vagy kereskedelmi
célokra is felhasználták (pl.: játékszoba, tréning, versenyek). Amennyiben az alkalmazandó
jogszabályok lehetővé teszik, úgy Guillemot és a leányvállalatai nem vállalnak felelősséget azon
károkért, amelyek nem a termék minőségi vagy gyártási problémájából fakadnak. (beleértve, de
nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a károkat direkt vagy indirekt módon egy szoftver okozza
vagy a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott pegységgel,
akkumulátorral, töltővel vagy egyéb eszközzel használták.)
VEVŐSZOLGÁLAT
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
SZERZŐI JOG
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. Thrustmaster® a Guillemot Corporation
S.A. bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. Az illusztrációk nem
kötelező érvényűek. A tartalom, design és specifikáció bármikor módosíthatók további értesítés
nélkül és országonként eltérhetnek. Kínában készült.
KÖRNYEZETVÉDELMI AJÁNLÁS
Az Európai Unión, az Egyesült Királyságon és Törökországon belül: ha a termék
élettartama lejárt, ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt, hanem adja le egy az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrafelhasználásáért
felelős gyűjtőponton. (WEEE)
Ezt az alábbi ikon is jelöli, amit a terméken, használati útmutatón és
csomagoláson is megtalál.
Az anyag sajátosságaitól ggően, újrafelhasználásra lehet alkalmas. Az
újrafelhasználással és azzal, hogy az elektromos és elektronikus berendezések
hulladék megsemmisítésének a módját követi, jelentősen hozzájárul a környezete delméhez.
Lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, hogy hol található az Önhöz legközelebbi gyűjtőpont.
Nem Európai Uniós országokban: Vegye figyelembe a helyi elektromos és elektronikus hulladék
újrafelhasználásra vonatkozó törvényt.
Őrizze meg a tájékoztatót. A snek és díszítés eltérhetnek.
Távolítsa el a műanyag rögzítőket és ragasztószalagokat a használatba vétel előtt.
www.thrustmaster.com
*EU-ban, a UK-ban és Törökországban alkalmazható
*
*
background
1/12
background
2/12
םיינכט םינייפאמ
1 תושווד תכרע
2 (רוחש) ףסונ השק ץיפק
3 ןלא חתפמ2.5 מ " מ
4 ץיפק תקזחה טומ
5 סד םע ןוילע הקזחה שאריק ת
6 ןבל) רמוטסלא דופיר תעבט- Shore 70 (
7 ודא) ןוילע יטסלפ חוורמ
8 ךר ץיפק ףסכ)- (לדחמ תרירבכ ןקתומ
9 רמחוו ןותחת יטסלפ ודא)
background
3/12
הרהזא
.דיתעב ןויעל ותוא רומשלו הז ךירדמ ןויעב אורקל שי ,הז רצומב שומישה ינפל
ושוודה תכרעמב שמתשהל ןיא ,תוחיטב ילוקישמ תבר תופחי םיילג
.םיילגרה לע דבלב םייברג םע וא
®
THRUSTMASTER חא םושב תאשונ הניא האצותכ העיגפ לש הרקמב תויר
ומישמתושוודה תכרעמב ש .םיילענ אלל
הרהזא קחשמ ןמזב תושוודה תכרעממ הטיבצ תנכס
* .םידלי לש םדי גשיהמ תושוודה תכרעמ תא קיחרהל שי
* ל ןיא ,קחשמה ךלהמב נ ה יח לע ךיתועבצא תא י ד צ הילא ךומסב וא תושוודה
* צא תא חינהל ןיא ,קחשמה ךלהמב לע ךיתועב ירוחאה סיסבה ושוודה לשךומסב וא ת .וילא
* ,קחשמה ךלהמב לע ךיתועבצא תא חינהל ןיא ימדקה סיסבה .וילא ך ומסב וא תושוודה לש
רוסא
רוסא
רוסא
background
4/12
ה תכרעמ לש יטמוטוא לויכודושתו
בושח
- ןי א בשחמל וא הלוסנוקל רבוחמ הגהה רשאכ הגהה סיסבמ תושוודה תכרעמ תא קתנל וא רבחל וא ,ישיאה
.לויכב תויעב עונמל ידכ ,םיקחשמ ןמזב
=בשחמל וא הלוסנוקל הגהה רוביח ינפל הגהל תושוודה תכרעמ תא דימת רבחל שי .ישיאה
- יצורמה הגה לויכש רחאל ם י ו.תוציחל המכ רחאל יטמוטוא ןפואב וליוכי תושוודה ,ליחתי קחשמהו םלש
- לא םלועל ויכה בלש ךלהמב תושוודה לע ץחלתה הגה לש י מצעה ל ןמזב וא םיצורמ וז הלועפ !קחשמ תניעט
.יוגש לויכ םורגל הלולע
-םיליוכמ םהש הארנ םא וא ,יוארכ םילעופ םניא תושוודה תכרעמ וא/ו םיצורימה הגה םא בוא : י ו ג ש ן פ ה ב כ
לכ תא שדחמ רבח ,ןכמ רחאליצורימה הגה תא ןיטולחל קתנו ,ךלש ישיאה בשחמה וא הלוסנוקה תא
כב) םילבכהתאו בשחמה וא הלוסנוקה תא שדחמ לעפהו ,(תושוודה תכרעמו למשחה לבכ הז לל חשמה
background
5/12
טיפקוקל וא הכימתל תושוודה תכרע רוביח
רכמנ) םימאות םיכמות ןווגמל השוודה תא רבחל ןתיננבפר גוסמ הגרבה ירוח השימח תועצמאב (דM6
ינש תא גר בה ,עוציבל .סיסבל תחתמ םיא צמנה י ג ר בM6 ד (םילולכ אל) םינורחאהו ,הכימתה ףדמ ךר ך ר ד
רוח.תושוודה תכרע סיסב לש ןותחתה קלחבש הגרבהה י
:בושח רוסא יגרב יבועשM6 מ רתויב הכימתה לע הלעי-0.47 / 'ץניא12 ל תנמ לע ,מ"מ אלפ םוג
ושוודה תכרע לש םיימינפה םיביכרב
ובע תושוודה תכרע תרדגה לש תומרגאיד תונימז תורחא תוכימתו טיפקוקה ררתאב
https://support.thrustmaster.com שיקה :ו sRacing Wheel ורמ הגה)םיצ( / T3PMןכמ רחאלו ,
Cockpit Setup -e Templat תינבת)- (טיפקוק תרדגה .
background
6/12
תושוודה תכרעמ תמאתה
לוכ תושוודה שולשמ תחא לכ : ת ל
- השווד עורז )10( .םיבוקינ ינש םע
- קיטסלפמ שאר ךמות)11( .םיבוקינ העברא םע (עורזל שארה ןיב אצמנ)
- תכתמ שאר)12( ץיאמה רובע העשת) םיבוקינ המכ םע- םלבה רובע השיש- ישש.(דמצמה רובע ה
:ךבל תמושתל ה לבכ תא דימת קתנל דפקה ,לויכ תויעב עונמל ידכ-USB
ה לש וא הלוסנוקהמ ךלש הגה
נפל ישיאה בשחמהמציב ילש תושוודה תכרעמב ןהשלכ תומאתה עו
תמאתה קלדה תשווד הבוג
- ןלא חתפמ תועצמאב2.5 ףרוצמה מ"מ)3(חמה םיגרבה י נש תא ררחשל שי ,קי זים תכתמה שאר תא )12(
ולש ךמותהו)11( .םמוקמב
- זאו ,ךילע ףדעומה הבוגה בצמ תא רוחבל שי ה תא בוש קדהלו ריזחהל מה שארש ךכ םיגרבתכת )12(
ולש ךמותהו)11( .םמוקמב בטיה וקזחוי
ךומנ בצמ
הובג בצמ (לדחמ תרירב)
background
7/12
תושוודה שולש לש חווירה תמאתה
- חתפמ תועצמאבןלא 2.5 ףר וצמה מ"מ)3( תכתמה שאר תא םיקיזחמה םיגרבה י נש תא ררחשל שי , )12(
ולש ךמותהו)11( .םמוקמב
- א רוחבל שי דעומה בצמה תש) ףהלאמ שארש ךכ םיגרבה תא בוש קדהלו ריזחהל זאו ,(הנימי וא זכרמב ,
תכתמה )12( ולש ךמותהו)11( .םמוקמב בטיה וקזחוי
וד תא תוראתמה תואמגודתשו לבה : ם
ילאמש םוקימ מ זכרוממ םוקי
(לדחמ תרירב)
וקימינמי ם
אה חווירה יבצמ רפסמהשווד לכל םיירשפ :
- קלדה תשווד רובע השולש
- םלבה תשווד רובע השולש
- דמצמה תשווד רובע השולש
תושוודה לש היטהה תמאתה
- ןלא חתפמ תועצמאב2.5 מ צ מה ף ר ו)3( תכתמה שאר תא םיקיזחמה םיגרבה ינש תא ררחשל שי , )12(
ולש ךמותהו)11( .םמוקמב
- לפמ שארה ךמות תא בבוסל שי ק י ט ס)11( 180° , תכתמה שארש ךכ םיגרבה תא בוש קדהלו ריזחהל זאו
)12( ולש ךמותהו)11( .םמוקמב בטיה וקזחוי
:קלדה תשווד תא תומיגדמה תואמגוד
י מקו ע ם (לדחמ תרירב) התוחפ היטה ם רתוי הלודג היטה םע םוקימ
וד לכל םיירשפאה היטהה יבצמ רפסמ : ה ש ו
- לדה תשווד רובע םיינשק
- ד רובע םיינש םלבה תשוו
- דמצמה תשווד רובע םיינש
background
8/12
םלב יציפק לש תפרוצמ הכרע
4 םלבה תציחל חוכל תורדגהו הרוצת תרדגה תורשפא
ל ךל רשפאמ הז בצמחו תו.המילבה תעב תונוש תודגנתהו השוחת
.תופדעהל םאתהב ,ןיקתהל םא רוחבל ןתינ
םלב תודגנתה הכר
תינוניב
(לדחמ תרירב)
שקה דואמ השק
ומישומ ש ץלמ הדובע ןחלוש הדובע ןחלוש
תכרע תכימת
תושווד
טיפקוק
ךר ףסכ ץיפק )8 (
x
x
עבצב רמוטסלא דופיר תעבט
ןבל)6 (
x
x
ץיפק שרוח השק)2 (
x
x
1. ןותחתה קיטסלפה חוורמב קזח ךושמ )9( תקזחה טומ תרסהו ץיפקה תסיחדל ץיפקה )4(ומוקממ .
הטיש1 :
הטיש2 :
background
9/12
2 . ץיפקה תקזחה טומב םינוש םיביכרמ לש םוקימה יוניש )4 ( .
ןותחתה קיטסלפה חוורמ םע לחתה )9 ,(רחבתש ץיפקה )2 ( ו א )8 ( ןכמ רחאלו ,מ ר ח ו ו ןוילעה קיטסלפה)7.(
3. רמוטסלאמ דופירה תעבט תא וניקתה ,הרחבנש הרוצתה תריחב רחאל )6( .
4. הזיחאה שאר תא ןנווכ יקסדה םע ןוילעה ת)5 (מוקמב ותוא םקמו
5. ץיפקה תקזחה טומ תא ביצהל תנמ לע ץיפקה לע הקזוחב ץחל)4 ( ומוקמב
יפקה תא תונשל דציכ גיצמה ןוטרסץ י מ ז ר ת א ב ן .comhttps://support.thrustmaster ש ק ה :
Racing
Wheels )(םיצורמ הגה /T3PM .
background
10/12
ל תוירחא אשונב עדימןכרצ ןכרצל תוירחא יטרפ
ב ,םלועGuillemot Corporation S.A.צמנ םימושרה הידרשמש ,יא תבותכב ם
France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier " ןלהל)Guillemot("
תמ י ח,ןכרצל תבי ז רצומ יכ תיבמ הT hrustmaster י ה י ימגפ לוטנ ה ,הדובעה ביטבו םירמוחב ם תפוקת ךשמל
א אה דוחיאה תונידמב .הז רצומל עגונב תומיאת תעיבת תשגהל ןמזה תלבגמל תמאותה תוירחרי הפוקת ,יפוז ו
תמאותלם ייתנ ש )2 ש ימ (םינ תיבמ רצומה לש חולשמה םוThrust masterאב .רא תוצ,תורח תפוקת תוירחא
בת תשגהל ןמזה תלבגמל תמאות תומיאת תעי תיבמ הז רצומל עגונבThrustmasterהב , םילחה םיקוחל םאת
תיבמ רצומה לש השיכרה ךיראתב ר רוגתמ ןכרצה הב ץראבThrustmas ter מייק אל םא)ת ש העיבתכ וז
ראבתמה ץת ,המיא) תחא הנש היהת תוירחאה תפוק1כרה ךיראתמ (י מ ה ה ש ירוקצומה לש תיבמ ר
Thrustmaster .(
ףא לע רומאה ללוס ,ליעליש לש תוירחא תפוקתב תוסוכמ תונעטנ תו ) ה ש6 השיכרה ךיראתמ םישדוח (
.ירוקמה
,תוירחאה תפוקת ךלהמב םוגפ רצומהש הארנ םא ש י טה הכימתל דימ תונפלכתש תינ ןייצ ילהה תא שי ויפ לע ך
זחהל שי שוא םגפה םא .לועפל תא רי רצומה םוק מלהשיכרה )א לע ןיוצש רחא םוקמ לכל ו הכימתה ידי
.(תינכטה
רצומה ,וז תוירחא תרגסמבגפה ךלהמב םא .תינכטה הכימתה תטלחהל ףופכב ,ןקותי וא ףלחוי ןכרצה לש םו
וירחאה תפוקת תי במ רצומהThrustma ster שיכ ץפוכ ,רומא) העבש לע הלועה הפוקת ל7 הכלהמב םימי (
מה לכמ אצ וה רצ ווות ת שומיש לףס ת) הרתונש תוי רחאה תפוקתל חתמ וז הפוק חוקלה לש השקבה ךיראתמ הלי
וברעתהלא תץופישל ןימז ךפה רצומה וב ךיראתה םא ,ץופישל ןימז ךפה רבודמה רצומה וב ךיראתהמ ו מ רחוא
שקב ךיראתמ רתוית ר עתהה.(תו ב בדה םאהאלמה תוירחאה ילחה םיקוחה יפ לע רתומ ר ל שGuillemot
ש תבה תורבחולת םיקזנל תוירחאה ללוכ) ה ומ (םייתאצובמ רצומה לש ןוקיתל וא הפלחהל תלבג תי
Thrustmaster ,םילחה םיקוחה יפ לע רתומ רבדה םא .Guillemot נב תוירחא לכמ תרענתמ ג ו וא ת וריחסל ע
ל המאתהמסמ הרט . ת מ י ו
תוירחא ) :לוחת אל וז1ש ,חתפנ ,םאתוה רצומה םא (נ גפס וא הנו מישמ האצותכ קזו שומיש וא םלוה י תלב ש
ע ר לת ,החנזה תרחא הביס לכ וא ,ליגר יאלב ,הנוא י א ש אל ךא ,ללוכ) רוצייב וא םירמוחב ם גפל הרושק הנ
תיבמ רצומה לש בולישל לבגומThrustmaster לב טנמלא לכ םע תיאתמ יוכ חייב לל תוללוס ,חוכ יקפס דו
טנמלא לכ וא ,תונעטנסמ וניאש רחא ידי לע קפוG uillemot ) ;(הז רצ ומ רובע2( ש רצו מה םא הרטמל שמי
,יתיב שומיש הניאש יהשלכ וכ ;(תויורחת ,הרשכה ,םיקחשמ ירדח ,לשמל) תוירחסמ וא תויעוצקמ תורטמל לל
)3 הרקמב (לש ה תוארוהל תויצ רסוחמתוקפוס י ל ע ימתה יד) ;תינכטה הכ4 תרבודמה הנכותה ,הנכות לע (
וירחאל הפופכ) ;תיפיצפס ת5( םיביכר) םילכתמ םירמוח לע ףילחהל שיש דח תוללוס :רצומה ייח ךרואל
וימעפ ) ;(תוינזואה לש םיינזואה תודיפר וא ,עמש תוינזוא6רנ ,םילבכ ,לשמל) םירזיבא לע (ית ,םיקית יק
,םי'צואפ תועוצר ;(די )7םא ( .תיבמופ הריכמב רכמנ רצומה
הניא תוירחאההרבעהל תנתינ .
קוחה תויוכזה יםיקוחל עגונב ןכרצה לש תו מ לע םילחה עפשוי אל ,וצראב ןכרצל תורוחס תריכע ו תוירחא ידי ל
.וז
background
11/12
תוירחאה תרגסמב תופסונ תוארוה
,תוירחאה תפוקת ךלהמבGuillemot נורקע ןפואב ,קפסת אל י יקלח , וליחםהשלכ ף תינכטה הכימתהש םושמ ,
ומה דיחיה ףוגה איה חותפל ךמס םירצומ ץפשל וא תיבמThrus tmaster וכ אל ) יש י כילה לל הכימתהש ץופ
וקלהש שורדל היושע תינכטה בתכב תוארוה תועצמאב ,עצבי ח- ותויהו ץופישה ךילה תוטשפ בקע ,המגודל
יוסח יתלב- י)קלח תקפסא תועצמאבו( ו ל י ח החנה ףצל םיצו .(יטנוולר רבדה רשאכ ,ןכר
יחה ירוזחמ בקעו ,הלש םישודלע ןגהל תנמ לע ,הלש רחסמהו עדימה תודוסGuillemot ל ןפואב ,קפסת א
א ץופיש תועדוה ,ינורקע תיבמ והשלכ רצומ רובע ףוליח יקלח וThrustmaster ולש תוירחאה תפוקת רשא
.הגפ
.
חב ת ו
יפ לע רתומ רבדה םא ה קוחה ,לחGuillemot Corporation S.A ןלהל) .Guillemotו (”חהלש תבה תורב
בח לכמ תורענתמו מרגש םיקזנ רובע איהש תו דחא ידי לע :םיאבה םירבדהמ רתוי וא)1וה רצומה ( חתפנ ,םאת
) ;הנוש וא2) ;הבכרהה תוארוהל תויצ יא (3 שומיש וא םלוה יתלב שומיש (לרשמל) הנואת ,החנזה ,העל ,
ע י ג פ ; ( ה)4 יאלב ( ) יגר5ני אש יהשלכ הרט מל רצומב שומי ש (ה ,יתיב שומיש קמ תו רטמל ללוכצ ו א ת וי ע ו
לשמל) ת וירחסמ, יקחשמ ירדח ה םא .(תויורחת ,הרשכה לע רתומ רבד ,לח ה קוחה יפGuillemot תונבו
ש םהשלכ םיקזנל עגונב תוירחא לכמ תורענתמ הלש תבהא י רמוחב םגפל םירושק םנ אציי ב ו ב ר וומל רשקה ר צ
רגנה םהשלכ םיקזנל לבגומ אל ךא ,ללוכ)מישי ןפואב םידי לע ףיקע וא ר י וליש ידי לע וא ,הנכותב רצומ לש
במ ת יThrus tmaster יביכ ר םעםימיאתמ אל ם ביכר לכ וא םינעטמ ,תונעטנ תוללוס ,חוכ יקפס דוחייב ל לוכ ,
ידי לע קפוס אלש רחא Guillemot הז רצומ רובע(.
נכט הכימת ת י
https://support.thrustmaster.com
background
12/12
כז םירצוי תויו
© 2021 Guillemot Corporation S.A. זה לכ .תורומש תויוכThrustmas ter® םושר ירחסמ ןמיס אוה
לשGuillemot Corporation S.A. . םירויאה .םהילעב לש םשוכר םניה םירחאה םיירחסמה םינמיסה לכ
םיטרפמהו םיבוציעה ,ןכותה .םיבייחמ םניאנ ייו ,ךכ לע העדוה אלל יונישל םינותדבה ונכת תוצראב םהב םיל
סב רצוימ .תונוש . ן י
למהה לע הנגהל עגונב הצס ה ב י ב
הז רצומ ךילשהל ןיא ,ולש שומישה ייח םויס םע :היקרוטב ו הינטירבב ,יפוריאה דוחיאב
תילמשח תלוספ קוליסל ףוסיא תדוקנל ואיבהל שי אלא ,הליגר תיתיב תלוספ םע דחיב
תינורטקלאו (WEEE) רוזחימ ךרוצל.
יאל תנתינ וז הדבוע צמאב תומ שמתשמל ךירדמה ,רצומה לע עיפומה למסה תוע וא
ראה .הזי
ל ןתינמתא רזח ירמוחה םאתהב תל היתונוכתורחא םיכרדו רוזחימ תועצמא ב ב י ע ל ד ו
ךתורשפאב ,תי נ ורטק ל או תילמשח תלוספ ורת פורתלנגהל תיתועמשמ המ .הביבסה לע ה
דוקנ לע עדימלת ה ףוסיאהושרל תונפל שי ךילא הבורקוקמה תויתוימ .
יקוחל תייצל שי :תורחאה תוצראה לכל וזחימהל םיימוקמה רצשח דוי לאו ילמ .ינורטק
שי רומשל הל םייושע םיטושיקהו םיעבצה .הז עדימ .תונתש
רצומהמ ריסהל שי ,שומישה ינפלטסלפ יקדהמ .תוקבדמו קי
www.thrustmaster.com
* ד ב לב היקרוטבו הינטירבב ,יפוריאה דוחיאב יטנוולר
*
*

Specifications

Thrustmaster 4060210 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products