Craftsman 917277010 lawn tractor

User Manual - Page 66

For 917277010.

PDF File Manual, 68 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
8. Storage. 8. Aufbewahrung.
_ Thefollowing steps should betaken when mowing season
IS over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasieg deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and senal number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_ Nach Saisonende sollten folgende Messnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckel.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangriff zu vermeiden.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die Z_ndkerze abnehmen und einen ESI6ffel Motor61 in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad drehen, damit
das OI im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie enffernen, aufladen und an einem k{_hlen
Platz aufbewahren. Die Battede vor niedrigen Temperatu
ren schL_tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessert Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modelt-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisiertan H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
8. Rangement. 8. Conservaci6n.
(_ Suivre la proc_lure suivente une fois la saison terminde:
Nettoyer route la machine, sp_=cialementrintedeur du
carter de coupe. Faire les retouches de peinture
n_cessaires pour dviter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le rdservoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'_l ce que le carburateur soit vide.
D_poser la bougie et verser une cuill_re &soupe d'huile
darts le moteur. Faire tourner le moteur & la main pour
rdpartir rhuile et remettre la bougie en place.
* Demonter la batterie. La mettre dans un endroit frais
apres ravoir chargde. La prot_ger du grand froid.
* Ranger la machine au sec et & I'abri.
A'rrENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Utiliser un autre produitde
d_graissage et de reau chaude.
Entretien et rdparations
Indiquer le nom, I'ann_e d'achat, I'annee de fabrication, le
module et le num_ro de sdrie de la machine Iors de la
commande de pi_ces d_tachdes. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour les r_visions sous garantie et
pour les rdparations. Toujours utiliser des pi_ces d_tachees
d'origine.
(_Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmenta por debajo de
la cubierta de la unidad de code.
Arreglar las aver{as en el lacado para evitar la formaei6n
de 5xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor ee marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la buj{a y verier una cucharada sopera de aceite
de motor en el cilindre. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bataria. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bater{a de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la maquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el a_o
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el nOmerode
sede, Para los servicios de garantia y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
66
Loading ...
Loading ...