Craftsman 917277010 lawn tractor

User Manual - Page 57

For 917277010.

PDF File Manual, 68 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
(_ Dismantling of the cutting unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the engine pulley (1).
2. Remove the small retainer spring (2) and liftclutchspring
oft the pulley bolt.
3. Remove the large retainer spring (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket.
4. Remove the two rear retainer springs (4) and knock offthe
axle taps with a hammer.
Demontage des M_ihdecks
ArbeitenSieauf der rechtenSeiteder Maschine.
1. Enffemen Sie den Riemen vonder Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2. Entfernen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder von tier Achse des Riemenrades ab.
3. Entfernen Sie den groOen Splint (3), ziehen Sie den
Kranz ab, und drOcken Sie das FShrungsgeh_,use aus
tier Verankerung heraus,
4. Enffernen Sie die beiden hinteren Federklammern (4)
und enffemen Sie die beiden Bolzen.
Depose du Carter de Coupe
Travailler & partir du c6t_ droit du tracteur.
1. D_poser ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2. Enlevez le petit ressort de retenue (2), et soulevez le
ressort d'embrayage hers du le boulon de la poulie.
3. Enlevez le grand ressort de retenue (3), glissez le collier
hors et poussez la guide de Iogement hors du support.
4. Enlever les deux ressorts arri_re en forme d'_pingle
cheveux (4) et chasser les axes avec un marteau.
_) Desmontaje de la unidad de corte
Trabajar desde el lade derecho de la m_quina.
1. Quitar despuds la correa de la polea del motor (1).
2. Remueva el resorte de retencibn peque5o (2), y levante
el resorte del embrague hacia fuera del perno de la
polea.
3. Remueva el resorte de retencibn grande (3), deslice el
collar hacia fuera y empuje la guia del bastidor hacia
afuera del soporte.
4. Quitar los dos resortes posteriores (4) y golpear con un
martillo los mu_ones de eje hasta sacarlos.
Smontaggio del piatto di taglio
Lavoraresul latodestrodella macchina.
1, Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (1).
2, Rimuovere la piccola mona di fermo (2) e rimuovere,
sollevando, la molla della frizione dal bullone della
puleggia.
3. Rimuovere la grande mo!la difermo (3), estrarre ilcollare
e spingem la guide delralloggiamento fuori della staffa.
4. Togliere le due coppiglie (4) posteriori e con un martello
togliere anche i petal.
Demonterhen van de maaikast
Werk vanafde rechterkantvande machine.
1. Haal daama de riem van de poelie van de motor (1).
2. Verwijder de kleine borgveer (2) en licht de veer van de
aandrijfkoppeling omhoog van de katrolbout af.
3. Verwijder de grote borgveer (3), schuif de kraag eraf en
dew de geleider van de behuizing uit de beugel.
4. Verwijder de twee achterste haarpinveren (4) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
57
Loading ...
Loading ...
Loading ...