Frigidaire GLRS237ZAB3 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GLRS237ZAB3.

The file format is pdf, 75 pages, you can download this manual here .

background
|
Espa_ol ........... 25
Fran;ais ........... 50
........... 6 L_
......... 7_
perature Controls ....... 8
Looking Inside .......... 9- 11
Automatic Ice and Water
Dispenser ................ 12 - 15
Food Storage
& Energy Saving Tips ....... 16
Normal Operating Sounds,, 17
Care & Cleaning ......... 18 - 19
Warranty ...................... 20
Before You Call
Solutions to
Common Problems .............. 21 - 24
O
0
0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PIN240389303(0110)
background
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our
product and we are completely committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priority.
Please read this Use & Care Manual very carefully. It contains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for future
purchases.
PLEASE READ AND SAVETHESEINSTRUCTIONS
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference, This information is found on the serial
plate located inside the refrigerator compartment,
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Questions?
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
Extend Your Warranty Protection
With An
Extended Service Contract
CALL 1-800-944-9044
To Enjoy These Benefits:
Total freedom from repair bills so
unexpected repairs won't upset your
budget.
Fast, convenient toll-free service is just
a phone call away.
Top-quality repairs by factory-trained
experts.
Quick access to genuine replacement
parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper
components.
Please complete and mail in the Product
Registration Card included with your
refrigerator.
2
background
FORYOURSAFETY
Donotstoreorusegasoline,orotherflammableliquids
inthevicinityofthisoranyotherappliance.Read
productlabelsforwarningsregardingflammabilityand
otherhazards.
Donotoperatetherefrigeratorinthepresenceof
explosivefumes.
Avoidcontactwithanymovingpartsofautomaticice
maker.
Removeallstaplesfromthecarton.Staplescancause
severecuts,andalsodestroyfinishesiftheycomein
contactwithotherappliancesorfurniture.
CHILD SAFETY
Destroyorrecyclethecarton,plasticbags,andanyexterior
wrappingmaterialimmediatelyafterthe refrigeratoris
unpacked.ChildrenshouldNEVERusetheseitemstoplay.
Cartonscoveredwithrugs,bedspreads,plasticsheetsor
stretchwrapmaybecomeairtightchambers,andcanquickly
causesuffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
days." If you are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
3
background
ThisOwner'sGuideprovidesspecificoperating
instructionsforyourmodel.Usetherefrigeratoronlyas
instructedinthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator,followtheseimportantfirst steps.
LOCATION
Chooseaplacethatisnearagroundedelectricaloutlet.
DoNotuseanextensioncordoranadapterplug.
Ifpossible,placetherefrigeratoroutofdirectsunlight
andawayfromtherange,dishwasherorotherheat
sources.
Therefrigeratormustbeinstalledonafloorthatislevel
andstrongenoughtosupportafullyloadedrefrigerator.
Considerwatersupplyavailabilityformodelsequipped
withanautomaticicemaker.
INSTALLATION
Do Not installthe refrigerator where the temperature
willdrop below 55°F (13°C) or riseabove 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back 1"
DOOR OPENING
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
TOE GRILLE INSTALLATION / REMOVAL
To Remove Toe Grille:
1. Open freezer and fresh food compartment doors.
2. Working from left side of toe grille, slip your fingers
between top of toe grille and cabinet. Gently pull
forward until first set of tabs are free. Slide your hand
down past the free tabs and pull forward again until the
second set of tabs are free. Continue this process until
all tabs are free and the toe grille can be removed. (See
graphic at top of page in right column.)
To Install Toe Grille:
1. Open freezer and
fresh food
compartment doors.
2. Line up toe grille at
base of refrigerator,
making sure the four
bottom tabs are
restingthrough holes
at base of cabinet.
3. Starting from left side
of toe grille, press in on first top tab using your thumb
and pushtoe grilleforward untilitsnaps in place. Continue
this process until all tabs aresnapped in place and toe
grille is secured to refrigerator.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille. (See "To Remove Toe Grille"above.)
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
3. Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.
4
background
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
A water supply line made of 1/_inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (1/_inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2V2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for
ON/OFF position of arm).
5
background
Tools Necessary:
Phillips" head
DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS:
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways, ....
follow these steps to remove the doors.
1. Disconnect electrical supply.
i!!i
2. Open both doors, then remove toe grille.
..... 3. Close doors.
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
2. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
3. Remove top hinge and lift refrigerator door off bottom hinge pin. Set
door aside.
4. Remove bottom hinge, if necessary.
5. Reverse this procedure to reinstall refrigerator door.
To Remove Freezer Door:
1. Disconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connection
located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand, then with
3/8" wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector. ....
2. Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.
3. Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on flat sides of each connector and bend both parts back and forth,
then with firm grasp, pull both pieces apart.
4. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
5. Remove top hinge, allowingwiring hamess to pull through hinge and liftfreezer
door off of bottom hinge pin. Lay door down flat to avoid kinking water line.
6. Remove bottom hinge, if necessary.
7. Reverse this procedure to reinstall freezer door.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical
power cord. Turn both temperature controls to center position. Adjust settings
as necessary.
6
background
Ice
Freezer and Refrigerator SpillSafe TM
Controls Shelf
Ice Cream
Water Filter
Door Bin
Ice Container
Pizza Shelf
Wire Shelf
Small Items
Door Bin
Wire Shelf
Door Bin
Small Basket
Large Basket
Door Bin
Large Basket
Door Bin
Dairy Door
Door Bin
Wine Rack
Door Bin
Meat Keeper
and Cover
SpillSafe'"
Fixed Shelf
Door Bin
Egg Tray
Special Item
Rack
Tall Bottle
Retainer
--Snugger
Crisper Pan
and Cover
Fixed
Door Bin
Toe Grille
Features may vary according to model
7
background
COOL DOWN PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
TEMPERATURE ADJUSTMENT
After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
For warmer temperatures, turn the knob towards Warmer.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items.
Refrigerator & Freezer Controls
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Fresh Food Compartment Is Too Warm Turn Fresh Food Control Slightly Towards Cold.
If Fresh Food Compartment Is Too Cold Turn Fresh Food Control Slightly Towards Warm.
If Freezer Compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.
If Freezer Compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warm.
To Turn Refrigerator Off Turn Freezer Control To Off.
8
background
PIZZA SHELF (SOME MODELS)
This shelf is attached to the freezer wall beside the ice dispenser container.
This convenient area allows for storage of pizza and other tall items placed
vertically between the ice dispenser container and the freezer wall.
ICE CREAM SHELF (SOME MODELS)
This shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage
of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream.
TIP-UP SHELF (SOME MODELS)
A Tip-Up shelf in the freezer section allows tall items to be easily stored.
CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before
adjusting the shelves, remove all food. Cantilever shelves are supported at
the back of the refrigerator.
To adjust cantilever shelves:
!O Liftfront edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
Pizza Shelf
Ice Cream Shelf
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and
for fast cleaning. The shelves slide out independently of their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be extended as far as the
stopper will allow but are not removable from their mounting brackets.
Cantilever Glass Shelf
9
Cantilever Sliding Glass Shelf
background
DOOR STORAGE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate gallon-
sized plastic drink containers and economy-sized jars and
containers. Some bins are adjustable for maximum storage
capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers inthe bin from
falling forward when opening orclosingthe refrigeratordoor.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown inthe drawing.
10
Special ItemRack
background
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce.Wash itemsinclear water and removeexcess water
before placing them in the crispers. Items with strong odors
or high moisture content should be wrapped before storing.
iiii!!i¸!ili!ii!i!i iii:!i!i! iiiiiii!iii!i iil
Crisper Drawer
MEAT KEEPER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat Keeper
temperatures can be adjusted by sliding the Meat Keeper
Temperature Control in either direction. Use thispan for short
term storage of bulk meat items. If meats are to be kept
longer than one or two days, they should be frozen. The
Meat Keeper is fixed and cannot be moved up or down. If
fruits or vegetables are to be stored in the Meat Keeper, set
the Meat Keeper Temperature Control to a warmer setting to
prevent freezing.
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with crisper
drawers, allows you to adjust the humiditywithinthe crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Deli Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other deli items.
Meat Keeper with Temperature Control
WINE RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-literplastic
bottles of juice or soda pop. To install, slide the Wine Rack
onto the shelf with the curve facing in. To remove, slide the
Wine Rack out. Install on either side of shelf.
Wine Rack
11
background
ICE AND WATER DISPENSER FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice, depending on the model. Some models have an Extra
Ice feature that increases ice production for special occasions such as parties.
To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the touchpad.
Press a glass against the dispensing paddle as far up as possible to catch
all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from dispensing paddle. Do
not remove the glass until the ice has completely dispensed. (Complete
instructions for the dispenser operation are attached to the inside of the
freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing paddle.
To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle. A drip
tray located at the base of the dispenser, catches small spills and allows
them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher safe. Do not
pour water or excess cubes into this area because there is no drain.
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a lightwhich can be turnedon and off by pressingthe Light
touchpad. The light also turns on automatically when ice and/or water is
dispensed. Replace lightbulb with an appliance bulb of the same wattage.
E_ ice Cube Crush Light FilterSialus
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
HOW the Water Dispenser Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed. For
proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take about
11/2minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing the system
for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in shutoff device
that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to reset the shutoff
mechanism.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may cause
the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire signal arm
to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice maker turns off
automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks, and locks in
the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
12
background
ICE DISPENSERTIPS
Icecubesstoredtoolongmaydevelopanoddflavor.Emptytheicecontainerandensurethatthewiresignalarmis
inits"down"orONposition.Theicemakerwillthenproducemoreice.
Occasionallyshaketheicecontainertokeepiceseparated.
Keepthewiresignalarminits"up"orOFFpositionuntiltherefrigeratorisconnectedtothewatersupplyorwheneverthe
watersupplyisturnedoff.
Donotusethe icechuteasa handlewhen
removingor replacing the icestoragebin.
Surfaces there may be sharp.
If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
Donot put fingers up ice chute.Surfaces
there may be sharp.
CLEANING THE ICE DISPENSER
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by liftingthe wire signal arm to the "up" or OFF
position.
2. Remove ice container by liftingup and out. Empty and carefullyclean
the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do not use
harsh or abrasive cleaners.Allow ice containerto dry completely before
replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the ice
container.
4. Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
Remove and empty the ice storage bin if:
1. An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in
the ice storage bin to melt and freeze together and jam the dispenser
mechanism.
2. The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze together
in the bin and jam the dispenser mechanism. Remove the ice storage
bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
13
background
PureSource TM* Ice and Water Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource TM* Ice and Water filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the
upper right back corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter. The filter
cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser Works section
to properly fill the system with water. Changing the Filter:
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the RG-100 PureSource TM*
replacement cartridge.
The PureSource TM * NGRG-
2000 Ice and Water Filter
System with the RG-100
cartridge is tested and
certified by NSF International,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
public health safety. The PureSource TM*
system is tested and certified to ANSI/NSF
Standard 42. See performance data sheet
for specifications. This system should not
be used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling through
the filtration system.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure- 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after 400 gallons of water has flowed through the ice and
water dispenser (some models). Also, if the filter has been in a refrigerator that
has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1. Open freezer door and leave open until filter change is complete.
2. Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 12).
3. Hold filter cup firmly, and unscrew towards left (Some water could
leak out as you remove cup. This is normal.). Filter cartridge should come
down with cup. If cartridge remains in housing, pull down gently, while
twisting filter back and forth.
4. Rinse out cup under running water.
5. The large o-ring that seals the filter system sets in the o-ring groove
down inside the cup. Should the o-ring fall out during filter cartridge
replacement, simply place it back in the groove prior to screwing the cup
back in place. If the o-ring becomes damaged, you will need to order one
from the Consumer Assistance Center.
6. Discard old filter cartridge.
7. Remove new filter cartridge from packaging and place in cup. The end
with the small o-ring should be up, out of the cup.
8. Screw cup, with filter, back onto housing. Do Not Use Wrench To Reinstall
Cup. Filter cartridge will self-align as cup is tightened. Be sure cup is
completely tightened with PureSource TM logo facing outward. Do Not
Tighten Past Stop.
9. Set ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
10. Check for leaks. Open refrigerator door. Wipe any water droplets from the
filter cup. Fill a glass with water. If there is a leak, unscrew filter cup, and
reinsert the filter cartridge. Check placement of large O-ring. Reinstall
filter cup, making certain it is tightened completely.
11. To condition filter system and purge air from water line, fill a glass with
water. Continue flushing the system for 30 seconds to assure that the
purest water possible is stored in water tank.
White Westinghouse uses the name CrystalClear instead of PureSource, but they are the same filter
14
background
PureSource2 TM * Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource2 TM*Ice and Water front filter, please read the following use
and care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in
the upper right front corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water conditions vary throughoutthe world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator
that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the PureSource2 TM *
replacement cartridge.
The PureSource2 TM*Ice and
Water Filter System NGFC
2000 with the PureSource2 TM*
cartridge FC 100 is tested and
certified by NSF International,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
public health safety. The PureSource2 TM*
Filter system is tested and certified to ANSI/
NSF Standards 42 and 53. See
performance data sheet for specifications.
This system should not be used on water
that is microbiologically unsafe or with water
of unknown quality unless the water has
been adequately disinfected before or after
traveling through the filtration system.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure- 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
.
Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 12).
Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the
filter as it moves out toward you.
3. Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
4. Discard the old filter.
5. Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
6. When the cartridge is almost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge
will be flush with the front of the housing.
7. Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
8. Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
9. After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
White Westinghouse uses the name CrystalClear instead of PureSource, but they are the same filter
15
background
FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34 ° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37° F.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
occur.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher.
If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16
background
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen
cabinets may make sounds more noticeable. Listed below
are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
I. Drain Pan
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
J. Condenser
17
background
Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsectionsat
leasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionson any
surface.Donotwashanyremovablepartsinadishwasher.Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
Care & Cleaning Chart
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior/Door Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Liner Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Shelves Glass cleaner warm water.
Mild liquid sprays
Toe Grille Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
Soap and water
Exterior and
Handles
Exterior and
Handles
(Stainless
Steel Models
Only)
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel
Cleaners
Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
to clean handles.
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy
water and a dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth.
Wipe stubborn spots with an ammonia-soaked paper towel, and
rinse. Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer's instruction.
NOTE: Always, clean, wipe and dry with the grain to prevent
cross-grain scratching. Wash the rest of the cabinet with warm
water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry with a
clean soft cloth.
Condenser Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
Coils build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
18
background
REPLACING LIGHT BULBS
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Remove light cover, if necessary.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light cover, if necessary.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
Crisper Light Replacement (Some Models)
Refrigerator Light Replacement
Freezer Light Replacement
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
Long
Vacations
Moving
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
19
background
REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED 2"D-5TM
YEAR WARRANTY
(Cabinet Liner and
Sealed System)
LIMITED
WARRANTY
(Applicable to the
State of Alaska)
WARRANTY
PERIOD
One year from original
purchase date
Second through fifth
years from original
purchase date
Time periods listed
above.
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
WE WILL:
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this
appliance which prove to be defective in materials or
workmanship. Excludes original and replacement Ice
& Water filter cartridges (if equipped). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days
(parts only).
Repair or replace any parts in the cabinet liner or
Sealed Refrigeration System (compressor, condenser,
evaporator, drier and tubing) which prove to be
defective in materials or workmanship.
All of the provisions of the full warranties above and
the exclusions listed below apply.
THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
Costs of service calls that are listed under NORMAL
RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER. *
Costs for pick up and delivery of the appliance required because
of service. Costs for labor, parts and transportation other than
with respect to the cabinet liner or Sealed Refrigeration System.
Costs of the technician's travel to the home and any costs for
pick up and delivery of the appliance required because of
service.
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must
be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or
its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
Industries Inc. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800,,944,,9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213o9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
20
background
/
PROBLEM _ CAUSE CORRECTION
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor does not run.
Refrigerator runs too
much or too long.
Freezer control is OFF.
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is
disconnected.
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage.
Room or outside weather is
hot.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of
time.
Automatic ice maker is
operating.
Doors are opened too
frequently or too long.
Refrigerator/freezer door may
be slightly open.
Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
Condenser is dirty.
Set freezer control. See Temperature Controls section.
This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down
completely.
Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more.
Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open doors less often.
Ensure refrigerator is level. Keep food and containers
from blocking door. See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Set refrigerator controlto warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care & C/eaning Chart in Care
and Cleaning section.
Compressor goes off and Thermostat keeps the This is normal. Refrigerator goes on and off to keep
on frequently, refrigerator at a constant temperature constant.
temperature.
TEMPERA TURES ARE TOO COLD
Freezer temperature too Freezer control is set too cold. Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
cold. Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24
too cold. Freezer cold. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Food stored in drawers Refrigerator control is set too See solution above.
freezes, cold.
Food stored in Meat
Keeper freezes (some
models).
Meat Keeper Temperature
Control set too cold.
Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
setting. (Meat should be stored at a temperature just
below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
21
background
/
PROBLEM | CAUSE CORRECTION
TEMPERA TURES ARE TOO WARM
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
Doors are opened too
frequently or too long.
Door is slightly open.
Condenser is dirty.
Warm air enters the refrigerator whenever the door is
opened. Open the door less often.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Clean condenser. See Care & C/eaning Chart in Care
and Cleaning section.
Freezer temperature is too Freezer control is set too Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours
warm, Refrigerator warm. for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature is Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24
too warm, Freezer warm. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory,
Temperature in the Meat Meat Keeper Temperature Adjust Meat Keeper Temperature Control to a colder
Keeper is too warm (some Control is set too warm. setting.
models).
WA TERIMOIS TUREIFROS T INSIDE REFRIGERATOR
Weather is hot and humid.
Moisture collects on inside
of refrigerator walls.
Door is slightly open.
Door is opened too often or too
long.
Open containers.
The rate of frost buildup and internal sweating
increases.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Open door less often.
Keep containers covered.
Water collects on bottom Vegetables contain and give It is not unusual to have moisture on the bottom side of
side of drawer cover, off moisture, the cover.
Move humidity control (some models) to lower setting.
Water collects in bottom of Washed vegetables and fruit Dry items before putting them in the drawer. Water
drawer, drain while in the drawer, collecting in bottom of drawer is normal.
WA TERIMOISTUREIFROS T OUTSIDE REFRIGERATOR
Weather is humid.
Moisture collects on
outside of refrigerator or
between doors.
Door is slightly open, causing
cold air from inside refrigerator
to meet warm air from outside.
This is normal in humid weather. When humidity is
lower, the moisture should disappear.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
AUTOMATIC ICE MAKER
Ice maker is not making
any ice.
Ice maker wire signal arm is in
the "up" or OFF position.
Household water line valve is
not open.
Freezer is not cold enough.
Saddle valve on cold water
pipe is clogged or restricted by
foreign material.
Check to see if the water
dispenser is dispensing water.
Move wire signal arm to the "down" or ON position.
Turn on household water line valve.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
If not, the ice & water filter cartridge is clogged or
restricted by foreign material, and must be replaced.
22
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
A UTOMA TIC ICE MAKER (CONTINUED)
Ice maker is not making Ice maker is producing less ice
enough ice. than you expect.
Ice maker will not stop
making ice,
Ice maker is not separating
the ice cubes.
Ice has bad odor and taste.
Freezer is not cold enough.
Household water line valve is
not completely open.
Check to see if water
dispenser is dispensing slower
than normal.
Ice maker wire signal arm is
being held down by some item
in the freezer.
Ice cubes are not being used
frequently enough.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
Ice has picked up odor or
flavor from strong food stored
in refrigerator or freezer.
Water running to ice maker
has poor taste or odor.
Ice not used frequently enough.
Ice maker should produce approximately 4 - 5 pounds
of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8
pounds of ice every 24 hours.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn on household water line valve.
If it is, replace the ice & water filter cartridge.
Move item and release wire signal arm. Remove any
ice cubes that are frozen together over the wire signal
arm.
Remove and shake ice container to separate cubes.
The ice & water filter cartridge may be clogged.
Replace filter cartridge.
Cover foods tightly. Discard stale ice. Ice maker will
produce fresh supply.
Add filter to water supply line. Consult a water
purifying company.
Discard stale ice.
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ice.
Ice dispenser is jammed.
Ice storage container is empty.
Freezer temperature is set too
warm.
Household water line valve is
not open.
Freezer door is not closed.
Ice dispensing arm has been
held in for more than 4-5
minutes.
Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
Ice cubes are jammed
between ice maker and back
of ice container.
Ice cubes are frozen together.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
When the first supply of ice is dropped into the
container, the dispenser should operate.
Turn freezer control to a higher setting so that ice
cubes will be made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
Open household water line valve. Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the
dispenser should operate.
Ensure freezer door is closed.
Motor is overloaded. Motor overload protector will
reset in approximately 3 minutes. Ice can then be
dispensed.
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper
position. When new ice is made, dispenser should
operate.
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze
together.
The ice & water filter cartridge could be clogged.
Replace the filter cartridge. Dispensing system
operates best at 20 - 100 psi water pressure. Well
water pressures should fall within this range.
23
background
/
PROBLEM CAUSE | CORRECTION
WATER DISPENSER
Dispenser will not
dispense water.
Water has an odd taste
and/or odor.
Water pressure is
extremely low.
,, Household water line valve is
not open.
,, Freezer door is not closed.
,, Ice & water filter cartridge is
clogged.
,, Water has been inthe tank for
a period of time.
,, Unit not properly connected to
cold water line.
,, Tubing used in the household
water supply and installation
may affect water taste and
odor.
,, Water has a high mineral
content.
,, Cut-off and cut-on pressures
are too tow (well systems
only).
,, Reverse osmosis system is in
regenerative phase.
,, Open household water line valve. See PROBLEM
section ICE MAKER IS NOT MAKING ANY ICE.
,, Ensure that freezer door is closed.
,, Replace filter cartridge.
,, Draw and discard 10 - 12 glasses of water to freshen
the supply and completely rinse out the tank.
,, Connect unit to cold water line that supplies water to
the kitchen faucet.
,, For best results, use copper tubing for water
connections.
Contact water treatment plant for help.
Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure
on the water pump system (well systems only).
It is normal for a reverse osmosis system to be below
20 psi during the regenerative phase.
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. ,, Interior needs to be cleaned. ,, See Care & Cleaning Chart in Care and Cleaning
section.
,, Food with strong odors is in ,, Cover food tightly.
refrigerator.
OPENINGICL OSING OF DOORSIDRAWERS
Door(s) will not close. ,, ,, Close both doors gently.Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
,, Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Drawers are difficult to Food is touching shelf on top Keep tess food in drawer.
move. of drawer.
,, Track that drawers slide on is ,, Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning
dirty. Chart in Care and Cleaning section.
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is not on. ,, Light bulb is burned out.
,, Light switch is stuck.
,, No electric current is reaching
refrigerator.
,, See Replacing Light Bulbs in Care and Cleaning
section.
,, Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
,, See PROBLEM section RUNNING OF
REFRIGERATOR.
24
background
Visite la pdgina de
Frigidaire en Internet:
http://www.frigidaire.com
27
30
a la vista .... 31
de temperatura 32
Vista interior ............ 33 - 35
Dispensador automdtico
de agua y hielo .......... 36 - 39
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
de energfa .................... 40
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 41
Cuidado y limpieza ...... 42-43
Garantia ....................... 44
Antes de Ilamar al servicio
tdcnico -- Soluciones de
problemas frecuentes ............ 45-49
m
13
El
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PiN24o3893o3<0109)
background
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En
Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioridad.
Sffvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene informaci6n importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Estamos seguros de que disfrutarA su nuevo refrigerador y
perm [tanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
S|RVASE LEERYGUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido comt_n y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Escriba los nt_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos nt:=meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
Nt_mero de modelo:
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
(Canada)
Alargue la duracibn de su garantia
con MR
garantia extendida del servicio
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, Ilame al
1-800-944-9044
No tendr_ que pagar facturas por repara-
ciones, por Io que su presupuesto no se
desequilibrar#, en caso de que se produzca
una aver[a inesperada.
Servicio de atencibn al cliente r_pido y de
calidad con una simple Ilamada gratuita de
tel6fono.
Reparaciones de la m&s alta calidad reali-
zadas por expertos formados en la propia fabric&
R&pido acceso a piezas de recambio
originales para que no se preocupe y este
seguro de que su equipo de refrigeraci6n se
repara con los componentes adecuados.
Rellene y envfe la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
26
background
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utitice gasolina u otros Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro etectrodomestico. Lea las
advertencias sobre inflamabiNdad y otros peligros que
aparecen en tas etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite et contacto con tas partes m6viles del fabricador
automatico de hieto.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que estas pueden
causar heridas graves y tanbien dafiar et acabado de otros
etectromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NINOS
Destruya o recicle et cartSn, tas bolsas pla.sticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente despues de
desempacar et refrigerador. Los nifios nunca deben utitizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,
sabanas plasticas o envoltura elastica pueden convertirse en
camaras hermeticas y provocar asfixia rapidamente.
ELIMINACI6N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento
accidental para los ni_os
El encerramiento accidental y la
asfixia de nifios no son ploblemas
det pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peNgrosos,
incluso si van a permanecer en
un lugar %61o por unos pocos
dfas". Si usted va a deschacerse
de un viejo refrigerador o
congelador, siga tas instrucciones
que se indican a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse facilmente dentro de la unidad.
AsegL_rese de que un tecnico deservicio calificado extraiga
et Nquido refrigerante.
INFORMACI6N ELI:I:CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna _nicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
electricas, el cable de aNmentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptaculo debe estar
instalado segL_nlos c6digos y normativas locales. Consutte
con un electricista caNficado. No utilice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energfa etectrica que este desgastado o dafioado.
Nunca tire bruscamente det cable de alimentaci6n para
desenchufar et refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jalelo para sacarlo del receptaculo, evitando dafiar el cable
de energfa electrica.
Para evitar descargas eletricas, desenchufe el refrigerador
antes de timpiarlo o cambiarle ta bombilla.
Las variaciones det 10% o mas en et vottaje pueden afectar
et buen funcionamiento de la unidad. Porter a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede dafiar el
compresor. Tal dafio no esta cubierto por su garantfa.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no to enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaciSn.
Evite conectar et refrigerador en un circuito de interruptor
de averfa por puesta a tierra.
27
background
Estemanualde uso y cuidadocontieneinstrucciones
especfficasparael funcionamientodesuunidad.Useel
refrigeradors61ocomoseespecificaenestemanualdeuso
y cuidado.Antesdeencenderel refrigerador,siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACI_)N
Elija un lugar que este cerca de una toma electrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. ColSquelolejos de la estufa, del
lavavajillas automatico y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automatico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura
que pueda ser inferior a los13° C (55 -0F) o superior a los
43° C (110-0F), El compresor no podr_, mantener las
temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la
circulaci6n de aire adecuada durante la instalaci6n y
para las conexiones electricas de fontaner/a:
Lados y parte superior--3/8"
Parte trasera 1"
APERTURA DE PUERTAS
mano mas alia de las leng0etas que estan libres y
nuevamente tire hacia atras hasta que el segundo grupo
de leng0etas quede libre. Contin6e este proceso hasta
que todas las leng0etas hayan salido de sus lugares y
la rejilla inferior pueda ser retirada.
Instalaci6n de la Rejilla Inferior:
1. Abra la puertadel congelador y
del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Alinee la rejilla inferior en la
base del refrigerador,
asegurandosede que lascuatro
leng0etasqueden dentro delos
agujeros situados en la base del gabinete.
3. Comenzado en el lado izquierdo de la rejilla, oprima con
su pulgar la primera leng0eta superior y empuje la rejilla
hacia adelante hasta que entre en su lugar a presi6n.
Contin6e este proceso hasta que todas las leng0etas
hayan entrado a presi6n en sus lugares y la rejillainferior
este firmemente asegurada al refrigerador.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigerador esta equipado
con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1, Quite la rejilla de la base,
2, Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9
mm (3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acceso facil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para utilizar los compartimientos y cestas del
congelador de forma 6ptima, el refrigerador debe estar ubicado
de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
Para retirar la Rejilla Inferior:
1. Abra la puerta del congelador y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Trabajando desde el lado izquierdo de la rejilla inferior,
deslice sus dedos entre la parte superior de la rejilla y el
gabinete. Tire de la rejilla suavemente hacia atras hasta
que el primer grupo de leng0etas quede libre. Deslice su
3. Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete,
28
background
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
Herramientas b_sicas: ilave ajustable, destornillador piano y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberfa de suministro domestico de agua frfa con una presiSn de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 tb/pulg2).
Una tuberfa de cobre para et suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de diametro externo. Para determinar ta tongitud
necesaria de la tuberfa de cobre, mida la distancia entre la valvula de entrada det fabricador de hieto ubicada, en la parte
posterior det refrigerador, y la tuberfa de agua frfa. AI resultado sL_mete 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera et refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una valvula de apagado para conectar la tuberfa de suministro de agua al sistema de suministro domestico de agua. NO utilice
una valvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresiSn y guarniciSn (manguito) para conectar ta tuber_a de suministro de agua a ta valvula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la v_lvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte et refrigerador de ta fuente de alimentaciSn etectrica.
2. Coloque el extremo de la tuberfa de suministro de agua dentro det fregadero o una
cubeta. Abra et suministro de agua y deje correr agua por ta tuber_a de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la valvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa plastica de ta boca de ta valvula de agua. Deseche ta tapa.
4. Deslice la tuerca de compresiSn de bronce, seguida de ta guarniciSn (manguito), en
ta tuberfa de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberfa de suministro de agua en la boca de ta valvula de agua hasta
et punto m_imo permitido (6,4 mm o _/_de pulg). Deslice la guarniciSn (manguito)
dentro de la boca de la valvula y enrosque manualmente la tuerca de compresiSn
dentro de la valvula. Con una tlave, enrSsquela una media vuelta mas. NO ta
enrosque de masiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tuber_a de suministro
de agua en et panel posterior det refrigerador, como se muestra.
7. Enrolle et exceso de la tuberfa de suministro de agua (aproximadamente vueltas)
detras del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberfa enrotlada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
8. Abra et suministro de agua en ta valvula de apagado y apriete cualquier conexiSn
que fittre agua.
9. Reconecte el refrigerador a ta fuente de alimentaciSn electrica.
10. Para encender et fabricador de hielo, baje el brazo metalico indicador (verifique la
posiciSn de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en ta cubierta delantera del
fabricador de hielo).
29
background
HerramJerlto$ necesaria$:
punia Quadrex TM de cubo
INSTRUCClONES PARA LA EXTRACClON DE PUERTA:
Si es necesario pasar el refrigerador pot un marco de puerta estrecho, siga
estos pasos para extraer las puertas.
1. Desconecte et suministro electrico.
2. Abra ambas puertas, tuego retire ta rejilla de ta base.
3. Cierre las puertas.
Para extraer la puerta dei refrigerador:
1. Retire et tornillo de ta tapa de ta bisagra superior de ta puerta del refrigerador
y quite la tapa.
2. Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitara ta
realineaci6n de tas puertas al volver a colocarlas.
3. Quite la bisagra superior y tevante la puerta det refrigerador, sacandota del vastago
de la bisagra inferior. Coloque la puerta a un tado.
4. Quite la bisagra inferior si es necesario.
5. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar ta puerta del refrigerador.
Para extraer la puerta dei congelador:
1. Desconecte la tuberfa de suministro domestico de agua que sale de ta bisagra
inferior de la puerta det congelador de la conexi6n, ubicada bajo la parte frontal del
congelador. Sujete el tubo de agua firmemente con una mano y luego con la
tlave de 3/8 de putg. o con los dedos empuje el cotlar_n gris hacia adentro para
tiberar et conector de agua.
2. Retire et tornillo de ta tapa de ta bisagra superior de ta puerta del congelador y
quite la tapa.
3. Desconecte et conector de tap6n del arnes del cableado en la bisagra superior:
Cotoque los pulgares en los tados planos de cada conector y doble ambas piezas hacia
atras y hacia detante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.
4. Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitara ta
realineaci6n de las puertas al volver a colocarlas.
5. Quite la bisagra superior, permitiendo que et arnes det cableado salga por la
bisagra y tevante la puerta det refrigerador, sacandola det vastago de ta bisagra
inferior. Cotoque la puerta plana para evitar doblar ta tuberfa de agua.
6. Quite la bisagra inferior si es necesario.
7. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar ta puerta del congetador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace ta rejilla de la base y enchufe et
cable de energ_a etectra. Cotoque ambos controtes de tempuratura en ta posici6n
central. Canbie este ajuste si es necesario.
3O
background
Controles del congelador
y del refri(.
Anaque110am
Fabricador de hielo --
Anaquel deslizante
Filtro de agua
Compartimiento
de la puerta
Recipiente
loam
Anaquel loam pizza
Anaquel de metal
Compartimiento de
la puerta
productos pequenos
Anaquel
de la puerta
Cesta
Cesta
de la puerta
Cesta
de la puerta
m[] [] [] [] [] _
Puerta de
productos
Idcteos
Compartimiento
-- de la puerta
para vinos
Compartimiento
la puerta
Bandeja y tapa
para carries
ComparUmiento
-- de la puerta
Anaquel fijo SpillSafe'"
-- Rejilla Especial
Brazo retenedor
para botellas altas
,,stadora
del
fijo de la puerta
Rejilla de la base
Las caracteristicas pueden variar segdn el modelo
31
background
PERiODODE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un
tiempo minimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Transcurridas 24 horas, haga los ajustes de los controles que
sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, basra Iograr
que la temperatura se estabilice.
Para obtener una temperatura mas fria, gire la perilla
hacia Colder (mas frio).
Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Warmer (menos frio).
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire frio.
Controtes del refrigerador y del congelador
GU|A PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est_ Io suficientemente frio Colder (mas fifo)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente et control del refrigerador hacia
est& excesivamente fdo Warmer (menos fifo)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (mas fr_o)
Si el compartimiento del congelador est& Gire ligeramente et control del congelador hacia
excesivamente frfo Warmer (menos frfo)
Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia Off (apagado)
32
background
ANAQUEL PARA PIZZA (EN ClERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la pared del congelador al lado del recipiente del
dispensador de hielo. Esta zona conveniente permite el almacenamiento de
pizzas y otros productos altos que se pueden colocar verticalmente entre el
recipiente del dispensador de hielo y la pared del congelador.
ANAQUEL PARA HELADOS (EN ClERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la parte superior del recipiente del dispensador de
hielo. Permite el almacenamiento de cartones tanto redondos como
rectangulares para su helado favorito.
ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN ClERTOS MODELOS)
Un anaquel que se levanta en la secci6n del congelador permite almacenar
con facilidad los art[culos altos.
AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar f_.cilmente para satisfacer
las necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos
los alimentos. Los anaqueles voladizos se apoyan en la parte posterior del
refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
O Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fijelo en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe TM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera
independientemente de los soportes voladizos. $61o tire de la parte delantera
del anaquel hacia adelante. Los anaqueles pueden extenderse hasta el Ifmite
que permita el tope, pero no se pueden sacar del soporte de montaje.
Anaquel votadizo de vidrio
Anaquel para pizza
Anaquel para helados
33
Anaquel votadizo de vidrio corredizo
background
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaquetes y rejillas de las puertas estan
diseSados para el facil almacenamiento de tarros, botetlas y
tatas. Permiten el acceso rapido a arficulos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 titros (1 gal6n) de capacidad, adema.s de tarros y otros
recipientes de tamaSo econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos lacteos, que es menos fifo
que la secciSn general de almacenamiento de alimentos, esta
diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
por pedodo cortos.
Rejilla de la puerta
AJUSTABLES
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
Et brazo retenedor para botetlas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta det refrigerador. Para cotocarlo, sujete et brazo
retenedor por la parte superior y dest[ceto sobre la pared extema
det compartimiento, como se muestra en et dibujo. Et brazo
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
COMPARTIMIENTOS DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento haciaarriba.
2. Saque et compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compartimiento ajustable de ta puerta
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador dise_o de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indica
en el grafico.
34
Rejilla Especial
background
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, est_m diseSados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Compartimiento para productos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTER|A
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estan equipados con un compartimiento
para charcuteria para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estan equipados con un compartimiento
para carnes. La temperatura de este compartimiento se
puede ajustar moviendo el control de temperatura del
compartimiento para carnes hacia la izquierda o derecha.
Utilice este compartimiento para periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de carne. Si la came va
a permanecer mas de uno o dos dias, es mejor congelarla.
El compartimiento para carnes no se puede mover hacia
arriba o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperatura del mismo en un valor menos frio
para evitar que los productos se congelen.
CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta. Compartimiento para carnes con
control de temperatura
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejillapara vinos permite almacenar botellas de vino o botellas
pl_tsticasde dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla,deslice
la rejilla para vinos sobre el anaquel con lacurva apuntando hacia
adentro. Para quitarla, deslice la rejilla hacia afuera. Se puede
instalaren cualquier extremo del anaquel.
Una humedad Baje
rods arriba
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
35
Rejilla para vinos
background
CARACTERiSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra comodamente agua helada y hieto en cubos
o triturado, segL_nel modelo. Algunos modetos cuentan con la caracterfstica de hielo
adicional que aumenta la producci6n de hielo para ocasiones especiales como fiestas.
Para hacer funcionar el dispensador de hieto, seleccione ta opci6n de hieto
deseada utitizando ta pantalla tactit. Presione el vaso contra el canal de suministro,
to mas arriba posible para capturar todo el hieto. Para detener et suministro de
hielo, retire el vaso det canal de suministro. No retire el vaso hasta que se haya
suministrado todo et hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de la puerta del congelador.)
Para hacer funcionar et dispensador de agua, presione et vaso contra el canal de
suministro. Para detener et suministro de agua, retire el vaso det canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequeSas de agua, permitiendo que esta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y tavar en et lavavajillas automatico. No Ilene esta &rea
con agua o exceso de cubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador (en ciertos modeios)
El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
ta pantalla tactit de luz. 12sta tambien se enciende automaticamente cuando se
suministra agua y/o hielo. Reemplace la bombilla con una que tenga ta misma
capacidad de vatios y que sea para uso en electrodomesticos.
Panel det dispensador de agua y hielo
(Las caracterfsticas pueden variar segL_n el modelo
C6mo funciona el dispensador de agu
El tanque de agua, ubicado detras de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se llena automaticamente cuando
se suministra agua. Para obtener et funcionamiento 6ptimo del dispensador, ta presi6n recomendada del suministro de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 tb/pulg2).
Despues de conectar et refrigerador al suministro de agua, llene et tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tardar 1.5 minutos
despues de activar et canal det dispensador antes de que et agua empiece a fluir para llenar el primer vaso. ContinL_e Nmpiando el
sistema durante 3 minutos para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberfas. Et dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de cierre que detiene et ftujo de agua despues de 3 minutos de uso continuo. Simplemente libere el canal del dispensador
para restablecer el mecanismo de cierre.
C6mo funciona el dispensador de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Despues de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que este comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hieto podra comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tuberfas nuevas puede hacer que et fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja tlena de hieto. Para iniciar la producci6n de hieto, baje et brazo metalico indicador colocandolo en la
posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe tlenar et recipiente de hielo en aproximadamente 2 dfas. El fabricador
se apaga automaticamente cuando et recipiente esta lleno. Para detener et fabricador de hielo, tevante el brazo metalico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en ta posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tuberfas son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o sabor
extraSo. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extraSo.
36
background
SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO
° Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un sabor extra_o. Vac_e et recipiente de hielo
y asegL_rese de que et brazo met#Jico indicador est#. en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producira mas hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga et brazo metalico indicador en su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua este cerrado.
Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hieto que se desprende de ta bandeja
Hieto que cae dentro del recipiente de hielo
Agua que corre
Valvula de agua que se cierra o abre
Apague el fabricador de hieto mientras limpia et congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo per_odo, cierre ta valvula de suministro de agua.
No utilice el conducto para hielo como
manilla al retirar o reemplazar el
depbsito para hielo. Las superficies
pueden ser filosas.
No introduzca los dedos en el conducto
para hielo. Las superficies pueden ser
filosas.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO
Limpie et dispensador y et recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1. Detenga la producci6n de hieto, cotocando el brazo metalico indicador
en ta posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado)
2.
3.
4.
Saque el recipiente de hielo, tevantandolo hacia arriba y afuera. Vacfe
y limpie et recipiente con un detergente suave. Enjuagueto con agua
timpia. No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. Permita que et recipiente
de hielo se seque completamente antes de colocarlo en et congelador de nuevo.
Retire las astillas de hieto y timpie el anaquel y el canal que
soporta el recipiente de hielo.
Reemplace et recipiente de hieto. Coloque et brazo metalico indicador
del fabricador de hielo en la posJcJ6n hacia "abajo" u ON (encendido) y el
fabricador reiniciara ta producci6n.
Quite y vacie el compartimiento de almacenamiento de hielo si:
1. Un apag6n (de una o mas horas) hace que los cubos de hielo en et
compartimiento de almacenamiento de hielo se descongeten y vuetvan
a congelar, as_ adhiriendose y atascando et mecanismo del dispensador.
2. El dispensador de hieto no se utiliza frecuentemente. Los cubos de hietos
se congetan y se adhieren en et compartimiento y atascan el mecanismo
det dispensador. Quite et compartimiento de almacenamiento de hielo y
sacL_dalo para aflojar los cubos.
NUNGA utitice un punz6n u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
puede averiar el compartimiento de almacenamiento de hielo y el mecanismo
del dispensador.
37
background
Filtro para agua y hielo PureSource TM * (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquiri6 un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource TM * sirvase leer la siguiente informacibn sobre
su uso y cuidado. Estesistema para filtrar agua y hielofiltra el agua queutilizarael dispensadorde agua y hielo. Se ubica en la esquinasuperior
derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema :
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de fabdca en el alojamiento para el filtro. Refierase a la secci6n COmo funciona el dispensador de agua
para Ilenar el sistema debidamente con agua. Cambio del filtro:
Las condiciones del agua varian en todo el mundo, pero al cambiar el filtro cada 6 a 9
meses, generalmente se asegura la calidad mas alta posible del agua. La luz de estado del
filtro se encendera en rojo despues de habar procesado 1514 litros (400 galones) de agua
para el dispensador de agua y hielo. Tambien, si el filtro del refrigerador no se ha L_ilizado
por un tiempo (durante una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de reinstalar el
refrigerador. Observe que el sistema del dispensador tambien funciona sin el filtro (con el
cartucho del filtro retirado)
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
traves del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. Aseg0rese de pedir el cartucho de
recambio RG-100 PureSource 7M,.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource 7M* NGRG-
2000 con el cartucho RG-100
ha sido probado y certificado
por NSF International, una
organizaci6n para la salud p0blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema PureSource 7M*se
prueba y certifica seg0n las normas ANSI/
NSF 42. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despues
de desplazarse por el sistema de filtraci6n.
Capacidad clasificada - 400 galones
Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
Presi6n maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 -oC (100 ° F)
Para cambiar el filtro:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro.
1. Abra la puerta del congelador y dejela abierta hasta que termine de cambiar el filtro.
2. Coloque el brazo metalico indicador en la posici6n OFF (hacia arriba) (consulte el
dibujo en la I_gina 36).
3. Sujete el recipiente del filtro firmemente y desenrosque hacia la izquierda (puede
fugarse agua al retirar el recipiente, pero esto es normal). El cartucho del filtro debe
salir con el recipiente. Si permanece en el alojamiento, jalelo suavemente hacia
abajo, mientras mueve el filtro hacia delante y hacia atras.
4. Enjuague el recipiente en el chorro de agua.
5. El anillo t6rico grande que sella el sistema del filtro encaja en la ranura para el anillo
t6rico dentro del recipiente. Si este anillo se cae durante el reemplazo del cartucho del
filtro, simplemente vuelva a colocarlo en la ranura antes de enroscar el recipiente de
nuevo. Si se daSa el anillo t6rico, debara pedir uno nuevo al Centro de Asistencia al
Cliente (Consumer Assistance Center).
6. Deseche el cartucho del filtro antiguo.
7. Saque el nuevo cartucho del filtro del empaque y colSquelo en el recipiente. El extremo
con el anillo t6rico pequeSo deba estar hacia arriba, fuera del recipiente.
8. Enrosque el recipiente, con elfiltroen el alojamiento. No utilice una Ilave para reinstalar
el recipiente. El cartucho del filtro se alineara solo cuando se apriete el recipiente.
Aseg0rese de que el recipiente este completamente apretado con el Iogotipo
PureSource TM hacia fuera. No apriete el recipiente mAs alia del punto de retencibn.
9. Coloque el brazo metalico indicador del fabricador de hielo en la posici6n ON (hacia
abajo).
10. Verifique si hay fugas. Abra la puerta del refrigerador. Limpie el exceso de gotas de
agua en el recipiente del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay fugas, desenrosque el
recipiente del filtro y reintroduzca el cartucho del filtro. Revise la ubicaci6n del anillo
t6rico grande. Reinstale el recipiente del filtro, asegurandose de que quede
completamente apretado.
11. Para acondicionar el sistema de filtro y purgar el aire de la tubaria de agua, Ilene un
vaso con agua. Contin0e enjuagando el sistema durante 30 segundos para asegurar
que el agua mas pura posible este almacenada en el tanque de agua.
White Westinghouse usa el nombre 'CrystalClear' en vez de 'PureSource' pero ambos nombres corresponden al mismo filtro.
38
background
Hielo De PureSource 2* Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquiri6 un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource 2* sirvase leer la siguiente informacibn sobre su
uso y cuidado. Este sisterna para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizara el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la
esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el surninistro de agua para carnbiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo rnientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de fabrica en el alojarniento para el filtro. Refierase a la secci6n C6mo funciona e/
dispensador de agua para Ilenar el sistema debidamente con agua.
Para cambiar el filtro:
No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la maquina de hacer hielo en la posici6n "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pagina 36).
2. Oprima el Bot6n de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lado derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
traves del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. Aseg6rese de pedir el cartucho de
recambio FC-100 PureSource 2*.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource 2* NGFC-
2000 con el cartucho FC-100
ha sido probado y certificado
por NSF International, una
organizaci6n para la salud p6blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema PureSource 2* se
prueba y certifica seg6n las normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despues
de desplazarse por el sistema de filtraci6n.
Capacidad clasificada - 400 galones
Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
Presi6n maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 -oC (100 ° F)
3. Retire el cartucho filtrante antiguo tirandolo derecho hacia afuera de la
caja.
4. Descarte el filtro antiguo.
5. Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e insertelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac6 el antiguo.
6. Cuando el cartucho este casi introducido, sentira que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene al cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este momento, debera empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
este firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedara
al ras con la parte delantera de la caja.
7. Coloque la manecilla de la maquina de hacer hielo en la posici6n "ON"
(hacia abajo).
8. Llene un vaso con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habra chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a traves de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal.
9.
Despues de obtener un vaso de agua, contin6e enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el dep6sito
del almacenamiento del agua contenga el agua mas pura posible.
* White Westinghouse usa el nombre 'CrystalClear' en vez de 'PureSource' pero ambos nombres corresponden al mismo filtro.
39
background
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimientode alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34 ° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8 ° C (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
° El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante m_.s tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de ayes cruda para evitar el derrame de Ifquidos y la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimientodel congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8 ° C (0 ° F).
El congelador funciona mAs eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm_ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las cames rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentoscalientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6n y puede aumentar la temperatura de losalimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire fifo pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rApidamentecomo sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
Sit6e el refrigerador en la parte mas fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sit6e el refrigerador
junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas automaticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos
permitira el funcionamiento mas eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitira que el refrigerador funcione
mas eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la pagina 41.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire fifo, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por mas tiempo y consuma mas energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de artfculos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
40
background
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigeradorde alta eficienciaemita
sonidos que no sean familiares para usted. No hay raz6n
para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
parezcan mAs fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n le damos una lista de descripci6n de algunos
de los sonidos mAs comunes que usted puede escuchar y
su causa.
A. Evaporador
El flujo de liquido refrigerante a tray,s del evaporador
puede crear un sonido de ebullici6n o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav_s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu_s de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
i
i I
I
D. Fabricador autom&tico de hielo
Si su refrigerador est_ equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar_ el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambi_n produce sonidos
similares a los de un reloj el_ctrico.
F. Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav_s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. V_lvula de agua
Si su refrigerador est_ equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar_, un zumbido a
medida que la v_lvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
J. Condensador
41
background
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparici6n de olores desagradables. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y limpie ambos compartimientos por Io menos dos veces al aSo. Nunca utilice esponjas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas
m6viles en el lavavajillas autom_tico. Siempre desenchufe el cable de alimentacibn el_ctrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente limpiador Consejos y precauciones
Interior/ Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
Revestimiento de Bicarbonato de soda de agua tfbia. Aseg=3rese de exprimir todo el exceso de aqua de la
lapuerta yagua esponja o el paso antes de limpiar la zona alrededor de los
controles, la bombilla y cualquier otra parte el_ctrica.
Juntas de las Jab6n y agua Limpie las juntas con un paso suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas automatico.
Anaqueles de Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo
vidrio
Limpiavidrios en el agua tibia.
Aerosol Ifquido suave
Rejilla de la base Jab6n y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol Ifquido suave (vea la ilustraci6n de la pagina 28). Aspire la parte posterior y limpie con
Accesorio de un paso o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exterior y Jab6nyagua No utilice limpiadores comerciales para uso dom_stico, amoniaco ni
manillas alcohol para limpiar las manillas.
Exterior y
manillas (Sblo
para modelos de
acero inoxidable)
Jab6n y agua
Amonfaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con
una soluci6n no abrasiva de agua con jab6n y un paso. Enjuague
con agua limpia y un paso suave. Limpie las manchas dificiles
con una toalla de papel impregnada en amoniaco y luego
enjuague. Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable.
Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la mayoria de los
almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. NOTA: Siempre
limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acero. Lave el resto del gabinete con agua
tibia y un detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con
un pa5o suave y limpio.
Serpentines del Accesorio de Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la
condensador aspiradora acumulaci6n de polvo de los serpentines del condensador (consulte el
ftem "J" en el dibujo en la pagina 41, para saber d6nde estan ubicados).
42
background
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Quite la tapa de la luz, si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Reemplazo de la bombilla del
compartimiento para productos frescos
(en ciertos modelos)
Vacaciones
co_as
Vacaciones
largas
Mudanza
Reemplazo de la bombilla del refrigerador
Reemplazo de la bombilla del congelador
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
Apague el fabricador autom_.tico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos
pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o m_.s tiempo.
Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergia electrica.
Apague el fabricador autom_.tica de hielo y cierre la v_.lvula de suministro de agua.
Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
43
background
GARANTiA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador est& protegido por esta garantia
PERiODO DE LA EMPRESA, A TRAV¢:S DE SUS CENTROS DE
GARANTJA SERVICIO TI_CNICO AUTORIZADO: EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:
GARANTJA
COMPLETE POR
UN AI_IO
GARANTJA
LIMITADA DEL 2do.
AL 5to, AI_IO
(Revestimiento del
gabinete y sistema
sellado)
Un aSo a partir de la
fecha original de
compra.
Del segundo al quinto
aSo a partir de la
fecha original de
compra.
Pagar& todos los costos de reparaci6n o reemplazo
de piezas de este aparato que tengan defectos en los
materiales o en la mano de obra. Excluye los
cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de
agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos
originales y de reemplazo tienen una garantia de 30
dias (s61o repuestos).
Reparar& o reemplazar& cualquier pieza del
revestimiento del gabinete o del sistems sellado de
refrigeraci6n (compresor, condensador, evaporador,
secador y tuberia) que tenga defectos en los
materiales o en la mano de obra.
Usted deberA cancelar los costos de las visitas de servicio
t6cnico que se describen en la secci6n RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CONSUMIDOR. *
Costos para recoger y entregar al aparato que $ean necesarios
por concepto de servicio t6cnico. Costos de mano de obra,
piezas y transporte que no sean relativos al revestimiento del
ganinete o al sellado de refrigeraci6n.
GARANTJA Los periodos de Se aplican todas las disposiciones de las garantias Costos de traslado del t_nico a su hogar y cualesquiera costos
LIMITADA (Para el tiempo especificados completas antedores, asi como las exclusiones para recoger y entregar el aparato que sean necesarios por
Estado de Alaska) anteriormente, enumeradas a continuacion, concepto de servicio t6nico.
En los Estados Unidos, su aparato est& garantizado por Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated Industries Inc.
No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servicio t_cnico y repuestos estipuladas en esta garanfia deben ser Ilevadas a cabo por la empresa o un centro de servicio t_cnico autorizado por
Electrolux Home Products North America. En CanadA, su aparato esta garantizado por WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES
DEL CONSUMIDOR
Esta garantia solamente a los productos cubre de uso dom6stico normal y el consumidor es responsable por Io
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalaci6n correcta por un tecnico autorizado de acuerdo con las instruccionesproporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones el_ctricas, de gas o plomeria.
3. Conexi6n adecuada a una fuente de energia el_ctrica con conexi6n a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio tecnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la fabrica.
5. DaSos al acabado despu_s de la instalaci6n.
6. Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
EXCLUSIONES
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. DAIXlOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAI_IOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTfA ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANTfA IMPLICITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dahos incidentales o consecuentes, por Io que
la presente limitaci6n o exclusi6n podda no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio t_cnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso domestico. El consumidor pagar& por dichas visitas.
3. Dahos causados por servicio t_cnico realizado por personal tecnico que no sea de Electrolux Home Products North
America ni este autorizado por Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a los
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos t_cnicos de servicio;
o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energfa inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los nQmeros de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
$1 REQUIERE Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura
SERVICIO determina el periodo de garantia, si se requiere servicio tecnico. Si se realiza el servicio tecnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantia escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos
que varian de acuerdo a la legislaci6n estatal. El servicio t_cnico estipulado en esta garanfia debe ser solicitado a traves
de Electrolux Home Products en el siguiente telefono y direcci6n:
Esta garanfia es valida s61o en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad&.Las caractedsticas o especificaciones descritas o ilustradas est&n
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garanfias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated
Industries Inc. En CanadA, su aparato est& garantizado por WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800.944.9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866.213.9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
44
background
PROBLEMA CAUSA _ SOLUCION
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compressor no
funciona.
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El control del congelador esta.
en OFF (apagado).
El refrigerador esta en el ciclo
de descongelado.
El enchufe esta desconectado
de la toma de pared.
El fusible se quem6 o se ha
desconectado el cortacircuitos.
Hubo un apag6n.
Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
Reoientemente se desooneoto
el refrigerador por un periodo.
El fabricador autom_.tico de
hielo esta funcionado.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta del
refrigerador/congelador esta
levemente abierta.
El control del congelador esta.
fijado demasiado frio (el
control esta en la secci6n del
refrigerador).
La junta del refrigerador/
congelador esta sucia,
desgastada, cuarteada o
instalada indebidamente.
El condensador esta sucio.
Regule el control del congelador. Consulte la
secci6n Control de temperatura.
Esto es normal para un refrigerador con
descongelado completamente automatico. El
ciclo de descongelado se Ileva a cabo
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutos.
Aseg6rese de que el enchufe este introducido
firmemente en la toma.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de
tiempo de retardo de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuitos.
Revise las luces de la casa. Llame a su
compaSia de energia local.
Es normal que el refrigerador funcione por mas
tiempo en estas condiciones.
Lleva entre 8 y 12 hora para que el refrigerador
se enfrie por completo.
El funcionamiento del fabricador de hielo hace
que el refrigerador funcione durante mas tiempo.
El aire caliente que entra en el refrigerador Io
hace funcionar mas tiempo. No abra las puertas
con tanta frecuencia.
Aseg6rese de que el refrigerador este nivelado.
Evite que la comida y los recipientes bloqueen la
puerta. Consulte el apartado
APERTURA/OIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frio hasta que la temperatura del mismo
sea satisfactoria. Deje transcurrir 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refrigerador funcione
durante mas tiempo para mantener las
temperaturas deseadas.
Limpie el condensador. Consulte el diagrama de
cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.
El compresor se apaga y El termostato mantiene el Esto es normal. El refrigerador se enciende y
enciende frecuentemente, refrigerador a una temperatura apaga para mantener la temperatura constate.
constante.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS
Q
La temperatura del
congelador est_
demasiado baja. La
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del
refrigerador est_
demasiado baja. La
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
El control del congelador se
fij6 demasiado frio.
El control del refrigerador se
fij6 demasiado frio.
Coloque el control del congelador en un valor
menos frio. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frio. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
45
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACION)
La comida en los El control del refrigerador se Gonsulte la soluci6n anterior.
compartimientos se fij6 demasiado frfo.
congela.
La comida en el
compartimiento para
carries se congela
(algunos modelos).
El control del compartimiento
para carnes se fij6 demasiado
fifo.
Fije el control temperatura del
compartimiento para carnes en un valor
menos frfo. (La carne se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el mAximo tiempo de
almacenamiento. Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la came.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO AL TAS
La temperatura del
congelador/refrigerador
est& demasiado alta
La temperatura del
congelador est&
demasiado alta. La
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del
refrigerador est&
demasiado alta. La
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta estA levemente
abierta.
El condensador estA sucio.
El control del congelador se
fij6 demasiado caliente.
El control del refrigerador se
fij6 demasiado caliente.
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta Io
hace funcionar mAs tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
Coloque el control del congelador en un
valor mAs fifo. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Coloque el control del refrigerador en un
valor mAs fifo. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
La temperatura en el El control del compartimiento Fije el control de temperatura del
compartimiento para para carnes se fij6 demasiado compartimiento para carnes en un valor
carnes es demasiado alta caliente, m_s frfo.
(algunos modelos).
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la
parte interna de las
paredes del refrigerador.
El tiempo est_ c_lido y
h6medo.
La puerta est_ levemente
abierta.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
Hay recipientes abiertos.
La velocidad de acumulaci6n de escarcha
y condensaci6n interna aumenta.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga los recipientes tapados.
46
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACION)
Hay agua en la parte Los vegetales contienen y Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tapa del expelen humedad, inferior de la tapa.
compartimiento. Fije el control de humedad (algunos rnodelos) en un
valor inferior.
Hay agua en el Las frutas y vegetales lavados Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento inferior, se escurren mientras est_n en compartimiento. Es normal que haya agua en la parte
el compartimiento, inferior del compartimiento.
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
El tiempo est,. ht_medo.Hay condensacibn en la
parte externa del
refrigerador o entre las
puertas.
La puerta est,. levemente
abierta, haciendo que el aire
frio del refrigerador y el aire
tibio de afuera hagan contacto.
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO
Esto es normal cuando el tiempoest,. ht_medo.Cuando baja
la humedad, lacondensaci6n debe desaparecer.
Consulte el apartado APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
El fabricador no elabora
hielo.
El fabricador de hielo no
est_ elaborando suficiente
hielo.
El fabricador de hielo no
deja de elaborar hielo.
El fabricador de hielo no
est_ separando los cubos.
El brazo met_.lico indicador del
fabricador de hielo est,. en la
posici6n hacia "arriba" u OFF
(apagado).
La v_.lvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
est,. cerrada.
El congelador no est,.
suficientemente frio.
La v_.lvula de desviaci6n de la
tuberia de agua fria est_
tapada u obstruida por
material extra_o.
Revise si el dispensador de
agua surte agua.
El fabricador de hielo est,.
produciendo menos hielo del
que usted espera.
El congelador no est_
suficientemente frio.
La v_lvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
no est_ completamente abierta.
Revise si el dispensador de
agua est,. surtiendo m_.s lento
que Io normal.
Algt_n objeto dentro del
congelador est,. sujetando el
brazo met_.licoindicador del
fabricador de hielo hacia abajo.
No se est_.n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
Los cubos de hielo salen
huecos o m_s peque_os que
Io normal.
Coloque el brazo met_.lico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
Abra la v_.lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Cierre la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua. Retire la v_lvula. Asegerese que no sea una
v_lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.
Reempl_.celasi es necesario.
De Io contrario, el cartucho de filtro para agua y hielo
est_ obstruido o restringido por material extraSo y
debe reemplazarse.
El fabricador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASlADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Abra la v_.lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
Si es asi, reemplace el cartucho de filtro para agua y
hielo.
Quite el objeto y libere el brazo met_.lico indicador.
Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo met_.lico indicador.
Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los
cubos.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
tapado. ReemplAcelo.
47
background
PROBLEMA CAUSA
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO (CONTINUACION)
El hielo tiene mal olor y El hielo absorbi6 el olor o
color extrafio, sabor fuerte de comida
SOLUCION
almacenada en el refrigerador
o congelador.
El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
No se estan utilizando los
cubos con sufidente frecuencia.
Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrara hielo
fresco.
Instale un filtro en la Ifnea de suministro de agua.
Consulte con una compafifa de purificaci6n de agua.
Deseche el hielo afectado.
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no surte
hielo.
El dispensador de hielo
est_ atascado.
El recipiente para almacenar
hielo esta vacfo.
La temperatura del congelador
esta demasiado alta.
La valvula de la tubefia de
suministro domestico de agua
esta cerrada.
La puerta del congelador esta
abierta.
El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado por mas de 4 a 5
minutos.
El hielo se derriti6 y volvi6 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
Los cubos de hielos estan
fusionados.
Los cubos de hielo salen
huecos o mas pequefios que
Io normal.
Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
Coloque el control del congelador en un valor mas alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
Abra la valvula de la tubefia de suministro domestico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
Aseg6rese de que la puerta del congelador esta
cerrada.
El motor esta sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecera en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
Quite el recipiente de hielo, dejelo descongelar y
vacfe el contenido. Limpie el recipiente, sequelo y
col6quelo en la posici6n apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador.
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. Reemplacelo. El sistema dispensador
funciona mejor con presi6n de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presi6n.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no surte
agua.
La valvula de la tuberfa de
suministro domestico de agua
esta cerrada.
La puerta del congelador esta
abierta.
El cartucho del filtro para agua
y hielo esta tapado.
Abra la valvula de la tuberfa de suministro domestico
de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
ELABORA HIELO en la secci6n PROBLEMA.
Aseg6rese de que la puerta del congelador esta
cerrada.
Reemplace el cartucho del filtro.
48
background
PROBLEMA [ CAUSA [ SOLUClON
DISPENSADOR DE AGUA (CONTINUAClON)
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
La presibn de agua es
extremadamente baja.
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque.
La unidad no est,,
debidamente conectada a la
tuberia de agua fria.
La tuberia utilizada en el
suministro domestico de agua
e instalaci6n puede afectar el
sabot y olor.
El agua contiene muchos
minerales.
La presi6n de apagado y
encendido son muy bajas
(sistemas de pozo solamente).
El sistema de osmosis inversa
est,, en la fase regenerativa.
Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
Conecte la unidad a la tuberia de suministro dom_,sticode
agua fria que suministra agua al gnfo de agua.
Para obtener mejores resultados, utilice tuberia de
cobre para las conexiones de agua.
P6ngase en contacto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda.
Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido
del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
solamente).
Los sistemas de osmosis inversa generalmente
generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2) durante la
fase regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior est_ sucio. Limpielo. Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
Hay comida con olor fuerte en Cubra la comida debidamente.
el refrigerador.
APERTURAIClERRE DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n). Cierre ambas puertas con cuidado.
Es dificil mover los
compartimientos.
Se cerr6 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneciera
ligeramente abierta.
El refrigerador no est,,
nivelado. Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
La comida hace contacto con
el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
El riel de deslizamiento del
compartimiento est,, sucio.
Aseg6rese de que el piso este nivelado y s61ido,y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con caida.
Aseg6rese de que el piso este nivelado y s61idoy que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con caida.
Mantenga menos comida en el compartimiento.
Limpie el compartimiento, rodillos y riel. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n
Cuidado y limpieza.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se
enciende.
La bombilla est,, quemada.
El interruptor de la luz esta
atascado.
No hay corriente electrica en el
refrigerador.
Consulte el apartado Replazo de la bombilla en la
secci6n Cuidado y limpieza.
El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del
refrigerador y el forro del congelador.
Consulte el apartado FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR de la secci6n PROBLEMA.
49
background
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
;1
de
- 54
Vue de '" " "I mteneur ........ 58 - 60
Distributeur automatique
de glagons et d'eau .... 61 - 64
Conseils pour la conservation
des aliments et I'dconomie
d'dnergie ..................... 65
........ 55 L_J
............. 56
de _
.................. 57
!1
D
121
Bruits de fonctionnement
normaux ...................... 66
Entretien et nettoyage ... 67- 68
Garantie ....................... 69
Avant d'appeler
Pour trouver des solutions aux
probl_mes les plus courants ....... 70 - 74
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS P/N24038930(0109)
background
Felicitations pour rachat de votre nouveau refrigerateud Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tres tiers de nos
produits et nous sommes determines & vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorite.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et
d'entretien. II contient de precieuses informations sur la
meilleure fa£on d'entretenir votre nouveau refrigerateur.
Nous sommes certains que vous apprecierez votre nouveau
refrigerateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fideles pour vos prochains
achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement specifiques pour votre modele. N'utilisez
votre refrigerateur que de la fa£on indiquee dans ce manuel.
Ces instructions n'ont pas la pretention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. II faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
ron installe un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en
fait la maintenance.
Veuillez indiquer les num_ros de module et de s_rie ci-
dessous pour r_f_rence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signal_tique situ_e & I'int_rieur
de votre r_frig_rateur.
Numero de modele
Numero de serie :
Date de rachat :
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(Etats-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour b_n_ficier des avantages
suivants
Libdration totale des factures de
rdparation de sorte que les r_parations
surprises ne crevent pas votre budget.
Service d'entretien commode et rapide
gr&ce & un no. de telephone sans frais.
R_parations de premiere qualit_ par
des experts entraTnes & I'usine.
Accessibilitd immddiate aux pi_ces
d'origine authentiques de sorte que
vous soyez assur_ que votre r_frig_rateur
soit r_par_ avec les pieces ad_quates.
Veuillez remplir et poster la Carte
d'enregistrement du produit incluse
avec votre refrigerateur.
51
background
POUR VOTRE Sl_CURITI_
Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide
inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les etiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilite ou de toutes autres
precautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le refrigerateur en presence
d'emanations explosives.
E_vitertout contact avec les pieces mobiles de la glaciere
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils electromenagers.
LA SI_CURITI_ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres rnateriaux d'ernballage irnmediatement apres avoir
deballe le refrigerateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces rnateriaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d'un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film etirable peuvent
facilernent se transformer en construction etanche et causer
rapidernent I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRII_E DE
RI_FRIGI_RATEUR OU CONGI_LATEUR
Risque de pi#.geage des enfants
Le piegeage et la suffocation
d'enfants n'est pas un probleme
du pass& Les r efrigerateurs et les
congelateurs au rebut ou
abandonnes sont toujours
dangereux-m_me pour quelques
jours. Si vous vous debarrasser de
votre vieux refrigerateur ou
congelateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour eviter
les accidents.
VOTRE
Avant de jeter au rebut votre vieux rdfrigdrateur/congdlateur:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour emp_cher que les enfants
n'y entrent facilement.
Faites enlever le refrigerant par un technicien qualifi&
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME I_LECTRIQUE
Le rdfrigdrateur doit 6tre branchd & sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de rappareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'electrocution. La fiche electrique & 3 broches doit
6tre branchee directment dans une prise de courant
appropriee avec mise & la terre. La prise de courant doit
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un electricien qualifi& Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
Reparer ou remplacer immediatement un cordon electrique
use ou endommag&
Ne jamais debrancher le refrigerateur en tirant sur le cordon
electrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon electrique.
Pour reduire les risques de choc electrique, toujours
debrancher le refrigerateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de rappareil peut _tre affecte par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le refrigerateur
avec une alimentation electrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour eviter que le couvant electrique qui alimente le
refrigerateur ne soit accidentellement coupe, ne pas
brancher rappareil & une prise de courant contr61ee pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon electrique.
E_viterde brancher le refrigerateur & un interrupteur & circuit
de terre contr61&
52
background
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp_cifiques pour votre module. N'utilisez
le r_frig_rateur que de la fagon indiqu_e dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
r_frig_rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
° Placer le r_frig_rateur pros d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
° Si possible, ne pas placer le r_frig_rateur directement
sous la lumi_re du soleil et le placer loin de la cuisini_re,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r_frig_rateur doit _tre install_ sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
r_frig_rateur une fois rempli.
° Prendre en consideration la proximit_ de I'approvision-
nement en eau pour les modules _quip_s d'une glaci_re
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le r_frig_rateur dans un endroit oQ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temperature appropri_e & I'int_rieur
du r_frig_rateur.
D_gagement n_cessaire pour I'installation
Laisser le d_gagement suivant pour faciliter rinstallation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions _lectriques et de plomberie:
CSt_s et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arri_re ........................ 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
2.
En partant du cSte gauche de la grille, inserez vos
doigts entre la
partie superieure
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour liberer
la premiere
languette
d'attache. Faites
glisser ensuite votre main au-del&
de respace libere par la premiere
languette d'attache et tirez de nouveau vers vous
pour liberer la deuxieme languette d'attache.
Procedez de m6me pour liberer toutes les languettes
d'attache et pouvoir deposer la grille de protection.
INSTALLATIONDE LA GRILLE DE PROTECTION:
1.
2.
Ouvrez les portes du
congelateur et du
compartiment refrigerateur.
Alignez la grille de protection
& la base du refrigerateur.
Assu rez-vous que les quatre
languettes defixation situees
& I'arriere de la grille
s'inserent correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez & I'aide
de votre pouce sur la partie superieure de la premiere languette
d'attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Procedez de m_me pour toL_es les autres languettes jusqu'& ce
que la grille de protection soit fixee au refrigerateur.
MISE A NIVEAU
Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre refrigerateur est equipe de pieds de
nivellement & I'avant pour vous aider le mettre & niveau.
Pour mettre votre r_frig_rateur _ niveau :
1. Enlevez le grillage inferieur.
2. Utilisezun toumevis& lame plate ou une cle &
douilles de 9 mm (3/8 po) pour r_gler lespieds de
nivellement avant.
Votre r_frig_rateur doit 6tre plac_ pros d'un comptoir de
mani_re & vous permettre d'y d_poser facilement la
nourriture. Pour faciliter I'utilisation des bacs du
r_frig_rateur et des paniers du cong_lateur, placer le
r_frig_rateur de mani_re & permettre & la porte du
r_frig_rateur et & celle du cong_lateur de s'ouvrir
compl_tement.
DISPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1. Ouvrez les portes du congelateur et du compartiment
refrigerateur.
3.
Verifier que les joints
hermetiques des deux
portes sont en contact
avec le boftier sur les
quatre cStes.
53
background
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n_cessaires : cle & ouverture variable, tournevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
Acces au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm po) de diametre interieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situee & I'arriere du refrigerateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le deplacement du refrigerateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arr6t branchee au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un ecrou & compression et une bague d'extremite (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de la glaciere.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _ la soupape d'admission de la glaci_re
1. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
2. Placer I'extremite du conduit d'alimentation en eau dans un evier ou un seau. OUVRIR
ralimentation en eau et laisser s'ecouler reau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
ralimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.
3. Devisser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modeles) et
le jeter.
4. Faire glisser I'ecrou & compression en laiton puis la bague d'extremite (douille) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustre.
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profondement que possible (6,4 mm po]). Faire glisser la bague d'extremite
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main I'ecrou & compression
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop serrer.
6. A raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arriere du panneau du refrigerateur & rendroit illustre.
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
I'arriere du refrigerateur tel qu'illustre & la figure 1 et le placer de maniere & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t et resserrer tousles
raccords qui presentent des fuites.
9. Brancher le refrigerateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve & ravant de la glaciere).
54
background
Outils n@cessaires:
CI@ de 9,5 rnm
i
ii! !
ou
TournevLs Quadrex TM
suivez les _tapes suivantes pour enlever les portes
1. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inferieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du r_frig_rateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charniere superieure de la porte du refrigerateur
puis enlever le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
ralignement des portes Iorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charniere superieure et soulever la porte du refrigerateur de raxe de
charniere inferieure. Mettre la porte de cSt&
4. Enlever la charniere inferieure, si necessaire.
5. Effectuer cette procedure dans I'ordre inverse Iorsque vous reinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du cong_lateur:
1. Debrancher le conduit d'alimentation en eau provenant de la charniere inferieure
de la porte du congelateur au raccord situe sous la partie avant du congelateur
Saisir le tuyau fermement d'une main et, & I'aide d'une cle de 9,5 mm (3/8 po),
enfoncer le collet gris de faQon & liberer le connecteur d'eau.
2. Enlever la vis du couvercle de la charniere superieure de la porte du congelateur et
enlever le couvercle.
3. Debrancher le connecteur d'alimentation electrique situe & la chamiere superieure: placer
vos deux pouces sur les cStes plats des deux pieces du connecteur, les plier d'avant en
arriere, puis d'un mouvement ferme, tirer sur les deux pieces pour les detacher.
4. Tracer le pourtour de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
ralignement des portes Iorsque vous les replacerez.
5. Enlever la charniere superieure, laissant le connecteur d'alimentation electrique sortir
par la charniere et soulever la porte du congelateur de raxe de la charniere inferieure.
Poser la porte & plat pour eviter de deformer le conduit d'alimentation en eau.
6. Enlever la charniere inferieure, si necessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procedure dans rordre inverse Iorsque vous reinstallerez
la porte du congelateur.
55
background
Clayette
cr_me glacde
Les commandes
du cong61ateur et
du rdfrig6rateur
coulissante
SpillSafe'"
Filtre _ eau
(porte)
Bac ta
Balconnet pour
petits
(porte)
Petit
Grand
(porte)
Grand
(porte)
-- Porte du
casier laitier
Balconnet (porte)
Porte-bouteilles
de vin
Balconnet (porte)
Bac t_viandes
et couvercle
Clayette fixe
SpillSafe'"
Balconnet (porte)
Oeufrier
Support d'articles
-- particuliers
Barre de
retenue pour
grandes bouteilles
-- Coulisse
d'ajustement
Bac t_16gumes
et couvercle
Balconnet
fixe (porte)
Grillage inf6rieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
56
background
PE_RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le refrigerateur avec les portes fermees pendant au moins 8 & 12 heures
avant de mettre de la nourriture clans le refrigerateur.
COMMANDES DU RI_FRIGE_RATEUR ET DU CONGE_LATEUR
RI_GLAGE DE LA TEMPI_RATURE
Apres 24 heures, regler les commandes au besoin. Ajustez
graduellement le bouton de commande de tempdrature
en le ddpla_:ant un petit peu & la fois pour permettre la
stabilisation de la tempdrature.
Pour obtenir une temperature plus froide, toumer le cadran
vers (( Colder )) (plus froid).
Pour obtenir une temperature plus chaude, toumer le cadran
vers (( Warmer )_(plus chaud).
Le ventilateur fait circuler I'air dans les compartiments du
refrigerateur et du congelateur afin d'y maintenir la temperature.
Ne pas obstruer les volets d'entree de rair froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
(Cong_,at_ur)Ff¢_'z,¢r _o*_*e_ Ff_'$h Fee(/ (R_frig_rateur)
Les commandes du refrigerateur et du congelateur
GUIDE DE RI_GLAGE DE LATEMPI_RATURE
Si le compartiment du r_rigerateur est Tourner un p_u la commande du rdriger_teur
trop chaud dans le sens de <<Colder >>(plus froid)
Si le compartiment du r_rigerateur est Tourner un peu la commande du r(_ffigerateur
trop froid dans le sens de <<Warmer >>(plus chaud)
Si le compartiment du congelateur est trop Tourner un peu la commande du congdateur
chaud dans le sens de <<Colder >>(plus froid)
Si le compartiment du congelateur est trop Tourner un peu la commande du congdateur
froid dans le sens de <<Warmer >>(plus chaud)
Pour eteindre le refrigerateur Tourner la commande du congelateur a <<Off >>
57
background
CLAYETTE A PIZZAS (CERTAINS MOD#LES)
Cette clayette est fixee au tour du congelateur, & c6te du bac a gla_ons. Cet
espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres
articles de grande taille a la verticale entre le bac a gla_ons et le tour du
congelateur.
CLAYETTE A CRY:ME GLACI_E (CERTAINS MOD#LES)
Cette clayette se fixe & la partie superieure du bac & gla_ons. Elle permet de
ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre creme glacee preferee.
TABLETTE A BASCULE (CERTAINS MOD#LES)
La tablette & bascule qui se trouve dans le congelateur permet de ranger
aisement les grands articles.
RI_GLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX
Les clayettes du refrigerateur peuvent _tre facilement ajustees selon les
besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes
en porte-&-faux sont offertes en verre ou en metal.
Pour r_gler les clayettes en porte-&-faux :
IO Soulever le rebord avant.
!_ Tirer sur la clayette pour rextraire.
Clayette & pizzas
Clayette & creme glacee
Replacer la clayette en inserant les crochets dans la cremaillere, au fond du
refrigerateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains modeles) retiennent les
deversements accidentels. Sur certains modeles, les clayettes en verre
SpillSafe TM sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acces & la
nourriture. Les clayettes coulissent independamment des cremailleres. Tirer
tout simplement sur la clayette pour I'avancer. Les clayettes peuvent _tre
allongees aussi loin que la butee le permet, mais elles ne peuvent pas _tre
enlevees de la cremaillere.
Clayettes en porte-&-faux en verre
58
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
background
PORTE I_TAGERE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises
peuvent 6tre selectionnes rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format economique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacite de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du refrigerateur,
est con£u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes periodes de temps.
E_tagerede porte
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant rouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustre dans le
schema. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent 6tre deplaces selon les besoins.
Pour d6placer les balconnets
1. Souleverle balconnet.
2. Enleverlebalconnet.
3. Replacer le balconnet & rendroit desir&
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
Balconnet amovible
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MOD#LES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de deposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le c6te gauche de votre refrigerateur. Pour rinstaller,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montre sur le dessin.
59
Support d'articles particuliers
background
BAC ._, LI_GUMES (CERTAINS MOD#LES)
Les bacs & legumes, situes sous la clayette inferieure du
refrigerateur, sont con£us pour y placer les fruits, les legumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & reau frafche et bien
les faire egoutter avant de les placer dans les bacs & legumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidite
doivent 6tre emballes avant d'6tre ranges dans le refrigerateur.
Bac & legumes
BAC ._,VIANDES (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles comportent un bac & viandes. La temperature
du bac & viandes peut 6tre reglee en faisant glisser la commande
de temperature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pieces de viandes plus importantes pour
de courtes periodes de temps._Sivous desirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, elle devrait 6tre placee au
congelateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut 6tre deplace en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des legumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temperature du bac &
viandes au reglage le plus eleve pour eviter que ces aliments ne
g_Nent.
COMMANDE DE L'HUMIDITI_ (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles de bacs & legumes comportent une commande
de I'humidite qui vous permet de contr61er le taux d'humidite &
rinterieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degre
d'humidit&
Bac & viandes avec commande de temperature
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD#LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
pla_ant la partie incurvee vers rinterieur. Pour renlever, le faire
glisser vers rexterieur. L'installer sur un des deux c6tes de la
clayette.
Un pourcentage Abaissez le
plus _levd de pourcentage
I'humidit6 de I'humidit6
Commande de I'humidite du bac & legumes
BAC ._, CHARCUTERIE (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
60
Porte-bouteilles de vin
background
CARACTI_RISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glaQons distribue de reau froide ainsi que des
glaQons ou de la glace broyee, selon le modele. Certains modeles comportent
une caracteristique Glagons suppl6mentaires (Extra Ice) qui permet d'augmenter
la production de glaQons Iors d'occasions speciales.
Pour faire fonctionner le distributeur de gla£ons, choisir roption desiree & raide
de rinterrupteur & effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution
jusqu'au fond pour recueillir tous les gla£ons. Pour arr6ter la distribution de
glaQons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer
completement le verre pendant la distribution des gla£ons. (Les instructions
completes du fonctionnement du distributeur sont fixees & I'interieur de la porte du
congelateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre contre le bras de
distribution. Pour arr6ter la distribution de reau, cesser d'appuyer contre le bras
de distribution. Un egouttoir situe & la base du distributeur recueille les petits
deversements qui peuvent alors s'evaporer. Cet egouttoir est amovible et
resistant au lave-vaisselle. Ne pas verser d'eau ni de gla_ons dans I'_gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lumi_re du distributeur (certains modules)
Le distributeur comporte une lumiere qui peut 6tre allumee ou eteinte en appuyant
rinterrupteur de la lumiere. De plus, la lumiere s'allume automatiquement Iorsque
de I'eau et/ou de la glace sont distribuees. Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil electromenager du m6me wattage.
Panneau du distributeur d'eau et de gla(2ons
(Les caracteristiques peuvent varier selon le modele)
Fonctionnement du distributeur d'eau
Le reservoir d'eau, situe derriere les bacs & I'interieur du refrigerateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de reau doit se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Lorsque le refrigerateur est connecte & ralimentation en eau, remplir le reservoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apres avoir actionne le bras de distribution pour que reau soit distribuee la premiere fois. Faire couler
reau pendant 3 minutes pour eliminer les impuretes du reservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau comporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt I'ecoulement de reau apres 3 minutes sans interruption. Rel&cher le bras de distribution pour reenclencher le
mecanisme.
Fonctionnement du distributeur de gla_;ons
La glaciere et le bac & gla_ons sont situes dans la partie superieure du compartiment du congelateur. Lorsque le refrigerateur est
correctement installe et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaciere peut commencer & fabriquer des glaQons apres 24
heures. La presence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaciere prenne deux ou trois
cycles avant de produire un plein bac & glaQons. Pour activer la production de gla£ons, abaisser le levier de signalisation & sa
position ON. La glaciere prend environ 2 jours pour remplir le bac & gla£ons. La glaciere s'eteint automatiquement Iorsque le bac &
glaQons est plein. Pour arr_ter la fabrication de glaQons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (eteint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de gla£ons decolores ou ayant un goet
desagreable. Jeter ces premiers glaQons jusqu'& ce qu'ils ne presentent plus de decoloration ou de goet desagreable.
61
background
CONSEILS ._, PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Les glagons peuvent prendre un go0t d_sagr_able avec le temps. Vider le bac & glagons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position ,,ON,> (allum_). La glaci_re produira alors d'autres glagons.
° De temps & autre, secouer le bac & glagons pour maintenir les cubes de glace s_par_s.
° Maintenir le levier de signalisation & sa position _lev_e ou ,,OFF,, (_teint) Iorsque le r_frig_rateur n'est pas reli_ au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est ferm6e.
° Si une grande quantit_ de glagons est n_cessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les glagons
directement du bac & glagons.
° Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
° Moteur qui fonctionne
° Les glagons qui se d_tachent du bac
° Les glagons qui tombent dans le bac & glagons
° L'eau qui circule
° La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Arr6ter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le cong_lateur et Iorsque vous 6tes absent pendant plusieurs jours.
° Si la glaci_re est arr6t_e pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
Ne pas utiliser la chute b gla_:ons
comme poign_e Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac b gla_:ons. A cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
Ne pas introduire les doigts dans la
chute b gla_:ons. A cet endroit, les
surfaces peuvent _tre acdrdes.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Nettoyer le distributeur et le bac & glagons r_guli_rement, particuli_rement avant
de prendre des vacances, de d_m_nager ou si le distributeur est sale.
1. Arr6ter la production de glagons en soulevant le levier de signalisation
& sa position ,,OFF,, (_teint).
2. Soulever le bac & glagons et I'enlever du cong_lateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un d_tergent doux. Le rincer & I'eau frafche. Ne pas
utiliser de d_tergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & glagons s_cher
compl_tement avant de le replacer dans le cong_lateur.
3. Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac & glagon
4. Replacer le bac & glagons dans le cong_lateur. Rabaisser le levier de
signalisation de la glaci_re & sa position ,,ON,, (allum_) afin que la
glaci_re recommence & produire des glagons.
Enlever et vider le bac _ gla_;ons dans les cas suivants:
1. Une panne de courant prolong_e (une heure ou plus) fera fondre les
cubes de glace dans le bac & glagons qui, par la suite, g_leront
ensemble et g6neront le m_canisme du distributeur.
2. Le bac & glagons n'est pas utilis_ fr_quemment. Les cubes de glace
g_lent ensemble et g6nent le m_canisme du distributeur. Enlever le
bac & glagons et le secouer pour d_gager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic & glace ou un instrument similaire pour briser
la glace. Cela pourrait endommager le bac & glagons et le m_canisme du
distributeur.
62
background
Filtre _ eau et _ gla_;ons PureSourceTM*(certains modules)
REMARQUE : Si vous avez achetd un rdfrigdrateur muni d'un filtre b eau et b gla(;ons PureSource TM. veuillez lire les informations
suivantes concemant son utilisation et son entreUen. Le systeme de filtre a eau eta glac;onsfiltre reau de la glaciereet du distdbuteur d'eau.
II est situe dans le coin superieur droit du compartiment pour la nourriture frafche.
D#.marrage du syst_me :
II n'est pas n_cessaire de fermer ralimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere nile distributeur d'eau et de gla£ons Iors de
rinstallation du filtre.
La cartouche filtrante est dej& installee dans le boftier du filtre de rappareil & sa sortie de rusine. Consulter la section Fonctionnement du
distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa£on appropriee de remplir le systeme d'eau.
!iiii ii!ii i! !i ilili i!iiii!
¸
illegalii! :i! i! i!i!i!i!ii iiiil;! iiiii!iiiiiiiiii!ii; iiiiiii iiiiii;;iiiiiiiiliiii i iiiiii iliiiiiiii i i iiiiiii¸iiiiiiiiilili! i!iiiiii !ii!i iiii !ii iiii ili!ii!iiii! ii ili!ii
n
J,IIAI
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pres du distributeur chez qui
vous avez achete votre refrigerateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de rinstallation de votre
refrigerateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement RG-100
PureSource TM'k
Le systeme de filtre & eau et
& gla£ons PureSource TM*
NGRG-2000utilise
conjointement avec la
cartouche RG-100 a ete
verifie et certifie par NSF
nternational, un organisme de certification
but non lucratif respecte et reconnu &
'echelle nationale pour promouvoir la sante
3ublique. Le systeme PureSource TM* est
_erifie et certifie ANSI/NSF, normes 42.
3onsulter la fiche technique pour en
_'onnaftre les caracteristiques. Ce systeme
me doit pas _tre utilise avec une eau non
3otable (presence microbiologique) ou une
_=audont la qualite n'est pas connue, & moins
:lu'elle n'ait ete desinfectee avant ou apres
_voir circulee dans le systeme de filtration.
, Capacite evaluee - 1514 L (400 gal)
, Debit d'ecoulement nominal - 0,5 GPM
, Pression nominale maximale- 690 kPa (100 PSI)
,Temperature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
Changement du filtre:
La qualite de reau varie selon les regions; cependant, changer le filtre tousles 6 & 9 mois
assure normalement la meilleure qualite d'eau possible. Le voyant de fonctionnement du
filtre s'allume apres un _coulement de 1514 L (400 gal) d'eau par le distributeur d'eau et de
gla£ons. De plus, si le filtre a sejoume un certain temps dans un refrigerateur debranche
(Iors d'un demenagement par exemple), changer le filtre avant de reinstaller le refrigerateur.
Le systeme du distributeur fonctionne m_me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changerfiltre:
II n'est pas n_cessaire de couper ralimentation en eau pour changer le filtre.
1. Ouvrir la porte du congelateur et la laisser ouverte jusqu'& ce que le changement de
filtre soit complete.
2. Soulever le levier de signalisation & sa position `OFF>,(eteint) (Voir rillustration & la
page 64).
3. Tenir fermement la cuvette du filtre et la devisser vers la gauche (un peu d'eau peut
s'_couler pendant que vous enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante
doit s'enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le boftier, renlever en la tirant
doucement et en la deplac_nt d'avant en arriere.
4. Rincer la cuvette & reau courante.
5. Le grand joint torique qui scelle le systeme de filtre s'insere dans la rainure & I'interieur
de la cuvette. Si lejoint torique tombe pendant le remplacement du filtre, le remettre en
placedans la rainure avant de visser lacuvette en place. Silejoint torique est endommage,
en commander un nouveau au Centre d'aide aux consommateurs.
6. Jeter au rebus le filtre usage.
7. Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et la placer dans la cuvette.
L'extremiteavec le petit joint torique doit se trouver sur le dessus, & I'exterieur de la
cuvette.
8. Visser lacuvette, avec le filtre, dans le boftier. Ne pas utiliser de cl_ pour r_installer la
cuvette. La cartouche filtrante s'alignera d'elle-m_me Iorsque la cuvette sera bien
serree. S'assurer que lacuvette est completement vissee et que le logo PureSource TM
est vers ravant. Ne pas visser au-delb du Stop.
9. Abaisser le levier de signalisation de la glaciere & la position ,ON>, (allume).
10. Verifier s'il y a des fuites. Ouvrir la porte de refrigerateur. Essuyer les gouttes d'eau de
la cuvette du filtre. Remplir un verre d'eau. S'il y a une fuite, devisser la cuvette du filtre
et reinserer lacartouche filtrante. Verifier remplacement du grand joint torique. Reinstaller
la cuvette du filtre en vous assurant qu'elle est completement vissee.
11. Pour activer le systeme de filtration et eliminer rair du conduit d'eau, remplir un verre
d'eau. Continuer & vidanger le systeme pendant 30 secondes pour assurer qu'une
eau de la meilleure qualite possible se trouve dans le reservoir.
Les refrigerateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutSt que << PureSource>>, mais il s'agit m_me filtre.
63
background
Glace de PureSource 2 * et filtre avant de I'eau (certains modules)
REMARQUE : Si vous avez achetd un rdfrigdrateur muni d'un filtre b eau et b gla£:ons PureSource 2 * veuillez life les
informations suivantes concernant son utilisation et son entretien, Le systeme de filtre & eau et & gla<;ons filtre reau de la
glaciere et du distributeur d'eau. II est situe dans le coin superieur bon avant du compartiment pour la nourriture frafche.
D_marrage du syst_me :
II n'est pas necessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere nile distributeur d'eau et de gla_ons
Iors de rinstallation du filtre.
La cartouche filtrante est dej& installee dans le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de rusine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa£on appropriee de remplir le systeme d'eau.
Changement du filtre:
La qualite de reau varie selon les regions; cependant, changer le filtre tousles 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualite d'eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apres un ecoulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de gla£ons. De plus, si le filtre a sejourne un certain
temps dans un refrigerateur debranche (Iors d'un demenagement par exemple),
changer le filtre avant de reinstaller le refrigerateur. Le systeme du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pres du distributeur chez qui
vous avez achete votre refrigerateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
refrigerateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
PureSource 2 *
Le systeme de filtre & eau et
& gla£ons PureSource 2 *
NGFC-2000 utilise
conjointement avec la
cartouche FC-100 a ete
verifie et certifie par NSF International, un
organisme de certification & but non lucratif
respecte et reconnu & I'echelle nationale
pour promouvoir la sante publique. Le
systeme PureSource 2 * est verifie et certifie
ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la
fiche technique pour en connaftre les
caracteristiques. Ce systeme ne doit pas
6tre utilise avec une eau non potable
(presence microbiologique) ou une eau
dont la qualite n'est pas connue, & moins
qu'elle n'ait ete desinfectee avant ou apres
avoir circulee dans le systeme de filtration.
Capacite evaluee - 1514 L (400 gal)
Debit d'ecoulement nominal - 0,5 GPM
Pression nominale maximale -690 kPa (100
PSI)
Temperature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
Pour changer de filtre :
II n'est pas necessaire de couper reau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & gla£ons & la position OFF (ARR#T) (voir
illustration & la page 64).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situe & droite de la cartouche-
filtre, pour degager le filtre du boftier. Pour eviter que le filtre ne tombe du
boftier Iors de sa depose, il serait preferable de le retenir en le sortant vers
soi.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boftier.
Jeter le vieux filtre.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boftier du
filtre de la m_me fa£on que celle utilisee pour la depose de rancien filtre.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
rattache & I'arriere du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. Ace point, il sera necessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera tout
& fait en place, elle sera de niveau avec ravant du boftier.
Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).
Remplir un verre d'eau. En le faisant, verifier rabsence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des &-coups et des eclaboussures alors que le systeme
expulse rair par le gicleur. Ceci est normal.
Apres avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le systeme pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que reau la plus pure possible est
conservee dans le reservoir d'eau.
Les refrigerateursWhite Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>>plut6t que << PureSource>>, mais il s'agit m_me filtre.
64
background
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture frafche doit 6tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temperature ideale etant
2,7 °C (37 °F).
E_viterde surcharger les clayettes du refrigerateur. Cela reduit la circulation d'air autour des aliments et amene un refroidissement
inegal.
Fruits et I_gumes
Les bacs & legumes emprisonnent I'humidite afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des legumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
La viande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emballees afin d'eviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel_s
Le compartiment du congelateur doit 6tre maintenu & une temperature de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les congelateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour reduire la deshydratation et la deterioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour congelation,
un sac pour congelation ou un contenant hermetique. Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement. L'air peut
assecher, decolorer ou alterer le goet de la nourriture (par brelure au froid).
Suremballer la viande et la volaille fraTche avec un emballage pour congelation approprie avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande decongelee.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le congelateur en m6me temps. Cela surcharge le congelateur, ralentit le taux
de congelation et risque de faire augmenter la temperature des aliments congeles.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que rair froid puisse circuler librernent et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glacee et du jus d'orange dans la porte du congelateur.
II est preferable de ranger ces aliments a I'interieur du congelateur o_ la temperature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIERE D'I_CONOMIE D'I_NERGIE
Placer le refrigerateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumiere
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le refrigerateur pres des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au refrigerateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le refrigerateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
reglages de la commande de temperature.
Nettoyer regulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacite
du refrigerateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.
Ne pas surcharger le refrigerateur ni obstruer les volets d'entree de I'air froid.
Le refrigerateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'energie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
refrigerateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidite & I'interieur de rappareil.
Organiser le refrigerateur de maniere & reduire la frequence de rouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer immediatement la porte.
65
background
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau refrigerateur & rendement eleve peut emettre des
sons avec lesquels vous n'6tes pas familier. Ne vous inquietez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
A. Evaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'evaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de r_vaporateur
II est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le refrigerateur par le ventilateur de revaporateur.
C. Chaufferette de d_cong_lation
Pendant les cycles de decongelation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de decongelation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de gresillement. Apres la
decong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
D. Glaci_re automatique
Si votre refrigerateur est equipe d'une glaciere automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac &
glagons.
E. Thermostat et minuteur de d_cong_lation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent
le refrigerateur. Le minuteur peut egalement emettre un tic-
tac semblable & celui d'une horloge electrique.
F. Ventilateurducondenseur
II est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le refrigerateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modeles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre refrigerateur est equipe d'une glaciere automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaciere & chaque cycle.
I. Plateau de r_cup_ration
II est possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule
dans le plateau de recuperation pendant le cycle de
decongelation.
J. Condenseur
66
background
Toujours maintenir le refrigerateur et le congelateur propres afin d'eviter rapparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immediatement
les deversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & recurer metallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le
lave-vaisselle. Toujours d_brancher le cordon d'alimentation _lectrique de la prise de courant murale avant de commencer le
nettoyage.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Produits de nettoyage Conseils et precautions
Rev_tement Eau et savon Utiliser 2 cuill_res de kable de bicarbonate de soude dans 1/_litre (1 pinte)
int_rieur / de la Eau et bicarbonate de d'eau chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage
porte soude autout des commandes, de I°ampoule _lectrique et de toutesles
autres composantes _lectriques.
Jointe de porte Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs/ Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
Balconnets lave-vaisselle.
Clayettes en Eau et savon Laisser le verre se r_chauffer & la temperature de la piece avant de
verre Nettoyage pour verre I'immerger dans de I'eau chaude.
Pulv_riseur liquidedoux
Grillage Eau et savon Aspirer la poussi_re de I'avant du grillage inf_rieur. Enlever le grillage
inf_rieur Pulv_riseur liquide doux inf_rieur (Voir rillustration & la page 53). Passer raspirateur sur I'arri_re et
Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une _ponge. Rincer et ass_cher.
Surfaces Eau etsavon Ne pas utiliser de produits d'entretien m_nager, d'ammoniaque ou
ext_rieures et d'alcool pour nettoyer les poign_es.
poign6es
Surfaces
exterieures et
poignees
(ModUles en
acier inoxydable
uniquement)
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Serpentins du Embouts d'aspirateur
condenseur
Nettoyer les poign_es et la fa£ade en acier inoxydable avec de I'eau
savonneuse non abrasive et un linge & vaisselle. Rincer & reau propre,
avec un linge souple. Essuyer les taches rebelles & raide d'un essuie-tout
tremp_ dans rammoniaque, et rincer. Se servir d'un produit de nettoyage
non abrasif pour racier inoxydable. Ces produits de nettoyage s'ach_tent
dans la plupart des magasins & rayons ou centres de r_novation. Suivre
toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer,
essuyer et s_cher dans le sens du grain pour _viter les _gratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de
reau tilde et un d_tergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Utiliser la brosse & _pousseter de votre aspirateur pour enlever la
poussi_re accumul_e sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de rillustration de la page 66 pour remplacement).
67
background
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. Debrancher le refrigerateur.
2. Porter des gants pour vous proteger au cas o_ il y
aurait du verre bris&
3. Enlever le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
4. Devisser et remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil electromenager du m6me
wattage.
5. Replacer le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
6. Ne pas oublier de rebrancher le refrigerateur.
Remplacement de rampoule du refrigerateur
Remplacement de rampoule du bac &
legumes (certains modeles) Remplacement de rampoule du congelateur
Conseils pour les vacances et les d m nagements
* Laisser le refrigerateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de * Consommer tousles aliments perissables ranges dans la section du refrigerateur.
coute dur_e * E_teindrela glaciere automatique, m6me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Absences de
Iongue durde
Ddmdnagement
* Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
* Tourner la commande du refrigerateur & OFF et debrancher le cordon d'alimentation.
* E_teindrela glaciere automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
* Nettoyer entierement I'interieur de rappareil.
* Laisser les deux portes ouvertes afin d'eviter I'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se necessaire.
,, Enlever toute la nourriture et la glace.
* Si vous utilisez un chariot, charger le refrigerateur de cSt&
* Regler les pieds de nivellement & leur position la plus retractee a fin de les proteger Iors
des deplacements.
* Recouvir le boftier pour en proteger la surface.
68
background
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
Votre r6frig6rateur est prot6g6 par cette garantie
PI_RIODE DE PAR L'ENTREMISE DE NOS PRI_POSI_S A RESPONSABILITI_ DU CLIENT :
GARANTIE L'ENTRETIEN AUTORISI_S :
GARANTIE COMPLI_TE Un an & partir de la Le co_t des visites d'un reparateur pour les items classes sous
DE UN AN date d'achat, la liste RESPONSABILITES NORMALES DU CLIENT.*
GARANTIE LIMITI_E
DE 2 A 5 ANS
(Rev6tement du
boitier et syst_me
scelld)
Entre deux et cinq
ans & partir de la
date d'achat.
Les co_ts de transport de l'appareil requis pour effectuer les
reparations. Le co_t de la main-d'oeuvre, des pieces et les frais
de transport pour les autres composants que ceux du
rev_tement du pottier ou du systeme de r_frigeration scell_.
Tous les frais de reparation ou de remplacement de
toute piece de cet appareil presentant des
defectuosites de materiaux ou de fabrication. Excluant
les elements filtrants d'origine et de remplacement
pour eau et gla_ons (le cas echeant). Les elements
filtrants d'origine et de remplacement sont garantis
pour 30 jours (pieces uniquement).
R_parera ou remplacera toute piece du rev_tement du
bottler et du systeme scelle (compresseur,
condenseur, evaporateur, sechoir et tuyauterie) qui
presente des defectuosites de materiaux ou de
fabrication.
Toutes les dispositions de la garantie complete
indiqu_es ci-dessus et les exclusions indiqu_es
ci-dessous s'appliquent.
GARANTIE LIMITI_E Les periodes de Les coQts de deplacement du reparateur et de transport de
(Applicable & I'_tat de temps indiqu_es rappareit requis pour effectuer les reparations.
I'Alaska uniquement) ci-dessus.
Aux I_tats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'autorisant aucune personne & modifier ou & ajouter quelle qu'obligation que ce soit & cette garantie. Nos obligations concernant les
r_parations ou les pieces couvertes par cette garantie doivent _tre effectu_es par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord ou par un
pr_pos_ & rentretien autoris_ de Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITES Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisds _ des fins domestiques et le client est responsable
NORMALES pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
DU CLIENT 1. Une utilisation appropri_e de rappareil conform_ment aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropri_e par un pr_pos_ a rentretien autoris_ conform_ment aux instructions fournies avec
rappareil et & tousles codes Iocaux de plomberie, d'_lectricit_ et/ou de gaz.
3. Un branchement appropri_ & une prise de courant avec mise & la terre et & une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grill_s, la r_paration des branchements d_faits ou d_fectueux.
4. Les coets pour rendre rappareil accessible pour les r_parations, comme la d_pose de garnitures, d'armoires,
d'_tageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil & sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres rinstallation.
6. Le remplacement des ampoules _lectriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modeles qui pr_sentent ces
caract_ristiques).
EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSI_CUTIFS, COMME LES DOMMAGES _, LA PROPRII_TI_ OU LES
FRAIS CONSI_CUTIFS RI_SULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE I_CRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains _tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou cons_cutifs, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas & votre cas.
2. Les appels de service non reli_s & un mauvais fonctionnement ou & une d_faillance de mat_riaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas & des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectu_ par un pr_pos_ non autoris_ par Electrolux Home Products
d'Am_rique du Nord; rutilisation de pieces autres que les pieces authentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu'un pr_pos_ autoris_ ou encore des causes ext_rieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation _lectrique inadequate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les num_ros de s_rie d'origine ont _t_ enlev_s ou effaces et qui ne peuvent _tre lus.
SI VOUS Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectu_. La date de la facture
AVEZ BESOIN indique le d_but de la p_riode de garantie dans I'_ventualit_ o_ une r_paration serait requise. II est dans votre int_r_t
DE SERVICE de demander et de conserver tous les re_us. Cette garantie _crite vous donne des droits I_gaux sp_cifiques. II est
possible que vous ayez _galement d'autres droits qui varient selon les r_gions. Les services couverts par cette
garantie doivent _tre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 _tats des I_tats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caract_ristiques du produit d_crites ou illustr_es sont
sujettes & des modifications sans pr_avis. Toutes les garanties sont _mises par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800,944,9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866,294,9911
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
69
background
PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU RE:FRIGE:RA TEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
Le rdfrigdrateur fonctionne
trop ou trop Iongtemps.
La commande du congelateur
est eteinte (OFF).
Le refrig6rateur est dans un
cycle de degivrage.
La fiche electrique est
debranch6e de la prise de
courant.
Un fusible est grille ou un
disjoncteur a saut&
Panne d'electricit&
La temperature de la piece est
tres elev6e.
Le refrig6rateur a et6
debranch6 pendant un certain
temps.
La glaciere automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
La porte du refrig6rateur ou du
congelateur est legerement
ouverte.
La commande du congelateur
est regl6e & une temperature
trop basse (la commande se
trouve dans le refrig6rateur).
Les joints du refrig6rateur ou
du congelateur sont sales,
uses, fendilles ou mal ajustes.
Le condenseur est sale.
Regler la commande du congelateur. Consulter la
section Commandes de Temp6rature.
Ceci est normal pour un refrig6rateur & degivrage
entierement automatique. Le cycle de degivrage se
produit periodiquement et dure environ 30 minutes.
S'assurer que la fiche electrique est bien enfoncee
dans la prise de courant.
Verifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 amperes.
Rearmer le disjoncteur.
Verifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'electricit&
II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps dans ces conditions.
Le refrig6rateur prend 8 & 12 heures pour se refroidir
completement.
La fabrication de gla£ons amene le refrig6rateur &
fonctionner un peu plus.
L'air chaud qui entre dans le refrig6rateur I'amene &
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S'assurer que le refrig6rateur est & niveau. S'assurer
que la nourriture et les contenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se ref6rer & la rubrique
PROBLEME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Regler la commande du refrig6rateur & un reglage plus
chaud jusqu'& ce que la temperature soit adequate.
Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le refrig6rateur doit
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temperature Iorsque les joints ne sont pas etanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Le compresseur s'allume Le thermostat maintient le Ceci est normal. Le refrig6rateur s'allume et s'eteint
et s'_teint fr6quemment, refrig6rateur & une pour maintenir une temperature constante.
temperature constante.
LES TEMPE-RA TURES SONT TROP FROIDES
La temp6rature du La commande du congelateur Regler la commande du congelateur & un reglage plus
cong61ateur est trop est regl6e & une temperature chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temp6rature du trop basse, stabilise.
r6frig6rateur est ad6quate.
La temp6rature du La commande du refrigerateur Regler la commande du refrigerateur & un reglage plus
r6frig6rateur est trop est reglee & une temperature elev& Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temp6rature du trop basse, stabilise.
cong61ateur est ad6quate.
La nourriture rang6e dans La commande du refrigerateur Voir la solution ci-dessus.
les bacs g_le. est reglee & une temperature
trop basse.
70
background
PROBLEME CAUSE
LES TEMPF_RATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rangee dans La commande de temperature
le bac _ viandes gele du bac & viandes est reglee &
(certains modeles), une temperature trop basse.
LES TEMPF-RATURES SONT TROP CHAUDES
MESURE CORRECTIVE
Regler la commande de temperature du bac & viandes
& un reglage plus eleve. (La viande doit etre
maintenue & une temperature juste en dessous du
point de congelation pour assurer une duree de
conservation maximale. II est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humidit&)
La temperature du
refrigerateur et du
congelateur est trop
chaude.
La temperature du
congelateur est trop
chaude. La temperature du
refrigerateur est adequate.
Les portes sont ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
La porte est legerement
ouverte.
Le condenseur est sale.
La commande du congelateur
est reglee & une temperature
trop elevee.
De I'air chaud entre dans le refrigerateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se referer & la rubrique PROBL#ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Regler la commande du congelateur & un reglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La temperature du La commande du refrigerateur Regler la commande du refrigerateur & un reglage plus
refrigerateur est trop est reglee & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
chaude. La temperature du trop elevee, stabilise.
congelateur est adequate.
La temperature du bac _ La commande de temperature Regler la commande de temperature du bac & viandes
viandes est trop elevee du bac & viandes est reglee & & un reglage plus bas.
(certains modeles), une temperature trop elevee.
PRF-SENCE D'EAUID'HUMIDITF-IDE GIVRE DANS LE RF-FRIGF-RA TEUR
L'humidite s'accumule sur
les murs interieurs du
refrigerateur.
La temperature exterieure est
chaude et humide.
La porte est legerement
ouverte.
La porte est ouverte tres
souvent ou tres Iongtemps.
Des contenants sont ouverts.
Le taux d'accumulation de givre et d'humidite
augmente.
Se referer & la rubrique PROBL#ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Ouvrir les portes moins souvent.
Garder les contenants fermes.
De I'eau s'accumule _ la Les fruits et les legumes II est normal qu'un peu d'humidite soit presente & la
base du couvercle du bac. contiennent et repandent de base du couvercle.
I'humidit& Mettre la commande de I'humidite (certains modeles)
& un reglage plus bas.
De I'eau s'accumule au Les fruits et legumes laves Assecher les aliments avant de les placer dans le bac.
fond du bac. s'egouttent dans le bac. II est normal que de reau s'accumule au fond du bac.
PRF_SENCE D'EAUID'HUMIDITF_IDE GIVRE A L 'EXTF_RIEUR DU RF_FRIGF_RA TEUR
De I'humidite s'accumule
I'exterieur du refrigerateur
ou entre les portes.
Le temps est humide.
Les portes sont legerement
ouvertes et rair froid du
refrigerateur entre en contact
avec rair chaud de rexterieur.
Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce probleme devrait disparaftre.
Se referer & la rubrique PROBL#ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
71
background
PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
GLA CIt:RE A UTOMA TIQUE
La glaci_re automatique ne
produit pas de glaqons.
La glaci_re automatique ne
produit pas suffisamment
de glaqons,
La glaci_re n'arr_te pas de
fabriquer de la glace.
La glaci_re ne sdpare pas
les cubes de glace.
Les glagons prdsentent
une ddcoloration et un
go0t ddsagrdable.
Le levier de signalisation de la
glaciere est souleve & la
position <<OFF ,>(eteint).
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
Le congelateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne & etrier du conduit
d'eau froide est obstruee par
des corps etrangers.
Verifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
La glaciere produit moins de
gla£ons que prevu.
Le congelateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
completement ouverte.
Verifier si le distributeur d'eau
fournit moins d'eau que
normalement.
Le levier de signalisation de la
glaciere est maintenu appuye
par quelque chose dans le
congelateur.
Les cubes de glace ne sont
pas utilises assez
frequemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
La glace a pris rodeur ou la
saveur de nourriture rangee
dans le refrig6rateur ou le
congelateur.
L'eau qui alimente la glaciere a
une odeur ou une saveur
desagr6able.
Les gla£ons sont trop vieux.
Rabaisser le levier de signalisation & sa position
<<ON ,> (allume).
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Se ref6rer & la rubrique PROBL#ME, de la section
LES TEMPI_RATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr_t autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si necessaire.
Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstruee par des corps etrangers et doit _tre
remplacee.
La glaciere doit produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib)
de gla£ons par 24 heures. Le dispositif Glagons
suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de gla£ons par 24 heures.
Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
LES TEMPI_RATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
Deplacer robjet pour degager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
Enlever et secouer le bac & gla£ons pour separer les
gla£ons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante.
Emballer la nourriture hermetiquement. Jeter les vieux
gla£ons. La glaciere produira de nouveaux gla£ons.
Ajouter un filtre & ralimentation en eau. Consulter une
entreprise d'epuration de reau.
Jeter les vieux gla£ons.
BA C A GLA _,ONS
Le bac _ gla_ons ne Le bac & gla_on est vide. Lorsque la premiere production de gla_ons tombe
distribue pas de gla£ons, dans le bac & gla£ons, le distributeur devrait
fonctionner.
72
background
PROBLF:ME
BAC A GLA_,ONS (suite)
Le bac & gla_:ons ne
distribue pas de gla_:ons.
(suite)
Le distributeur de gla_:ons
est obstru_.
CAUSE MESURE CORRECTIVE
La temperature du cong_lateur
est trop chaude.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du cong_lateur n'est
pas ferm_e.
Le levier du bac & gla_ons a
_t_ enfonc_ pendant plus de 4
& 5 minutes.
La glace a fondu et gel_ autour
du tire-gla_ons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temperature et
/ou de pannes de courant.
Les gla_ons sont coinc_s entre
la glaci_re et le fond du bac &
gla_ons.
Les gla_ons ont gel_
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
R_gler la commande du cong_lateur & un r_glage plus
_lev_ afin de permettre la fabrication de gla_ons.
Lorsque la premiere production de gla_ons est
fabriqu_e, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les gla_ons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S'assurer que la porte du cong_lateur est ferm_e.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apr_s environ 3 minutes. Les gla_ons peuvent
_tre distribu_s.
Enlever le bac & gla_ons, le laisser d_geler et le vider.
Nettoyer le bac & gla_ons, I'essuyer et le replacer
correctement dans le cong_lateur. Lorsque de
nouveaux gla_ons sont fabriqu_s, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
DISTRIBUTEUR D'EAU
Utiliser le distributeur r_guli_rement pour emp_cher
que les gla_ons ne g_lent ensemble.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru_e.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux Iorsque la pression de reau est
situ_e entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de reau provenant d'un puits doit rester dans
ces param_tres.
Le distributeur d'eau ne
distribue pas d'eau.
L'eau a un goQt et/ou une
odeur d_sagr_able.
La pression d'eau est
extr_mement faible.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du cong_lateur n'est
pas ferm_e.
La cartouche filtrante est
obstru_e.
L'eau a s_journ_ trop
Iongtemps dans le r_servoir.
L'appareil n'est pas bien
branch_ au conduit
d'alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
I'installation peuvent affecter la
qualit_ de reau.
L'eau a une haute teneur en
min_raux.
Les pressions d'activation et
de d_sactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le syst_me & osmose invers_e
est dans sa phase de
r_g_n_ration.
Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Se r_f_rer & la rubrique PROBLF=ME, de la section LA
GLAClF=RE NE PRODUlT PAS DE GLA_ONS.
S'assurer que la porte du cong_lateur est ferm_e.
Remplacer la cartouche filtrante.
Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
compl_tement le r_servoir et de renouveler reau.
Brancher rappareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
Pour obtenir de meilleurs r_sultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour ralimentation en eau.
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de I'aide.
Faire augmenter les pressions d'activation et de
d_sactivation du syst_me de pompe & eau
(alimentation avec un puits uniquement).
II est normal que la pression d'un syst_me & osmose
invers_e soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de r_g_n_ration
73
background
PROBLI_ME CAUSE / MESURE CORRECTIVE
PR_-SENCE D'ODEURS DANS LE R_-FRIG_-RA TEUR
L'intdrieur du rdfrigdrateur
est sale.
L'interieur a besoin d'6tre
nettoy&
De la nourriture degage une
forte odeur dans le
refrigerateur.
OUVRIRIFERMER LES PORTES ET LES BACS
Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Emballer la nourriture hermetiquement.
Une ou des portes ne
ferment pas.
Les bacs sont difficiles b
ouvrir et b refermer.
La porte a ete fermee trop
brusquement et s'est
legerement reouverte.
Le refrigerateur n'est pas &
niveau. II se balance Iorsqu'on
le deplace un peu.
Le refrigerateur touche un mur
ou un comptoir.
La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
La glissiere du bac est sale.
Fermer doucement les deux portes.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrigerateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaisse ou en
pente.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrigerateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaisse ou en
pente.
Placer moins de nourriture dans le bac.
Nettoyer le bac, les roulements et la glissiere. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
L'AMPOULE NE S'ALLUME PAS
L'ampoule ne s'allume
pas.
L'ampoule est brelee.
L'interrupteur est coinc&
Le courant electrique ne se
rend pas au refrigerateur.
Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
L'interrupteur est situe sur le cSte de renceinte du
refrigerateur et du congelateur.
Se referer & la rubrique PROBL#ME, de la section
FONCTIONNEMENT DU RI_FRIGI_RATEUR.
74
background
[] The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the wodd.

Specifications

Frigidaire GLRS237ZAB3 Questions and Answers