LG Electronics WM0642HW/01 LG washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model WM0642HW/01.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
1-800-243-0000
24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK FOR LG CUSTOMER SERVICE
Washing Math"
WMO642H*
carefully. It provides
stallation, use, and maintenance.
_nce.
ial numbers of your machine
your dealer if your machine
background
m Direct Drive System
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without
belt and pulley.
m Tilted Drum and Extra Large Door Opening
Tilted drum and extra large opening make it possible to load
and unload clothing more easily.
Water Circulation
Spray detergent solution and water onto the load over and over.
Clothes are soaked more quickly and thoroughly during wash cycle.
The detergent suds can be removed more easily by the water shower
during rinse cycle. The water circulation system uses both water and
detergent more efficiently.
Rollerdets
Washing ball enhances the wash performance and reduces damage
to the clothing. The jets spray and help tumble clothes to enhance
washing performance while maintaining fabric care.
m Built-in Heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature on
selected cycles.
m Child Lock
The Child lock prevents children from pressing any button to change the
settings during operation.
Important Safety Information ........................................................................................................................................... 3
Specifications ................................................................................................................................................................... 4
installation instructions .................................................................................................................................................... 5
Preparation Before Washing .......................................................................................................................................... 10
Using the Dispenser ...................................................................................................................................................... 11
Cycles ........................................................................................................................................................................... 13
How to Use the Washer ................................................................................................................................................. 14
Maintenance .................................................................................................................................................................. 17
Troubleshooting Guide .................................................................................................................................................. 20
Warranty ........................................................................................................................................................................ 23
background
READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSE
,A, WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A I/V,ARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances, as they give
off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. ff the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas
is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children
from hiding inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry
out.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
AL WAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING iNSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not use an adapter or extension cord.
Do not remove ground prong.
If you don't have the proper outlet, consult an electrician.
A I/V,AJI:_NING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
background
Control Panel --
Dispenser
Drain Hose
Shipping Bolts
Plug
If the supplycord is damaged,
it mustbe replacedby the
manufactureror its authorized
servicetechnicianin order to
avoid a hazard.
Water Circulation Nozzle
Drum
Lower Cover Cap
Drain Pump Filter
Drain Plug Adjustable Feet
Air Vent for Safety
Cold Water Inlet
Hot Water Inlet --
" Name:
" Power supply:
" Size:
m Weight:
m Spin speed:
Front-loading Washing Machine
120V- 60Hz
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 111.5 cm (H), 126.5 crn (D, door open)
27"(W) X 291/2"(D) X 44"(H), 4913/16"(D, door open)
190 Ibs. (86 kg)
1200 rpm max.
m Permissible water pressure: 4.5 - 145 PSI (30 ~ 1000 kPa)
* Specifications subject to change by manufacturer.
Tie strap
Hot/Cold (1 each) Wrench to secure drain hose to standpipe,
Hose inlet hose, or laundry tub
background
Install or store unit where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outside weather conditions.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces.
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpeted floor.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay
particular attention to keeping the appliance and its surroundings in clean condition at all times.
Any damage which may be cause by cockroaches or other vermin will not be covered by the appliance guarantee.
[] Shipping bolts
The appliance is fitted with shipping bolts to prevent internal damage during transport.
[] Removing shipping bolts
1. To prevent internal damage during transport,
4 locking bolts are installed. Before operating
the washer, remove the bolts and braces.
If they are not removed, it may cause severe
vibration, noise, and malfunction.
3. Take out the 4 bolts and braces by twisting
the braces slightly. Keep the 4 bolts, braces
and the wrench for future use.
Whenever the appliance is transported, the
shipping bolts and braces must be replaced.
cap(
2. Unscrew the 4 bolts with the wrench supplied. 4. Close the holes with the caps supplied.
background
Installation clearances
The location must be large enough to fully open
the washer door.
Washer dimensions
9 1/2"
5.0 cm)
Most installations require a minimum 4 in.
(10 cm) clearance behind the washer.
Minimum installation spacing for
recessed area installation.
The following dimensions shown are for the minimum
spacing allowed.
Additional spacing should be considered for
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall,
door and floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of
the washer is recommended to reduce noise
transfer.
Companion appliance spacing should also be
considered.
(75.0 cm) (10 cm)
[Side view]
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
[Front view]
Level floor
Allowable slope under entire washer is 1°.
To minimize noise and vibration, the
washer MUST be installed on a solidly
constructed floor.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or
weakly supported structure.
NOTE: A firm, solid floor is even more critical to a
front-loading washer than to a top-loader.
If your floor is wood and/or frame
construction, you may need to reinforce it.
Front-loaders use substantially faster spin
speeds than top-loaders, causing greater
vibration. If the floor is not solid, your
washer will vibrate. You will hear and feel
the vibration throughout your house.
Power outlet
Must be within 60 in. (1.5 m) of either side of
the washer. Do not overload the outlet with
more than one appliance.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is tile personal responsibility and
obligation of the customer to have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
6
background
Electrical connection
Do not use an extension cord or double adapter.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard,
If the machine will not be used for an extended time, unplug it and shut off the water supply.
Connect the machine to a grounded outlet in accordance with current wiring regulations,
The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
Connecting water supply hose
Cold
water
tap
t
Sealing
Water supply pressure must be between
14.5 and 116 psi(lOON800 kPa).
Do not crossthread when connecting inlet hose to the
valve.
If the water supply pressure is more than 116 psi,
a pressure reducing device should be installed.
Two Sealing washers are supplied with the water inlet
hoses to prevent water leaks.
Check for leakage of washing machine connections by
turning the tap completely on.
Periodically check the condition of the hose and replace
the hose if necessary.
Make sure that there is no kink in the hose and that it is
not crushed.
Be sure that the two water input ports are connected to
the correct water faucets. The connector for hot water is
colored red.
Use ONLY the inlet hoses provided by LG with this
laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed to
fit or function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and couldcause leaks. Subsequent damage to
product or property will not be covered under the terms of
LG's warranty.
NOTE: Washing Machine is to be connected to the water mains using new hoses.
Old hoses should not be used.
Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center.
Do not install your washing machine in a room where temperatures below freezing may occur.
Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired
at temperatures below the freezing point.
If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing,
store the washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
7
background
Installation of drain hose
about 3T"
The drain hose should not be placed higher than
96 in. from the bottom of the washer.
Properly securing the drain hose will protect the
floor from damage due to water leakage.
Place the end of the drain hose in the hole of the
floor drain system.
Laundrytub
Hose
Retainer
max. 96" (2.4 m)
When installing the drain hose at a sink, secure it
so it cannot break away and cause flooding and
damage.
Properly securing the drain hose will protect the
floor from damage due to water leakage.
This equipment is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RV's, aircraft, etc.
Turn off the faucet if the machine is to be left for an extended period of time (e.g. holiday).
When disposing of the appliance, cut off the power cable, and destroy the plug.
Disable the door lock to prevent young children being trapped inside.
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all
packaging from children.
background
Level adjustment
Adjustable feet
i_igher
Adjustable feet Adjustable feet
Leveling the washing machine properly prevents
excessive noise and vibration.
Install the appliance on a solid and level floor surface,
preferably in a corner of the room.
If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as
required. (Do not insert pieces of wood, etc. under the
feet.)
NOTE: Extend tile feet no more than necessary to level
the washer. The more the feet are extended, the
more the washer will vibrate.
Make sure that all four feet are stable and resting on
the floor and then check that the appliance is perfectly
level (Use a level).
After the washer is level, tighten the lock nuts up
against of the base of the washer. All lock nuts must
be tightened.
It is critical to adjust the feet perfectly. This must be
done while the washer is spinning with a load. Use the
wrench (supplied) to adjust the feet until there is no
vibration. Then tighten the lock nuts to prevent further
adjustment.
NOTE: If there are vibration and noise during the spin
cycle, re-check the leveling of the washer, adjust
the feet as required, and tighten the lock nuts
securely to prevent changes in adjustment.
Run the washer with a test load to make certain
your washer is properly leveled. Put
approximately 6 pounds of laundry in the
machine. Then, press POWER, RINSE+SPIN, and
START/PAUSE, in that order. When the machine
spins at high speed, verify that it is stable. If not,
adjust the feet accordingly.
* Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing machine
top plate diagonally, the machine should not move up
and down at all. (Please, check both directions.)
ff the machine rocks when pushing the machine top plate
diagonally, adjust the Jeet again.
background
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
1. Fabric Care Labels
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should
be washed.
2. Sorting
To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
Different fabrics need to be washed in different ways.
Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing
discoloration of white clothing. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
Soil (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil.
Color (White, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
Lint (Lint Producers, Collectors) Wash lint producers and lint collectors separately.
3. Check before loading
Combine large and small items in a load. Load large items first.
Large items should not be more than half the total wash load.
Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
Check all the pockets to make sure that they are
empty. Things such as clip, matches, pens,
coins, and keys can damage both your washer
and your clothes.
Close zippers, hooks, and strings to make sure
that these items do not snag on other clothes.
Pretreat dirt and stains by brushing a little
detergent dissolved in water onto stains like
collars and cuffs to help lift dirt.
NOTE: Do not wash or spin water-proof clothes.
10
background
The automatic dispenser consists of four compartments which hold 1) liquid chlorine bleach, 2) liquid fabric
softener, 3) liquid or powdered detergent for prewash and 4) liquid or powdered detergent
and color safe bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate time for most effective cleaning. After loading the laundry
additives into the dispenser, close the dispenser lid.
Add detergent, bleach and fabric softener to the automatic dispenser following these steps:
1. Open the dispenser lid.
2. Load the laundry products into the appropriate compartments.
3. Close the dispenser lid.
About detergent
Designed specially to use only
HE(High Efficiency) detergent
Your LG TROMM washer is designed to use only High Efficiency (HE) detergents.
HE detergents are formulated specifically for front load washers and contain suds reducing components.
HE detergents make less suds, improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior
of your LG TROMM washer clean. Use the manufacture's recommend amount.
If a regular detergent is used, it may cause oversudsing and unsatisfactory performance.
For the best washing and rinsing performance, low-sudsing HE detergents are strongly recommended.
NOTE : Liquid detergent will drain into the washer drum as it is added.
..... t-
Liquid Chlorine
Bleach
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Prewash
Compartment
Main Wash
Compartment
1. Prewash Detergent Compartment
Add detergent to this compartment when using
the Prewash option. Liquid or powdered
detergent may be used in this compartment. The
detergent will automatically be dispensed during
Prewash if the Prewash option is selected.
Add 1/2 the recommended amount of detergent
to the Prewash compartment and the
recommended amount of detergent to the main
wash compartment.
11
background
2. Main Wash Detergent Compartment
Add measured detergent to this compartment for
Main wash. Detergent is flushed from the
dispenser at the beginning of the cycle. Either
powdered or liquid detergent can be used.
Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment along with
the same type of liquid or powdered detergent.
NOTE: If you are using the Prewash option,
powdered detergent must be used in the
main wash compartment.
Liquid detergent will drain into the washer
drum as it is added.
Designed specially to use only
HE(High Efficiency) detergent
3. Liquid Bleach Compartment
Add measured liquid chlorine bleach to this
compartment. The bleach will be automatically
dispensed at the proper time during the wash
cycle.
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the bleach which could
result in damaged clothes.
Do not pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the drum. Fabric damage can
occur.
Do not use powdered bleach in this compartment.
4. Fabric Softener Compartment
Add recommended amount of fabric softener to
this compartment.
Dilute concentrated softeners with warm water to
the fill line.
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the fabric softener which
could result in stained clothes.
Do not pour fabric softener directly on the wash
load.
The fabric softener will be automatically dispensed
during the last rinse cycle.
NOTE: Do not place, store, or spill laundry products
(soap, detergent, bleach, softener, etc.) on
the top of your washer or dryer. These
products can damage the finish or controls if
left there too long.
12
background
Select cycles designed for different types of fabric and soil levels.
Sanitary
Comforter
Cotton/
Normal
Perm
Press
Delicates
Hand
Wash
Speed
Wash
Extra Hot!Cold High Normal
Heavily soiled
underwear, work Extra High Heavy
No Spin Light
clothes, diapers, Low
etc. Medium
Warm/Cold Gentle Normal
Large items
Warm/Warm Low Heavy
such as blankets Hot/Cold Medium Light
and comforters. Tap Cold/Cold
Cold/Cold No Spin
O
Cotton, linen, Warm/Cold High Normal
towels, shirts, Warm/Warm Extra high Heavy
Hot/Cold No spin Light
sheets, jeans, Tap Cold/Cold Low
mixed loads Cold/Cold Medium
Dress shirts/ Warm/Cold Medium Normal
pants, wrinkle free Warm/Warm High Heavy
clothing, poly/ Hot/Cold No spin Light
cotton blend Tap Cold/Cold Gentle
clothing, table cloths Cold/Cold Low
Dress shirts/ Cold/Cold Low Normal
blouses, nylons, Warm/Cold Medium Heavy
sheer or Warm/Warm No spin Light
lacy garment Tap Cold/Cold Gentle
Cold/Cold Gentle Normal
Warm/Cold Low Light
Warm/Warm Medium
Tap Cold/Cold No spin
Hot/Cold Extra high Light
Tap Cold/Cold No spin Normal
Cold/Cold Low Heavy
Warm/Cold Medium
Warm/Warm High
Items labeled
"hand washable"
Lightly soiled
clothing
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
13
background
POWER
COMFOI_TER o
COITON/NORMAL °
PERMPRESS,
DEUCA1E$
HAND WASH
1. Cycles
Rotate the Cycle selector knob to select cycle
designed for different types of fabric and soil
levels.
Each cycle has a preset Water Temperature, Spin
Speed, Soil Level, and Option (See page 13).
The preset settings can be changed anytime
before Start.
NOTE: This front load washer requires longer cycle
time and gets clothes much cleaner, yet is
more gentle on the fabrics, than top load
washers. Washing time can be reduced
significantly for small loads or lightly soiled
loads by selecting Quick Cycle with the
Option button and setting the Soil Level
button at Light.
2. Custom Program
Custom Program allows you to store a customized
wash cycle for future use.
To make a Custom Program:
1. Select a cycle.
2. Select
Wash/Rinse Temperature, Spin Speed, and
Soil Level.
3. Select other desired Options.
4. Press and hold Custom Program button 3
seconds (2 beep sounds).
The Custom program is now stored for future
use. To reuse the program, select Custom
Program and press Start/Pause.
14
background
3. Beeper
Press repeatedly to adjust the volume of the
Beeper.
4. Wash/Rinse Temperature
Select a water temperature based on the type of
load you are washing.
Follow the fabric care label and chart below for
best results.
5. Spin speed
To change the spin speed, press the Spin Speed
button repeatedly to cycle through available
options.
To start Drain/Spin cycle:
1. Press Power button to turn on.
2. Press Spin Speed button only.
3. Press Start/Pause button.
6. Soil Level
To change the soil level, press the Soil Level
button repeatedly until the desired setting is on.
Warm rinses leave the loads dryer than cold
rinses. Warm rinses increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses save energy.
The Cold rinse temperatures depend on the cold
water at your faucet.
For the Tap Cold/Cold setting, both wash and rinse
temperatures depend on the cold water at your
faucet.
background
OPTION
1. Prewash
Use this option for loads that need pretreatment. Adds
16 minutes prewash and drain.
- When using Prewash option, do not use liquid detergent in
the Main Wash Compartment.
Use powdered for the main wash.
2. Stain cycle
Adds time to the wash and rinse for better stain removal.
Automatically provides a rinse.
3. Quick Cycle
The Quick cycle offers a quick cycle time.
Suggested uses include freshening newly purchased
clothes, or clothing that has been packed away.
4. Extra Rinse
This option provides an additional rinse.
Use this option to ensure the removal of detergent or
bleach residue from garments.
5. Rinse+Spin
Use this option to rinse and then spin.
6. Delay Wash
Allows the start of any cycle to be delayed for
1-12 hours.
Choose the wash cycle for your load, and then press the
Delay Wash button once for one hour or press the button
again to increase the delay wash time up to 12 hours in
one hour increments.
7. Tub Clean
A buildup of detergent residue can occur in the wash
tub over time and can lead to a mildewy or musty
smell. The Tub Clean cycle is specially designed to
remove this buildup.
Press and hold the Extra Rinse button for 3 seconds to
activate this cycle.
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
After the cycle has ended, open the door and allow the
drum interior to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and do NOT
add detergent or fabric softener.
16
CHILD LOCK
[):PHE_ & HOLD 3 _C
FOR EXTRAFUNCtiONS
Use this option to prevent unwanted use of the
washer. Press and hold DELAY WASH button for 3
seconds to lock/unlock control.
When Child lock is set, " L,_'-'" blinks and all buttons
are disabled except the Power button.
You can lock the washer while it is operating.
DOOR LOCKED
Lights whenever the door of the washer is locked.
The door can be unlocked by pressing the
Start/Pause button to stop the washer.
NOTE: If tile water temperature or tile level is too
high, the door cannot be unlocked.
Do not try to force the door open when
DOOR LOCKED lights on.
STATUSINDICATOR
These lights show elapsed time of the cycle the
washer is operating.
EST.TIME REMAINING
This display shows:
a) the estimated time remaining in the cycle when
operating,
b) the error code when an error has been
detected.
START/PAUSE
Use this button to start/stop the washer.
POWER
Use this button to turn the Power On/Off.
background
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards.
When disposing of the appliance, cut off the power cable, destroy the plug, and disable the door lock to prevent
young children from being trapped inside.
[] The water inlet filter
* " IE " error message will blink on the control panel when water does not enter the dispenser.
* If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
We recommend cleaning it every few months.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter using a hard
bristle brush.
4. Tighten the inlet hose.
IMPORTANT:
Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry
product.
Aftermarket hoses are not
guaranteed to fit or function
correctly. Other hoses may
not tighten correctly and could
cause leaks. Subsequent
damage to product or property
will not be covered under the
terms of LG's warranty.
[] The drain pump filter
o The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
Drain, using the drain hose, before opening the pump filter to remove objects.
Be careful when draining if the water is hot.
o Allow the water to cool down before cleaning the drain pump filter.
1. Open the lower cover cap ((_).
Turn the drain plug ((_) to pull
out the hose.
2. Unplug the drain plug (®),
allowing the water to flow out.
At this time use a vessel to
prevent water from flowing
onto the floor. When water does
not flow any more, turn the
pump filter (®) open to the left.
3. Remove out any foreign objects
from the pump filter (@). After
cleaning, turn the pump filter (@)
clockwise and insert the drain
plug ((_) to the original place.
Close the lower cover cap((_).
17
background
Cleaning the Dispenser
The dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive build-up.
Open the dispenser lid.
Lift the two-compartment
container, tilt slightly
leftward, and remove from
the main dispenser.
f% Remove the caps
covering the siphon tube
for the bleach and
softener.
Run warm water and use a soft brush or cloth on the container and caps to remove any excess laundry additives.
Clean the main dispenser area using water and a soft cloth. Once the main dispenser is clean, follow the illustrations
in reverse order to replace the two compartment container to its original location.
NOTE: Do not use any cleaning substance on tile main dispenser other than water because it will drain into tile tub. If
this should happen, set the washer for a rinse and spin cycle to remove any cleaning substance from the washer
before doing a load of laundry.
The washing drum
If you live in a hard water area, lime scale can continuously build up in places where it cannot be seen
and it is not easily removed from the drum.
Over time the build-up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check, these will eventually
have to be replaced.
Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal articles
(paper clips, safety pins, etc.) which have been left in the drum.
The washing drum should be cleaned from time to time.
If you use descaling agents, dyes, or bleaches, make sure they are suitable for washing machine use.
Descaler could contain components that can damage part of your washing machine.
Remove the spots with a stainless steel cleaning agent.
Never use steel wool.
18
background
The water circulation nozzle
Clean the water circulation nozzle, if clogged.
Cleaning your washer
1. Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral, non-abrasive
household detergent.
Immediately wipe off any spills. Wipe with a damp cloth.
Try not to damage the surface with sharp objects.
IMPORTANT: Do not use methylated spirit, solvents or similar products.
2. Interior
Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass. These areas should always be clean to
ensure a water-tight seal.
TUB CLEAN is a special cycle for cleaning the inside of the washer. This cycle uses higher water level with
higher spin speed. Perform this cycle regularly.
To start the TUB CLEAN cycle:
1. Remove any clothing or items from the washer and close the door.
2. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
NOTE: Do not add any detergent to tile detergent compartments. Excessive suds may be produced and leak
from the washer.
3. Close the dispenser drawer slowly.
4. Power On and then press the Extra Rinse button for 3 seconds. (Prewash option will be selected.)
5. Press the Start/Pause button to start.
6. After the cycle is complete, leave the door open to dry around the washer door opening, door seal and
door glass.
_1_CAUTION: If there are small children in the house, care must be taken so that they can not climb into or
play inside the washer while it is open for drying.
NOTE: Remove hard water deposits using only cleaners labeled as safe for washing machines.
Winterizing instructions
If the washer is stored in an area where freezing can occur or moved in freezing temperatures, follow these
winterizing instructions to prevent damage to the washer:
1. Turn off water supply tap.
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
4. Add 1 gallon (3.8 ) nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to empty wash drum. Close door.
5. Set spin cycle and let washer spin for 1 minute to drain out all the water.
Not all of the RV antifreeze will be expelled.
6. Unplug electrical power cord, dry drum interior, and close door.
7. Remove the two-compartment container from the Dispenser. Drain any water in compartments and dry the
compartments.
8. Store washer in an upright position.
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete cycle using detergent.
Do not add laundry.
19
background
This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose problems at an
early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all,
check the following points before you call the Service Department.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i !!p ! $! i i i! ! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i ¸ ¸ ¸ ¸¸¸¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i a iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ii!i....
_;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;'
Rattling and clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Foreign objects such as coins
or safety pins may be in drum
or pump.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is normal.
Water leaks
Excessive suds
Water does not enter
washer or it enters slowly
Have all the transit bolts and
packing been removed?
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Are all the feet resting firmly
on the ground?
Fill hose connection is loose at
tap or washer.
House drain pipes are
clogged.
Too much detergent or
unsuitable detergent.
Water supply is not adequate
in area.
Water supply lap is not
completely open.
Water inlet hose is bent.
The filter of the inlet hose
clogged.
Stop washer and check drum and drain
filter.
If noise continues after washer is restarted,
call for service.
If sound continues, washer is probably out
of balance. Stop and redistribute wash
load.
See Installation Instructions for removing
shipping bolts.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet.
Make sure all four feet are in firm contact
with the floor, while the washer is in the
spin cycle with a load.
Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact plumber if
necessary.
Reduce detergent amount or use HE
(High Efficiency) detergent.
Designed specially to use only
HE(High Efficiency) detergent
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
20
background
Water in the washer does
not drain or drains slowly
Washer does not start
Washer won't spin
Wash cycle time delayed
Musty or mildewy
odor in washer
Drain hose is bent or clogged.
The drain filter is clogged.
Electrical power cord may not
be plugged in or connection
may be loose.
House fuse is blown, circuit
breaker tripped, or a power
outage has occurred.
Water supply tap is not turned
on.
Check that the door is firmly
shut.
The washing time may vary by
the amount of laundry, water
pressure, water temperature,
and other using conditions.
Incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of tub not cleaned
properly.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
Make sure plug fits tightly in wall
outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity.
If problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Turn on water supply tap.
Close the door and press the
Start/Pause button. After pressing the
Start/Pause button, it may take a few
moments before the clothes washer
begins to spin. The door must lock before
spin can be achieved.
If the imbalance is detected or if the
suds removing program operates, the
wash time shall be increased.
Use only HE (High-Efficiency) detergent
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Run the Tub Clean cycle regularly.
Be sure to wipe around and under the
door seal frequently.
2/
background
Water supply is not adequate
in area.
Water supply taps are not
completely open.
Water inlet hose is bent.
The filter of the inlet hose
clogged.
Drain hose is bent
or clogged.
The drain filter is clogged.
Load is too small.
Load is out of balance.
The appliance has an
imbalance detection and
correction system. If individual
heavy articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, after
several attempts to restart the
spin cycle the machine will
stop and the error code will be
displayed.
Is the door opened or not
completely closed?
The water overfills due to the
faulty water valve.
The water level sensor
malfunction.
Overload in motor.
Overload in motor.
The washer experienced a
power failure.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper
spinning.
Close the door completely.
If dE is not released, call for service.
Unplug the power plug and call for service.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
Restart the cycle.
22
background
Your LG Washing Machine will be repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or
workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the
date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original
purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Amaska, Hawaii, and U.S.
Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS (except as listed below): One Year from the
Date of Purchase.
Electronic Control Board: 2 Years from the Date of
Purchase.
Drum Motor: 7 Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
Replacement Units and Repair Parts may be new or
factory remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service: Please retain dealer's dated bill
of sale or delivery ticket as evidence of the Date of
Purchase for proof of warranty, and submit a copy of
the bill of sale to the service person at the time
warranty service is provided.
Please carl 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our website at: http://wwwJgservice.com
THiS WARRANTY iS iN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR iMPLiED, INCLUDING WITHOUT
LiMiTATiON, ANY WARRANTY OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY iMPLiED WARRANTY iS REQUIRED BY LAW, iT iS LiMiTED iN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DiSTRiBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY iNCiDENTAL, CONSEQUENTIAL, iNDiRECT, SPECIAL, OR PUNiTiVE DAMAGES OF ANY
NATURE, iNCLUDiNG WITHOUT LiMiTATiON, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED iN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
that vary from state to state.
THiS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
® Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs,
® Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire,
flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or
voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose,
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer,
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Infor-
mation, or Dealer or Authorized Service Center
location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Carl 1=800=243=0000 (available 24/7/365)
and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
23
background
background
1-800-243-0000
para el Servicio LG (AtencJ6n al ClJente) 24 horas al dia, 7 dias a Ja semana
Lavad
WMO642H*
Le proveer6
instalaci6n, uso y mantenimiento
a futuras referencias. Cite esta
si requiere de servicio.
background
©
m Sistema DD |nve_idor.
El avanzado motor de DC sin cepillo que mueve directamente el
cilindro sin cintur6n ni polea.
m Cilindro Inclinado y Abertura Extra Grande.
El cilindro inclinado y la abertura extra grande, hacen mas
facil la carga y descarga.
Circulaci6n de Agua.
Se rocia la solud6n de detergente y agua sobre la carga una y otra vez.
La ropa se remoja mas rapidamente y a la perfecci6n durante el ciclo de
lavado. La espuma del detergente puede set removida m&s f&cilmente
per el babe de agua durante el ciclo de enjuague. La circulaci6n de agua
usa ambos, agua y detergente con mayor eficiencia.
m Bola de Lavado.
La bola de lavado mejora el desempeho de lavado y reduce
el daho a la ropa.
m Calentador Integrado.
El calentador interno calienta autom_.ticamente el agua a la mejor
temperatura segOn el ciclo elegido.
[] Seguro de Ni_os.
El seguro de nihos previene que los nihos presionen los botones y
cambien la configuraci6n durante la operaci6n.
Informaci6n Importante de Seguridad ........................................................................................................................... 27
Especificaciones ............................................................................................................................................................ 28
Instrucciones de Instalaci6n .......................................................................................................................................... 29
Preparaci6n Antes de Lavar .......................................................................................................................................... 34
Usando el Distribuidor ................................................................................................................................................... 35
Ciclos ........................................................................................................................................................................... 37
Como Usar la Lavadora ................................................................................................................................................. 38
Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 41
Guia para la Detecci6n de Problemas ........................................................................................................................... 44
Garantia ......................................................................................................................................................................... 47
26
background
LEATODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USARLA.
A ADV£RTENCIA!
Para su seguridad, la informaci6n en estemanual debe ser seguida para mlnimizar el riesgo de incendio6
explosi6n, descarga el_ctrlca, 6 para prevenb dahos a su propledad, a su persona 6 p_rdida de la vlda.
In rmaci6n Importante de Seguridad
,A ,ADVERTENCI, A: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica, 6 hefidas, al usar la lavadora, siga
las precauciones b_.sicas incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados con, lavados con, mojados con, 6
manchados con gasolina, solventes para lavado en
seco, u otra sustancia flamable 6 explosiva, ya que
estas despiden vapores que pueden incendiarse 6
explotar.
No agregue gasolina, solventes para lavado en seco 6
cualquier otra sustancia flamable 6 explosiva al agua
de lavado. Estas sustancias despiden vapores que
pueden incendiarse 6 explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidrSgeno en sistemas de agua caliente que no han
sido usados por 2 semanas 6 mas. EL GAS DE
HIDROGENO E$ EXPLOSIVO. $i el sistema de agua
caliente no ha sido usado por 2 semanas 6 mas, antes
de usar la lavadora, abra todas las Ilaves del agua
caliente y deje el agua correr por algunos minutos.
Esto liberarb cualquier rastro de gas de hidrSgeno
acumulado. Como el gas es flamable, no fume 6 use
ninguna flama abierta durante este tiempo.
No permita que los ni_os jueguen sobre 6 dentro de la
lavadora. Deberb cuidar de cerca a los ni_os cuando
la lavadora sea usada cerca de ellos.
Antes de retirar la lavadora para servicio 6 desecharla,
retire la puerta para prevenir que los ni_os se
escondan dentro.
No instale 6 almacene la lavadora donde est_
expuesta a la intemperie.
No estropee los controles.
No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de la
lavadora ni intente dar servicio a menos que sea
recomendado especfficamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario 6 publicado en las
instrucciones de reparacidn para el usuario que usted
entienda y tenga la habilidad de Ilevar a cabo.
Vealas instrucciones de instalacidn para los
requerimientos de conexidn a tierra.
SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la tela
provistas por el fabricante de la prenda.
No coloque articulos manchados de aceite de cocina
en su lavadora. Los artfculos contaminados con aceite
de cocina pueden contribuir a una reaccidn quimica
que provoque el incendio de una carga.
No use suavizantes de telas ni productos
eliminadores de estbtica a menos que sea
recomendado por el fabricante del suavizante de telas
6 el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONECCIONA TIERRA
Este aparato debe set conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 ma/ funcionamiento, /a conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga el_ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el_ctrica.
Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija
debe set conectada en una toma de corriente adecuada que est_ propiamente instalada y conectada a tierra de
acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales.
oNo use un adaptador ni un cable el_ctrico de extensidn.
oNo quite el terminal de conexidn a tierra.
o$i no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
ADVERTENOIA: Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta
correctamente conectado a tierra. No modifique laclavija provista con el aparato. Si no encaja con
la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
27
background
Panel de Control
Distribuidor
Perno para Transportaei6n
Clavija de Energia
* Si el cable de suministro estfi
dafiado, debe ser reemplazado
por el fabricante 6 sus agentes
de servicio, 6 alguna persona
calificada en orden a evitar
cualquier riesgo.
El lnyector de la Circulaci6n del Agua
Cilindro
Tapa Inferior de Cubierta
Filtro de Bomba de Desagiie __
Conexi6n de Desagfie
Patas Ajustables
Ventilaci6npor Seguridad
Entrada de Agua Fria -
Entradade AguaCaliente_
m Nombre:
m Suministro de Energ(a:
m Dimensiones:
m Peso:
m Velocidad de Giros:
Mfiquina Lavadora de Carga por el Frente
120V - 60Hz
68.6 cm (An@o) X 75.0 cm (Profundidad) X 111.5cm (Altura), 126.5 cm (P, puerta abierto)
27"(A) X 291/2"(P) X 44"(A), 4913/16"(P, puerta abierto)
86 kg
1200 rpm max.
m Presi6n de Agua Permitida: 4.5 ~ 145 psi (30 - 1000 kPa)
* Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
......- ACCESORIOS
Manguera de Agua Caliente Llave Cinta Sujetadora de Manguera
/ Fria (1 de c/u) de DesagQe
28
background
Instale 6 almacene ell un lugar donde no est_ expuesta a temperaturas inferiores a la congelaci6n ni expuesta a la
intemperie.
Caneete a tierra earrectamente y cumplienda can todas las e6digas y ardenanzas gubernamentales.
Para reducir los riesgas de electracuci6n, no instale la lavadora en lugares hfimedas.
La abertura de la base no debe set obstruida par allbmbra cuando est6 instalada sabre un pisa can alfbmbra.
Ell pMses donde haya Areas que puedan estar sujetas a plagas de cucarachas 6 algdn otra bicho, panga atenci6n
particular a mantener el aparata y sus alrededores en candicianes limpias tada el tiempo. Cualquier daiio que pueda
haber sido causado par eucarachas 6 algdn otra bieho, no ser_i eubierta par la garantla de este aparata.
Pernos de Transportaei6n
El aparato cuenta con pernos de transportaci6n para prevenir dafio interno durante su transportaci6n.
[] Remover los Pernos de Transportaci6n
1. Cuatro pernos estan instalados para proteger la
lavadora durante el transporte. Antes de operar
la lavadora, retire los pernos y abrazaderas.
Si no son retirados, pueden causar fuertes
vibraciones, ruido y mal funcionamiento.
3. Retire los 4 pernos y abrazaderas dandoles
vuelta lentamente alas abrazaderas. Conserve
los 4 pernos, las abrazaderas y la Ilave para su
uso futuro.
Cuando el aparato sea transportado, los pernos
y abrazaderas deberan ser remplazados.
2. Desatornille los 4 pernos con la Ilave Provista. 4. Tape los orificios con las tapas provistas.
29
background
Espacios Libres de instalaci6n
El lugar debe ser Io suficientemente grande para
abrir en su totalidad la puerta de la lavadora.
Dimensiones de la lavadora
La mayoria de las instalaciones requieren un
minimo de 10 cm. Libres detras de la lavadora.
Espacio minimo de instalacion para
area reducida instalacion.
Las dimensiones mostradas a continuaci6n son el
espaciado minimo permitido.
Un espacio adicional debe ser considerado para la
instalaci6n y el mantenimiento.
Un espacio libre adicional puede ser requerido para
molduras de pared, puerta y piso.
Un espacio adicional de 2.5 cm a todos los lades de
la lavadora es recomendado para reducir la
transferencia de ruido.
El espacio para una aplicaci6n complementaria
tambien debe ser considerado.
3O
29 1
(75.0 cm) (10 cm)
[Vista lateral]
1"_ 27" _'_--1"
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
[Vista frontal]
Nivele el Piso
La inclinaci6n admisible debajo de la lavadora
completa es de 1°.
Pare reducir ruido y vibracibn, la lavadora
debe ser instalada en un piso construido
sblidamente.
Superficies con alfombras y azulejos no son
recomendadas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
en una estructura debil.
NOTA: Un piso firme y s61ido es m_isnecesario para una
Carga Frontal que para una Carga Superior. Si su
piso es de madera o est_ien construcci6n, puede
set que necesite reforzarlo. Las Cargas Frontales
tienen mayor revoluci6n que las Cargas
Superiores, causando m_isvibraei6n. Si el piso no
es s61ido,su lavadora va a vibrar. Va a olr y
sentir la vibraci6n en toda su casa.
Toma de Corriente
Debe ser de 1.5 m (60 in) hacia cualquier lade
de la lavadora. No sobrecargue la toma de
corriente con mas de un aparato.
Se recomienda usar un regulador de voltaje
para evitar da_os per descarga electrica.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n del
consumidor tenet propiamente instalado su
producto pot un electricista calificado.
background
Conexibn EI6ctrica
No use un cable de extensi6n ni un adaptador doble.
Si el cord6n proveedor de energfa es dafiado, debe ser repuesto por una persona calificada para evitar peligros.
Si la lavadora no va a ser usada en un periodo largo de tiempo, deconectela de la energfa y de la corriente de agua.
Conecte la lavadora a una toma de corriente correctamente conectada a tierra de acuerdo con las
regulaciones de cableado locales.
El aparato debe estar posicionado de manera que la conexi6n a la corriente sea de f_.cil acceso.
Conectando la manguera de suministro de agua.
Grifo de agua caliente
Grifo de
agua frfa
11"
NOTA: La Lavadora ser,i conectada alas llneas principales
No se deben usar mangueras usadas.
La presidn de suministro de agua debe estar entre 14.5 y 116
psi (100 y 800 kPa).
No corte ni desgarre la manguera de entrada a la va.lvula.
Si la presion de suministro de agua es
mayor a 116 psi, deberA instalarse un dispositivo reductor de
presi6n.
Dos empaques selladores son provistos con las mangueras
de entrada de agua para prevenir fugas.
Revise cualquier gotera de las conexiones de la lavadora.
Verifique peri6dicamente la condici6n de las mangueras y
reemplAcelas de ser necesario.
Aseg0rese de que la manguera no este torcida
ni rot&
Aseg0rese de que las conexiones de agua esten
correctamente colocadas. La conexi6n de agua caliente es de
color rojo.
Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada
proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las
mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrfan causar los
escapes. El dafios subsecuente al producto o a la propiedad
no seran cubiertos de conformidad con la garantfa de LG.
del agua usando mangueras nuevas.
Las reparaciones a la lavadora deber_in ser Ilevadas a cabo 6nicamente pot personal calificado. Las
reparaciones Ilevadas a cabo pot personas sin experiencia pueden causarle heridas 6 malfuncionamiento.
No instale su lavadora en habitaciones donde puedan darse temperaturas inferiores a la congelaci6n. Una
manguera congelada puede reventarse bajo presi6n. La fiabilidad de la unidad de control electr6nica puede
ser deteriorada a temperaturas por debajo del punto de congelaci6n.
Si el aparato es entregado en los meses de invierno y las temperaturas andan por debajo de la congelaci6n,
mantenga la lavadora a temperatura del interior pot algunas horas antes de ponerla en operaci6n.
31
background
Instalacibn de la Manguera de Desagfie
Aprox. 53"
Aprox. 70"
_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Ubique el extremo de la manguera de desagQe
en el orificio del sistema de drenaje en el piso.
Tina de ropa sucia
Soporte de
manguera
max. 96"
(2.4 m)
La manguera de desagQe no debe ubicarse a
mas de 96" desde la base de la lavadora.
Asegurar adecuadamente la manguera de
desagQe protegera su piso de daSos debidos a
fugas de agua.
Cuando dirija la manguera de desagee a un
lavabo 6 tina, asegure el extremo de salida para
evitar que se suelte accidentalmente y ocasione
una inundaci6n 6 da_os.
Asegurar adecuadamente la manguera de
desagQe protegera su piso de daSos debidos a
fugas de agua.
Este equipo no est_i disefiado para uso maritimo ni para su uso en instalaciones m6viles tales como campers,
aeronaves, etc.
Apague el si la m_iquina se quedar_i sin trabajar por un periodo de tiempo (ej. Vacaciones), en especial si no hay
una coladera en el piso cerca de ella.
AI desechar el aparato, corte el cable de energia y destruya la clavija.
Deshabilite el seguro de la puerta para evitar que alg6n nifio pequefio quede atrapado dentro.
El material de empaque (ej. envoltura pl_istica, styrofoam) puede set peligroso para los nifios, iExiste el riesgo de
asfixia! Mantenga todo el material de empaque lejos del alcance de los nifios.
32
background
Nivelar
Pie ajustable
/_to
Pie a
//Bajo
!
ustable
Nivelar correctamente la lavadora previene el ruido y
las vibraciones excesivos. Instale el aparato sobre un
piso sSlido y parejo y preferentemente en una esquina
de la habitaciSn.
Si el piso esta disparejo, ajuste las patas ajustables segun
Io requiera (No inserte piezas de madera, etc. debajo de
las patas).
NOTA: No extienda las patas niveladoras m_is de lo necesario.
Mientras mAs extendidas estdn, m_is vibraci6n puede
haber.
Asegurese de que las cuatro patas est6n estables y que
reposen sobre el piso, despu6s verifique que el aparato
est6 bien nivelado (Utilice una herramienta verificadora de
nivel).
Despu6s de que la lavadora est6 nivelada, apretar la
tuerca de seguro hacia la base de la lavadora.
Asegurarse de que todas las tuercas est6n apretadas.
Es crftico que ajuste las patas correctamente. Esto debe
hacerse mientras la lavadora est6 girando con una carga.
Use la Ilave (abastecida) para ajustar las patas hasta que
no haya vibraci6n. Luego asegure los tornillos para evitar
cambios en el nuevo ajuste.
NOTA: Si existe una vibraci6n o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de balance de
la lavadora. Ajuste las patas hasta donde 1o requiera
y asegure los tornillos para evitar cambios en el nuevo
ajuste. Inicie el lavado con una prueba de lavado para
asegurarse que est_ibien nivelada. Cargue
aproximadamente 6 libras de ropa en la lavadora.
Luego presione ENCENDIDO, ENJUAGUE+GIRO e
INICIAR/PAUSA, en ese orden. Cuando la lavadora
est_ girando a su mayor velocidad verifique si est_i
estable. Si no, ajuste nuevamente las patas.
* Verificaei6n Diagonal
A1 empujar hacla abajo los extremos de la tapa superior
de la lavadora de_brma diagonal esta no debe moverse
hacia arriba y hacia abajo para nada (Verifi'quelo en
ambas direeciones).
Si la mgtquina se tambalea al empujar diagonalmente los
extremos haeia abajo, ajuste las paras nuevamente.
33
background
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica 6 dafio a personas, lea las Instrucciones
Importantes de Seguridad antes de operar este aparato.
1. Etiquetas de Cuidado
Busque etiquetas de cuidado en sus prendas. Esto le dira sobre el contenido de las telas de su ropa y como
debe ser lavada.
2. Clasificando
Para obtener los mejores resultados, clasifique al ropa en cargas que puedan ser lavadas con el mismo ciclo
de lavado. Las diferentes telas deben ser lavadas con ciclos diferentes.
Siempre clasifique los colores oscuros de los palidos y los blancos. Lave por separado ya que puede ocurrir
una transferencia de tinte y pelusa, coloreando los blancos, etc. De ser posible, lave las prendas mas sucias
separadas de las que Io esten menos.
Suciedad (Pesada, Normal, Poca) Separe las prendas de acuerdo a la cantidad de suciedad. I
Color (Blancos, P_ilidos, Oscuros) Separe las telas blancas de las de color.
lPelusa (Productores de Pelusa, Recolectores) Lave por separado las prendas que producen pelusa de las que la recolectan.
3. Verifique antes de Cargar
Combine art[culos pequefios y grandes en una carga. Cargue los artfculos grandes primero. Los arficulos grandes
no deben ser mas de la mitad de la carga total de lavado.
No lave arficulos solos. Esto puede causar una carga desbalanceada. Afiada una 6 dos prendas de igual tamafio.
Verifique todos los bolsillos para asegurarse de
que estan vac[os. Objetos como clavos,
pasadores, cerillos, plumas, monedas y Ilaves,
pueden dafiar tanto su ropa como su lavadora.
Cierre los cierres, ganchos, y cintas para
asegurar que no se atoren con otras prendas.
Trate las manchas y suciedad antes de lavar,
cepillando con un poco de detergente disuelto en
agua para aminorar la suciedad.
NOTA: No lave ni centrifugue prendas impermeables (contra agua).
34
background
El distribuidor autom_tico consiste de cuatro compartimentos que retienen 1) cloro llquido blanqueador, 2)
suavizante de telas llquido, 3) detergente llquido 6 en polvo para el prelavado y 4) detergente en polvo 6 llquido y
blanqueador seguro para los colores para el lavado principal.
Todos los productos de lavanderla pueden set a6adidos al mismo tiempo en su compartimiento distribuidor. Estos se
distribuir_n a su debido tiempo para Iograr la limpieza mas efectiva. Despu_s de cargar los aditivos de lavanderla en
el distribuidor, cierre la tapa.
Afiada detergente, blanqueador y suavizante de telas al distribuidor automfitico de
acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra la tapa del distribuidor.
2. Cargue los productos de lavanderfa en el distribuidor.
3. Cierre la tapa del distribuidor.
Acerca del Detergente
Disehada especialmente para utilizar
solamente detergente HE (Alta eficiencia)
Su lavadora LG TROMM esta disefiada para usar solamente detergentes de Alta Calidad (HE).
Los detergentes tienen una formula especial que se requiere solo en las cargas frontales ya que reducen
componentes de la espuma.
Dicho detergente hace menos espuma, mejora el lavado y el centrifugado y ayuda a mantener el interior de su
lavadora LG TROMM en perfectas condiciones. Use la cantidad recomendada por el fabricante.
Si suele utilizar jabones regulares, puede ocasionar un alto nivel de espuma y de insatisfacciSn.
Para el mejor proceso de lavado y centrifugado, bajo nivel de espuma. Se recomienda ampliamente utilizar
detergentes de Alta Calidad (HE).
NOTA: El detergente llquido ser_i drenado al cilindro de la lavadora al ser afadido al distribuidor.
Compartimiento
_de cloro Ifquido
blanqueador.
Compartimiento
de suavizante
de telas Ifquido.
....... Compartimiento
de prelavado.
_-- Compartimiento
de lavado
principal.
1. Compartimientode Detergentepara Prelavado
Afiada detergente a este compartimiento cuando
use la opci6n de Prelavado. En este
compartimiento se puede usar detergente tanto
Ifquido como en polvo. El detergente sera
distribuido automaticamente durante el
Prelavado si este fue seleccionado en las
opciones.
Afiada la mitad de la cantidad recomendada para
el Prelavado y la cantidad completa
recomendada para el Lavado Principal.
3S
background
2. Compartimiento de Detergente del
Lavado Principal
ASada el detergente con medida a este
compartimiento para el lavado Principal.
El detergente es drenado del distribuidor al
comenzar el ciclo. Puede usarse tanto detergente
liquido como en polvo.
Puede aSadirse blanqueador que cuide los colores
al compartimiento del Lavado Principal junto con el
mismo tipo de detergente, liquido 6 en polvo.
NOTA: Si estrl usando la opci6n de Prelavado con el
lavado Principal, deber_i usar detergente en
polvo para el compartimiento de lavado
Principal, ya que el detergente liquido ser_i
drenado inmediatamente al cilindro al set
afiadido.
Disefiada especialmente para utilizar
solamente detergente HE (Alta eficiencia)
m
3. Compartimiento de Blanqueador Liquido
A_ada cloro liquido blanqueador a este
compartimiento.
El blanqueador sera distribuido automaticamente
a su debido tiempo durante el ciclo.
No rebase la linea de Ilenado maximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de blanqueador, Io que puede resultar
en prendas da_adas.
No vierta cloro liquido sin diluir directamente en el
cilindro 6 sobre la ropa. Puede ocurrir da_o alas
telas.
No use blanqueador en polvo en este
compartimiento.
4. Compartimiento de Suavizante de Telas
A_ada la cantidad recomendada de suavizante de
telas a este compartimiento.
Diluya suavizantes concentrados con agua tibia
hasta Ilegar a la linea de Ilenado.
No exceda la linea de Ilenado maximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de suavizante, Io que puede resultar en
prendas sucias.
No vierta el suavizante de telas directamente
sobre la carga de lavado.
El suavizante de telas sera distribuido
automaticamente durante el Oltimo ciclo de
enjuague.
NOTA: No coloque, guarde o derrame productos de
lavado (iab6n, detergente, blanqueador,
suavizante, etc.) en la parte superior de su
lavadora o secadora. Estos productos
pueden dafiar el terminado o los controles si
se deja por mucho tiempo ahi.
36
background
Usted puede seleccionar ciclos disehados para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad.
Ropa interior muy Extra CamienteiFria Amto Normal
Sanitario sucia, Extra alto Pesado
(Sanitary) ropa de trabajo, Sin Giros Ligero O O O O
paSales, Bajo
etc. Medie
Tibia/Fda Gentil Normal
Para articulos Tibia/Tibia Bajo Pesado
Edredon grandes como Caliente/Fria
Medio Ligero O O
(Comforter) mantas y Ligeramente Fria/Fria
edredones. Fria/Fda Sin Giros
Tibia/Fr[a Alto Normal
AIgod6n/ AIgod6n, lino, toallas, Tibia/Tibia Extra alto Pesado
Normal camisetas, jeans, Caliente/Fria Sin Giros Ligero
(Cotton/ cargas mixtas. Ugeramente Fria/Fria Bajo
Normal) Fria/Fria Medio
Planchado Pantalones, Tibia/Fr[a Medio Normal
Permanente camisas de vestir, Tibia/Tibia Alto Pesado
ropa sin arrugas, Caliente/Frfa Sin Giros Ligero
(Perm mezclas de poly/ Ligeramente Fria/Fria Gentil
Press) algod6n, etc. Fria/Fria Bajo
Camisas de vestir, Fria/Fria Bajo Normal
DelJcados blusas, TibiaiFria Medio Pesado
(Delicates) nylon, Tibia/Tibia Sin Giros Ligero
prendas con encaje Ugeramente Fria/Fria Gentil
Lavado a Fda/Fda Gentil Normal
Mano Articumos Etiquetados Tibia/Fria Bajo Ligero
para lavado a mano Tibia!Tibia Medio
(Hand Wash
Ugeramente Fria/Fria No Giros
Caliente/Fria Extra alto Ligero
Lavado Ropa Ligeramente Fria/Fria No Giros Normal
R_pido Ligeramente Fria/Fria Bajo Pesado
(Speed Wash) Sucia Tibia/Fria Medio
Tibia/Tibia Alto
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0
o o o
0 0
37
background
=
COMFORTER
CO1TON/NORMAL
PERMPRES_°
DEUCATES,
HAND W,a,SH "
1. Ciclos
Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar
el ciclo dise_ado para los diferentes tipos de telas
y niveles de suciedad.
Cada ciclo tiene una temperatura, velocidad de
giros, nivel de suciedad y Opciones
predeterminadas (Vease pagina 37).
La configuraci6n predeterminada puede ser
cambiada en cualquier memento antes de
comenzar el ciclo.
NOTA: Esta lavadora de carga frontal requiere un
tiempo de ciclo m_is largo, y obtendrtl una
mejor limpieza, aun es mils gentil en las
prendas, que las lavadoras de carga
superior. El tiempo de lavado se puede
reducir significativamente para cargas
pequefias o para prendas ligeramente sucias,
solo seleccionando el "Ciclo Rtlpido" con el
bot6n "Opci6n" y programando el bot6n de
"Nivel de Suciedad", ilumin_indose la
opci6n.
38
background
2. Programaci6n Personalizada
(Custom program)
La programaci6n personalizada le permite
almacenar un ciclo de lavado personalizado para
uso futuro.
Para crear el ciclo personalizado:
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione
Temperatura de Lavado/Enjuague, Velocidad
de Giro, Nivel de Suciedad.
3. Seleccione otras opciones deseadas.
4. Mantenga presionado por 3 segundos el bot6n
de Programaci6n Personalizada (Custom
Program) (2 sonidos de Bip).
La programaci6n personalizada esta ahora
almacenada para su uso futuro. Para volver a
usar la programaci6n personalizada, seleccione
programaci6n personalizada (Custom Program)
y presione Iniciar/Pausa.
3. Beeper
Presione repetidamente hasta ajustar el volumen
de la alarma.
4. Temperatura de Lavado/Enjuague
(Wash/Rinse)
Seleccione la temperatura del agua basandose en
el tipo de carga que este lavando.
Siga las instrucciones de cuidado de las prendas y
clasifiquelas segOn la tabla de abajo para mejores
resultados.
Un enjuague tibio deja las carga mas seca que un
enjuague fifo. Un enjuague tibio incrementa las arrugas.
En clirnas frios, un enjuague tibio hace la carga mas
c6moda de manejar.
Un enjuague fifo ahorra energfa.
Las temperaturas de los enjuagues fr[os dependen de la
temperatura del agua frfa de su grifo.
Para el ajuste Tap Cold/Cold(Fria/Frfa del grifo), tanto la
temperatura del lavado como del enjuague depende de
la temperatura del agua frfa de su grifo.
5. Velocidad de Giro (Spin Speed)
Para cambiar la velocidad de giro, presione el bot6n
de Velocidad de Giro (Spin Speed) hasta configurar
la velocidad deseada.
Para comenzar el ciclo del Drenar/Giro:
1. Presione Encendido para girarse.
2. Presione el bot6n de velocidad de Giro(Spin Speed)
solamente.
3. Presione Iniciar/Pausa.
6. Nivel de Suciedad (Soil Level)
Para cambiar el nivel de suciedad, presione el bot6n
de Nivel de Suciedad (Soil Level) repetidamente
hasta que el nivel deseado se haya conseguido.
39
background
1. Prelavado (Prewash)
Use esta opcion para cargas que requieran tratamiento
previo. Afiade 16 minutos de prelavado y desagQe.
- Cuando use la opci6n de Prelavado, no use detergente
llquido en el compartimiento de Lavado Principal.
Use detergente en polvo.
2. Cielo de Manehas (Stain Cycle)
Afiade tiempo al lavado y enjuague para mejorar la
eliminaci6n de manchas.
Provee un enjuague automaticamente.
3. Ciclo Rfipido (Quick Cycle)
El Ciclo Rapido ofrece un ciclo de tiempo rapido.
Su uso se sugiere para refrescar prendas reci6n
adquiridas 6 prendas que han sido
empacadas por un tiempo.
4. Enjuague Extra (Extra Rinse)
Esta opci6n provee un enjuague adicional.
Use esta opcion para asegurar la eliminacion de
residuos de detergente 6 blanqueador de las prendas.
5. Enjuague+Giro (Rinse+Spin)
Use esta opci6n para enjuagar y luego girar.
6. Lavado Diferido (Delay Wash)
Permite el comienzo de un ciclo con una demora desde 1
hasta 12 horas.
Haga la selecci6n apropiada para su carga, despues presione
el bot6n de Terminado de Retraso (Delay Wash) una vez por
una hera 6 de nuevo hasta 12 horas de demora en el
Terminado de Retraso.
7. Lavar de Tonel (Tub Clean)
Puede ocurrir la acumulaci6n de residues de detergente
en el lavadero despues de algOn tiempo, Io que puede
causar un olor a humedad o moho. El ciclo Lavar de Tonel
esta especialmente dis@ado para eliminar esta
acumulaci6n.
Apriete y mantenga apretado el bot6n Enjuague Extra
(Extra Rinse) per 3 segundos para activar este ciclo.
A_ada cloro liquido blanqueador a este compartimiento.
Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI afiada detergente o
suavizante.
40
O;PF,ES$_ HOLD3 SEC
FO__RA FUNCnON8
Use esta opci6n para prevenir el uso no deseado de
la lavadora. Mantenga presionado el bot6n de
DELAY WASH por tres segundos para poner 6
quitar el seguro que bloquea los controles.
Cuando este puesto el SEGURO PARA NINOS.
parpadean las letras " r, ..L L Y todos los botones son
lisiados excepto en bot6n de Encendido(Power).
Usted puede bloquear la lavadora mientras est,.
operando.
Se enciende siempre que la puerta de la lavadora est,.
asegurada.
La puerta puede desasegurarse presionando el bot6n
In ieiar/Pausa para detener la lavadora.
NOTA: Si la temperatura o nivel del agua son muy altas, la
puerta no puede set desbloqueada.
No trate de forzar la puerta para abrirla cuando la
luz de PUERTA ASEGURADA (DOOR
LOCKED) est_ encendida.
Estas luces muestran el tiempo transcurrido del
ciclo que est,. operando la lavadora.
Esta pantalla muestra:
a) El tiempo restante estimado en el ciclo cuando
este est,. operando.
b) El c6digo de error cuando este ha sido
detectado.
Use este bot6n para iniciar y pausar la lavadora.
Use este bot6n para Encender y Apagar la lavadora.
background
Antes de limpiar el interior de la lavadora_ descongctela del suministro elgctrico para evitar recibir una descarga elgctrica.
Cuando deseche el aparato_ corte el cable de corriente y destruya la clavija.
Deshabilite el seguro de la puerta para evitar que algfin nifio pequefio quede atrapado dentro.
[] EI Filtro de Entrada de Agua.
El mensaje de error "IE "parpadearb, en el panel de control cuando no entre agua al compartimiento de detergente.
Si su agua es muy dura 6 contiene residuos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse. De tal modo que
resulta bueno limpiarlo de vez en cuando.
1. Cierre la Ilave del agua.
3. Limpie el filtro usando un
cepillo de cerdas duras.
2. Desatornille la manguera de la
entrada de agua.
4. Apriete fuerte la manguera a la
entrada.
IMPORTANTE:
Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada
proporcionadas por LG de este
producto del lavadero. Las
mangueras del mercado de
accesorios no estan
garantizadas para caber o para
funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no
apretar correctamente y podrian
causar los escapes. El dafios
subsecuente al producto o a la
propiedad no seran cubiertos
de conformidad con la garantia
de LG.
[] El Filtro de La Bomba de Drenaje
o El filtro de drenaje recolecta fibras y objetos pequefios olvidados en la ropa sucia. Verifique
regularmente que el filtro est6 limpio para asegurar un funcionamiento suave de su lavadora.
Primero drene usando la manguera de desagi3e y despues abra el filtro de la bomba para
retirar fibras u objetos.
Permita que el agua se enfrie antes de limpiar la bomba de drenaje.
1. Abra la tapa de la cubierta
inferior (@). Gire la conexi6n
de la manguera de drenaje
(@) para sacarla.
2. Desconecte la conexi6n del
drenaje (®) permitiendo que el
agua salga. AI mismo tiempo use
un recipiente para evitar que el
agua caiga al piso. Cuando deje
de correr el agua, abra el filtro de
la bomba (®) hacia la izquierda.
3. Retire cualquier material extrafio
del filtro de la bomba (®). Despu_s
de limpiar el filtro (®), gfrelo segOn
las manecillas del reloj e inserte la
conexi6n del desagQe (®) a su
lugar original. Cierre la tapa de la
cubierta inferior (_).
4]
background
Limpiando el Distribuidor
El distribuidor puede necesitar que Io limpie peri6dicamente debido a los residues de los aditivos de lavanderia.
f_ Levanteel contenedorde los /_
Abra la tapa del ' _ dos compartimientos,incline Retire la tapa del tube de
3
sif6n del blanqueador y el
Distribuidor. /. ligeramentehacialaizquierday
suavizante.
retirelodeldistribuidorprincipal.
>
Deje correr agua caliente y un cepillo suave 6 trapo sobre las dos partes para eliminar cualquier resto de
aditivos de lavanderia.
Limpie el Area del distribuidor principal usando agua y un trapo suave. Una vez que el distribuidor principal este
limpio, siga las ilustraciones al rev6s para colocar el contenedor de los dos compartimientos en su lugar original.
NOTA: No use sustancias limpiadoras en el distribuidor principal sino agua. Es posible que la sustancia fuera
drenada dentro de la tina. Si esto sucediera, ponga la lavadora a realizar un ciclo de enjuague y giro para
remover cualquier residuo de la sustancia antes de lavar ropa.
El Cilindro de Lavado
Si usted vive en un _.rea de agua dura, continuamente se genera la acumulaci6n de residues de cal en
lugares donde no se ve con facilidad yes dificil remover. Con el tiempo esto puede obstruir su aparato y si no
se verifica peri6dicamente, podria tener que reemplazarlo.
Aunque el cilindro de lavado este hecho de acero inoxidable, pueden Ilegar a aparecer puntos de 6xido
causados per otros articulos peque_os de metal (clips, seguros, etc.) que hayan side dejados en el cilindro.
El cilindro de lavado deber_, ser lavado de vez en cuando.
Si usa agentes para remover la cal, asegtJrese de que pueden usarse en una lavadora.
Los agentes para remover la cal pueden contener componentes que da_en su lavadora.
Remueva las manchas con un agente limpiador de acero inoxidable.
Nunca use libra de acero.
42
background
El inyector de la circulacibn del agua
Limpie el inyector de la circulaci6n del agua, si esta estorbando.
Limpiando su Lavadora
1. Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede extender su vida.
El exterior de la maquina puede ser limpiado con agua tibia y un detergente casero neutral, no-abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un trapo hQmedo.
Trate de no golpear la superficie con objetos filosos 6 puntiagudos.
IMPORTANTE: No use esencia de metilo, solventes 6 productos similares.
2. Interior
Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, la junta flexible y el vidrio de la puerta.
Estas Areas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermetico.
LAVAR DE TONEL es un ciclo especial para limpiar el interior de la lavadora. Este ciclo utiliza un alto nivel
de agua con una velocidad fuerte. Haciendo un ciclo normal.
Para comenzar el ciclo:
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento.
NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca
demasiado puede ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente suavemente.
4. Encienda y despues presione el bot6n Enjuague Extra (Extra Rinse) por 3 segundos.
(La opci6n del prelavado sera seleccionar.)
5. Presione el bot6n de Iniciar/Pausa (Start/Pause).
6. Una vez que el ciclo concluy6, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de vidrio.
A PRECAUCION: Si hay algQn nifio pequefio, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta.
NOTA: Remueva dep6sitos de agua dura usando 6nicamente productos queen la etiqueta digan que es
seguro su uso en lavadoras.
Instrucciones de Invierno
Si la lavadora es almacenada en un lugar donde pueda ocurrir congelaci6n, 6 es movida a un lugar con
temperaturas de congelaci6n, siga las siguientes instrucciones de invierno para prevenir dafios a su lavadora:
1. Cierre la Ilave de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y del drenaje.
3. Conecte el cable de suministro de energfa a una toma de corriente propiamente conectada a tierra.
4. Afiada 1 gal6n (3.8 ) de anticongelante no-t6xico para vehiculo de recreo para vaciar el cilindro de lavado.
Cierre la puerta.
5. Configure el cido de gJro y deje girar a la lavadora por 1 minuto para drenar toda el agua. No todo el
anticongelante sera expulsado.
6. Desconecte el cable de suministro de energia, seque el interior del cilindro y cierre la puerta.
7. Retire el contenedor del distribuidor. Drene el agua que haya en los compartimientos y seque los
componentes.
8. Almacene la lavadora en posici6n parada derecha.
9. Para remover el antJcongelante de la lavadora despues de almacenada, op6rela vacia por un ciclo
completo de lavado usando detergente. No afiada ropa.
,/3
background
Esta lavadora est_ equipada con funciones de seguridad automAticas que detectan y diagnostican fallas
tempranamente y reaccionan apropiadamente. Cuando la m_quina no funcione apropiadamente 6 no funcione
para nada, verifique los puntos siguientes antes de Ilamar al Departamento de Servicio.
Ruido de golpeteo
metalico
Ruido Sordo
Ruido vibrante
Fugas de agua
Exceso de espuma
El Agua no entra a la
lavadora 6 entra
lentamente
AlgOn objeto externo como
monedas 6 seguros pueden
estar en el cilindro 6 en la
bomba de drenaje.
Cargas pesadas de ropa
pueden causar este sonido.
Esto es normal.
_,Ha retirado los pernos de
transportaci6n y la envoltura
por completo?
_,EstAn todas las patas
reposando sobre el piso
firmemente?
La manguera de suministro de
agua esta suelta en la Ilave 6
en la entrada de la maquina.
Las mangueras de drenaje de
la casa estan obstruidas.
_,Demasiado detergente 6
detergente no compatible?
El suministro de agua no es el
correcto en el Area.
La Ilave de suministro de agua
no esta bien abierta.
La manguera de suministro de
agua esta torcida.
El filtro del suministro de agua
esta obstruido.
Detenga la lavadora y revise el cilindro y el
filtro de desagQe. Si el ruido persiste
despues de reiniciar la lavadora, Ilame a
Servicio.
Si el sonido persiste, talvez la lavadora
este desbalanceada. Detengala y
redistribuya el peso de la carga.
Vease Instalaci6n para remover los pernos
de transportaci6n.
Si la carga esta mal distribuida en el
cilindro de lavado, detenga la lavadora y
redistribuya la carga de manera equitativa.
Ajuste las patas.
AsegtJreseque las cuatro patas esten en firme
contacto con el suelo, mientras que la lavadora
estAen ciclo de la giro con una carga.
Verifique y apriete las conexiones.
Descongestione los tubos de drenaje.
Contacte a un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o
utilice detergente de HE (Alta eficiencia)
Dise6ada especialmente para
utilizar solamente detergente HE
(Alta eficiencia)
Verifique con otra Ilave en la casa.
Abra completamente la Ilave.
Enderece la manguera.
Verifique el filtro en la manguera.
,/4
background
El agua de la lavadora no
se va 6 se va lentamente
La lavadora no enciende
La lavadora no gira
El tiempo de lavado se
retrasa
Olor a humedad o
moho en la lavadora
La manguera de desagQe esta
torcida.
El filtro de desagQe esta
obstruido.
El cable de suministro de
energia puede no estar
conectado 6 esta suelto.
El fusible de la casa puede
estar fundido, 6 se bet6 el
interrupter de circuito, 6 no
hay luz.
La Ilave de suministro de agua
no esta abierta.
Verifique que la puerta este
bien cerrada.
El tiempo de lavado puede
variar de acuerdo con la
cantidad de ropa, presi6n del
agua, temperatura del agua y
otras condiciones de uso.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se
ha limpiado adecuadamente.
Limpie y enderece la manguera.
Limpie el filtro de desagQe
AsegOrese de que este bien conectado.
Reemplace el fusible 6 reinicie el
interruptor de circuito.
No incremente la capacidad del fusible.
Si el problema es una sobrecarga en el
circuito, hagalo corregir por un electricista
calificado.
Abra la Ilave del suministro de agua.
Cierre la puerta y presione el bot6n de
Iniciar/Pausa. Despues de presionar el
bot6n de Iniciar/Pausa, puede tomar unos
mementos antes de que la ropa comience
a girar. La puerta debe cerrar con seguro
antes de iniciar los giros.
Si el desequilibrio es detectado 6 si el
programa eliminador de espuma operan, el
tiempo de lavado puede aumentar.
Utilice detergente de alta efi ciencia HE
(High-Efficiency) Qnicamente, segOn las
instrucciones del fabricante.
Active el ciclo Lavar de Tonel (Tub
Clean) de manera regular. AsegOrese de
limpiar alrededor y debajo del sello de la
compuerta con frecuencia.
4_
background
El suministro de agua no es
adecuado en el Area.
Las Ilaves del agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de entrada de
agua estan torcidas.
El filtro de la manguera de
entrada esta obstruido.
La manguera de desagQe esta
torcida u obstruida.
El filtro de desagQe esta
obstruido.
La carga es muy pequeSa.
La carga esta desbalanceada.
El aparato tiene un sistema de
detecci6n de desequilibrio y
correcci6n. Si son cargados
articulos individuales pesados
(ej. Bata de ba_o, colchas,
etc.) este sistema puede
detener el ciclo si el
desequilibrio es muy grande
aun despues de un rato.
Verifique con otra Ilave de agua en la casa.
Abra bien las Ilaves del agua.
Enderece las mangueras.
Verifique el filtro de las mangueras de
entrada de agua.
Limpie y enderece la manguera.
Limpie el filtro de desagQe
ASada 1 6 2 prendas similares a la carga.
Reacomode la carga para balancearla.
_,Esta la puerta abierta 6 no Cierre bien la puerta.
esta bien cerrada? Si el mensaje persiste Ilame a Servicio.
Desconecte el suministro de energia
y Ilame a Servicio.
El agua sobrellena hasta la
valvula de falla de agua.
Hay una falla en el sensor de
nivel de agua.
Sobrecarga en el Motor.
Sobrecarga en el Motor.
La lavadora estuvo sometida a
una falla de alimentaci6n
electrica.
Cierre la Ilave del agua.
Desconecte la clavija de energia.
Llame a servicio.
Vuelva a comenzar el ciclo.
'/6
background
Su lavadora LG serai reparada o reemplazada, a consideraciOn de LG, si prueba ser defectuosa en material o en ejecucion dentro de
un uso normal, dentro del periodo de garantia ("periodo de garantia") descrito en la parte inferior, efectivo desde la fecha ("fecha de
compra") de la compra del producto por el consumidor. Esta garantia limitada es efectiva unicamente para el comprador original del
producto, y efectivo unicamente si ha sido usado en los Estados Unidos, incluyendo Alaska, Hawai y territorio norteamericano.
PERJODO DE GARANTJA:
Vigencia: 1 aflo desde la fecha de compra.
RARTES(exceptuando la siguiente lista):
1 a#o desde la fecha de compra.
Piezas para el panel de control electrdnico:
2 afios desde la fecha de compra.
Piezas para el motor de tina Drum:
7 afios desde la fecha de compra.
Piezas para la tina Drum de acero inoxidable: [a vida.
Las unidades reemplazadas y reparadas pueden set
nuevas o refabricadas por la f_brica.
Las unidades reemplazadas y reparadas tienen la misma
porcion de garantia que la garantia original de la compra
del producto durante el mismo periodo.
COMO SEMANEJA ELSERVIClO:
Servicio a domicilio: Pot favor conserve el recibo del lugar
donde realizO su compra como evidencia de la fecha en
que el producto fue adquirido para validar el periodo de
garantia, y tenga una copia del recibo para la persona de
servicio que la atienda en el momento en que necesite
aplicar su garantia.
Por favor Ilame al 1-800-243-0000 ), escoja la opcion
apropiada para Iocalizar el Centro de Servicio Autorizado [G
m_is cercano a usted.
O visite nuestra p_:_gina de internet en
htt p://www.lgservice.com
ESTAGARANTiA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTiA, EXPRESAO IMPLiCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER
GARANTiA DE VENTA DE MERCANCiA O CONVENIENCIA PARA PROPOSlTOS PARTICULARES.EN EL EXTENDIDO CUALQUIER GARANTiA
IMPLiCITA ESREQUERIDA POR LEY, ES LIMITADA EN DURACION AL PERiODO DE GARANTiA EXPRESA EN LA PARE INFERIOR.
NI EL FABRICANTE NI SUS DISTRUBUIDORESEN LOS EUA PUEDENSERRESPONSABLESDE NINGUN DANO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL,
INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, PERDIDAS DE GANANCIAS O
CUALQUIER OTRO DANO AUNQUE ESTEBASADO EN CONTRATO O AGRAVIO. Algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn
de daflos incidentales o consecuenciales en el tiempo v_'_lido de la garantia asi que la exclusion mencionada en la parte de
arriba puede que no aplique para usted. Esta garantia le da derechos legales especificos y puede que usted tenga otros
derechos adem_'Js de los mencionados que varian de estado en estado.
ESTAGARANTiA LIMITADANO APLICA A:
*Viajes de Servicio a su casa para Ilevar, recoger y/o instalar el producto, instruir o reponer fusibles o conectar correctamente
cables, o la correccion de piezas desautorizadas; y
, Daflos o problemas operacionales como resultado de un mal uso, abuso, operacion dentro de un ambiente no especificado o
contrario a los requerimientos o precauciones en la Guia Operacional, accidente, plagas, incendios, inundaciones, instalacion
inapropiada, actos de Dios,alteraciones o modificaciones desautorizadas, voltaje incorrecto, uso comercial, o para el uso de
otros fines que no sean los propOsitos intencionados.
Elcosto de reparaciones o reemplazos que son exchidos de estas circunstancias, deben ser asumidos por el consumidor.
NUMEROSCENTRALESINTERACTIVOSPARA ELCLIENTE
Para obtener Asistencia al Consumidor,
Informacion de Producto, O centros de $ervicio
Autofizados:
[lame al 1-800-243-0000 (disponible 24/7/365) y seleccione la option
apropiada del menU.
o visite nuestra p_igina de Intemet en http://wwwJgservice.com.
PARACONTACTAR A LG Electronics POR MAIL
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN:CIC
4Z
background
O LG Electronics Inc.
P/No. :3828ER3020Y

Specifications

LG Electronics WM0642HW/01 Questions and Answers