Klarstein 10034627 Windsurfer Air Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10034627 photo

User Manual

This is the main product document for model 10034627.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
WINDSURFER
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10034627
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
Sicherheitshinweise4
Inbetriebnahme und Bedienung6
Bedienfeld und Fernbedienung8
Tastenfunktionen9
Reinigung und Wartung10
Fehlersuche und Fehlerbehebung13
Hinweise zur Entsorgung14
Hersteller & Importeur (UK)14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034627
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung (Watt) 80 W
Maximale Wassermenge (Liter) 4 L
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
background
5
DE
Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
Hinweis zur Benutzung des Wassertanks
Prinzipiell können Sie Ihren Luftkühler jederzeit ohne Wasser im Tank nutzen. Er
funktioniert dann wie ein ganz normaler Ventilator. Wasser im Tank wird nur für die
Kühl-Funktion benötigt. Der Luftkühler verdunstet dieses über das Vernebleries, dabei
wird der Luft Wärme entzogen und die Lufttemperatur des Ventilators, je nach Kälte des
verwendeten Wassers, um bis zu 3 °C verringert. Wir raten davon ab, die Kühlfunktion
an Tagen mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit zu nutzen, da sie diese zusätzlich erhöht
und so zu Kreislaufbeschwerden beitragen kann.
GERÄTEEIGENSCHAFTEN
Kühlung:
Im Gerät zirkuliert Wasser, um kühle Luft abzugeben. Dadurch kann die
unmittelbare Umgebungstemperatur des Geräts abgesenkt und im Sommer dadurch
eine angenehme Raumatmosphäre für Sie geschaffen werden.
Herausnehmbarer Filter:
Einfach zu Reinigen. Der Filter entfernt schädliche Kleinstpartikel, wie beispielsweise
Pollen und Staub, aus der Luft.
Großer Luftausgabebereich:
100°-Weitwinkel-Luftversorgung, 4 Ventilator-Geschwindigkeitsstufen: STARK-
HOCH-MITTEL-NIEDRIG.
Fernbedienung:
Fernbedienung mit 6 Metern Reichweite, 120°-Weitwinkel-Empfänger.
Erinnerungston:
Das Gerät verfügt über eine einfach zu bedienende Erinnerungstonfunktion.
Speicherfunktion:
Das Gerät speichert den aktuellen Betriebsstatus. Der aktuelle Betriebsstatus wird so
lange automatisch gespeichert, bis das Gerät vom Strom genommen wird.
Einfach zu bedienende Steuerung.
background
6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und stellen Sie es auf eine stabile und
hitzebeständige Oberäche.
Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig ist (Luftkühler, Bedienungsanleitung,
Fernbedienung).
Wasser einfüllen (siehe Abbildung 1)
1. Drücken Sie im Griff des Wassertanks gegen die Oberseite (1).
2. Ziehen Sie den Wassertank heraus (2).
3. ösen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der Wassertankabdeckung (3).
4. Nehmen Sie die Abdeckung des Wassertanks ab (4).
5. Füllen Sie Wasser in den Wassertank (höchstens bis zur MAX-Markierung).
6. Setzen Sie die Abdeckung des Wassertanks wieder ein und schließen Sie die
Verschlüsse an beiden Seiten der Wassertankabdeckung. Schieben Sie den
Wassertank wieder in das Gerät hinein.
Abbildung 1
background
7
DE
Hinweise zum Befüllen des Wassertanks
Der Wasserstand muss sich unterhalb der MAX-Markierung be nden (siehe
Abbildung 2). Achten Sie darauf, dass der Schwimmer hoch genug steht, um die
Pumpe zu aktivieren.
Abbildung 2
Wenn das Gerät einige Zeit im Betrieb ist, kann es im Wassertank zu Staub- und
Schmutzablagerungen kommen. Es wird empfohlen, den Wasser lter zu wechseln
und den Wassertank regelmäßig zu reinigen.
Gerät einschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Einschaltknopf an der Seite ein. Ein leiser Piepton
erklingt und die Betriebsanzeige leuchtet auf.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig
in der Steckdose steckt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort stellen. Fassen Sie den
Netzstecker dabei nicht mit nassen Händen an.
Bedienung
Ein/Aus: Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
diese Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Geschwindigkeit: Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf
dem Display auf. Die Zahlen neben den Leuchtanzeigen stehen für die jeweilige
Geschwindigkeitsstufe (1, 2, 3).
Modus: Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Lüftermodus einzustellen.
Sie können durch mehrfaches Drücken dieser Taste zwischen den verschiedenen
Modi auswählen. Die LED-Anzeige leuchtet neben dem entsprechenden Modus
auf: Sleep > Natural > Normal.
background
8
DE
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
Bedienfeld
Fernbedienung
Kühlen Ein/Aus
Eco Schwingen (Auf/Ab)
Modus Stark
Timer +/- Geschwindigkeit +/-
Modus
(Schlafmodus,
Natürlich,
Normal)
Timer
(Stunden:
1-3-5-8)
Geschwin-
digkeit
(Stufen:
1-2-3)
Schwingen
(Auf/AB)
Stark Kühlen Anzeige-
Leuchten
deaktivieren
Ein/Aus
background
9
DE
TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie diese Taste erneut,
um das Gerät auszuschalten.
Geschwindigkeit
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Die
entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf
dem Display auf. Die Zahlen neben den
Leuchtanzeigen stehen für die jeweilige
Geschwindigkeitsstufe (1, 2, 3).
Modus
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Lüftermodus einzustellen. Sie können durch
mehrfaches Drücken dieser Taste zwischen den
verschiedenen Modi auswählen. Die LED-
Anzeige leuchtet neben dem entsprechenden
Modus auf: Sleep > Natural > Normal.
Sleep
(Schlaf-
Modus)
Die Lüftergeschwindigkeit
wechselt zwischen den Stufen 1
und 0 (Aus) und der Ventilator
wird nach 8 Stunden automatisch
ausgeschaltet.
Natural
(Natürlich)
Die Lüftergeschwindigkeit
wechselt automatisch zwischen
den Stufen 1-2-3.
Normal
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt
konstant.
Schwingen
Drücken Sie diese Taste einmal, um beide
Ventilatoren von links nach rechts schwingen
zu lassen. Wenn Sie die Taste ein zweites
Mal drücken, wird der obere Ventilator zum
Schwingen gebracht. Wenn Sie die Taste
ein drittes Mal drücken, bringen Sie den
unteren Ventilator zum Schwingen. Wenn Sie
diese Taste ein viertes Mal drücken, wird die
Schwingfunktion deaktiviert.
background
10
DE
Kühlen
Drücken Sie diese Taste einmal, um die
Verdunstungskühlfunktion zu aktivieren. Wenn
Sie diese Taste erneut drücken, wird die Funktion
deaktiviert. (Bendet sich zu wenig Wasser
im Wassertank, ertönt ein Piepsignal. Befüllen
Sie den Wassertank und drücken Sie die Taste
erneut.)
Timer
Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis
zum automatischen Ausschalten des Geräts
einzustellen. Der Timer kann auf 1, 3, 5 oder
8 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie die
Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
Eco
Drücken Sie diese Taste einmal, um
die Anzeige-Leuchten auf dem Display
auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um
die Anzeige-Leuchten wieder einzuschalten.
Stark
Wenn Sie diese Taste drücken, ist die
Lüftergeschwindigkeit sehr hoch und lässt die
Raumluft schnell zirkulieren. Diese Einstellung ist
etwas lauter. Wenn Sie die Taste erneut drücken,
wechselt die Lüftergeschwindigkeit wieder auf
normal.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor der Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um
Stromschläge oder mechanische Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche
Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Bedienfeld gelangt.
Reinigung der Geräteoberäche
Wischen Sie die Oberäche bei leichten Verschmutzungen mit einem weichen
feuchten Tuch ab. Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen zusätzlich etwas
mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
Verwenden Sie kein Wasser, es könnte in das Gerät eindringen und die Elektronik
beschädigen.
Benutzen Sie keine korrosiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
background
11
DE
Reinigung des Filters
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Halten Sie den Griff des Filters fest und ziehen Sie diesen nach oben (siehe
Abbildung 3).
3. Reinigen Sie den Filter mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste.
4. Stellen Sie sicher, dass der Filter vollständig trocken ist, bevor Sie diesen wieder in
das Gerät einsetzen.
Hinweis: Nach längerem Betrieb wird der Filter durch Staub und Schmutz verstopft,
was die Leistung des Geräts stark beeinträchtigt. Es wird daher empfohlen, den Filter
regelmäßig zu reinigen.
Abbildung 3
Filter-
elemente
Filter
background
12
DE
Reinigung des Wassertanks
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entnehmen Sie den Wassertank (siehe Abbildung 4).
a. Drücken Sie im Griff des Wassertanks gegen die Oberseite (1).
b. Ziehen Sie den Wassertank heraus (2).
c. Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der Wassertankabdeckung (3).
d. Nehmen Sie die Abdeckung des Wassertanks ab (4).
3. Reinigen Sie den Wassertank mit einem Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel
und spülen Sie den Wassertank anschließend mit klarem Wasser aus.
4. Setzen Sie nach der Reinigung die Abdeckung des Wassertanks wieder ein
und schließen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der Wassertankabdeckung.
Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät hinein.
Aufbewahrung
Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und
verpacken Sie es, um zu verhindern, dass Staub in das Gehäuse gelangt.
Bewahren Sie es nach dem Verpacken an einem trockenen, belüfteten Ort auf.
Abbildung 4
background
13
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Hinweis: Überprüfen Sie beim Auftreten von Problemen zunächst die Hinweise in der
folgenden Tabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht
Der Netzstecker bendet
sich nicht richtig in der
Steckdose oder ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den
Netzstecker in die
Steckdose und stellen Sie
sicher, dass dieser richtig
sitzt.
Die Ein/Aus-Taste wurde
nicht gedrückt.
Drücken Sie nach
dem Einstecken des
Netzsteckers die Ein/
Aus-Taste.
Der Entstaubungswirkung
ist nicht gut.
Die Leistung des Geräts
wird durch Staub- und
Schmutzansammlungen
am Filter beeinträchtigt.
Reinigen Sie den Filter
Die Lüftungsöffnung ist
verstopft.
Entfernen Sie die
Verstopfung der
Lüftungsöffnung.
Hinweis: Wenn das Problem nicht in der Liste aufgeführt wird oder trotz
Behebungsversuchen fortbesteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Versuchen
Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren!
background
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10034627
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption (watts) 80 W
Maximum water volume (litre) 4 L
Safety Instructions16
Commissioning and Operation18
Control Panel and Remote Control20
Button Functions21
Cleaning and Maintenance22
Troubleshooting25
Hints on Disposal26
Manufacturer & Importer (UK) 26
background
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to
sockets which correspond to the voltage of the appliance.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the appliance is
in an upright position during use.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the
appliance when you leave the room for an extended period.
Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts
that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on
the side.
Make sure the cord is completely extended before use.
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is
changed).
background
17
EN
With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.
Note on using the water tank (not with all models)
In principle, you can use your air cooler at any time without water in the tank. It will then
work like a normal fan. Water in the tank is only needed for the cooling function. The
air cooler evaporates this through the nebulizer ow, removing heat from the air and
reducing the air temperature of the fan by up to 3 °C, depending on the coldness of the
water used. We advise against using the cooling function on days with particularly high
humidity, as it increases this further and can thus contribute to circulatory problems.
PRODUCT FEATURES
Cooling:
In the appliance the water cycles to blow cool air. It can lower the surrounding
temperature and provide you a comfortable environment in hot summer.
Detachable ltration mesh:
It is easy to clean. Filter removes harmful tiny substances, such as dust and pollen.
Wide range of air output:
100° wide angle range of air output, 4 fan speeds: STRONG-HIGH-MID-LOW.
Remote Control:
6 meters remote control, 120° wide angle range receiver.
Beep sound reminder:
It has beep sound reminder function, convenient to use.
Memory function:
It can memorize the current working status. The memory is not cleaned until the
power supply is off.
More comfortable and convenient control system
background
18
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Start-up
Pull the unit outwards from the carton and place it on a solid hot-proof horizontal
surface.
Check if the accessories are complete (air cooler, instruction manual, remote
control).
Add water (see gure 1)
1. Push against the top in the handle of the water tank (1).
2. Pull out the water tank (2).
3. Loosen the clasps on both sides of the cover of the water tank (3).
4. Remove the cover of the water tank (4).
5. Fill water into the water tank (up to the MAX mark).
6. Replace the water tank cover and close the clasps on both sides of the water tank
cover. Slide the water tank back into the appliance.
Figure 1
background
19
EN
Notes on  lling the water tank
The water level must be lower than the MAX mark (see  gure 2). Make sure the
oater is high enough to activate the pump.
Figure 2
After some time of operation, dust and dirt may occur in the water tank. It is
recommended to change the water  lter and to clean the water tank frequently.
Switch on the appliance
1. Plug the mains plug into the socket.
2. Turn on the power switch which is at the side of the unit. A small beep sound can be
heard and the power indicator will be on.
WARNING
Risk of electric shock! Make sure that the mains plug is plugged into the
socket correctly. Unplug the appliance from the wall outlet before
moving it. Do not touch the power plug with wet hands.
Operation
ON/OFF: Press this button once to make the unit ready for working. Press this
button again to turn the unit OFF.
SPEED: Press this button to select desired fan speed, the LED light on the display will
be on in turn. The numbers next to the lights indicate the speed (1, 2, 3).
MODE: Press this button to select the desired fan mode, it operates according to the
preset program, alternating between different fan speeds. The LED will be on with
the according mode in turn: Sleep > Natural > Normal.
background
20
EN
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
Control Panel
Remote Control
COOL ON/OFF
ECO SWING (UP/DOWN)
MODE STRONG
TIMER +/- SPEED +/-
Modes:
Sleep,
Natural,
Normal
Hours:
1-3-5-8
Levels:
1-2-3
Modes:
Up/Down
Deactivate
indicator
lights
background
21
EN
BUTTON FUNCTIONS
ON/OFF
Press this button once to make the unit ready for working.
Press this button again to turn the unit OFF.
SPEED
Press this button to select the desired fan speed, the LED
light on the display will be on in turn. The numbers next
to the lights indicate the speed (1, 2, 3).
MODE
Press this button to select the desired fan mode, it
operates according to the preset program, alternating
between different fan speeds. The LED will be on with the
according mode in turn: Sleep > Natural > Normal.
Sleep
The fan speed will be switched between
level 1 and 0 (Off) in cycle automatic, and
will be turned off in 8 hours.
Natural
The fan speed will be switched between
1-2-3 in cycle automatic.
Normal
The fan will be switched to steady speed.
SWING
Press this button once to swing both fans from left to
right. If you press the button a second time, the upper
fan will start to swing. If you press the button a third time,
the lower fan will swing. If you press this button a fourth
time, the swing function is deactivated.
COOL
Press this button once to start the evaporative cooling
function. Press this button again to cancel. (If there is
too little water in the water tank, a beep sounds. Fill the
water tank and press the button again.)
TIMER
Press this button to select the desired timer. It can be set
for 1,3,5, 8 hours. Press this button again to cancel.
ECO
Press this button once to turn off the indicator lights on
the display. Press the button again to turn the indicator
lights back on.
STRONG
Press this button the fan speed will be switched to very
high speed, it can circulate the room air rapidly. This
setting will make a louder noise. Press this button again,
the fan speed will be switched to normal fan speed
again.
background
22
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning
Turn off the appliance and unplug it form the wall outlet to avoid electric shock or
mechanical damage.
Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not
use chemical cleaners.
Make sure that no water gets onto the control panel.
Cleaning the surface
For slight dirt on the surface, wipe it off with a soft damp cloth. For greasy dirt, add
a little mild detergent to the cloth, and then wipe the dirt off.
Do not use water, as it could penetrate the unit and damage the electronics.
Do not use corrosive cleaning agents or solvents.
Let the appliance dry completely before putting it back into operation.
Cleaning the ltration mesh
1. Remove plug from wall outlet.
2. Catch the ltration mesh handle and pull upwards (see gure 3).
3. Clean the ltration mesh with a mild detergent and a soft brush.
4. Make sure the ltration mesh is completely dry before installing.
Note: After long time operation, the ltration mesh becomes clogged with dust and
dirt, which will greatly affect the unit’s performance. It is recommended to clean the
ltration mesh frequently.
background
23
EN
Figure 3
Filter
parts
Filter
background
24
EN
Cleaning the water tank
1. Remove the plug from the wall outlet.
2. Pull out the water tank (see gure 4):
a. Push against the top in the handle of the water tank (1).
b. Pull out the water tank (2).
c. Loosen the clasps on both sides of the cover of the water tank (3).
d. Remove the cover of the water tank (4).
3. Clean the water tank with a little mild detergent on a cloth and then rinse in water.
4. After cleaning, replace the water tank cover and close the clasps on both sides of
the water tank cover. Slide the water tank back into the appliance.
Storage
If the product is not going to be in use for a long time, unplug the power cord and
pack it away to prevent dust from entering the case.
After packing, store it in a dry, ventilated place.
Figure 4
background
25
EN
TROUBLESHOOTING
Note: If problems occur, check the information in the following table before returning
the appliance for repair.
Problem Possible Cause Possible Solution
The appliance does not
work.
The plug is not securely
inserted into the socket or
not connected well.
Insert the plug into the wall
socket and make sure it is
connected well.
The ON/OFF button is not
pressed.
Press ON/OFF button
after plugged.
Dedust effect is not good. The ltration mesh is
clogged with dust and
dirt, which affects the
performance of the
appliance.
Clean the ltration mesh.
The air vent is obstructed. Remove the foreign
objects from the air vent.
Note: If the problem cannot be found in the list or it persists, please contact costumer
service or a qualied technician for further inspection. Do NOT open and repair the
appliance by yourself.
background
26
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
27
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad28
Puesta en funcionamiento30
Panel de control y mando a distancia32
Funciones de las teclas33
Limpieza y mantenimiento34
Detección y reparación de anomalías37
Indicaciones para la retirada del aparato38
Fabricante e importador (Reino Unido)38
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10034627
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia (vatios) 80 W
Cantidad máxima de agua (litros) 4 L
background
28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes y objetos alados.
No pase el cable por debajo de una alfombra ni lo cubra con otros objetos o telas.
Coloca el cable de manera que nadie se caiga o quede atrapado en él.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
Utilice el aparato sólo en habitaciones bien ventiladas.
No cubra el aparato.
Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana. Asegúrese de que el
dispositivo está colocado recto.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de introducir el enchufe en la
toma.
No toque ni el aparato, ni el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. Apáguelo y
desenchúfelo cuando no lo use.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del
enchufe.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su
tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Utilice el aparato sólo como se describe en este manual.
No introduzca los dedos ni objetos en las aberturas de ventilación.
No coloque el aparato cerca de cortinas, paños, manteles o tejidos similares.
Podrías ser arrastrado por el ventilador y dañarlo.
No coloque el aparato en zonas húmedas como los baños.
No utilice el aparato antes de montar las ruedas o cuando esté tumbado.
Desenrolle el cable completamente antes de utilizarlo.
background
29
ES
Durante el funcionamiento, el aparato humidica el aire ambiente. Sin embargo,
hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una humedad entre 40-
50%. Un exceso de humedad puede provocar moho o problemas de salud.
Coloque la unidad sólo en supercies que no sean sensibles a la humedad.
Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de
agua. Si esto ocurre, limpie las gotas de agua inmediatamente.
Cambie el agua del tanque después de 3 días como máximo.
Notas para el uso del depósito de agua
En principio, puede utilizar su refrigerador de aire en cualquier momento sin agua
en el depósito. Entonces funciona como un ventilador normal. El agua del depósito
sólo es necesaria para la función de refrigeración. El refrigerador de aire lo evapora
a través del vellón del nebulizador, extrayendo así el calor del aire y reduciendo la
temperatura del aire del ventilador hasta 3 °C, dependiendo de la frialdad del agua
utilizada. Aconsejamos no utilizar la función de refrigeración en días con una humedad
especialmente alta, ya que ésta aumenta adicionalmente y puede contribuir así a los
problemas circulatorios.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Enfriamiento:
Para bajar la temperatura, circula agua por el aparato. Esto puede reducir la
temperatura ambiente alrededor de la unidad y crear así un ambiente agradable
para usted en verano.
Filtro extraíble:
Fácil de limpiar El ltro elimina del aire las pequeñas partículas nocivas, como el
polen y el polvo.
Amplia zona de descarga de aire:
Suministro de aire con un ángulo de 100°, 4 niveles de velocidad del ventilador:
ALTA-MEDIA-LA BAJA.
Mando a distancia:
Mando a distancia con 6 metros de alcance, receptor gran angular de 120°.
Tono de recordatorio:
La unidad tiene una función de tono recordatorio fácil de usar.
Función de memoria:
La unidad guarda el estado de funcionamiento actual. El estado de funcionamiento
actual se guarda automáticamente hasta que se desconecta el aparato de la red
eléctrica.
Fácil de usar.
background
30
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja y colóquelo sobre una supercie estable y resistente
al calor.
Compruebe que los accesorios están completos (refrigerador de aire, instrucciones
de uso, mando a distancia).
Llenar con agua (ver ilustración 1)
1. Presione (1) el asa del depósito de agua contra la parte superior.
2. Saque el depósito de agua hasta la mitad.
3. Aoje los cierres a ambos lados de la tapa del depósito de agua (3).
4. Retire la tapa del depósito de agua (4).
5. Llene el depósito de agua (hasta la marca MAX).
6. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua y cierre los cierres a ambos lados
de la tapa del depósito de agua. Vuelva a introducir el depósito de agua en la
máquina.
Ilustración 1
background
31
ES
Notas sobre el llenado del depósito de agua
El nivel de agua debe estar por debajo de la marca MAX (ver  gura 2). Asegúrese
de que el  otador está lo su cientemente alto para activar la bomba.
Ilustración 2
Cuando el aparato ha estado en funcionamiento durante algún tiempo, puede
acumularse polvo y suciedad en el depósito de agua. Se recomienda cambiar el
ltro de agua y limpiar el depósito de agua regularmente.
Encender el aparato
1. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.
2. Encienda la unidad con el botón de encendido del lateral. Suena un suave pitido y
se enciende el indicador de encendido.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Asegúrese de que ha conectado el
enchufe correctamente. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes
de trasladarlo a otro lugar. No agarre el enchufe con las manos
mojadas.
Funcionamiento
Encender/apagar:Pulse este botón una vez para encender el aparato. Pulse el
botón de nuevo para desconectar el aparato.
Velocidad:Pulse este botón para ajustar la velocidad deseada del ventilador. El
indicador LED luminoso correspondiente se enciende. Los números que aparecen
junto a los indicadores luminosos representan el nivel de velocidad respectivo (1,
2, 3).
Modo:Pulse este botón para ajustar el modo de ventilador deseado. Puede
seleccionar entre los diferentes modos pulsando esta tecla varias veces. El
indicador LED se ilumina junto al modo correspondiente: Reposo > Natural >
Normal.
background
32
ES
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA
Panel de control
Mando a distancia
Enfriar Encender/apagar
Eco Oscilación (arriba/
abajo)
Modo Fuerte
Temporizador +/- Velocidad +/-
Modo
(Modo
dormir,
natural,
Normal)
Tempo-
rizador
(Horas:
1-3-5-8)
Velocidad
(Niveles:
1-2-3)
Oscilación
(arriba-
abajo)
Fuerte Enfriar Luces
indicadoras
desactivar
Encen-
der/apa-
gar
background
33
ES
FUNCIONES DE LAS TECLAS
Encender/
apagar
Pulse este botón una vez para encender
el aparato. Pulse el botón de nuevo para
desconectar el aparato.
Velocidad
Pulse este botón para ajustar la velocidad
deseada del ventilador. El indicador LED
luminoso correspondiente se enciende en la
pantalla. Los números que aparecen junto a los
indicadores luminosos representan el nivel de
velocidad respectivo (1, 2, 3).
Modo
Pulse este botón para ajustar el modo de
ventilación deseado. Puede seleccionar entre
los diferentes modos pulsando esta tecla varias
veces. El indicador LED se ilumina junto al modo
correspondiente: Reposo > Natural > Normal.
SLEEP
(Modo
dormir)
La velocidad del ventilador
alterna entre los niveles 1 y 0
(apagado) y el ventilador se
apaga automáticamente después
de 8 horas.
Natural
(Natural)
La velocidad del ventilador
cambia automáticamente entre
los niveles 1-2-3.
Normal
La velocidad de ventilación es
constante.
Oscilación
Pulse esta tecla una vez para que oscile de
izquierda a derecha. Si pulsa la tecla una
segunda vez el ventilador superior comienza
a oscilar. Si pulsa la tecla una tercera vez el
ventilador inferior comienza a oscilar. Si pulsa
la tecla una cuarta vez se desactiva la función
de oscilación.
background
34
ES
Enfriar
Pulse este botón una vez para activar la función
de refrigeración por evaporación. Si pulsa la
tecla de nuevo se desactiva la función. (Si hay
muy poca agua en el depósito de agua, suena
un pitido. Llene el depósito de agua y vuelva a
pulsar el botón).
Temporizador
Pulse este botón para ajustar el tiempo hasta
que la unidad se apague automáticamente.
El temporizador puede ajustarse a 1, 3, 5 u 8
horas. Pulse de nuevo el botón para desactivar
la funión.
Eco
Pulse este botón una vez para apagar los
indicadores luminosos de la pantalla. Pulse
de nuevo el botón para volver a encender los
indicadores luminosos.
Fuerte
Al pulsar este botón, la velocidad del
ventilador es muy alta y hace circular el aire
de la habitación rápidamente. Este ajuste es
ligeramente más fuerte. Si se vuelve a pulsar el
botón, la velocidad del ventilador vuelve a ser
la normal.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiarlo
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de la
limpieza y el mantenimiento para evitar descargas eléctricas.
Utilice un producto de limpieza comercial y un cepillo suave para la limpieza. No
utilice limpiadores químicos para la limpieza.
Asegúrese de que no entre agua en el panel de control.
Limpieza de la supercie del aparato
Limpie la supercie con un paño suave y húmedo si está ligeramente sucia. Para la
suciedad más persistente, aplique también un poco de detergente suave al paño.
No utilice agua, ya que podría penetrar en la unidad y dañar la electrónica.
No utilice productos de limpieza corrosivos ni disolventes.
Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
background
35
ES
Limpieza del ltro
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Sujete el mango del ltro y tire de él hacia arriba (véase la gura 3).
3. Limpie el ltro con un detergente suave y un cepillo suave.
4. Asegúrese de que el dispositivo esté completamente seco antes de utilizarlo.
Nota: Tras un uso prolongado,el ltro se obstruirá con polvo y suciedad, lo que
afectará gravemente al rendimiento del aparato. Por lo tanto, se recomienda limpiar
el ltro regularmente.
Ilustración 3
Elemen-
tos del
ltro
Filtro
background
36
ES
Limpieza del depósito
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Retire el depósito de agua (ver imagen 4)
a. Presione (1) el asa del depósito de agua contra la parte superior.
b. Saque el depósito de agua hasta (2).
c. Aoje los cierres a ambos lados de la tapa del depósito de agua (3).
d. Retire la tapa del depósito de agua (4).
3. Limpie el depósito de agua con un paño y un poco de detergente suave y luego
enjuague el depósito de agua con agua limpia.
4. Después de la limpieza, vuelva a colocar la tapa del depósito de agua y cierre los
cierres de ambos lados de la tapa del depósito de agua. Tras el llenado, vuelva a
introducir el depósito de agua en la máquina.
Almacenamiento
Si el aparato no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, desenchúfelo
y guárdelo para evitar que entre polvo.
Una vez embalado, guárdelo en un lugar seco y ventilado.
Ilustración 4
background
37
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Nota: Si se producen problemas, compruebe primero las instrucciones de la
siguiente tabla antes de enviar la unidad a reparar.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona El enchufe de la red no
está bien insertado en la
toma de corriente o no
está enchufado.
Asegúrese de que el
enchufe esté conectado.
No se ha pulsado el botón
de encendido/apagado.
Después de insertar el
enchufe, pulse el botón de
encendido/apagado.
El efecto de eliminación
del polvo no es bueno.
El rendimiento de la
máquina se ve afectado
por la acumulación de
polvo y suciedad en el
ltro.
Limpie el ltro.
La abertura de ventilación
está bloqueada.
Retire la obstrucción de la
abertura de ventilación.
Nota: Si el problema no aparece en la lista o persiste a pesar de los intentos por
solucionarlo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. No intente
reparar el aparato usted mismo.
background
38
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
normativa para la eliminación de baterías, estas no deben
ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre
la legislación de su país sobre la retirada y eliminación de
las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido
background
39
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité40
Mise en marche et utilisation42
Télécommande et panneau de commande44
Fonction des touches45
Nettoyage et maintenance46
Identication et résolution des problèmes49
Informations sur le recyclage50
Fabricant et importateur (GB)50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034627
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance (Watts) 80 W
Capacité maximale (en litres) 4 L
background
40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l'appareil.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus.
Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres objets
ou tissus. Installez le câble secteur de manière à ce que personne ne trébuche
dessus ou ne s'y accroche.
N'utilisez pas l'appareil si la che ou le cordon d'alimentation est endommagé.
Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de
qualication similaire.
Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement.
Ne couvrez pas l'appareil.
Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane. Veillez à ce que
l'appareil soit posé bien droit.
Avant d'insérer la che dans la prise, assurez-vous que l'appareil est éteint.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas la che et le
câble avec les mains mouillées.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, débranchez la che de la prise.
Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher, mais tirez sur la che elle-même.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne
responsable et s'ils comprennent les risques associés.
N'utilisez l'appareil que comme décrit dans le mode d'emploi.
N'insérez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
N'installez pas l'appareil à proximité de voilages, rideaux, nappes ou autres
textiles similaires. Ils pourraient être entraînés dans le ventilateur et l'endommager.
N'installez pas l'appareil dans une pièce humide comme une salle de bain.
N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir installé les roues ou lorsqu'il est couché sur le
côté.
Déroulez complètement le cordon avant utilisation.
background
41
FR
L'appareil humidie l'air ambiant pendant le fonctionnement. Cependant, évitez
une humidité excessive. Nous recommandons une humidité entre 40 et 50%. Une
humidité excessive peut entraîner des problèmes de moisissure ou de santé.
Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une
humidité élevée. Il peut toujours arriver que quelques gouttes se renversent
lors de l'installation et du retrait du réservoir d'eau. Si cela se produit, essuyez
immédiatement les gouttelettes d'eau.
Changer l'eau du réservoir au plus tard au bout de 3 jours.
Remarque sur l'utilisation du réservoir d'eau
En principe, vous pouvez utiliser votre rafraîchisseur d'air à tout moment sans eau
dans le réservoir. Il fonctionne alors comme un ventilateur normal. L'eau du réservoir
n'est nécessaire que pour la fonction de refroidissement. Le rafraîchisseur d'air la
vaporise par la toile in tissée du nébuliseur, éliminant la chaleur de l'air et réduisant
la température de l'air du ventilateur jusqu'à 3 °C, en fonction de la température de
l'eau utilisée. Nous vous déconseillons d'utiliser la fonction refroidissement les jours où
l'humidité est particulièrement élevée, car elle l'augmente et peut ainsi contribuer à des
problèmes circulatoires.
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
Refroidissement :
L'eau circule dans l'appareil pour dégager de l'air frais. Cela abaisse la
température ambiante immédiate de l'appareil et créer une atmosphère ambiante
agréable pour vous en été.
Filtre amovible :
Nettoyage facile Le ltre élimine de l'air les minuscules particules nocives, telles que
le pollen et la poussière.
Grande zone de sortie d'air :
Alimentation en air grand angle 100°, 4 vitesses de ventilateur : FORT - HAUT -
MOYEN - BAS.
Télécommande :
Télécommande avec portée de 6 mètres, récepteur grand angle à 120°
Tonalité de rappel :
L'appareil dispose d'une fonction de tonalité de rappel facile à utiliser.
Fonction mémorisation :
L'appareil enregistre son état de fonctionnement en cours. L'état de fonctionnement
en cours est automatiquement enregistré jusqu'à ce que l'appareil soit déconnecté
de l'alimentation.
Commandes faciles à utiliser.
background
42
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Mise en marche
Sortez l'appareil de l'emballage et installez-le sur une surface stable et résistante à
la chaleur.
Vériez que les accessoires sont complets (rafraîchisseur d'air, mode d'emploi,
télécommande).
Remplissage d'eau (voir Figure 1)
1. Appuyez sur le haut de la poignée du réservoir d'eau (1).
2. Retirez le réservoir d'eau (2).
3. Desserrez les verrous des deux côtés du couvercle du réservoir d'eau (3).
4. Retirez le couvercle du réservoir d'eau (4).
5. Remplissez le réservoir d'eau (pas plus que la marque MAX).
6. Replacez le couvercle du réservoir d'eau et fermez les verrous des deux côtés de
son couvercle. Remettez en place le réservoir d'eau dans l'appareil.
Figure 1
background
43
FR
Remarques sur le remplissage du réservoir d'eau
Le niveau d'eau doit être inférieur au repère MAX (voir Figure 2). Véri ez que le
otteur est suf samment haut pour activer la pompe.
Figure 2
Lorsque l'appareil a fonctionné pendant un certain temps, de la poussière et de la
saleté peuvent s'accumuler dans le réservoir d'eau. Nous vous recommandons de
changer le  ltre à eau et de nettoyer régulièrement le réservoir d'eau.
Pour allumer l'appareil
1. Branchez la  che dans la prise.
2. Allumez l'appareil avec le bouton d'alimentation sur le côté. Un léger bip retentit et
le voyant d'alimentation s'allume.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ! Assurez-vous que la  che d'alimentation est
correctement insérée dans la prise. Avant de déplacer l'appareil,
débranchez la  che de la prise. Ne touchez pas l'appareil avec les
mains mouillées.
Fonctionnement
Marche / arrêt :appuyez une fois sur la touche pour allumer l'appareil. Appuyez
à nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil.
Vitesse : appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de ventilateur souhaitée.
Le voyant LED correspondant s'allume sur l'écran. Les chiffres à côté des voyants
lumineux représentent le niveau de vitesse correspondant (1, 2, 3).
Mode : appuyez sur cette touche pour régler le mode de ventilation souhaité. Vous
pouvez choisir entre les différents modes en appuyant plusieurs fois sur cette touche.
Le voyant LED s'allume à côté du mode correspondant : Sleep > Natural > Normal.
background
44
FR
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Télécommande
Climatisation Marche/arrêt
Eco Oscillation (haut/bas)
Mode Fort
Minuterie +/- Vitesse +/-
Mode
(Mode veille,
Naturel,
Normal)
Minuterie
(Heures :
1-3-5-8)
Vitesse
(Niveaux :
1-2-3)
Oscillation
(haut / bas)
Fort Climatisa-
tion
Voyants
lumineux
désactiver
Marche/
arrêt
background
45
FR
FONCTION DES TOUCHES
Marche/arrêt
Appuyez une fois sur cette touche pour allumer
l'appareil. Appuyez à nouveau sur la touche
pour éteindre l'appareil.
Vitesse
Appuyez sur cette touche pour régler la
vitesse de ventilateur souhaitée. Le voyant LED
correspondant s'allume sur l'écran. Les chiffres
à côté des voyants lumineux représentent le
niveau de vitesse correspondant (1, 2, 3).
Mode
Appuyez sur cette touche pour régler le mode
de ventilation souhaité. Vous pouvez choisir
entre les différents modes en appuyant plusieurs
fois sur cette touche. Le voyant LED s'allume à
côté du mode correspondant : Sleep > Natural
> Normal.
Sleep
(Mode
veille)
La vitesse du ventilateur
change entre les niveaux 1 et
0 (arrêt) et le ventilateur s'éteint
automatiquement après 8 heures.
Natural
(Naturel)
La vitesse du ventilateur change
automatiquement entre les
niveaux 1-2-3.
Normal
La vitesse du ventilateur reste
constante.
Oscillation
Appuyez une fois sur cette touche pour faire
pivoter les deux ventilateurs de gauche à droite.
Appuyez une deuxième fois sur la touche
pour faire osciller le ventilateur. Appuyez une
troisième fois sur la touche pour faire osciller le
ventilateur inférieur. Appuyez une quatrième
fois sur cette touche pour désactiver la fonction
oscillation.
background
46
FR
Climatisation
Appuyez une fois sur cette touche pour activer
la fonction de rafraîchissement par évaporation.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver la fonction. (S'il n'y a pas assez d'eau
dans le réservoir, un bip retentit. Remplissez le
réservoir d'eau et appuyez à nouveau sur la
touche.)
Minuterie
Pour régler la durée jusqu'à l'arrêt automatique,
appuyez sur cette touche. La minuterie est
réglable sur 1, 3, 5 ou 8 heures. Appuyez à
nouveau pour quitter la fonction.
Eco
Appuyez une fois sur cette touche pour éteindre
les voyants à l'écran. Appuyez à nouveau sur la
touche pour rallumer les voyants.
Fort
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la vitesse
du ventilateur est très élevée et permet à l'air de
la pièce de circuler rapidement. Ce réglage est
quelque peu bruyant. Appuyez à nouveau sur
la touche, la vitesse du ventilateur revient à la
normale.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant le nettoyage
Éteignez l'appareil et débranchez la che d'alimentation de la prise pour éviter un
choc électrique ou des dommages mécaniques.
Utilisez des produits de nettoyage du commerce et une brosse douce pour le
nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Veillez à ne pas renverser d'eau sur le panneau de commande.
Nettoyage des surfaces de l'appareil
Si la surface est peu sale, essuyez-la avec un chiffon doux et humide. En cas de
saleté tenace, appliquez un peu de détergent doux sur le chiffon.
N'utilisez pas d'eau, elle pourrait pénétrer dans l'appareil et endommager
l'électronique.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants corrosifs.
Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
background
47
FR
Nettoyage du ltre
1. Débranchez la che de la prise.
2. Tenez la poignée du ltre et tirez-la vers le haut (voir Figure 3).
3. Nettoyez le ltre avec un détergent doux et une brosse douce.
4. Assurez-vous que le ltre est complètement sec avant de le remettre dans l'appareil.
Remarque : Après une utilisation prolongée, les poussières et impuretés bouchent
le ltre, ce qui limite la puissance de l'appareil. Il est donc recommandé de nettoyer
régulièrement le ltre.
Figure 3
Éléments
du ltre
Filtre
background
48
FR
Nettoyage du réservoir d'eau
1. Débranchez la che de la prise.
2. Retirez le réservoir d'eau (voir gure 4).
a. Appuyez sur le haut de la poignée du réservoir d'eau (1).
b. Retirez le réservoir d'eau (2).
c. Desserrez les verrous des deux côtés du couvercle du réservoir d'eau (3).
d. Retirez le couvercle du réservoir d'eau (4).
3. Nettoyez le réservoir d'eau avec un chiffon et un peu de détergent doux, puis
rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
4. Après le nettoyage, replacez le couvercle du réservoir d'eau et fermez les verrous
des deux côtés du couvercle. Remettez en place le réservoir d'eau dans l'appareil.
Rangement
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, débranchez le cordon
d'alimentation et enroulez-le pour empêcher la poussière de pénétrer dans le
boîtier.
Après l'avoir emballé, conservez-le dans un endroit sec et aéré.
Figure 4
background
49
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Remarque : Si vous rencontrez des problèmes, vériez d'abord les informations du
tableau suivant avant d'envoyer l'appareil en réparation.
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
La che est mal branchée
ou l'appareil n'est pas
branché.
Branchez la che et
vériez qu'elle est bien
insérée dans la prise.
Vous n'avez pas appuyé
sur la touche de marche/
arrêt.
Après avoir branché la
che, appuyez sur la
touche de marche/arrêt.
Le dépoussiérage n'est
pas performant.
Les performances de
l'appareil sont affectées
par l'accumulation de
poussière et d'impuretés
sur le ltre.
Nettoyez le ltre.
L'ouverture de ventilation
est bloquée.
Éliminez le blocage de
l'ouverture de ventilation.
Remarque :Si le problème n'est pas répertorié ou s'il persiste, contactez le support
client. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même !
background
50
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries dans
votre pays, ne les jetez pas avec les ordures ménagères
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant
la mise au rebut des batteries. En respectant des règles de
recyclage, vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume-Uni
background
51
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d’uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza52
Messa in funzione e utilizzo54
Pannello di controllo e telecomando56
Tasti funzione57
Pulizia e manutenzione58
Ricerca e correzione degli errori61
Avviso di smaltimento62
Produttore e importatore (UK)62
DATI TECNICI
Numero articolo 10034627
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza (Watt) 80 W
Quantità massima d'acqua (litri) 4 L
background
52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo.
Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del
dispositivo.
Tenere il cavo lontano da superci calde e da oggetti con spigoli vivi.
Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
Posizionare il cavo in modo che nessuno rischi di inciamparvi o di restarvi
impigliato.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo, la spina o i singoli pezzi sono danneggiati.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
Usare il dispositivo solo in locali interni.
Non coprire il dispositivo.
Posizionare il dispositivo su un fondo stabile e piano. Assicurarsi che il dispositivo
sia diritto.
Prima di inserire la spina nella presa elettrica, assicurarsi che il dispositivo sia
spento.
Non usare il dispositivo o toccare la spina e il cavo con le mani bagnate.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Spegnere il
dispositivo e staccare la spina se non è in uso.
Togliere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo o di eseguire una
manutenzione.
Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche, psichiche e
sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona
responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza e se questi comprendono i rischi associati.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo manuale.
Non inserire dita oppure oggetti nelle fessure di aerazione.
Non posizionare il dispositivo vicino a teloni, tende, tovaglie o prodotti tessili simili,
perché potrebbero venire aspirati e danneggiare il dispositivo. Possono essere
aspirati dalla ventola e danneggiarla.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi come i bagni.
Non usare il dispositivo prima di aver montato le ruote o se si trova appoggiato su
un lato.
Svolgere il cavo completamente prima dell'uso.
background
53
IT
Durante il funzionamento il dispositivo inumidisce l'aria nell'ambiente. Evitare un
livello di umidità dell'aria troppo elevato. Consigliamo un'umidità dell'aria tra il 40
e il 50%. Un'umidità dell'aria eccessiva può causare muffa o problemi di salute.
Posizionare il dispositivo solo su superci resistenti al bagnato e all'umidità elevata.
Può sempre capitare che inserendo e togliendo il serbatoio dell'acqua, cada
qualche goccia. Se dovesse succedere, rimuovere immediatamente le gocce.
Cambiare l'acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
Nota sull'uso del serbatoio
Come linea di principio, è possibile usare il raffrescatore evaporativo senz'acqua nel
serbatoio in qualsiasi momento. In questo modo funziona come un normale ventilatore.
L'acqua nel serbatoio occorre solo per la funzione di raffreddamento. Il raffrescatore
evaporativo vaporizza l'acqua tramite il nebulizzatore togliendo calore dall'aria e
abbassando la temperatura dell'aria del ventilatore di 3 °C, a seconda di quanto
sia fredda l'acqua. Si sconsiglia di usare la funzione di raffreddamento nei giorni in
cui il tasso di umidità è particolarmente elevato, in quanto questa funzione lo alza
ulteriormente e può comportare problemi di pressione sanguigna.
CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO
Raffreddamento:
Nel dispositivo viene fatta circolare acqua per erogare aria fredda. In questo modo
è possibile ridurre la temperatura dell'ambiente circostante e creare un'atmosfera
piacevole durante l'estate.
Filtro rimovibile:
Facile da pulire. Il ltro rimuove particelle dannose dall'aria, come pollini e polvere.
Zona di erogazione dell'aria grande:
Ventilazione con ampia copertura di 100°, ventola con 4 velocità: INTENSA-
ALTA-MEDIA-BASSA.
Telecomando:
Telecomando con 6 metri di copertura e capacità di ricezione ad un angolo no a
120°.
Segnale acustico di promemoria:
Il dispositivo è dotato di una funzione con segnale acustico di promemoria facile
da utilizzare.
Funzione di salvataggio:
Il dispositivo salva lo stato operativo attuale. Lo stato operativo attuale viene
salvato automatica no a quando il dispositivo viene scollegato dalla rete elettrica.
Controlli facili da gestire.
background
54
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Messa in funzione
Togliere il dispositivo dalla scatola e posizionarlo sul una supercie resistente al
calore.
Controllare che ci siano tutti gli accessori (raffrescatore evaporativo, manuale
d'uso, telecomando).
Aggiungere acqua (v. immagine 1)
1. Premere l'impugnatura del serbatoio verso il lato superiore (1)
2. Togliere il serbatoio (2).
3. Sganciare le chiusure su entrambi i lati della copertura del serbatoio (3).
4. Togliere la copertura (4).
5. Riempire d'acqua il serbatoio (al massimo no al segno MAX).
6. Riposizionare la copertura e chiudere i ganci su entrambi i lati. Rimettere il
serbatoio nel dispositivo.
Immagine 1
background
55
IT
Note sullo riempimento del serbatoio
Il livello dell'acqua deve trovarsi sotto al segno MAX (v. immagine 2). Assicurarsi
che il galleggiante sia suf cientemente in alto da attivare la pompa.
Immagine 2
Se il dispositivo è stato in funzione per diverso tempo possono comparire nel
serbatoio accumuli di polvere e sporco. Si consiglia di cambiare il  ltro dell'acqua
e di pulire regolarmente il serbatoio.
Accendere il dispositivo
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Accendere il dispositivo con l'apposito tasto sul lato. Viene emesso un segnale
acustico e l'indicazione di funzionamento si illumina.
AVVERTIMENTO
Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa elettrica. Staccare la spina prima di spostare
il dispositivo. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Utilizzo
On/Off: premerlo una volta per accendere il dispositivo. Premerlo di nuovo per
spegnere il dispositivo.
Velocità: premerlo per impostare la velocità della ventola. L'indicazione LED
corrispondente si illumina sul display. I numeri accanto all'indicazione luminosa
indicano i diversi livelli di velocità (1, 2, 3).
Modalità: premerlo per impostare la modalità di ventilazione desiderata.
Le diverse modalità possono essere selezionate premendo più volte il, tasto.
L'indicazione si illumina accanto alla modalità corrispondente: Sleep > Natural >
Normal.
background
56
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO
Pannello di controllo
Telecomando
Raffreddare On/Off
Eco Oscillazione (in alto/
in basso)
Modalità Intensa
Timer +/- Velocità +/-
Modalità
(modalità
notturna,
naturale,
normale)
Timer
(ore:
1-3-5-8)
Velocità
(livelli:
1-2-3)
Oscillazi-
one
(in alto/in
basso)
Intensa Raffred-
dare
Indicazioni
luminose
Disattivare
On/Off
background
57
IT
TASTI FUNZIONE
On/Off
Premerlo una volta per accendere il dispositivo.
Premerlo di nuovo per spegnere il dispositivo.
Velocità
Premerlo per impostare la velocità della ventola.
L'indicazione LED corrispondente si illumina
sul display. I numeri accanto all'indicazione
luminosa indicano i diversi livelli di velocità (1,
2, 3).
Modalità
Premerlo per impostare la modalità di
ventilazione desiderata. Le diverse modalità
possono essere selezionate premendo più volte
il, tasto. L'indicazione si illumina accanto alla
modalità corrispondente: Sleep > Natural >
Normal.
Sleep
(modalità
notturna)
La ventola cambia tra livello
1 e 0 (spenta) e si spegne
automaticamente dopo 8 ore.
Natural
(naturale)
La velocità cambia
automaticamente tra i livelli
1-2-3.
Normal
(normale)
La velocità della ventola resta
costante.
Oscillazione
Premendolo una volta, le due ventole iniziano
a oscillare a destra e a sinistra. Premendolo
due volte, la ventola in alto inizia a oscillare.
Premendolo tre volte, la ventola in basso inizia
a oscillare. Premendolo quattro volte si disattiva
la funzione di oscillazione.
Raffreddare
Premerlo una volta per attivare la funzione
di raffreddamento evaporativo. Premerlo
un'altra vola per disattivare la funzione. (se
nel serbatoio non c'è acqua a sufcienza,
viene emesso un segnale acustico. Riempire il
serbatoio e premere di nuovo il tasto.)
background
58
IT
Timer
Premere questo tasto per impostare la durata
no allo spegnimento automatico. Il timer può
essere impostato su 1, 3, 5 o 8 ore. Premere
nuovamente il tasto per disattivare la funzione.
Eco
Premerlo una volta per spegnere le indicazioni
luminose sul display. Premerlo di nuovo per
riaccendere le indicazioni.
Intensa
Premendolo si avvia la ventilazione intensa e
l'aria viene fatta circolare rapidamente. Questa
impostazione è leggermente più rumorosa.
Premendolo di nuovo, la velocità della ventola
torna al livello normale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa per evitare scosse elettrice o
danni meccanici.
Per la pulizia, usare un normale detergente e una spazzola morbida. Non usare
detergenti chimici.
Assicurarsi che non nisca acqua sul pannello di controllo.
Pulire le superci del dispositivo
Rimuovere lo sporco dalle superci passando un panno morbido inumidito. Nel
caso di sporco ostinato, aggiungere un po' di detersivo per piatti delicato sul
panno.
Non usare acqua, dato che potrebbe penetrare nel dispositivo e danneggiare i
componenti elettronici.
Non usare solventi o detergenti corrosivi.
Aspettare che il dispositivo si sia asciugato completamente prima di riaccenderlo.
background
59
IT
Pulire il ltro
1. Staccare la spina dalla presa elettrica.
2. Tenere saldamente l'impugnatura del ltro e tirarla verso l'alto (v. immagine 3).
3. Pulire il ltro con un detergente delicato e una spazzola morbida.
4. Assicurarsi che il ltro si sia completamente asciugato prima di riposizionarlo nel
dispositivo.
Nota: dopo lunghi utilizzi il ltro viene bloccato da polvere e sporco e questo
inuisce fortemente sulle prestazioni del dispositivo. Si consiglia di pulire
regolarmente il ltro.
Immagine 3
Elementi
del ltro
Filtro
background
60
IT
Pulire il serbatoio
1. Staccare la spina dalla presa elettrica.
2. Togliere il serbatoio (v. immagine 4)
a. Premere l'impugnatura del serbatoio verso il lato superiore (1)
b. Togliere il serbatoio (2).
c. Sganciare le chiusure su entrambi i lati della copertura del serbatoio (3).
d. Togliere la copertura (4).
3. Pulire il serbatoio con un panno e un po' di detergente delicato e sciacquarlo per
bene con acqua pulita.
4. Dopo la pulizia, riposizionare la copertura e chiudere i ganci su entrambi i lati.
Rimettere il serbatoio nel dispositivo.
Stoccaggio
Se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo di tempo, staccare la spina e
imballarlo per evitare che penetri polvere nell'alloggiamento.
Conservarlo poi in un luogo asciutto e ventilato.
Immagine 4
background
61
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Nota: se compaiono problemi, consultare le indicazioni nella tabella seguente
prima di spedire il dispositivo per la riparazione.
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo non funziona. La spina non è nella presa
elettrica o è collegata
male.
Assicurarsi che la spina sia
collegata correttamente
alla presa elettrica.
Non è stato premuto On/
Off.
Premere ON/Off dopo
aver inserito la spina.
L'efcacia di rimozione
della polvere non è
buona.
La potenza del dispositivo
è ridotta a causa di
accumuli di povere e
sporco sul ltro.
Pulire il ltro.
L'apertura di ventilazione
è otturata.
Liberare l'apertura di
ventilazione.
Nota: se il problema non è presente nella lista o se persiste nonostante i tentativi
di risoluzione, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. Non cercare di riparare
autonomamente il dispositivo.
background
62
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto nei riuti casalinghi.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese sono
presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento di batterie,
queste non possono essere smaltite nei riuti casalinghi.
Informarsi in relazione alle normative locali sullo smaltimento
di batterie. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito
background
background

Specifications

Klarstein 10034627 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products