
BORNHOLM
SINGLE
Konvektions-Heizung
Convection Heater
Radiador de convección
Radiateur convecteur
Radiatore a convezione
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10031981 10031982


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Produktdatenblatt 5
Geräteübersicht 6
Montage 7
Bedienfeld 8
Bedienung 9
Reinigung und Pege 11
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031981 10031982
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung
500 W (niedrige Stufe)
1000 W (hohe Stufe)
Maße 51,5 x 10,5 x 45 cm
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten
Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie die Heizung nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch ein- und
ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.

5
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10031981, 10031982
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
1,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,956 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,486 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,37 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
Ja
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Luftauslass
Schalter
Füße mit Rollen

7
DE
MONTAGE
Freistehende Montage mit Rollen
Rollen montieren Rollen entfernen
Wenn die Montage abgeschlossen ist,
hören Sie einen Klick
Knopf drücken, um die Rollen
abzunehmen
Wandmontage Von der Wand abnehmen
Den Heizer 5 mm
hochziehen und dann
10 mm nach links
bewegen, um den Heizer
abzunehmen
Schieben
Schieben
Knopf drücken

8
DE
BEDIENFELD
1 Fenster oen" 13 Ein/A us-Schalter
2 Wochentimer 14 Wert runter
3 Tagestimer 15 Wert hoch
4 Timerperiode 16 Einstellungen (Bedienfeld)
5 Stunden 17 Temperaturanzeige
6 Woche 18 Einstellungen (Fernbedienung)
7 Minute 19 ECO-Modus ein/aus
8 Temperatureinheit 20 Wechseltaste Tag/Woche
9 Timer 21 hohe/niedrige Heizstufe
10 hohe Heizstufe 22 0K-Taste
11 niedrige Heizstufe
12 Betriebsstatus Heizelement

9
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für
die Lagerung außerhalb der Saison auf.
2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das
Gerät anschließen.
3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut
und montiert sein.
4. Es ist besser, denselben elektrischen Anschluss nicht mit anderen
leistungshungrigen Geräten zu nutzen, um eine Überlastung des
Stromkreislaufs zu vermeiden.
Einschalten: Das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Die Betriebslampe
geht an einem kurzen Brummen an. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste (13)
einschalten. Nun erscheint in der Anzeige die aktuelle Raumtemperatur.
Zeiteinstellung: Halten Sie die Einstellungen (16) und die Pfeiltaste hoch (15)
drei Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Die Wochenanzeige (6) blinkt und die
Zeiteinstellung ist aktiv. Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Wochentag aus.
Drücken Sie die Einstellungen (16) und die Stundenanzeige (5) blinkt. Wählen Sie
erneut mit den Pfeiltasten (14, 15) die Stunde aus. Die Einstellungen (16) drücken,
um zur Einstellung der Minuten zu gelangen. Mit den Pfeiltasten (14, 15) die
Minute wählen und die gestellte Zeit mit der Einstellungen (16) bestätigen.
Temperatureinstellun: Drücken Sie Einstellungen (16). Die Temperaturanzeige
(17) blinkt. Dann die Temperatur mit den Pfeiltasten (14,15) wählen. Mit der
Einstellungen (16) bestätigen oder 5 Sekunden keine weitere Eingabe vornehmen,
so dass die Einstellungen automatisch übernommen werden.
Leistungsstufe wählen: Mit der Pfeiltaste runter (14) die niedrige Heizstufe
wählen. Im Display erscheint das Symbol
. Mit der Pfeiltaste hoch (15) die hohe
Heizstufe wählen. Im Display erscheint das Symbol
. Alternativ drücken Sie die
Taste (21) für den Wechsel zwischen hoher und niedriger Heizstufe.
Kindersicherung: Halten Sie beide Pfeiltasten (14,15) drei Sekunden lang
gedrückt. Das Symbol für die Kindersicherung erscheint in der Anzeige. Das
System ist gesperrt, es können keine Einstellungen vorgenommen werden. Nach
2 Sekunden zeigt das Display die Umgebungstemperatur an. In diesem Modus
erscheint bei jedem Tastendruck lediglich das Symbol für die Kindersicherung.
Entsperrung: Halten Sie die beiden Pfeiltasten (14,15) 3 Sekunden lang
gedrückt. Das Gerät wird entsperrt. Nun können wieder beliebige Einstellungen
vorgenommen werden.

10
DE
Aktivierung der berührungsempndlichen Displaytasten: Im Betrieb gehen die
Displaytasten normalerweise aus. Berühren den Bereich unter der Temperaturan-
zeige, um die Displaytasten zu aktivieren.
ECO-Modus (Sparbetrieb): Einstellungen (16) und die Pfeiltaste runter (14) drei
Sekunden lang gedrückt halten (oder die ECO-Taste auf der Fernbedienung
drücken, damit das Gerät in den Sparbetrieb gesetzt wird. In diesem
Betriebsmodus erscheinen im Display nur einige Anzeigen (je nach den
Einstellungen, die Sie vor dem ECO-Modus vorgenommen haben.)
Ruhezustand: Wenn 10 Sekunden keine Tasten gedrückt werden, wenn das Gerät
heizt, geht das Display in einen Ruhezustand über und nur Umgebungstemperatur
an.
Detektor für oenes Fenster: Wenn die Umgebungstemperatur innerhalb von 2
Minuten um 3 °C absinkt, aktiviert die Heizung den Detektor für oenes Fenster. In
der Anzeige erscheint das Symbol und es summt. Die Heizung schaltet sich ab.
Tag-/Wochen-Zeitschaltuhr: Die Taste „W/24H“ drücken, um zwischen den
Einstellungen für die Tageszeitschaltuhr und die Wochenzeitschaltuhr zu wechseln.
In der Anzeige erscheint entsprechend „DayTimer“ und „Weektimer“
Tageszeitschaltuhr: Bei dieser Einstellung erscheint in der Anzeige „DayTimer“.
Zur Einstellung der Stunden auf der Fernbedienung „Weektimer“ drücken. Mit den
Pfeiltasten (13,14) eine Stunde wählen. Mit der Einstellungen (16) zur Einstellung
der Minuten wechseln. Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen. Bestätigen Sie
mit der OK-Taste und speichern Sie die vorgenommenen Einstellungen.
Wochenzeitschaltuhr: Die Wochenzeitschaltuhr ermöglicht vier Betriebszyklen
am Tag und sieben Tage in einer Woche. In der Anzeige erscheint „Weektimer“.
Drücken Sie auf der Fernbedienung Einstellungen (16), um einen Tag aufzurufen
(Anzeige (6) blinkt). Mit den Pfeiltasten (13,14) den ersten Betriebszyklus
auswählen. Mit Einstellungen (16) zur Wahl einer Startzeit übergehen, die Sie
mit den Pfeiltasten auswählen. Wieder Einstellungen (16) drücken, um eine
Abschaltzeit einzustellen. Fahren Sie auf dieselbe Weise mit der Einstellung.
Programmabbruch: Zum Löschen aller vorherigen Einstellungen (Tag-
Zeitschaltuhr oder Wochen-Zeitschaltuhr, halten Sie dieTaste (16) für 10 Sekunden
gedrückt.
Hintergrunbeleuchtung: Drücken Sie im Heizbetrieb die OK-Taste auf der
Fernbedienung. Der Hintergrund leuchtet in verschiedenenFarben. Mit
jedem Druck auf OK wechseln Sie die Farben. Es gibt insgesamt 6 Farben.
Nachdem Sie die letzteFarbe durchgegangen sind, drücken Sie OK, um die
Hintergrundbeleuchtung abzuschalten.
Ausschalten: Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter betätigen. Das Heizgerät
stellt den Betrieb ein. Das Heizgerät wird ausgeschaltet.

11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie
reinigen.
• Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen
Staubsauger.
• Entfernen Sie Staub auf den Außenächen mit einem feuchten (nicht nassen)
Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
• Besprühen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten und tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Önen Sie niemals das Gehäuse der Heizung.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

13
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your appliance. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 14
Product data sheet 15
Device overview 16
Installation 17
Control panel 18
Operation 19
Cleaning and care 21
Disposal instructions 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL INFORMATION
Item number 10031981 10031982
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power
500 W (low power)
1000 W (high power)
Dimensions 51.5x10.x45cm

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before use, check the voltage on the appliance label and only plug the appliance
into sockets that correspond to the voltage of the appliance.
• If the power cord is damaged, have it replaced by a trained professional.
• Do not place the heater directly under a power socket.
• Ensure the appliance is kept one metre away from combustible materials such
as furniture, curtains or similar.
• Use the appliance out of the reach of children. Children may only operate the
device under supervision.
• The appliance is intended for use in the home and similar environments only.
It is not intended for commercial use.
• Do not use the device if it malfunctions or has been damaged in any way.
• Repairs may only be carried out by trained specialists.
• Incorrectly or independently performed repairs pose a risk of injury.
• Do not run the power cord under carpets or rugs.
• Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges
or hot surfaces.
• Do not cover the heater to prevent it from overheating.
• Do not use the appliance with an external timer, a remote-controlled socket or
any other device that automatically switches the heating on and o .
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
• Do not use the device outdoors.
• Do not use the device with wet hands.
• Do not use the appliance on or near hot surfaces
• Do not use the device with a damaged power cord.
• Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool
completely.
• Do not use abrasive cleaners for cleaning.
• Only use accessories that are expressly approved for this purpose by the
manufacturer.
• Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
• Make sure that children do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of the appliance can become very hot. Be
careful not to burn yourself or your children with it.

15
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s) 10031981, 10031982
Specication Symbol Value Unit Specication Unit
Heat output Only for electric storage room heaters: Type of heat
supply control
Nominal heat output P
nom
1.0 kW Manual control of the heat supply with
integrated thermostat
N/A
Minimum heat output
(guide value)
P
min
0.5 kW Manual control of the heat supply with
feedback of the room and/or outside
temperature
N/A
Maximum continuous heat
output
Pmax
,c
1.0 kW Electronic control of the heat supply with
feedback of the room and/or outside
temperature
N/A
Auxiliary power consumption Heat output with fan support N/A
Nominal heat output el
max
0.956 kW Type of heat output/room temperature control
With minimum heat output el
min
0.486 kW Single stage heat output, no room
temperature control
No
Standby mode el
SB
0.37 W Two or more manually adjustable levels, no
room temperature control
No
Room temperature control with mechanical
thermostat
No
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control and time
of day control
Yes
Electronic room temperature control and day
of week control
No
Other regulatory options
Room temperature control with presence
detection
No
Room temperature control with open window
detection
Yes
With remote control option No
Adaptive control of heating No
Operating time limit No
With black ball sensor No
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

16
EN
DEVICE OVERVIEW
Air outlet
Switches
Feet with castors

17
EN
INSTALLATION
Free-standing assembly with castors
Assembling castors Removing castors
When assembly is complete you will
hear a clicking sound
Press the button to remove the castors
Wall installation Detaching from the wall
Pull up the heater by 5 mm
and then move it 10 mm to
the left to detach the heater
Push
Push
Press button

18
EN
CONTROL PANEL
1 Open window" 13 On/o switch
2 Week timer 14 Reduce value
3 Day timer 15 Increase value
4 Timer Cycle 16 Settings (Control Panel)
5 hours 17 Temperature display
6 Week 18 Settings (Remote Control)
7 minute 19 ECO mode on/o
8 Temperature unit 20 Toggle button day/week
9 Timer 21 high/low heating level
10 high heating level 22 0K-Taste
11 low heating level
12
Operating status heating
element

19
EN
OPERATION
Commissioning
1. Carefully remove the appliance from the box. Save the carton for storage
during o-season.
2. Make sure that the on/o button is switched o before you plug in the
appliance.
3. The heater must be fully assembled and mounted according to the assembly
instructions.
4. It is better not to use the same electrical connection with other power-
intensive appliances to avoid overloading the circuit.
Turning the appliance on: Connect the appliance to a power supply. The
operating light turns on after a short humming sound. Switch on the appliance
with the on/o button (13). The current room temperature now lights up on the
display.
Setting the time:Press and hold the settings button (1) and the up arrow button
(2) simultaneously for 10 seconds. The "week" display (6) will blink, indicating that
the time setting has been activated. Choose a week day using the arrow keys.
Press the "Settings" button (16) and the "hour" display (5) will blink. Using the
arrow buttons (14, 15), choose the hour again. Press the "Settings" button (16)
to set the minutes required. Using the arrow buttons (14, 15), select the minute
required and conrm the time set with the "Settings" button (16).
Setting the temperature: Press the "Settings" button (16). The temperature
display (17) will blink. Then select the temperature required with the arrow buttons
(14, 15). Conrm using the "Settings" button (16) or refrain from pressing any
other buttons for 5 seconds to ensure the setting are automatically conrmed.
Setting the performance level: Using the Down arrow (14), select the low heat
setting. The
symbol will show on the display. Select the high heat setting using
the Up arrow (15). The
symbol will show on the display. Alternatively, you can
push (21) to switch between the high and low heat settings.
Child safety mechanism: Hold down both arrows (14, 15) for three seconds.
The child safety symbol will appear on the display. The system is then locked and
manual setting of the appliance cannot be undertaken. After 2 seconds the display
will show the surrounding temperature. When this setting is activated, the child
safety symbol will appear each time a button is pressed at random.
To unlock: Press and hold both arrows (14, 15) for 3 seconds. The appliance will
unlock. You can now set the appliance up as required.

20
EN
To activate the touch-sensitive display keys: During operation, the display
keys usually turn o. Touch the area beneath the temperature display in order to
activate the display keys.
ECO-mode (energy saving mode): Press and hold the "Settings" (16) and Down
arrow (14) for three seconds (or press the ECO button on the remote so the
appliance can be set to energy saving mode. In energy saving mode, the display
will only show certain features (depending on how you have set the device before
putting it into energy saving mode).
Sleep mode: If no buttons are pressed for 10 seconds when the appliance begins
to heat, the display will enter sleep mode and only display the surrounding
temperature.
Open window detector: If the surrounding temperature drops by 3°C within
a 2 minute period, the system will activate the open window detector. The
corresponding symbol will appear on the display and it will make a noise. The
heating will turn o.
Day/week timer: Press the „W/24H“ button to switch between the settings for
the day and week timer. The display will then show "DayTimer" and "week timer",
respectively.
Day timer: This setting will display as "DayTimer". Press "Weektimer" on the
remote to set the amount of hours. Choose one hour using the arrow buttons (13,
14). Using the "Settings" button (16) you can change the minutes. You can use the
arrow buttons to set the minutes. Conrm your setting with the OK button and
then save your settings.
Week timer: The week time permits 4 operating cycles in one day and seven days
in a week. "Weektimer" will appear on the display. Press the "Settings" button (16)
on the remote in order to view any day ((6) will blink). Using the arrow buttons (13,
14), select the rst operating cycle. Using the "Settings" button (16) you can then
choose a start time that you can select using the arrow buttons. Use the "Settings"
button (16) again to set a switch-o time. Proceed the same way to set.
To cancel a programme: To remove all previous settings (Daytimer or weektimer),
press and hold (16) for 10 seconds.
Background lighting: Press the OK button on the remote when heating. The
background will light up in dierent colours. Every time you press the button the
colours will change. There are 6 colours in total. Once you have made it through
to the last colour, you can press the OK button again to turn o the background
lighting.
To turn o: Press the on/o button to turn o the appliance. The appliance will
then cease to operate. The appliance will switch o.

21
EN
CLEANING AND CARE
Note: Switch o the appliance and remove the plug from the socket. Wait until
the appliance has cooled down completely before cleaning it.
• Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles.
• Remove dust from the exterior surfaces with a damp (not wet) cloth.
• Do not use harsh cleaning agents or abrasive cleaners.
• Do not spray or immerse the device in water or any other liquid.
• Never open the heater housing.

22
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
y otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 24
Ficha técnica del producto 25
Vista general del aparato 26
Montaje 27
Panel de control 28
Puesta en marcha 29
Limpieza y cuidado 31
Indicaciones para la retirada del aparato 32
Fabricante e importador (Reino Unido) 32
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10031981 10031982
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
500 W (nivel bajo)
1000 W (nivel alto)
Dimensiones 51,5 x 10,5 x 45 cm

24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un técnico cuali cado
para su sustitución.
• No coloque el calefactor justo bajo la toma de corriente.
• Mantenga un metro de distancia con materiales in amables como muebles,
cortinas o similares.
• Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
• Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.
• No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
• Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
• Las reparaciones erróneas o por cuenta propia suponen un riesgo de lesiones.
• No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes a lados o
super cies calientes.
• No cubra el aparato de calefacción para evitar sobrecalentamientos.
• No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con
control remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la
calefacción.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
• No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
• No utilice productos abrasivos para la limpieza.
• Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• No permita que niños jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los
niños se quemen.

25
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10031981, 10031982
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia caloríca Solo en calefactores eléctricos para habitaciones
individuales: tipo de regulación del suministro de calor
Potencia caloríca nominal P
nom
1,0 kW Regulación manual del suministro caloríco
con termostato integrado
N/A
Potencia caloríca mínima
(valor de referencia)
P
mín
0,5 kW Regulación manual del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente y/o
exterior
N/A
Potencia caloríca
continuada máxima
P
máx
1,0 kW Regulación electrónica del suministro
caloríco con reacción de la temperatura
ambiente y/o exterior
N/A
Consumo de corriente auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador N/A
Con potencia caloríca
nominal
el
máx.
0,956 kW Tipo de potencia caloríca/controles de temperatura
ambiente
Con potencia caloríca
mínima
el
mín.
0,486 kW Potencia caloríca de nivel único, sin control
de temperatura ambiente
No
En modo de espera el
SB
0,37 W Dos o más niveles ajustables manualmente,
sin control de temperatura ambiente
No
Controles de temperatura ambiente con
termostato mecánico
No
Con control de temperatura ambiente
electrónico
No
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de las horas del día
Sí
Con control de temperatura ambiente
electrónico y programación semanal
No
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con
detección de presencia
No
Controles de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
Sí
Con opción de control remoto No
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
No
Con limitación del tiempo de funcionamiento No
Con sensor de bola negra No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

26
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Salida del aire
Interruptor
Patas con ruedas

27
ES
MONTAJE
Montaje para soporte de pie con ruedas
Montaje de ruedas Desmontaje de ruedas
Al acabar el montaje oirá un clic Apriete el botón para quitar las ruedas
Montaje en pared Retirar de la pared
Mover el aparato 5 mm
hacia arriba y 10 mm hacia
la izquierda para retirarlo
Deslizar
Deslizar
Apretar el botón

28
ES
PANEL DE CONTROL
1 Ventanas abiertas 13 Encender/ Apagar
2 Programador semanal 14 Reducir valor
3 Programador diario 15 Subir valor
4 Periodo 16
Conguración (panel de
control)
5 Horas 17 Indicador de temperatura
6 Semana 18
Conguración (mando a
distancia)
7 Minuto 19 Modo ECO encendido/apagado
8 Unidad de temperatura 20 Tecla de cambio día/semana
9 Temporizador 21 Nivel de calefacción alto/bajo
10 Nivel de calefacción alto 22 Botón 0K
11 Nivel de calefacción bajo
12 Estado operativo del calefactor

29
ES
PUESTA EN MARCHA
Puesta en funcionamiento
1. Extraiga con cuidado el aparato de la caja. Conserve la caja para almacenar el
aparato al nal de la temporada.
2. Asegúrese de que el botón on/o esté apagado antes de conectar el aparato.
3. El calefactor debe estar completamente montado y ensamblado según las
instrucciones.
4. Se recomienda no compartir la toma eléctrica con otros aparatos que
consuman mucha potencia para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico.
Encendido: Conecte el aparato a la red eléctrica. El indicador luminoso de
funcionamiento se enciende tras un zumbido breve. Encienda el aparato con el
botón on/o (13). Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente actual.
Conguración del tiempo: Mantenga pulsados simultáneamente los botones de
conguración (16) y subir valor (15) durante tres segundos. El indicador semanal
(6) parpadea y se activa la conguración de tiempo. Seleccione un día de la
semana con las echas. Pulse la conguración (16) y parpadeará el indicador de la
hora (5). Vuelva a seleccionar con las echas (14, 15) la hora. Pulse la conguración
(16) para poder ajustar los minutos. Seleccione con las echas (14, 15) el minuto y
conrme la hora seleccionada con el botón de conguración (16).
Conguración de la temperatura: Pulse conguración (16). Parpadeará el
indicador de temperatura (17). Seleccione la temperatura con las echas (14, 15).
Confírmelo con el botón de conguración (16) o esperando 5 segundos antes de
hacer cualquier otro ajuste para que la conguración se guarde automáticamente.
Selección del nivel de potencia: Seleccione con la echa hacia abajo (14) el nivel
de calefacción bajo. En la pantalla aparecerá el símbolo
. Seleccione el nivel de
calefacción alto con la echa hacia arriba (15). En la pantalla aparecerá el símbolo
. También puede pulsar el botón (21) para cambiar entre el nivel de calefacción
alto y bajo.
Seguro infantil: Mantenga pulsadas durante tres segundos ambas echas
(14, 15). Aparecerá el símbolo del seguro para niños. El sistema está entonces
bloqueado y no se podrán efectuar más conguraciones. Tras 2 segundos verá
en la pantalla la temperatura ambiente. En este modo aparecerá el símbolo del
seguro infantil cada vez que pulse un botón.
Desbloqueo: Mantenga pulsadas durante tres segundos ambas echas (14, 15). El
dispositivo estará ahora desbloqueado. A partir de ese momento puede realizar
las conguraciones que desee..

30
ES
Activar las teclas táctiles: Las teclas de la pantalla suelen desactivarse con la
puesta en marcha. Toque la zona subyacente al indicador de temperatura para
activar las teclas de la pantalla.
Modo ECO (ahorro): Mantenga pulsados los botones de conguración (16) y
la echa hacia abajo (14) durante 3 segundos (o pulse el botón ECO del mando
a distancia para que el dispositivo se ponga en modo ahorro). En este modo
aparecen en pantalla tan solo algunos indicadores (según las conguraciones
realizadas antes de activar el modo ECO).
Modo reposo: Si no aprieta ningún botón durante 10 segundos y la calefacción
está activa, la pantalla se pone en modo reposo y solo muestra la temperatura
ambiente.
Sensor de ventanas abiertas: Si la temperatura ambiente desciende unos 3 ºC en
2 minutos, el aparato activa el sensor de ventanas abiertas. Se muestra el símbolo
en el indicador y produce un zumbido. La calefacción se apaga.
Temporizador de día y de semana: Pulse el botón «W/24H» para cambiar entre la
conguración del temporizador diario y el del semanal. Se mostrará en pantalla el
«DayTimer» y el «Weektimer» correspondientes.
Temporizador de día: Con esta conguración aparece en la pantalla «DayTimer».
Para congurar las horas pulse en el mando a distancia «Weektimer». Seleccione
con las echas (14, 15) una hora. Con el botón de conguración (16) pase a
congurar los minutos. Congure los minutos con las echas. Conrme con el
botón OK y guarde los ajustes realizados.
Temporizador de semana: El temporizador semanal ofrece cuatro ciclos de
funcionamiento diarios y para los siete días de la semana. En la pantalla aparece
«Weektimer». Pulse en el mando a distancia conguración (16) para seleccionar
un día (el indicador (6) parpadea). Seleccione con las echas (14,15) el primer ciclo
de funcionamiento. Pase a seleccionar el momento de comienzo pulsando en
conguración (16) y ajuste la hora con las echas. Vuelva a pulsar conguración
(16) para seleccionar una hora de apagado. Haga lo mismo con la conguración.
Cancelación del programa: Para eliminar todas las conguraciones previas (el
temporizador diario o semanal), mantenga pulsado el botón (16) durante 10
segundos.
Iluminación de fondo: Pulse en el modo de calefacción el botón OK del mando
a distancia. Se iluminará el fondo con diferentes colores. Cada vez que pulse OK
cambiará el color. En total hay 6 colores. Una vez que haya visto todas, pulse OK
para apagar la iluminación de fondo.
Apagado: Para apagarlo, presione el botón on/o. El aparato suspende el
funcionamiento. El aparato se apaga.

31
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente antes de
limpiarlo.
• Para la limpieza de las ranuras de ventilación y rejillas, utilice una aspiradora.
• Retire el polvo de las supercies exteriores con un paño húmedo (no mojado).
• No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido ni lo pulverice con
líquidos.
• Nunca abra la carcasa de la calefacción.

32
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país sobre la retirada
y eliminación de las pilas y baterías. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido

33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 34
Fiche de données produit 35
Aperçu de l‘appareil 36
Montage 37
Panneau de commande 38
Fonctionnement 39
Nettoyage et entretien 41
Informations sur le recyclage 42
Fabricant et importateur (GB) 42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10031981 10031982
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
500 W (au niveau le plus faible)
1000 W (au niveau le plus élevé)
Dimensions 51,5 x 10,5 x 45 cm
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant toute utilisation, véri ez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
spécialiste quali é.
• Ne placez pas le radiateur directement sous la prise.
• Gardez une distance d'un mètre avec des matériaux in ammables tels que des
meubles, des rideaux ou tout autre objet similaire.
• Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l'appareil que sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et à des environnements similaires.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être e ectuées que par des spécialistes quali és.
• Les réparations e ectuées de manière incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure.
• Ne faites pas passer le câble secteur sous une moquette ou un tapis.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne passe pas sur des bords
tranchants ou des surfaces chaudes.
• Ne recouvrez pas le radiateur pour éviter toute surchau e.
• N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe, une prise télécommandée
ou tout autre dispositif permettant d'allumer et d'éteindre automatiquement le
radiateur.
• Ne plongez pas non plus l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• N'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
• N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
• N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sou rant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l'appareil peuvent être très
chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni vos enfants.

35
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence du modèle 10031981, 10031982
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur
Puissance thermique
nominale
P
nom
1,0 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec
un thermostat intégré
n.c.
Puissance thermique
minimale (valeur indicative)
P
min
0,5 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec
retour de la température ambiante et/ou
extérieure
n.c.
Puissance thermique
continue maximale
P
max,c
1,0 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec retour de la température ambiante et/
ou extérieure
n.c.
Consommation d'énergie auxiliaire Dissipation thermique avec assistance par
ventilateur
n.c.
À puissance thermique
nominale
el
max
0,956 kW Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
minimale
el
min
0,486 kW Puissance thermique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
En veille el
SB
0,37 W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage de l'heure de la journée
Oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage des jours de la semaine
Non
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante avec
détection de présence
Non
Régulation de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Avec option télécommande Non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauage
Non
Avec limite de durée de fonctionnement Non
Avec capteur à boule noire Non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne

36
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Conduite d'évacuation d'air
Interrupteur
Pieds avec des roulettes

37
FR
MONTAGE
Installation sur pied avec des roulettes
Installation des roulettes Démontage des roulettes
Une fois l'assemblage terminé, vous
entendrez un clic
Appuyez sur le bouton pour retirer les
roulettes
Montage mural Pour retirer l'appareil du mur
Soulevez le radiateur de
5 mm puis déplacez de
10 mm vers la gauche pour
le retirer
Enfoncez
Enfoncez
Appuyez sur le bouton

38
FR
PANNEAU DE COMMANDE
1 Fenêtre ouverte" 13 Interrupteur marche/arrêt
2 Programmateur hebdomadaire 14 Diminuer la valeur
3 Programmateur journalier 15 Augmenter la valeur
4 Période du programmateur 16
Réglages (panneau de
commande)
5 Heures 17 Indicateur de température
6 Semaine 18 Réglages (télécommande)
7 Minute 19 Activer/désactiver mode ECO
8 Unité de température 20
Touche de changement jour/
semaine
9 Programmateur 21
Niveau de chauage faible/
élevé
10 Niveau de chauage élevé 22 Touche 0K
11 Niveau de chauage faible
12
État de fonctionnement du
composant thermique

39
FR
FONCTIONNEMENT
Mise en marche
1. Retirez délicatement l'appareil de la boîte. Conservez le carton pour un
stockage hors saison.
2. Assurez-vous que le bouton d'alimentation est éteint avant de connecter
l'appareil.
3. Le radiateur doit être entièrement assemblé et installé conformément aux
instructions d'installation.
4. Il est préférable de ne pas partager la même connexion électrique avec
d'autres appareils énergivores pour éviter de surcharger le circuit électrique.
Allumer : Branchez l'appareil à l'alimentation. Le témoin de fonctionnement
s'allume après un bref bourdonnement. Allumez l'appareil avec le bouton
d'alimentation (13). La température ambiante actuelle s'ache maintenant à
l'écran.
Réglage de l'heure : Appuyez simultanément sur la touche de réglage (16) et
la èche vers le haut (15) et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes.
L'indicateur de la semaine clignote (6) et le réglage de l'heure est actif.
Sélectionnez un jour de la semaine à l'aide des touches échées. Appuyez sur
la touche de réglage (16) et l'indicateur de l'heure (5) clignote. Sélectionnez à
nouveau l'heure à l'aide des touches échées (14, 15) Appuyez sur la touche
de réglage (16) pour régler les minutes. À l'aide des touches échées (14, 15),
sélectionnez les minutes et conrmez l'heure avec la touche de réglage (16).
Réglage de la température : appuyez sur la touche de réglage (16). L'indicateur
de température (17) clignote. Sélectionnez ensuite la température à l'aide des
touches échées (14, 15). Conrmez avec la touche de réglage (16) ou n'eectuez
pas de saisie pendant 5 secondes pour que les réglages soient automatiquement
enregistrés.
Sélectionner le niveau d'intensité : Sélectionnez le niveau de chauage le
plus faible avec la èche vers le bas (14). Le symbole
apparait à l'écran.
Sélectionnez le niveau de chauage le plus haut avec la èche vers le haut (15). Le
symbole
apparait à l'écran. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche (21) pour
passer du niveau de chauage le plus élevé au niveau le plus faible et vice versa.
Sécurité enfant : Appuyez pendant trois secondes sur les deux touches échées
(14, 15). Le symbole de sécurité enfant s'ache. Le système est bloqué, il n'est
plus possible d'eectuer des réglages. La température ambiante s'ache après
2 secondes. Dans ce mode, à chaque pression de touche, le symbole de sécurité
enfant s'ache.
Déverrouillage : Appuyez pendant 3 secondes sur les deux touches échées (14,
15). L'appareil est déverrouillé. Vous pouvez maintenant de nouveau eectuer les
réglages souhaités.

40
FR
Activation des touches d'écran tactiles : Lorsque l'appareil est en marche, les
touches tactiles s'éteignent automatiquement. Touchez la zone en-dessous de
l'acheur de température pour activer les touches d'écran.
Mode ECO (fonctionnement économique) : appuyez pendant trois secondes sur
la touche de réglage (16) et la èche vers le bas (14) (ou appuyez sur la touche ECO
de la télécommande pour que l'appareil passe en mode économique). Dans ce
mode de fonctionnement, seules quelques indications s'achent à l'écran (selon
les réglages que vous avez eectués avant de passer en mode ECO.)
Mode veille : Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes,
lorsque l'appareil chaue, l'écran passe en mode veille et contrôle seulement la
température ambiante.
Détecteur pour fenêtre ouverte : Si la température ambiante diminue de 3 °C en
2 minutes, le radiateur active le détecteur de fenêtre ouverte. Le symbole apparait
à l'écran et l'appareil émet un bourdonnement. Le radiateur s'éteint.
Programmateur journalier/hebdomadaire : Appuyez sur la touche „ W/24H “
pour passer des réglages du programmateur journalier au programmateur
hebdomadaire. „ DayTimer “ ou „ Weektimer “ apparait à l'écran
Programmateur journalier : „ DayTimer “ s'ache à l'écran lors de ce réglage. Pour
régler l'heure, appuyez sur „ Weektimer “ sur la télécommande. Sélectionnez une
heure à l'aide des touches échées (13, 14). Passez au réglage des minutes avec la
touche de réglage (16). Réglez les minutes à l'aide des touches échées. Conrmez
avec la touche OK et enregistrez les réglages eectués.
Programmateur hebdomadaire : Avec le programmateur hebdomadaire, il
est possible de régler quatre cycles de fonctionnement par jour, sept jours par
semaine. „ Weektimer “ s'ache à l'écran. Appuyez sur la touche de réglage sur la
télécommande (16) pour sélectionner un jour (acheur (6) clignote). Sélectionnez
à l'aide des touches échées (13, 14) le premier cycle de fonctionnement. Appuyez
sur la touche de réglage (16) pour passer au réglage de l'heure de début que vous
pouvez sélectionner avec les touches échées. Appuyez à nouveau sur la touche
de réglage (16) pour régler une heure de mise à l'arrêt. Procédez au réglage de la
même manière.
Interruption du programme : Pour supprimer tous les réglages précédents
(programmateur journalier ou programmateur hebdomadaire, appuyez sur la
touche (16) pendant 10 secondes.
Rétroéclairage : Appuyez sur la touche OK de la télécommande en mode
chauage. Le rétroéclairage peut être réglé dans diérentes couleurs. Pour
changer de couleur, appuyez sur OK. Il y a, au total, 6 couleurs diérentes. Après
avoir passé toutes les couleurs, appuyez sur OK pour éteindre le rétroéclairage.
Éteindre : Pour éteindre, actionnez l'interupteur Marche/arrêt. Le radiateur arrête
de chauer. Le radiateur s'éteint.

41
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise. Attendez que
l'appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
• Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d'aération et la grille.
• Enlevez la poussière sur les surfaces extérieures avec un chion humide (non
mouillé).
• N'utilisez pas de nettoyants chimiques ou de produits abrasifs agressifs.
• Ne vaporisez ou n'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• N'ouvrez jamais le boîtier du radiateur.

42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination
de ce produit, contactez votre autorité locale ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des batteries. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni

43
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e
di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d’uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 44
Scheda informativa del prodotto 45
Descrizione del dispositivo 46
Montaggio 47
Pannello di controllo 48
Utilizzo 49
Pulizia e manutenzione 51
Avviso di smaltimento 52
Produttore e importatore (UK) 52
DATI TECNICI
Numero articolo 10031981 10031982
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza
500 W (livello basso)
1000 W (livello alto)
Dimensioni 51,5 x 10,5 x 45 cm

44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, veri care la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo
solo a prese con tensione equivalente.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
quali cato.
• Non posizionare la stufa direttamente sotto a una presa elettrica.
• Tenere almeno un metro di distanza da materiali in ammabili come mobili,
tende o similari.
• Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono
usare il dispositivo solo con la dovuta supervisione.
• Il dispositivo non è adatto a uso commerciale, ma solo domestico e in contesti
simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato
danneggiato in qualche modo.
• Eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale quali cato.
• Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un
rischio di lesione.
• Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
• Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non passi su bordi taglienti o super ci
bollenti.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o un altro dispositivo che accende e spegne la stufa
automaticamente.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci bollenti.
• Non utilizzare il dispositivo con cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar ra reddare completamente il
dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una
persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Assicurarsi che nessuno si ustioni. Prestare particolare attenzione ai
bambini.

45
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Contrassegno/i del
modello
10031981, 10031982
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per
locali singoli: tipo di regolazione dell’ausso di calore
Potenza termica nominale P
nom
1,0 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0,5 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
P
max,c
1,0 kW Controllo elettronico dell'apporto termico
con riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Emissione termica con supporto della ventola n.d.
Per la potenza termica
nominale
el
max
0,956 kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,486 kW Potenza termica a un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
No
In modalità standby el
SB
0,37 W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
No
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
Sì
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
No
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Sì
Con opzione telecomando No
Con controllo di avvio adattivo No
Con limitazione della durata di funzionamento No
Con sensore a sfera nera No
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania

46
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Uscita dell'aria
Interruttore
Piedi d'appoggio con rotelle

47
IT
MONTAGGIO
Posizionamento libero con rotelle
Montare le rotelle Staccare le rotelle
Terminato il montaggio, si sente un
clic.
Premere il tasto per staccare le rotelle.
Montaggio a parete. Staccarla dalla parete
Sollevare la stufa di 5 mm e
spostarla poi a sinistra di 10
mm per staccarla.
Spostare
Spostare
Premere il tasto

48
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
1 Finestra aperta 13 Interruttore On/O
2 Timer settimanale 14 Diminuire il valore
3 Timer giornaliero 15 Aumentare il valore
4 Intervallo del timer 16
Impostazioni (pannello di
controllo)
5 Ore 17 Indicazione temperatura
6 Settimana 18 Impostazioni (telecomando)
7 Minuti 19 Modalità ECO on/o
8 Unità della temperatura 20
Tasto per cambiare tra giorno/
settimana
9 Timer 21 Livello riscaldante alto/basso
10 Livello riscaldante alto 22 Tasto OK
11 Livello riscaldante basso
12
Stato operativo elemento
riscaldante

49
IT
UTILIZZO
Messa in funzione
1. Togliere il dispositivo dalla scatola facendo attenzione. Conservare la scatola
per mettere via il dispositivo durante le stagioni calde.
2. Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che il tasto on/o sia spento.
3. La stufa deve essere completamente assemblata e installata nel rispetto del
manuale di montaggio.
4. Si sconsiglia l'utilizzo della stessa connessione elettrica usata per
altri dispositivi con elevati consumi di corrente, in modo da evitare di
sovraccaricare il circuito elettrico.
Accensione: collegare il dispositivo all'alimentazione. La spia operativa si accende
dopo un breve ronzio. Accendere il dispositivo con On/O (13). Ora si illumina
l'indicazione della temperatura attuale nella stanza.
Impostare l'ora: tenere premuti contemporaneamente per tre secondi il tasto
delle impostazioni (16) e il tasto Freccia in alto (15). L'indicazione settimanale
(6) lampeggia e l'impostazione oraria è attiva. Selezionare un giorno della
settimana con i tasti freccia. Premere Impostazioni (16) e l'indicazione delle ore (5)
lampeggia. Scegliere l'ora con i tasti freccia (14, 15). Premere Impostazioni (16) per
raggiungere la regolazione dei minuti. Scegliere i minuti con i tasti freccia (14, 15) e
confermare con Impostazioni (16).
Impostare la temperatura: premere Impostazioni (16). L'indicazione della
temperatura (17) lampeggia. Selezionare poi la temperatura con i tasti freccia (14,
15). Confermare con Impostazioni (16) o non inserire nulla per 5 secondi, in modo
da salvare automaticamente le impostazioni.
Selezionare il livello di potenza: selezionare il livello di potenza basso con il tasto
freccia verso il basso (14). Sullo schermo compare il simbolo
. Selezionare il
livello di potenza alto con il tasto freccia verso l'alto (15). Sullo schermo compare il
simbolo
. In alternativa, premere il tasto (21) per cambiare tra livello di potenza
alto e basso.
Sicura per i bambini: tenere premuti per tre secondi entrambi i tasti freccia
(14, 15). Sullo schermo compare il simbolo della sicura per i bambini. Il sistema
è bloccato e non è possibile eettuare impostazioni. Dopo 2 secondi, il display
mostra la temperatura ambiente. Ogni volta che si preme un tasto in questa
modalità compare solo il simbolo della sicura per i bambini
Disattivare la sicura per i bambini: tenere premuti per tre secondi entrambi i
tasti freccia (14, 15). Il dispositivo si sblocca. Ora è di nuovo possibile eettuare
impostazioni.

50
IT
Attivazione dei tasti touch del display: normalmente durante il funzionamento i
tasti del display si spengono. Per attivarli, toccare la zona sotto all'indicazione della
temperatura.
Modalità ECO (funzionamento a risparmio): tenere premuti per tre secondi
Impostazioni (16) e la freccia verso il basso (14) (oppure premere ECO sul
telecomando). In questa modalità compare solo un'indicazione sul display (in base
all'impostazione inserita prima della modalità ECO).
Standby: se non si premono tasti per 10 secondi mentre il dispositivo riscalda, il
display passa in standby e mostra solo la temperatura ambiente.
Rilevamento nestra aperta: se la temperatura scende di 3 °C entro 2 minuti,
il dispositivo attiva la funzione di rilevamento nestra aperta. Sullo schermo
compare il simbolo e viene emesso un segnale acustico. La stufa si spegne.
Timer giornaliero/settimanale: premere "W/24H" per scegliere tra timer
giornaliero o settimanale. Sullo schermo compare "DayTiimer" e "Weektimer" in
base alla scelta eettuata.
Timer giornaliero: con questa impostazione compare sullo schermo "DayTimer".
Per impostare le ore, premere "Weektimer" sul telecomando. Selezionare l'ora con
i tasti freccia (13, 14). Passare ai minuti con Impostazioni (16). Impostare i minuti
con i tasti freccia. Confermare con OK per salvare le impostazioni.
Timer settimanale: il timer settimanale permette di programmare quattro
cicli operativi al giorno per sette giorni alla settimana. Sullo schermo compare
"Weektimer". Premere Impostazioni (16) sul telecomando per scegliere un giorno
(l'indicazione (6) lampeggia). Selezionare il primo ciclo operativo con i tasti freccia
(13, 14). Passare all'ora di avvio con Impostazioni (16) e selezionare con i tasti
freccia. Premere di nuovo Impostazioni (16) per impostare l'ora di spegnimento.
Procedere allo stesso modo con l'impostazione.
Interrompere la programmazione: per cancellare tutte le impostazioni
precedenti (timer giornaliero o settimanale) tenere premuto il tasto (16) per 10
secondi.
Retroilluminazione: premere OK sul telecomando in modalità di riscaldamento.
La luce si accende con diversi colori. Ogni volta che si preme OK cambia colore. Ci
sono 6 colori a disposizione. Dopo essere passati tra tutti i colori, premere OK per
spegnere l'illuminazione.
Spegnimento: premere On/O per spegnere il dispositivo. La stufa smette di
funzionare. La stufa si spegne.

51
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Attendere che il
dispositivo si sia completamente rareddato prima di pulirlo.
• Usare un aspirapolvere per pulire fessure di ventilazione e griglia.
• Rimuovere la polvere dalle superci esterne con un panno umido (non
bagnato).
• Non utilizzare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi.
• Non spruzzare liquidi sul dispositivo e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
• Non aprire mai l'alloggiamento della stufa.

52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei
riuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato
in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela
l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono
disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese
sono presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento
di batterie, queste non possono essere smaltite nei riuti
casalinghi. Informarsi in relazione alle normative locali
sullo smaltimento di batterie. Lo smaltimento conforme
tutela l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito




