
BORNHOLM
Konvektions-Heizung
Convection Heater
Radiador de convección
Radiateur convecteur
Radiatore a convezione
Convectieverwarming
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
Let op! Dit artikel is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
www.klarstein.com
10030917 10030918


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Produktdatenblatt5
Geräteübersicht6
Montage6
Bedienfeld8
Bedienung9
Reinigung11
SpezielleEntsorgungshinweisefürVerbraucherinDeutschland12
HinweisezurEntsorgung14
Hersteller&Importeur(UK)14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030918
Stromversorgung 220-240V~50Hz
Leistung 1000W/2000W
English 15
Español 25
Français 35
Italiano 45
Nederlands 55

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächenverläuft.
• Decken Sie die Heizung nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch ein- und ausschaltet.
• TauchenSiedasGerätnichtinWasseroderandereFlüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• BenutzenSiedasGerätnichtaufoderinderNäheheißerOberächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinderab8Jahren,psychisch,sensorischundkörperlicheingeschränkteMenschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.

5
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10030917,10030918
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,0 kW ManuelleRegelungderWärmezufuhrmit
integriertem Thermostat
Nein
Mindestwärmeleistung P
min
1,0 kW ManuelleRegelungderWärmezufuhr
mitRückmeldungderRaum-und/oder
Außentemperatur
Nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
1,98 kW ElektronischeRegelungderWärmezufuhr
mitRückmeldungderRaum-und/oder
Außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch
WärmeabgabemitGebläseunterstützung Nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
1,875 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,936 kW EinstugeWärmeleistung,keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,24 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
Ja
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlin,Deutschland

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
MONTAGE
Freistehende Montage mit Rollen
Rollen montieren Rollen entfernen
WenndieMontageabeschlossenist
hören Sie einen Klick.
Knopf drücken, um die Rollen
abzunehmen.
Luftauslass Bedienfeld
Schalter
Füße mit Rollen
Schieben
Ziehen
Knopf drücken

7
DE
Wandmontage
Von der Wand herunternehmen
Heizung10mmhochziehen
und dann abnehmen.

8
DE
BEDIENFELD
Anzeigen Tasten
1
"Fenster offen"
13
Ein/Aus-Schalter
2
Wochentimer
14
Wertrunter
3
Tagestimer
15
Werthoch
4
Timerperiode
16
Einstellungen (Bedienfeld)
5
Stunden
17
Temperaturanzeige
6 Woche
18
Einstellungen (Fernbedienung)
7 Minute 19 ECO-Modusein/aus
8 Temperatureinheit 20 WechseltasteTag/Woche
9 Timer 21
Hohe/NiedrigeHeizstufe22
OK-Taste
10 Hohe Heizstufe
11 Niedrige Heizstufe
12 Betriebsstatus Heizelement

9
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. NehmenSiedasGerätvorsichtigausdemKarton.HebenSiedenKartonfürdie
Lagerung außerhalb der Heizsaison auf.
2. AchtenSiedarauf,dassdieEin/Aus-Tasteausgeschaltetist,bevorSiedasGerät
anschließen.
3. DieHeizungmussnachderMontageanleitungvollständigzusammengebautund
montiert sein.
4. Esistbesser,denselbenelektrischenAnschlussnichtmitanderenleistungshungrigen
Geräten zu nutzen, um eine Überlastung des Stromkreislaufs zu vermeiden.
Einschalten
DasGerätandieStromversorgunganschließen.DasGerätmitderEin/Aus-Taste(13)
einschalten.NunbendetsichdasGerätimStandby-Betriebundeswirddieaktuelle
Zeitangezeigt.DieTasten(13),(14),(15)und(16)leuchtenaufundwerdennach10
Sekunden wieder dunkel. Nun erscheint in der Anzeige die aktuelle Raumtemperatur.
Zeiteinstellung
HaltenSiedieEinstellungen(16)unddiePfeiltastehoch(15)dreiSekundenlang
gleichzeitiggedrückt.DieWochenanzeige(6)blinktunddieZeiteinstellungistaktiv.
WählenSiemitdenPfeiltasteneinenWochentagaus.DrückenSiedieEinstellungen
(16)unddieStundenanzeige(5)blinkt.WählenSieerneutmitdenPfeiltasten(14,
15)dieStundeaus.DieEinstellungen(16)drücken,umzurEinstellungderMinutenzu
gelangen.MitdenPfeiltasten(14,15)dieMinutewählenunddiegestellteZeitmitder
Einstellungen(16)bestätigen.
Temperatureinstellung
DrückenSieEinstellungen(16).DieTemperaturanzeige(17)blinkt.DanndieTemperatur
mitdenPfeiltasten(14,15)wählen.MitderEinstellungen(16)bestätigenoder5
Sekunden keine weitere Eingabe vornehmen, so dass die Einstellungen automatisch
übernommen werden.
Leistungsstufe wählen
MitderPfeiltasterunter(14)dieniedrigeHeizstufewählen.ImDisplayerscheintdas
Symbol .MitderPfeiltastehoch(15)diehoheHeizstufewählen.ImDisplayerscheint
dasSymbol .AlternativdrückenSiedieTaste(21)fürdenWechselzwischenhoher
und niedriger Heizstufe.

10
DE
Kindersicherung
HaltenSiebeidePfeiltasten(14,15)dreiSekundenlanggedrückt.DasSymbolfür
dieKindersicherung([])erscheintinderAnzeige.DasSystemistgesperrt,eskönnen
keineEinstellungenvorgenommenwerden.Nach2SekundenzeigtdasDisplaydie
Umgebungstemperatur an. In diesem Modus erscheint bei jedem Tastendruck lediglich
dasSymbolfürdieKindersicherung.Entsperrung:HaltenSiediebeidenPfeiltasten
(14,15)3Sekundenlanggedrückt.DasGerätwirdentsperrt.Nunkönnenwieder
beliebige Einstellungen vorgenommen werden.
Aktivierung der berührungsempndlichen Displaytasten
ImBetriebgehendieDisplaytastennormalerweiseaus.BerührendenBereichunterder
Temperaturanzeige,umdieDisplaytastenzuaktivieren.
ECO-Modus (Sparbetrieb)
Einstellungen(16)unddiePfeiltasterunter(14)dreiSekundenlanggedrückthalten
(oder die ECO-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit das Gerät in den
Sparbetriebgesetztwird.IndiesemBetriebsmoduserscheinenimDisplaynureinige
Anzeigen (je nach den Einstellungen, die Sie vor dem ECO-Modus vorgenommen
haben.)
Ruhezustand
Wenn10SekundenkeineTastengedrücktwerden,wenndasGerätheizt,gehtdas
DisplayineinenRuhezustandüberundnurUmgebungstemperaturan.
Detektor für offenes Fenster
WenndieUmgebungstemperaturinnerhalbvon2Minutenum3°Cabsinkt,aktiviert
dieHeizungdenDetektorfüroffenesFenster.InderAnzeigeerscheintdasSymbolund
es summt. Die Heizung schaltet sich ab.

11
DE
Tag-/Wochen-Zeitschaltuhr
DieTaste„W/24H“drücken,umzwischendenEinstellungenfürdieTageszeitschaltuhr
unddieWochenzeitschaltuhrzuwechseln.InderAnzeigeerscheintentsprechend
„DayTimer“und„Weektimer“
Tageszeitschaltuhr:BeidieserEinstellungerscheintinderAnzeige„DayTimer“.
ZurEinstellungderStundenaufderFernbedienung„Weektimer“drücken.Mitden
Pfeiltasten(13,14)eineStundewählen.MitderEinstellungen(16)zurEinstellungder
Minuten wechseln. Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen. Bestätigen Sie mit der OK-
Taste und speichern Sie die vorgenommenen Einstellungen.
Wochenzeitschaltuhr:DieWochenzeitschaltuhrermöglichtvierBetriebszyklenamTag
undsiebenTageineinerWoche.InderAnzeigeerscheint„Weektimer“.DrückenSieauf
derFernbedienungEinstellungen(16),umeinenTagaufzurufen(Anzeige(6)blinkt).Mit
denPfeiltasten(13,14)denerstenBetriebszyklusauswählen.MitEinstellungen(16)zur
WahleinerStartzeitübergehen,dieSiemitdenPfeiltastenauswählen.
WiederEinstellungen(16)drücken,umeineAbschaltzeiteinzustellen.FahrenSieauf
dieselbeWeisemitderEinstellungfort.
Einstellungen löschen
ZumlöschenallervorigenEinstellungendieTaste(16)10Sekundenlanggedrückt
halten.
Auschalten
DenEin/Aus-Knopfdrücken.DasHeizgerätstelltdenBetriebein.
REINIGUNG
Es ist sehr einfach, das Gerät hinten zu reinigen. Zum Reinigen der Rückseite halten Sie
den Konvektorheizer mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen ihn nach vorn.
Nach der Reinigung stellen Sie den Heizer wieder an den Platz zurück.
Lagerung
WennSiedasGerätfürlängereZeitnichtnutzen,wirdempfohlen,zureinigenundes
(vorzugsweise im Originalkarton) an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.

12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zubeachten:
• JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Elektro-und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
AltgerätedurchfolgendesSymbolderdurchgestricheneMülltonne
(WEEESymbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
undHalogenlampenbitteüberdenHausmüll,sofernSienichtdasWEEESymbol
tragen.
• JederVerbraucheristfürdasLöschenvonpersonenbezogenenDatenaufdem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
VertreibermiteinerVerkaufsächefürElektro-undElektronikgerätevonmindestens400
QuadratmeternsowieVertreibervonLebensmittelnmiteinerGesamtverkaufächevon
mindestens800Quadratmetern,diemehrmalsimKalenderjahroderdauerhaftElektro-
undElektronikgeräteanbietenundaufdemMarktbereitstellen,sindverpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
AltgerätdesEndnutzersdergleichenGeräteart,dasimWesentlichendiegleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als25Zentimetersind,imEinzelhandelsgeschäftoderinunmittelbarerNähehierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

13
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien1,2und4gemäß§2Abs.1ElektroG,nämlich„Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“(Oberächevonmehrals100cm²)oder„Großgeräte“
(letzteremitmindestenseineräußerenAbmessungüber50Zentimeter)
beschränkt.FürandereElektro-undElektronikgeräte(Kategorien3,5,6)isteine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• AltgerätedürfenkostenlosaufdemlokalenWertstoffhofoderinfolgenden
SammelstelleninIhrerNäheabgegebenwerden:www.take-e-back.de
• FürElektro-undElektronikgerätederKategorien1,2und4anbietenwirauchdie
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
NeugerätshabensiedieMöglichkeiteineAltgerätabholungüberdieWebseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden(z.B.Super-,Bau-,Drogeriemarkt).AuchWertstoff-undRecyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitagzwischen08:00und16:00UhrunterderfolgendenAdresseunentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtigzubeachtenist,dassLithiumbatterienausSicherheitsgründenvorder
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzientzunutzenundzusätzlichenMüllzuvermeiden.DieLebensdauerIhrerAltgeräte
könnenSieverlängernindemSiedefekteAltgerätereparierenlassen.Wennsich
IhrAltgerätingutemZustandbendet,könntenSieesspenden,verschenkenoder
verkaufen.

14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
WennesinIhremLandeinegesetzlicheRegelungzur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt,weistdiesesSymbolaufdemProduktoderaufder
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einerSammelstellefürdasRecyclingvonelektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
InformationenzumRecyclingundzurEntsorgungdieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. WennesinIhremLand
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlin,Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
POBox42
272KensingtonHighStreet
London,W86ND
United Kingdom

15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possibledamages.Weassumenoliabilityfordamagecaused
bydisregardoftheinstructionsandimproperuse.ScantheQR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
SafetyInstructions16
ProductDataSheet17
ProductOverview18
Installation18
ControlPanel20
Operation21
Cleaning23
DisposalConsiderations24
Manufacturer&Importer(UK)24
TECHNICAL DATA
Item number 10030918
Powersupply 220-240V~50Hz
Power 1000W/2000W

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
networkbeforeconnectingtheappliancetothemainspowersupply.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbyaqualiedengineerinorder
to avoid a hazard.
• Theheatermustnotbepositioneddirectlyunderthepowersocket.
• Keepfurniture,curtainsandotherammablematerialatleast1meterawayfrom
the appliance.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• Thisapplianceisintendedforhouseholduseonlyandshouldnotbeusedfor
industrial purposes.
• Donotoperatethisapplianceafteramalfunctionorafterbeingdamagedinanyway.
• Repairstoelectricalappliancesshouldonlybeperformedbyaqualiedelectrician.
• Improperrepairsmayplaceuseratseriousrisk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Donotusethisheaterwithaprogrammer,timer,separateremotecontrolsystemor
anyotherdevicethatswitchestheheateronautomatically,sinceareriskexistsif
theheateriscoveredorpositionedincorrectly.
• Neverimmersetheproductinwateroranyotherliquidforanyreasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Donotuseifyouhavewethands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completelycooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Neveruseaccessoriesthatarenotrecommendedorsuppliedbythemanufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• Thisdevicemaybeonlyusedbychildren8yearsoldorolderandpersonswith
limitedphysical,sensoryandmentalcapabilitiesand/orlackofexperience
andknowledge,providedthattheyhavebeeninstructedinuseofthedevicebya
responsible person who understands the associated risks.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
CAUTION
Riskofburns!Somepartsofthisproductcanbecomeveryhotand
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

17
EN
PRODUCT DATA SHEET
Modelidentier(s): 10030917,10030918
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
NO
Minimum heat output P
min
1.0 kW manualheatchargecontrolwithroomand/or
outdoor temperature feedback
NO
Maximum continuous heat
output
P
max
1.98 kW electronicheatchargecontrolwithroomand/or
outdoor temperature feedback
NO
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output NO
At nominal heat output el
max
1,875 kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat output el
min
0,936 kW single stage heat output and no room
temperature control
NO
Instandbymode el
SB
0,24 W Two or more manual stages, no room
temperature control
NO
with mechanic thermostat room temperature
control
NO
with electronic room temperature control NO
electronicroomtemperaturecontrolplusday
timer
YES
electronic room temperature control plus week
timer
NO
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
NO
room temperature control, with open window
detection
YES
with distance control option NO
with adaptive start control NO
with working time limitation NO
with black bulb sensor NO
Contact details Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlin,Germany

18
EN
PRODUCT OVERVIEW
INSTALLATION
Freestanding installation with rollers
Assemble rollers Removing the rollers
Whentheassemblyiscomplete,youwill
hear a click.
Press the button to remove the rollers.
Air outlet Control panel
Switch
Feet with rollers
Push
Pull
Push button

19
EN
Wall mounting
Take down from the wall
Raiseheater10mmandthen
remove.

20
EN
CONTROL PANEL
Display indicators Keys
1
"Windowopen"
13
On/Offswitch
2
Weeklytimer
14
Value down
3
Daytimer
15
Value up
4
Timer period
16
Settings (control panel)
5
Hours
17
Temperaturedisplay
6 Week
18
Settings (remote control)
7 Minute 19 ECOmodeon/off
8 Temperature unit 20 Day/weekchangekey
9 Timer 21
high/lowheatinglevel22OK
button
10 high heating level
11 low heating level
12 Heating element operating status

21
EN
OPERATION
Commissioning
1. Carefullyremovetheunitfromthecarton.Savethecartonforstorageoutsideofthe
heating season.
2. Makesuretheon/offswitchisoffbeforeconnectingtheunit.
3. Theheatermustbefullyassembledandmountedaccordingtotheassembly
instructions.
4. Itisbetternottousethesameelectricalconnectionwithotherpower-hungry
devices to avoid overloading the circuit.
Power up
Connectthedevicetothepowersupply.SwitchonthedevicewiththeOn/Offkey(13).
Theunitisnowinstandbymodeandthecurrenttimeisdisplayed.Thekeys(13),(14),
(15)and(16)lightupandgodarkagainafter10seconds.Nowthedisplayshowsthe
current room temperature.
Time setting
Pressandholdthesettings(16)andtheuparrowkey(15)simultaneouslyforthree
seconds.Theweeklydisplay(6)ashesandthetimesettingisactive.Usethearrow
keystoselectadayoftheweek.Pressthesettings(16)andthehourdisplay(5)ashes.
Selectthehouragainwiththearrowkeys(14,15).Pressthesettings(16)tomovetothe
minutessetting.Selecttheminutewiththearrowkeys(14,15)andconrmthesettime
withthesettings(16).
Temperature setting
PressSettings(16).Thetemperaturedisplay(17)ashes.Thenselectthetemperaturewith
thearrowkeys(14,15).Conrmwiththesettings(16)ordonotmakeanyfurtherentries
for5secondssothatthesettingsareautomaticallyaccepted.
Selecting the power level
Selectthelowheatinglevelwiththedownarrowkey(14).Thesymbol appears in
thedisplay.Selectthehighheatinglevelwiththeuparrowkey(15).Thesymbol
appearsinthedisplay.Alternatively,pressthekey(21)toswitchbetweenhighandlow
heating level.

22
EN
Child lock
Pressandholdbotharrowkeys(14,15)forthreeseconds.Thechildlocksymbol([])
appearsinthedisplay.Thesystemislocked,nosettingscanbemade.After2seconds,
thedisplayshowstheambienttemperature.Inthismode,onlythechildlocksymbol
appearseachtimethekeyispressed.Unlocking:Pressandholdthetwoarrowkeys
(14,15)for3seconds.Thedeviceisunlocked.Nowanysettingscanbemadeagain.
Activating the touch-sensitive display keys
Duringoperation,thedisplaykeysnormallygooff.Touchtheareabelowthe
temperaturedisplaytoactivatethedisplaykeys.
ECO mode (economy mode)
PressandholdSettings(16)andthedownarrowkey(14)forthreeseconds(orpressthe
ECOkeyontheremotecontroltosettheunittoeconomymode.Inthisoperatingmode,
onlysomeindicationsappearonthedisplay(dependingonthesettingsyoumade
before ECO mode).
Sleep mode
Ifnokeysarepressedfor10secondswhentheunitisheating,thedisplaywillgointoa
sleepmodeandonlyambienttemperaturewillbedisplayed.
Open window detector
Iftheambienttemperaturedropsby3°Cwithin2minutes,theheateractivatestheopen
windowdetector.Thesymbolappearsinthedisplayanditbuzzes.Theheaterswitches
off.

23
EN
Day/week timer
Pressthe„W/24H“keytoswitchbetweenthesettingsforthedaytimerandtheweek
timer.Thedisplayshows„DayTimer“and„Weektimer“accordingly.
Daytimer:Withthissetting,thedisplayshows„DayTimer“.Tosetthehours,press
„Weektimer“ontheremotecontrol.Selectanhourwiththearrowkeys(13,14).Usethe
arrowkeys(16)tochangetotheminutessetting.Settheminuteswiththearrowkeys.
ConrmwiththeOKkeyandsavethesettingsmade.
Weeklytimer:Theweeklytimerallowsfouroperatingcyclesperdayandsevendays
inaweek.Weektimer“appearsinthedisplay.PressSettings(16)ontheremotecontrol
tocallupaday(display(6)ashes).Usethearrowkeys(13,14)toselecttherst
operatingcycle.PressSettings(16)togototheselectionofastarttime,whichyouselect
withthearrowkeys.
PressSettings(16)againtosetaswitch-offtime.Proceedinthesamewaywiththe
setting
Delete settings
Pressandholdthekey(16)for10secondstodeleteallprevioussettings.
Switch off
Presstheon/offbutton.Theheaterwillstopoperating.
CLEANING
Itisveryeasytocleanthebackoftheunit.Tocleantheback,holdtheconvectorheater
bythesideswithbothhandsandpullitforward.
After cleaning, put the heater back in place.
Storage
Ifyoudonotusethedeviceforalongtime,itisrecommendedtocleanandstoreit
(preferablyintheoriginalbox)inacoolanddryplace.

24
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
andelectronicdevicesinyourcountry,thissymbolonthe
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
takentoacollectionpointfortherecyclingofelectricaland
electronicequipment.Bydisposingofitinaccordancewith
therules,youareprotectingtheenvironmentandthehealthof
yourfellowhumanbeingsfromnegativeconsequences.For
informationabouttherecyclinganddisposalofthisproduct,
pleasecontactyourlocalauthorityoryourhouseholdwaste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
forthedisposalofbatteriesinyourcountry,thebatteriesmust
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulationsfordisposingofbatteries.Bydisposingofthemin
accordancewiththerules,youareprotectingtheenvironment
andthehealthofyourfellowhumanbeingsfromnegative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-TecGmbH,Wallstrasse16,10179Berlin,Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
POBox42
272KensingtonHighStreet
London,W86ND
United Kingdom

25
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas paraevitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
dañoscausadosporelincumplimientodelasinstruccionesyel
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
accesoalaúltimaguíadelusuarioymásinformaciónsobreel
producto:
ÍNDICE
Indicacionesdeseguridad26
Hojadedatosdelproducto27
Descripcióndelproducto28
Montaje28
Paneldecontrol30
Utilización31
Limpieza33
Indicacionessobrelaretiradadelaparato34
Fabricanteeimportador(ReinoUnido)34
DATOS TÉCNICOS
Númerodeartículo 10030918
Alimentación 220-240V~50Hz
Potencia 1000W/2000W

26
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antesdeutilizarelaparato,compruebelatensiónenlaplacatécnicadelmismoy
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporunserviciotécnico.
• No coloque el calefactor justo bajo una toma de corriente.
• Mantengalosmaterialesinamables,comomuebles,cortinasosimilares,aun
metro de distancia.
• Mantengaelaparatofueradelalcancedelosniños.Losniñossolamentepodrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
• No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
• Lasreparacionessolamentepodránrealizarseporpartedeunserviciotécnico
cualicado.
• Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoentreencontactoconsupercies
calientesnicantosalados.
• No cubra el calefacto para evitar un sobrecalentamiento.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizadorniotroaparatoqueenciendaoapagueautomáticamenteelcalefacto.
• Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• Noutiliceelaparatoencimaocercadesuperciescalientes.
• No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• Desconecteelenchufeantesdelimpiarelaparatoydejequeesteseenfríepor
completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonascon
discapacidadesfísicas,sensorialesymentalesy/oconfaltadeexperienciay
conocimientos,siempreycuandohayansidoinstruidossobreelusodelaparatoy
comprendanlospeligrosyriesgosasociados.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturasmuyelevadas.Tengacuidadodequelosniñosnose
quemen.

27
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Númerodeartículo 1003091710030918
Indicación Símbolo Valor Unidad Indicación Unidad
Salida de calor Sólo para calentadores eléctricos: Tipo de control de
entrada de calor
Salida de calor nominal P
nom
2,0
kW Control manual del suministro de calor con
termostato integrado
No
Salidamínimadecalor P
min
1,0
kW Control manual del suministro de calor con
indicacióndelatemperaturaambientey/o
exterior
No
Máximasalidadecalor
continuo
P
max
1,98
kW Control electrónico del suministro de calor con
indicacióndelatemperaturaambientey/o
exterior
No
Consumo de energía auxiliar
Suministro de calor asistido por ventilador No
Salida de calor nominal el
max
1,875
kW
Tipo de calefacción/control de la temperatura
ambiente
Mínimasalidadecalor el
min
0,936
kW Calefacción de una sola velocidad, sin control
de la temperatura ambiente
No
Modo de espera el
SB
0,24
W Dosomásvelocidadesajustablesmanualmente,
sin control de la temperatura ambiente
No
Control de la temperatura ambiente con
termostatomecánico
No
Control electrónico de la temperatura ambiente No
Control electrónico de la temperatura ambiente
yregulacióndiaria
Sí
Control electrónico de la temperatura ambiente
yregulaciónsemanal
No
Otras opciones de control
Control de la temperatura ambiente con
detección de presencia
No
Control de la temperatura ambiente con
detección de ventana abierta
Sí
Con la opción de control remoto No
Con el control adaptativo del inicio de la
calefacción
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con el sensor de temperatura globo negro No
Datos de contacto Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlín,Alemania

28
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MONTAJE
Instalación independiente con ruedas
Montar los ruedines Quitar los rudines
Cuandolleguealtopeoiráunclick. Presiona el botón para quitar las ruedas.
Salida de aire Panel de control
Interruptor
Pies con ruedas
Empujar
Deslizar
Presiona la tecla

29
ES
Instalación mural
Para quitar la unidad de la pared
Levanteelradiador10mmy
retírelo.

30
ES
PANEL DE CONTROL
Display Botones
1
Indicador de «Ventana abierta»
13
Botóndeencendido/apagado
2
Indicador de temporizador
semanal
14
Botón «Disminuir valor»
3
Indicador de temporizador diario
15
Botón «Aumentar valor»
4
Indicador de periodo de
temporizador
16
Ajustes (panel de control)
5
Indicador de hora
17
Indicador de temperatura
6 Indicador de semana
18
Ajustes (mando a distancia)
7 Indicador de minutos 19
Botóndeencendido/apagado
delmodoECO20Botónde
cambio«Día/Semana»
8 Indicador de temperatura 20
Botón de selección de potencia
alta/baja22BotónOK
9 Temporizador 21
10
Indicador «Nivel de potencia
alto»
11
Indicador «Nivel de potencia
bajo»
12
Indicador de funcionamiento de
resistencia

31
ES
UTILIZACIÓN
Puesta en funcionamiento
1. Retireconcuidadoelaparatodelacajadecartón.Guardelacajapara
almacenar el aparato cuando no lo utilice.
2. Asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagadoestédesactivadoantesde
encender el aparato.
3. Elcalefactordebemontarsecompletamentesegúnseindicaenelmanualde
montaje.
4. Noserecomiendautilizarlamismaconexióneléctricaqueconotrosdispositivos
con alto consumo eléctrico para evitar una sobrecarga del circuito.
Encender
Conecte el aparato al suministro eléctrico. El indicador luminoso se enciende. Encienda
elaparatoconelbotóndeencendido/apagado(13).
Acontinuación,seiluminaeneldisplaylatemperaturaambienteactual.
Ajuste de hora
MantengapulsadosalavezelbotónAjustes(16)yelbotón«Aumentarvalor»(15)
durante3segundos.Elindicadordesemana(6)parpadea.Elmododeajustedehora
estáactivo.Seleccioneeldíadelasemanaconlaayudadelosbotonesdeecha.
PulseelbotónAjustes(16).Elindicadordehoras(5)parpadea.Seleccionelahoracon
laayudadelosbotonesdeecha(14,15).PulseelbotónAjustes(16)paracongurar
losminutos.Seleccionelosminutosconlosbotonesdeecha(14,15).Conrmelahora
introducidapulsadootravezelbotónAjustes(16).
Ajuste de temperatura
PulseelbotónAjustes(16).Elindicadordetemperatura(17)parpadea.
Seleccionelatemperaturaconlosbotonesdeecha(14,15).PulseelbotónAjustes
(16)paraconrmarlaselecciónonorealiceningunaacciónenlossiguientes5
segundosparaqueelsistemaguardeautomática-mentelosajustes.
Seleccionar nivel de potencia
Pulseelbotón«Disminuirvalor»(14)paraseleccionarlapotenciabaja.Eneldisplay
apareceelsímbolo .Pulseelbotón«Aumentarvalor»(15)paraseleccionarla
potenciaalta.Eneldisplayapareceelsímbolo . De forma alternativa, puede pulsar
elbotón(21)paracambiarentrelapotenciaaltaybaja.

32
ES
Mecanismo de bloqueo
Mantengapulsadoslosbotonesdeechas(14,15)durante3segundos.A
continuación,apareceeneldisplayuncuadrado([]).Elsistemaestábloqueado,por
loquenosepuederealizarningúnajuste.Despuésde2segundos,eldisplaymuestra
latemperaturaambiente.Alpulsarcualquierbotón,solamentesevisualizaeneldisplay
elsímbolodebloqueo.Desbloquear:mantengapulsadoslosbotonesdeechas
(14,15)durante3segundos.Elaparatosedesblo-quea.Yapuedevolverarealizar
diferentes ajustes.
Activar los botones del display sensibles al tacto
Normalmente,losbotonesdeldisplayestándesactivadoscuandoelaparatoestáen
marcha.Toqueeláreadebajodelindicadordetemperaturaparaactivarlosbotones
deldisplay.
Modo ECO (Modo de ahorro)
MantengapulsadoselbotónAjustes(16)yelbotón«Disminuirvalor»(14)durante3
segundos (o pulse el botón Eco en el mando a distancia) para que el aparato entre en
modoAhorro.Enestemodo,eldisplaymuestrasóloalgunosindicadores(segúnlos
ajustes que ha realizado antes del modo ECO).
Modo reposo
Cuandoelaparatoestácaliente,sinorealizaningúnajustedurante10segundos,el
displayentraenmodoReposoysólomuestralatemperaturaambiente.
Detector de ventanas abiertas
Cuandolatemperaturaambientedisminuye3°Cen2minutos,elcalefactoractiva
eldetectordeventanasabiertas.Eneldisplayapareceelsímboloyseemiteun
zumbido. El calefactor se apaga.

33
ES
Temporizador diario /semanal
Pulseelbotón«W/24H»paracambiarentretemporizadordiarioytemporizador
semanal.Eneldisplayseindica«DayTimer»o«Weektimer»segúneltemporizador
elegido.
Temporizadordiario:Eldisplaymuestra«DayTimer»enestemodo.Paraajustarlas
horas,pulse«Weektimer»enelmandoadistancia.Seleccioneunahoraconlos
botonesdeecha(13,14).PulseelbotónAjustes(16)paracongurarlosminutos.
Seleccionelosminutosconlosbotonesdeecha.PulseelbotónOKparaconrmary
guardar los ajustes realizados.
Temporizadorsemanal:Eltemporizadorsemanalpermitecongurar4ciclosde
funcionamientoaldíay7díasdelasemana.Eldisplaymuestra«Weektimer»eneste
modo.PulseelbotónAjustes(16)enelmandoadistanciaparaselec-cionarundía
(parpadeaelindicador(6)).Conlosbotonesdeecha(13,14)seleccioneelprimer
ciclodefun-cionamiento.PulseelbotónAjustes(16)paraseleccionarlahoradeinicio.
Elíjelaconlosbotonesdeecha.VuelvaapulsarelbotónAjustes(16)paraelegiruna
hora de apagado. Repita este paso con todos los ciclos.
Restablecer ajustes de fábrica
Paraeliminartodoslosajustesrealizados,mantengapulsadodurante10segundosel
botón(16).
Apagar
Pulseelbotóndeencendido/apagado.Elcalefactordejadefuncionar.
LIMPIEZA
Esmuysencillolimpiarelaparato.Paralimpiarlaparteposterior,sujeteelcalefactor
deconvecciónconam-basmanosporloslateralesyempújelohaciaadelante.Trasla
limpieza, vuelva a colocar el aparato en su sitio.
Almacenamiento
Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, recomendamos
limpiarloyguardarloenunlugarfrescoyseco(preferentementeenlacajaoriginal).

34
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Siensupaísexisteunadisposiciónlegalrelativaala
eliminacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos,este
símboloestampadoenelproductooenelembalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
dereciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmentenegativasparaelmedioambienteylasalud
delaspersonas.Puedeconsultarmásinformaciónsobreel
reciclajeylaeliminacióndeesteproductocontactandocon
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Esteproductocontienebaterías.Siensupaísexisteuna
disposiciónlegalrelativaalaeliminacióndebaterías,estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías.Unagestiónadecuadadeestosresiduospreviene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambienteylasaluddelaspersonas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlín,Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
POBox42
272KensingtonHighStreet
London,W86ND
United Kingdom

35
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploiand’éviterd’éventuelsdommages.Nousnesaurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et
desinformationssupplémentairesconcernantleproduit:
SOMMAIRE
Consignesdesécurité36
Fichededonnéesproduit37
Aperçudel‘appareil38
Montage38
Panneaudecommande40
Utilisation41
Nettoyage43
Informationssurlerecyclage44
Fabricantetimportateur(UK)44
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10030918
Alimentation 220-240V~50Hz
Puissance 1000W/2000W

36
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avantutilisation,vériezlatensionsurl‘étiquettedel‘appareiletnebranchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
qualié.
• Ne placez pas le radiateur directement sous une prise.
• Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
• Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
• Lesréparationsnepeuventêtreeffectuéesquepardesspécialistesqualiés.
• Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
• Ne recouvrez pas le radiateur pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
• Avantlenettoyage,débranchezlachedelapriseetlaissezl‘appareilrefroidir
complètement.
• N‘utilisezpasd‘abrasifspourlenettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde8ansouplusetdespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesetmentaleslimitéeset/ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très
chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.

37
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 1003091710030918
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissancecalorique
nominale
Pnom
2,0
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
Non
Puissancecalorique
minimale (indicative)
Pmin
1,0
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/oudel'extérieur
Non
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax
1,98
kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/oudel'extérieur
Non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur Non
Apuissancecalorique
nominale (moteur de
ventilateur)
elmax
1,875
kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
Apuissancecalorique
minimale (moteur de
ventilateur)
elmin
0,936
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
Non
En mode veille elSB
0,24
W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
Non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
Oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
Non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
Non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Avec option télécommande Non
Avec contrôle du démarrage du chauffage Non
Avec limitation de la durée de fonctionnement Non
Avec globe noir capteur de température Non
Coordonnées de contact Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlin,Allemagne

38
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
MONTAGE
Installation sur pied avec roulettes
Montage des roulettes Démontage des roulettes
Vous entendrez un clic lorsque le
montage sera réalisé.
Appuyezsurleboutonpourretirer
les roulettes
Sortie d‘air Panneau de commande
Interrupteur
Pieds avec
roulettes
Enfoncez
Tirez
Appuyezsurlebouton

39
FR
Installation murale
Pour démonter l‘appareil du mur
Soulevezleradiateurde10
mm puis retirez-le.

40
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Témoins Touches
1
"Fenêtre ouverte"
13
Boutondemarche/arrêt
2
Minuterie hebdomadaire
14
Diminuer la valeur
3
Minuterie quotidienne
15
Augmenter la valeur
4
Période de minuterie
16
Paramètres (panneau de
commande)
5
Heures
17
Afchagedelatempérature
6 Semaine
18
Réglages (télécommande)
7 Minutes 19 Activer/désactiverlemodeECO
8 Unité de température 20
Touche de basculement entre
jour/semaine
9 Minuterie 21 Niveaudechauffagehaut/bas
10 Niveau de chauffage haut Touche OK
11 Niveau de chauffage bas
12
Statut de fonctionnement de
l'élément chauffant

41
FR
UTILISATION
Mise en service
1. Retirezdélicatementl‘appareildelaboîte.Gardezlecartonhorssaisonpourle
stockage.
2. Assurez-vousqueleboutond‘alimentationestéteintavantdeconnecterl‘appareil.
3. Lechauffagedoitêtreentièrementassembléetinstalléconformémentaux
instructions d‘installation.
4. Ilestpréférabledenepasutiliserlamêmeconnexionélectriquequed‘autres
appareils très consommateurs d‘énergie pour éviter de surcharger le circuit.
Démarrage
Branchez l‘appareil sur le secteur. Le témoin de marche s‘allume brièvement. Allumez
l‘appareilaveclebou-tonmarche/arrêt(13).).Maintenant,l‘appareilestenmode
veille.Lestouches(13),(14),(15)et(16)s‘allumentetredeviennentsombresauboutde
10secondes.L‘écranafchemaintenantlatempératureambianteactuelle
Réglage de l‘heure
Maintenezlestouchesparamètres(16)etèchehaut(15)simultanémentpendanttrois
secondes.L‘indicateurhebdomadaire(6)clignoteetleréglagedel‘heureestactivé.
Utilisezlestoucheséchéespoursélectionnerunjourdelasemaine.Appuyezsurles
réglages(16)etl‘indicateurdesheures(5)clignote.Sélectionnezdenouveaul‘heure
aveclestoucheséchées(14,15).Appuyezsurparamètres(16)pouraccéderau
réglagedesminutes.Utilisezlestoucheséchées(14,15)poursélectionnerlesminutes
etconrmezleréglagedel‘heureavecparamètres(16).
Réglage de la température
AppuyezsurParamètres(16).L‘afchagedetempérature(17)clignote.
Sélectionnezensuitelatempératureaveclestoucheséchées(14,15).Conrmezavec
Paramètres(16)ounefaitesaucuneautresaisiependant5secondes,anqueles
réglages soient automatiquement pris en compte.
Choix de la puissance de chauffage
Utilisezlatoucheéchée(14)poursélectionnerleniveaudechauffagebas.Lesymbole
apparaîtsurl‘afchage.Utilisezlaèchehaut(15)poursélectionnerleniveaude
chauffageélevé.Lesymbole apparaîtsurl‘afchage.Vouspouvezégalement
appuyersurlebouton(21)pourbasculerentrelesréglagesdechaleurhauteetbasse.

42
FR
Verrouillage parental
Maintenezlesdeuxtoucheséchées(14,15)pendanttroissecondes.L‘icônede
verrouillageparental([])apparaîtsurl‘afchage.Lesystèmeestverrouillé,aucun
réglagenepeutêtreeffectué.Auboutde2secondes,l‘écranafchelatempérature
ambiante.Danscemode,seullesymboledecontrôleparentalapparaîtchaque
foisquevousappuyezsurunbouton.Déverrouillage:Appuyezsurlesdeuxtouches
échées(14,15)etmaintenez-lespendant3secondes.L‘appareilestdéverrouillé.Tous
lesparamètrespeuventànouveauêtremodiés.
Activation des touches tactiles de l‘écran
Pendantlefonctionnement,lestouchesd‘afchagesontnormalementdésactivées.
Touchezlazonesituéesousl‘afchagedetempératurepouractiverlesboutons
d‘afchage.
Mode ECO (économie d‘énergie)
Maintenezlatoucheparamètres(16)etlaècheverslebas(14)pendanttrois
secondes(ouappuyezsurleboutonECOdelatélécommandepourmettrel‘appareil
enmodeéconomique.)Danscemode,seulsquelquesafchagesapparaîtrontàl‘écran
(en fonction des réglages que vous avez fait avant le mode ECO).
Mode veille
Sivousn‘appuyezsuraucunetouchependant10secondesalorsquel‘appareil
chauffe,l‘écranpasseenveilleetafchelatempératureambianteuniquement.
Détecteur de fenêtre ouverte
Lorsquelatempératureambiantechutede3°Cen2minutes,lechauffageactivele
détecteurdefenêtreouvert.Lesymboleapparaîtsurl‘afchageetilvibre.Lechauffage
s‘éteint.

43
FR
Minuterie quotidienne/hebdomadaire
Appuyezsurlatouche„W/24H“pourbasculerentrelesréglagesdelaminuterie
quotidienneetdelaminu-teriehebdomadaire.L‘afchageindiquera„DayTimer“et
„Weektimer.
Minuteriequotidienne:Ceréglageafche„DayTimer“.Pourréglerlesheuressurla
télécommande,appuyezsur„Weektimer“.Utilisezlestoucheséchées(13,14)pour
sélectionneruneheure.Utilisezparamètres(16)pourchangerlesminutes.Réglezles
minutesaveclestoucheséchées.ConrmezavecleboutonOKetsauvegardezles
réglages effectués.
Minuteriehebdomadaire:Laminuteriehebdomadairepermetderéglerquatrecycles
defonctionnementparjouretseptjoursparsemaine.L‘afchageindique„Minuterie
pleurante“.AppuyezsurParamètres(16)surlatélécommandepourentrerunjour
(l‘afchage(6)clignote).Utilisezlestoucheséchées(13,14)poursélectionnerle
premiercycledefonctionnement.Utilisezparamètres(16)poursélectionneruneheure
dedébutquevouspouvezrégleraveclestouchesé-chées.Appuyezànouveausur
Paramètres(16)pourréglerl‘heured‘arrêt.Continuezavecleréglagedelamême
manière.
Effacer les réglages
Poureffacertouslesréglagesquevousavezdénisprécédemment,appuyezsurla
toucheparamètres(16)pendant10secondes.
Eteindre l‘appareil
Appuyezsurleboutondemarche/arrêt.L‘appareilcessedefonctionner.
NETTOYAGE
Ilesttrèsfaciledenettoyerl‘appareilàl‘arrière.Pournettoyerledos,tenezle
convecteurparlescôtésaveclesdeuxmainsettirez-leversl‘avant.Aprèslenettoyage,
remettez le radiateur en place.
Rangement
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, il est recommandé de le
nettoyeretdeleranger(depréférencedanssaboîted‘origine)dansunendroitfraiset
sec.

44
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniquesdans
votrepays,cesymbolesurleproduitousurl‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
decollectepourlerecyclagedeséquipementsélectriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclageetl‘éliminationdeceproduit,veuillezcontacter
votreautoritélocaleouvotreservicederecyclagedes
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pourl‘éliminationoulerecyclagedespilesdansvotrepays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlin,Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
POBox42
272KensingtonHighStreet
London,W86ND
United Kingdom

45
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenzedisicurezza46
Schedainformativadelproducto47
Descrizionedeldispositivo48
Montaggio48
Pannellodicontrollo50
Utilizzo51
Pulizia53
Avvisodismaltimento54
Produttoreeimportatore(UK)54
DATI TECNICI
Numero articolo 10030917,10030918
Alimentazione 220-240V~50Hz
Potenza 1000W/2000W

46
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,farlosostituiredauntecnicoqualicato.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
• Tenerematerialiinammabilicomemobili,tendeosimiliadunmetrodidistanza.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
• Leriparazionipossonoessereeseguitesolodauntecnicoqualicato.
• Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
• Assicurarsicheilcavodialimentazionenonsiacollocatosuspigoliviviosuperci
calde.
• Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• Nonutilizzareildispositivosopraovicinoasupercicalde.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
• Questodispositivopuòessereutilizzatodabambiniapartireda8annieda
personeconlimitatecapacitàsicheepsichicheoconconoscenzaedesperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare
molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di
persone vulnerabili.

47
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODUCTO
Numero articolo 1003091710030918
Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità
Potenza riscaldante Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per
locali singoli
Tipo di regolazione dell’afusso di calore
Potenza riscaldante
nominale
2,0
kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon
termostato integrato
No
Potenza riscaldante minima P
min
1,0
kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon
avvisodiritornodellatemperaturaesternae/o
ambiente
No
Potenza riscaldante
continua massima
P
max
1,98
kW Regolazioneelettronicadell’afussodicalore
con avviso di ritorno della temperatura esterna
e/oambiente
No
Consumi ausiliari di energia
Rilascio di calore con supporto della ventola No
Per potenza riscaldante
nominale
el
max
1,875
kW
Tipo di potenza riscaldante/controllo della
temperatura ambiente
Per potenza riscaldante
minima
el
min
0,936
kW Potenza riscaldante a un livello, nessun controllo
della temperatura ambiente
No
Instandby el
SB
0,24
W Due o più livelli regolabili manualmente, nessun
controllo della temperatura ambiente
No
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
No
Con controllo della temperatura ambiente
elettronico
No
Con controllo della temperatura ambiente
elettronico e regolazione dell’ora del giorno
Sì
Con controllo della temperatura ambiente
elettronico e regolazione del giorno della
settimana
No
Ulteriori opzioni di regolazione
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamentonestraaperta
Sì
Con opzione telecomando No
Con regolazione adattiva dell’avvio del
riscaldamento
No
Con limitazione della durata di funzionamento No
Con sensore a globo nero No
Informazioni di contatto Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlino,Germania

48
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
MONTAGGIO
Montaggio a posizionamento libero con rotelle
Montare le rotelle Togliere le rotelle
Quando il montaggio è terminato
si sente un clic.
Premere il tasto per togliere le rotelle.
Uscita dell’aria Pannello di controllo
Interruttore
Piedi con rotelle
Inserire
Tirare
Premere il tasto

49
IT
Montaggio a parete
Rimuovere l´apparecchio dalla parete
Sollevareilconvettoredi10
mm e poi staccarlo.

50
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Display Botones
1
"Finestra aperta"
13
Interruttoreon/off
2
Timer settimanale
14
Diminuire il valore
3
Timer giornaliero
15
Aumentare il valore
4
Periodo timer
16
Impostazioni (pannello di
controllo)
5
Ore
17
Indicatore temperatura
6 Settimana
18
Impostazioni (telecomando)
7 Minuti 19 ModalitàECOon/off
8 Unità temperatura 20 Tastidicambiogiorno/settimana
9 Timer 21 Elementoriscaldantealto/basso
10 Livello calore alto 22 Tasto OK
11 Livello calore basso
12
Stato operativo elemento
riscaldante

51
IT
UTILIZZO
Messa in servizi
1. Rimuovereconcautelaildispositivodallaconfezione.Conservareilcartonein
modo da poter poi stipare il dispositivo durante la stagione estiva.
2. Assicurarsicheilpulsantediaccensionesiaspentoprimadicollegareildispositivo.
3. Ilriscaldatoredeveesserecompletamentemontatoeinstallatosecondoleistruzioni
di installazione.
4. Èmegliononutilizzarelastessaconnessioneelettricaconaltridispositiviche
richiedono molta potenza per evitare di sovraccaricare il circuito.
Accensione
Collegare il dispositivo all‘alimentazione. La spia di funzionamento si accende mettendo
unbreveronzio.Accendereildispositivoconilpulsanteon/off(13).
Oraildisplaymostralatemperaturaambientecorrente.
Impostazione del tempo
Tenerepremuteleimpostazioni(16)elafrecciaversol‘alto(15)contemporaneamente
pertresecondi.L‘indicatoredellasettimana(6)lampeggiael‘impostazionedell‘oraè
attiva. Utilizzare i tasti freccia per se- lezionare un giorno della settimana. Premendo
leimpostazioni(16),l‘indicatoredelleore(5)lampeggia.Se-lezionaredinuovol‘ora
conitastifreccia(14,15).Premereleimpostazioni(16)perpassareall‘impostazione
deiminuti.Utilizzareitastifreccia(14,15)perselezionareilminutoeconfermareil
tempoimpostatoconleimpostazioni(16).
Impostazione della temperatura
PremereImpostazioni(16).Ildisplaydellatemperatura(17)lampeggia.Quindi
selezionarelatemperaturaconitastifreccia(14,15).Confermarepremendoilpulsante
impostazioni(16)osenzaeffettuareulteriorioperazioniper5secondi,inmodochele
impostazioni vengano automatica- mente impostate.
Selezione del livello di potenza
Selezionareillivellodicalorebassoconiltastofreccia(14).Ilsimbolo appare
suldisplay.Utilizzareiltastofrecciaversol‘alto(15)perselezionareillivellodi
riscaldamento alto. Il simbolo .apparesuldisplay.Inalternativa,premereilpulsante
(21)perpassaretraleimpostazionidialtaebassatemperatura.

52
IT
Blocco bambini
Tenerepremutientrambiitastifreccia(14,15)pertresecondi.Ilsimboloperlasicurezza
bambini([])apparesuldisplay.Ilsistemaèbloccato,nonèpossibileeffettuare
impostazioni.Dopo2secondiildis-playmostralatemperaturaambiente.Inquesta
modalità, viene visualizzato solo il simbolo per la sicurezza bambini ogni volta che si
premeilpulsante.Sblocco:tenerepremutiiduetastifreccia(14,15)per3secondi.Il
dispositivo è sbloccato. Ora può essere effettuata nuovamente qualsiasi impostazione.
Attivazione dei tasti del display sensibili al tocco
Duranteilfunzionamento,itastideldisplaysononormalmentespenti.Toccarel‘area
sottol‘indicatoredellatemperaturaperattivareipulsantideldisplay.
Modalità ECO (modalità a risparmio economico)
Tenerepremuto(16)elafrecciaversoilbasso(14)pertresecondi(opremereiltasto
ECO sul telecomando per impostare l‘unità in modalità risparmio energia.) In questa
modalità,appaionosuldisplaysoltantopochiindicatori(asecondadelleimpostazioni
effettuate prima della modalità ECO)
Modalità di sospensione
Senonvienepremutoalcuntastoper10secondiquandol‘unitàriscalda,ildisplay
passa alla modalità di sospensione e indica soltanto la temperatura ambiente.
Rilevatore nestra aperta
Quandolatemperaturaambientescendedi3°Centro2minuti,ilriscaldatoreattiva
ilrivelatoredellanestraaperta.Ilsimboloapparesuldisplayedemetteunsuono.Il
riscaldatore si spegne.

53
IT
Timer giornaliero / settimanale
Premereiltasto„W/24H“peralternareleimpostazioniperiltimergiornalieroeil
timersettimanale.Ildis-playmostrerà„DayTimer“e„Weektimer“
Timergiornaliero:Conquestaimpostazionesuldisplayappare„DayTimer“.Per
impostareleoresulteleco-mando,premere„Weektimer“.Utilizzareitastifreccia
(13,14)perselezionareun‘ora.Utilizzareleimpostazioni(16)permodicarei
minuti. Imposta i minuti con i tasti freccia. Confermare con il pulsante OK e salvare le
impostazioni effettuate.
Timersettimanale:Iltimersettimanaleconsentequattrociclioperativialgiornoesette
giorniallasettimana.Ildisplaymostrerà„Weektimer“.PremereImpostazioni(16)sul
telecomandoperinserireungiorno(ildisplay(6)lampeggia).Utilizzareitastifreccia
(13,14)perselezionareilprimociclooperativo.UtilizzareImpostazioni(16)per
selezionare un‘ora di inizio, che è possibile selezionare con i tasti freccia. Premere
nuovamenteIm-postazioni(16)perimpostareuntempodispegnimento.Continuare
con l‘impostazione allo stesso modo.
Eliminazione delle impostazioni
Pereliminaretutteleimpostazioniprecedenti,tenerepremutoiltasto(16)per10
secondi.
Spegnimento
Premereilpulsantediaccensione/spegnimento.Ilriscaldatoresispegne.
PULIZIA
Èmoltofacilepulireildispositivosulretro.Perpulirelaparteposteriore,tenereil
riscaldatore del convettore dai lati con entrambe le mani e tirarlo in avanti. Dopo la
pulizia, rimettere il riscaldatore in posizione.
Conservazione
Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo e conservarlo
(preferibilmente nella sua confezione originale) in un luogo fresco e asciutto.

54
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questiprodottinonpossonoesseresmaltiticoniriutinormali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riutidomestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie,nonpossonoesseresmaltiteconinormaliriuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlino,Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
POBox1145
Oxford,OX19UW
United Kingdom

55
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna
volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies
op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door
het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik
nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor
toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor
meer informatie over het artikel.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinstructies56
Productinformatieblad57
Overzichtapparaat58
Montage58
Controlepaneel60
Bediening61
Reiniging63
Instructiesvoorafvoer64
Fabrikant&importeur(UK)64
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10030918
Stroomvoorziening 220-240V~50Hz
Vermogen 1000W/2000W

56
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Controleervoorgebruikdespanningophettypeplaatjeensluithetapparaat
alleen aan als deze overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
• Wanneerdestroomkabelofstekkerbeschadigdislaatudezevervangendooreen
gediplomeerde kracht.
• Plaats de verwarming niet direct onder een stopcontact.
• Houdt een meter afstand tot brandbare materialen, zoals meubels, gordijnen e.d.
• Gebruik het apparaat buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen het apparaat
alleen onder toezicht bedienen.
• Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik, maar voor gebruik in een
conventioneel huishouden en gelijkwaardige omgevingen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het een foutmelding geeft of in welke vorm dan
beschadigd is.
• Reparatiesmogenalleendoorgekwaliceerdepersonenwordenuitgevoerd.
• Verkeerde en eigenhandig uitgevoerde reparaties vormen een risico.
• Leg de stroomkabel niet onder tapijten of lopers.
• Leg de stroomkabel niet langs scherpe hoeken of hete oppervlaktes.
• Bedek de verwarming niet om oververhitting te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer, tijdschakelaar of ander apparaat dat
de verwarming automatisch aanzet en uitschakelt.
• Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistof(fen) onder.
• Gebruik het apparaat niet nabij bad, douche of zwembad.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Gebruik het apparaat niet op of nabij hete oppervlaktes.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker of stroomkabel beschadigd is.
• Neem voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat, indien
nodig, volledig afkoelen.
• Gebruik geen schuurmiddel voor het schoonmaken.
• Gebruik alleen accessoires die nadrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd.
• Kinderenvanaf8jaarenpersonenmeteenbeperktelichamelijke,sensorischeen/
of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer ze van
tevoren door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de functies
en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan
verbonden risico's begrijpen.
• Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
LET OP!
Verbrandingsgevaar! Sommige onderdelen kunnen heel heet worden.
Let erop dat u, uw kinderen of uw huisdieren zich niet verbranden.

57
NL
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Identicatiemodel(len) 10030917,10030918
Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels:
regulering van de warmtetoevoer
Nominaal warmtevermogen P
nom
2,0 kW Handmatige regeling van de warmtetoevoer
met ingebouwde thermostaat
nee
Minimaal warmtevermogen P
min
1,0 kW Handmatige regeling van de warmtetoevoer
metterugmeldingvandekamer-en/ofexterne
temperatuur
nee
Maximaal continue
warmtevermogen
P
max
1,98 kW Elektronische regeling van de warmtetoevoer
metterugmeldingvandekamer-en/ofexterne
temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik
Warmteafgiftemetondersteuningvaneen
ventilator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
1,875 kW
Type warmtevermogen / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
0,936 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
Instand-bymodus el
sb
0,24 W Twee of meer handmatig in te stellen standen,
geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met mechanische
thermostaat
nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole en
tijdregulering
ja
Met elektronische kamertemperatuurcontrole en
weekdagregulering
nee
Overige regelopties
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met open raam
detectie
ja
Met afstandsbediening nee
Met adaptieve regeling van het begin van de
verwarming
nee
Met bedrijfstijdbegrenzing nee
Met elektronische sensor nee
Contactgegevens Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlijn,Duitsland

58
NL
OVERZICHT APPARAAT
MONTAGE
Vrijstaande montage met wieltjes
Wieltjesmonteren Wieltjesverwijderen
Wanneerdemontageafgeslotenishoort
u een klik.
Knop indrukken om de wieltjes weg te
halen.
Luchtuitlaat Controlepaneel
Schakelaar
Pootjes met
wieltjes
Schuiven
Trekken
Knop indrukken

59
NL
Wandmontage
Van de muur afhalen
Verwarming10mmomhoog
trekken en dan weghalen

60
NL
CONTROLEPANEEL
Weergaven Toetsen
1
'Raam open'
13
Aan/uit-schakelaar
2
Weektimer
14
Waardeomlaag
3
Dagtimer
15
Waardeomhoog
4
Timerperiode
16
Instellingen (bedieningspaneel)
5
Uren
17
Temperatuurweergave
6 Week
18
Instellingen (afstandsbediening)
7 Minuut 19 ECOmodusaan/uit
8 Temperatuureenheid 20 Wisseltoetsdag/week
9 Timer 21
Hoge/lagewarmtestand22
OK-toets
10 Hoge warmtestand
11 Lage warmtestand
12 Bedrijfsstatus verwarmingselement

61
NL
BEDIENING
Ingebruikname
1. Neemhetapparaatvoorzichtiguitdedoos.Bewaardedooszodatuhettoestel
erin op kan bergen wanneer u hem langere tijd niet gebruikt.
2. Leteropdathetapparaatopuitgeschakeldstaatvoordatuhetaansluit.
3. Deverwarmingmoetinzijngeheelconformdemontagehandleidingworden
gemonteerd en geïnstalleerd.
4. Hetisbeterhetstopcontactnietmetandereenergieverslindendeapparatente
gebruiken om een overbelasting van het energiecircuit te voorkomen.
Inschakelen
Het apparaat aansluiten op het stroomcircuit. Het apparaat aanzetten met de Aan
/Uittoets(13).Hetapparaatstaatnuinstand-bymodusendeactueletijdwordt
weergegeven.Detoetsen(13),(14),(15)en(16)lichten10secondenopengaandan
weeruit.Hetdisplaylaatnudeactuelekamertemperatuurzien.
Tijd instellen
Drukdeinstellingenknop(16)endepijltjestoetsomhoog(15)gedurendedrieseconden
tegelijkin.Deweekaanduiding(6)knippertendetijdinstellingisactief.Selecteer
metdepijltjestoetseneendagvandeweek.Drukopdeinstellingenknop(16)ende
urenindicatie(5)knippert.Selecteerhetjuisteuurmetdepijltjestoetsen(14,15).Druk
opdeinstellingenknop(16)omnaarhetinstellenvandeminutentegaan.Kiesmetde
pijltjestoetsen(14,15)hetjuisteaantalminutenenbevestigdeingesteldetijdmetde
instellingenknop(16).
Temperatuurinstelling
Drukopdeinstellingentoets(16).Detemperatuurweergave(17)knippert.Selecteerde
temperatuurmetdepijltjestoetsen(14,15).Bevestigdeinvoermetdeinstellingenknop
(16)ofwacht5secondenwaarnadeinstellingenautomatischwordenovergenomen.
Vermogensstand kiezen
Gebruikdepijltjestoetsomlaag(14)omdelagewarmtestandtekiezen.Inhet
displayverschijnthetsymbool .Gebruikdepijltjestoetsomhoog(15)omde
hogewarmtestandtekiezen.Inhetdisplayverschijnthetsymbool . U kunt ook de
schakeltoets(21)indrukkenomtewisselentussendehogeenlagewarmtestand.

62
NL
Kinderslot
Houddebeidepijltjestoetsen(14,15)driesecondeningedrukt.Hetsymboolvoor
hetkinderslot([])verschijntophetdisplay.Hetsysteemisnugeblokkeerd,er
kunnengeeninstellingenwordenuitgevoerd.Na2secondenlaathetdisplayde
omgevingstemperatuur zien. In deze modus verschijnt, telkens wanneer een toets wordt
ingedrukt,hetsymboolvoorhetkinderslot.Vrijgave:Houdtdebeidepijltjestoetsen
(14,15)driesecondeningedrukt.Hettoestelisontgrendeld.Allegewensteinstellingen
kunnen weer uitgevoerd worden.
Activeren van de gevoelige displaytoetsen
Tijdenshetgebruikgaandedisplaytoetsennormaalgesprokenuit.Raakhetgebied
onderdetemperatuurweergaveaanomdedisplaytoetsenteactiveren.
ECO-modus (spaarstand)
Houddeinstellingenknop(16)endepijltjestoetsomlaag(14)driesecondenlang
ingedrukt (of druk op de ECO-toets op de afstandsbediening) om het toestel in de
spaarstand te zetten. In deze bedrijfsmodus verschijnen slechts enkele indicaties op het
display(afhankelijkvandeinstellingendieuvoordeECO-modushebtgemaakt)
Spaarstand
Alsgedurende10secondengeentoetswordtingedruktterwijlhettoestelactiefis,gaat
hetdisplayindespaarstandengeefthetalleendeactueletemperatuurweer.
Open raamdetectie
Alsdeomgevingstemperatuurbinnen2minutenmet3°Cdaalt,activeertde
verwarmingdeopenraamdetectie.Hetsymboolverschijntophetdisplayenerklinkt
een zoemtoon. De verwarming gaat uit.

63
NL
Timer dagen/weken
Drukopdetoets'W/24H'omtewisselentussendeinstellingenvoordedag-ende
weektimer.Hetdisplaytoontovereenkomstig'DayTimer'en'WeekTimer'.
Dagtimer:bijdezeinstellingverschijnt'DayTimer'inhetdisplay.Omdeureninte
stellendruktopdeafstandsbedieningop'WeekTimer'Kiesmetdepijltjestoetsen(13,
14)eenuur.Drukopdeinstellingenknop(16)omnaardeminuteninstellingtegaan.
Programmeer de minuten met de pijltjestoetsen. Bevestig met de OK toets en sla de
gemaakte instellingen op.
Weektimer:deweektimermaaktvierbedrijfscycliperdagenzevendagenperweek
mogelijk.Inhetdisplayverschijnt'WeekTimer'.Drukopdeinstellingentoets(16)omeen
dagopteroepen(weergave(6)knippert).Selecteerdeeerstebedrijfscyclusmetde
pijltjestoetsen(13,14).Metdeinstellingentoets(16)overgaantothetinstellenvaneen
starttijd, die u met de pijltjestoetsen selecteert.
Druknogmaalsopdeinstellingentoets(16)omeenuitschakeltijdteprogrammeren.Ga
op dezelfde manier te werk als met de inschakeltijd.
Instellingen verwijderen
Omallevoorgaandeinstellingenteverwijderenhoudtudetoets(16)10secondenlang
ingedrukt.
Uitschakelen
DeAan/Uit-knopindrukken.Hettoestelschakeltvervolgensdeverwarmingsmodusin.
REINIGING
Het is heel gemakkelijk om het toestel schoon te maken. Om de achterkant te kunnen
reinigen houdt u de convectieverwarming met beide handen aan beide kanten vast en
trekt u hem naar voren.
Plaats de verwarming na het schoonmaken weer terug.
Opslag
Als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt, is het raadzaam het schoon te
maken en het (bij voorkeur in de originele doos) op een koele en droge plaats op te
bergen.

64
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneerinuwlandeenwettelijkeregelinggeldtvoorhet
afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst
hethiernaastafgebeeldesymbool,ophetproductzelfofop
de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het
huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het
naareencentraaldepotvoorhetrecyclenvanelektrischeen
elektronische apparaten te worden gebracht. Door het afval
volgens de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen de negatieve
consequenties.Informatieoverrecyclingendeafvoervandit
product ontvangt u van uw gemeente of van uw plaatselijke
grondstoffen- en afvaldienst.
Ditartikelbevatbatterijen.Wanneerinuwlandeenwettelijke
regeling geldt voor het afvoeren van batterijen, mogen deze
niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Informeer
naar de plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden afvoer
van batterijen. Door de batterijen volgens de voorschriften af
te voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negatieve consequenties.
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlijn,Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
POBox42
272KensingtonHighStreet
London,W86ND
United Kingdom




