
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français : Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
T87N/T87K
The Round
®
® U.S. Registered Trademark. US Patent
No. H0006769 and other patents pending.
Copyright © 2007 Honeywell International Inc.
All rights reserved.
69-1958EFS-1
The Round
®
Check package contents:
• Thermostat
• Wall anchors & screws (2 each)
Before you begin, make sure
you have:
• No. 2 Phillips & small pocket screwdrivers
• Hammer
• Level (optional)
• Pencil
• Drill and bit (3/16” for drywall, 7/32”
for plaster)
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do not
place the old control in the trash. Contact your local waste management authority for
instructions regarding recycling and proper disposal.
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before
beginning installation.
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions
can damage the product or cause a hazardous condition.
Pre-installation checklist
This manual covers the following models:
This thermostat contains a Lithium battery which may contain Perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
• Heat-only T87K • Heat and Cool T87N

T87N/T87K • Owner's Manual
2
System Types
• Gas or oil heat (T87K)
• Gas, oil, or electric heat with air
conditioning (T87N)
• Warm air, hot water, high-efficiency
furnaces, heat pumps, steam, gravity
• Heat only
• Heat only with fan (T87N)
• Heat only, 2-wire, and 3-wire hot-water
valve (power open and close valves)
(T87K)
• Cool only (T87N)
System Settings (T87N)
• Heat, Off, Cool
Fan Settings (T87N)
• Auto, On
Specifications
Temperature Range
• 40° to 90°F (4.5° to 32°C)
Shipping Temperature
• -20° to 120°F (-28.9° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
Electrical Ratings
• Voltage: 20–30 VAC
• Running current: 0.02–1.0A
Install the thermostat about 5 feet (1.5 m) above the floor in an area
with good air circulation at average temperature.
Do not install in locations where the thermostat can be affected by:
• Drafts or dead spots behind doors and in corners
• Hot or cold air from ducts
• Sunlight or radiant heat from appliances
• Concealed pipes or chimneys
• Unheated/uncooled areas such as an outside wall behind the thermostat
NO
NO
NO
Installation tips
Product application
This thermostat provides electronic control of:
• 24 VAC heating systems (T87K)
• 24 VAC heating and cooling systems (T87N)

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
3
1. Pull wires through wire
hole. Position wallplate on
wall, level, and mark hole
positions.
2. Drill holes (3/16” for drywall,
7/32” for plaster) and tap in
supplied wall anchors.
3. Pull wire through wallplate,
position over anchors, then
insert and tighten mounting
screws. Check level if
desired.
1. Loosen screw terminals, insert wires into terminal block, then re-tighten screws.
2. Push excess wire back into the wall opening.
3. Plug the wall opening with nonflammable insulation to prevent drafts from affecting
thermostat operation.
Wiring
NOTES
R & Rc terminals (T87N)
In single-transformer system, leave metal
jumper in place between R & Rc. Remove
metal jumper if two-transformer system.
Heat pump systems (T87N)
If wiring to a heat pump, use a small piece
of wire (not supplied) to connect terminals W
and Y.
Wire specifications
Use 18-gauge thermostat wire. Shielded cable
is not required.
Wallplate installation
Terminal Designations—T87N
W Heat relay.
Y Compressor contactor.
G Fan relay.
O Heat pump changeover valve
energized in cooling.
Rc Cooling power. Connect to secondary
side of cooling system transformer.
R Heating power. Connect to secondary
side of heating system transformer.
B Heat pump changeover valve
energized in heating.
Terminal Designations—T87K
W Heat relay.
R Power. Connect to secondary side of
heating system transformer.
Y This terminal can be used for some 3-
wire hot-water valve systems (power
open and close valves).
R
W
Y

T87N/T87K • Owner's Manual
4
Fan operation settings:
F: For gas or oil heating systems, leave
the fan operation switch in this factory-set
position (for systems that control the fan in
a call for heat).
E: Change the switch to this setting for heat
pump or electric heat systems. (This setting
is for systems that allow the thermostat
to control the fan in a call for heat, if a fan
wire is connected to the G terminal.)
Align the slots on the base with tabs on the
thermostat, then push gently until the
thermostat snaps into place.
Fan operation settings (T87N)
Thermostat mounting
Thermostat
Base
Heating System Switch 1 Switch 2
Steam or gravity (1 CPH) On On
High efficiency warm air Off On
(90%+), hot water, or
heat pump (3 CPH)
Gas or oil warm air Off Off
(factory setting) (5 CPH)
Electric warm air (9 CPH) On Off
Move the cycle rate switches
to the proper setting for your
system (see table below).
Cycle rate settings

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
5
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be
free from defects in the workmanship or materials, under
normal use and service, for a period of ve (5) years from
the date of purchase by the consumer. If at any time during
the warranty period the product is determined to be defec-
tive or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at
Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-
chase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Cus-
tomer Care will make the determination whether the product
should be returned to the following address: Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product
can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell
that the defect or malfunction was caused by damage which
occurred while the product was in the possession of a
consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace
the product within the terms stated above. HONEYWELL
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this limitation may
not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURA-
TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-
YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,
write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell
Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V 4Z9.
Fan switch (T87N)
• On: Fan runs continuously.
• Auto: Fan runs only when
heating or cooling system is on.
System switch (T87N)
• Cool: Controls the cooling system.
• Heat: Controls the heating system.
• Off: All systems are off.
Operation
Temperature
Desired indoor
temperature.
Current indoor
temperature.
Temperature setting
Rotate to set desired indoor
temperature.
Limited 5-year warranty
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD (T87N)
Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).

Vérifier le contenu de
l’emballage :
• Thermostat
• Chevilles et vis (2 chacun)
Avant de commencer, s’assurer
d’avoir à portée de la main :
• Petit tournevis de poche à pointe
cruciforme n° 2
• Marteau
• Niveau (facultatif)
• Crayon
• Perceuse et mèche (3/16 po si le mur est
en placoplâtre, et 7/32 po si le mur est
en plâtre)
Liste de contrôle avant l’installation
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant
reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque
d’endommager le produit ou de constituer un danger.
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un contact à
mercure, ne pas mettre l’ancien régulateur aux poubelles. Communiquer avec le service
local de cueillette des déchets pour obtenir de l’information sur le recyclage ou sur la
bonne façon de disposer d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation
électrique avant d’effectuer le raccordement.
T87N/T87K
The Round
®
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français : Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
Ce manuel concerne les modèles qui suivent :
Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient
s'appliquer, prière de consulter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
• Chauffage seulement T87K • Chauffage et refroidissement T87N
® Marque déposée aux É.-U. Brevets US N
o
. H0006769 et
autres brevets en instance.
© 2007 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
7
Types de système
• Gaz ou mazout (T87K)
• Gaz, mazout ou chauffage électrique
avec refroidissement (T87N)
• Air chaud, eau chaude, appareils
de chauffage à haut rendement,
thermopompes, vapeur et gravité
• Chauffage seulement
• Chauffage seulement (avec ventilateur)
(T87N)
• Chauffage seulement, vanne à eau
chaude à 2 fils et à 3 fils (vannes
ouvrent et ferment sous tension) (T87K)
• Refroidissement seulement (T87N)
Réglages du système
(T87N)
• Heat-Off-Cool
Réglages du ventilateur
(T87N)
• Auto-On
Caractéristiques techniques
Gamme de température
• 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F)
Température à l’expédition
• -28,9 à 48,9 °C (-20 à 120 °F)
Humidité relative de service
• 5 % à 90 % (sans condensation)
Caractéristiques électriques nominales
• Tension : 20–30 V c.a.
• Intensité de fonctionnement : 0,02–1,0 A
Installer le thermostat à environ 1,5 mètre (5 pieds) du sol dans un
endroit où l’air circule bien et où la température est moyenne.
Ne pas installer le thermostat dans un endroit où les conditions suivantes peuvent
nuire à son bon fonctionnement :
• Courants d’air ou zones sans circulation d’air derrière les portes et dans les coins
• Air chaud ou froid provenant des gaines
• Convection ou rayonnement du soleil ou d’un appareil électrique
• Tuyaux et cheminées dissimulés
• Endroits non chauffés (ou non refroidis), p. ex. mur extérieur à l’arrière du thermostat
NON
NON
NON
Conseils d’installation
Utilisation du produit
Ce thermostat sert à la régulation électronique des :
• Systèmes de chauffage 24 V c.a. (T87K)
• Systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a. (T87N)

T87N/T87K • Mode d’emploi
8
1. Desserrer les bornes à vis, insérer les fils dans les bornes, puis resserrer les vis.
2. Rentrer les fils qui dépassent dans l'ouverture du mur.
3. Boucher l’ouverture du mur avec de l’isolant ininflammable pour empêcher les courants
d’air de perturber le fonctionnement du thermostat.
1. Placer la plaque sur le mur et la
mettre de niveau et marquer la
position des trous.
2 Percer des trous (3/16 po pour
la cloison sèche, 7/32 po pour le
plâtre), puis enfoncer les chevilles.
3 Placer la plaque sur les chevilles,
insérer et serrer les vis de
montage. Vérifier le niveau si
désiré.
Raccordement
REMARQUES
Bornes R et Rc (T87N)
Dans une installation à un transformateur,
laisser le cavalier en métal en place entre
les bornes R et Rc. Retirer le cavalier en
métal dans le cas d’une installation à deux
transformateurs.
Installations à thermopompes (T87N)
En cas de câblage à une thermopompe,
raccorder les bornes W et Y avec un bout de
fil (non fourni).
Caractéristiques du fil
Utiliser du fil à thermostat de calibre 18-. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser du fil blindé.
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement
Désignations des bornes—T87N
W Relais de chauffage.
Y Contacteur du compresseur.
G Relais du ventilateur.
O Vanne d’inversion mise sous tension
en mode refroidissement.
Rc Alimentation refroidissement.
Raccorder au côté secondaire du
transformateur de l’installation de
refroidissement.
R Alimentation chauffage. Raccorder au
côté secondaire du transformateur de
l’installation de chauffage.
B Vanne d’inversion de la thermopompe
mise sous tension en mode chauffage.
Désignations des bornes—T87K
W Relais de chauffage.
R Alimentation. Raccorder au côté
secondaire du transformateur de
l’installation de chauffage.
Y Cette borne peut être utilsée pour les
systèmes à trois fils avec vanne à eau
chaude (vannes ouvrent et ferment
sous tension).
R
W
Y

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
9
Réglages du ventilateur :
F : Pour les installations à gaz ou à mazout,
laisser le sélecteur à la position réglée
en usine (cette configuration est pour les
installations qui commandent le ventilateur
lors d’une demande de chaleur).
E : Déplacer le sélecteur à cette position s'il
s'agit d'une thermopompe ou d'un appareil
de chauffage électrique. (À cette position,
le thermostat commande la mise en marche
du ventilateur lors d’une demande de
chaleur si un fil du ventilateur est raccordé à
la borne G.)
Montage du thermostat
Thermostat
Placer les fentes du couvercle vis-à-vis les
languettes du thermostat, puis pousser doucement
jusqu’à ce que le thermostat s’emboîte sur la base.
Réglages du ventilateur (T87N)
Réglages du nombre de cycles
Déplacer les interrupteurs
de réglage du nombre de
cycles en fonction de votre
système (consulter le tableau
ci-dessous).
Système de chauffage 1 2
Vapeur ou gravité (1 CPH) On On
Système à air chaud à haut rendement Off On
(90 % d’efficacité et plus), eau
chaude ou thermopompe (3 CPH)
Air chaud au gaz ou au mazout Off Off
(réglages de l’usine) (5 CPH)
Air chaud à l’électricité (9 CPH) On Off
Interrupteur
Base

T87N/T87K • Mode d’emploi
10
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où
il en est fait une utilisation et un entretien convenables,
et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par
le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans
un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en
composant le 1 800 468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit
de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement
est dû à un endommagement du produit alors que le con-
sommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à
remplacer le produit conformément aux modalités susmen-
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-
SABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne
pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR
HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES LIMITÉES À
LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée
des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation
peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spéciques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière
d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse
suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive,
Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800
468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des
Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
Réglage de la
température
Tourner pour obtenir la
température ambiante
désirée.
Sélecteur du système
(T87N)
• Cool : Commande le fonctionnement
du système de refroidissement.
• Heat : Commande le
fonctionnement du système de
chauffage seulement.
• Off : Tous les systèmes
sont à l’arrêt.
Sélecteur du ventilateur
(T87N)
• On : Le ventilateur fonctionne sans
interruption.
• Auto : Le ventilateur fonctionne
seulement quand le système de
chauffage ou de refroidissement
est en marche.
Fonctionnement
La température
Température ambiante désirée.
Température ambiante en cours.
Garantie limitée de 5 ans
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS (T87N).
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure
est inférieure à 10 °C (50 °F).

Compruebe el contenido
del paquete:
• Termostato
• Soportes de pared y tornillos de montaje
(2 cada uno)
Herramientas y materiales
necesarios:
• Destornillador Phillips N.º 2 y
destornilladores de bolsillo
• Martillo
• Nivel (optativo)
• Lápiz
• Mecha de taladro (3/16" para
mampostería en seco, 7/32" para yeso)
Lista de comprobación previa a la instalación
PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO
Puede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antes
de iniciar la instalación.
T87N/T87K
The Round
®
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français : Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia
Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el
producto o generarse condiciones de peligro.
AVISO DE MERCURIO
Si este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no
arroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposición de
desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta.
Este manual incluye los siguientes modelos:
• Sólo calor T87K • Calor y frío T87N
Este termostato tiene una batería de litio que puede contener perclorato.
Perclorato: puede ser necesario manipularlo con métodos especiales.
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº H0006769 y
otras patentes pendientes.
© 2007, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.

T87N/T87K • Manual de Uso
12
Tipos de sistemas
• Sistemas de calefacción a gas o a
aceite (T87K)
• Calefacción a gas, petróleo o eléctrica
con aire acondicionado (T87N)
• Aire caliente, agua caliente, estufas de
alta eficiencia, bombas de calefacción,
vapor, gravedad
• Sólo calefacción
• Sólo calefacción con ventilador (T87N)
• Sólo calor, válvulas de agua caliente de
2 y 3 cables (la energía abre y cierra las
válvulas) (T87K)
• Sólo refrigeración (T87N)
Ajustes del sistema (T87N)
• Heat, Off, Cool
Ajustes del Ventilador (T87N)
• Auto, On
Especificaciones
Rangos de temperatura
• 40 a 90 °F (4,5 a 32 °C)
Temperatura de envío
• -20 a 120 °F (-28,9 a 48,9 °C)
Humedad relativa de funcionamiento
• 5% a 90% (sin condensación)
Regímenes eléctricos
• Tensión: De 20 a 30 V CA
• Corriente: De 0.02-1.0 A
Aplicación del producto
Este termostato proporciona un control electrónico para:
• Sistemas de calefacción de 24 V CA (T87K)
• Sistemas de calefacción y de refrigeración de 24 V CA (T87N)
NO
NO
NO
Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en un área
con buena circulación de aire a temperatura promedio.
Consejos de instalación
No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:
• Corrientes de aire, puntos muertos detrás de puertas y en rincones
• Aire caliente o frío proveniente de conductos
• Luz solar o calor radiante de artefactos
• Tuberías o chimeneas escondidas
• Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior detrás del termostato

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
13
1. Afloje los terminales atornillados, inserte los cables en el bloque de terminales y vuelva a
ajustar los tornillos.
2. Empuje el exceso de cable de vuelta en la abertura de la pared.
3. Tapone la abertura de la pared con aislamiento no inflamable para evitar que las corrientes
de aire afecten el funcionamiento del termostato.
Cableado
NOTAS
Terminales R y Rc (T87N)
En el sistema de transformador único, deje en
su lugar el empalme de metal entre R y Rc.
Retire el empalme de metal si el sistema es
de dos transformadores.
Sistemas de bombeo de calor (T87N)
Si se lo conecta a un sistema de bombeo de
calor, utilice un trozo de cable (no incluido)
para conectar los terminales W e Y.
Especificaciones de cable
Use cable de termostato calibre 18. No se
requiere cable blindado.
1. Tire de los cables a través de su
orificio. Posicione en la pared
la placa de montaje, nivélelo y
marque las posiciones de los
orificios.
2. Taladre orificios en las
posiciones marcadas (3/16" para
mampostería en seco, 7/32" para
yeso) y inserte los soportes de
pared suministrados.
3. Coloque la placa de montaje
sobre los soportes, inserte y
ajuste los tornillos de montaje.
Instalación de placa de montaje
Designaciones de terminales—T87N
W Relé de calefacción.
Y Contactor del compresor.
G Relé del ventilador.
O Válvula de cambio del bombeo de
calor activada durante la refrigeración.
Rc Alimentación de refrigeración.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de
refrigeración.
R Alimentación de calefacción. Conecte
al lado secundario del transformador
del sistema de calefacción.
B Válvula de cambio del bombeo de
calor activada durante la calefacción.
Designaciones de terminales—T87K
W Relé de calefacción.
R Alimentación. Conecte al lado
secundario del transformador del
sistema de calefacción.
Y Este terminal se puede utilizar para
algunos sistemas de agua caliente
3-cable de la válvula (la energía abre y
cierra las válvulas).
R
W
Y

T87N/T87K • Manual de Uso
14
Fije el interruptor para su sistema:
F: Para los sistemas de calefacción a gas o
petróleo, deje el interruptor de funcionamiento
del ventilador en la posición original de fábrica
(esta posición es para los sistemas que
controlan el ventilador cuando hay demanda de
calefacción).
E: Cambie el interruptor a esta posición para
los sistemas de calefacción eléctricos o de
bombeo de calor. (Esta posición es para los
sistemas que permiten que el termostato
controle el ventilador cuando hay demanda
de calefacción, si hay conectado un cable del
ventilador al terminal G.)
Montaje del termostato
Termostato
Alinee las ranuras de la cubierta con las lengüetas
del termostato, luego empuje con suavidad hasta
que la cubierta calce en su lugar.
Ajuste de funcionamiento del ventilador (T87N)
Fije los interruptores de la velocidad del ciclo térmico
Fije los interruptores de la
velocidad del ciclo térmico
para su sistema (véase la tabla
abajo).
Sistema de calefacción 1 2
Sistema de vapor/gravedad On On
Aire caliente de alta Apagado On
eficiencia (90%+), agua
caliente o pompa de calor
Aire caliente (gas/petróleo) Apagado Apagado
(ajuste de la fábrica)
Aire caliente eléctrico On Apagado
Interruptores
Base

English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11
15
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en
condiciones de uso y servicio normales, este producto no
tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante
cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del
consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto
resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento,
Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o
(ii) llame al número de atención al cliente de Honeywell
al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el
producto se debe devolver a la siguiente dirección:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le
puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba
que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado
por daño producido mientras el producto estaba en manos
de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reem-
plazar el producto en el marco de los términos precedente-
mente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPON-
SABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN
TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRO-
DUCTO. Algunos estados no admiten la exclusión o limit-
ación de los daños incidentales o consecuentes, de manera
que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIABI-
LIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE
LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones
en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de
manera que tal vez la limitación precedente no se aplique
en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto,
Ontario M1V 4Z9.
Interruptor del sistema
(T87N)
• Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
• Heat: Controla el sistema
de calefacción.
• Off: Todos los
sistemas están
apagados.
Interruptor del ventilador
(T87N)
• On: El ventilador funciona
continuamente.
• Auto: Funciona sólo cuando
está encendido el sistema de
refrigeración o calefacción.
Instrucciones de funcionamiento
Temperatura
Temperatura
interior deseada.
Temperatura de
interior actual.
Ajuste de temperatura
Rote para ajustar la temperatura
deseada.
Garantía limitada de 5 años
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO (T87N).
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 °F (10 °C).

Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Automation and Control Solutions
® U.S. Registered Trademark.
© 2007 Honeywell International Inc.
69-1958EFS—1 M.S. Rev. 02-07
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
Printed in U.S.A. on recycled
paper containing at least 10%
post-consumer paper fibers.
T87N/T87K • Owner's Manual
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez
http://yourhome.honeywell.com ou appelez gratuitement l’assistance
client d’Honeywell au 1 800 468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o
llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Please contact your distributor to order replacement parts.
Temperature range stop .........................................Part Number 50010944-001
Cover plate ..............................................................Part Number 50000066-001
(Use to cover marks left by old thermostats.)
Veuillez contacter votre distributeur pour commander des pièces de rechange.
Butée d’arrêt de la température .............................Numéro de la pièce 50010944-001
Cache-trou .................................................................Numéro de la pièce 50000066-001
(Sert à dissimuler les marques laissées par d’anciens thermostats.)
Comuníquese con su distribuidor para encargar piezas de repuesto.
Limitador de rango de temperatura .......................Número de pieza 50010944-001
Cubierta ...................................................................Número de pieza 50000066-001
(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)
Accessories • Accessoires • Accesorios
