Klarstein 10033448 Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10033448 photo

User Manual

This is the main product document for model 10033448.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
TAFELSPITZ
Elektro-Grill
Electric Grill
Parrilla eléctrica
Grill électrique
Griglia elettrica
10033448
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Inbetriebnahme und Bedienung13
Reinigung und Pege14
Hinweise zur Entsorgung14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033448
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät so an, dass der Netzstecker jederzeit leicht zugänglich ist.
Untersuchen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Falls das
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden, versuchen Sie nicht
das Gerät selbst zu reparieren.
Schließen Sie das Gerät nicht an einen Timer oder eine ferngesteuerte Steckdose an.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Benutzen Sie das Kabel nicht als Handgriff.
Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner darüber stolpert.
Lassen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten verlaufen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nassen Räumen oder im Regen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in Wasser fallen kann. Sollte es doch in
Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und fassen Sie das
Gerät erst dann an.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer und Wärmequellen.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Halten Sie Kinder vom Grill fern und lassen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Achten Sie darauf, dass sich um den Grill herum keine leicht entzündlichen
Gegenstände und Materialien benden.
Halten Sie mindestens 30 cm Abstand zu Wänden.
Fassen Sie während des Betriebs nicht den Grillrost oder andere heiße Oberächen an.
Bewegen Sie das Gerät erst wenn es komplett abgekühlt ist. Fassen Sie das Gerät
nur an den dafür vorgesehenen Griffen an.
Stellen Sie das Gerät nur auf hitzeunempndliche Oberächen. Stellen Sie das
Gerät so auf, dass es nicht zu nah am Rand steht.
Um einen Hitzestau zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
Küchenschränke oder regale.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Herdes.
Setzen Sie das Gerät nicht allzu hohen Temperaturen und Wetterschwankungen aus.
Befüllen Sie den Grill niemals mit Flüssigkeiten.
Falls Teile beschädigt sind, benutzen Sie den Grill nicht weiter.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Thermometer
Griff
Deckel
Grillplatte
Füße
Flügelschraube
Gehäuse
Verriegelung
Tisch
Klemme
Stützrohre
Haken
Standfuß
Rad
Gehäuse
Tisch
Standrohr
Netzkabel
Temperaturregler
Scharniere
Stutzen
Fettwanne
background
6
DE
ZUSAMMENBAU
Kleinteile
(N1) Schraube (x4) (N3) Schraube (x3) (N3) Unterlegscheibe
und Mutter (x3)
(N2) Unterlegscheibe,
Mutter und Schraube
(2 Sets)
(C) R-Stift (x2) (S1) Flügelschraube
(x1)
Nehmen Sie den Rahmen und das
Zubehör aus der Verpackung. Setzen
Sie die Rahmenhalter (Z1) auf das
Bogenrohr und befestigen Sie sie
mit zwei Schrauben (N1) am Rohr.
Schieben Sie die Radachse (a) durch
die zwei Löcher, die sich an den Enden
der Rohre benden.
Befestigen Sie die Räder (b) an beiden
Seiten der Achse (a).
background
7
DE
An jedem Ende der Achse (a) benden
sich zwei Löcher. Stecken Sie die
R-förmige Klammer (c) durch die
Löcher(a), um die Räder zu xieren.
Richten Sie die drei Spitzen aus und
drücken Sie die Abdeckungen (d) auf
die Räder (b).
background
8
DE
Wagen aufklappen:
Stellen Sie den rechten Fuß auf die Mitte
des Stützrohrs (I). Heben Sie den Tisch
(II) mit der rechten Hand an und ziehen
Sie das Rohr (III) mit der linken Hand
nach oben. Schieben Sie das Rohr (III)
unter den Tisch.
Wagen zuklappen:
Stellen Sie den rechten Fuß auf die Mitte
des Stützrohrs (I). Halten Sie den Tisch
(II) mit der rechten Hand fest und senken
Sie das Rohr (III) langsam nach unten ab.
Passen Sie auf, dass Sie sich dabei nicht
die Finger einklemmen!
Stellen Sie nach dem Aufklappen
des Wagens umgehend die
Sicherheitsverriegelung (f) ein. Der
Wagen ist mit einer automatischen
Verriegelung ausgestattet. Drücken
Sie die Feder (e) und haken Sie den
gebogenen Haken (f) am in die
Verlängerung der Feder (e) ein. Lassen
Sie die Feder wieder los. Sie fährt aus,
und xiert die Sicherheitsverriegelung.
Hinweis: Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherheitsverriegelung
beim Grillen oder Bewegen immer
geschlossen ist. Versuchen Sie
nicht, den Haken zu drehen oder
zu ziehen, während Sie das Gerät
benutzen.
background
9
DE
Entfernen Sie zuerst die Schraube vom Rohr. Montieren Sie die Halterung (G1) auf
dem Rohr. Montieren Sie dann das Halterohr (G2) auf das Rohr. Am Halterohr (G2)
bendet sich eine Positionierungsbohrung (IV), an der später das Gehäuse xiert
wird. Ziehen Sie die Halterung (G1) und das Halterohr (G2) mit Schrauben und
Muttern an.
background
10
DE
Schieben Sie das Gehäuse (h) nach
unten auf das Halterohr (G2). Richten
Sie den Positionierungsvorsprung am
Gehäuse an der Positionierungsbohrung
(IV) aus. Befstigen Sie das Gehäuse mit
der Flügelschraube (S1) am Wagen.
Richten Sie die Halterung (L) der
Grillplatte an der Aussparung (M) am
Gehäuse aus und setzen Sie dann die
Grillplatte (K) ins Gehäuse ein. Wenn Sie
die Grillplatte später entfernen möchten,
heben Sie rchts leicht an und ziehen
Sie die Halterung (L) diagonal aus der
Aussparung (M). Wenn Sie später das
Gehäuse vom Halterohr (g) entfernen,
treten Sie leicht auf das Stützrohr (I),
halten Sie die Griffe des Gehäuses fest
und nehmen Sie es ab.
Montieren Sie die Abdeckung. Halten
Sie dazu den Deckel am Griff (p) fest
und Schieben Sie die Scharniere (O) in
die Bohrungen (Q) des Sockels. Wenn
Sie später den Deckel entfernen, öffnen
Sie die Abdeckung im 45° Winkel
und lösen Sie die Scharniere (O) aus
den Bohrungen (Q). Damit der Deckel
entfernt werden kann, muss er im 45°
Winkel geöffnet sein.
Stecken Sie den Stift (n) des
abnehmbaren Temperaturreglers in die
Buchse. Sie können nun den Stecker in
die Steckdose stecken. Wenn Sie den
abnehmbaren Temperaturregler später
entfernen, halten Sie ihn am Sockels fest,
ziehen Sie nicht am Kabel.
Hinweis: Verlegen Sie das Netzkabel
so, dass niemand darüber stolpert
und denken Sie daran, den Stecker
nach dem Gebrauch zu entfernen.
background
11
DE
Durch den abnehmbaren Deckel lässt
sich der Grill leichter benutzen und
reinigen.
Hinweis: Wenn Sie die Abdeckung
schließen oder öffnen möchte, halten
Sie den Deckel NUR am Griff fest.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
verbrennen, da der Deckel beim
Grillen heiß wird!
Setzen Sie sie die Fettwanne (j) in
den mitgelieferten Halter auf der
Rückseite des Gehäuses (h) ein. Um die
Fettwanne sicher zu befestigen, richten
Sie die Bohrung in der Fettwanne am
Positionierungsvorsprung aus, der sich
in der Mitte des Gehäuses bendet.
Um die Reinigung zu erleichtern, kann
die Fettwanne mit etwas Wasser gefüllt
werden. Wenn Sie das Fett entfernen
möchten, lösen Sie die Fettwanne vom
Positionierungsvorsprung und entnehmen
Sie sie.
Hinweis: Das Fassungsvermögen der
Fettwanne beträgt 0,3 Liter. Entfernrn
Sie das Fett, sobald die Wanne voll
ist. Die Oberäche der Fettwanne
wird sehr heiß. Verwenden Sie
hitzebeständige Handschuhe, wenn
Sie die Fettwanne entnehmen!
background
12
DE
Montieren Sie den Tisch (R). Halten
Sie den Tisch (R) fest und drücken Sie
die beiden Stifte (S) mit den Daumen
herunter. Setzen Sie dann in das Rohr
(T) ein. Entfernen Sie später vor dem
Zusammenklappen des Wagens zuerst
den Tisch (R). Drücken Sie dazu die
Stifte (S) herunter und ziehen Sie das
Rohr (T) vorsichtig heraus.
Wenn Sie den
zusammengeklappten
Wagen bewegen oder das
Gerät nicht in Gebrauch ist,
verriegeln Sie den Deckel
mit der Schnalle (W), die
sich am Gehäuse bendet.
Vergewissern Sie sich, dass
der Riegel (V) fest sitzt.
background
13
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Betrieb
Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie die Grillplatte, die Fettwanne und den
Deckel vollständig.
Bedienung
1 Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
2 Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein. (Gewöhnlich
braucht das Gerät 3 Minuten zum Aufheizen.)
3 Die Lampe für die Temperaturanzeige geht aus, sobald die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
4 Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte.
Garzeiten
Die Tabelle zeigt die empfohlenen Garzeiten. Die tatsächliche Garzeit variiert
allerdings je nach Größe und Gewicht des Grillguts und hängt auch von ab, ob Sie mit
oder ohne Deckel grillen.
Grillgut Temperaturstufe Garzeit
Steak/Rind 5 15-20 Minuten
Lamm 5 12-18 Minuten
Hähnchenkeule 5 25-30 Minuten
Kotelett 5 20-25 Minuten
Hähnchenügel 5 15-20 Minuten
Schweinelet 4-5 9-10 Minuten
Ganzer Fisch 5 12-15 Minuten
Kebab 3-4 10-12 Minuten
Würstchen 3-4 12-15 Minuten
background
14
DE
Grilltipps
Ihr Fleisch wird zarter, wenn Sie es vor dem Grillen über Nacht marinieren.
Marinade besteht immer aus Öl (um es saftig werden zu lassen), Essig (um es zart
zu machen) und einer Mischung aus Gewürzen.
Benutzen Sie immer Zangen oder eine Form von Spatel, um das Grillgut zu
wenden. Wenn Sie eine Gabel zum Drehen verwenden, trocknet das Grillgut aus
und die Antihaftbeschichtung wird beschädigt.
Grillen Sie Fleisch nicht zu lange. Selbst Schweineeisch ist besser, wenn es noch
etwas rosa und saftig ist, wenn es serviert wird.
Wenn das Grillgut auf der Grillplatte klebt, reiben Sie die Platte hin und wieder mit
einem in Öl getränkten Küchentuch ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen.
Ziehen Sie den Temperaturregler aus der Buchse.
Reinigen Sie die Grillplatte und die Fettauffangschale mit lauwarmen Spülwasser
und einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Schwämme aus Stahlwolle, Bürsten
oder Scheuerlappen, um Schäden an der Beschichtung zu vermeiden.
Trocknen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten Tuch. Fettspritzer können durch
eine mildes Reinigungsmittel entfernt werden.
Hinweis: Die Grillplatte hat eine Antihaftbeschichtung. Zerkratzen Sie diese
Beschichtung weder durch den Grill- noch den Reinigungsvorgang.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions16
Product Overview17
Assembly18
Start-up and Operation25
Cleaning and Care26
Hints on Disposal26
TECHNICAL DATA
Item number 10033448
Power supply
220-240 V ~ 50/60 Hz
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Connect the device so that the mains plug is easily accessible at all times.
Inspect the power cord regularly for damage. If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or an authorized service center or a similarly
qualied person.
Repairs may only be carried out by qualied personnel, do not attempt to repair the
device yourself.
Do not connect the unit to a timer or a remote control power outlet.
Never immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not pull the plug out of the socket by the cable, but hold it rmly by hand when
pulling it off.
Do not use the cable as a handle.
Lay the cable in such a way that no one will trip over it.
Do not let the cable run over sharp edges.
Do not use the unit in wet rooms or in the rain.
Place the appliance in such a way that it cannot fall into water. If it does fall into
water, immediately unplug the appliance from the wall outlet and only then touch
the appliance.
Unplug the appliance from the wall outlet when it is no longer in use.
Keep the appliance away from open re and heat sources.
Children, physically and mentally handicapped persons should only use the
appliance if they have been thoroughly familiarized with its functions and safety
precautions by a supervisor.
Keep children away from the grill and do not leave the appliance unattended
during operation.
Place the appliance on a stable, level surface.
Make sure that there are no easily inammable objects or materials around the grill.
Keep at least 30 cm away from walls.
Do not touch the grill grate or other hot surfaces during operation.
Do not move the appliance until it has cooled down completely. Only touch the
appliance by the handles provided for this purpose.
Only place the appliance on surfaces that are insensitive to heat. Position the
appliance so that it is not too close to the edge.
To avoid heat build-up, do not place the appliance directly under kitchen cabinets
or shelves.
Do not place the appliance on or near a stove.
Do not expose the appliance to excessive temperatures and weather variations.
Never ll the grill with liquids.
If parts are damaged, do not continue to use the grill.
background
17
EN
PRODUCT OVERVIEW
Thermometer
Handle
Cover
Grill plate
Feet
Buttery screw
Housing
Buckle
Desk
Lockup
Support tubes
Hook
Support leg
Wheel
Housing
Desk
Stand tube
Power cord
Control knob
Fense slice
Jacket of the socket
Fat collecting bowl
background
18
EN
ASSEMBLY
Hardware
(N1) Screw (x4) (N3) Screw (x3) (N3) Washer and Nut
(x3)
(N2) Washer, Nut and
Screw (2 sets)
(C) R Pin (x2) (S1) Buttery Screw
(x1)
Remove the frame and accessories from
their packaging. Place the frame holders
(Z1) on the curved tube and fasten them
to the tube with two screws (N1). Slide
the wheel axle (a) through the two holes
located at the ends of the tubes.
Attach the wheels (b) to both sides of
the axle (a).
background
19
EN
There are two holes at each end of the
axis (a). Insert the R-shaped clamp (c)
through the holes (a) to x the wheels.
Align the three tips and press the covers
(d) onto the wheels (b).
background
20
EN
Open the trolley:
Place the right foot on the middle of the
support tube (I). Raise the table (II) with
your right hand and pull the tube (III)
upwards with your left hand. Slide the
tube (III) under the table.
Close trolley:
Place the right foot on the middle of the
support tube (I). Hold the table (II) with
your right hand and slowly lower the
tube (III) downwards. Be careful not to
pinch your ngers!
Immediately adjust the safety lock (f)
after opening the wagon. The car is
equipped with an automatic lock. Press
the spring (e) and hook the bent hook
(f) into the extension of the spring (e).
Release the spring again. It extends and
locks the safety lock.
Note: Make sure that the safety
lock is always closed when grilling
or moving. Do not attempt to turn
or pull the hook while using the
appliance.
background
21
EN
First remove the screw from the pipe. Mount the bracket (G1) on the pipe. Then mount
the support tube (G2) on the tube. There is a positioning hole (IV) on the support tube
(G2) where the housing is later xed. Tighten the bracket (G1) and the support tube
(G2) with screws and nuts.
background
22
EN
Slide the housing (h) down onto the
support tube (G2). Align the positioning
protrusion on the housing with the
positioning hole (IV). Fix the housing to
the carriage with the thumbscrew (S1).
Align the grill plate holder (L) with the
recess (M) on the housing and then insert
the grill plate (K) into the housing. If you
want to remove the grill plate later, lift
it slightly to the right and pull the holder
(L) diagonally out of the recess (M).
When you later remove the housing from
the support tube (g), lightly step on the
support tube (I), hold the handles of the
housing and remove it.
Mount the cover. Hold the cover by the
handle (p) and slide the hinges (O) into
the holes (Q) of the base. When you
later remove the cover, open the cover
at a 45° angle and release the hinges
(O) from the holes (Q). The cover must
be open at a 45° angle for it to be
removed.
Insert the pin (n) of the removable
temperature controller into the socket.
You can now plug the plug into the
socket. If you remove the removable
temperature controller later, hold it by the
base, do not pull on the cable.
Note: Lay the power cord so that no
one will trip over it and remember to
remove the plug after use.
background
23
EN
The removable lid makes the grill easier
to use and clean.
Note: If you want to close or open
the cover, hold the lid ONLY by
the handle. Be careful not to burn
yourself, as the lid gets hot when
grilling!
Insert the grease pan (j) into the supplied
holder on the back of the housing (h).
To securely secure the grease pan,
align the hole in the grease pan with
the positioning protrusion located in
the center of the housing. To facilitate
cleaning, the grease pan can be lled
with a little water. When you remove the
grease pan, remove the pan from the
positioning protrusion and remove it.
Note: The capacity of the grease
pan is 0.3 litres. Pour out the fat as
soon as the tub is full. The surface of
the fat pan becomes very hot. Use
heat-resistant gloves if you have to
remove them!
background
24
EN
Mount the table (R). Hold the table (R)
rmly and press down the two pins (S)
with your thumbs. Then insert into the tube
(T). Later, remove the table (R) before
folding the trolley. Press down the pins (S)
and carefully pull out the tube (T).
If you move the collapsed
trolley or if the unit is not in
use, lock the cover with the
buckle (W) located on the
housing. Make sure that the
latch (V) is tight.
background
25
EN
START-UP AND OPERATION
Before the rst operation
Remove the packaging and clean the grill plate, the fat pan and the lid completely.
Operation
1 Connect the device to the power supply.
2 Set the temperature controller to the desired temperature. (The unit usually takes 3
minutes to heat up.)
3 The temperature indicator lamp will turn off when the desired temperature is
reached.
4 Place the food on the grill plate.
Cooking times
The table shows the recommended cooking times. However, the actual cooking time
varies depending on the size and weight of the food and also depends on whether you
are grilling with or without a lid.
Food to be grilled Temperature setting Cooking time
Steak/beef 5 15-20 mins
Lamb 5 12-18 mins
Chicken drumsticks 5 25-30 mins
Chops 5 20-25 mins
Chicken wings 5 15-20 mins
Fillet of pork 4-5 9-10 mins
Whole sh 5 12-15 mins
Kebabs 3-4 10-12 mins
Various sausages 3-4 12-15 mins
background
26
EN
Tips for grilling
Your meat will be tendered if you marinade it overnight before cooking (the
marinade is always made of oil (to and moistness), vinegar (to tenderize) and a
mixture of seasonings).
Always use tongs or some form of scoop to turn the grilled food (using a fork to turn
the food will dry it out and damage the non-stick coating).
Only turn meat and sh once during grilling. You do not need to turn it more than
once and too much turning dries food out.
Never cook meat for too long. Even pork is better if it is served when it is still
somewhat pink and juicy.
If cooked food sticks to the grill plate, rub the plate with a piece of kitchen paper
soaked in oil from time to time.
CLEANING AND CARE
Disconnect the appliance from the mains electricity supply.
Allow the grill to cool completely.
Take the detachable temperature regulator out of the appliance socket.
Clean the grill plate and grease collecting bowl with warm washing-up water and
damp cloth. Do not use steel wool pads, brush or abrasives to avoid any damages
to the coating of grill.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth. Fat splashes can be removed
with a mild cleaning agent.
Note: The grill plate has a non-stick coating. Do not scratch this coating during either
the grilling or the cleaning stages.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
background
27
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad28
Vista general del aparato29
Ensamblaje30
Puesta en marcha y funcionamiento37
Limpieza y cuidado38
Retirada del aparato38
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033448
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Coloque el aparato de tal manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, un servicio técnico autorizado
o una personal igualmente cualicada.
No intente reparar el aparato usted mismo. Contacte siempre con personal
especializado.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No utilice el cable como un asidero.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No deje que el cable quede colgando sobre cantos alados.
No utilice el aparato en estancias húmedas o expuesto a la lluvia
Coloque el aparato de tal manera que no exista riesgo de sumergirse en el
agua. En caso de que esto sucediera, desconecte el enchufe inmediatamente y a
continuación retire el aparato del agua.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de ignición y fuentes de calor.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su
uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Mantenga a los niños alejados del aparato y no deje el aparato en marcha si no
se encuentra bajo supervisión.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
Asegúrese de que no existen objetos o materiales fácilmente inamables alrededor
de la parrilla.
Mantenga una distancia de al menos 30 cm entre el aparato y las paredes.
Durante el funcionamiento del aparato, no toque la rejilla ni otras supercies calientes.
Mueva el aparato solo cuando se haya enfriado por completo. Agarre el aparato
solamente por las asas previstas para tal n.
No coloque el aparato sobre supercies que no resistan el calor. Coloque el aparato
de tal manera que no exista riesgo de que se caiga de la supercie de trabajo.
Para evitar acumulación de calor, no coloque el aparato directamente bajo un
mueble o estantería de cocina.
No coloque el aparato cerca o encima de un horno.
No exponga el aparato a altas temperaturas ni a uctuaciones de temperatura.
Nunca llene la parrilla de líquido.
En caso de avería, no continúe utilizando la parrilla.
background
29
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Termometro
Asa
Tapa
Plancha de parrilla
Pies
Tornillo de mariposa
Carcasa
Cierre
Mesa
Abrazadera
Tubo de soporte
Gancho
Pedestal
Rueda
Carcasa
Mesa
Tubería de
soporte
Cable de
alimentación
Regulador de temperatura
Bisagras
Boquilla
Sartén para grasas
background
30
ES
ENSAMBLAJE
Kleinteile
(N1) Tornillo (x4) (N3) Tornillo (x3) (N3) Arandela y
tuerca (x3)
(N2) Arandela, tuerca y
tornillo (2 juegos)
(C) Pasador en R (x2) (S1) Tornillo de
mariposa (x1)
Extraiga el marco y los accesorios
del embalaje. Monte los soportes del
marco (Z1) en el tubo curvado con la
ayuda de dos tornillos (N1). Inserte el
eje de las ruedas (a) a través de los dos
oricios ubicados en los extremos de
los tubos.
Monte las ruedas (b) en los dos
extremos del eje (a).
background
31
ES
Hay dos oricios en cada extremo del
eje (a). Introduzca los pasadores en
R (c) en los oricios (a) para jar las
ruedas.
Alinee las 3 puntas y monte las tapas
(d) en las ruedas (b).
background
32
ES
Abrir el carrito:
Coloque el pie derecho en medio del
tubo de apoyo (I). Levante la mesa (II)
con la mano derecha y el tubo (III), con
la mano izquierda. Deslice el tubo (III)
debajo de la mesa.
Cerrar el carrito:
Coloque el pie derecho en medio del
tubo de apoyo (I). Sostenga la mesa (II)
con la mano derecha y baje lentamente
el tubo (III). ¡Preste especial atención a
no pillar los dedos!
Active el mecanismo de seguridad (f)
justo después de abrir el carrito. El
carrito dispone de un mecanismo de
seguridad automático. Apriete el resorte
(e) y enganche el gancho curvado (f)
en la extensión del resorte (e). Suelte el
resorte. El resorte se extiende y bloquea
el mecanismo de seguridad.
Atención: asegúrese de que el
mecanismo de seguridad está
siempre bloqueado cuando esté
asando o moviendo el aparato.
No intente girar o tirar del gancho
mientras está utilizando el aparato.
background
33
ES
Desatornille los tornillos del tubo. Monte el soporte (G1) en el tubo. A continuación,
monte el tubo de soporte (G2) en el tubo. En el tubo de soporte (G2) hay un oricio
de posicionamiento (IV) sobre el que se ja más tarde la carcasa. Atornille el soporte
(G1) y el tubo de soporte (G2) con los tornillos y las tuercas.
background
34
ES
Monte la carcasa (h) sobre el tubo
de soporte (G2). Alinee las puntas de
posicionamiento de la carcasa con los
oricios de posicionamiento (IV). Fije la
carcasa en el carrito con la ayuda de
los tornillos de mariposa (S1). Alinee el
soporte (L) de la parrilla con el oricio
(M) ubicado en la carcasa e inserte la
parrilla (K) en la carcasa. Para retirar la
parrilla, elévela ligeramente por el lado
derecho y retire en diagonal el soporte
(L) del oricio (M). Para retirar la carcasa
del tubo de soporte (g), pise ligeramente
el tubo de apoyo (I) y retire la carcasa
por el asa.
Monte la tapa. Sujete la tapa por el
asa (p) e inserte las bisagras (O) en los
oricios (Q) de la base. Cuando desee
retirar la tapa, ábrala en un ángulo de
45° y desatornille las bisagras (O) de
los oricios (Q). Para retirar la tapa, esta
tiene que encontrarse en un ángulo de
45°.
Introduzca el pin (n) del regulador de
temperatura extraíble en la entrada
correspondiente. Ahora, conecte la
clavija a la toma de corriente. A la hora
de retirar el regulador de temperatura,
sujételo por el cuerpo del enchufe y no
por el cable.
Atención: coloque el cable de
alimentación de manera que nadie
pueda tropezarse con él y no olvide
de desenchufar el aparato después
de utilizarlo.
background
35
ES
Retire la tapa para utilizar y limpiar con
mayor facilidad la parrilla.
Atención: cuando desee cerrar o
abrir la tapa, agárrela SOLAMENTE
por el asa. Asegúrese de no
quemarse, ya que la tapa se calienta
durante el uso.
Inserte la bandeja de recogida de grasa
(j) en el soporte suministrado, en la
parte posterior de la carcasa (h). Para
jar bien la bandeja de recogida de
grasa, alinee los oricios en la bandeja
con las puntas de posicionamiento
que se encuentran en el centro de la
carcasa. Para facilitar la limpieza, llene
la bandeja de recogida de grasa con
un poco de agua. Para retirar la grasa,
extraiga la bandeja de las puntas de
posicionamiento.
Atención: la bandeja de recogida de
grasa cuenta con un volumen de 0,3
litros. Retire la grasa tan pronto como
la bandeja esté llena. La supercie
de la bandeja se calienta durante
el uso. Utilice guantes resistentes al
calor para retirar la bandeja.
background
36
ES
Monte la mesa (R). Sujete la mesa (R)
y apriete los pins (S) con sus dedos. A
continuación, inserte los tubos (T). Antes
de plegar el carrito (R), retire la mesa.
Para ello, apriete los pins (S) y saque
con cuidado los tubos (T).
Cuando mueva el carrito
plegado o cuando no
utilice el aparato, bloquee
la tapa con el cierre (W)
que se encuentra en la
carcasa. Asegúrese de que
el cierre (V) está colocado
correctamente.
background
37
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire el embalaje y limpie completamente la placa de la parrilla, el recipiente para la
grasa y la tapa.
Funcionamiento
1. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.
2. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada. (Por lo general, la
unidad tarda 3 minutos en calentarse.)
3. La lámpara para la indicación de la temperatura se apaga en cuanto se alcanza la
temperatura deseada.
4. Coloque la comida en el plato de la parrilla.
Tiempos de cocción
La tabla muestra los tiempos de cocción recomendados. Sin embargo, el tiempo real de
cocción varía dependiendo del tamaño y peso de los alimentos y también depende de
si se asan con o sin tapa.
Tipo de comida Nivel de temperatura Tiempo de cocción
Bistec/ carne 5 15-20 minutos
Cordero 5 12-18 minutos
Muslos de pollo 5 25-30 minutos
Chuleta 5 20-25 minutos
Pechuga de pollo 5 15-20 minutos
Solomillo de cerdo 4-5 9-10 minutos
Pescado entero 5 12-15 minutos
Kebab 3-4 10-12 minutos
Salchichas 3-4 12-15 minutos
background
38
ES
Consejos para hacer la parrilla
Su carne estará más blanda si la deja marinar durante la noche antes de asar a la
parrilla. La escabeche siempre consiste en aceite (para hacerla jugosa), vinagre
(para hacerla tierna) y una mezcla de especias.
Siempre use pinzas o una forma de espátula para dar vuelta la comida. Si utiliza
un tenedor para girar, la comida se seca y la capa antiadherente se daña.
No cocine la carne a la parrilla por mucho tiempo. Incluso la carne de cerdo es
mejor si sigue siendo un poco rosada y jugosa cuando se sirve.
Si la comida se pega a la parrilla, frote ocasionalmente el plato con una toalla de
cocina remojada en aceite.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Deje que la parrilla se enfríe completamente.
Saque el regulador de temperatura de la toma de corriente.
Limpie la placa de la parrilla y la bandeja de goteo de grasa con agua tibia de
enjuague y un paño húmedo. No utilice esponjas de lana de acero, cepillos o
paños de limpieza para evitar dañar el revestimiento.
Seque la base con un paño húmedo. Las salpicaduras de grasa se pueden
eliminar con un detergente suave.
Nota: La placa de la parrilla tiene un revestimiento antiadherente. No raye esta
capa durante el proceso de asado o limpieza.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
background
39
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement
et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité40
Aperçu de l‘appareil41
Assemblage42
Mise en marche et utilisation49
Nettoyage et entretien50
Conseils pour le recyclage50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10033448
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Brancher l’appareil de telle manière à ce que la che d’alimentation soit facilement
accessible à tout moment.
Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation pour déceler d’éventuelles
détériorations. Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une
qualication analogue.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel spécialisé et
ne jamais essayer de réparer l’appareil soi-même.
Ne pas brancher l’appareil à une minuterie ou à une prise de courant
télécommandée.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas toucher la che d’alimentation avec des mains humides.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la che de la prise, mais
le saisir fermement au niveau de la che pour le débrancher.
Ne pas utiliser le câble comme une poignée.
Disposer le cordon d’alimentation de telle manière à ce que personne ne trébuche dessus.
Ne pas faire passer le câble au-dessus de rebords coupants.
Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces humides ou sous la pluie.
Installer l’appareil de sorte à ce qu’il ne puisse pas tomber dans de l’eau. S’il était amené
à tomber à l’eau, débrancher immédiatement l’appareil avant de pouvoir le toucher.
Débrancher l’appareil après utilisation.
Tenir l’appareil éloigné des ammes nues et des sources de chaleur.
Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne
doivent pas utiliser l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes
d‘utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
Tenir les enfants éloignés du grill et ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Installer l’appareil sur une surface stable et plane.
Veiller à ce qu’aucun objet ou substance facilement inammables ne se trouvent
autour de l’appareil.
Maintenir une distance minimale de 30 cm entre l’appareil et les murs environnants.
Ne pas toucher la grille ou toute autre surface brûlante pendant le fonctionnement
du grill.
Déplacer l’appareil uniquement lorsqu’il a complètement refroidi. Manipuler
l’appareil uniquement en saisissant les poignées prévues.
Installer l’appareil uniquement sur des surfaces thermorésistantes. Ne pas placer
l’appareil trop près du bord.
Pour éviter une accumulation de chaleur, ne pas placer l’appareil directement sous
un placard ou sous une étagère de cuisine.
Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière ou à proximité de celle-ci.
Ne pas exposer l’appareil à de trop hautes températures ou à des variations
météorologiques.
Ne jamais remplir le grill de liquide.
Si des pièces sont endommagées, arrêter d’utiliser le grill.
background
41
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
thermomètre
poignée
couvercle
plaque de cuisson
pieds
vis papillon
boîtier
verrouillage
tablette
patte de xation
tubes de support
crochet
piédestal
roue
boîtier
tablette
tube de pied
câble
d‘alimentation
thermostat
charnières
broche
bac à graisse
background
42
FR
ASSEMBLAGE
Petits éléments
Vis (N1) (x4) Vis (N3) (x3) Rondelle et écrou (N3)
(x3)
Rondelle écrou et vis
(N2) (2 jeux)
Goupille en R (C) (x2) Vis papillon (S1) (x1)
Retirez le cadre et les accessoires de
l'emballage. Placez les supports de
cadre (Z1) sur le tube coudé et xez-les
au tube avec deux vis (N1). Faites
glisser l’axe de roue (a) à travers les
deux trous situés aux extrémités des
tubes.
Fixez les roues (b) aux deux bouts de
l'axe (a).
background
43
FR
Deux trous se trouvent à chaque
extrémité de l'essieu (a). Insérez la
goupille en forme de R (c) dans les trous
(a) pour xer les roues.
Alignez les trois pointes et appuyez sur
les caches (d) sur les roues (b).
background
44
FR
Pour déplier le chariot :
Placez le pied droit au centre du tube de
support (I). Soulevez la table (II) avec
votre main droite et tirez le tube (III) vers
le haut avec votre main gauche. Glissez
le tube (III) sous la table.
Pour replier le chariot :
Placez le pied droit au centre du tube de
support (I). Tenez la table (II) avec votre
main droite et abaissez lentement le tube
(III). Veillez à ne pas vous coincer les
doigts !
Dès que le chariot est déplié, verrouillez
la sécurité (f). Le chariot est équipé d‘un
verrouillage automatique. Appuyez sur le
ressort (e) et attachez le crochet incurvé
(f) dans l‘extension du (des) ressort (s).
Relâchez le ressort. Il sort et bloque le
verrou de sécurité.
Remarque : Assurez-vous que le
verrou de sécurité est toujours fermé
lorsque vous faites des grillades
ou déplacez l‘appareil. N‘essayez
pas de tordre ou de tirer le crochet
lorsque vous utilisez l‘appareil.
background
45
FR
Retirez d‘abord la vis du tube. Montez le support (G1) sur le tube. Ensuite, montez le
tube de maintien (G2) sur le tube. Un trou de positionnement (IV) se trouve sur le tube
de maintien (G2) auquel le boîtier sera xé ultérieurement. Serrez le support (G1) et
le tube de maintien (G2) avec les vis et les écrous.
background
46
FR
Faites glisser le boîtier (h) vers le bas
sur le tube de retenue (G2). Alignez la
languette de positionnement du boîtier
avec le trou de positionnement (IV).
Fixez le boîtier au chariot avec la vis
papillon (S1). Alignez le support (L) de
la plaque du barbecue avec le logement
(M) du boîtier, puis insérez la plaque
du barbecue (K) dans le boîtier. Si vous
souhaitez ultérieurement retirer la plaque
de cuisson, soulevez légèrement et
retirez le support (L) du logement (M) en
diagonale. Si vous retirez ultérieurement
le boîtier du tube de maintien (g),
appuyez légèrement sur le tube de
support (I), tenez les poignées du boîtier
et retirez-le.
Montez le couvercle. Tenez le couvercle
par la poignée (p) et poussez les
charnières (O) dans les trous (Q) de la
base. Si vous retirez ensuite le couvercle,
ouvrez-le à un angle de 45 ° et retirez
les charnières (O) des trous (Q). Pour
pouvoir retirer le couvercle, il doit être
ouvert à un angle de 45 °.
Insérez la (les) broche (s) du régulateur
amovible de température dans le
connecteur. Vous pouvez maintenant
brancher la che dans la prise. Si
vous retirez le thermostat amovible
ultérieurement, maintenez-le fermement
par la base, ne tirez pas sur le câble.
Remarque : installez le cordon
d‘alimentation de manière à ce que
personne ne trébuche dessus, et
n‘oubliez pas de retirer la che après
utilisation.
background
47
FR
Le couvercle amovible facilite l‘utilisation
et le nettoyage du barbecue.
Remarque : pour ouvrir ou fermer le
capot, tenez-le UNIQUEMENT par la
poignée. Veillez à ne pas vous brûler
car le couvercle chauffe pendant la
cuisson !
Insérez le bac de récupération des
graisses (j) dans le support fourni à
l’arrière du boîtier (h). Pour xer le bac
à graisse, alignez le trou du bac avec
la languette de positionnement située
au centre du boîtier. Pour faciliter le
nettoyage, vous pouvez verser un peu
d‘eau dans le bac à graisse. Si vous
souhaitez éliminer la graisse, détachez
le bac à graisse de la languette de
positionnement et retirez-le.
Remarque : La capacité du bac à
graisse est de 0,3 litre. Retirez la
graisse dès que le bac est plein. La
surface du bac à graisse devient très
chaude. Utilisez des gants résistants
à la chaleur pour retirer le bac à
graisse !
background
48
FR
Montez la table (R). Tenez fermement
la table (R) et appuyez avec les pouces
sur les deux goupilles (S). Puis insérez-la
dans le tube (T). Plus tard, avant de plier
le chariot, retirez d’abord la table (R).
Pour ce faire, appuyez sur les goupilles
(S) et retirez avec précaution le tube (T).
Lorsque vous déplacez le
chariot plié ou lorsque la
machine n’est pas utilisée,
verrouillez le couvercle
à l’aide de la boucle
(W) située sur le châssis.
Assurez-vous que le
verrouillage (V) est fermé.
background
49
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant la première utilisation
Retirez l‘emballage et nettoyez complètement la plaque de cuisson, le bac à graisse et
le couvercle.
Utilisation
1 Connectez l‘appareil à l‘alimentation.
2 Réglez le contrôleur de température sur la température souhaitée. (En règle
générale, l‘appareil met 3 minutes à chauffer.)
3 Le voyant de température s‘éteint dès que la température souhaitée est atteinte.
4 Placez les aliments sur la plaque de cuisson.
Durées de cuisson
Le tableau indique les temps de cuisson recommandés. Cependant, le temps de cuisson
réel varie en fonction de la taille et du poids de l‘aliment et varie également selon que
vous grillez avec ou sans couvercle.
Aliment à griller Niveau de température Durée de cuisson
Steak/bœuf 5 15-20 minutes
Agneau 5 12-18 minutes
Cuisses de poulet 5 25-30 minutes
Côtelettes 5 20-25 minutes
Ailes de poulet 5 15-20 minutes
Porc 4-5 9-10 minutes
Poisson entier 5 12-15 minutes
Kebab 3-4 10-12 minutes
Saucisses 3-4 12-15 minutes
background
50
FR
Conseils de cuisson
Votre viande sera tendre si vous la faites mariner toute la nuit avant de la faire
griller. La marinade est toujours composée d’huile (pour la rendre juteuse), de
vinaigre (pour la rendre tendre) et d’un mélange d’épices.
Utilisez toujours des pinces ou une sorte de spatule pour retourner les aliments. Si
vous utilisez une fourchette pour les retourner, les aliments sècheront et vous risquez
d‘endommager le revêtement antiadhésif.
Ne faites pas griller la viande trop longtemps. Même le porc est meilleur quand il
est encore un peu rose et juteux au moment de servir.
Si les aliments collent à la plaque de cuisson, frottez-la de temps en temps avec un
torchon imbibé d‘huile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Déconnectez l‘appareil de l‘alimentation.
Laissez le barbecue refroidir complètement.
Débranchez le régulateur de température de la prise.
Nettoyez la plaque du barbecue et le plateau d‘égouttage en les rinçant à l‘eau
tiède avec un chiffon humide. N‘utilisez pas d‘éponges en laine d‘acier, de brosses
ni de tampons à récurer pour éviter d‘endommager le revêtement.
Séchez la base de l‘appareil avec un chiffon humide. Eliminez les projections de
graisse avec un détergent doux.
Remarque : La plaque de cuisson a un revêtement antiadhésif. Ne rayez ce
revêtement ni pendant la cuisson ni pendant le nettoyage.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza52
Descrizione del dispositivo53
Montaggio54
Messa in funzione e utilizzo61
Pulizia e manutenzione62
Smaltimento62
DATI TECNICI
Articolo numero 10033448
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Collegare il dispositivo in modo che la spina sia facilmente accessibile in qualsiasi
momento.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore o ad un tecnico
qualicato.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato, non
tentare di riparare il dispositivo autonomamente.
Non collegare il dispositivo ad un timer o ad una presa con telecomando.
Non immergere mai il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in
altri liquidi.
Non toccare la spina con le mani bagnate.
Non tirare il cavo per staccare la spina, bensì afferrare la spina alla base.
Non spostare il dispositivo tirando il cavo di alimentazione.
Installare il dispositivo in modo che nessuno vi possa inciampare.
Non far scorrere il cavo di alimentazione su spigoli vivi.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Collocare il dispositivo in un punto dove non possa cadere in acqua. Nel caso
in cui cada in acqua, prima di toccarlo, staccare immediatamente la spina dalla
presa.
In caso di inutilizzo del dispositivo, staccare la spina dalla presa.
Tenere il dispositivo lontano da amme libere e da fonti di calore.
I bambini, le persone con capacità siche e mentali ridotte, devono utilizzare il
dispositivo solo se un supervisore ha prima spiegato loro in dettaglio le funzioni e le
avvertenze di sicurezza.
Tenere i bambini lontano dal dispositivo e non lasciarlo incustodito mentre è in
funzione.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Assicurarsi che intorno al dispositivo non ci siano oggetti e materiali inammabili.
Lasciare almeno 30 cm di distanza tra il dispositivo e le pareti.
Non toccare la griglia o le superci calde quando il dispositivo è in funzione.
Spostare il dispositivo solo quando si è completamente raffreddato. Afferrare il
dispositivo solo tramite le impugnature.
Collocare il dispositivo solo su superci resistenti al calore e in modo che non sia
troppo vicino al bordo della supercie.
Per evitare accumulo di calore, non collocare il dispositivo direttamente sotto mobili
da cucina o mensole.
Non collocare il dispositivo sopra o vicino ai fornelli da cucina.
Non esporre il dispositivo a temperature troppo elevate e a sbalzi di temperature.
Non versare mai liquidi nella griglia.
Se alcuni componenti sono danneggiati, non utilizzare il dispositivo.
background
53
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Termometro
Impugnatura
Coperchio
Piastra
Piedi d’appoggio
Vite ad alette
Alloggiamento
Blocco
Tavolo
Morsetto
Tubi di sostegno
Gancio
Pulpito
Ruota
Alloggiamento
Tavolo
tubo di
supporto
Cavo di
alimentazione
Regolazione temperatura
Cerniera
Supporti
Vaschetta del grasso
background
54
IT
MONTAGGIO
Piccoli componenti
(N1) Vite (x4) (N3) Vite (x3) (N3) Rondella e
dado (x3)
(N2) Rondella, dado e
vite (2 set)
(C) Morsetto a R (x2) (S1) Vite ad alette (x1)
Togliere il telaio e gli accessori
dall’imballaggio. Posizionare il supporto
del telaio (Z1) sul tubo ad arco e
ssarlo con due viti (N1) al tubo. Far
passare l’asse delle ruote (a) attraverso i
due fori alle estremità dei tubi.
Fissare le ruote (b) a entrambi i lati
dell’asse (a).
background
55
IT
Su ogni estremità dell’asse (a) ci sono
due fori. Inserire i morsetti a forma di R
(c) nei fori (a) per ssare le ruote.
Orientare le tre punte e premere le
coperture (d) sulle ruote (b).
background
56
IT
Aprire il carrello:
Posizionare il piede destro al centro del
tubo di sostegno (I). Sollevare il tavolo
(II) con la mano destra e tirare verso
l’alto il tubo (III) con la mano sinistra.
Spingere il tubo (III) sotto al tavolo.
Chiudere il carrello:
Posizionare il piede destro al centro
del tubo di sostegno (I). Tenere il tavolo
(II) saldamente con la mano destra
e abbassare il tubo (III) lentamente.
Assicurarsi che le dita non rimangano
incastrate all’interno!
Dopo aver aperto il carrello, mettere
subito in funzione il blocco di sicurezza
(f). Il carrello è dotato di un blocco
automatico. Premere la molla (e)
e agganciare il gancio curvo (f) al
prolungamento della molla (e). Lasciare
andare la molla. La molla si muove verso
l’esterno e ssa il blocco di sicurezza.
Avvertenza: assicurarsi che il blocco
di sicurezza sia sempre chiuso mentre
si griglia o si sposta il dispositivo.
Non cercare di ruotare o tirare il
gancio mentre si utilizza il dispositivo.
background
57
IT
Per prima cosa, togliere la vite dal tubo. Montare il supporto (G1) sul tubo. Montare
poi il tubo di sostegno (G2) sul tubo. Sul tubo di sostegno (G2) si trova un foro di
posizionamento (IV), a cui verra poi ssato l’alloggiamento. Stringere il supporto
(G1) e il tubo di sostegno (G2) con viti e dadi.
background
58
IT
Spingere l’alloggiamento (h)
verso il basso sul tubo di sostegno
(G2). Orientare la sporgenza di
posizionamento sull’alloggiamento sul
foro di posizionamento (IV). Fissare
l’alloggiamento al carrello con la vite
ad alette (S1). Orientare il supporto
(L) della piastra sulla cavità (M)
dell’alloggiamento e inserire poi la
piastra (K) nell’alloggiamento. Se si
desidera poi rimuovere la piastra,
sollevarla leggermente a destra e
tirare fuori il supporto (L) dalla cavità
(M) in diagonale. Se si desidera poi
rimuovere l’alloggiamento dal tubo di
sostegno (g), esercitare con il piede una
leggera pressione sul tubo di supporto
(I), tenere saldamente le impugnature
dell’alloggiamento e toglierlo.
Montare la copertura. Tenere saldamente
il coperchio dall’impugnatura (p) e
spingere le cerniere (O) nei fori (Q) del
basamento. Se si desidera poi rimuovere
il coperchio, aprire la copertura a
un’inclinazione di 45° e staccare le
cerniere (O) dai fori (Q). Per poter
rimuovere il coperchio, questo deve
essere aperto a un’inclinazione di 45°.
Inserire il perno (n) del regolatore di
temperatura rimovibile nella boccola.
Ora è possibile collegare la spina
alla presa elettrica. Se si desidera poi
rimuovere il regolatore di temperatura,
tenerlo saldamente dalla base, non tirare
il cavo.
Avvertenza: posizionare il cavo in
modo che nessuno possa inciamparvi
e ricordarsi di staccare la spina dopo
l’utilizzo.
background
59
IT
Grazie al coperchio rimovibile vengono
facilitati l’utilizzo e la pulizia della
griglia.
Avvertenza: se si desidera poi aprire
o chiudere la copertura, tenere
saldamente il coperchio SOLO dalle
impugnature. Fare attenzione a
non scottarsi, dato che il coperchio
diventa estremamente caldo mentre
si griglia!
Posizionare la vaschetta del grasso (j)
nel supporto incluso in consegna sul
retro dell’alloggiamento (h). Per ssare
saldamente la vaschetta del grasso,
orientare il foro nella vaschetta alla
sporgenza di posizionamento che si
trova al centro dell’alloggiamento. Per
facilitare la pulizia, è possibile riempire
la vaschetta del grasso con un po’
d’acqua. Quando si vuole rimuovere il
grasso, staccare la vaschetta del grasso
dalla sporgenza di posizionamento e
rimuoverla.
Avvertenza: il volume della vaschetta
del grasso è di 0,3 litri. Rimuovere il
grasso appena la vaschetta è piena.
La supercie della vaschetta del
grasso diventa estremamente calda.
Utilizzare guanti termoresistenti per
rimuovere la vaschetta del grasso!
background
60
IT
Montare il tavolo (R). Tenere
saldamente il tavolo (R) e premere in
basso entrambi i perni (S) con i pollici.
Inserire poi nel tubo (T). In seguito,
prima di chiudere il carrello, rimuovere
il tavolo (R). A tal ne, premere verso il
basso i perni (S) e tirare fuori il tubo (T)
facendo attenzione.
Se si sposta il carrello
quando è chiuso o se il
dispositivo non è in utilizzo,
ssare il coperchio con la
clip (W) sull’alloggiamento.
Assicurarsi che il blocco (V)
sia ssato saldamente.
background
61
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima del primo utilizzo
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e pulire per bene la piastra, la vaschetta del
grasso e il coperchio.
Utilizzo
1. Collegare il dispositivo all’alimentazione.
2. Posizionare la manopola di regolazione sulla temperatura desiderata (in genere il
dispositivo necessita di 3 minuti per scaldarsi).
3. La spia della temperatura si spegne quando viene raggiunto il valore desiderato.
4. Poggiare le pietanze sulla piastra.
Tempi di cottura
La tabella mostra i tempi di cottura consigliati. Gli effettivi tempi di cottura variano però
in base alle dimensioni e al peso delle pietanze. Un altro fattore importante nella durata
di cottura è se si griglia con o senza coperchio.
Pietanza Livello di temperatura Tempo di cottura
Bistecca/manzo 5 15-20 minuti
Agnello 5 12-18 minuti
Coscia di pollo 5 25-30 minuti
Costoletta 5 20-25 minuti
Ali di pollo 5 15-20 minuti
Filetto di maiale 4-5 9-10 minuti
Pesce intero 5 12-15 minuti
Kebab 3-4 10-12 minuti
Salsicce 3-4 12-15 minuti
background
62
IT
Consigli per grigliare
La carne diventa più morbida se viene marinata per una notte prima di grigliarla.
La marinata è composta sempre da olio (per farla diventare succosa), aceto (per
ammorbidirla) e una miscela di spezie ed erbette aromatiche.
Utilizzare sempre una pinza o una sorta di spatola per girare le pietanze sulla
griglia. Se si utilizza una forchetta per girarle, le pietanze si seccano e si rovina il
rivestimento antiaderente.
Non grigliare la carne troppo a lungo. Anche nel caso della carne di maiale, è
meglio servirla ancora leggermente rosa e succosa.
Se la pietanza aderisce alla piastra, sfregare di tanto in tanto la piastra con un
panno da cucina inzuppato d’olio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare il dispositivo dall’alimentazione.
Lasciare che la griglia si raffreddi completamente.
Togliere il regolatore di temperatura dalla boccola.
Pulire la piastra e la vaschetta di raccolta del grasso con acqua tiepida e un panno
morbido. Non utilizzare spugne in lana d’acciaio, spazzole o panni abrasivi, in
modo da non rovinare il rivestimento.
Pulire la base del dispositivo con un panno umido. Gli spruzzi di grasso possono
essere rimossi con un detergente delicato.
Avvertenza: la piastra è dotata di rivestimento antiaderente. Non grafare questo
rivestimento mentre si griglia o mentre si effettua la pulizia.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
background
background

Specifications

Indexed Terms: Electric

Klarstein 10033448 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Klarstein 10033779 image
Klarstein 10033779 Grill
2021-12-24 1 docs
Product Klarstein 10028579 image
Klarstein 10028579 Grill
2021-12-24 1 docs
Product Klarstein 10035085 image
Klarstein 10035085 Grill
2021-12-24 1 docs