
www.klarstein.com
TRIEST
Kaeemühle
Coee Grinder
Molinillo de café
Moulin à café
Macinacaè
10032029


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Richtiges Mahlen von Kaffeebohnen 8
Reinigung und Pege 9
Hinweise zur Entsorgung 10
Hersteller & Importeur (UK) 10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032029
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Sicherheitshinweise genau durch.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht lose über die Tischkante hängen und halten Sie
das Kabel fern von heißen Oberächen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Zubehör austauschen und/oder Zubehör entnehmen wollen, dass sich
während der Benutzung des Geräts bewegt.
• Stecken Sie das Gerät aus, wenn es nicht in Benutzung ist, bevor Sie es
auseinander oder zusammenbauen und bevor Sie es reinigen.
• Halten Sie die Gerätebasis nicht unter Wasser und versuchen Sie nicht, diese
in der Geschirrspülmaschine zu reinigen. Das Gerät wird beschädigt, wenn die
Gerätebasis unter Wasser gehalten wird und/oder der Behälter mit Wasser gefüllt
wird. Nur die obere Geräteabdeckung kann unter ießendem Wasser abgespült
werden.
• Beaufsichtigen Sie Kinder und hilfsbedürftige Personen, die sich in der Nähe des
Geräts aufhalten, während das Gerät in Benutzung ist.
• Halten Sie Ihre Finger während der Verwendung der Kaffeemühle fern vom
Mahlwerk.
• Nehmen Sie die obere Geräteabdeckung keinesfalls ab, während die Klinge noch
in Bewegung ist.
• Lassen Sie beim Umgang und der Reinigung der scharfen Schneideklingen große
Vorsicht walten.
• Eine unsachgemäße, vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung des Geräts,
kann zu Verletzungen führen.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung der Kaffeemühle das Mahlwerk auf
Fremdkörper.
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnden Wissens und Erfahrung verwendet
werden, wenn diese in das Gerät eingewiesen wurden, sicher damit umgehen
können und die damit verbundenen Gefahren und Risiken begreifen.
• Das Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und
das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet.
• Das Gerät ist nur für die Benutzung im Haushalt gedacht.
• Die Stromspannung der Steckdose, die Sie verwenden, sollte mit der auf dem
Typenschild Ihres Geräts angegebenen Stromspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, das Gerät Funktionsstörungen aufweist, heruntergefallen ist
oder auf sonstige Art und Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich für eine
Überprüfung, Reparatur oder elektrische oder mechanische Einstellung des Geräts
an den Kundendienst.
• Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst, oder einem hierfür qualizierten Elektriker ersetzt werden, um Sach-
und/oder Personenschäden zu vermeiden

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Deckel
Bohnentrichterhalterung
Entriegelungsknopf des
Bohnentrichters
Mahlgradregler
Gehäuse
Kaffeepulverauslass
Behälterbasis
Mahlwerk
Verschlusslasche
Schleifteller
Griff
Einkerbung
Bohnentrichter
Start/Stoppknopf
Deckel des
Kaffeepulverbehälters
Klickrad
Kaffeepulverbehälter

6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor der Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie die Kaffeemühle aus der Verpackung und entfernen Sie das
gesamte Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie gegebenenfalls Staub, der sich während des Verpackungsvorgangs
am Gerät abgesetzt hat.
3. Entnehmen Sie den Bohnentrichter. Drücken Sie hierfür zunächst den
Entriegelungsknopf des Bohnentrichters und drehen Sie den Trichter währenddessen
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn aus der Bohnentrichterhalterung entnehmen zu
können, um diesen zu Reinigen.
4. Reinigen Sie den Bohnentrichter, die Bohnentrichterabdeckung, den
Kaffeepulverbehälter und die Kaffeebehälterabdeckung mit Wasser und trocknen
Sie diese anschließend sorgfältig.
Achtung: Befüllen Sie den Bohnenbehälter niemals mit Wasser, wenn dieser mit der
Gerätebasis verbunden ist und reinigen Sie die Gerätebasis niemals unter ießendem
Wasser.
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie die Kaffeemühle auf eine ache Oberäche.
2. Setzen Sie den Bohnentrichter in die Bohnentrichterhalterung. Achten Sie hierbei
darauf, dass der Verschluss des Bohnentrichters auf gleicher Höhe wie die
Einkerbung der Bohnentrichterhalterung ist. Drehen Sie den Bohnentrichter nun im
Uhrzeigersinn, bis dieser fest mit der Halterung verbunden ist (vgl. Abb. 1). Zum
Auseinanderbauen drücken Sie den Entriegelungsknopf des Bohnentrichters und
drehen Sie den Trichter währenddessen gegen den Uhrzeigersinn, um ihn aus der
Bohnentrichterhalterung entnehmen zu können.
Der Bohnentrichter ist mit einem Mikroschalter ausgestattet, der dafür sorgt,
dass das Gerät nur dann funktioniert, wenn der Bohnentrichter richtig in die
Bohnentrichterhalterung eingesetzt wurde.
3. Achten Sie darauf, dass Sie maximal 360g Kaffeebohnen in den Bohnentrichter
einfügen.
Hinweis: Wenn das Gerät ohne Kaffeebohnen eingeschaltet wird, schaltet es sich
nach einer Betriebsdauer von 5 Minuten automatisch ab. Das Gerät muss mindestens
30 Minuten abkühlen wenn es zuvor 5 Minuten kontinuierlich in Betrieb war.

7
DE
4. Schließen Sie die Abdeckung des Bohnentrichters.
5. Setzen Sie den Kaffeepulverbehälter (mit Deckel) auf die Halterung
des Kaffeepulverbehälters. Achten Sie darauf, dass die Öffnung des
Kaffeepulverbehälters auf einen Höhe mit dem Kaffeepulverauslaß ist.
6. Stellen Sie am Mahlgradregler den gewünschten Mahlgrad ein. Drehen Sie den
Regler nach rechts, um den Mahlgrad zu erhöhen. Drehen Sie den Regler nach
links wird der Mahlgrad erniedrigt.
7. Die ausgegebene Kaffeemenge hängt von der Mahldauer ab. Sie können
mithilfe des Klickrads die gewünschte Mahldauer einstellen (siehe Tabelle). Nach
der Auswahl, wird die entsprechende Leuchtanzeige mit 100%iger Helligkeit
aueuchten. Wenn Sie keine Mahldauer einstellen möchten, wird das Gerät
automatisch die voreingestellte Mahldauer mahlen.
Leuchtanzeige (von links nach rechts) Mahldauer
in Sekunden
Die erste Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger
Helligkeit auf (S) (Werkseinstellung)
5
Die zweite Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger Helligkeit auf (S) 10
Die dritte Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger Helligkeit auf (S) 20
Die vierte Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger Helligkeit auf (S) 30
Die fünfte Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger Hellig 40
Die sechste Leuchtanzeige leuchtet mit 100%iger Helligkeit auf (S) 50
8. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. Die erste Leuchtanzeige
(Werkseinstellung) wird mit 100%iger Helligkeit aueuchten, während die
anderen Leuchtanzeigen und die Start-/Stoppanzeige mit 50%iger Helligkeit
leuchten. Wählen Sie den gewünschten Mahlgrad gemäß „Schritt 6“. Drücken
Sie anschließend den Start-/Stoppknopf und das Gerät wird die Kaffeebohnen
in der voreingestellten Zeit mahlen. Nach einer Weile kommt das Kaffeepulver
aus dem Kaffeepulverauslaß heraus. Währen des Mahlvorgangs blinkt die Start-/
Stoppanzeige permanent.
Hinweise:
• Wenn 90 Sekunden nach Einschalten des Geräts keine Aktion durchgeführt wird,
geht das Gerät automatisch in den Stand-by-Modus.
• Wenn das Gerät 5 Minuten lang kontinuierlich verwendet wurde, muss es
mindestens für 30 Minuten abkühlen. Es wird empfohlen, dass Gerät pro
Mahlvorgang für weniger als 90 Sekunden kontinuierlich zu verwenden. Nach
jedem Mahlzyklus sollten 90 Minuten Ruhezeit eingehalten werden.
• Sie können den Mahlvorgang jederzeit durch Drücken des Start-Stoppknopfs
unterbrechen.

8
DE
9. Wenn die eingestellte Mahldauer erreicht ist, stoppt die Kaffeemühle automatisch
den Mahlvorgang und wechselt in den Stand-by-Modus. Nun leuchtet wieder die
erste Leuchtanzeige mit 100% während alle anderen Leuchtanzeigen, die Start-/
Stoppanzeige eingeschlossen, mit 50%iger Helligkeit leuchten.
Hinweis: Die maximale Befüllmenge des Kaffeepulverbehälters beträgt 155g. Achten
Sie darauf, dass der Kaffeepulverbehälter nicht überläuft.
10. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts aus, entfernen Sie den
Kaffeepulverbehälter und entnehmen Sie das Kaffeepulver.
RICHTIGES MAHLEN VON KAFFEEBOHNEN
1. Das grobkörnige Kaffeepulver wird im Allgemeinen für Perkolatoren und
Kaffeemaschinen verwendet. Kaffee von mittlerem Mahlgrad wird für
Filterkaffeemaschinen und für Dampfespressomaschinen verwendet. Feines
Kaffeepulver wird für Espressomaschinen mit elektrischer Pumpe verwendet.
2. Für den frischesten und geschmackvollsten Kaffee, mahlen Sie nur genug Kaffee
für die Tasse, die Sie machen. Kaffeebohnen können bis zu 2 Monate in einem
luftdichten Behälter im Gefrierfach bleiben und gemahlen werden, während Sie
gefroren sind. In der Kaffeemühle verbliebene Kaffeepulverreste können schal
werden und den Geschmack des frisch gemahlenen Kaffees negativ beeinussen.
Achten Sie deshalb immer darauf, dass Sie die Mahlkammer, die Schneideklingen
und das Mahlwerk nach jedem Gebrauch reinigen.
3. Diese Kaffeemühle ist nur zum Mahlen von trockener, spröder Nahrung geeignet.
Sie kann nicht zum Mahlen von feuchten, extrem harten oder gummiartigen
Lebensmitteln wie beispielswiese Ingwer, Sesamkörnern, Schokolade oder
ölhaltigen Gewürzen wie beispielsweise Zimt, Nelken oder Muskatnüssen. Mahlen
Sie keine Erdnüsse oder Körner wie Weizen, Reis, Gerste oder getrocknetem
Weizen. Der Versuch, diese Art von Nahrung zu mahlen kann zu Schäden des
Geräts führen. Versuchen Sie niemals, Eiswürfel mit der Kaffeemühle zu mahlen.
4. Frisch gemahlene Pfefferkörner haben ein starkes Aroma und können anschließend
den Geschmack der Kaffeebohnen beeinussen. Sie sollten gegebenenfalls für das
Mahlen von Pfefferkörnern eine zusätzliche Mühle erwerben.

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose und lassen Sie es komplett
abkühlen bevor Sie es reinigen. Um einen Stromschlag zu vermeiden, halten Sie das
Kabel, den Netzstecker oder Körper des Geräts nicht unter Wasser und füllen Sie den
Bohnenbehälter nicht mit Wasser während er mit dem Gerätekorpus verbunden ist.
1. Entnehmen Sie den Bohnentrichter aus der Bohnentrichterhalterung. Reinigen Sie
den Bohnentrichter, die Bohnentrichterabdeckung, den Kaffeepulverbehälter und
die Kaffeebehälterabdeckung mit Wasser und trocknen Sie diese anschließend
sorgfältig.
2. Halten Sie das Mahlwerk am Griff fest und drehen Sie es gegen den
Uhrzeigersinn, um es heraus zu nehmen. Nachdem Sie das Mahlwerk aus dem
Gerät herausgenommen haben, entfernen Sie das im Mahlwerk und auf den
Schneideklingen bendliche Kaffeepulver. Schütten Sie das restliche Kaffeepulver
aus (siehe Abbildung 2). Um Das Mahlwerk zurück in die richtige Position zu
bringen, setzen Sie es wieder in das Gerät zurück. Achten Sie darauf, dass die
Einkerbung an der unteren Seite des Mahlwerks mit dem Verschluss auf gleicher
Höhe ist. Drehen Sie das Mahlwerk im Uhrzeigersinn, bis es wieder in der richtigen
Position xiert ist (siehe "Geräteübersicht").
Hinweis: Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Mahlwerk um, da das Mahlwerk und die
Schneideklinge sehr scharf sind.
3. Reiben Sie den Gerätekorpus mit einem nassen Tuch ab und trocknen Sie es
anschließend vollständig.
4. Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und kühlen Umgebung, während Sie das
Gerät nicht verwenden.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

11
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your appliance. Please read
the following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please scan
the QR code to access the latest operating instructions and
further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 12
Device overview 13
Commissioning and operation 14
Correct grinding of coffee beans 16
Cleaning and care 17
Disposal instructions 18
Manufacturer & Importer (UK) 18
TECHNICAL INFORMATION
Product code 10032029
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all safety instructions carefully.
• Do not let the power cord hang loosely over the edge of the table and keep the
cord away from hot surfaces.
• Switch off the device and pull the power plug out of the socket before replacing
accessories and / or removing accessories that move while the device is in use.
• Unplug the device when not in use, before disassembling or assembling it, and
before cleaning it.
• Do not put the device base under water or try to clean it in the dishwasher. The
device will be damaged if the device base is kept under water and / or the
container is lled with water. Only the upper device cover can be rinsed under
running water.
• Supervise children and other people in need who are in the vicinity of the device
while the device is in use.
• While using the coffee grinder, keep your ngers away from the grinding
mechanism.
• Do not remove the machine top cover while the blade is still moving.
• Use extreme care when handling and cleaning the sharp cutting blades.
• Improper use of the device that is not recommended by the manufacturer can lead
to injuries.
• Before using the coffee grinder, check the grinder for foreign matter.
• The appliance can only be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance and understand the
hazards involved.
• The device should not be used by children. Keep the device and the power cord out
of the reach of children.
• Only use the device for its intended purpose.
• Never leave the device unattended while in use.
• The device is not suitable for outdoor use.
• The device is only intended for household use.
• The voltage of the outlet you are using should match the voltage indicated on the
nameplate of your device.
• Do not use the device if the power cord or plug is damaged, is malfunctioning, has
been dropped or damaged in any other way. Contact customer service for any
inspections, repairs, or electrical or mechanical adjustments of the device.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer
service, or a qualied electrician to prevent property damage and / or personal
injury.

13
EN
DEVICE OVERVIEW
Cover
Bean funnel holder
Bean funnel release button
Grinder regulator
Housing
Coffee powder outlet
Container base
Grinder
Locking tab
Sanding pad
Handle
Notch
Bean funnel
Start / stop button
Lid of the coffee powder
container
Click wheel
Coffee powder container

14
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Before rst use
1. Take the coffee grinder out of the packaging and remove all packaging material.
2. Remove any dust that has settled on the device during the packaging process.
3. Remove the bean funnel. To do this, rst press the unlocking button on the bean
funnel while turning the funnel counter-clockwise so that you can remove it from the
bean funnel holder for cleaning.
4. Clean the bean funnel, bean funnel cover, coffee powder container and coffee
container cover with water and then dry them carefully.
Caution: Never ll the bean container with water when it is connected to the device
base and never clean the device base under running water.
Commissioning
1. Place the coffee grinder on a at surface.
2. Place the bean funnel in the bean funnel holder. Make sure that the closure of the
bean funnel is at the same height as the notch on the bean funnel holder. Now turn
the bean funnel clockwise until it is rmly connected to the holder (see Fig. 1). To
disassemble, press the release button on the bean funnel while turning the funnel
counter-clockwise to remove it from the bean funnel holder.
The bean funnel is equipped with a microswitch which ensures that the device only
works when the bean funnel has been correctly inserted into the bean funnel holder.
3. Make sure that you put a maximum of 360g of coffee beans in the bean funnel.
Note: If the device is switched on without coffee beans, it will switch off automatically
after an operating time of 5 minutes. The device must cool down for at least 30
minutes if it was previously in continuous operation for 5 minutes.

15
EN
4. Close the bean funnel cover.
5. Place the coffee powder container (with lid) on the holder of the coffee powder
container. Make sure that the opening of the coffee powder container is level with
the coffee powder outlet.
6. Set the desired grinding degree on the grinder regulator. Turn the control to the right
to increase the grinding degree. If you turn the control to the left, the grind will be
reduced.
7. The amount of coffee depends on the grinding time. You can use the click wheel
to set the desired grinding time (see table). After the selection, the corresponding
indicator light will light up with 100% brightness. If you do not want to set a
grinding time, the device will automatically grind for the preset grinding time.
Indicator lights (from left to right) Grinding time
in seconds
The rst LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 5
The second LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 10
The third LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 20
The fourth LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 30
The fth LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 40
The sixth LED lights up (S) with 100% brightness (factory setting) 50
8. Plug the power plug of the device into the mains socket. The rst indicator light
(factory setting) will light up with 100% brightness, while the other light indicators
and the start / stop indicator will light up with 50% brightness. Select the desired
grinding degree according to 'Step 6'. Then press the start / stop button and the
machine will grind the coffee beans for the preset time. After a while, the coffee
powder will come out of the coffee powder outlet. The start / stop indicator will
ash continuously during the grinding process.
Notes:
• If no action is performed 90 seconds after switching on the device, the device will
automatically go into stand-by mode.
• If the device has been used continuously for 5 minutes, it must be allowed to cool
for at least 30 minutes. It is recommended that the device be used continuously for
less than 90 seconds per grind. A rest period of 90 minutes should be observed
after each grinding cycle.
• You can interrupt the grinding process at any time by pressing the start / stop
button.

16
EN
9. When the set grinding time is reached, the coffee grinder automatically stops the
grinding process and switches to stand-by mode. Now the rst LED will light up
again with 100% while all other lights, including the start / stop display, will light
up with 50% brightness.
Note: The maximum lling quantity of the coffee powder container is 155g. Make
sure that the coffee powder container does not overow.
10. Unplug the machine, remove the ground coffee container and take out the ground
coffee.
CORRECT GRINDING OF COFFEE BEANS
1. The coarse-grained coffee powder is generally used for percolators and coffee
machines. Medium grind coffee is used for lter coffee machines and for steam
espresso machines. Fine coffee powder is used for espresso machines with an
electric pump.
2. For the freshest, tastiest coffee, just grind enough coffee for the cup you're making.
Coffee beans can stay in an airtight container in the freezer for up to 2 months
and can be ground while frozen. Coffee powder residues left in the coffee grinder
can become stale and can negatively affect the taste of the freshly ground coffee.
Therefore, always make sure that you clean the grinding chamber, the cutting
blades and the grinder after each use.
3. This coffee grinder is only suitable for grinding dry, brittle foodstuffs. It cannot be
used to grind moist, extremely hard or gummy foods such as ginger, sesame seeds,
chocolate or oil-containing spices such as cinnamon, cloves or nutmegs. Don't grind
peanuts or grains like wheat, rice, barley, or dried wheat. Attempting to grind this
type of food can damage the device. Never attempt to grind ice cubes with the
coffee grinder.
4. Freshly ground peppercorns have a strong aroma and can then affect the taste of
the coffee beans. You may want to purchase an additional grinder for grinding
peppercorns.

17
EN
CLEANING AND CARE
Unplug the device from the socket and let it cool down completely before cleaning it. To
avoid electric shock, do not hold the cord, plug or body of the machine under water or
ll the bean container with water while it is connected to the machine body.
1. Remove the bean funnel from the bean funnel holder. Clean the bean funnel, bean
funnel cover, coffee powder container and coffee container cover with water and
then dry them carefully.
2. Hold the grinder by the handle and turn it counter-clockwise to remove it. After
you have taken the grinder out of the device, remove the coffee powder from
the grinder and from the cutting blades. Pour out the rest of the coffee powder
(see Figure 2). To put the grinder back into position, put it back into the machine.
Make sure that the notch on the lower side of the grinder is level with the lock.
Turn the grinder clockwise until it is xed in the correct position again (see 'Device
overview').
Note: Please handle the grinder carefully as the grinder and cutting blade are very
sharp.
3. Wipe the body of the device with a wet cloth and then dry it completely.
4. Store the device in a dry and cool environment when you are not using the device.

18
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS
If there is a legal regulation in your country regarding the
disposal of electrical and electronic equipment, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of this
product in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from negative
consequences. For information on recycling and disposal of
this product, contact your local government or household
waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 20
Vista general del aparato 21
Puesta en funcionamiento 22
Molienda correcta de los granos de café 24
Limpieza y cuidado 25
Indicaciones para la retirada del aparato 26
Fabricante e importador (RU) 26
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032029
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue de forma suelta sobre el borde de
la mesa y mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de cambiar y/o
retirar accesorios o piezas que se mueven durante el funcionamiento del aparato.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de desmontarlo o montarlo y
antes de limpiarlo.
• No mantenga la base del aparato bajo el agua ni intente limpiarla en el
lavavajillas. El aparato se dañará si la base del aparato se mantiene bajo el agua
y/o el recipiente se llena de agua. Sólo se puede enjuagar la tapa superior del
aparato con agua corriente.
• Supervise a los niños y a las personas necesitadas de asistencia que se encuentren
cerca del aparato mientras éste esté en uso.
• Mantenga los dedos alejados del molinillo mientras utiliza el molinillo de café.
• No retire nunca la tapa superior del aparato mientras la cuchilla esté en
movimiento.
• Tenga mucho cuidado al manipular y limpiar las aladas cuchillas de corte.
• El uso inadecuado del aparato no recomendado por el fabricante puede provocar
lesiones.
• Antes de utilizar el molinillo de café, compruebe que no haya objetos extraños.
• El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas y/o con falta de conocimientos y experiencia si han recibido
instrucciones sobre el uso del aparato, saben cómo utilizarlo con seguridad y
comprenden los peligros y riesgos que conlleva.
• El aparato no debería ser manejado por niños. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños.
• Utilice el aparato solo para el n indicado en este manual.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha.
• El aparato no es apto para su uso en exteriores.
• El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
• El voltaje de la toma de corriente que utilice debe coincidir con el indicado en la
placa de características de su aparato.
• No utilice la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si la
unidad funciona mal, si la unidad se cae, o está dañada de cualquier otra manera.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para la inspección,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico del aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el
servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.

21
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Tapa
Soporte de la tolva
Botón de liberación de
la tolva
Regulador de molienda
Carcasa
Salida del café en polvo
Base
Molinillo
Lengüeta de cierre
Disco moledor
Asa
Muesca
Tolva para los granos
Botón de inicio/parada
Tapa del contenedor de
café molido
Rueda de clic
Contenedor de café molido

22
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de la puesta en funcionamiento
1. Saque el molinillo del paquete y retire todo el embalaje.
2. Elimine el polvo que pueda haberse acumulado en la unidad durante el proceso
de embalaje.
3. Retire la tolva de granos de café. Para ello, primero pulse el botón de liberación de
la tolva de granos mientras gira la tolva en sentido contrario a las agujas del reloj
para sacarla del soporte de la tolva de granos para su limpieza.
4. Limpie la tolva de granos, la tapa de la tolva de granos, el recipiente de café en
polvo y la tapa del recipiente de café con agua y luego séquelos bien.
Precaución: Nunca llene la tolva de granos con agua cuando esté conectada a la
base de la máquina y nunca limpie la base de la máquina bajo el agua corriente.
Puesta en funcionamiento
1. Coloque el molinillo de café en una supercie plana.
2. Coloque el depósito de granos en el soporte del depósito de granos. Asegúrese
de que el cierre de la tolva de granos esté a la misma altura que la muesca del
soporte de la tolva de granos. Ahora, gire la tolva de alubias en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede rmemente sujeta al soporte (véase la Fig. 1).
Para desmontarla, pulse el botón de liberación de la tolva de granos mientras gira
la tolva en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del soporte de la
tolva de granos.
La tolva de granos está equipada con un microinterruptor que garantiza que la
máquina sólo funciona cuando la tolva de granos está correctamente insertada en
el soporte de la tolva de granos.
3. Asegúrese de introducir un máximo de 360 g de granos de café en la tolva de
granos.
Nota: Si la máquina se enciende sin granos de café, se apaga automáticamente
después de 5 minutos de funcionamiento. El aparato debe enfriarse durante al
menos 30 minutos si ha estado funcionando de forma continua durante 5 minutos.

23
ES
4. Cierre la tapa del depósito de granos.
5. Coloque el recipiente de café en polvo (con tapa) en el soporte del recipiente de
café en polvo. Asegúrese de que la abertura del recipiente de café en polvo esté al
nivel de la salida de café en polvo.
6. Ajuste el nivel de molido deseado en el control de nivel de molido. Gire el mando
de control hacia la derecha para aumentar la molienda. Gire el control hacia la
izquierda para disminuir la molienda.
7. La cantidad de café que se dispensa depende del tiempo de molienda. Puede
ajustar el tiempo de molienda deseado mediante la rueda de clic (véase la tabla).
Tras la selección, el indicador luminoso correspondiente se encenderá con un brillo
del 100%. Si no desea establecer un tiempo de molienda, la máquina molerá
automáticamente el tiempo de molienda preestablecido.
Indicador luminoso (de izquierda a derecha) Tiempo de
molienda en
segundos
El primer indicador se enciende con una
luminosidad del 100% (S) (ajuste de fábrica)
5
El segundo indicador se enciende con
una luminosidad del 100% (S).
10
El tercer indicador se enciende con una luminosidad del 100% (S) 20
El cuarto indicador se enciende con una luminosidad del 100% (S) 30
El quinto indicador se enciende con un brillo del 100%. 40
El sexto indicador se enciende con una luminosidad del 100% (S) 50
8. Introduzca el enchufe de alimentación del aparato en la toma de corriente. La
primera luz indicadora (ajuste de fábrica) se encenderá al 100% de luminosidad,
mientras que las otras luces indicadoras y el indicador de arranque/parada se
encenderán al 50% de luminosidad. Seleccione el nivel de molido deseado según
el "Paso 6". A continuación, pulse el botón de inicio/parada y la máquina molerá
los granos de café en el tiempo preestablecido. Al cabo de un rato, el café en
polvo saldrá por la salida de café en polvo. Durante el proceso de molienda, el
indicador de inicio/parada parpadea continuamente.
Notas:
• Si no se realiza ninguna acción 90 segundos después de encender la unidad, ésta
pasará automáticamente al modo de espera.
• Si el aparato se ha utilizado de forma continuada durante 5 minutos, debe
enfriarse durante al menos 30 minutos. Se recomienda utilizar la máquina de forma
continua durante menos de 90 segundos por operación de recticado. Después de
cada ciclo de molienda, se deben dejar 90 minutos de descanso.
• Puede interrumpir el proceso de molienda en cualquier momento pulsando el botón
de inicio-parada.

24
ES
9. Cuando se alcanza el tiempo de molienda establecido, el molinillo de café detiene
automáticamente el proceso de molienda y pasa al modo de espera. Ahora la
primera luz indicadora vuelve a estar encendida al 100% mientras que todas las
demás luces indicadoras, incluyendo el indicador de arranque/parada, están
encendidas al 50% de luminosidad.
Nota: La capacidad máxima del contenedor de café en polvo es de 155g.
Asegúrese de que el recipiente de café en polvo no se desborde.
10 Desenchufe el aparato, retire el recipiente de café en polvo y saque el café en
polvo.
MOLIENDA CORRECTA DE LOS GRANOS DE CAFÉ
1. El café molido grueso se utiliza generalmente para las percoladoras y las
cafeteras. El café de molienda media se utiliza para las máquinas de café de ltro
y para las máquinas de café expreso a vapor. El café molido no se utiliza para las
máquinas de café expreso con bomba eléctrica.
2. Para obtener el café más fresco y sabroso, muele sólo el café necesario para
la taza que vayas a preparar. Los granos de café pueden permanecer en un
recipiente hermético en el congelador hasta 2 meses y se pueden moler mientras
están congelados. Los posos de café que se dejan en el molinillo pueden volverse
rancios y afectar negativamente al sabor del café recién molido. Por lo tanto,
asegúrese siempre de limpiar la cámara de molienda, las cuchillas de corte y la
amoladora después de cada uso.
3. Este molinillo de café sólo es adecuado para moler alimentos secos y quebradizos.
No puede utilizarse para moler alimentos húmedos, extremadamente duros o
gomosos como el jengibre, las semillas de sésamo, el chocolate o las especias
aceitosas como la canela, el clavo o la nuez moscada. No muela cacahuetes ni
granos como el trigo, el arroz, la cebada o el trigo seco. Intentar moler este tipo
de alimentos puede dañar la máquina. Nunca intente moler cubitos de hielo con el
molinillo de café.
4. Los granos de pimienta recién molidos tienen un fuerte aroma y pueden afectar al
sabor de los granos de café. Es posible que desee comprar un molinillo adicional
para moler los granos de pimienta.

25
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Saque el enchufe del aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe totalmente
antes de limpiarlo. Para evitar una descarga eléctrica, no sujete el cable, el enchufe o
el cuerpo del aparato bajo el agua y no llene el recipiente de granos de cafe con agua
mientras esté conectado al cuerpo del aparato.
1. Retire el depósito de granos de su soporte. Limpie la tolva de granos, la tapa de la
tolva de granos, el recipiente de café en polvo y la tapa del recipiente de café con
agua y luego séquelos bien.
2. Sujete el molinillo por el mango y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj
para retirarlo. Después de retirar el molinillo de la máquina, elimine el polvo de
café en el molinillo y en las cuchillas de corte. Vierta el polvo de café restante
(véase la gura 2). Para devolver el molinillo a su posición correcta, vuelva a
colocarlo en la máquina. Asegúrese de que la muesca de la parte inferior del
molinillo esté nivelada con la cerradura. Gire el molinillo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede jado de nuevo en la posición correcta (véase
"Vista general del equipo").
Nota: Maneje el molinillo con cuidado, ya que la muesca y la cuchilla de corte están
muy aladas.
3. Frote el cuerpo del aparato con un paño húmedo y luego séquelo completamente.
4. Guarde el aparato en un lugar seco y fresco mientras no lo utilice.

26
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar
de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido

27
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 28
Aperçu de l'appareil 29
Mise en marche et utilisation 30
Mouture correcte des grains de café 32
Nettoyage et entretien 33
Informations sur le recyclage 34
Fabricant et importateur (GB) 34
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032029
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz

28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre librement sur le bord de la table et
tenez-le éloigné des surfaces chaudes.
• Éteignez l'appareil et débranchez la che secteur de la prise avant de remplacer
les accessoires et/ou de retirer les accessoires qui se déplacent pendant l'utilisation
de l'appareil.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le démonter ou de le
monter, et avant de le nettoyer.
• Ne tenez pas la base de l'appareil sous l'eau et n'essayez pas de le nettoyer dans
le lave-vaisselle. L'appareil sera endommagé si la base de l'appareil est maintenue
sous l'eau et/ou si le récipient est rempli d'eau. Seul le couvercle supérieur de
l'appareil peut être rincé à l'eau courante.
• Surveillez les enfants et les personnes ayant besoin d'aide qui se trouvent à
proximité de l'appareil lorsqu'il est utilisé.
• Gardez vos doigts éloignés du roue de meulage pendant l'utilisation du moulin à
café.
• Ne retirez pas le couvercle supérieur lorsque la lame est en mouvement.
• Faites très attention lorsque vous manipulez et nettoyez les lames tranchantes.
• Une utilisation inadéquate de l'appareil non recommandée par le fabricant peut
entraîner des blessures.
• Avant d'utiliser le moulin à café, vériez l'absence de corps étrangers dans le
moulin.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites et/ou manquant de connaissances et d'expérience si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil, si elles savent comment
l'utiliser en toute sécurité et si elles comprennent les dangers et les risques encourus.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et le cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur.
• L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• La tension d'alimentation de la prise que vous utilisez doit correspondre à la tension
d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés,
si l'appareil fonctionne mal, s'il est tombé ou s'il est autrement endommagé.
Contactez le service clientèle pour l'inspection, la réparation ou le réglage
électrique ou mécanique de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un agent de service ou un électricien qualié pour éviter tout dommage matériel
et/ou corporel.

29
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Couvercle
Support du réceptacle à grains
Bouton de déverrouillage
du réceptacle à grains
Contrôleur de degré de broyage
Boîtier
Sortie du café moulu
Base du conteneur
Roue de meulage
Rabat de fermeture
Meule
Poignée
Encoche
Réceptacle à grains
Bouton marche/arrêt
Couvercle du conteneur
de café moulu
Roue à clics
Conteneur de café moulu

30
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant la mise en service
1. Sortez le moulin à café de son emballage et retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Retirez la poussière qui a pu s'accumuler sur l'appareil pendant le processus
d'emballage.
3. Retirez le réceptacle à grains. Pour ce faire, appuyez d'abord sur le bouton de
déverrouillage du réceptacle à grains et tournez le réceptacle dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la retirer du support du réceptacle à grains an de
la nettoyer.
4. Nettoyez le réceptacle à grains, le couvercle du réceptacle à grains, le conteneur
de le café moulu et le couvercle du conteneur de café avec de l'eau, puis séchez-
les soigneusement.
Attention : ne remplissez jamais le réceptacle à grains avec de l'eau lorsqu'il est
connecté à la base de l'appareil et ne nettoyez jamais la base de l'appareil sous
l'eau courante.
Mise en marche
1. Placez le moulin à café sur une surface plane.
2. Placez le réceptacle à grains dans le support du réceptacle à grains. Assurez-vous
que la fermeture du réceptacle à grains est à la même hauteur que l'encoche du
support du réceptacle à grains. Tournez maintenant le réceptacle à grains dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fermement xé au support (voir
Fig. 1). Pour le démonter, appuyez sur le bouton de libération du réceptacle à
grains tout en tournant le réceptacle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le retirer du support du réceptacles à grains.
Le réceptacle à grains est équipé d'un microcontact qui garantit que l'appareil
ne fonctionne que lorsque le réceptacle à grains est correctement inséré dans le
support du réceptacle à grains.
3. Veillez à insérer un maximum de 360 g de grains de café dans le réceptacle à
grains.
Remarque : si l'appareil est mis en marche sans grains de café, il s'éteint
automatiquement après 5 minutes de fonctionnement. L'appareil doit refroidir
pendant au moins 30 minutes s'il a été en fonctionnement continu pendant 5 minutes.

31
FR
4. Fermez le couvercle du réceptacle à grains.
5. Placez le conteneur de café moulu (avec son couvercle) sur le support du conteneur
de café moulu. Assurez-vous que l'ouverture du conteneur de café moulu est au
même niveau que la sortie de café moulu.
6. Réglez le niveau de mouture souhaité sur la commande de niveau de mouture.
Tournez le bouton de commande vers la droite pour augmenter la mouture. Tournez
le bouton vers la gauche pour diminuer la mouture.
7. La quantité de café distribuée dépend de la durée de meulage. Vous pouvez
régler la durée de meulage souhaitée à l'aide de la molette (voir tableau). Après
la sélection, le témoin lumineux correspondant s'allume avec une luminosité de
100 %. Si vous ne souhaitez pas dénir de durée de meulage, l'appareil broie
automatiquement à durée de meulage prédénie.
Voyant lumineux (de gauche à droite) Durée de
meulage en
secondes
Le premier témoin lumineux s'allume avec une
luminosité de 100 % (S) (réglage d'usine).
5
Le deuxième indicateur s'allume avec une luminosité de 100 % (S). 10
Le troisième indicateur s'allume avec une luminosité de 100 % (S). 20
Le quatrième indicateur s'allume avec une luminosité de 100 % (S). 30
Le cinquième témoin lumineux s'allume
avec une luminosité de 100 %.
40
Le sixième indicateur s'allume avec une luminosité de 100 % (S). 50
8. Branchez la che d'alimentation de l'appareil dans la prise. Le premier témoin
lumineux (réglage d'usine) s'allume à 100 % de la luminosité, tandis que les autres
témoins lumineux et le témoin de marche/arrêt s'allument à 50 % de la luminosité.
Sélectionnez le degré de meulage souhaité en suivant l' « étape 6 ». Appuyez
ensuite sur le bouton marche/arrêt et l'appareil va moudre les grains de café dans
le temps prédéni. Après un certain temps, le café moulu sort par la sortie de café
moulu. Pendant le processus de broyage, le témoin de démarrage/arrêt clignote
en permanence.
Remarques :
• Si aucune action n'est entreprise 90 secondes après la mise sous tension de
l'appareil, ce dernier se met automatiquement en mode veille.
• Si l'appareil a été utilisé en continu pendant 5 minutes, il doit refroidir pendant au
moins 30 minutes. Il est recommandé d'utiliser l'appareil en continu pendant moins
de 90 secondes par opération de meulage. Une période de repos de 90 minutes
doit être observée après chaque cycle de meulage.
• Vous pouvez interrompre le processus de meulage à tout moment en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.

32
FR
9. Lorsque la durée de meulage dénie est atteinte, le moulin à café arrête
automatiquement le processus de mouture et passe en mode veille. Maintenant,
le premier témoin lumineux s'allume à 100% tandis que tous les autres témoins
lumineux, y compris le témoin lumineux de démarrage/arrêt, s'allument avec une
luminosité de 50%.
Remarque : la quantité maximale de remplissage du conteneur de café moulu est de
155 g. Veillez à ce que le conteneur de café moulu ne déborde pas.
10. Débranchez la machine, enlevez le conteneur de café moulu et retirez le café
moulu.
MOUTURE CORRECTE DES GRAINS DE CAFÉ
1. Le café de mouture à gros grains est généralement utilisé pour les percolateurs et
les machines à café. Le café de mouture moyenne est utilisé pour les machines à
café ltre et pour les machines à espresso à vapeur. Le café de mouture ne est
utilisé pour les machines à espresso avec pompe électrique.
2. Pour obtenir le café le plus frais et le plus savoureux, ne moudrez que la quantité de
café nécessaire pour la tasse que vous préparez. Les grains de café peuvent rester
dans un récipient hermétique au congélateur jusqu'à 2 mois et être moulus pendant
qu'ils sont congelés. Les résidus de café moulu laissés dans le moulin à café peuvent
devenir périmés et affecter négativement le goût du café fraîchement moulu. Par
conséquent, veillez à toujours nettoyer la roue de meulage, les lames de coupe et
la roue de meulage après chaque utilisation.
3. Ce moulin à café ne convient que pour moudre des aliments secs et cassants. Il
ne peut pas être utilisé pour broyer des aliments humides, extrêmement durs ou
gommeux comme le gingembre, les graines de sésame, le chocolat ou les épices
huileuses comme la cannelle, les clous de giroe ou la noix de muscade. Ne pas
broyer d'arachides ou de céréales comme le blé, le riz, l'orge ou le blé séché.
Tenter de broyer ce type d'aliments peut endommager l'appareil. N'essayez jamais
de broyer des glaçons avec le moulin à café.
4. Les grains de poivre fraîchement moulus ont un arôme fort et peuvent donc affecter
le goût des grains de café. Vous pouvez acheter un moulin supplémentaire pour
moudre les grains de poivre.

33
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer. Pour éviter tout choc électrique, ne tenez pas le cordon, la che
d'alimentation ou le corps de l'appareil sous l'eau et ne remplissez pas le réceptable à
grains avec de l'eau lorsqu'il est connecté au corps de l'appareil.
1. Retirez le réceptable à grains du support du réceptable à grains. Nettoyez le
réceptable à grains, le couvercle du réceptable à grains, le conteneur de café
moulu et le couvercle du conteneur de café moulu avec de l'eau, puis séchez-les
soigneusement.
2. Tenez la roue de meulage par la poignée et tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer. Après avoir retiré la roue de meulage de
l´appareil, retirez le café moulu qui se trouve dans le moulin et sur les lames de
coupe. Versez le reste de café moulu (voir gure 2). Pour remettre la roue de
meulage dans sa position correcte, remettez-la dans l'appareil. Veillez à ce que
l'encoche située sur la face inférieure de la roue de meulage soit au niveau du
verrouillage. Tournez le roue de meulage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau xée dans la bonne position (voir « Aperçu de
l'appareil »).
Remarque : veuillez faire attention avec la roue de meulage car la roue de meulage
et la lame de coupe sont très tranchantes.
3. Frottez le corps de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement.
4. Conservez l'appareil dans un environnement sec et frais lorsque vous ne l'utilisez
pas.

34
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit
ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec
les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. En respectant des règles de recyclage, vous
protégez l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et la mise en rebut de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni

35
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto dell'apparecchio. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d’uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 36
Descrizione del dispositivo 37
Messa in funzione e utilizzo 38
Come macinare correttamente i chicchi di caffè 40
Pulizia e manutenzione 41
Avviso di smaltimento 42
Produttore e importatore (UK) 42
DATI TECNICI
Numero articolo 10032029
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz

36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza.
• Non lasciare che il cavo d'alimentazione penzoli dal bordo del tavolo e tenerlo
lontano da superci calde.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa elettrica prima di sostituire
e/o prelevare accessori che si muovono quando il dispositivo è in funzione.
• Spegnere il dispositivo quando non lo si usa, prima di smontarlo o montarlo e
prima di pulirlo.
• Non tenere la base del dispositivo sotto l'acqua corrente e non cercare di lavarla
in lavastoviglie. Il dispositivo si danneggia quando la base viene tenuta sott'acqua
e/o il contenitore viene riempito con acqua. Solo il coperchio superiore del
dispositivo può essere sciacquato sotto l'acqua corrente.
• Controllare bambini e persone bisognose che si trovano vicino al dispositivo mentre
è in funzione.
• Durante l'utilizzo del macinacaffè tenere lontano le dita dal macinino.
• Non togliere assolutamente il coperchio superiore del dispositivo quando la lama è
ancora in funzione.
• Prestare molta attenzione durante la pulizia e l'utilizzo delle lame di taglio.
• Un utilizzo improprio e non raccomandato dal produttore può causare lesioni.
• Prima di usare il macinacaffè controllare che il macinino non abbia corpi estranei.
• Questo dispositivo può essere utilizzato dalle persone con capacità siche,
sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a
condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro
del dispositivo, accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati
all'uso del dispositivo stesso.
• I bambini non devono usare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo e il cavo
d'alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
• Il dispositivo non è adatto all'utilizzo all'aperto.
• Il dispositivo è concepito solo per l'utilizzo domestico.
• La tensione della presa elettrica che si usa deve corrispondere alla tensione
indicata sulla targhetta del dispositivo.
• Non usare il dispositivo se presenta malfunzionamenti, se è caduto, se ha subito
danni o se il cavo d'alimentazione o la spina sono danneggiati. In caso di
riparazioni, controlli o regolazioni elettriche o meccaniche del dispositivo rivolgersi
al servizio di assistenza.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore, dal servizio
di assistenza o dal personale qualicato per evitare danni a cose e/o persone.

37
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Coperchio
Portatramoggia
Pulsante di rilascio della
tramoggia
Manopola di regolazione del grado di macinatura
Alloggiamento
Uscita caffè in polvere
Base per contenitore
Macinino
Linguetta di chiusura
Platorello
Impugnatura
Tacca
Tramoggia
Pulsante start/stop
Coperchio del contenitore
del caffè in polvere
Rotella
Contenitore del caffè in polvere

38
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima della messa in funzione
1. Togliere il macinacaffè dalla confezione e rimuovere tutto il materiale
d’imballaggio.
2. Rimuovere eventuali strati di polvere che possono essersi formati durante il
confezionamento.
3. Prelevare la tramoggia. Premere il pulsante di rilascio della tramoggia e girarla in
senso antiorario per toglierla dal portatramoggia per pulirla.
4. Pulire con acqua la tramoggia, il suo coperchio, il contenitore per caffè in polvere e
il suo coperchio. Inne asciugarli con cura.
Attenzione: non riempire mai il contenitore di chicchi di caffè con acqua quando è
collegato alla base del dispositivo. Non lavare mai la base sotto l'acqua corrente.
Messa in funzione
1. Sistemare il macinacaffè su una supercie piatta.
2. Inserire la tramoggia nel portatramoggia. Assicurarsi che la chiusura della
tramoggia sia alla stessa altezza della tacca del portatramoggia. Girare la
tramoggia in senso orario nché non è ben collegata al supporto (confrontare con
g. 1). Per smontare premere il pulsante di rilascio della tramoggia e girarla in
senso antiorario per toglierla dal portatramoggia.
La tramoggia è munita di un microinterruttore che fa in modo che il dispositivo
funzioni solo quando la tramoggia è inserita correttamente nel portatramoggia.
3. Assicurarsi di riempire la tramoggia con 360g di chicchi di caffè al massimo.
Nota: quando si accende il dispositivo senza chicchi di caffè, questo si spegne
automaticamente dopo 5 minuti. Il dispositivo deve raffreddarsi almeno per 30 minuti
se è stato in funzione per 5 minuti consecutivi.

39
IT
4. Chiudere il coperchio della tramoggia.
5. Inserire il contenitore per il caffè in polvere (con coperchio) sul supporto del
contenitore. Assicurarsi che l'apertura del contenitore sia alla stessa altezza
dell'uscita del caffè in polvere.
6. Impostare con la manopola di regolazione il grado di macinatura desiderato.
Girare la manopola verso destra per aumentare il grado di macinatura e verso
sinistra per diminuirlo.
7. La quantità di caffè erogata dipende dalla durata della macinatura. Per mezzo
della rotella è possibile impostare la durata di macinatura desiderata (vedi tabella).
Dopo la selezione la spia relativa lampeggia in piena luminosità. Se non si
desidera impostare la durata, il dispositivo macinerà automaticamente alla durata
impostata di default.
Spia (da sinistra a destra) Durata della
macinatura
in secondi
La prima spia lampeggia in piena luminosità
(S) (impostazione di fabbrica)
5
La seconda spia lampeggia in piena luminosità (S) 10
La terza spia lampeggia in piena luminosità (S) 20
La quarta spia lampeggia in piena luminosità (S) 30
La quinta spia lampeggia in piena luminosità 40
La sesta spia lampeggia in piena luminosità (S) 50
8. Inserire la spina nella presa elettrica. La prima spia (impostazione di fabbrica)
lampeggerà in piena luminosità, mentre le altre spie e quella di start/stop
lampeggeranno con una luminosità del 50%. Selezionare il grado di macinatura
desiderato secondo il "punto 6". Premere inne il pulsante start/stop e il dispositivo
macinerà i chicchi di caffè nel tempo impostato di default. Dopo un po' il caffè in
polvere esce dall'uscita del caffè. Durante il processo di macinatura la spia di start/
stop lampeggia costantemente.
Note:
• Se dopo aver acceso il dispositivo non si effettua alcuna selezione nel giro di 90
secondi, il macinacaffè entra automaticamente in modalità standby.
• Se il dispositivo è stato usato per 5 minuti di seguito, deve raffreddarsi per almeno
30 minuti. Si consiglia di usare il macinacaffè per ogni macinatura per meno di 90
secondi consecutivi. Dopo ogni macinatura il dispositivo dovrebbe riposarsi per 90
minuti.
• E' possibile interrompere la macinatura in qualsiasi momento premendo il pulsante
start/stop.

40
IT
9. Una volta raggiunta la durata di macinatura impostata, il macinacaffè si ferma
automaticamente ed entra in modalità standby. La prima spia lampeggia di nuovo
in piena luminosità, mentre le altre spie compresa quella di start/stop lampeggiano
con una luminosità del 50%.
Nota: la quantità massima di riempimento del contenitore del caffè in polvere è di
155g. Assicurarsi che il contenitore non straripi.
10. Staccare la spina del dispositivo, rimuovere il contenitore e prelevare il caffè in
polvere.
COME MACINARE CORRETTAMENTE I CHICCHI DI
CAFFÈ
1. Il caffè in polvere a grana grossa viene utilizzato solitamente per caffettiere e
macchine per caffè. Il caffè con grado di macinatura medio viene usato per
macchine per caffè con ltro e per caffè espresso. Il caffè in polvere no viene
usato per macchine per caffè espresso con pompa elettrica.
2. Per ottenere il caffè più fresco e gustoso basta macinare la quantità necessaria
per le tazze che si bevono. I chicchi di caffè possono restare no a 2 mesi in un
contenitore ermetico nel congelatore ed essere macinati mentre sono congelati.
Il caffè in polvere rimasto nel macinacaffè può diventare scialbo e inuenzare
negativamente il sapore del caffè appena macinato. Assicurarsi perciò di lavare la
camera di macinatura, le lame da taglio e il macinino dopo ogni utilizzo.
3. Ora il macinacaffè è adatto a macinare il cibo asciutto e ruvido. Non è adatto
a macinare alimenti umidi, duri o gommosi come ad esempio zenzero, semi di
sesamo, cioccolato oppure spezie oleose come cannella, chiodi di garofano
o noce moscata. Non macinare noccioline o chicchi come grano, riso, orzo o
grano essiccato. Cercare di macinare questi tipi di alimenti può causare danni al
dispositivo. Non tentare di macinare cubetti di ghiaccio con il macinacaffè.
4. I grani di pepe appena macinati hanno un aroma forte e possono inuenzare il
sapore dei chicchi di caffè. Acquistare eventualmente un altro macinacaffè per
macinare i grani di pepe.

41
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo.
Per evitare una scossa elettrica, non tenere in acqua il cavo, la spina o il corpo del
dispositivo e non riempire il contenitore di chicchi di caffè con acqua mentre è collegato
al corpo del macinacaffè.
1. Rimuovere la tramoggia dal portatramoggia. Pulire con acqua la tramoggia, il suo
coperchio, il contenitore per caffè in polvere e il suo coperchio. Inne asciugarli
con cura.
2. Tenere il macinino dall'impugnatura e ruotarlo in senso antiorario per estrarlo.
Dopo aver estratto il macinino dal dispositivo, rimuovere il caffè in polvere rimasto
nel macinino e sulle lame da taglio. Gettare il caffè in polvere rimanente (vedi
gura 2). Per rimettere il macinino nella posizione giusta, reinserirlo nel dispositivo.
Assicurarsi che la tacca sul lato inferiore del macinino sia alla stessa altezza della
chiusura. Ruotare il macinino in senso orario nché non è di nuovo sso nella
posizione giusta (vedi "Descrizione del prodotto").
Nota: fare attenzione nel maneggiare il macinino, dato che questi e le lame da taglio
sono molto aflati.
3. Stronare il corpo del dispositivo con un panno bagnato e asciugarlo
completamente.
4. Stoccare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto quando non lo si usa.

42
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto nei riuti casalinghi.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito


