
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
BS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
DA
BRUGSANVISNING
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
EN
OPERATOR’S MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D’UTILISATION
HR
HU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MK
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONSBOK
PL
171506164/1 02/2019
CS 24 Li

PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
.
RU
SK
SL
SR
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM KILAVUZU

ITALIANO -
...................................................................................................
IT
...........................................................................
BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa
........................................................................................
BS
..........................................................................
CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning
...............................................................
DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
...............................................................
DE
.....................................................................
EL
ENGLISH - Translation of the original instruction
..........................................................................
EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original
................................................................................
ES
.....................................................................................
ET
....................................................................................
FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
..............................................................................
FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa
.........................................................................................
HR
...........................................................................
HU
...............................................................................
LT
...................................................................
LV
...............................................................
MK
....................................................
NL
...........................................................
NO
.................................................................................
PL
...............................................................................
PT
.............................................................................
RO
......................................................................
RU
...............................................................
SK
......................................................................................
SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva
...........................................................................................
SR
..................................................................
SV
....................................................................................
TR

1
2
A
B
C
D
F
G
E
I
J
H
K
L
Type :
Model Name :
WA
L
dB
L
Made in China
s/n
Art.N.
1
42
3
7
8 9
5
6

1 XX
XX XX
XX XX
4
5 6
7
8
3
A
B
A
B
C
D
A
B
C
A

1 XX
XX XX
XX XX
9 10
11 12
13 14
A
B
A
B
A
B
A

1 XX
XX XX
XX XX
15 16
17 18
19 20
5 cm
B
5 cm
C
D
A
A
B
A
A
B

1 XX
XX XX
XX XX
A
B
21
23
22
A
B
A
B
A
B
A
B
24
25 26

XX
XX XX28
A
B
27
29

DATI TECNICI CS 24 Li
V / DC 24
V / DC 21,6
Lunghezza barra di guida
in
254
10
Capacità del serbatoio dell’olio 50
Catena dentata
OREGON
Barra di guida
OREGON
100NDEA041
Peso senza gruppo batteria 2,66
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
94
Livello di potenza acustica garantito dB(A) 97
Livello di vibrazioni
2
2
2
2,5
2,5
1,5
ACCESSORI A RICHIESTA
BT 24 Li 2.0
BT 24 Li 4.0
Carica batteria CG 24 Li
a) NOTA: il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e
può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l’altro. Il valore totale delle vibrazioni può essere
utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.
b) AVVERTENZA: l’emissione di vibrazioni nell’uso eettivo dell’utensile può essere diversa dal valore
totale dichiarato a seconda dei modi in cui si utilizza l’utensile. Pertanto è necessario,
durante il lavoro, adottare le seguenti misure di sicurezza volte a proteggere
l’operatore: indossare guanti durante l’uso, limitare i tempi d’utilizzo della macchina
e accorciare i tempi in cui si tene premuta la leva comando acceleratore.

[1]
[1]
[7] Ozubljeni lanac
[11] Mjerna nesigurnost
[14] Nivo vibracija
[17] DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[1] DA - TEKNISKE DATA
[5] Sværdets længde
[9] Batterienhedens vægt
[14] Vibrationsniveau
[14] Forreste håndtag
[14] Bagerste håndtag
[17] TILBEHØR
[19] Batterioplader
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Netzspannung und -frequenz /
[11] Garantierter Schallleistungspegel
[12] Vibrationspegel
[15] SONDERZUBEHÖR
[16] Batterieeinheit, Mod.
[17] Batterieladegerät
[1]

[1] EN - TECHNICAL DATA
NOMINAL
[5] Guide bar lenght
[7] Toothed chain
[10] Measured sound pressure level
[14] Vibration level
[15] Front handle
[16] Rear handle
[17] ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST
and another. The total vibration value can also be
lever is pressed.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
NOMINAL
[5] Longitud barra de conducción
[6] Capacidad del depósito de aceite
[7] Cadena dentada
[14] Nivel de vibraciones
[17] ACCESORIOS POR ENCARGO
uso efectivo del aparato puede ser diferente al valor
Por ello, durante la actividad se deben poner en
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Pinge ja toitesagedus/ MAKS.
[14] Vibratsiooni tase
[17] LISASEADMED TELLIMISEL
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[10] Mitattu äänenpaineen taso
[12] Mitattu äänitehotaso
[14] Tärinätaso
[17] SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
vipua pidetään painettuna.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOMINAL
[9] Poids sans le groupe batterie
[14] Niveau de vibrations
[19] Chargeur de batterie
[1]
[11] Mjerna nesigurnost
[14] Razina vibracija

[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[5] Lengte blad.
[14] Trillingsniveau
[14] Voorste handgreep
[14] Achterste handgreep
[17] OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
[19] Batterijlader
een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
[1] NO - TEKNISKE DATA
[5] Sverdlengde
[14] Vibrasjonsnivå
[17] TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
[19] Batterilader

[1] PL - DANE TECHNICZNE
[17] AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
NOMINAL
[6] Capacidade do tanque do óleo
[7] Corrente dentada
[14] Pega dianteira
[14] Pega traseira
[17] ACESSÓRIOS A PEDIDO
[19] Carregador de bateria
[1] RO - DATE TEHNICE
NOMINAL
[6] Capacitate rezervor ulei
[14] Mâner spate
[17] ACCESORII LA CERERE
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[1]
- NAZIVNA
[6] Kapaciteta rezervoarja za olje
[7] Zobata veriga
[14] Nivo vibracij

[6] Kapacitet rezervoara za ulje
[7] Ozubljeni lanac
[11] Merna nesigurnost
[14] Nivo vibracija
[1] SV - TEKNISKA DATA
[5] Svärdets längd
[14] Vibrationsnivå
[17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING
[19] Batteriladdare
användningen, begränsa användningstiden och
[1]
AKSESUARLAR

EN - 1
WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY
EN
INDEX
1. GENERAL INFORMATION .......................... 1
2. SAFETY REGULATIONS ............................. 2
......... 5
use ........................................................ 5
.......................................... 5
................................ 6
................................. 6
4. ASSEMBLY .................................................. 6
......................... 7
chain ..................................................... 7
5. CONTROLS ................................................. 7
5.1 throttle control lever .............................. 7
............................ 7
6. USING THE MACHINE ................................ 7
6.1 Preparation ........................................... 7
.......................................
..................................................
6.4 Operation .............................................. 9
6.5 Stop .................................................... 10
6.6 After operation .................................... 10
7. ROUTINE MAINTENANCE .........................11
.............................11
.................................................11
...............11
7.4 Cleaning ............................................. 12
7.5 Chain catcher ..................................... 12
7.6 Nuts and bolts .................................... 12
......... 12
.... 12
........................... 12
...... 12
......................
9. STORING THE MACHINE .........................
...........................
..............................
10. HANDLING AND TRANSPORTATION ......
11. ASSISTANCE AND REPAIRS ....................
12. WARRANT Y COVERAGE ..........................14
..............................14
14. CHAIN MAINTENANCE TABLE ................. 15
15. PROBLEM IDENTIFICATI ON..................... 15
16. ATTACHMENTS ON REQUEST ................ 16
16.1 batteries .............................................. 16
................................... 16
1. GENERAL INFORMATION
1.1 HOW TO READ THE MANUAL
NOTE or IMPORTANT these give details
or further information on what has already been
said, and aim to prevent damage to the machine.
The
could lead to personal and/or third
The paragraphs highlighted in a square
1.2 REFERENCES
1.2.1 Figures
1.2.2 Titles

EN - 2
2. SAFETY REGULATIONS
2.1 GENERAL SAFETY WARNINGS
1)
a)
.
b)
gases or dust.
c)
a)
b)
a)
doing and use common sense
Do
drugs,
alcohol or medication.
b)
Protective
protection used for appropriate conditions
c) Ensure
tool.
d)
tool on.
e) Keep proper
This enables better control of the
f)
clothing
parts.
hair can be
g)
used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
a) Use
application. The
b)
tool
c)
Such preventive
d)
or these instructions to operate the
in the hands of untrained users.
e)
parts,
use.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
sharp
to bind and are easier to control.
g)
and tool bits etc. in accordance

5)
a)
A
charger that is
b)
c)
to another.
d)
medical help.
or burns.
a)
2.2 SPECIFIC SAFETY RULES
•
•
right hand on the rear handle and
•
•
recommended. Adequate protective clothing
•
a tree.
•
• When cutting a limb that is under tension,
When the tension
.
•
brush and saplings.
•
Proper handling of the chain
•
chain tensioning and changing
accessories.
•
oil and grease.
•
purposes not intended. For example: do
intended could result in a hazardous situation.
2.3 CAUSES OF KICKBACK AND
OPERATOR PROTECTION

EN - 4
or incorrect operating procedures or
•
the operator, if proper precautions are
•
This helps
prevent unintended tip contact and
enables better control of the chain
•
Incorrect
•
Decreasing the depth gauge
•
•
–
–
–
and position the bar in the opposite
position it so that it can cause no danger
•
–
–
regulations and user instructions
–
or attached to trestles, in order to
•
a)
Inserting
b)
c)
The use of other
d) Keep all unused batteries at a distance
circuits.
e) Batteries in poor condition can cause
liquid. In the case of accidental contact
f)
condition and there are no signs of
2.4 ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Avoid being a disturbance to the
noise could cause disturbance).
•
•

EN - 5
•
•
European Directive 2012/19/EU on
3. GETTING TO KNOW THE MACHINE
3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE
AND PLANNED USE
The operator is able to operate the
and rear handgrips, and can use the
3.1.1 Intended use
–
–
3.1.2 Improper use
–
–
– sectioning pallets, crates and
–
–
–
–
–
–
–
than one person.
IMPORTANT Improper use of the machine
will invalidate the warranty, relieve the
Manufacturer from all liability, and the user
will consequently be liable for all and any
damage or injury to himself or others.
3.1.3
3.2 SAFETY SIGNS

EN - 6
Warning! Read the instructions
Warning! Failure to use this
hazardous for oneself and others
Danger!
bodies/obstacles.
Danger!
hearing protectors.
Danger!
Danger!
is the rapid and uncontrollable
Warning! Never hold the
Hold
IMPORTANT Any damaged or illegible
decals must be replaced. Order replacement
decals from an authorised service centre.
3.3 IDENTIFICATION LABEL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Article code
9. Guide bar lenght
IMPORTANT Quote the information on
the product identification label whenever you
contact an authorized service workshop.
IMPORTANT The example of the
Declaration of Conformity is provided
on the last pages of the manual.
3.4 MAIN COMPONENTS
A. Motor:
.
B. Front handgrip
should be grasped using the left hand.
C. Rear handgrip
grasped using the right hand. This handgrip
D. Front hand guard
toothed chain, to protect the hand against
E. Rear hand guard
the rear handgrip, to protect the hand
F. Guide bar
guides the toothed chain.
G. Toothed chain
H. Chain restraint pin
I.
K.
and regulations for use are
L.
4. ASSEMBLY
The safety regulations to follow
are described in chap. 2. Strictly

EN - 7
comply with these instructions to
avoid serious risks or hazards.
Unpacking and completing the assembly
should be done on a at and stable surface,
with enough space for machine handling
and its packaging, always making use of
suitable equipment. Do not use the machine
until all the indications provided in the
"ASSEMBLY" section have been carried out.
4.1 ASSEMBLY COMPONENTS
4.1.1
1.
2.
box, including these instructions.
3.
4.
5.
4.2 ASSEMBLY OF THE GUIDE
BAR AND TOOTHED CHAIN
Always wear heavy-duty gloves when
handling the bar and chain. Mount the
bar and chain very carefully so as not to
impair the safety and eciency of the
machine. If in doubt, contact your dealer.
Perform all operations after
removing the battery.
1.
access the drive pinion and bar seat.
2.
the stud bolt (Fig. 4.B) in the groove
3. Mount the chain around the drive pinion (Fig.
5.A) and along the bar guide, being careful
the chain runs
4.
5.
6.
achieve the desired tension (Fig. 7).
7. Raise the bar and tighten the
4.2.1 chain tension
5. CONTROLS
5.1 THROTTLE CONTROL LEVER
The throttle control lever
start the chain (Fig. 9.A).
The throttle control lever (Fig. 9.A) can
5.2 THROTTLE BRAKE BUTTON
throttle control lever to be used (Fig. 9.A).
6. USING THE MACHINE
The safety regulations to follow
are described in chap. 2. Strictly
comply with these instructions to
avoid serious risks or hazards.
IMPORTANT For instructions
regarding the motor and the battery (if
supplied), read the relevant manuals.
6.1 PREPARATION
6.1.1

•
–
6.1.2
6.1.3
Perform all operations
with the motor o.
1.
2.
+
-
3. raise the bar and tighten the
Never work with the chain loose,
as it can be hazardous if the chain
slips out of the bar guides.
IMPORTANT During the first period of use
(or after replacing the chain) it must be checked
more frequently due to settling of the chain.
6.2 SAFETY CHECKS
those outlined on the tables.
Always carry out the safety
checks before use.
6.2.1
Result
Grip and guards
(not loose)
Cooling air ducts Not clogged
Guide bar
Chain
Guards
the casing, no
Machine No signs of
Throttle control lever,
not be forced.
Test driving
vibrations.
6.2.2 Machine operating test
Action Result
Activate the throttle
pressing the throttle
The throttle control
Press the throttle
throttle control lever.
not be forced. The
Release the throttle
control lever.
The lever
the idle position.
The chain should stop.
If any of the results fails to
match the indications provided in
the tables, do not use the machine!
Contact a service centre to have it
checked and repaired if necessary.
6.3 STARTUP
1.
2.
3.
4.

EN - 9
6.4 OPERATION
–
–
regulations and user instructions
–
or attached to trestles, in order to
•
both hands,
handgrip and the right hand on the rear
handgrip, even if the operator is left-handed.
Stop the machine immediately
if the chain stops during sawing.
NOTE During use, the battery is
protected against total drainage with a
protective device that switches off the
machine and stops it from working.
6.4.1
6.4.1.a Checking the chain tension
6.4.1.b Checking the oil delivery
IMPORTANT Never use the
machine without lubrication!
Make sure the bar and the chain are
in place when you check the oil delivery.
6.4.2
6.4.2.a Delimbing a tree
Make sure there is nothing or nobody
in the area where the branches will fall.
1.
2.
3.
6.4.2.b Felling a tree
IMPORTANT Where two or more persons
are working together on felling and bucking
operations, such operations must be performed
in separate areas at a distance from each
other of at least 2.5 times the height of the tree
being felled. Do not fell trees if this involves
risks of injuring people, coming into contact
with a power line or causing any form of
damage. If the tree should come into contact
with a main power line, report the incident
immediately to the network provider.
–
–
– clear the area around the tree and
– plan obstacle-free escape routes at a 45°
–
•
1.
2. Stand to the right of the tree,
3.
•
1.
face notch (Fig. 15.B).
2.
direction. Do not cut through the hinge.
3.
pulling out the bar, until the tree falls.
4.
bending the toothed chain, stop cutting

EN - 10
5.
6.4.2.c Limbing tree branches
Be careful of where the branches
are lying on the ground, the risk of
them being under tension, the direction
the branch may go during cutting and
the risk of the tree being unstable
after the branch has been cut.
a single cut (Fig. 17.A).
6.4.2.d Bucking the trunk
1.
2.
•
–
•
–
–
•
–
–
•
6.5 STOP
• Release the throttle control lever (Fig. 9.A).
After releasing the throttle
control it takes a few seconds for
the toothed chain to stop.
–
Do not keep your nger on the throttle
brake button when moving the machine to
avoid accidentally enabling the machine.
6.6 AFTER OPERATION
1.
and recharge it (par. 7.2.2).
2. Mount the bar cover.
3.
storing in an enclosed space.
4.
reduce the tension of the chain.
5.
6.

EN - 11
IMPORTANT Always remove the battery
(par. 7.2.2) and fit the blade guard whenever
the machine is unused or left unattended.
7. ROUTINE MAINTENANCE
7.1 GENERAL INFORMATION
The safety regulations to follow
are described in chap. 2. Strictly
comply with these instructions to
avoid serious risks or hazards.
Before conducting any inspections,
cleaning or maintenance/adjustment
interventions on the machine:
• Stop the machine;
• Wait until the chain is stationary;
• Remove the battery from its housing;
• Apply the bar cover, except when working
directly on the chain or bar itself.
• Wait until the motor is suciently cold;
• Read the relevant instructions;
• Use suitable clothing, protective
gloves and goggles;
•
•
•
IMPORTANT Any maintenance and
adjustment operations not described in
this manual must be carried out by your
dealer or Authorised Service Centre.
7.2 BATTERY
7.2.1
a.
– cutting trees and branches
b.
–
– adopting a cutting technique
•
•
•
7.2.2
1. Press the retainer tab in the
(Fig. 10.B)
2.
3.
indicated on the rating plate.
4.
NOTE The battery is equipped with a guard
that inhibits recharging if the environmental
temperature is not between 0 and +45 °C.
NOTE The battery can be recharged at any
time, even partially, with no risk of damaging it.
7.2.3
1.
2.
3.
7.3 TOPPING UP THE CHAIN OIL TANK
NOTE The following symbol is found
on the chain oil tank cap (fig. 25.A) :

EN - 12
IMPORTANT Only use chain saw
oil or adhesive oil for chain saws. Do
not use oil containing impurities so as
not to block the oil filter and to prevent
irreparable damage to the oil pump.
guarantee good lubrication and reduces
IMPORTANT Never run the chain
without sufficient oil, this could damage
the saw and compromise safety.
1.
2.
level on the indicator (Fig. 25.B).
3.
4.
7.4 CLEANING
7.4.1 Cleaning the machine and the motor
•
leaves, branches or excessive grease.
•
•
• Do not use aggressive detergents or solvents
to clean the plastic parts or handgrips.
•
•
cooling air vents clean and free of debris.
7.4.2 Cleaning the chain
If there is excessive dirt or resin build-up,
7.5 CHAIN CATCHER
before each use (Fig. 1.H) and repair
7.6 NUTS AND BOLTS
•
•
8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE
8.1 MACHINE AND BAR
LUBRICATION HOLES
guide bar (Fig. 26.B) are not clogged.
8.2 CHAIN DRIVE SPROCKET
Do not mount a new chain with
a worn sprocket or vice-versa.
8.3 MAINTENANCE OF THE
TOOTHED CHAIN
To ensure that the chain saw works
safely and eciently, it is essential
that the chain is well-sharpened.
–
–
– The cut is not straight.
– Vibrations increase.
Kickback may occur if the chain
is not suciently sharpened

IMPORTANT It is recommended to have a
specialised centre sharpen the chain using the
right tools to ensure minimum removal of material
and even sharpness on all the cutting edges.
8.3.1 Replacing the toothed chain
– the length of the cutting edges
–
–
IMPORTANT After replacing the chain,
its tension level must be checked more
frequently due to settling of the chain.
8.4 GUIDE BAR MAINTENANCE
NOTE Any work on the guide bar requires
specific experience and special tools in order
to achieve top workmanship standards; for
safety purposes, we recommend you contact
your dealer to ensure work is done correctly.
1.
2.
3.
4.
8.4.1 Replacing the bar
– the groove is not as deep as the
–
9. STORING THE MACHINE
IMPORTANT The safety regulations to
follow for putting into storage are described
in paragraph 2.4. Strictly comply with these
instructions to avoid serious risks or hazards.
9.1 STORING THE MACHINE
1.
2. Mount the bar cover.
3.
4. Clean (par. 7.4).
5.
the authorised service centre.
6.
–
–
–
–
9.2 STORING THE BATTERY
NOTE If unused for any length of
time, recharge the battery every two
months to prolong its working life.
10. HANDLING AND TRANSPORTATION
•
•
•
•
•
•
•
and position the bar in the opposite
•
• position it so that it can not cause
11. ASSISTANCE AND REPAIRS

EN - 14
and responsibilities of the Manufacturer.
•
•
spare parts and accessories have been
• Non-genuine spare parts and accessories are
not approved. Use of non-genuine spare parts
•
12. WARRANTY COVERAGE
•
• Carelessness.
•
• Use of non-genuine spare parts.
• Use of accessories not supplied or
•
•
national legislation. The purchaser’s rights
13. MAINTENANCE TABLE
Paragraph
First time
MACHINE
- Before each use 7.6
- Before each use 6.2
- Before each use 7.5
General cleaning and inspection
- After each use 7.4
Cleaning the chain
- After each use 7.4.2
- Before each use
-
- -
- -
Topping up the chain oil level - Before each use

EN - 15
14. CHAIN MAINTENANCE TABLE
Chain pitch
a
d
inches
inches inches
0.45 4.0
0.325
0.026 0.65
0.026 0.65 5.2
0.404 10.26
5.6
The table gives the sharpening data for dierent types of chains,
but this does not mean you can use chains other than those approved
and listed in the "Correct bar and chain combination table".
15. PROBLEM IDENTIFICATION
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY
1.
Contact a Service Centre.
2.
and throttle control lever
on, the chain does not turn
Excessive chain tensioning Re-tension the chain
Contact a Service Centre.
The chain heats and
end part of the bar.
Excessive chain tensioning Re-tension the chain
Fill the lubricant oil
4.

EN - 16
5. Excessive noise and/or
vibration is experienced
–
–
–
parts having equivalent
6.
requiring greater
current absorption
(par. 7.2.1)
7.
inserted (par. 7.2.2)
conditions
Clean the contacts
is not energised
original spare part
16. ATTACHMENTS ON REQUEST
16.1 BATTERIES
16.2 BATTERY CHARGER

Doc_base r.12- hh-cs-b_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,
abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi
a) Tipo / Modello Base
CS 24 Li
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a batteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore N° 0905 – Intertek Deutschland GmbH
Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen – Germany
f) Esame CE del tipo: No. 16SHW1445-01
• OND: 2000/14/EC, ANNEX V
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)
e) Ente Certificatore: /
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 55014-1:2017
EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 50581:2012
EN 55014-2:2015
g) Livello di potenza sonora misurato
94
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
97
dB(A)
k) Potenza installata
/
kW
n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 15.06.2018 Senior VP R&D & Engineering
Maurizio Tursini
171516151_3
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Scie à chaîne alimenté par batterie
portative, abattage/tronçonnage/ébranchage
d’arbres
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: batterie
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
k) Puissance installée
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Portable battery powered
chainsaw,
Felling/bucking/delimbing trees
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
k) Power installed
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Tragbare batteriebetriebene
Kettensäge, fällen/schneiden/entasten von
Bäumen
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
k) Installierte Leistung
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Kettingzaag met accuvoeding,
vellen/snijden/snoeien van bomen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Geïnstalleerd vermogen
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Motosierra de cadena alimentada por
batería portátil,
tala/seccionamiento/poda de árboles
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Potencia instalada
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Motosserra alimentada por bateria
portátil, abate/secionamento/desramação
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
k) Potência instalada
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Φορητό
αλυσοπρίονο μπαταρίας,
Κατάρριψη/κατατομή/κοπή κλαδιών δέντρω
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
k) Εγκαταστημένη ισχύς
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Batarya beslemeli taşınabilir zincirli
testere,
Ağaçların kesilip devrilmesi/parçalara
bölünmesi/dallarının budanması
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kurulu güç
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: моторна пила на
батерии, Соборување/сечење/кастрење на
дрва
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE

Doc_base r .12- hh-cs-b_0
NO (
Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar
batteridrevet kjedesag,
nedfelling/kutt/kvisting av trær
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
k) Installert effekt
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (
Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Batteridriven bärbar kedjesåg,
fällning/kapning/grenklippning av träd
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
k) Installerad effekt
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar
batteridreven kædesav,
fældning af træer/udskæring af
stykker/opskæring af grene
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
k) Installeret effekt
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI
(
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Käsin kannateltava akkukäyttöinen
moottorisaha,
Puiden kaataminen/pilkkominen/karsinta
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
k) Asennettu teho
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS
(
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
Kácení/rozřezávání/odvětvování stromů
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Instalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL
(
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Przenośna pilarka łańcuchowa z
zasilaniem akumulatorowym,
Ścinanie, obalanie/przerzynanie/okrzesywanie
drzew
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
k) Moc zainstalowana
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Hordozható akkumulátoros
láncfűrész,
Fák kidöntése/darabolása/gallyazása
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
k) Beépített teljesítmény
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Портативная
цепная пила с батарейным питанием,
Валка/разделка/обрезка ветвей деревьев
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
k) Установленная мощность
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Prijenosna motorna lančana pila s
baterijskim napajanjem,
Obaranje/prerezivanje/obrezivanje stabala
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
k) Instalirana snaga
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Prenosna akumulatorska verižna žaga,
podiranje/rezanje/odstranjevanje vej
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
k) Instalirana moč
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Ručna lančana motorna pila na bateriju,
obaranje i sječa drveća/rezanje grana
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Prenosná akumulátorová reťazová motorová
píla,
stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO
(
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă,
Doborâre/secţionare/tăierea ramurilor de copaci
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
k) Putere instalată
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT
(
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas,
medžių kirtimas/pjaustymas/genėjimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
k) Instaliuota galia
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV
(
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes
zāģis,
Koku gāšana/zāģēšana/atzarošana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Ručna lančana motorna testera na
bateriju,
obaranje i seča drveća/rezanje grana
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Моторен верижен трион захранван
с преносима акумулаторна батерия,
Сеч/нарязване на трупи/окастряне клоните на
дървета
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
л) Инсталирана мощност
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
Kaasaskantav akutoitega kettsaag,
Puude langetamine/järkamine/laasimine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
k) Installeeritud võimsus
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
Doc_base r .12- hh-cs-b_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,
abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi
a) Tipo / Modello Base
CS 24 Li
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a batteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore N° 0905 – Intertek Deutschland GmbH
Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen – Germany
f) Esame CE del tipo: No. 16SHW1445-01
• OND: 2000/14/EC, ANNEX V
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)
e) Ente Certificatore: /
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 55014-1:2017
EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 50581:2012
EN 55014-2:2015
g) Livello di potenza sonora misurato
94
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
97
dB(A)
k) Potenza installata
/
kW
n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 15.06.2018 Senior VP R&D & Engineering
Maurizio Tursini
171516151_3
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Scie à chaîne alimenté par batterie
portative, abattage/tronçonnage/ébranchage
d’arbres
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: batterie
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
k) Puissance installée
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Portable battery powered
chainsaw,
Felling/bucking/delimbing trees
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
k) Power installed
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Tragbare batteriebetriebene
Kettensäge, fällen/schneiden/entasten von
Bäumen
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
k) Installierte Leistung
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Kettingzaag met accuvoeding,
vellen/snijden/snoeien van bomen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Geïnstalleerd vermogen
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Motosierra de cadena alimentada por
batería portátil,
tala/seccionamiento/poda de árboles
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Potencia instalada
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Motosserra alimentada por bateria
portátil, abate/secionamento/desramação
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
k) Potência instalada
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Φορητό
αλυσοπρίονο μπαταρίας,
Κατάρριψη/κατατομή/κοπή κλαδιών δέντρω
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
k) Εγκαταστημένη ισχύς
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Batarya beslemeli taşınabilir zincirli
testere,
Ağaçların kesilip devrilmesi/parçalara
bölünmesi/dallarının budanması
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kurulu güç
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: моторна пила на
батерии, Соборување/сечење/кастрење на
дрва
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
Doc_base r .12- hh-cs-b_0
NO (
Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar
batteridrevet kjedesag,
nedfelling/kutt/kvisting av trær
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
k) Installert effekt
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (
Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Batteridriven bärbar kedjesåg,
fällning/kapning/grenklippning av träd
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
k) Installerad effekt
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar
batteridreven kædesav,
fældning af træer/udskæring af
stykker/opskæring af grene
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
k) Installeret effekt
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI
(
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Käsin kannateltava akkukäyttöinen
moottorisaha,
Puiden kaataminen/pilkkominen/karsinta
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
k) Asennettu teho
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS
(
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
Kácení/rozřezávání/odvětvování stromů
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Instalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL
(
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Przenośna pilarka łańcuchowa z
zasilaniem akumulatorowym,
Ścinanie, obalanie/przerzynanie/okrzesywanie
drzew
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
k) Moc zainstalowana
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Hordozható akkumulátoros
láncfűrész,
Fák kidöntése/darabolása/gallyazása
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
k) Beépített teljesítmény
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Портативная
цепная пила с батарейным питанием,
Валка/разделка/обрезка ветвей деревьев
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
k) Установленная мощность
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Prijenosna motorna lančana pila s
baterijskim napajanjem,
Obaranje/prerezivanje/obrezivanje stabala
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
k) Instalirana snaga
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Prenosna akumulatorska verižna žaga,
podiranje/rezanje/odstranjevanje vej
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
k) Instalirana moč
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Ručna lančana motorna pila na bateriju,
obaranje i sječa drveća/rezanje grana
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Prenosná akumulátorová reťazová motorová
píla,
stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO
(
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă,
Doborâre/secţionare/tăierea ramurilor de copaci
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
k) Putere instalată
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT
(
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas,
medžių kirtimas/pjaustymas/genėjimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
k) Instaliuota galia
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV
(
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes
zāģis,
Koku gāšana/zāģēšana/atzarošana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Ručna lančana motorna testera na
bateriju,
obaranje i seča drveća/rezanje grana
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Моторен верижен трион захранван
с преносима акумулаторна батерия,
Сеч/нарязване на трупи/окастряне клоните на
дървета
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
л) Инсталирана мощност
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
Kaasaskantav akutoitega kettsaag,
Puude langetamine/järkamine/laasimine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
k) Installeeritud võimsus
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE

ITST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’
BGST.
BSST.
CSST.
DAST.
DEST.
ELST.
ENST.-
ESST.
ETST.
FIST.-
FRST.
HRST.
HUST.
LTST.
LVST.
MKST.
NLST.
NOST.-
PLST.
PTST.
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas
ROST.
RUST.
SKST.
SLST.
SRST.
SVST.
TRST.

ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n ........................................
Art.N .......................................................
