Rockford Fosgate R250X4 Prime 250 Watt 4-Channel Amplifier

Installation & Operation

For R250X4. Additionally, the document applies to other Rockford Fosgate models: R150X2, R250X1, R300X4, R400-4D, R500X1D, R600-4D, R600X5, R750-1D, R1200-1D

PDF File Manual, 29 pages, Read Online | Download pdf file

R250X4 photo
background
AMPLIFIERS
R150X2 R250X1
R250X4 R300X4 R400-4D
R500X1D R600-4D R600X5
R750-1D R1200-1D
Installation & Operation
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...

Installation & Operation - Transcript

  • Page 1 - Romanian, Moldavian, Moldovan - : AMPLIFIERS R150X2 R250X1 R250X4 R300X4 R4004D R500X1D R6004D R600X5 R7501D R12001D Installation amp Operation
  • Page 2 - English - : Dear Customer Congratulations on your purchase of the worlds finest brand of car audio products At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduc tion at its best and we are pleased you chose our product Through years of engineering expertise hand craftsmanship and critical testing procedures we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute RTTI Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system Make sure that your installer is using 100 authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your installation Rockford Fosgate has everything from RCA cables and speaker wire to power wire and battery connectors Insist on it After all your new system deserves nothing but the best To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order your Rockford accessories which include everything from Tshirts to jackets Visit our web site for the latest information on all Rockford products wwwrockfordfosgatecom or in the US call 18006699899 or FAX 18003983985 For all other countries call 0014809673565 or FAX 0014809663983 Table of Content If after reading your manual you still have questions regarding this prod uct we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer If you need further assistance you can call us direct at 18006699899 Be sure to have your serial number model number and date of purchase available when you call Safety This symbol with WARNING is intended to alert the user to the presence of important in structions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death This symbol with CAUTION is intended to alert the user to the presence of important in structions Failure to heed the instructions can result in injury or unit damage To prevent injury and damage to the unit please read and follow the instructions in this manual We want you to enjoy this system not get a headache If you feel unsure about installing this system yourself have it installed by a qualified Rockford Fosgate technician Before installation disconnect the battery negative terminal to prevent damage to the unit fire andor possible injury Introduction 2013 Rockford Corporation All Rights Reserved ROCKFORD FOSGATE PUNCH and associated logos where applicable are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States andor other countries All other trademarks are the property of their respective owners Specifications subject to change without notice PRACTICE SAFE SOUND Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent hearing loss High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well over 130dB Use common sense and practice safe sound PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique upérieurs à 100 dB peut causer une perte dacuité auditive permanente Les systè mes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien audelà de 130 dB Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO El contacto continuo con niveles de presió n de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audició n Los sistemas de sonido de alta potencia para automó viles pueden producir niveles de presió n de sonido superiores a los 130 dB Aplique el sentido comú n y practique el sonido seguro PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND Fortgesetzte Gerä uschdruckpegel von ü ber 100 dB kö nnen beim Menschen zu permanentem Hö rverlust fü hren Leistungsstarke Autosoundsysteme kö nnen Geräuschdruckpegel erzeugen die weit ü ber 130 dB liegen Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare la perdita permanente delludito I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica ben superiori ai 130dB Si consiglia il buon senso e losservanza delle regole del suono senza pericoli 2 Introduction 3 Specifications 45 Design Features 616 Installation Installation Considerations Mounting Locations Battery and Charging Wiring the System 17 Operation Adjusting Gain Adjusting Crossover Frequency Input Switch Variable Phase Punch EQ Variable amp Selectable Remote Punch Level Control 18 Troubleshooting 1926 Additional Languages French Spanish German Italian 28 Limited Warranty Information
  • Page 4 - English - : REMGND B BRIDGED RIGHTLEFT REAR SUB PWR PRT PUNCH EQ dB 50 250 FREQ Hz GAIN 3 9 5 7 SUB PUNCH EQ MIN MAX PHASE 0180 DesignFeatures Variable Phase The variable 0180 phase control allows the listener to change the arrival time of the subwoofer sound waves relative to the same frequencies from the main speakers PowerProtect LED Power LED illuminates blue when the unit is turned on Protect Thermal LED illuminates red when amplifier overheats or short circuits The amplifier will automatically shut down if this occurs Speaker Terminals The Speaker Terminals are nickelplated setscrew wire connectors and will accommodate 8 AWG Punch EQ Variable This variable control works along with the crossover switch on the amplifier boosting the bass frequencies PowerREM Terminals The Power and Ground Terminals are nickelplat ed setscrew wire connectors and will accommo date 4 AWG The REM Terminal is a nickelplated setscrew wire connector and will accommodate 8 AWG Variable Crossover A builtin 12dBoctave Butterworth filter with a crossover point variable from 50Hz to 250Hz R7501D amp R12001D have an additional 12dBoctave Infrasonic filter with a cross over point variable from 15Hz to 40Hz SS
  • Page 5 - English - : BRIDGED RIGHTLEFT FRONT L R FRONT HIGH LEVEL INPUT FRONTREAR REARSUB REMOTE PUNCH LEVEL LR L R 50 250 FREQ Hz GAIN 3 9 5 7 XOVER LP AP HP PUNCH EQ 245 CH SWITCH FRONT 50 250 FREQ Hz GAIN 3 9 5 7 XOVER LP AP HP PUNCH EQ dB dB dB dB dB REAR 2 CH 4 CH 5 CH DesignFeatures illus11 Gain Control The gain control is used to match the output of the audio source Punch EQ Selectable This selectable control works along with the crossover switch on the amplifier boosting the bass frequencies RCA InputPassThru Jacks The RCA InputsPassThru Jacks are nickelplated to resist the signal degradation caused by corrosion The PassThru provides a convenient source for daisychaining an additional amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to the rear amplifier location Input Switch Setting this switch to the connected inputs aligns the output signal accordingly or can supplement signal to additional channels when not connected Crossover Switch Selectable switch for LowPass LP or All Pass AP or HighPass HP Remote Punch Level Control Remotely control the subwoofer output level of the amplifier High Level Inputs Optional Inputs Accepts High Level speaker signal when utilizing the 4pin Molex harness provided
  • Page 6 - English - : Contents Installation Considerations The following is a list of tools needed for installation This section focuses on some of the vehicle considerations for install ing your new amplifier Preplanning your system layout and best wiring routes will save installation time When deciding on the layout of your new system be sure that each component will be easily accessible for making adjustments If you feel unsure about installing this system yourself have it installed by a qualified technician Before installation disconnect the battery neg ative terminal to prevent damage to the unit fire andor possible injury Before beginning any installation follow these simple rules 1 Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the unit 2 For safety disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation 3 For easier assembly we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place 4 Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires 5 Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss Fuseholder and fuse See specifications for fuse rating VoltOhm Meter Wire strippers Wire crimpers Wire cutters 2 Phillips screwdriver Battery post wrench Hand held drill wassorted bits Assorted connectors Adequate LengthRed PowerWire Adequate LengthRemote TurnonWire Adequate LengthBlack GroundingWire 6 Think before you drill Be careful not to cut or drill into gas tanks fuel lines brake or hydraulic lines vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle 7 Never run wires underneath the vehicle Running the wires inside the vehicle provides the best protection 8 Avoid running wires over or through sharp edges Use rubber or plastic grommets to protect any wires routed through metal especially the firewall 9 ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing Install the appropriate fuse holder and fuse on the 12V power wire within 18 457 cm of the battery terminal 10 When grounding to the chassis of the vehicle scrape all paint from the metal to ensure a good clean ground connection Grounding connections should be as short as possible and always be connected to metal that is welded to the main body or chassis of the vehicle Seatbelt bolts should never be used for connecting to ground Mounting Locations To ensure optimal performance mount the amplifier with at least 1 254cm of air gap around the amplifiers heat sink to provide proper cooling Trunk Mounting Mounting the amplifier vertically or inverted will provide adequate cool ing of the amplifier Mounting the amplifier on the floor of the trunk will provide the best cooling of the amplifier Passenger Compartment Mounting Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool itself If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle you must have at least 1 254cm of air gap around the amplifiers heatsink Never mount this unit in the engine compart ment Mounting the unit in the engine com partment will void your warranty Battery and Charging Amplifiers will put an increased load on the vehicles battery and charging system We recommend checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough capacity to handle the increased load of your stereo system Stock electrical systems which are in good condition should be able to handle the extra load of any Prime Series amplifier without problems although battery and alternator life can be reduced slightly To maximize the performance of your amplifier we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor Installation Installation Prime Amplifier Mounting Hardware Allen Wrench Punch Level Control 4pin Molex Connector if equipped Installation amp Operation Manual
  • Page 7 - English - : Installation Installation Wiring the System If you do not feel comfortable with wiring your new unit please see your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation Before installation disconnect the battery neg ative terminal to prevent damage to the unit fire andor possible injury Avoid running power wires near the low level input cables antenna power leads sensitive equipment or harnesses The power wires car ry substantial current and could induce noise into the audio system 1 Plan the wire routing Keep RCA cables close together but isolated from the amplifiers power cables and any high power auto accessories especially electric motors This is done to prevent coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal When feeding the wires through the firewall or any metal barrier protect them with plastic or rubber grommets to prevent short circuits Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time 2 Prepare the RED wire power cable for attachment to the amplifier by stripping 12 of insulation from the end of the wire Insert the bared wire into the B terminal and tighten the set screw to secure the cable in place NOTE The B cable MUST be fused 18 or less from the vehicles battery Install the fuseholder under the hood and ensure connections are water tight 3 Trim the RED wire power cable within 18 of the battery and splice in a inline fuse holder not supplied See Specifications for the rating of the fuse to be used DO NOT install the fuse at this time 4 Strip 12 from the battery end of the power cable and crimp an appropriate size ring terminal to the cable Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal 5 Prepare the BLACK wire Ground cable for attachment to the amplifier by stripping 12 of insulation from the end of the wire Insert the bare wire into the GROUND terminal and tighten the set screw to secure the cable in place Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease Strip the other end of the wire and attach a ring connector Fasten the cable to the chassis using a nonanodized screw and a star washer NOTE Keep the length of the BLACK wire Ground as short as possible Always less than 30 6 Prepare the Remote turnon wire for attachment to the amplifier by stripping 12 of insulation from the end of the wire Insert the bared wire into the REMOTE terminal and tighten the set screw to secure the wire in place Connect the other end of the Remote wire to a switched 12 volt positive source The switched voltage is usually taken from the source units remote amp on lead If the source unit does not have this output available the recommended solution is to wire a mechanical switch in line with a 12 volt source to activate the amplifier 7 Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack Be careful not to mount the amplifier on cardboard or plastic panels Doing so may enable the screws to pull out from the panel due to road vibration or sudden vehicle stops 8 Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier NOTE All ACTIVE inputs must have RCA jacks connected Switch in 2CH positionACTIVE Front channel inputs only Switch in 4CH positionACTIVE All Front and Rear channel inputs Switch in 5CH positionACTIVE Sub inputs for sub output When connecting to the 5Channel inputs be sure to route front rear and sub RCA cables tightly together Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables Failure to do so may cause damage to the am plifier andor connected components Note When the installation requires a High Level Speaker input use the 4pin Molex connector to tie into your vehicles speaker wiring 9 Connect the speakers Strip the speaker wires 12 and insert into the speaker terminal and tighten the set screw to secure into place Be sure to maintain proper speaker polarity DO NOT chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result 10 Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are accurate Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections which could cause problems Install inline fuse near battery connection NOTE Follow the diagrams for proper signal polarity This amplifier is not recommended for im pedance loads below 2Ohm stereo4Ohm bridged for the frontrear channels and 2ohm for the sub channel Models R7501D and R12001D are not recommended for imped ance loads below 1Ohm
  • Page 8 - English - : Installation Installation 2Channel Stereo R150X2 illus21 illus22 PASSTHRU Connect to inputs of 2nd amplifier Installation option for multiamp install BREMGND L R INPUT RIGHTLEFT BRIDGED SPE AKERS HIGH LEVEL INPUT LR L R PASSTHRU
  • Page 9 - English - : Installation Installation 2Channel Mono R150X2 illus21 illus22 PASSTHRU Connect to inputs of 2nd amplifier Installation option for multiamp install BREMGND L R INPUT RIGHTLEFT BRIDGED SPE AKERS HIGH LEVEL INPUT LR L R PASSTHRU
  • Page 10 - English - : Installation Installation illus23 illus24 4Channel Stereo R250X4 R300X4 R4004D amp R6004D REMGND L R FRONT B HIGH LEVEL INPUT FRONTREAR REAR RIGHTLEFT BRIDGED REAR RIGHTLEFT BRIDGED FRONT LR L R
  • Page 11 - English - : Installation Installation illus23 illus24 4Channel 2ch Stereo amp 1ch MonoBridged R250X4 R300X4 R4004D amp R6004D REMGND L R FRONT B HIGH LEVEL INPUT FRONTREAR REAR RIGHTLEFT BRIDGED REAR RIGHTLEFT BRIDGED FRONT LR L R
  • Page 12 - English - : Installation Installation illus25 illus26 4Channel 2ch MonoBridged R250X4 R300X4 R4004D amp R6004D REMGND L R FRONT B HIGH LEVEL INPUT FRONTREAR REAR RIGHTLEFT BRIDGED REAR RIGHTLEFT BRIDGED FRONT LR L R
  • Page 13 - English - : Installation Installation illus25 illus26 3Channel 2ch Bridged amp 1ch Parallel R600X5 REMGND B BRIDGEDBRIDGED RIGHTLEFT FRONT RIGHTLEFT REAR L R FRONT HIGH LEVEL INP UT FRONTREAR REARSUB REMOTE PUNCH LEVE L SUB LR L R
  • Page 14 - English - : Installation Installation 5Channel 4ch Stereo amp 1ch Mono R600X5 Positive and Negative outputs are wired in parallel internally REMGND B BRIDGEDBRIDGED RIGHTLEFT FRONT RIGHTLEFT REAR L R FRONT HIGH LEVEL INPUT FRONTREAR REARSUB REMOTE PUNCH LEVE L SUB LR L R illus27 illus28
  • Page 15 - English - : Installation Installation Mono Wiring R250X1 amp R500X1D REMGND L R INPUT B SPEAKERS HIGH LEVEL INPUT REMOTE PUNCH LEVEL LR L R PASSTHRU PASSTHRU Connect to inputs of 2nd amplifier Installation option for multiamp install illus27 illus28
  • Page 16 - English - : Installation Parrallel Wiring R7501D amp R12001D BREMGND PASSTHRU Connect to inputs of 2nd amplifier Installation option for multiamp install Paralleled internally for 1 min load illus29
  • Page 17 - English - : Adjusting Gain 1 Turn amplifier gains to minimum counterclockwise 2 Turn the source unit volume up to 78 maximum or when distortion is just inaudible 3 Slowly increase amplifier gain control until adequate volume is achieved NOTE Best signal to noise and dynamic range are realized with gain set to minimum For a more in depth setting procedure contact Rockford Technical Support Avoid setting amplifier gain high as noise and distortion will greatly increase Adjusting Crossover Frequency Do the following individually for each channel Placing the crossover switch in the HP posi tion sets the amplifier to the High Pass mode enabling frequencies above the cutoff point to pass adjustable between 50250Hz Placing the crossover switch in the AP position sets the amplifier to the All Pass mode preventing any crossover adjustment allowing all frequencies to pass Placing the crossover switch in the LP position sets the amplifier to the Low Pass mode enabling frequencies below the cutoff point to pass adjustable between 50250Hz Turn the crossover adjustment knob all the way down With the system playing turn the crossover adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved Input Switch Setting this switch to the 2CH position switches the inputs to a 2channel mode allowing connection to only the front inputs with a 4channel output Output controls function the same as if the amplifier was in 4channel mode All ACTIVE inputs must have RCA jacks connected Switch in 2CH positionACTIVE Front channel inputs only Switch in 4CH positionACTIVE All Front and Rear channel inputs Switch in 5CH positionACTIVE All Front Rear and Sub channel inputs NOTE When connecting to the 4Channel inputs be sure to route both front and rear RCA cables tightly together Variable Phase Allows you to conveniently switch the output phase of the amplifier between 0 and 180 This has the same effect as physically reversing the Positive and Negative speaker wires High Level Input High Level Inputs are used when you want to connect an amplifier to your factory radio or an aftermarket radio that does not have lowlevel RCA inputs It allows you to use the signal coming from the speaker outputs as an input source for the amplifier Punch EQ This works along with the crossover switch on the amplifier When set to LowPass LP operation this is a variable Bass Boost When set to High Pass HP operation this is a variable MidBass and Treble Boost When set to AllPass AP operation both the Bass and Treble frequencies are boosted Set this to your personal preference while listening to the system Variable 018dB 45Hz R4004D R6004D R7501D amp R12001D Variable 012dB 45Hz R150X2 R250X1 R500X1D amp R600X5 Selectable 06dB12dB 45Hz R250X4 R300X4 amp R600X5 Over excursion and subsequent damage may occur at high levels of boost Remote Punch Level Control Option Quick Install 1 Using the screws supplied install the mounting clip 2 Slip the remote onto the mounting clip until it snaps into place 3 Route and connect the cable to the remote and amplifier Operation 4 When connected the Level Control is linked and allows you to remotely control the output level of the amplifier from the dash or center console Operation illus31 illus33 illus32 illus34 illus35 illus36 illus37 illus38
  • Page 18 - English - : Troubleshooting NOTE If you are having problems after installation follow the Trouble shooting procedures below Check Amplifier for proper connections Verify that POWER light is on If POWER light is on skip to Step 3 if not continue 1 Check inline fuse on battery positive cable Replace if necessary 2 Check fuses on amplifier Replace if necessary 3 Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicles chassis Repairreplace if necessary 4 Verify there is 9 to 144 Volts present at the positive battery and remote turnon cable Verify quality connections for both cables at amplifier stereo and batteryfuseholder Repairreplace if necessary Protect light is on 1 If the Protect light is on this is a sign of a possible short in the speaker connections Check for proper speaker connections and use a voltohm meter to check for possible shorts in the speaker wiring Too low of a speaker impedance may also cause Protect to light Check Amplifier for audio output 1 Verify good RCA input connections at stereo and amplifier Check entire length of cables for kinks splices etc Test RCA inputs for AC volts with stereo on Repairreplace if necessary 2 Disconnect RCA input from amplifier Connect RCA input from test stereo directly to amplifier input Check Amplifier if you experience Turnon Pop 1 Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off 2 If the noise is eliminated connect the REMOTE lead of amplifier to source unit with a delay turnon module OR 1 Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of amplifier Check Amplifier if you experience excess Engine Noise 1 Route all signal carrying wires RCA Speaker cables away from power and ground wires OR 1 Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifiers Connect stereo directly to input of amplifier If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the noise OR 1 Remove existing ground wires for all electrical components Reground wires to different locations Verify that grounding location is clean shiny metal free of paint rust etc OR 1 Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block of vehicle OR 1 Have alternator and battery load tested by your mechanic Verify good working order of vehicle electrical system including distributor spark plugs spark plug wires voltage regulator etc Troubleshooting Français
  • Page 19 - French - : Troubleshooting Français Caracté ristiques de conception illus 11 Phase variable Le contrôle de phase variable 0180 permet à lauditeur de modifier le temps darrivée des ondes sonores du subwoofer par rapport aux mêmes fréquences à partir des enceintes principales Ré partiteur variable Filtre incorporé 12 dBoctave Butterworth avec point de première convergence variable de 50 Hz à 250 Hz R750 1D et R12001D ont un filtre infrasonique 12 dBoctave additionnel avec un point de première convergence variable de 15 Hz à 40 Hz SS DEL alimentationprotection La DEL alimentation sallume en bleu lorsque lunité est activée La DEL protectionthermique sallume en rouge lorsque lampli surchauffe ou en présence de courtscircuits Si cela se produit lampli sarrêtera automatiquement EQ Punch Variable Ce contrôle de variable fonctionne avec lInterrupteur de répartiteur sur lamplificateur en stimulant les graves Bornes dalimentationREM Les bornes dalimentation et de terre sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et accepteront un calibre 4 AWG Les bornes dalimentation et de terre sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et qui accepteront un calibre 8 AWG Bornes denceinte Les bornes denceinte sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et et qui accepteront un calibre 8 AWG Interrupteur de répartiteur Commutateur sélectionnable pour HighPass HP ou All Pass AP ou LowPass LP Phase variable Le contrôle de phase variable 0180 permet à lauditeur de modifier le temps darrivée des ondes sonores du subwoofer par rapport aux mêmes fréquences à partir des enceintes principales Ré partiteur variable Filtre incorporé 12 dBoctave Butterworth avec point de première convergence variable de 50 Hz à 250 Hz R750 1D et R12001D ont un filtre infrasonique 12 dBoctave additionnel avec un point de première convergence variable de 15 Hz à 40 Hz SS DEL alimentationprotection La DEL alimentation sallume en bleu lorsque lunité est activée La DEL protectionthermique sallume en rouge lorsque lampli surchauffe ou en présence de courtscircuits Si cela se produit lampli sarrêtera automatiquement EQ Punch Variable Ce contrôle de variable fonctionne avec lInterrupteur de répartiteur sur lamplificateur en stimulant les graves Bornes dalimentationREM Les bornes dalimentation et de terre sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et accepteront un calibre 4 AWG Les bornes dalimentation et de terre sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et qui accepteront un calibre 8 AWG Bornes denceinte Les bornes denceinte sont des connecteurs câblés nickelés à vis de blocage et et qui accepteront un calibre 8 AWG Installation Contenu Considé rations dinstallation Voici une liste doutils nécessaires pour linstallation Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour linstallation de votre nouvel ampli Planifier à lavance la disposition du système et les meilleurs acheminements de câblage permettra de gagner du temps pour linstallation Lors de laménagement de votre nouveau système assurezvous que chaque composant est facilement accessible pour les réglages En cas de doute sur linstallation de ce système vousmême faitesle installer par un technicien qualifié Attention Avant linstallation déconnectez la borne négative de batterie pour prévenir tout dommage matériel tout incendie etou toute blessure éventuelle Attention Avant de commencer toute installation suivez ces simples règles 1 Prenez soin de lire attentivement et de comprendre les instructions avant dessayer dinstaller lappareil 2 Par mesure de sécurité déconnectez le fil négatif de la batterie avant de commencer linstallation 3 Pour faciliter lassemblage il est recommandé dacheminer tous les fils avant de monter lappareil en place 4 Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée et à lécart des fils à courant élevé 5 Utilisez des connecteurs de haute qualité pour une installation fiable et pour minimiser la perte de signal ou de puissance 6 Réfléchissez avant de percer Faites attention de ne pas couper ou percer dans les réservoirs dessence les conduites de carburant les conduites de frein ou hydrauliques les lignes de vide ou le câblage électrique lors de tout travail sur un véhicule 7 Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule Il vaut mieux les installer à lintérieur du véhicule pour assurer une meilleure protection 8 Évitez dacheminer les fils sur ou à travers des chants coupants Utilisez des passecâbles en caoutchouc ou en plastique pour protéger tout fil acheminé à travers le métal en particulier le parefeu 9 Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de fusibles ap propriés Installez les portefusible et fusible appropriés sur le câble dalimentation de 12 V à moins de 45 cm de la borne de batterie 10 Lors de la mise à la masse au châssis du véhicule grattez toute trace de peinture de la surface métallique pour assurer une bonne connexion à la terre propre Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule Les boulons de ceinture de sécurité ne doivent jamais être utilisés pour la mise à la masse Emplacements de montage Pour assurer une performance optimale montez lampli avec un espace dair dau moins 25 cm autour du dis sipateur thermique de lampli et ce pour fournir un refroidissement satisfaisant Montage dans le coffre Un montage vertical ou à lenvers de lampli assure un refroidissement adéquat Le montage de lampli sur le plancher du coffre fournira le meilleur refroidissement de lampli Montage dans lhabitacle Le montage de lampli dans lhabitacle est acceptable à condition quil reçoive suffisamment dair pour se refroidir Si vous comptez installer lampli sous le siège du véhicule prévoyez un écartement dair dau moins 25 cm autour du dissipateur thermique de lampli Attention Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur Cela entraînerait lannulation de la garantie Batterie et charge Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule Nous vous con seillons de vérifier létat de lalternateur et de la batterie pour vous assurer que le circuit électrique peut supporter la charge accrue de votre système stéréo Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par un ampli de série Toutefois la durée de vie de la batterie et de lalternateur peut sen trouver légèrement diminuée Pour maximiser la performance de votre ampli nous vous suggérons dutiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage dénergie Câ blage du système Attention Si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vousmême le câblage de votre nouvel appareil veuillez confier son installation à votre distributeur local agréé Rockford Fosgate Attention Avant linstallation déconnectez la borne négative de batterie pour prévenir tout dommage matériel tout incendie etou toute blessure éventuelle Attention Évitez de faire passer les fils dalimentation à proximité des câbles dentrée de niveau bas de lantenne des câbles dalimentation des équipements ou faisceaux sensibles Les fils dalimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio 1 Planifiez lacheminement des fils Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles dalimentation de lampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance en particulier les moteurs électriques et ce pour éviter que le signal audio ne subisse dinterférence de bruit provenant des champs de rayonnement électriques Si vous faites passer les fils par un parefeu ou toute autre barrière métallique protégezles à laide de bagues en plastique ou en caoutchouc pour éviter les courtscircuits Conservez toute la longueur des fils pour linstant Vous lajusterez plus tard 2 Préparez le fil ROUGE câble dalimentation qui devra être relié à lampli en dénudant 1 cm disolant de son extrémité Insérez la partie dénudée dans la borne B puis fixez le fil en vissant la vis sans tête REMARQUE Le câble B DOIT comporter un fusible à 45 cm ou moins de la batterie du véhicule Installez le porte fusible sous le capot et assurezvous que les connexions sont étanches 3 Coupez le fil ROUGE câble dalimentation à moins de 45 cm de la batterie et épissez un portefusible en ligne non fourni Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser Ninstallez pas le fusible pour le moment 4 Dénudez 1 cm de lextrémité de batterie du câble dalimentation et sertissez une cosse à anneau de taille appropriée sur le câble Connectez la cosse à borne positive de la batterie 5 Préparez le fil NOIR câble de mise à la masse qui devra être relié à lampli en dénudant 1 cm disolant de son extrémité Insérez la partie dénudée dans la borne GROUND masse puis fixez le fil en vissant la vis sans tête Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en net toyant soigneusement la surface pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse Dénudez lautre extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau Fixez le câble au châssis à laide dune vis non anodisée et dune rondelle en étoile REMARQUE Gardez le fil NOIR masse aussi court que possible Toujours inférieur à 75 cm 6 Préparez le fil dallumage à distance qui devra être relié à lampli en dénudant 1 cm disolant de son extrémité Insérez la partie dénudée dans la borne REMOTE à distance puis fixez le fil en vissant la vis sans tête Connectez lautre extrémité du fil à distance à une source positive commutée de 12 volts La tension com mutée provient généralement du câble dampli à distance de lunité source Si lunité source ne dispose pas de cette sortie il est recommandé de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour activer lampli REMARQUE Lors de lutilisation du haut niveau pour signal dentrée la fonction dallumage automatique est ac tive Une fois lallumage automatique activé la REM devient une sortie pour allumeréteindre jusquà deux amplis additionnels ou autres accessoires 7 Montez solidement lampli sir le véhicule ou le rack dampli Prenez soin de ne pas fixer lampli sur des panneaux en carton ou en plastique Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous leffet des vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule 8 Connectez le signal source en branchant dans les prises dentrée RCA au niveau de lampli Les plages de sensibilité dentrée vont de 150 mV 12 V sont capables daccepter un signal du haut niveau enceinte à bas niveau RCA REMARQUE Toutes les entrées ACTIVES doivent avoir des prises RCA connectées Commutateur en position 2CH ACTIVE Entrées de canal avant uniquement Commutateur en position 4CH ACTIVE Toutes les entrées de canaux avant et arrière Commutateur en position 5CH ACTIVE Entrées de subwoofer pour sortie de subwoofer Lors de la connexion aux entrées 5 canaux prenez soin dacheminer les câbles RCA avant arrière et sub bien groupés Portefusible et fusible Voir spécifications pour calibre de fusible VoltmètreOhmmètre Pince à dénuder Pince à sertir Coupefils Tournevis cruciforme n 2 Clé de bornes de batterie Perceuse à main avec mèches assorties Connecteurs assortis Longueur adéquate Fil dalimentation rouge Longueur adéquate Fil dallumage à dis tance Longueur adéquate Fil de masse noir Amplificateur principal Visserie de montage Clé Allen Contrôle de niveau Punch Connecteur à 4 broches Molex le cas échéant Manuel dinstallation et de fonctionnement
  • Page 20 - French - : Françias Attention Assurezvous toujours que lampli est hors tension ou déconnecté avant de connecter les câbles RCA et ce pour ne pas endommager lamplifier etou les composants connectés Remarque Lorsque linstallation requiert une entrée de haut niveau enceinte utilisez le connecteur à 4 broches Molex pour attacher au câble denceinte du véhicule 9 Connectez les enceintes Dénudez les fils des enceintes de 1 cm et insérez la partie dénudée dans la borne de lenceinte puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout en place Veillez à maintenir une polarité denceintes appropriée NE mettez AUCUN des fils denceinte à la masse et ce pour prévenir tout fonctionnement in stable 10 Effectuez une vérification finale du câblage du système terminé pour vous assurer que toutes les connexions sont correctes Vérifiez toutes les connexions dalimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions desserrées pouvant causer des problèmes Installez le fusible en ligne près de la connexion de la batterie REMARQUE Vérifiez les polarités appropriées de signal à laide des schémas Attention Cet amplificateur nest pas recommandé pour des charges dimpédance inférieures à 2 ohm stéréo4 ohm bridgées pour les canaux avantarrière et 2 ohm pour le canal de subwoofer Les modèles R7501D et R12001D ne sont pas recommandés pour des charges dimpédance inférieures à 1 ohm Ré glage du gain illus 31 1 Faites tourner les gains damplificateur sur minimum dans le sens contraire des aiguilles 2 Faites tourner le volume de lunité source jusquà 78 maximum ou lorsque la distorsion est juste inaudible 3 Augmentez lentement le contrôle de gain damplificateur jusquà obtention du volume adéquat REMARQUE Le meilleur signal au bruit et à la gamme dynamique est réalisé avec un gain réglé sur minimum Pour une procédure de configuration en profondeur contactez lassistance technique de Rockford Attention Évitez de régler le gain damplificateur sur haut car le bruit et la distorsion augmenteront considérable ment Ré glage de la fré quence de transition illus 32 33 Effectuez ce qui suit individuellement pour chaque canal Placer le commutateur de croisement en position HP règle lamplificateur sur le mode High Pass permettant aux fréquences supérieures au point de coupure de passer réglable entre 50 et 250 Hz Placer le commutateur de croisement en position AP règle lamplificateur sur le mode All Pass empêchant ainsi tout ajustage de croisement permettant à toutes les fréquences de passer Placer le commutateur de croisement en position LP règle lamplificateur sur le mode Low Pass permettant aux fréquences inférieures au point de coupure de passer réglable entre 50 et 250 Hz Faites tourner le bouton de réglage du répartiteur sur le réglage minimum Le système en marche faites lentement tourner le bouton de réglage du répartiteur jusquà obtention du point de première convergence désiré Interrupteur dentrée illus 34 Régler ce sélecteur en position 2CH commute les entrées vers un mode 2 canaux permettant ainsi une connexion aux entrées avant uniquement avec une sortie 4 canaux Les commandes de sortie fonctionnent comme si lamplificateur était en mode 4 canaux Toutes les entrées ACTIVES doivent avoir des prises RCA connectées Commutateur en position 2CH ACTIVE Entrées de canal avant uniquement Commutateur en position 4CH ACTIVE Toutes les entrées de canaux avant et arrière Commutateur en position 5CH ACTIVE Toutes les entrées de canaux avant arrière et subwoofer REMARQUE Lors de la connexion aux entrées 4 canaux prenez soin dacheminer les câbles RCA avant et arrière bien groupés Phase variable illus 35 Vous permet de commuter de manière pratique la phase de sortie de lamplificateur entre 0 et 180 Ceci a le même effet quinverser physiquement les fils denceinte positif et négatif Entré es de haut niveau Les entrées de haut niveau sont utilisées lorsque vous souhaitez connecter un amplificateur à votre radio dorigine ou une radio de marché secondaire qui na pas dentrées RCA de bas niveau Ceci vous permet dutiliser le signal venant des sorties de lenceinte comme source dentrée pour lamplificateur EQ Punch Ceci fonctionne avec linterrupteur de répartiteur sur lamplificateur Quand réglé sur un fonctionnement LowPass LP ceci est un Bass Boost variable Quand réglé sur un fonctionnement HighPass HP ceci est un MidBass et Treble Boost variable Quand réglé sur un fonctionnement AllPass AP les deux fréquences Bass graves et Treble aigus sont stimulées Réglez ceci à votre préférence personnelle tout en écoutant le système Variable 018 dB à 45 Hz R4004D R6004D R7501D et R12001D illus 36 Variable 012 dB à 45Hz R150X2 R250X1 R500X1D et R600X5 illus 37 Sélectionnable 06 dB12 dB à 45Hz R250X4 R300X4 et R600X5 illus 38 Attention Une amplitude excessive et des dommages consécutifs peuvent se produire à de niveaux de boost Commande de niveau Punch à distance Installation rapide 1 À laide des vis fournies installez le clip de fixation 2 Faites glisser la télécommande dans le clip de fixation jusquà ce quelle senclenche en place 3 Acheminez et connectez le câble à la télécommande et à lamplificateur Fonctionnement 4 Une fois connecté la commande de niveau est reliée et vous permet de contrôler à distance le niveau de sortie de lamplificateur à partir du tableau de bord ou de la console centrale Dé pannage REMARQUE En cas de problèmes après linstallation suivez les procédures de dépannage cidessous Vé rifiez que les connexions de lampli sont bien mises Vé rifier que le voyant POWER est allumé Si cest le cas passez à létape 3 sinon poursuivez 1 Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de la batterie Remplacez si nécessaire 2 nspectez le ou les fusibles de lampli Remplacez si nécessaire 3 Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à du métal propre sur le châssis du véhicule Réparezremplacez si nécessaire 4 Vérifiez la présence dun courant de 9 à 144 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble dallumage à distance Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de lamplificateur de la stéréo et de la batterie et du portefusible Réparezremplacez si nécessaire Le voyant de protection est allumé 1 Si le voyant de protection est allumé cela indique la présence possible dun courtcircuit dans les connex ions des enceintes Vérifiez si les connexions des enceintes sont bonnes et utilisez un voltmètreohmmètre pour voir sil y a des courtscircuits dans le câblage des enceintes Le voyant de protection peut également sallumer si limpédance des enceintes est trop basse Vérifiez la sortie audio de lamplificateur 1 Vérifiez que les connexions dentrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de lampli Vérifiez sIl y a des problèmes de torsion ou dépissure sur toute la longueur des câbles etc Testez la présence de courant ca au niveau des entrées RCA lorsque la stéréo est allumée Réparezremplacez si nécessaire 2 Débranchez lentrée RCA de lampli Branchez lentrée RCA de la stéréo test directement à lentrée de lampli Vérifiez lampli si un crépitement se produit lorsque vous lallumez 1 Débranchez le signal dentrée reçu par lampli puis allumez et éteignez lampli 2 Si le bruit disparaît connectez le fil REMOTE de lampli à lunité source avec un module dallumage tem porisé OU 1 Utilisez une source de 12 volts différente pour le fil REMOTE de lampli Vérifiez lampli si un bruit de moteur excessif se produit 1 Acheminez tous les fils de signal RCA câbles denceintes à lécart des fils dalimentation et de masse OU 1 Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et le ou les amplis Connectez la stéréo directement à lentrée de lampli Si le bruit disparaît lunité contournée est la cause du bruit OU 1 Retirez les fils de masse existants de tous les composants électriques Branchez de nouveau les fils à la masse mais à des emplacements différents Vérifiez que lemplacement de la masse est propre que le métal est brillant sans trace de peinture de rouille etc OU 1 Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc moteur du véhicule OU 1 Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de lalternateur et de la batterie Vérifiez que le circuit électrique fonctionne correctement notamment le distributeur les bougies et leurs câbles le régulateur de tension etc
  • Page 21 - Spanish - : Características de diseñ o illus 11 Fase variable El control de fase variable de 0180 permite que el oyente cambie el momento de llegada de las ondas sonoras del subwoofer con respecto a las mismas frecuencias de los altavoces principales Cruce variable Un filtro incorporado de 12dBoctava Butterworth con un punto de cruce variable desde 50 a 250Hz R7501D y R12001D tienen un filtro infrasónico adicional de 12dBoctava con un punto de cruce variable desde 15Hz hasta 40Hz SS LED de encendidoprotecció n El LED de encendido se ilumina color azul cuando se enciende la unidad El LED de proteccióntérmico se ilumina color rojo cuando se sobrecalienta el amplificador o si sufre cortocircuitos El amplificador se apagará automáti camente si sucede esto Punch EQ Variable Este control variable funciona junto con el interruptor del cruce del amplificador reforzando las frecuencias de bajos Alimentació nTerminales REM Los terminales de alimentación y tierra son conectores niquelados con tornillo prisionero y acomodan alambre cal ibre 4 AWG El terminal REM es un conector niquelado con tornillo prisionero y acomoda alambre calibre 8 AWG Terminales del altavoz Los terminales de altavoz son conectores niquelados de tornillo prisionero para cables y aceptarán cables de tamaño 8 AWG Conectores RCA InputPassThru Los conectores RCA InputsPassThru están niquelados para resistir el deterioro de las señales causado por la corrosión Estos PassThru proporcionan una fuente conveniente para la conexión en margarita de amplificadores adicionales sin tender un juego de cables RCA adicional desde la parte delantera del vehículo al amplificador trasero en el vehículo Entradas de alto nivel Entradas opcionales Acepta señal de altavoz de alto nivel cuando utiliza el arnés Molex de 4 clavijas proporcionado Control remoto de nivel Punch Controle de manera remota el nivel de salida del subwoofer del amplificador Punch EQ Seleccionable Este control seleccionable funciona junto con el interruptor del cruce del amplificador reforzando las frecuencias de bajos Control de ganancia El control de ganancia se usa para igualar la salida de la fuente de audio Interruptor de entrada El ajuste de este interruptor a las entradas conectadas alinea la señal de salida de manera acorde o puede comple mentar las señales a los canales adicionales cuando no están conectados Conmutació n del cruce Interruptor seleccionable para Pasa Altos HP Pasan Todos AP o Pasa Bajos LP Índice Consideraciones para la instalació n La siguiente es una lista de herramientas necesarias para la instalación Esta sección se enfoca en algunas de las consideraciones de vehículos para instalar el amplificador nuevo Pre planear la distribución de su sistema y las rutas de cableado le ahorrará tiempo de instalación Cuando decida la distribución de su nuevo sistema asegúrese de que pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes Si no está seguro si debe hacer la instalación de este sistema usted mismo haga que lo instale un técnico cali ficado Precaución Antes de efectuar la instalación desconecte el terminal negativo de la batería para evitar daños a la unidad incendio yo posiblemente lesiones Precaución Antes de comenzar cualquier instalación siga estas simples normas 1 Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar la unidad 2 Por seguridad desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación 3 Para facilitar el montaje sugerimos que tienda todos los cables antes de montar su unidad en el sitio 4 Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los cables de alta corriente 5 Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia 6 Piense siempre antes de perforar Tenga cuidado de no cortar ni perforar tanques de combustible tuberías de combustible de frenos o hidráulicas tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en cualquier vehículo 7 Nunca tienda cables abajo del vehículo Tender los cables adentro del vehículo proporciona la mejor protec ción 8 Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal especialmente en la mampara cortafuegos 9 Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles correspondientes Instale el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de 12 V a una distancia menor de 45 cm del terminal de la batería 10 Al conectar la tierra del chasis del vehículo raspe la pintura del metal para asegurar una conexión buena y limpia a tierra Las conexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre conectadas a metal que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehículo Nunca se debe usar los pernos para los cinturones de seguridad para hacer conexiones a tierra Ubicació n para el montaje Para asegurar un rendimiento óptimo monte el amplificador con una separación de por lo menos 25 cm alrededor del disipador térmico del amplificador para permitir un enfriado correcto Montaje en la cajuela El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo El montaje del amplificador en el piso proporcionará el mejor enfriamiento del amplificador Montaje en el compartimiento de los pasajeros Montar el amplificador en el compartimiento de los pasajeros funcionará siempre que se proporcione suficiente cantidad de aire para que el amplificador se enfríe a sí mismo Si va a montar el amplificador abajo del asiento del vehículo debe dejar por lo menos 25 cm de separación de aire alrededor del disipador térmico del amplificador Precaución Nunca monte esta unidad en el compartimiento del motor Montar la unidad en el compartimiento del motor anulará la garantía Batería y carga Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma No sotros recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléc trico tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Prime sin problemas aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador Para maximizar el rendimiento de su amplificador sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía Cableado del sistema Precaución Si no se siente seguro haciendo el cableado de su nueva unidad consulte con su distribuidor local Autorizado de Rockford Fosgate para que le haga la instalación Precaución Antes de efectuar la instalación desconecte el terminal negativo de la batería para evitar daños a la unidad incendio yo posibles lesiones Precaución Evite tender cables de alimentación cerca de cables de entrada de bajo nivel de antena de potencia equipo sensible o arneses Los cables de alimentación transportan corrientes bastante elevadas y podrían inducir ruidos en el sistema de audio 1 Planee el tendido de los cables Mantenga juntos los cables RCA pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier cable de alta potencia de accesorios eléctricos del automóvil especialmente de motores eléctricos Esto se hace para evitar el acoplamiento del ruido de los campos magnéticos ir radiados en la señal de sonido Al pasar los cables a través de la mampara cortafuegos o cualquier barrera metálica protéjalos con arandelas de plástico o caucho para evitar cortos circuitos Deje los alambres largos en este punto para poder ajustarlos con exactitud más adelante 2 Prepare el cable ROJO cable de alimentación para fijarlo al amplificador pelando 1 cm de aislamiento del extremo del cable Inserte el cable desnudo en el terminal B y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio NOTA Se DEBE instalar un fusible en el cable B a 45 cm o menos de distancia de la batería del vehículo Instale el portafusibles abajo del capó y asegúrese de que las conexiones sean herméticas 3 Recorte el cable ROJO cable de alimentación a menos de 45 cm de la batería y empálmelo en un portafus ibles en línea no proporcionado Consulte en las especificaciones la capacidad del fusible que debe usar NO instale el fusible en este momento 4 Pele 1 cm del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al cable Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería 5 Prepare el cable NEGRO cable de tierra para fijarlo al amplificador pelando 1 cm de aislamiento del extremo del cable Inserte el cable desnudo en el terminal GROUND tierra y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio Prepare la tierra del chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie completa mente el área para evitar suciedad y grasa Pele el otro extremo del cable e instale un anillo conector Fije el cable al chasis por medio de un tornillo no anodizado y una arandela de estrella NOTA Mantenga el largo del cable NEGRO tierra lo más corto posible Siempre menos de 75 cm 6 Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 1 cm de aislamiento del extremo del cable Inserte el cable desnudo en el terminal REMOTO y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio Conecte el otro extremo del cable Remoto a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto de la unidad fuente Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible la solución remendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador NOTA Al utilizar alto nivel para la señal de entrada la característica de encendido automático está activa Con el encendido automático encendido REM se transforma en el encendido y apagado para hasta dos amplificadores adicionales u otros accesorios 7 Monte el amplificador de manera segura en el vehículo o en un bastidor de amplificador Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o de plástico Hacerlo permitiría que se arranquen los tornillos del panel debido a la vibración del camino o a parada súbita del vehículo 8 Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador Las gamas de sensibilidad de la entradas van de 150 mV12V para aceptar señales de alto nivel altavoz hasta bajo nivel RCA NOTA Todas las entradas ACTIVAS tienen que tener conectados los conectores RCA Interruptor en la posición 2CH ACTIVE ACTIVOS Sólo entradas del canal delantero Interruptor en la posición 4CH ACTIVE AC TIVO Todas las entradas del canal delantero y trasero Interruptor en la posición 5CH ACTIVE ACTIVO entradas Sub para la salida sub Al conectar a las entradas de 5 canales asegúrese de tender ambos cables RCA delantero y trasero muy juntos Precaución Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador antes de conectar cables RCA No hacerlo podría causar daños al amplificador yo a los componentes conectados Nota Cuando la instalación requiere una entrada de alto nivel altavoces use el conector Molex de 4 clavijas para empalmar en el cableado de altavoces de su vehículo 9 Conecte los altavoces Pele 1 cm los cables del altavoz e inserte en el terminal del altavoz y apriete el tornillo prisionero para fijar en su sitio Asegúrese de mantener la polaridad correcta de los altavoces NO conecte a tierra ninguno de los conductores de los altavoces pues se podría causar un funcionamiento inestable 10 Haga una comprobación final del cableado del sistema terminado para asegurar que todas las conexiones estén bien hechas Compruebe todas las conexiones de alimentación y a tierra para determinar si hay cables pelados o conexiones sueltas que podrían causar problemas Instale el fusible cerca de la conexión de la batería NOTA Siga los diagramas para mantener la polaridad correcta Precaución No se recomienda este amplificador para cargas de impedancia menores de 2 ohmios estéreo4 oh mios puenteado para los canales delanterotrasero y 2 ohmios para el canal sub No se recomienda los modelos R7501D y R12001D para impedancias menores de 1 ohmio Español Portafusibles y fusible Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones Voltioóhmetro Pelacables Alicates de engarzar Pinza de corte Destornillador Phillips No 2 Llave para bornes de batería Taladro de mano con brocas varias Conectores varios Largo adecuado Cable rojo de alimentación Largo adecuado Cable de encendido remoto Largo adecuado Cable negro de puesta a tierra Amplificador Prime Accesorios para el montaje Llave Allen Control de nivel Punch Conector Molex de 4 clavijas si tiene uno Manual de Instalación y Operación
  • Page 22 - Spanish - : Ajuste de la ganancia illus 31 1 Gire la ganancia del amplificador al mínimo sentido contrahorario 2 Suba el volumen de la unidad fuente a 78 del máximo o cuando apenas se pueda escuchar la distorsión 3 Lentamente aumente el control de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado NOTA Se obtiene la mejor relación de señal a ruido y gama dinámica con la ganancia ajustada en mínimo Por un procedimiento de ajuste más a fondo comuníquese con el Apoyo Técnico de Rockford Precaución Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión Ajuste de la frecuencia de cruce illus 3233 Haga lo siguiente individualmente para cada canal Colocar el interruptor de cruce en la posición HP configura el amplificador en el modo pasa alto permitiendo que pasen las frecuencias menores que el punto de corte ajustable entre 50 y 250Hz Colocar el interruptor de cruce en la posición AP configura el amplificador en el modo pasa todo evitando el ajuste de cruces permitiendo que pasen todas las frecuencias Colocar el interruptor de cruce en la posición LP configura el amplificador en el modo pasa bajo permitiendo que pasen las frecuencias menores que el punto de corte ajustable entre 50 y 250Hz Gire la perilla de ajuste de cruce totalmente hasta abajo Con el sistema reproduciendo gire lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado Interruptor de entrada illus 34 Colocar este interruptor en la posición 2CH conmuta las entradas a un modo de 2 canales permitiendo la conex ión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales Los controles de salida funcionan igual que si el amplificador estuviera en el modo de 4 canales Todas las entradas ACTIVAS tienen que tener conectados los conectores RCA Interruptor en la posición 2CH ACTIVE ACTIVO Sólo entradas del canal delantero Interruptor en la posición 4CH ACTIVE ACTIVO Todas las entradas del canal delantero y trasero Interruptor en la posición 5CH ACTIVE ACTIVO Todas las entradas del canal delantero trasero y sub NOTA Al conectar a las entradas de 4 canales asegúrese de tender ambos cables RCA delantero y trasero muy juntos Fase variable Le permite conmutar convenientemente la fase de salida del amplificador entre 0 y 180 Esto tiene el mismo efecto que invertir físicamente los cables positivo y negativo del altavoz Entradas de alto nivel Se usa las entradas de alto nivel cuando quiere conectar un amplificador a su radio de fábrica o a una radio de ter ceros que no tiene entradas de bajo nivel RCA Le permite usar la señal que viene de las salidas de los altavoces como una fuente de entrada para el amplificador Punch EQ Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos Low Pass LP esto es un Refuerzo de Bajos variable Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos High Pass HP esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable Cuando está ajustado para la operación en Todos Pasan All Pass AP se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema Variable 018dB a 45Hz R4004D R6004D R7501D y R12001D illus 36 Variable 012dB a 45Hz R150X2 R250X1 R500X1D y R600X5 illus 37 Se puede seleccionar 06dB12dB a 45Hz R250X4 R300X4 y R600X5 illus 38 Precaución A altos niveles de refuerzo puede producirse una sobrecarrera seguida de daños Control remoto de nivel Punch Instalació n rá pida 1 Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados 2 Deslice el control remoto en el clip de montaje hasta que calce en su sitio 3 Tienda y conecte el cable a la unidad remota y conecte al amplificador Operació n 4 Cuando está conectado se enlaza el Control de Nivel y le permite controlar remotamente el nivel de salida del amplificador desde el tablero o la consola central Solució n de problemas NOTA Si tiene problemas después de la instalación siga los procedimientos de diagnóstico a continuación Compruebe si el amplificador tiene las conexiones correctas Compruebe que esté encendida la luz POWER ENCENDIDO Si la luz de POWER ENCENDIDO está encendida vaya al Paso 3 de otra manera continú e 1 Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería Cámbielas si es necesario 2 Compruebe los fusibles en el amplificador Cámbielas si es necesario 3 Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo Repare o cambie si es necesario 4 Compruebe que haya 9 a 144 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador estéreo y batería portafusibles Repare o cambie si es necesario La luz de protecció n está encendida 1 Si la luz de protección está encendida es una indicación de que posiblemente haya un corto en las con exiones del altavoz Compruebe que las conexiones del altavoz estén bien hechas y use un voltioóhmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de protección Compruebe la salida de sonido del amplificador 1 Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador Compruebe todo el largo del cable para ver si está retorcido empalmado etc Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estéreo encendido Repare o cambie si es necesario 2 Desconecte la entrada RCA del amplificador Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador Compruebe el amplificador si escucha un sonido Pop cuando se enciende 1 Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador 2 Si se eliminó el ruido conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad de origen usando un módulo de retardo del encendido O 1 Use una fuente de 12 voltios distinta para el conductor REMOTO del amplificador Compruebe el amplificador si experimenta demasiado ruido del motor 1 Encamine todos los cables que transportan señales cables RCA de altavoz alejados de los cables de alimentación y de puesta a tierra O 1 Desvíe omitiendo todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador Si el ruido desaparece la unidad que se está omitiendo es la que está casando el ruido O 1 Retire los cables de puesta a tierra existentes de todos los componentes eléctricos Vuelva a conectar a tierra los cables en lugares distintos Compruebe que la ubicación de la puesta a tierra esté limpia metal brillante libre de pintura óxido etc O 1 Agregue un cable de puesta a tierra secundaria desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo O 1 Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y de la batería Compruebe que el sistema eléctrico del vehículo esté en buen estado de funcionamiento incluyendo el distribuidor cables de las bujías regulador de voltaje etc Español
  • Page 23 - German - : Gerätefunktionen Variable Phase Der von 0 bis 180 variable Phasenregler erlaubt dem Hörer die Ankunftszeit der Schallwellen vom Subwoofer im Verhältnis zu den gleichen Frequenzen von den Hauptlautsprechern zu verändern Variables Crossover Ein integrierter 12 dBOktavButterworthFilter mit einem zwischen 50 und 250 Hz variablen CrossoverPunkt Die Modelle R7501D und R12001D sind zusätzlich mit einem 12 dBOktavInfraschallfilter ausgestattet dessen CrossoverPunkt zwischen 15 und 40 Hz SS variabel ist BetriebsSchutzLED Die BetriebsLED leuchtet blau wenn das Gerät eingeschaltet ist Die SchutzThermalLED leuchtet rot wenn der Verstärker heißläuft oder kurzschließt Wenn dies eintritt schaltet sich der Verstärker automatisch ab PunchEQ Variabel Dieser variable Regler funktioniert zusammen mit dem CrossoverSchalter am Verstärker und boostet die Bassfre quenzen StromFernsteuerungsanschlü sse Die Strom und Masseanschlüsse sind vernickelte StellschraubenKabelanschlüsse und nehmen 4 AWG auf Der Fernsteuerungsanschluss ist ein vernickelter StellschraubenKabelanschluss und nimmt 8 AWG auf Lautsprecheranschlü sse Die Lautsprecheranschlüsse sind vernickelte StellschraubenKabelanschlüsse und und nehmen 8 AWG auf RCAEingangsDurchgangsbuchsen Die RCAEingangsDurchgangsbuchsen sind vernickelt um der durch Korrosion verursachten Signalver schlechterung zu widerstehen Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zur Verkettung eines zusätzlichen Ver stärkers ohne dafür weitere RCAKabel vom vorderen Fahrzeugbereich nach hinten zum Verstärker zu verlegen Hochpegeleingänge Wahlweise Eingänge Nimmt bei Verwendung des beiliegenden 4PinMolexKabelbaums ein HochpegelLautsprechersignal auf PunchPegelFernsteuerung Fernsteuert den SubwooferAusgangspegel des Verstärkers PunchEQ Wählbar Dieser wählbare Regler funktioniert zusammen mit dem CrossoverSchalter am Verstärker und boostet die Bassfre quenzen GainRegler Der GainRegler dient dazu den Ausgang der Audioquelle anzugleichen Eingangsschalter Durch Einstellung dieses Schalters auf die angeschlossenen Eingänge wird das Ausgangssignal dementsprechend ausgerichtet oder kann wenn nicht angeschlossen Signal zu zusätzlichen Kanälen hinzufügen CrossoverSchalter Wahlschalter für Hochpass HP Allpass AP oder Tiefpass LP Inhalt Einbauü berlegungen Die folgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt Dieser Abschnitt konzentriert sich auf bestimmte Überlegungen zum Einbau Ihres neuen Verstärkers im Fahrzeug Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System ob alle Komponenten leicht erreichbar sind um Einstellungen vor zunehmen Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen Vorsicht Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol um Schäden am Gerät Feuer bzw mögliche Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln 1 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen 2 Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie 3 Um die Montage zu erleichtern empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung Ihres Geräts zu verlegen 4 Verlegen Sie alle RCAKabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln 5 Verwenden Sie nur Qualitätsstecker um einen zuverlässigen Einbau zu gewährleisten und Signal und Stromverlust zu minimieren 6 Denken Sie nach bevor Sie bohren Achten Sie darauf nicht in den Benzintank die Benzin Brems oder hydraulischen Leitungen Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren wenn Sie am Fahrzeug arbeiten 7 Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen bietet den besten Schutz 8 Vermeiden Sie es Kabel über scharfe Kanten zu verlegen Verwenden Sie Gummi oder Plastikringe um Kabel zu schützen die durch Metall verlegt werden besonders die Feuerwand 9 Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor Schäden Installieren Sie die entsprechende Sicherungsfassung und Sicherung auf dem 12 V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol 10 Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall um eine gute saubere Masseverbind ung zu gewährleisten Masseverbindungen sollten so kurz wie möglich und stets an Metall angeschlossen sein das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist Die Bolzen der Sicherheitsgurte dürfen nicht zur Erdung benutzt werden Befestigungsstellen Um optimale Leistung zu gewährleisten den Verstärker so einbauen dass um die Wärmesenke herum zur ord nungsgemäßen Kühlung ein Luftspalt von wenigsten 25 cm verbleibt Befestigung im Kofferraum Vertikale oder umgekehrte Befestigung des Verstärkers bietet angemessene Kühlung des Verstärkers Befestigung des Verstärkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste Kühlung des Verstärkers Befestigung im Fahrgastraum Befestigung im Fahrgastraum ist möglich solange ausreichende Luftzufuhr zur Kühlung des Verstärkers gewährleistet ist Wenn Sie den Verstärker unter dem Sitz befestigen muss ein Luftspalt von wenigstens 25 cm um die Wärmesenke des Verstärkers herum vorhanden sein Vorsicht Das Gerät darf nicht im Motorraum befestigt werden Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie Batterie und Aufladen Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Aufladungssystem zusätzlich Wir empfehlen dass Sie Ihre Lich tmaschine und den Batteriezustand prüfen damit das elektrische System über ausreichende Kapazität verfügt um die zusätzliche Last Ihres Stereosystems zu bewältigen Gängige Elektrosysteme die sich in gutem Zustand befin den sollten in der Lage sein die zusätzliche Last eines Prime SeriesVerstärkers problemlos zu bewältigen jedoch kann sich die Lebenserwartung der Batterie und Lichtmaschine geringfügig verringern Um die Leistung Ihres Ver stärkers zu maximieren empfehlen wir die Benutzung einer leistungsstarken Batterie und eines Energiespeichers Verkabelung des Systems Vorsicht Wenn Sie beim Verkabeln Ihres neuen Geräts unsicher sind lassen Sie es bitte von einem Rockford FosgateVertragshändler einbauen Vorsicht Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol um Schäden am Gerät Feuer bzw mögliche Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Vermeiden Sie es Stromkabel in der Nähe von NiedrigpegelEingangskabeln der Antenne Stromadern sensiblem Gerät oder Kabelbäumen zu verlegen Die Stromkabel führen eine erhebliche Menge an Strom und kön nen Geräusche in das Audiosystem eintragen 1 Die Kabelwege im Voraus planen RCAKabel eng zusammen aber isoliert von den Stromkabeln des Verstärk ers und anderem HochstromAutozubehör besonders elektrischen Motoren verlegen Dadurch wird die Einkopplung von Geräuschen aus dem elektrischen Strahlungsfeld in das Audiosignal vermieden Bei der Verlegung von Kabeln durch die Feuerwand oder über andere Metallbarrieren zum Schutz Plastik oder Gummiringe verwenden um Kurzschlüsse zu vermeiden Die Kabel zunächst etwas länger belassen damit die präzise Länge später festgelegt werden kann 2 Das ROTE Kabel Stromkabel durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Kabels vorbereiten Den blanken Draht in den BAnschluss einführen und die Einstellschraube anziehen um das Kabel zu befestigen HINWEIS Das BKabel MUSS im Abstand von höchstens 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicher ung versehen werden Die Sicherungsfassung unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten dass die An schlüsse wasserdicht sind 3 Den ROTEN Draht Stromkabel höchstens 45 cm von der Batterie abisolieren und eine InlineSicherungsfas sung liegt nicht bei einspleißen Die erforderliche Nennleistung der Sicherung ist in den Technischen Daten aufgeführt Die Sicherung zu diesem Zeitpunkt NOCH NICHT einbauen 4 1 cm vom Batterieende des Stromkabels abisolieren und einen Ringadapter von geeigneter Größe an das Kabel crimpen Den Anschlussring zum Anschließen an den positiven Pol der Batterie benutzen 5 Das SCHWARZE Kabel Massekabel durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Kabels zum Anschließen am Verstärker vorbereiten Den blanken Draht in den GROUNDAnschluss einführen und die Einstellschraube anziehen um das Kabel zu befestigen Die Fahrgestellerdung durch Abkratzen der Farbe von der Metallober fläche und gründliches Reinigen der Stelle von Schmutz und Schmiere vorbereiten Das andere Ende des Drahts abisolieren und an einem Anschlussring anbringen Das Kabel mit einer nichtanodisierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen HINWEIS Die Länge des SCHWARZEN Drahts Masse so kurz wie möglich belassen jedoch in keinem Fall länger als 75 cm 6 Das Fernsteuerungskabel durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Drahts zum Anschließen am Verstärker vorbereiten Den blanken Draht in den REMOTEAnschluss einführen und die Einstellschraube anziehen um den Draht zu befestigen Das andere Ende des Fernsteuerungskabels an eine geschaltete 12 VStromquelle anschließen Die geschaltete Spannung wird in der Regel von der FernsteuerungsverstärkerEinschaltader des SourceGeräts geholt Falls das SourceGerät diese Art von Ausgang nicht hat ist es angeraten eine mechanische Schaltung inline mit einer 12 VQuelle anzubringen um den Verstärker einzuschalten HINWEIS Bei Verwendung eines Hochpegels als Eingangssignals ist die Autoeinschaltfunktion aktiv Wenn die Autoeinschaltung aktiv ist wird die Fernsteuerung zu einem Ausgang um bis zu zwei weitere Verstärker oder andere Peripheriegeräte ein bzw auszuschalten 7 Den Verstärker gut am Fahrzeug oder am Verstärkergestell befestigen Den Verstärker nicht versehentlich an Papp oder Plastikpaneelen befestigen Auf diese Weise könnten sich die Schrauben aufgrund von Straßen vibration oder durch plötzliches Bremsen aus dem Paneel lösen 8 Die Verbindung zum SourceSignal durch Einstöpseln in die RCAEingangsbuchsen am Verstärker herstel len Die RCAEingänge können Signale entweder von Hochpegel Lautsprecher bis Niedrigpegel RCA annehmen HINWEIS Alle ACTIVEEingänge müssen an RCABuchsen angeschlossen sein Schalter in der Zweikanalposi tion ACTIVE nur Frontkanaleingänge Schalter in der Vierkanalposition ACTIVE alle Front und Rearka naleingänge Schalter in der Fünfkanalposition ACTIVE SubEingänge für SubAusgang Beim Anschluss an die Fünfkanaleingänge darauf achten dass die Front Rear und SubRCAKabel dicht zusammen verlegt werden Vorsicht Stets gewährleisten dass der Betriebsschalter ausgeschaltet oder das Stromkabel vom Verstärker ab gezogen ist bevor RCAKabel ansgeschlossen werden Geschieht dies nicht können der Verstärker undoder die angeschlossenen Komponenten beschädigt werden Hinweis Wenn ein HochpegelLautsprecherEingang für den Einbau erforderlich ist den 4PinMolexAnschluss benutzen um an die Lautsprecherverkabelung Ihres Fahrzeugs anzuschließen 9 Die Lautsprecher anschließen Die Lautsprecherdrähte auf 1 cm abisolieren und in den Lautsprecheran schluss einführen Die Feststellschraube anziehen um die Drähte zu befestigen Dabei die Lautsprecher polarität beachten Die Lautsprecheradern NICHT über das Fahrgestell erden da dies zu unstabilem Betrieb führen kann 10 Überprüfen Sie die Verkabelung des kompletten Systems ein letztes Mal um zu gewährleisten dass alle Anschlüsse korrekt sind Überprüfen Sie alle Strom und Masseanschlüsse auf beschädigte Drähte oder lose Anschlüsse die Probleme verursachen könnten Bringen Sie die InlineSicherung in der Nähe des Batterieanschlusses an HINWEIS Beachten Sie zur ordnungsgemäßen Signalpolarität die Diagramme Vorsicht Dieser Verstärker wird nicht für Impedanzlasten unter 2 Ohm stereo oder 4 Ohm überbrückt für die Front Rearkanäle und 2 Ohm für den Subkanal empfohlen Die Modelle R7501D und R12001D werden nicht für Im pedanzlasten unter 1 Ohm empfohlen GainEinstellung illus 31 1 Die Gains am Verstärker auf Null drehen im Gegenuhrzeigersinn 2 Die Lautstärke des SourceGeräts bis auf höchstens 78 aufdrehen oder wenn Verzerrung hörbar ist 3 Den GainRegler des Verstärkers langsam aufdrehen bis eine adäquate Lautstärke erreicht ist HINWEIS Der beste Rauschabstand und Dynamikbereich werden erreicht wenn Gain so niedrig wie möglich ein gestellt ist Kontaktieren Sie hinsichtlich eines gründlicheren Einstellungsverfahrens die technische Unterstützung von Rockford Eine hohe Einstellung des Gain am Verstärker vermeiden da dies zu Geräuschen und Verzerrung führt Deutsch PrimeVerstärker Befestigungszubehör Inbusschlüssel PunchPegelregler 4PinMolexAnschluss falls ausgerüstet Einbau und Bedienungsanleitung icherungsfassung und Sicherung Siehe Tech nische Daten bezüglich des Bemessungsstroms der Sicherung Spannungs und Widerstandsmesser Abisolierzange Drahtkripper Drahtschere Kreuzschraubenzieher Nr 2 Batteriestützenschlüssel Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen Verschiedene Anschlussstecker Angemessene Länge rotes Stromkabel Angemessene Länge Ferneinschaltkabel Angemessene Länge schwarzes Massekabel
  • Page 24 - German - : Einstellung der CrossoverFrequenz illus 3233 Folgendes für jeden Kanal einzeln durchführen Das Platzieren des CrossoverSchalters in der HPPosition schaltet den Verstärker in den Hochpassmodus und erlaubt so das Passieren von Frequenzen oberhalb des Grenzpunkts Eine Einstellung zwischen 50 und 250 Hz ist möglich Das Platzieren des CrossoverSchalters in der APPosition schaltet den Verstärker in den Allpassmodus und ver hindert jegliche CrossoverEinstellung Dadurch können alle Frequenzen passieren Das Platzieren des CrossoverSchalters in der TPPosition schaltet den Verstärker in den Tiefpassmodus und erlaubt so das Passieren von Frequenzen unterhalb des Grenzpunkts Eine Einstellung zwischen 50 und 250 Hz ist möglich Den CrossoverRegler ganz nach unten drehen Während das System spielt den CrossoverRegler langsam nach oben drehen bis der gewünschte CrossoverPunkt erreicht ist Eingangsschalter illus 34 Einstellung dieses Schalters auf die Zweikanalposition schaltet die Eingänge in einen Zweikanalmodus und er möglicht den Anschluss eines Vierkanalausgangs nur an die Fronteingänge Die Ausgangsregler funktionieren in derselben Weise als befände sich der Verstärker im Vierkanalmodus Alle ACTIVEEingänge müssen an RCABuchsen angeschlossen sein Schalter in der Zweikanalposition ACTIVE nur Frontkanaleingänge Schalter in der Vierkanalposition ACTIVE alle Front und Rearkanaleingänge Schalter in der Fünfkanalposition ACTIVE Alle Front Rear und Subkanaleingänge HINWEIS Beim Anschluss an die Vierkanaleingänge darauf achten dass die Front und RearRCAKabel dicht zusammen verlegt werden Variable Phase illus 35 Erlaubt die bequeme Schaltung der Ausgangsphase des Verstärkers zwischen 0 und 180 Dies hat diesselbe Wirkung wie die tatsächliche Umkehrung der positiven und negativen Lautsprecherkabel Hochpegeleingä nge Hochpegeleingänge werden benutzt wenn Sie einen Verstärker an Ihr bereits im Fahrzeug eingebautes Radio oder ein Zubehörmarktsradio anschließen möchten das keine Niedrigpegeleingänge RCA hat Dies erlaubt Ihnen das von den Lautsprecherausgängen kommende Signal als Eingangsquelle für den Verstärker zu verwenden PunchEQ Er funktioniert zusammen mit dem CrossoverSchalter am Verstärker Wenn er auf TiefpassBetrieb LP geschaltet ist ist er ein variabler BassBoost Wenn er auf HochpassBetrieb HP geschaltet ist ist er ein variabler Mid Bass und TrebleBoost Wenn er auf AllpassBetrieb AP geschaltet Ist werden sowohl die Bass als auch Treble Frequenzen geboostet Stellen Sie diesen entsprechend Ihrer persönlichen Vorliebe ein während Sie das System anhören Von 0 bis 18 dB bei 45 Hz variabel R4004D R6004D R7501D und R12001D illus 36 Von 0 bis 12 dB bei 45 Hz variabel R150X2 R250X1 R500X1D und R600X5 illus 37 Wählbar 06 dB12 dB bei 45 Hz R250X4 R300X4 und R600X5 illus 38 Vorsicht Auslenkung und nachfolgender Schaden können bei hohen BoostPegeln auftreten PunchPegelFernsteuerung Schnelleinbau 1 Die Befestigungsklemme mit den beiliegenden Schrauben anbringen 2 Die Fernsteuerung auf die Befestigungsklemme schieben bis sie einschnappt 3 Das Kabel von der Fernsteuerung verlegen und am Verstärker anschließen Bedienung 4 Nach Anschließen ist die Pegelsteuerung verbunden und erlaubt die Fernsteuerung des Ausgangspegels am Verstärker vom Armaturenbrett oder der Mittelkonsole aus Fehlerbeseitigung HINWEIS Sollten Sie nach dem Einbau Probleme haben befolgen Sie zur Fehlerbeseitigung die nachfolgenden Schritte Prü fen ob der Verstärker ordnungsgemäß angeschlossen ist Prü fen ob die POWERAnzeige au fleuchtet Leuchtet die POWERAnzeige auf bei Schritt 3 weiterlesen falls nicht hier weiterlesen 1 Die InlineSicherung am positiven Kabel der Batterie prüfen Falls erforderlich ersetzen 2 Die Sicherungen am Verstärker prüfen Falls erforderlich ersetzen 3 Prüfen ob das Massekabel an sauberem Metall am Fahrgestell angeschlossen ist Falls erforderlich repa rieren bzw ersetzen 4 Prüfen ob 9 bis 144 Volt am positiven Batteriepol und Fernsteuerungskabel vorliegen Prüfen ob ord nungsgemäße Verbindungen beider Kabel am Verstärker SourceGerät und der BatterieSicherungsfassung vorliegen Falls erforderlich reparieren bzw ersetzen Schutzanzeige leuchtet 1 Falls die Schutzanzeige leuchtet liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherverbindungen vor Den ordnungsgemäßen Anschluss der Lautsprecher überprüfen und mit einem SpannungsWiderstands messer auf mögliche Kurzschlüsse in den Lautsprecherkabeln testen Eine zu niedrige Lautsprecherimpen danz kann ebenfalls zum Aufleuchten der Schutzanzeige führen Den Audioausgang des Verstä rkers prü fen 1 Prüfen ob gute RCAEingangsverbindungen am SourceGerät und Verstärker bestehen Die Kabel in ihrer gesamten Länge auf Knicke Spleißungen usw überprüfen Die RCAEingänge auf ACVolt prüfen während das SourceGerät eingeschaltet ist Falls erforderlich reparieren bzw ersetzen 2 Den RCAEingang vom Verstärker abziehen Den RCAEingang vom TestSourceGerät direkt am Ver stärkereingang anschließen Prü fen ob der Verstärker einen Einschalteknall abgibt 1 Das Eingangssignal vom Verstärker abziehen und den Verstärker ein und ausschalten 2 Wird das Geräusch so eliminiert die REMOTEAder des Verstärkers mit einer Einschalteverzögerung am SourceGerät anschließen ODER 1 Eine andere 12VoltQuelle für die REMOTEAder des Verstärkers benutzen Prü fen ob der Verstärker Motorengeräusche widergibt 1 Alle Signalführenden Kabel RCA Lautsprecherkabel im Abstand von Strom und Massekabeln verlegen ODER 1 Alle elektronischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem bzw den Verstärkern umgehen Das SourceGerät direkt am Eingang des Verstärkers anschließen Ist das Geräusch nicht länger zu hören ist das umgangene Gerät die Geräuschquelle ODER 1 Die vorhandenen Massekabel aller elektronischen Komponenten abziehen Die Kabel an anderen Stellen erneut erden Prüfen ob die Erdungsstelle sauberes glänzendes Metall frei von Farbe Rost usw ist ODER 1 Ein zweites Massekabel vom negativen Batteriepol zum Fahrgestellmetall oder zum Motorblock des Fah rzeugs hinzufügen ODER 1 Die Lichtmaschine und Batterielast von Ihrem KFZMechaniker testen lassen Prüfen ob sich das elek trische System des Fahrzeugs einschließlich Verteiler Zündkerzen Zündkerzenkabel Spannungsregler usw in gutem Zustand befinden Deutsch
  • Page 25 - Italian - : Caratteristiche di progettazione illus 11 Fase variabile Il controllo di fase variabile 0180 consente a chi ascolta di modificare il momento di arrivo delle onde sonore del subwoofer in relazione alle stesse frequenze provenienti dai diffusori principali Crossover variabile Si tratta di un filtro incorporato Butterworth da 12 dBottava con un punto di crossover variabile tra 50 Hz e 250 Hz I modelli R7501D e R12001D sono dotati di un filtro supplementare infrasonico da 12 dBottava con punto di crossover variabile da 15Hz a 40Hz SS LED alimentazioneprotezione Il LED dellalimentazione si illumina in blu quando lunità è accesa Il LED di protezionetermica si accende in rosso quando lamplificatore si surriscalda o in caso di cortocircuito In tal caso lamplificatore si spegne au tomaticamente Punch EQ variabile Questo controllo variabile funziona assieme allinterruttore del crossover sullamplificatore per potenziare le fre quenze basse Terminali alimentazioneREM I terminali Power alimentazione e Ground massa sono connettori nichelati con vite di fermo per conduttori e accettano fili 4 AWG Il terminale REM remoto è un connettore nichelato con vite di fermo per conduttori e accetta fili 8 AWG Terminali dei diffusori I terminali dei diffusori sono connettori nichelati con vite di fermo per conduttori e in grado di accettare fili di sezione 8 AWG Prese Ingressopassthrough RCA Le prese ingressopassthrough RCA sono nichelate per opporsi alla degradazione di segnale dovuta a corrosione Le prese passanti forniscono un modo conveniente di collegare in catena altri amplificatori senza dover collegare altri cavi RCA dalla parte anteriore del veicolo alla posizione posteriore dellamplificatore Ingressi alto livello Ingressi opzionali Accettano segnale del diffusore di alto livello quando si utilizza il cablaggio Molex a 4 pin in dotazione Comando a distanza di livello Punch Comanda a distanza il livello in uscita dellamplificatore per il subwoofer Punch EQ selezionabile Questo controllo selezionabile funziona assieme allinterruttore di crossover sullamplificatore per potenziare le frequenze basse Controllo del guadagno Il comando di controllo del guadagno serve ad accoppiarsi con luscita della fonte audio Interruttore dingresso Limpostazione di questo interruttore sugli ingressi collegati consente di allineare il segnale in uscita di conseg uenza ovvero di supplementare il segnale a canali aggiuntivi quando non è collegato Crossover variabile Si tratta di un filtro Butterworth da 12 dBottava con un punto di crossover variabile tra 50Hz e 250Hz Interruttore del crossover Interruttore selezionabile per funzionamento HighPass HP passaalto All Pass AP passatutto o LowPass LP passabasso Contenuto Considerazioni sullinstallazione Il seguente è lelenco degli utensilistrumenti necessari per linstallazione La sezione presente si concentra su alcune considerazioni riguardanti il veicolo su cui installare il nuovo amplifi catore La pianificazione anticipata della disposizione del sistema e dei percorsi dei fili ridurrà il tempo richiesto per linstallazione Nel decidere sulla disposizione del nuovo impianto accertarsi che ogni elemento sia facile da raggiungere per eseguire le regolazioni Se si teme di non riuscire a installare il sistema da se stessi incaricare dellinstallazione un tecnico qualificato Avvertenza Prima dellinstallazione scollegare il terminale negativo della batteria per evitare danni allunità incendio eo il rischio di lesioni Avvertenza Prima di iniziare uninstallazione qualsiasi osservare le semplici indicazioni seguenti 1 Accertarsi di leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di tentare dinstallare lunità 2 Per ragioni di sicurezza scollegare il conduttore negativo della batteria prima diniziare linstallazione 3 Per facilitare il montaggio si consiglia di predisporre tutti i fili in loco prima di fissare lunità in posizione 4 Mantenere i cavi RCA vicini uno allaltro e lontani da qualsiasi filo ad alta corrente 5 Per ottenere unistallazione affidabile con perdita minima di segnale o potenza usare connettori di alta qualità 6 Rifletterci bene prima di fare fori col trapano Quando si lavora su un veicolo fare sempre attenzione a non intaccare o praticare fori sul serbatoio e sui tubi della benzina sui tubi idraulici o su quelli dei freni sui tubi sottovuoto e sulle linee dellimpianto elettrico 7 Non far passare mai i fili sul fondo del veicolo I percorsi dei fili allinterno del veicolo forniscono la pro tezione migliore 8 Evitare di far passare i fili su o attraverso bordi taglienti Usare guarnizioni di gomma o di plastica per proteg gere i fili che attraversano pareti metalliche specialmente quelle tagliafiamma 9 tilizzare SEMPRE fusibili adeguati per proteggere la batteria e limpianto elettrico contro i danni Installare il portafusibili e fusibile corretti sul filo di alimentazione a 12 V entro 45 cm del terminale della batteria 10 Quando si esegue la messa a terra su telaio del veicolo raschiare completamente la vernice dal metallo per garantire una connessione a massa buona e pulita I collegamenti a massa dovrebbero essere il più corti possibile e sempre su una parte metallica saldata al corpo principale o telaio del veicolo I bulloni delle cinture di sicurezza non dovrebbero essere mai usati per il collegamento a massa Posizioni di montaggio Per garantire le prestazioni migliori montare lamplificatore con uno spazio libero di almeno 25 cm tuttattorno il dissipatore di calore per ottenere il raffreddamento adeguato Montaggio nel bagagliaio Il montaggio dellamplificatore in posizione verticale o invertita sarà sufficiente a fornire adeguato raffreddamento allunità Il montaggio dellamplificatore sul pavimento del bagagliaio consente il raffreddamento migliore Montaggio nella cabina passeggeri Il montaggio dellamplificatore nella cabina passeggeri è accettabile sempre che si fornisca spazio adeguato cir costante per consentirne il raffreddamento Se si pensa di montare lamplificatore sotto il sedile dellautomobile occorre che ci sia uno spazio di almeno 25 cm tuttattorno il dissipatore di calore Avvertenza Non installare mai questa unità nello scomparto del motore Linstallazione nello scomparto del motore annullerà la garanzia Batteria e carica Gli amplificatori aggiungono un carico supplementare sulla batteria e sullimpianto di carica del veicolo Si consi glia di verificare le condizioni della batteria e dellalternatore per garantire che limpianto elettrico abbia la capacità sufficiente per gestire il carico superiore creato dal sistema stereo Gli impianti elettrici di serie in buone condizioni dovrebbero essere in grado di gestire senza problemi il carico extra di un amplificatore Prime Series anche se la durata della batteria e dellalternatore potrà risultare un po ridotta Per ottimizzare le prestazioni dellamplificatore si consiglia di utilizzare una batteria per lavori pesanti e un condensatore di accumulo di energia Cablaggio del sistema Avvertenza Se non ci si sente a proprio agio con il cablaggio della nuova unità rivolgersi per linstallazione al rivenditore autorizzato locale di Rockford Fosgate Avvertenza Prima dellinstallazione scollegare il terminale negativo della batteria per evitare danni allunità incendio eo il rischio di lesioni Avvertenza Evitare di far passare i fili di alimentazione in vicinanza a cavi dingresso di livello basso antenna conduttori dellalimentazione e apparecchiature o cablaggi delicati I fili di alimentazione portano una corrente notevole e possono indurre disturbi nellimpianto audio 1 Pianificare il percorso dei fili Tenere i cavi RCA vicini assieme ma isolati dai cavi di alimentazione dellamplificatore e da ogni accessorio ad alta potenza specialmente i motori elettrici Ciò serve a evitare di accoppiare al segnale audio disturbi creati da campi elettrici radiati Quando si fanno passare i fili attraverso una parete tagliafiamma o altra barriera metallica si consiglia di proteggerli con guarnizioni di gomma o di plastica per evitare cortocircuiti A questo punto lasciare che i fili siano di lunghezza abbondante per poterli regolare dopo con più precisione 2 Predisporre il filo ROSSO cavo di alimentazione per collegamento allamplificatore spelando lestremità del suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm Inserire il filo denudato nel terminale B e serrare la vite di fermo per garantire che il cavo si mantenga a posto in modo sicuro NOTA il cavo B deve essere dotato di fusibile a 45 cm o meno di distanza dalla batteria del veicolo Installare il portafusibili sotto il cofano e accertarsi che le connessioni siano a tenuta stagna 3 Tagliare il filo ROSSO cavo di alimentazione a 45 cm dalla batteria e collegarvi un portafusibili in linea non in dotazione Per il valore nominale del fusibile da usare vedere i dati tecnici NON installare il fusibile a questo punto 4 Spelare 1 cm dallestremità sul lato batteria del cavo di alimentazione e strozzare sul cavo un terminale ad an ello di dimensione opportuna Servirsi del terminale ad anello per collegare il cavo al positivo della batteria 5 Predisporre il filo NERO cavo di messa a terra per collegamento allamplificatore spelando lestremità del suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm Inserire il filo denudato nel terminale GROUND MASSA e serrare la vite di fermo per garantire che il cavo si mantenga a posto in modo sicuro Preparare il punto di messa a terra sul telaio raschiando la vernice dalla superficie metallica e pulendo a fondo larea per togliere sporco e grasso Spelare laltra estremità del filo e attaccarvi un connettore ad anello Fissare il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella dentata NOTA tenere la lunghezza del filo NERO massa il più corta possibile Sempre meno di 75 cm 6 Predisporre il filo di accensione del comando a distanza per collegamento allamplificatore spelando lestremità del suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm Inserire il filo denudato nel terminale REMOTE A DISTANZA e serrare la vite di fermo per garantire che il filo si mantenga a posto in modo sicuro Collegare laltra estremità del filo a distanza a una fonte commutata positiva di 12 V La tensione commutata proviene normalmente dallamplificatore o dal conduttore remoto dellunità fonte di segnale Se lunità sor gente non dispone di questa uscita la soluzione consigliata è di collegare un interruttore meccanico in linea con una fonte a 12 V per attivare lamplificatore NOTA quando si usa il livello alto per il segnale in ingresso la funzione di inserimento automatico è attiva Con lattivazione automatica attiva REM A DISTAN ZA diviene unuscita per accenderespegnere sino a due amplifi catori supplementari o altri accessori 7 Montare lamplificatore in modo sicuro sul veicolo o in apposito contenitore di alloggio Prestare attenzione per non montare lamplificatore su pannelli di cartone o plastica Facendolo si rischia che le viti si stacchino dal pannello con le vibrazioni durante la marcia o in caso di fermate brusche 8 Collegare dal segnale sorgente infilando negli ingressi RCA presso lamplificatore La sensitività in ingresso varia da 150 mV a 12 V per accettare sia il segnale di livello alto diffusore che quello di livello basso RCA NOTA tutti gli ingressi ATTIVI devono avere jack RCA collegati Interruttore in posizione 2CH ATTIVO solo ingressi canali anteriori Interruttore in posizione 4CH ATTIVO tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori Interruttore in posizione 5CH ATTIVO ingressi sub per uscite sub Quando ci si collega agli ingressi 5canali accertarsi di tenere assieme strettamente i cavi RCA anteriori e posteriori Avvertenza Prima di collegare i cavi RCA accettarsi sempre che lamplificatore sia spento e scollegato Se non lo si fa si rischia di danneggiare lamplificatore eo i componenti a esso collegati Nota quando linstallazione richiede ingressi di alto livello diffusore usare il connettore Molex a 4 pin per col legarsi al cablaggio dei diffusori del veicolo 9 Collegare i diffusori Spelare i fili per una lunghezza di 1 cm inserirli nel connettore terminale e serrare le viti di fermo per tenerli a posto in modo sicuro Accertarsi di mantenere la corretta polarità del diffusore NON mettere a terra nessuno dei conduttori dei diffusori perché ciò potrebbe causare un funzionamento instabile 10 Una volta terminato eseguire un controllo finale del cablaggio dellimpianto per garantire che tutte le con nessioni siano state eseguite correttamente Controllare che le connessioni di alimentazione e massa non abbiano fili logorati e non siano allentate cosa che potrebbe causare problemi Installare un fusibile in linea vicino al collegamento alla batteria NOTA riferirsi agli schemi per la corretta polarità del segnale Avvertenza Questo amplificatore non è consigliato per carichi dimpedenza al disotto di 2 Ohm stereo4 Ohm in parallelo per canali anterioriposteriori e 2 Ohm per il canale sub I modelli R7501D and R12001D non sono consigliati per carichi dimpedenza al disotto di 1 Ohm Amplificatore Prime Articoli per il montaggio Chiave a brugola Comando livello Punch Connettore Molex a 4 pin se in dotazione Manuale dinstallazione e funzionamento Portafusibile e fusibile Per i valori nominali dei fusibili consultare le specifiche Voltometroohmmetro Pinza spelafilo Pinza aggraffatrice Tagliafili Cacciavite Phillips n 2 Chiave per morsetti batteria Trapano a mano con punte assortite Connettori assortiti Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore rosso di alimentazione Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore di accensione a distanza Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore nero di massa Italiano
  • Page 26 - Italian - : Regolazione del guadagno illus 31 1 Ruotare il comando del guadagno sullamplificatore al minimo in senso antiorario 2 Ruotare il comando del volume dellunità sorgente sino a 78 del massimo o sino a quando la distorsione diviene udibile 3 Aumentare lentamente il comando di guadagno dellamplificatore sino a ottenere un volume adeguato NOTA il miglior rapporto segnalerumore e la massima gamma dinamica si ottengono con il guadagno al minimo Per una procedura dimpostazione più dettagliata contattare il servizio assistenza tecnica di Rockford Avvertenza Si consiglia di non selezionare un guadagno troppo alto per non avere troppo rumore e distorsione Regolazione della frequenza di crossover illus 3233 Eseguire quanto segue separatamente per ciascun canale Posizionando linterruttore di crossover sulla posizione HP passa alto lamplificatore viene impostato sulla modalità passa alto regolabile tra 50 e 250 Hz permettendo il passaggio di frequenze sopra la frequenza di inter ruzione Posizionando linterruttore di crossover sulla posizione AP passa tutto lamplificatore viene impostato in mo dalità passa tutto evitando eventuali regolazioni di crossover e permettendo il passaggio di tutte le frequenze Posizionando linterruttore di crossover sulla posizione LP passa basso lamplificatore viene impostato sulla modalità passa basso regolabile tra 50 e 250 Hz permettendo il passaggio di frequenze al di sotto della frequenza di interruzione Ruotare la manopola di regolazione del crossover del tutto in basso Con il sistema in funzione ruotare la mano pola di regolazione per aumentare la frequenza di crossover lentamente fino a raggiungere il punto di crossover desiderato Interruttore dingresso illus 34 Impostando questo interruttore sulla posizione 2CH 2 canali si commutano gli ingressi alla modalità a 2 canali permettendo il collegamento solo agli ingressi anteriori con unuscita a 4 canali I comandi di uscita funzionano allo stesso modo di quando lamplificatore era impostato su modalità a 4 canali Tutti gli ingressi ATTIVI devono avere jack RCA collegati Interruttore in posizione 2CH ATTIVO solo ingressi canali anteriori Interruttore in posizione 4CH ATTIVO tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori Interruttore in posizione 5CH ATTIVO tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori e canale sub NOTA quando ci si collega agli ingressi 4canali accertarsi di tenere assieme strettamente i cavi RCA anteriori e posteriori Fase variabile illus 35 Consente di selezionare comodamente la fase in uscita dellamplificatore tra 0 e 180 Leffetto è lo stesso dello scambio fisico dei conduttori positivo e negativo dei diffusori Ingressi livello alto Gli ingressi di livello alto sono usati quando si desidera collegare lamplificatore alla radio di serie o a una radio di mercato dei ricambi non dotata di ingressi di basso livello RCA Ciò consente di utilizzare il segnale proveniente dalluscita del diffusore come ingresso allamplificatore Equalizzatore Punch Questo funziona assieme allinterruttore di crossover sullamplificatore Quando è impostato su operazione Low Pass LP passa basso questo rappresenta un valore variabile di aumento dei bassi Quando è impostato su operazione HighPass HP passa alto questo rappresenta un valore variabile di aumento dei bassi intermedi e dei toni acuti Quando è impostato su operazione All Pass AP passa tutto sia le frequenze dei bassi che quelle dei toni acuti sono aumentate Impostare il comando sul valore preferito mentre si ascolta Variabile 018 dB a 45 Hz R4004D R6004D R7501D e R12001D illus 36 Variabile 012 dB a 45 Hz R150X2 R250X1 R500X1D e R600X5 illus 37 Selezionabile 06 dB12 dB a 45 Hz R250X4 R300X4 e R600X5 illus 38 Avvertenza A livelli elevati di intensità si potrebbe raggiungere il limite della corsa causando danni allunità Comando a distanza di livello Punch Installazione rapida 1 Usando le viti fornite installare la graffa di montaggio 2 Fare scivolare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo scattare in posizione 3 Portare il cavo dal comando a distanza allamplificatore e collegarlo Funzionamento 4 Una volta connesso il comando di livello è collegato e consente di comandare a distanza il livello in uscita dellamplificatore dalla console centrale o dal cruscotto Individuazione e risoluzione dei problemi NOTA se si incontrano difficoltà dopo linstallazione seguire le procedure sottostanti per lindividuazione e la risoluzione dei problemi Controllare che le connessioni dellamplificatore siano corrette Verificare che la spia POWER ALI MENTAZIONE sia accesa Se la spia POWER ALIMENTAZIONE è accesa passare al punto 3 altri menti continuare 1 Controllare il fusibile in linea sul positivo della batteria Sostituire se necessario 2 Controllare il fusibile o fusibili sullamplificatore Sostituire se necessario 3 Verificare che la connessione di massa sia collegata a una piastra metallica pulita dellautotelaio Riparare sostituire secondo necessità 4 Verificare che vi è tensione tra 9 e 144 V al positivo della batteria e al cavo di accensione a distanza Verifi care la qualità delle connessioni sia dei cavi dellamplificatore che di quelli dello stereo della batteria e del portafusibili Ripararesostituire secondo necessità La spia di protezione è accesa 1 La spia di protezione accesa può indicare la presenza di cortocircuito nei collegamenti dei diffusori Control lare che i diffusori siano collegati correttamente e servirsi di un voltmetroohmetro per verificare che non ci sono cortocircuiti nei loro collegamenti Anche unimpedenza dei diffusori troppo bassa può causare laccensione della spia di protezione Controllare luscita audio dellamplificatore 1 Verificare che le connessioni dingresso RCA siano buone sia allamplificatore che allo stereo Controllare i cavi per tutta la loro lunghezza per accertare che non ci siano piegature giunzioni ecc Sottoporre a prova gli ingressi RCA per tensione a corrente alternata con lo stereo acceso Ripararesostituire secondo necessità 2 Scollegare gli ingressi RCA dallamplificatore Collegare gli ingressi RCA dallo stereo di prova direttamente allingresso dellamplificatore Controllare lamplificatore se si verifica uno schiocco allaccensione 1 Scollegare il segnale in ingresso allamplificatore e accendere e spegnere lamplificatore 2 Se il disturbo sparisce collegare il conduttore REMOTE A DISTANZA dellamplificatore allunità sorgente con un modulo di ritardo allaccensione O 1 Usare ona fonte 12 V diversa per il conduttore REMOTE A DISTANZA dellamplificatore Controllare lamplificatore se si verificano disturbi eccessivi dovuti al motore 1 Far passare i cavi dei segnali RCA diffusori lontano da quelli di alimentazione e messa a terra O 1 Bypassare qualsiasi e tutti i componenti elettrici tra lo stereo e lamplificatore o amplificatori Collegare lo stereo direttamente allingresso dellamplificatore Se il disturbo sparisce lunità che si è bypassata è la causa del disturbo O 1 Togliere i fili di massa esistenti di tutti i componenti elettrici Mettere a terra in un punto diverso Verificare che i punti di messa a terra siano puliti con il metallo lucido senza vernice ruggine ecc O 1 Aggiungere un cavo di massa secondario dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o al blocco motore del veicolo O 1 Chiedere al meccanico di testare lalternatore e il carico della batteria Verificare che limpianto elettrico del veicolo sia in buone condizioni compreso il distributore le candele i cavi delle candele il regolatore di tensione ecc Italiano
  • Page 28 - English - : Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms Length of Warranty Speakers Signal Processors PRIME and PUNCH Amplifiers 1 Year POWER Amplifiers 2 Years Any Factory Refurbished Product 90 days receipt required What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that countrys Distribu tor and not by Rockford Corporation Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States In order to receive service the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name dealer name product purchased and date of purchase Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced with a product deemed to be equivalent at Rockfords discretion What is Not Covered 1 Damage caused by accident abuse improper operationswater theft shipping 2 Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product 3 Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center 4 Any product which has had the serial number defaced altered or removed 5 Subsequent damage to other components 6 Any product purchased outside the US 7 Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty so this limitation may not apply No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product How to Obtain Service Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from If you need further assistance call 18006699899 for Rockford Cus tomer Service You must obtain an RA Return Authorization number to return any product to Rockford Fosgate You are responsible for shipment of product to Rockford EU Warranty This product meets the current EU warranty requirements see your Authorized dealer for details Warranty
  • Page 29: Installation assistance availible at wwwrockfordfosgatecomrftech R O C K F O R D F O S G A T E C O M