Vitapur VWD366BLS Top Load Hot & Cold Water Cooler

Use & Care Guide

For VWD366BLS. Additionally, the document applies to other Vitapur models: VWD366BLP, VWD365W

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

background
High Efficiency
Water Dispenser
great taste,
great health,
great life.
Use & Care Guide
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in GHP Group
through the purchase of this water dispenser. We strive to continually
create quality and innovative products designed to enhance your home.
Visit us online at www.ghpgroupinc.com to see our full line of products
available for your household needs. Thank you for choosing Vitapur!
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, please call
GHP Group Customer Service
Toll Free at 1-877-447-4768 between
8 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday
PLEASE READ THIS MANUAL
THOROUGHLY BEFORE USING THE
APPLIANCE AND KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Model #VWD366BLP /
VWD366BLS /
VWD365W
180816
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...

Use & Care Guide - Transcript

  • Page 1 - English - : High Efficiency Water Dispenser great taste great health great life Use amp Care Guide THANK YOU We appreciate the trust and confidence you have placed in GHP Group through the purchase of this water dispenser We strive to continually create quality and innovative products designed to enhance your home Visit us online at wwwghpgroupinccom to see our full line of products available for your household needs Thank you for choosing Vitapur Questions problems missing parts Before returning to the store please call GHP Group Customer Service Toll Free at 18774474768 between 8 am 5 pm CST Monday Friday PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Model VWD366BLP VWD366BLS VWD365W
  • Page 2 - English - : Warning Never put anything ammable close to the dispenser Warning This water dispenser is designed for INDOOR applications only Warning Do not damage the refrigeration cooling system Caution Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision Important Refrigerants must be handled and disposed of by qualied service personnel only Before discarding this water dispenser to landll contact local authorities for advice on proper disposal methods for refrigerants Safety Information PreOperation 1 Never turn the dispenser upside down or tilt more than 45 degrees If the unit has been resting on its side for a long period of time place the water dispenser in the upright position for approximately 12 hours before turning it on 2 For use with 3 or 5 gallon 12 or 19 liter water bottles 3 Never use this dispenser with water that is unsafe to drink or is from an unknown source 4 Never use any other liquid in the dispenser other than known and microbiologically safe bottled water 5 This water dispenser is equipped with a grounded power cord plug for your safety 6 Keep your water dispenser in a dry place away from direct sunlight 7 Leave a minimum of 2 5 cm around the back and sides of the dispenser for proper ventilation 8 Always install your water dispenser on a level oor Wait 3 minutes before restarting machine after shutting it down 9 Always disconnect power cord before attempting to clean move or service the dispenser 10 Regular cleaning of your water dispenser is required for your warranty Please follow the cleaning instructions outlined in this manual and clean the dispenser every 4 months Warning This Product can expose you to chemicals including Diisononyl phthalate DINP which is known to the State of California to cause cancer and Diisodecyl phthalates DIDP which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm For more information go to wwwp65Warningscagov
  • Page 3 - English - : PreOperation continued SPECIFICATIONS Model No VWD366BLPVWD366BLSVWD365W Dimensions W x D x H 108 in x 117 in x 364 in 275cm x 297cm x 925cm Heating Temp approx 194 ºF 90 ºC Cooling Temp approx 39 ºF 38 ºC Based on cold water thermostat setting on Max HOT COLD Power Consumption 450W 88W GROUNDING PRECAUTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS A 115 Volt 60 Hz AC only 15 amperes fused grounded electrical supply is required It is recommended that a separate circuit serving only your Water Dispenser be provided Use an outlet that cannot be turned off by a switch WARNING WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN DEATH FIRE OR ELECTRICAL SHOCK GROUNDING INSTRUCTIONS Warning This appliance must be grounded In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for electric current Warning Improper use of the grounding plug can result in a risk of property damage electric shock causing serious injury even death Warning This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug and must be connected into a properly grounded polarized outlet Consult a qualied electrician if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the wall outlet is properly grounded Warning If the wall outlet is a standard 2 prong outlet it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3prong wall outlet Warning Do not under any circumstances cut or remove the third ground pin from the power cord plug Warning Do not use adapter plugs or extension cords with this appliance Warning If the power cord is too short have a qualied electrician install an electrical outlet near the appliance Warning Do NOT use the appliance if the power cord becomes frayed or otherwise damaged
  • Page 4 - English - : Warranty Questions problems missing parts Before returning to the store please call GHP Group Customer Service Toll Free at 18774474768 between 8 am 5 pm CST Monday Friday The supplier warrants your water dispenser to be free from manufacturing defects in workmanship or material under normal operating conditions for one 1 year from the original date of purchase This warranty applies only in the country in which it is sold and is available to the original purchaser only This warranty is nontransferable This warranty and the CSA International listing for this water dispenser are void if the water dispenser is altered modied or combined with any other machine or device Alteration of this water dispenser may cause serious ooding andor hazardous electrical shock or re The provisions of this warranty shall not apply to Water bottles Service trips to your home to teach you how to use the product Improper installation delivery or maintenance Failure to maintain the product according to the instructions outlined in the product manual will automatically void the warranty Failure of the product due to abuse misuse alteration commercial use or any use for which the product was not intended Products that are used outside a residential or ofce environment Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality Damage to the product if used to dispense anything other than water Damage to the product caused by accident re oods or acts of God Any service to the product by unauthorized personnel Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance its installation or repair This warranty shall be fullled at an authorized repair facility All warranty repairs must be preauthorized by the supplier The supplier will at its option repair or replace free of charge any defective part where the purchaser has notied their retailer within the warranty period The obligation of the supplier under this warranty is expressly limited to such repairs or replacement This warranty does not cover the freight costs to and from the authorized repair facility Except as set forth herein or required by law the manufacturer makes no other warranty guarantee or agreement express implied or statutory including any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose
  • Page 5 - English - : Warranty The manufacturer does not assume or authorize any person to assume any obligations of liability in connection with this water dispenser In no event will the manufacturer be liable for indirect special or consequential damages including without limitation economic loss or for any delay in the performance of this agreement due to causes beyond its control Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province If you require service please rst see the Troubleshooting section of this manual Additional assistance can be found by calling our customer service line at 18774474768 Monday to Friday between 800 am to 500 pm CST Keep this manual and your sales slip together for future reference You must provide proof of purchase for inwarranty service Write down the complete model number and serial number of your water dispenser to better help you obtain assistance or service if your ever need it You can nd this information on the back of the water dispenser
  • Page 6 - English - : PreOperation continued PACKAGE CONTENTS Part Description QTY A Bottle support collar 1 B Hot water child safety lock 1 C Hot water dispensing button 1 D Cold water dispensing button E Removable drip tray 1 F Adjustable cold water thermostat Part Description QTY G Drain valve 1 H Condenser Coils 1 I Power cord 1 J Readyto Dispense Indicator Lights K Hot water heating switch 1 L 10 Amp Fuse 1 K L A B J E C D H F G I
  • Page 7 - English - : m Water Dispenser Cleaner Vinegar OR 4 Cups 1L Hot Water 4 Cups 1L Vinegar OR Water Dispenser Cleaner 4 5 12 14 Fresh Water Once every 4 Months PreOperation continued INITIAL PRODUCT CLEANING PROCEDURE INSTALLING THE WATER BOTTLE 2 cups2 cups
  • Page 8 - English - : Max Min TEMP COLD WATER Min Max Operation 1 DISPENSING COLD WATER 3 REPLACING THE WATER BOTTLE 2 DISPENSING HOT WATER 1 2 1 2 6 7 1 3 4 5 14 Min 4 ADJUSTING THE TEMPERATURE COLD WATER ONLY NOTICE This model Water Dispenser left the factory with the cold water temperature control factory default setting positioned for Energy Star compliance identied to the side This setting will deliver cold water temperatures between 8C 10C 464F 50F The cold water temperature can be adjusted using a at screwdriver by rotating the adjustment screw clockwise or anti clockwise between Min cool and Max colder until the desired temperature is reached NOTE Any changeadjustment to the cold water temperature control may effect Energy Star efciency If the water dispenser is not dispensing water there could be a possible ice buildup due to the cold water temperature control being set too cold If this happens unplug the dispenser overnight and then reset Set thermostat to high slowly increasing based on your use and need for cold water ENERGY STAR FACTORY DEFAULT SETTING
  • Page 9 - English - : Care and Cleaning CLEANING THE OUTSIDE OF THE WATER DISPENSER CLEANING THE DRIP TRAY CLEANING THE CONDENSER DRAINING THE RESERVOIRS SOAP WATER OR WATER SOAP WATER DISPENSER CLEANER
  • Page 10 - English - : When not using the dispenser for long periods of time or when going on vacation unplug the dispenser and drain the reservoirs see Draining the Reservoirs Follow Initial Product Cleaning Procedures upon return and startup of the dispenser Q Why do I get a plastic taste from my dispenser A As with most new appliances such as coffee makers and kettles there is often a plastic taste upon initial startup of the unit To remove this taste simply follow the cleaning instructions outlined in Cleaning the Inside of the Dispenser Q What is the spike that goes into the bottle A Vitapur water dispensers feature a piercing valve as part of the bottle support collar providing added convenience for water bottle installation Depending on the water bottle supplier some water bottles incorporate a selfpiercing membrane or plug in the bottle cap for this specic purpose ask your water bottle supplier if your water bottle incorporates this feature If your water bottle does not incorporate this feature the entire bottle cap must then be removed to eliminate possible damage to the piercing valve Going Away On Vacation Frequently Asked Questions
  • Page 11 - English - : Troubleshooting Problem Possible Cause Suggested Solution Water dispenser is leaking Drain cap and silicone seal are not secure Water was poured directly into bottle support collar and overowed Ensure seal is secure in drain plug and tighten drain cap Push down on dispenser buttons to lower the water level Water is not hot or cold enough All the water in the tank has been used Replace with full bottle and wait 30 minutes for water to cool 15 minutes for water to heat The unit is unplugged Plug it into the outlet Hot water power switch not activated Activate hot water onoff switch The circuit breaker in your home is tripped or the fuse has blown Reset the breaker or replace the fuse Hot water hilimit thermostat has tripped off Allow the temperature of the hot water to cool for approximately 30 minutes HiLimit switch will reset automatically Thermostat needs to be adjusted colder Adjust thermostat between MIN cool and MAX colder levels to achieve desired temperature Water dispenser is not dispensing water Empty water bottle Replace with full bottle Mineral deposits clogging tanks See Cleaning the Reservoirs Possible air pocket Push down on the dispenser buttons to prime the unit Possible ice build up due to thermostat set too cold Unplug overnight then reset Set thermostat to Min slowly increasing based on your use and need for cold water Water dispenser is noisy Bottle making a gurgling noise as it fills the tank This is normal Water dispenser is uneven Make sure the dispenser is on an even surface that can support its full weight Note Do not return this product to the store For questions on operation assembly or parts please contact us at 18774474768 for further assistance
  • Page 12 - English - : 16b ANTILEAK BOTTLE SUPPORT COLLAR The bottle support collar on your water dispenser is engineered with a special antileak proof system to prevent accidental loss of water ooding as a result of inadvertently installing a defective water bottle Unfortunately not all water bottles are created equal Almost all 3 and 5 gallon 12 amp19L water bottles are recycled and handled extensively during cleaning lling and shipping As a result they are very prone to developing hair line fractures and pinhole leaks that are not always obvious to the end user until the time of installation Important Never knowingly install a defective water bottle on a water dispenser Return immediately for replacement If you are experiencing a leak this simple test will allow you to determine whether your water bottle or dispenser is the source of the problem 18774474768 CUSTOMER SERVICE Water Level 34 FULL Vent Tube 6a 7a 12H OR 6b 7b 8b 9b 10b 11b 13b 12b 14b 15b
  • Page 13 - French - : Distributeur deau à rendement élevé bon goût bonne santé bonne vie Guide dutilisation et dentretien MERCI Nous apprécions la confiance que vous avez placée dans GHP Group par lachat de ce distributeur deau Nous nous efforçons de créer continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison Visiteznous en ligne à wwwghpgroupinccom pour voir notre gamme complète de produits disponibles pour votre lamélioration de la maison a besoin Merci davoir choisi de Vitapur Questions problèmes pièces manquantes Avant de retourner au magasin veuillez contactez le service à la clientèle de GHP Group au numéro sans frais 18774474768 entre 0800 et 1700 HNC du lundi au vendredi VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT DUTILISER LAPPAREIL ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULATATION ULTÉRIEURE Modèle VWD366BLP VWD366BLS VWD365W
  • Page 14 - French - : Avertissement Ne placez jamais de matière inammable à proximité du distributeur Avertissement Ce distributeur deau est conçu pour des applications dintérieur seulement Avertissement Ne pas endommager le système de réfrigération et de climatisation Attention Ne permettez pas aux enfants dutiliser le bouton de distribution deau chaude sans surveillance appropriée et directe Important Les uides frigorigènes doivent être manipulés et jetés uniquement par du personnel de service qualié Avant de jeter ce distributeur deau au site denfouissement contactez les autorités locales pour obtenir des conseils sur les méthodes délimination appropriées concernant les uides frigorigènes Renseignements de sécurité 1 Ne retournez jamais le distributeur deau et ne linclinez pas à plus de 45 degrés Si lappareil est resté sur le côté pendant un long moment placez le distributeur deau à la verticale pendant 12 heures environ avant de le brancher 2 Doit être utilisé avec des bouteilles deau de 3 ou de 5 gallons 12 ou 19 litres 3 Nemployez jamais ce distributeur avec une eau qui nest peutêtre pas potable ou qui provient dune source inconnue 4 Nemployez jamais dans le distributeur dautres liquides que de leau en bouteille connue et microbiologiquement sûre 5 Ce distributeur deau a une prise dalimentation électrique avec mise à la terre pour assurer votre sécurité 6 Conservez votre distributeur deau à un endroit sec et non exposé aux rayons solaires directs 7 Laissez au moins 2 po 5 centimètres derrière le distributeur et sur les côtés pour avoir une ventilation appropriée 8 Installez toujours le distributeur deau sur une surface au niveau qui peut soutenir tout son poids 9 Débranchez toujours le cordon dalimentation avant de nettoyer de déplacer ou dentretenir le distributeur 10 Un nettoyage régulier de votre distributeur deau est nécessaire pour que la garantie soit applicable Veuillez suivre les instructions de nettoyage de ce manuel et nettoyer le distributeur tous les 4 mois PréOpération Avertissement Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques dont le phtalate de diisononyle DINP reconnu par lÉtat de Californie comme pouvant causer le cancer ainsi que les phtalates diisodécyle DIDP reconnus par lÉtat de Californie comme pouvant causer des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur Pour plus de renseignements visitez le wwwp65Warningscagov
  • Page 15 - French - : PréOpération suite FICHE TECHNIQUE Model No VWD366BLPVWD366BLSVWD365W Dimensions L x P x H 108 po x 117 po x 364 po 275cm x 297cm x 925cm Température de chauffage env 194 ºF 90 ºC Température de refroidissement env 39 ºF 38 ºC Basé sur le plus maximum réglage du thermostat deau froide Chaude Froid Consommation délectricité 450W 88W PRÉCAUTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique mise à la terre de 115 V60 Hz CA à 15 ampères seulement avec fusible est nécessaire Il est recommandé de prévoir un circuit distinct pour alimenter uniquement votre distributeur deau Utilisez une prise qui ne peut pas être désactivée par un interrupteur AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS LE NONRESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Avertissement Cet appareil doit être mis à la terre En cas de courtcircuit la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en procurant un chemin dévacuation du courant Avertissement Une utilisation inadéquate de la che de mise à la terre peut entraîner des chocs électriques pouvant ainsi causer des blessures graves voire la mort Avertissement Cet appareil est doté dun cordon dalimentation muni dun conducteur de mise à la terre et dune che mise à la terre et doit être raccordé à une prise polarisée correctement mise à la terre Faites appel à un électricien qualié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre adéquate de votre appareil Avertissement Si la prise de courant murale est une prise standard à deux broches il vous incombe de la remplacer par une prise à trois broches mise à la terre de façon adéquate Avertissement Ne coupez et ne retirez jamais la broche de mise à la terre du cordon dalimentation Avertissement Nutilisez pas dadaptateurs ou de rallonges avec cet appareil Avertissement Si le cordon dalimentation est trop court demandez à un électricien qualié dinstaller une prise de courant à proximité de lappareil Avertissement Nutilisez PAS lappareil si le cordon dalimentation est efloché ou endommagé
  • Page 16 - French - : Garantie Questions problèmes pièces manquantes Avant de retourner au magasin veuillez contactez le service à la clientèle de GHP Group au numéro sans frais 18774474768 entre 0800 et 1700 HNC du lundi au vendredi Le fournisseur garantit votre distributeur deau pour les vices de fabrication lorsque le produit fonctionne dans des conditions normales pendant un 1 an à compter de la date dachat originale Cette garantie sapplique seulement dans le pays dans lequel le produit est vendu et est valable pour lacheteur dorigine seulement Cette garantie est non négociable Cette garantie et le référencement CSA International concernant ce distributeur deau deviendront nuls si le distributeur deau est altéré modifié ou combiné avec toute autre machine ou appareil Une altération de ce distributeur deau peut causer des inondations graves etou un grave danger de choc électrique ou dincendie Les dispositions de cette garantie ne sappliqueront pas à Bouteilles deau Trajets des interventions à votre domicile pour vous apprendre à utiliser le produit Mauvaise installation livraison ou entretien le nonrespect de lentretien du produit conformément aux instructions du manuel du produit annulera automatiquement la garantie Défaillance du produit en cas de mauvais usage modification usage commercial ou usage à des fins autres que lutilisation prévue Produits utilisés à lextérieur de lenvironnement résidentiel ou du bureau Remplacement des fusibles du domicile ou réamorçage des disjoncteurs Utilisation de ce produit avec de leau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue Dommages causés au produit en cas dutilisation pour la distribution autre que celle de leau Dommages causés au produit par accident incendie inondations ou actes de Dieu Tout service au produit par un personnel non autorisé Dommages indirects ou fortuits découlant de possibles vices de cet appareil de son installation ou de sa réparation Cette garantie devra être exécutée dans un établissement de réparation autorisé Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées au préalable par le fournisseur Le fournisseur choisira à sa discrétion de réparer ou remplacer gratuitement toute pièce défectueuse lorsque lAcheteur aura informé son revendeur durant la période garantie Lobligation de le fournisseur sous cette garantie se limite expressément à ces réparations ou remplacements Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers létablissement de réparation autorisé ni pour le retour
  • Page 17 - French - : Garantie À lexception des conditions définies ciaprès ou exigées par la loi le Fabricant nengage aucune autre garantie ou acceptation expresse implicite ou garantie par la loi incluant toute garantie implicite de qualité marchande ou de condition dusage particulier Le Fabricant nassume pas et nautorise personne à assumer des obligations de responsabilité en rapport avec ce distributeur deau En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages indirects particuliers ou fortuits y compris sans limitations pour des préjudices financiers ou des délais dus à des causes indépendantes de sa volonté lors de lexécution de cet accord Certains États ou provinces nappliquent pas de limitations concernant la durée de la garantie implicite de sorte que la limitation énoncée cidessus peut ne pas sappliquer dans votre cas Certains États ou provinces nautorisent pas lexclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects de sorte que les limitations et exclusions énoncées cidessus peuvent ne pas sappliquer dans votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques vous pouvez également bénéficier dautres droits qui peuvent varier dun État à lautre ou dune province à lautre Si vous avez besoin de service voir dabord la section Dépannage de ce manuel De laide supplémentaire peut être trouvée en appelant notre service à la clientèle au 18774474768 Du lundi au vendredi 0800 et 1700 HNC Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure Vous devez présenter une preuve dachat pour le service sous garantie Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre rafraîchisseur deau pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet Vous trouverez cette information à larrière du distributeur deau
  • Page 18 - French - : PréOpération suite CONTENU DE LA TROUSSE Pièce Description Qté A Collier de soutien de la bouteille B Interrupteur de sécurité résistant pour enfants C Bouton de distribution deau chaude D Bouton de distribution deau froide E Plateau égouttoir amovible 1 Pièce Description Qté F Thermostat réglable deau froide G Soupape de vidange 1 H Serpentin du condenseur 1 I Cordon délectricité 1 J Prêtà Distribuer Voyants 2 K Interrupteur de chauffage de leau chaude L Fusible de 10 ampères 1 K L A B J E C D H F G I
  • Page 19 - French - : m 4 5 12 14 Leau propre Produit de nettoyage du distributeur deau OU Vinaigre 4 tasses deau chaude 4 tasses du vinaigre Une fois tous les 4 mois OU Produit de nettoyage du distributeur deau INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE LEAU 2 tasses 2 tasses PréOpération suite NETTOYAGE INITIAL DE PRODUIT
  • Page 20 - French - : 3 REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE LEAU 2 DISTRIBUTION DEAU CHAUDE Opération 1 DISTRIBUTION DE LEAU FROIDE 6 7 1 3 4 5 14 Min 1 2 1 2 4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EAU FROIDE SEULEMENT REMARQUE Ce modèle de distributeur deau a quitté lusine avec le réglage de température de leau froide régler par défaut positionné pour conformité de Energy Star identié sur le côté Ce réglage produira des températures deau froide entre 8C 10C 464F 50F La température de leau froide peut être ajustée en utilisant un tournevis plat en tournant la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens antihoraire entre Min froid et Max plus froid jusquà ce que la température désirée REMARQUE Tout changementajustement de la commande de température de leau froide peuvent affecter lefcacité Energy Star Si le distributeur deau ne fournit pas deau il pourrait y avoir une accumulation de glace la régulation de la température de leau froide est trop froide Si cela se produit débrancher le distributeur pendant une nuit puis réinitialiser Réglez le thermostat à haute en augmentant lentement en fonction de votre utilisation et besoin deau froide Réglage Par Défaut De Lusine Energy Star Max Min TEMP COLD WATER Min Max
  • Page 21 - German - : NETTOYAGE DU BAC NETTOYAGE DU CONDENSATEUR VIDANGE DES RÉSERVOIRS Contenu de la trousse NETTOYAGE DE LEXTÉRIEUR DU DISTRIBUTEUR DEAU SOAP WATER LEAU SAVON PRODUIT DE NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DEAU OU
  • Page 22 - French - : Si vous nutilisez pas le distributeur deau pendant de longues périodes ou si vous partez en vacances vous pouvez économiser de lélectricité débranchez le distributeur et videz les réservoirs Voir vidange des réservoirs À votre retour suivez les étapes du nettoyage initial et remettez votre distributeur en marche Q Pourquoi y atil un goût en plastique de mon distributeur A Comme avec la plupart des nouveaux appareils comme les cafetières et les bouil loires il y a souvent un goût de plastique au moment de la mise en service initiale de lappareil Pour enlever ce goût suivez simplement les instructions décrites pour le Nettoyage de lintérieur du distributeur Q Quelle est la pointe qui entre dans la bouteille A Les distributeurs deau Vitapur sont pourvus dune pointe perceuse dans le joint de bouteille facilitant ainsi linstallation des bouteilles deau Selon le distributeur de bouteilles deau certaines bouteilles sont équipées dune membrane perforable ou la prise incorporée au bouchon de la bouteille demandez à votre distributeur si ses bouteilles deau sont pourvues de cette caractéristique Si vos bouteilles deau ne sont pas dotées de cette membrane vous devez retirer le bouchon an déviter dendommager la pointe perceuse Vacances Questions fréquemment posées
  • Page 23 - French - : Conseils de Dépannage Problème Cause possible Solution Suggérée Le distributeur deau coule Le capuchon de vidange et le joint étanche à la silicone ne sont pas sûrs Leau a été versée directement dans le collier de soutien de la bouteille et elle a débordé Ensure seal is secure in drain plug and tighten drain cap Vidangez le distributeur en appuyant sur les boutons de distribution Leau nest pas assez chaude ou assez froide Toute leau dans le réservoir a été utilisée Remplacez avec une bouteille pleine et attendre 30 minutes pour que leau refroidisse et 15 minutes pour que leau se réchauffe Lappareil est débranché Branchez lappareil dans une prise Le bouton deau chaude nest pas activé Appuyez sur linterrupteur onoff deau chaude Le disjoncteur de votre maison est déclenché ou le fusible a grillé Réarmez le disjoncteur ou remplacez le fusible La limite thermique est déclenchée Laissez refroidir la température de leau chaude pendant environ 30 minutes Le commutateur de limite élevé remettra à létat initial automatiquement Le thermostat doit être réglé à une température plus froide Réglez le thermostat entre MIN frais et MAX froid jusquà ce que vous parveniez à la température désirée Le distributeur deau ne distribue pas deau Bouteille deau est vide Remplacez la bouteille deau Des dépôts de minéraux obstruent les réservoirs Voyez les instructions sur le Nettoyage des réservoirs Possible poche dair Appuyez sur les robinets pour amorcer lappareil Accumulation de glace due à une température trop froide Débranchez lappareil pendant la nuit et rebranchezle le matin Réglez le thermostat à MIN et augmentez progressivement ce réglage en fonction de vos besoins Le distribu teur deau est bruyant La bouteille fait un bruit de glou glou quand je remplis le réservoir Cest normal La distribution deau est inégale Assurezvous que le distributeur est placé sur une surface au niveau qui peut soutenir tout son poids Note Ne pas retourner ce produit au magasin Pour des questions sur le fonctionnement lassemblage ou les pièces sil vous plaît communiquer avec le service à la clientèle au 18774474768 pour plus dassistance
  • Page 24 - French - : 16b 18774474768 SERVICE À LA CLIENTÈLE COLLIER DE SOUTIEN DE BOUTEILLE ANTIFUITE Le collier de soutien de la bouteille sur votre distributeur deau est conçu avec un sys tème spéciale antifuite pour éviter la perte accidentelle deau inondations à la suite de linstallation par inadvertance une bouteille deau défectueuse Malheureusement toutes les bouteilles deau sont créées égaux Presque tous les 3 et 5 gallons 12 et 19L bouteilles deau sont recyclées et traitées intensivement pendant le nettoyage le remplissage et lexpédition En conséquence ils sont très vulnérables aux fractures en développement et les fuites sténopé qui ne sont pas toujours évidents à lutilisateur nal jusquau moment de linstallation Important Ne jamais installez une bouteille deau défectueuse sur un distributeur deau Retournez la bouteille immédiatement pour un remplacement En cas de fuite deau ce simple test vous permettra détablir si la bouteille deau ou le distributeur est à la source du problème 6a 7a 12H 6b 7b 8b 9b 10b 11b 13b 12b 14b 15b Tube de ventilation Niveau deau 34 plein OU
  • Page 25 - Spanish - : GRACIAS Agradecemos la confianza que ha depositado en GHP Group a través de la compra de este enfriador de agua Nos esforzamos continuamente por crear productos de calidad diseñados para mejorar su hogar Visítenos en línea para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejoras para el hogar Visite nuestra página web para ver nuestra línea completa de productos disponibles para su hogar en wwwghpgroupinccom Gracias por elegir Vitapur Dosificador de agua de alta eficiencia buen sabor buena salud buena vida Manual de uso y cuidado Preguntas problemas piezas faltantes Antes de regresar a la tienda por favor llame al servicio de atención al cliente de GHP Group al número gratuito 18774474768 entre las 8 am y 5 pm HEC de lunes a viernes POR FAVOR LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA Modelo VWD366BLP VWD366BLS VWD365W
  • Page 26 - Spanish - : Advertencia Nunca ponga nada inamable cerca del dosicador Advertencia Este dispensador de agua esta diseñado para uso en interiores solamente Advertencia No dañar el sistema de refrigeración Precaución Nunca permita que los niños se surtan de agua caliente sin una supervisión apropiada y directa Importante Los refrigerantes deben ser manejados y eliminados por el personal de servicio calicado Antes de desechar el dispensador de agua a los vertederos póngase en contacto con las autoridades locales para el asesoramiento sobre los métodos de eliminación adecuados para refrigerantes Información de seguridad 1 No ponga nunca el dosicador boca abajo ni lo incline más de 45 grados Si la unidad ha estado apoyada sobre un costado durante un periodo prolongado de tiempo coloque el dosicador de agua en la posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes de encenderlo 2 Para el uso con botellones de agua de 3 ó 5 galones 3 Nunca use este dosicador con agua que es insegura para beber o que proviene de una fuente desconocida 4 Nunca use ningún otro líquido en el dosicador salvo el agua embotellada conocida y microbiológicamente segura 5 Para su seguridad este dosicador de agua está equipado con un cable de alimentación conectado a tierra 6 Conserve su dosicador de agua en un lugar seco y alejado de la luz del sol directa 7 Deje un mínimo de 2 5 cm alrededor de la parte trasera y los lados del dosicador para una ventilación apropiada 8 Siempre instale el dosicador de agua sobre una supercie plana y que pueda soportar todo su peso 9 Siempre desconecte el cable de alimentación antes de limpiar mover o hacerle mantenimiento al dispensador 10 Se necesita una limpieza periódica del dosicador de agua para la garantía Siga las instrucciones de limpieza señaladas en este manual y limpie el dosicador cada 4 meses PreOperación Advertencia Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos incluyendo ftalato de diisononilo DINP reconocido por el estado de California como causante de cáncer así como ftalatos de diisodecilo DIDP reconocidos por el estado de California como causantes de defectos congénitos y otros daños al sistema reproductor Para obtener más información visite wwwp65Warningscagov
  • Page 27 - Spanish - : PreOperación continuación ESPECIFICACIONES PRECAUCIONES DE PUESTA A TIERRA Modelo VWD366BLPVWD366BLSVWD365W Dimensiones A x P x A 108 in x 117 in x 364 in 275cm x 297cm x 925cm Temperatura de calentamiento aprox 194 ºF 90 ºC Temperatura de enfriamiento aprox 39 ºF 38 ºC Basado en el ajuste máximo del termostato de agua fría Caliente Fría Consumo de energía 450W 88W REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Se requiere de una alimentación eléctrica con toma a tierra de 115 V60Hz CA solamente de 15 amperios con fusible Se recomienda que se provea un circuito separado para alimentar su dispensador de agua exclusivamente Utilice un enchufe que no pueda ser desactivado a través de un interruptor ADVERTENCIA ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Advertencia El presente electrodoméstico debe estar conectado a tierra En caso de cortocircuito la conexión de puesta a tierra disminuye el riesgo de descargas eléctricas ya que tiene un cable de escape para la corriente eléctrica Advertencia El uso inadecuado de la conexión de puesta a tierra puede traer aparejadas descargas eléctricas causar lesiones e incluso la muerte Advertencia El presente electrodoméstico tiene un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de puesta a tierra y debe estar conectado a un tomacorriente polarizado con la puesta a tierra correspondiente Consulte a un electricista calicado si no comprende en su totalidad las instrucciones de conexión de puesta a tierra o si tiene dudas acerca de la conexión a tierra del electrodoméstico Advertencia Si el tomacorriente es de 2 patas es su responsabilidad y obligación cambiarlo por uno de 3 patas debidamente puesto a tierra Advertencia Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata de conexión a tierra del cable de alimentación Advertencia No utilice adaptadores o cables alargadores con este aparato Advertencia Si el cable de alimentación es demasiado corto pídale a un electricista calicado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico Advertencia NO utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica está pelado o dañado
  • Page 28 - Spanish - : Preguntas problemas piezas faltantes Antes de regresar a la tienda por favor llame al servicio de atención al cliente de GHP Group al número gratuito 18774474768 entre las 8 am y 5 pm HEC de lunes a viernes El proveedor garantiza que su dispensador de agua está libre de defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un 1 año a partir de la fecha original de compra Esta garantía sólo se aplica en el país en que se vende y está disponible para el comprador original Esta garantía no es transferible Esta garantía y la lista de CSA International para el dispensador de agua se anula si el dispensador de agua es alterado modicado o combinado con cualquier otro equipo o dispositivo La alteración de este dispensador de agua puede causar inundaciones graves y o una descarga eléctrica peligrosa o un incendio Las disposiciones de esta garantía no se aplicarán a Botellas de agua Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto La instalación entrega o mantenimiento Falta de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual del producto automáticamente anulará la garantía Fallas del producto debido a abuso mal uso alteración uso comercial o uso para otros propósitos que los propuestos Productos que se utilizan fuera de un entorno residencial o de ocina Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito El uso de este producto donde el agua sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida Los daños al producto si se utiliza para dispensar cualquier cosa que no sea agua Daños al producto causados por accidentes incendios inundaciones o actos de Dios Cualquier servicio al producto por personal no autorizado Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con este electrodoméstico su instalación o reparación Esta garantía se cumplirá en un centro de reparación autorizado Todas las reparaciones deberán ser autorizadas previamente por el proveedor El proveedor a su opción reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza defectuosa que el comprador haya noticado su distribuidor dentro del período de garantía La obligación del proveedor bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o sustitución Esta garantía no cubre los costos de transporte hacia y desde el centro de reparación autorizado Garantía
  • Page 29 - Spanish - : Excepto como se establece en este documento o requerido por la ley el fabricante no hace ninguna otra garantía o acuerdo expresa implícita o legal incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular El fabricante no asume ni autoriza a nadie a asumir ninguna obligación de responsabilidad en relación con este dispensador de agua En ningún caso el fabricante será responsable por daños indirectos especiales o consecuentes incluyendo sin limitación la pérdida económica o por cualquier retraso en el cumplimiento de este acuerdo por causas ajenas a su control Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia Si requiere servicio por favor primero vea la sección Solución de problemas de este manual Asistencia adicional se puede encontrar llamando a nuestra línea de servicio al cliente al 18774474768 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm CST Guarde este manual y su comprobante de compra juntos para referencia futura Debe proporcionar una prueba de compra para obtener servicio bajo garantía Escriba el numero de modelo completo y el numero de serie de su enfriador de agua para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez usted lo necesita Usted puede encontrar esta información en la parte posterior del dispensador de agua Garantía
  • Page 30 - Spanish - : PreOperación continuación CONTENIDO DEL PAQUETE Parte Descripción Cant A Collar de soporte de botella 1 B Dispositivo de seguridad resistente a los niños C Botón distribuidor de agua caliente D Botón distribuidor de agua fría E Bandeja removible para goteo de agua F Termostato ajustable para el agua fría Parte Descripción Cant G Válvula de drenaje 1 H Condensador 1 I Cable eléctrico 1 J Luces indicadoras Listoparadispensar K Interruptor de calefacción de agua caliente L Fusible de 10 amperios 1 K L A B J E C D H F G I
  • Page 31 - Spanish - : m 4 5 12 14 Una vez cada 4 meses PreOperación continuación PROCEDIMIENTO INICIAL DE LIMPIEZA DEL PRODUCTO CÓMO INSTALAR EL BOTELLÓN DE AGUA Solucion de limpieza del dispensador o Vinagre 4 Tazas 1L Agua Cliente 4 Tazas 1L Vinagre O Solucion de limpieza del dispensador agua fresca 2 tazas2 tazas
  • Page 32 - Spanish - : Max Min TEMP COLD WATER Min Max Operación 1 DISPENSADOR DE AGUA FRÍA 3 LA SUSTITUCIÓN DE LA BOTELLA DE AGUA 2 DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE 1 2 1 2 6 7 1 3 4 5 14 Min 4 CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA SÓLO PARA AGUA FRÍA AVISO Este modelo de dispensador de agua salió de fábrica con el control de temperatura de agua fría con el ajuste de fábrica por defecto congurado para cumplir con el nivel de calicación Energy Star identicado al lado Esta conguración permitirá que se dispense agua fría a temperaturas entre 8 y 10 C 464 F a 50 F La temperatura de agua fría puede ser ajustada girando el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj o contrario a las agujas del reloj utilizando un destornillador de cabeza plana entre Min fresca y Max fría hasta que se consiga la temperatura deseada NOTA Cualquier cambio o ajuste a la temperatura del agua fría puede afectar el consumo de energía Si el dispensador de agua no dispensa agua posiblemente podría haber acumulación de hielo debido a un control de temperatura de agua fría ajustado demasiado frío En ese caso desenchufe el dispensador durante toda la noche y reinícielo Congure el termostato a alto incrementando la temperatura lentamente en función a su uso y necesidades de agua fría AJUSTE DE FÁBRICA POR DEFECTO ENERGY STAR
  • Page 33 - Spanish - : Cuidado y Limpieza LA LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL DOSIFICADOR DE AGUA CÓMO LIMPIAR LA BANDEJA DE GOTEO LIMPIEZA DEL CONDENSADOR DESAGÜE DE LOS DEPÓSITOS OR Solucion de limpieza del dispensador AGUA AGUA DETERGENTE DETERGENTE
  • Page 34 - Spanish - : Cuando no use el dosicador por períodos de tiempo prolongados o cuando esté de vacaciones conserve la energía desenchufe el dosicador y vacíe los depósitos vea De sagüe de los depósitos Cuando regrese siga los procedimientos de limpieza y puesta en marcha inicial del dosicador Q Por qué el agua que obtengo del dispensador sabe a plástico A Al igual que con la mayoría de los electrodomésticos nuevos como cafeteras y hervidores de agua a menudo se presenta un sabor a plástico en la primera puesta en marcha de la unidad Para eliminar este sabor simplemente siga las instrucciones de limpieza descritas en limpieza del interior del dispensador Q Qué es la espiga que va dentro de la botella A El dispensador de agua Vitapur cuenta con una válvula de perforación como parte del collar de soporte de la botella proporcionando mayor comodidad para la instalación de la botella de agua Dependiendo del proveedor de la botella de agua algunas botellas tienen incorporadas una membrana autoperforante o tapón en la tapa de la botella para este propósito especíco pregunte a su proveedor de botellas de agua si su botella de agua tiene esta característica incorporada Si su botella de agua no tiene incorporada esta característica entonces toda la tapa debe ser removida para eliminar la posibilidad de daños a la válvula de perforación Si sale de vacaciones Preguntas más frecuentes
  • Page 35 - Spanish - : CONSEJOS DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Posible Solución Sugerida El dosificador de agua está goteando La tapa del desagüe y el sello de silicona no están bien asegurados El agua se vertió directamente en el collar de soporte de la botella y se derramó Asegúrese de que el sello de la tapa del desagüe está bien asegurado y apriete la tapa del desagüe Apriete los botones dispensadores para reducir el nivel de agua El agua no está sucientemente caliente o fría Se usó toda el agua en el tanque Reemplace con un botellón lleno espere 60 minutos para que el agua se enfríe 3 minutos para que el agua se caliente después de activar el botón de la función Kettle La unidad está desenchufada Enchúfela en el tomacorriente El botón de encendido de agua caliente no está activado Active el botón de encendidoapagado de agua caliente Se disparó un disyuntor o se voló un fusible en su casa Restaure el disyuntor o reemplace el fusible El termostato de sobrecalentamiento del agua caliente se ha activado Deje que la temperatura del agua caliente se enfríe durante 30 minutos aproximadamente El interruptor de sobrecalentamiento se reiniciará automáticamente Debe regularse el termostato para que quede más frío Regule el termostato entre los niveles alto fresco y bajo más frío para alcanzar la temperatura deseada El dosicador de agua no surte aguar El botellón de agua está vacío Reemplazar con un botellón lleno Hay acumulación de minerales que está obstruyendo los tanques Véase Cómo limpiar los depósitos Posible burbuja de aire Presione los grifos del dosicador para cebar la unidad Posible acumulación de hielo debido a que el en una posición reposicione Desenchufe durante la noche luego termostato está jado Coloque el termostato en alto demasiado fría y aumente lentamente según el uso y la necesidad de tener agua fría El dosificador de agua hace ruidos El botellón hace un ruido como de gorjeo cuando se está llenando el tanque Esto es normal El dosificador de agua está desnivelado Cerciórese de que el dosificador está sobre una superficie plana y que pueda soportar todo su peso Nota No devuelva este producto a la tienda Si tiene preguntas sobre el funcionamiento ensamblaje o piezas por favor contacte el servicio de atención al cliente al 18774474768 y solicite ayuda
  • Page 36 - Spanish - : 16b COLLAR DE SOPORTE DE BOTELLA ANTIFUGAS El collar de soporte de la botella de su dispensador de agua está diseñado con un sistema a prueba de fugas para prevenir derrames accidentales de agua inundación como resultado de una instalación desapercibida de una botella de agua defectuosa Desafortunadamente no todas las botellas de agua se han hecho de la misma manera Casi todas las botellas de agua de 3 y 5 galones 12 y 19 litros son recicladas y extensamente manipuladas durante su limpieza llenado y envío Como resultado son muy propensas a desarrollar grietas muy nas y fugas diminutas que no siempre son obvias para el usuario nal hasta el momento de su instalación Importante Nunca instale a sabiendas una botella de agua defectuosa en un dispensador de agua Devuélvala inmediatamente para reemplazarla Si está experimentando una fuga esta sencilla prueba le permitirá determinar si la causa del problema es su botella o el dispensador 18774474768 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 6a 7a 12H OR 6b 7b 8b 9b 10b 11b 13b 12b 14b 15b Tubo de ventilación Nivel de agua 34 DE SU CAPACIDAD