Black+Decker TR4300SSD Extra-Wide Slot 4-Slice Toaster

User Manual

For TR4300SSD.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

TR4300SSD photo
background
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the
BAGEL button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the
CANCEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food into the toaster slots.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the
FROZEN button. The
button illuminates until toasting is complete or you press the
CANCEL button.
Important: If you select the wrong button, you must press the
CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning.
Do not immerse the toaster in water.
Note: Do not allow debris to build up in the crumb trays.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb trays.
2. Dispose of crumbs and wash the tray with water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. Remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service
Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, push CANCEL button, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a risk of fire or electric shock.
A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Do not operate unattended.
When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.
Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray in place.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your appliance.
• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
• Insert slide-out crumb tray in place.
• Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Your toaster features two sets of independent slots, each with individual buttons for: toast
shade selection, bagel, frozen, reheat, and cancel. Be sure to adjust each side individually
so that you can toast two different kinds of foods at once using different settings (for
example, waffles on one side, bagels on the other).
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the center of the slots and press down the toast lever until it
locks in place.
The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
Tip: If needed, lift the toast lever upward to raise the toast above the slots.
3. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
4. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
REHEAT FUNCTION
Use to warm foods that have been toasted and may have cooled. The toaster will operate for 30
seconds on this setting.
1. Insert previously toasted food into slots.
Note: Do not reheat foods that have any toppings or spreads on them.
2. Press toast control lever until it locks into the down position.
3. Press the
REHEAT button. The button will illuminate until reheating is complete. When the
reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
4. Unplug the toaster when not in use.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, presione el botón de cancelación (CANCEL), luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
No se debe insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel de
aluminio, ni utensilios en la tostadora, ya que pueden crear un riesgo de
incendio o una descarga eléctrica.
Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
No deje el aparato desatendido cuando lo opere.
Cuando caliente pastelería de tostadora, siempre utilice el ajuste de tostado del
color más claro.
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, opere
con la bandeja de migas colocada en su lugar.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incldo niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con
un cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado
debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasicación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la
tira plástica alrededor del enchufe.
Por favor vaya a www.prodprotect.com/aplica para registrar su producto.
Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y seque bien.
Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
PARA TOSTAR
Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes, cada una con botones
individuales para: selección del grado de tostado, bagel, alimentos congelados,
recalentamiento y cancelación. Asegúrese de ajustar cada lado individualmente para
poder tostar dos diferentes tipos de alimentos a la vez utilizando diferentes ajustes (por
ejemplo, wafles en un lado, bagels en el otro).
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Si es la primera vez que
utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en el centro de las ranuras y
presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.
Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
Consejo: Si es necesario, alce la palanca de control de tostado hacia arriba para alzar la tostada
fuera de las ranuras.
3. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
4. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
5. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae
en el momento que
lo desee.
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
Sirve para calentar alimentos que se han tostado anteriormente y se han enfriado. La tostadora
funciona por 30 segundos durante este ciclo.
1. Introduzca en la ranura el alimento previamente tostado.
Nota: No recaliente alimentos que llevan mantequilla o cualquier otro ingrediente.
2. Cuando tostado se completa, el nivel de control de tostado se eleva y la unidad se apaga.
3. Presione el botón de recalentamiento
(REHEAT). El botón se iluminará hasta que el ciclo
de recalentamiento termine. Cuando finalice el proceso de recalentamiento, la palanca de
control se elevará y la unidad se apaga.
4. Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando.
FUNCIÓN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para bagel
(BAGEL). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted
presiona el botón de cancelación
(CANCEL).
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
función, de lo contrario la función no se activará.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar
en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE CONGELADOS
Para obtener los mejores resultados al tostar alimentos congelados, siga las instrucciones del
paquete del fabricante.
1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón
para alimentos congelados
(FROZEN). El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado
termine o usted presiona el botón de cancelación
(CANCEL).
Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el bon CANCEL
y
seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ÚTILES
4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL
.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
Nota: No permita que los residuos se acumulen en la bandeja para migas.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están
diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el
mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su aparato, por favor llame nuestra línea
de servicio para el cliente al 1-800-231-9786. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original
de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum
Brands de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Loading page 2...

Other documents for Black+Decker TR4300SSD

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

Black+Decker TR4300SSD Questions and Answers


#1 Does the toaster beep?

It does not. However, it is an amazing toaster. It toasts all sizes and shapes remarkably evenly. As well as being optimally functional, it is very attractive.

#2 What's the wattage?

1500 Watts max If you are using both sides. The heat range can be set to a high of 7. Around my house, most people use a setting of 3-3.5. So, if you are only using one side with a setting of 3.5, you are using roughly 1/4 the maximum watts.

#3 How long are the slots?

Long enough for bread or large bagel and waffles

See other models: IR20VR-2 CM5000B RC516 SB1001B T2030

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : BAGEL FUNCTION 1 Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster 2 Adjust the toast shade selector to the desired setting 1 to 7 3 Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button The button illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button Important You must press down the toast lever before selecting a function If not the function will not be activated 4 If food becomes jammed the builtin auto off function automatically shuts off the power 5 Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food Do not touch the metal area around the slots as it may be hot Never use metal utensils to free food 6 To interrupt toasting at any time press the CANCEL button FROZEN FUNCTION 1 Place food into the toaster slots 2 Adjust the toast shade selector to the desired setting 1 to 7 3 Press down the toast lever until it locks into place then press the FROZEN button The button illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button Important If you select the wrong button you must press the CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever HELPFUL TIPS 4 If food becomes jammed unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food 5 To interrupt toasting at any time press the CANCEL button CARE AND CLEANING This product contains no userserviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning Do not immerse the toaster in water Note Do not allow debris to build up in the crumb trays CRUMB TRAYS 1 Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb trays 2 Dispose of crumbs and wash the tray with water and mild dish detergent The trays are not dishwasher safe Remove stubborn spots using a nylon mesh pad 3 Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster CLEANING OUTSIDE SURFACES Unit gets hot Allow the toaster to cool completely before cleaning Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster STORAGE Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance please call our Customer Service Line at 18002319786 Please DO NOT return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult wwwblackanddeckerappliancescom TWOYEAR LIMITED WARRANTY Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Spectrum Brands Incs liability will not exceed the purchase price of product For how long Two years from the date of original purchase with proof of such purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of date of sale Visit the online service website at wwwprodprotectcomapplica or call tollfree 18002319786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 18007380245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights You may also have other rights that vary from state to state or province to province Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas incluyendo las siguientes Por favor lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico no coloque el aparato de manera que el cable el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen reparen o ajusten El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar incendio choque eléctrico o lesiones a las personas No use este aparato a la intemperie No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following Read all instructions Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against fire electric shock and injury to persons do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Contact Consumer Support The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven To disconnect push CANCEL button then remove plug from wall outlet Do not use this appliance for other than intended use Oversized foods metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may create a risk of fire or electric shock A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material including curtains draperies walls and the like when in operation Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in Do not operate unattended When heating toaster pastries always use the lightest toast color setting Warning To prevent electrical shock unplug before cleaning Warning To reduce the risk of fire or electric shock operate with crumb tray in place This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V MODELS ONLY This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way ELECTRICAL CORD a A short powersupply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If an extension cord is used 1 The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2 If the appliance is of the grounded type the extension cord should be a groundingtype 3wire cord and 3 The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over Note If the power cord is damaged please contact the warranty department listed in these instructions HOW TO USE This product is for household use only GETTING STARTED Unpack the unit Remove all packing material any stickers and the plastic band around the power plug Please go to wwwprodprotectcomapplica to register your appliance Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly Insert slideout crumb tray in place Plug the power cord into a standard wall outlet TOASTING Your toaster features two sets of independent slots each with individual buttons for toast shade selection bagel frozen reheat and cancel Be sure to adjust each side individually so that you can toast two different kinds of foods at once using different settings for example waffles on one side bagels on the other 1 Adjust the toast shade selector to the desired setting 1 to 7 For first use set the dial to setting 4 Adjust as desired to suit your taste Tip Toast thin slices on lower settings 2 Place bread slices or other foods in the center of the slots and press down the toast lever until it locks in place The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place When toasting is done the toast lever goes up and the unit shuts off Tip If needed lift the toast lever upward to raise the toast above the slots 3 If food becomes jammed the builtin auto off function automatically shuts off the power 4 Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food Do not touch the metal area around the slots as it may be hot Never use metal utensils to free food 5 To interrupt toasting at any time press the CANCEL button REHEAT FUNCTION Use to warm foods that have been toasted and may have cooled The toaster will operate for 30 seconds on this setting 1 Insert previously toasted food into slots Note Do not reheat foods that have any toppings or spreads on them 2 Press toast control lever until it locks into the down position 3 Press the REHEAT button The button will illuminate until reheating is complete When the reheating is complete the toast control lever goes up and the unit shuts off 4 Unplug the toaster when not in use No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente Para desconectar presione el botón de cancelación CANCEL luego retire el enchufe del tomacorriente Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto No se debe insertar alimentos demasiado grandes paquetes de papel de aluminio ni utensilios en la tostadora ya que pueden crear un riesgo de incendio o una descarga eléctrica Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto con materiales inflamables incluyendo cortinas tapiceria paredes y demas superficies semejantes mientras esta en funcionamiento No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado No deje el aparato desatendido cuando lo opere Cuando caliente pastelería de tostadora siempre utilice el ajuste de tostado del color más claro Advertencia Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica opere con la bandeja de migas colocada en su lugar Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluído niños con capacidad limitada física mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente ENCHUFE POLARIZADO SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente inviértalo y si aun así no encaja consulte con un electricista Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad CABLE ELÉCTRICO a Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo b Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso c Si se utiliza un cable de extensión 1 La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser como mínimo igual a la clasicación eléctrica del aparato 2 Si el aparato es del tipo de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra y 3 El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta Nota Si el cable de alimentación está dañado por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones Como usar Este product es solamente para uso doméstico PRIMEROS PASOS Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe Por favor vaya a wwwprodprotectcomaplica para registrar su producto Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y seque bien Coloque las bandejas de residuos en su lugar en la parte de atrás de la tostadora Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar PARA TOSTAR Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes cada una con botones individuales para selección del grado de tostado bagel alimentos congelados recalentamiento y cancelación Asegúrese de ajustar cada lado individualmente para poder tostar dos diferentes tipos de alimentos a la vez utilizando diferentes ajustes por ejemplo wafles en un lado bagels en el otro 1 Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado del 1 al 7 Si es la primera vez que utiliza la tostadora gire el control a la posición 4 Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto Consejo Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas 2 Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en el centro de las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas Una vez finalizado el ciclo de tostado la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga Consejo Si es necesario alce la palanca de control de tostado hacia arriba para alzar la tostada fuera de las ranuras 3 Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente 4 Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos 5 Para interrumpir el ciclo de tostado presione el botón de cancelae en el momento que lo desee FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO Sirve para calentar alimentos que se han tostado anteriormente y se han enfriado La tostadora funciona por 30 segundos durante este ciclo 1 Introduzca en la ranura el alimento previamente tostado Nota No recaliente alimentos que llevan mantequilla o cualquier otro ingrediente 2 Cuando tostado se completa el nivel de control de tostado se eleva y la unidad se apaga 3 Presione el botón de recalentamiento REHEAT El botón se iluminará hasta que el ciclo de recalentamiento termine Cuando finalice el proceso de recalentamiento la palanca de control se elevará y la unidad se apagará 4 Desenchufe la tostadora cuando no esté funcionando FUNCIÓN DE BAGELS 1 Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora 2 Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado del 1 al 7 3 Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar luego presione el botón para bagel BAGEL El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted presiona el botón de cancelación CANCEL Importante Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función de lo contrario la función no se activará 4 Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente 5 Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos 6 Para interrumpir el ciclo de tostado presione el botón de cancelar en el momento que lo desee FUNCIÓN DE CONGELADOS Para obtener los mejores resultados al tostar alimentos congelados siga las instrucciones del paquete del fabricante 1 Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora 2 Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado del 1 al 7 3 Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar luego presione el botón para alimentos congelados FROZEN El botón se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted presiona el botón de cancelación CANCEL Importante Si selecciona el botón equivocado debe pulsar el botón CANCEL y seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado CONSEJOS ÚTILES 4 Si la comida se atasca desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias veces para producir alimento atascado 5 Para interrumpir el tostado en cualquier momento presione el botón CANCEL CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor Para servicio acuda a personal de servicio calificado LIMPIEZA Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de limpiarla No sumerja la tostadora en agua Nota No permita que los residuos se acumulen en la bandeja para migas BANDEJAS DE RESIDUOS 1 Para retirar la bandejas de residuos localizadas en la parte de atrás de la tostadora sujete las asas y deslice las bandejas hacia afuera 2 Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa Estas bandejas no están diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos Puede utilizar una almohadilla de malla de nailon para eliminar las manchas persistentes 3 Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar SUPERFICIES EXTERIORES La unidad se calienta Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora ALMACENAMIENTO Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o cualquier pregunta sobre su aparato por favor llame nuestra línea de servicio para el cliente al 18002319786 NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Aplica solamente en Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra Válida sólo para México Duración Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas componentes y la mano de obra contenidas en este producto Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tiene podrá presentar el comprobante de compra original Donde hago válida la garantía Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503 para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto A Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales B No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña C Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV Nota Usted podra encontrar partes componentes consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado
  • Page 2 - French - : DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA No aplica en México Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsquon utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes Lisez toutes les instructions avant utilisation Ne pas toucher les surfaces chaudes Utiliser les poignées ou les boutons An déviter les risques dincendie de choc électrique et de blessures ne pas immerger le cordon la che ou lappareil dans leau ou dans dautres liquides Une surveillance étroite est nécessaire lorsque lappareil est utilisé par ou près des enfants Débrancher lappareil lorsquil nest pas en marche et avant le nettoyage Le laisser refroidir avant dinstaller ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après un mauvais fonctionnement de lappareil ou a été endommagé de quelque façon Composer le numéro sans frais approprié qui gure dans le présent guide Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant de lappareil peut causer des blessures Ne pas utiliser à lextérieur Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes Ne pas placer sur ou près dun brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé Pour débrancher lappareil appuyer sur le bouton dannulation CANCEL puis retirer la che de la prise de courant murale Ne pas utiliser lappareil pour dautres ns que celles prévues Ne pas introduire dans le grillepain des aliments trop volumineux des emballages en papier daluminium ni des ustensiles car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique Un incendie peut se produire si le four à pain est recouvert de matériaux inammables comme des rideaux tentures murs et autres lorsquil est en fonctionnement Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grillepain est branché Ne pas utiliser sans surveillance Pour faire chauffer des pâtisseries à grillepain toujours utiliser le réglage de grillage le plus pâle Avertissement Pour éviter les chocs électriques débrancher lappareil avant le nettoyage Avertissement Pour réduire les risques dincendie ou de choc électrique veiller à ce que le plateau à miettes soit installé Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances à moins quelles ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant lutilisation Les enfants doivent être supervisés an déviter quils ne jouent avec lappareil Lappareil nest pas destiné à être actionné au moyen dune minuterie externe ou un système de commande à distance séparé CONSERVER CES MESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement FICHE MISE À LA TERRE Lappareil est muni dune che polarisée une lame plus large que lautre An de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de che nentre que dune façon dans une prise polarisée Lorsquon ne peut insérer la che à fond dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la che nentre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certié Il ne faut pas tenter de modier la che CORDON DALIMENTATION a Un cordon dalimentation court est fourni pour éviter quun cordon long semmêle ou fasse trébucher b Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence c En cas dutilisation dune rallonge 1 Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de lappareil 2 si lappareil est mis à la terre la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches et 3 le cordon électrique doit être disposé de façon à ce quil ne pende pas du comptoir ou de la table quil ne soit pas à la portée des enfants et quil ne fasse pas trébucher Remarque Si le cordon dalimentation est endommagé veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER Déballer lappareil et retirer les matériaux demballage et les étiquettes et la bande de plastique entourant la fiche Visiter le wwwprodprotectcomapplica pour enregistrer lappareil Essuyer lextérieur du grillepain à laide dun linge humide et bien assécher Insérer le plateau à miettes coulissant Brancher le cordon dalimentation dans une prise de courant standard GRILLAGE Ce modèle est doté de deux jeux indépendants de sélecteurs Chaque jeu comprend son sélecteur du degré de grillage son bouton de grillage des bagels son bouton de réchauffement et son bouton dannulation Sassurer de régler les deux côtés individuellement pour pouvoir griller deux types daliments en même temps à des réglages différents par exemple des gaufres dun côté et des bagels de lautre 1 Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu de 1 à 7 Pour la première utilisation régler le sélecteur à 4 Modifier le réglage en fonction de vos préférences Conseil Griller les tranches minces à un degré plus bas 2 Placer les tranches de pain ou tout autre aliment dans au centre les fentes et abaisser le levier de commande du grillage jusquà ce quil senclenche Les guides pour le pain sajusteront automatiquement pour maintenir les tranches minces ou épaisses en place Une fois le grillage terminé le levier de commande du grillage remonte et lappareil séteint Conseil Au besoin actionner le levier pour extraire la rôtie de la fente 3 Si un aliment reste coincé la fonction darrêt automatique intégrée à lappareil sactive 4 Débrancher lappareil relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger laliment Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes car elles pourraient être chaudes Ne jamais utiliser dustensiles en métal pour déloger un aliment 5 Pour interrompre le grillage en tout temps appuyer sur le bouton dannulation CANCEL RÉCHAUD Utiliser cette fonction pour réchauffer les aliments qui ont été grillés et qui ont refroidi Le grille pain fonctionnera pendant 30 secondes à ce réglage 1 Insérer dans la fente laliment préalablement grillé Remarque Ne pas réchauffer daliments recouverts de beurre ou de toute autre garniture 2 Abaisser le levier du grillepain jusquà ce quil senclenche en place 3 Appuyer sur le bouton REHEAT RÉCHAUD Une fois que laliment a été réchauffé le levier du grillepain remonte et lappareil séteint 4 Débrancher le grillepain lorsquil ne sert pas FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL 1 Insérer le bagel dans les fentes les côtés coupés vers lintérieur du grillepain 2 Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu de 1 à 7 3 Abaisser le levier de commande du grillage jusquà ce quil senclenche puis appuyer sur le bouton BAGEL Le bouton reste allumé jusquà la fin du cycle de grillage ou jusquà ce quon appuie sur le bouton dannulation CANCEL Important Vous devez abaisser le levier de commande du grillage avant de sélectionner une fonction sans quoi la fonction ne sera pas activée 4 Si un aliment reste coincé la fonction darrêt automatique intégrée à lappareil sactive 5 Débrancher lappareil relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger laliment Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes car elles pourraient être chaudes Ne jamais utiliser dustensiles en métal pour déloger un aliment 6 Pour interrompre le grillage en tout temps appuyer sur le bouton dannulation CANCEL FONCTION DE DÉCONGÉLATION 1 Placer les aliments dans les fentes du grillepain 2 Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu de 1 à 7 3 Abaisser le levier de commande du grillage jusquà ce quil senclenche puis appuyer sur le bouton de décongélation FROZEN Le bouton reste allumé jusquà la fin du cycle de grillage ou jusquà ce quon appuie sur le bouton dannulation CANCEL Important Si le mauvais bouton a été sélectionné appuyer sur le bouton dannulation CANCEL abaisser le levier de commande du grillage et choisir le cycle désiré CONSEILS PRATIQUES 4 Si un aliment reste coincé débrancher lappareil relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger laliment 5 Pour interrompre le grillage en tout temps appuyer sur le bouton dannulation CANCEL ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur En confier la réparation à un technicien qualifié NETTOYAGE Toujours débrancher le grillepain et le laisser refroidir avant de le nettoyer Ne pas immerger le grillepain dans leau Note Ne pas laisser les morceaux daliments saccumuler dans le plateau à miettes PLATEAUX À MIETTES 1 Pour retirer les plateaux à miettes tirer les poignées à larrière du grillepain 2 Jeter les miettes puis laver le plateau à miettes dans de leau additionnée dun détergent à vaisselle doux Les plateaux à miettes ne vont pas lavables au lavevaisselle Utilisez un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces 3 Bien assécher les plateaux avant de les glisser dans le grillepain NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Lappareil devient chaud Laisser refroidir complètement le grillepain avant de le nettoyer Essuyer lextérieur du grillepain avec un chiffon ou une éponge humides puis lassécher à laide dun essuietout Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs susceptibles de rayer les surfaces et ne jamais vaporiser de nettoyant directement sur le grillepain RANGEMENT Utiliser lenrouleur de cordon situé à la base du grillepain pour dégager votre comptoir et faciliter lentreposage BESOIN DAIDE Pour obtenir du service et faire réparer lappareil ou si vous avez des questions à propos de votre produit veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 2319786 Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de deux ans Valable seulement aux ÉtatsUnis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de maindoeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Spectrum Brands Inc se limite au prix dachat du produit Quelle est la durée Deux années à compter de la date dachat initiale avec une preuve dachat Quelle aide offrons nous Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné Comment se prévauton du service Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat Visiter notre site web au wwwprodprotectcomapplica ou composer sans frais le 1 800 2319786 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 7380245 Questce que la garantie ne couvre pas Des dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence Des produits qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit 4 SLICE TOASTER Product may vary slightly from what is illustrated 1 Extrawide slots with automatic adjusting guides 2 Toast lever 3 REHEAT button 4 BAGEL button 5 FROZEN button 6 Toast shade selector dial 7 CANCEL button Off 8 Removable slideout crumb tray Left Part TR430001 9 Removable slideout crumb tray Right Part TR430002 10 Cord wrap under unit Note indicates consumer replaceableremovable parts TOSTADOR DE PAN PARA 4 REBANADAS El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí 1 Ranuras anchas con guías autoajustables 2 Palanca de control de tostado 3 Botón de recalentamiento REHEAT 4 Botón para bagels 5 Botón para congelados 6 Selectors de nivel de tostado 7 Botón de cancelación Apagado 8 Extraíble bandeja deslizante para miga izquierda pieza no TR430001 9 Extraíble bandeja deslizante para miga derecha pieza no TR430002 10 Para enrollar el cable en la unidad Nota indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor ModelModelo Modèle TR4300SSD TR4310FBD Customer Care Line 18002319786 For online customer service wwwprodprotectcomapplica Línea de Atención del Cliente 18002319786 Para servicio al cliente en línea wwwprodprotectcomapplica Ligne Service à la Clientèle 18002319786 Pour le service à la clientèle en ligne wwwprodprotectcomapplica 1808400 ESF T225003877 Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Código de fecha Date Code Le code de date TR4300SSD 1500 W 120V 60 Hz TR4310FBD 1500 W 120V 60 Hz 4 GRILLEPAIN Le produit peut différer légèrement de celui illustré 1 Fente larges munies de guides qui sajustent automatiquement 2 Levier de commande du grillage 3 Bouton de réchauffement 4 Bouton de grillage des bagels 5 Bouton de réchauffement 6 Sélecteur du degré de grillage 7 Bouton dannulation Éteindre 8 Plateau à miette coulissant gauche no de pièce TR430001 9 Plateau à miette coulissant droite no de pièce TR430002 10 Cordon retractable sous lappareil Note indique que la pièce est remplaçable par lutilisateuramovible Comercializado por SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco Tlalnepantla Estado de México CP 54040 Mexico Teléfono 55 58317070 Servicio y Reparación Art 123 No 95 Col Centro CP 06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por Rayovac Argentina SRL Humboldt 2495 Piso 3 C1425FUG CABA Argentina CUIT No 30707061681 Importado por Imported by SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina Colonia San Andrés Atenco Tlalnepantla Estado de México CP 54040 Mexico Telefono 55 5831 7070 Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 Importado por Imported by Spectrum Brands En Chile Household Products Chile Ltda Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia SA Carrera 17 No8940 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente 018000510012 Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 1430 a 17 hs email servicios spectrumbrandscom Humboldt 2495 piso 3 CABA Argentina Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA Portugal Nº 644 Santiago Chile Fonos 026355208 026341169 Email serviciospectrumbrandscl Call center 800171051 Colombia Rayovac Varta SA Carrera 17 Número 8940 Línea gratuita nacional Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José Costa Rica Tel 506 22575716 Ecuador Servicio Master Dirección Capitán Rafael Ramos OE 185 y Galo plaza lasso Tel 593 22813882 22409870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad Colonia Lisboa No 2936 San Salvador Depto de San Salvador Tel 503 22848374 Guatemala Kinal 17 avenida 2675 zona 11 Centro comercial Novicentro Local 37 Ciudad Guatemala Tel 50224767367 Honduras Serviteca San Pedro Sula B Los Andes 2 calleentre 1112 Avenida Honduras Tel 504 25501074 México Articulo 123 95 Local 109 y Col Centro Cuauhtemoc México DF Tel 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua Sinsa Altamira 15 kilómetros al norte Nicaragua Tel 505 22702684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado Plaza Dorado Local 2 Panama Tel 507 3926231 Perú Servicio Central Fast Service Av Angamos Este 2431 San Borja Lima Perú Tel 511 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P Piñero 1013 Puerto Nuevo SJ PR 00920 Tel 787 7826175 Republica Dominicana Prolongación Av Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo República Dominicana Tel 809 5305409 Venezuela Inversiones BDR CA Av Casanova CC City Market Nivel Plaza Local Diagonal Hotel Melia Caracas Tel 582 3240969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Made in China Fabricado en China Fabriqué en Chine BLACK amp DECKER BLACKDECKER the BLACK amp DECKER and BLACKDECKER logos and product names are trademarks of The Black amp Decker Corporation used under license All rights reserved BLACK amp DECKER BLACKDECKER the BLACK amp DECKER y los logos y nombres de productos de BLACKDECKER son marcas registradas de The Black amp Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados BLACK amp DECKER BLACKDECKER les logos et noms de produits BLACK amp DECKER et BLACKDECKER sont des marques de commerce de The Black amp Decker Corporation utilisées sous licence Tous droits réservés 2017 The Black amp Decker Corporation and Spectrum Brands Inc Middleton WI 53562 Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques Lutilisateur peut égale ment se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite