
Electric Range
User manual
NE58K9850**, NE58K9852**

2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device

English 3
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a different circuit from
that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For product available in the USA/Canada market, only channel 1
~
11
can be operated. Selection of other channels is not possible.

4 English
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between
the radiator & your body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operation in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20cm between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operation in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For product available in the USA/Canada market, only channel 1
~
11
can be operated. Selection of other channels is not possible.

English 5
Contents
Contents
Important safety instructions 6
Introducing your new range 21
Overview 21
What’s included with your range 21
Dual Door ™ 22
How to use the upper door 22
How to use the full door 22
Before you begin 23
Energy saving tips 23
Surface cooking 23
About surface cooking 23
How to set the appliance for surface cooking 25
Using the proper cookware 27
Choosing the proper cookware 28
Protecting the cooktop 28
Operating the oven 29
The oven control panel 29
Control panel display modes 30
Setting the clock 30
Setting the kitchen timer 30
Control lockout 31
Timed cooking 31
Delay start 32
Turning the oven light on and off 32
Minimum and maximum settings 32
Twin cooking mode temperature setting ranges 33
Using the oven racks 34
Using the gliding rack 36
Using the partition 37
Baking 38
Convection baking 38
Convection roasting 39
Broiling 40
Using the healthy cook feature 41
Using the smart control feature 43
Using the keep warm feature 43
Using the options function 44
Using the temp probe 45
Using the sabbath feature 47
Using the warming drawer 48
About the warming drawer 48
Turning the warming drawer on or off 49
Maintaining your appliance 49
Self-cleaning 49
Steam-cleaning 51
Care and cleaning of the oven 52
Care and cleaning of the glass cooktop 54
Removing and re-installing the oven door 55
Removing and re-installing the warming drawer 56
Changing the oven light 57
Troubleshooting 58
Troubleshooting 58
Information codes 63
Warranty (U.S.A) 64
Warranty (CANADA) 65
Open Source Announcement 67

6 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.

English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.

8 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
• Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
• If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Important safety instructions

English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with
surface units of different size. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
• Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be
used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
SURFACE COOKING UNITS
• Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
• Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
• To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods
that have excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the
cooktop operates without cookware, the control knobs will
become hot.
• Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
• Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.

10 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
• The range should not be placed on a base.
• Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Always turn the surface units off before removing cookware.
• When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
• Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Important safety instructions

English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARMING DRAWER
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENT OR THE INTERIOR
SURFACE OF THE DRAWER. These surfaces may be hot
enough to burn.
• REMEMBER: The inside surface of the drawer may be hot
when you open the drawer.
• The purpose of the warming drawer is to hold hot cooked
foods at serving temperature. Always start with hot food.
Cold food cannot be heated or cooked in the warming
drawer.
• Use care when opening the drawer. Open the drawer a
crack and let hot air or steam escape before removing or
replacing food. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face, and/or eyes.
• Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch re.
• Do not use aluminum foil to line the drawer. Foil is an
excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This
will upset the performance of the drawer and could damage
the interior nish.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the range when it is in the self-
cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.

12 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• Do not leave paper products, plastics, canned food, or
combustible materials in the drawer.
• Never leave jars or cans of fat drippings in or near the
drawer.
• Do not warm food in the drawer for more than three hours.
OVEN
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other ammable materials
contact the heating elements or interior surfaces of the oven
until they have had sufcient time to cool. Other surfaces
of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces
near these openings, the oven door, and the window of the
oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Important safety instructions

English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualied technician.
• Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.

14 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
• This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cook-top and the facing of the
cooktop.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Important safety instructions

English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
• Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
- This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.

16 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
• Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
• Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Important safety instructions

English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.

18 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
Important safety instructions

English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
• Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
• Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
• Do not operate while empty except for self-cleaning.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
• Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
• Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
• Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
• Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.

20 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
• Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Important safety instructions

English 21
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (1)* Gliding rack (1)* Recessed rack (1)*
Partition (1)* Temp probe (1)*
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
05
01
02
03
04
06 07
08
10
11
09
12
12
08
01 Oven control panel
(See page 29 for
more information.)
02 Glass surface 03 Oven door
04 Warming drawer 05 Surface control
knobs* (See page
24 for more
information.)
06 Self/steam clean
latch
07 Automatic oven
light switch
08 Oven light* 09 Convection fan
10 Shelf position 11 Gasket 12 Partition insert
position

22 English
Dual Door ™
Dual Door ™
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make sure to
grasp the handle by the lever-less portion.
If the lever is pressed halfway through
opening the door, the upper door may open,
causing physical injury.
NOTE
• Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
• Do not let children play with or on the upper door.
Dual Door ™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the partition and divided the oven in two (so it is in twin mode), you only
need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using the Flex
Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and with
greater energy efciency.
How to use the upper door
1. Hold the handle and the lever, press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.

English 23
Before you begin
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.
Surface cooking
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
• Turn the surface units on only after placing cookware on them.
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
• Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
• Make sure the correct surface unit is turned on.
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
• Turn the surface units off before removing cookware.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
• The cooling fan can be operated during cooktop cooking.

24 English
Surface cooking
Surface cooking
CAUTION
AFTER COOKING
• Do not touch the surface units until they have cooled down.
• The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
1
5
2
3
4
6
1
01 Left Front:
7", 1800 W
(Bridge 2600 W)
02 Left Rear:
7", 1800 W
03 Right Front:
6"/9"/12", 3000 W
04 Right Rear:
6", 1200 W
05 Warming Center:
100 W
06 Hot surface
indicator

English 25
Surface cooking
Hot surface indicator
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
• Stays on even after the unit is turned off.
• Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
• The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
• Pans should not extend more than ½˝ to 1˝ beyond the cooking area.
• When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section "Using the proper cookware" on page 27.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
• The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
• Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Single surface unit control knob (left rear, right rear)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• At both the off and high settings,
the knob clicks into position.
Bridge surface unit control knob (left front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• To use the single surface unit,
turn the control knob to the single
burner setting.
• To use the bridge surface unit,
turn the control knob to the bridge
burner setting.

26 English
Surface cooking
Surface cooking
Triple surface unit control knob (right front)
The triple surface unit has 3 cooking sizes
to select from so you can match the size of
the cooking area to the size of the cookware
you are using.
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• To use the large surface unit,
turn the control knob to the large
burner (A) settings.
• To use the middle surface unit,
turn the control knob to the middle
burner (B) settings.
• To use the small surface unit,
turn the control knob to the small
burner (C) settings.
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to re-attach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
• Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
• The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping foods warm, melting, simmering
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
• Do not warm food on the warming center for more than two hours.
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop
use.
• Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
• When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
• Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
• Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.

English 27
Surface cooking
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
• Tight tting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan.
• Pan is well balanced.
• Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
• Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for 1, twice for 2, or three times for 3.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
• Pressing OVEN OFF does not turn the warming center off.
• For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
1 Breads/pastries, casseroles, gravies, eggs
2 Dinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
3 Fried foods, soups (liquid), hot beverages

28 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
• Clean the cooktop before using it for the rst time.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
• Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These
items can mark or scratch the cooktop.
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
• Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
• Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (To remove, see above.)
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean, and resists staining.
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.

English 29
Operating the oven
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
03
18
04 05
01
19 17 20 22 26
02
06 07
08
09
25 24232116151310 11 12 14
01 DISPLAY: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, convection bake/roast, broil, or self-cleaning mode, and the time set for
the timer or automatic oven operations.
02 UPPER/LOWER: After you have inserted the partition into the oven so it is in
twin mode, use to activate the upper or lower oven cavity for cooking.
03 TIMER ON/OFF: Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does
not start or stop cooking.
04 COOKING TIME: Press and then use the number pad to set the amount of time
you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has
run out.
05 DELAY START: Press to set the oven to start and stop automatically at a time
you set. (Bake, Conv.bake/Roast, Cooking Time, and self clean only.)
06 CLOCK: Use to set the time of day.
07 OPTIONS: Use to bring up the user preference menu in the display.
08 LAMP: Press to turn the oven light on or off.
09 OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
10 WARMING DRAWER: Press to turn the warming drawer on or off. (Low, Mid,
Hi)
11 CONVECTION BAKE: Use to select the Convection bake function of the oven.
12 CONVECTION ROAST: Use to select the Convection roast function of the single
or upper oven.
13 BAKE: Use to select the bake function of the single or lower oven.
14 BROIL: Use to select the broil function of the single or upper oven.
15 TEMP PROBE: Use to activate the temp probe mode.
16 KEEP WARM: Use to select the keep warm function of the single oven to keep
cooked foods warm.
17 STEAM CLEAN: Use to select the steam cleaning function of the single oven.
18 SELF CLEAN: Use to select the Self-cleaning function of the single oven.
19 HEALTHY COOK: Press to recall the healthy cook recipe setting of the oven.
20 SMART CONTROL : Use to select the smart control feature.
21 HI+/LO-: Use to raise or lower the temperature and increase or decrease times.
22 NUMBER PAD: Use to set any function requiring numbers such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of
operation for timed baking, etc.
23 CLEAR: Use to cancel a previously entered temperature or time.
24 START SET: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
25 CONTROL LOCKOUT: Use to disable all oven functions.
26 TOUCH TO WAKE-UP: Press to activate buttons and functions on the display.

30 English
Operating the oven
Operating the oven
Control panel display modes
Sleep Mode
Your control panel will remain in a sleep mode when not in use. Only the clock will
display. You will need to wake the control panel to begin any function.
Wake Mode
To wake the control panel, touch the wake-up key. After 2 minutes without activity
(or one minute when the oven is operating in standby mode), the control panel will
return to Sleep mode. User preferences are available in this mode as well as timers,
the oven light, and the control lock.
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
• The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
• You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Press Clock to select AM or PM. (Skip this step on 24 hour display setting)
3. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg. 1, 3, 0, for
1:30.
4. Press Clock or START/SET to save the changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer1 On/Off (Timer2 On/Off).
2. Enter the amount of time you want using the number pad, eg. 1, 5. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
If you make a mistake, press Clear, and then enter the amount of time again.
3. Press Timer1 On/Off (Timer2 On/Off) or START/SET.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
End until you press the Timer1 On/Off (Timer2 On/Off) pad. You can cancel
the timer at any time by pressing Timer1 On/Off (Timer2 On/Off).

English 31
Operating the oven
Control lockout
Control lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidentally.
Control lockout can only be activated in standby mode.
How to activate the control lockout feature
Press Control Lock Hold 3 Sec. for 3 seconds.
The display will show "Loc" and the Lock icon continuously, as well as the current
time.
All functions must be cancelled before Control lockout is activated.
This function is available only when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
Press Control Lock Hold 3 Sec. for 3 seconds.
"Loc" and the Lock icon will disappear from the display.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(bake, convection bake, convection roast, healthy cook).
How to set the oven for timed cooking
1. To use twin mode, insert the partition and then press UPPER or LOWER. See
page 37 for partition installation instructions. If you are using single mode (no
partition), skip this step.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
4. Press Cooking Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
6. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 27.)
7. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cooking Time -> set cook time to 0 min -> press START/SET)
• When timed cooking is done, the range will beep 10 times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.

32 English
Operating the oven
Operating the oven
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (bake,
convection bake, convection roast, healthy cook, or self-clean.
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. To use twin mode, insert the partition and then press UPPER or LOWER. See
page 37 for partition installation instructions. If you are using single mode (no
partition), skip this step.
2. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
3. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
4. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
5. Set the cooking time if you want. (Refer to the section on the timed cooking
feature on page 31).
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
Turning the oven light on and off
• The oven light turns on automatically when the door is opened.
• The oven light turns off automatically when the door is closed.
• You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Single Oven
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil LO HI
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Self Clean 2 Hr. 5 Hr.
Steam Clean 20 Min. 20 Min.
Warming Drawer - 3 Hr.
Keep Warm - 3 Hr.
Twin Oven ( With partition)
Bake 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Broil LO HI
Convection Bake 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)

English 33
Operating the oven
Twin cooking mode temperature setting ranges
When you use the upper and lower ovens at the same time, each oven has a
minimum and maximum amount of power available and consequently a minimum
and maximum temperature setting. Oven temperatures in the lower oven also limit
broil settings in the upper oven. The temperature and broil setting limitations are
shown in the table below.
UPPER OVEN
LOWER OVEN
Available function settings and temp.
Mode Set Temp.
BAKE Convection BAKE
MIN MAX MIN MAX
Broil
Hi 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Low 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Convection Bake &
Convection Roast
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
O = Available X = Unavailable
LOWER OVEN
UPPER OVEN
Available function settings and temp.
Mode Set Temp.
BROIL Convection BAKE & ROAST
LOW HI MIN MAX
Bake &
Convection
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
NOTE
The twin cooking mode lets you use different settings for the upper and lower
compartments, such as different switch off times, cooking times, and temperatures
settings. To apply or modify settings in either compartment, press the respective
touch pad.

34 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the oven racks
Oven rack positions (single mode)
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack porition for cooking
TYPE OF FOOD RACK POSITION
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4-6
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
4 or 3
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkey, large roast,
hams, fresh pizza
1
• This table is for reference only.
Oven rack positions with partition (twin mode)
1
2
3
4
A
B
The upper oven has 2 rack positions (A, B).
The lower oven has 4 rack positions (1-4).
TYPE OF FOOD
RACK POSITION
Upper Lower
Frozen pies A 2
Angel food cakes - 2
Bundt or pound cakes - 2
Mufns, browines,
cookies, cupcakes, layer
cakes, Pies, Biscuits
A 2
Casserole A 2
Small roast, hams A 2
Small turkey, medium
roast
- 1
• This table is for reference only.
Recessed rack position
2
3
If you use the Recessed rack, the recessed
ends must be placed in the rack position
above the position you want for the food.
For example, if you want the food in rack
position 2, you need to put the recessed
ends in position 3. See the illustration on
the left.

English 35
Operating the oven
Rack and Pan placement
5
3
Multiple Oven Rack
3 4
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and cookies 3 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.

36 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack
Guides
• With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
• When using the Gliding Rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding Rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding Rack during
cooking.
Removing the Gliding rack
• With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Flat rack and Recessed rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.

English 37
Operating the oven
Using the partition
• To use twin mode operation, insert the partition.
• You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the partition is
installed in the oven cavity.
• Handle the partition with both hands.
• Use oven gloves when inserting or removing the partition.
To Install the Partition into the Oven Cavity
1. Insert the partition into the 5th rack
position of the cavity.
2. Push the partition in until its back end
rests against the back of the cavity.
3. If the partition is installed correctly, the
"-" icon appears on the display.
CAUTION
Range displays "-dC-"
• Check the partition to see if it is installed correctly.
To Insert the Partition into the Partition Storage Location
1. Open the warming drawer.
2. Tilt the partition up slightly and rest
it on the slides on either side of the
storage location.
3. Tip the partition down and push it in.

38 English
Operating the oven
Operating the oven
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. To use twin mode, insert the partition and then press LOWER. If you are using
single mode, skip this step.
2. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
4. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
5. If you want to cancel baking or if you have nished, press OVEN OFF (LOWER
OVEN OFF).
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the range will beep 6 times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Bake. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
Convection baking
1
2
3
4
5
6
7
By using the convection bake feature, you
will be able to cook faster. Convection
baking uses a fan to circulate the oven’s
heat evenly and continuously within the
oven. This improved heat distribution allows
for even cooking and excellent results
while using multiple racks at the same
time. Foods cooked on a single oven rack
will generally cook faster and more evenly
with convection baking. Multiple oven rack
cooking may slightly increase cook times
for some foods, but the overall result is
time saved. Breads and pastries brown
more evenly. You can program the oven
for convection baking at any temperature
between 175 °F and 550 °F.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark nish will produce faster cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position 3
or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in position 3 and 5.
When baking a cake, using the bake mode (not the convection bake mode) will
produce better results.

English 39
Operating the oven
How to set the oven for convection baking
1. To use twin mode, insert the partition and the press UPPER or LOWER. If you
are using single mode (no partition), skip this step.
2. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
4. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
The range will beep 6 times when the oven reaches the adjusted oven
temperature.
5. To turn off or cancel convection baking, press OVEN OFF (UPPER OVEN OFF or
LOWER OVEN OFF).
• The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
• DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection roasting
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as
if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for moist
and tender results while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. To use twin mode, insert the partition and then press UPPER. If you are using
single mode (no partition), skip this step.
2. Press Roast. The default temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
4. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The range will beep 6 times when the oven reaches the
adjusted oven temperature.
5. To turn off or cancel convection roasting, Press OVEN OFF (UPPER OVEN OFF).
• The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
• DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.

40 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1" thick.
How to set the oven for broiling
1. To use twin mode, insert the partition and then press UPPER. If you are using
single mode (no partition), skip this step.
2. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
(You can select Hi or Lo by pressing Hi+ or Lo-.)
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
3. To start broiling, press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
4. Press OVEN OFF (UPPER OVEN OFF) once you have nished cooking or if you
want to cancel broiling.
NOTE
• This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
CAUTION
• Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let
hot air or steam escape before you
remove food from or put food into the
oven.

English 41
Operating the oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness
Rack position Cooking time (min)
Single Upper 1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties ¾" 6 A 3:00 2:30
Medium 9 patties 1" 6 A 3:30 3:00
Medium 16 patties 1" 6 A 4:00 3:00
Beef steaks
Rare - 1" 5 A 5:00 3:30-4:00
Medium - 1-1½" 5 A 7:00 5:00-6:00
Well done - 1½" 5 A 8:00 6:00-7:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. ½-¾" 4 A 18:00-20:00 11:00-15:00
Well done 2-2½ lbs. ½-¾" 4 A 13:00-15:00 8:00-11:00
Pork chops Well done 1 lb. ½" 4 A 9:00-10:00 7:00-9:00
Lamb chops
Medium 10-12 oz. 1" 4 A 5:00 4:00-5:00
Well done 1 lb. 1½" 4 A 7:00 6:00-8:00
Fish llets Well done - ¼-½" 4 A 5:00-9:00 3:00-4:00
Ham slices
(precooked)
- - ½" 4 A 5:00 4:00
Using the healthy cook feature
Healthy cook provides 6 different specialized cooking option. To use a healthy
cook option, follow the instructions below.
1. Press the Healthy Cook button.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See that table
below.
1 2 3
Baked potato
(setting temp : 175-550 °C)
Grilled chicken
(setting temp : 175-550 °C)
Salmon steak
(setting temp : 175-550 °C)
4 5 6
White sh llet
(setting temp : 175-550 °C)
Dehydrate (Single Only)
(setting temp : 100-175 °C)
Bread proof (Single Only)
3. Enter the temperature you want on number pad.
4. Press START/SET.
NOTE
• Preheating is not necessary.
• An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.

42 English
Operating the oven
Operating the oven
Specialized items
1. Baked potato
Baked potato is specially designed to cook potatoes or sweet potatoes.
2. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts. To
prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of the
chicken in foil.
3. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
4. White sh llet
White sh llet is specially designed to cook white sh llets.
5. Dehydrate (Single Only)
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Temperature (˚F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-175
6. Bread proof (Single Only)
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
• Do not use Bread proof when the oven temperature is above 125 ˚F. If
temperature is above 125 ˚F, this mode won’t be able to use. Wait until the
oven cools down.
• Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Rack position chart for special items
Food Single Upper Lower
Baked potato 5 A 1
Grilled chicken 4 or 5 A 1
Salmon steak 4 or 5 A 1
White sh llet 4 or 5 A 1
Dehydrate 3 or 4 - -
Bread proof 3 - -

English 43
Operating the oven
Using the smart control feature
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work smoothly
if communication condition becomes poor or the product is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When the remote control is off Monitoring (Oven, Cooktop, Probe), Oven off
When the remote control is on Monitoring (Oven, Cooktop, Probe), Oven start,
Oven off, Auto cook, My cook, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
1. Press Smart Control. appears in the display. The oven can now be started
remotely with a connected device.
Oven remote control
• Transfer the oven setting (mode, time, temperature) from the device to the oven.
• Remotely start the oven (Only available for Electric range).
• Remotely off the oven.
• Once cooking starts, you can change the time, temperature remotely.
• Self clean mode cannot be started remotely.
NOTE
• Opening the oven door or pressing Smart Control will delete from the
display and prevent you from turning the oven on remotely.
• If is not shown in the display, you can still monitor the oven and cooktop
status and turn the oven off.
• When oven cooking is nished or cancelled, will turn off.
Using the keep warm feature
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut off automatically. You can use the keep warm
feature without any other cooking operations or you can set it to activate after a
timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold food.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 31.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.

44 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the options function
This function enables you to control various electronic control options. These
options include temp adjust, temp unit, auto conversion, 12 hour or 24 hour time
of day, 12 hour energy saving, language, sound on/off, and demo mode.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
Options Feature
1. Temp Adjust Lets you correct the temperature in the oven.
2. Temp Unit Lets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
3. Auto Conversion The convection auto conversion feature automatically
converts entered regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
4. Time of Day Lets you set the clock to display the time of day in the 12
hour or 24 hour mode.
5. 12 hour energy
saving
This feature automatically turns off the oven after 12
hours during baking functions or after 3 hours during a
broil function.
6. Language Lets you select English, French, or Spanish.
7. Sound On/Off Lets you set the oven controls to operate silently.
8. Wi-Fi On/Off Lets you set the wi- network to deactivate.
0. Demo mode This option is for use by retail establishments for display
purposes only.
Temp Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1. Press Options, and then 1 on the number pad.
2. Press Options to select higher or lower than the current temperature.
3. Enter the adjustment you want to make using the number pad. (0-35)
4. Press START/SET to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Press Options, and then 2 on the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Auto Conversion
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature
will automatically convert entered regular baking temperatures to convection
baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and
press Oven Start/Set, the display will show the converted temperature of 325 °F.
(Default setting : off)
How to enable or disable the auto conversion feature
1. Press Options, and then 3 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.

English 45
Operating the oven
Time of Day (12hr/24hr)
The oven control can be programmed to display time of day in the 12 hour or 24
hour mode.
The oven has been preset at the factory to display in the 12 hour mode.
How to change between the 12 and 24 hour time of day display
1. Press Options, and then 4 on the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
12 hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
How to turn the 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Options, and then 5 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Language
You can select English, French, or Spanish. The default setting is English.
How to change the language on the display
1. Press Options, and then 6 on the number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR) or 3 (SP) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Sound On/Off
Using Sound On/OFF, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Options, and then 7 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Wi-Fi On/Off
You can turn the range’s Wi-Fi connection on or off.
How to turn the wi- on or off
1. Press Options, and then 8 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
NOTE
When you turn the range’s Wi-Fi connection off, Users can’t set to easy setup.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Options, and then 0 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Using the temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is
properly cooked.
The temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want,
taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
This function can be used with Bake, Convection Bake, or Convection Roast in
Single mode.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.

46 English
Operating the oven
Operating the oven
How to use the Temp probe
1. Push the tip of the temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
• Insert the probe completely
into the meat as shown in the
illustrations. It should not touch
bone, fat, or gristle.
• If you do not fully insert the probe
into the meat, the Temp Probe
function will not work correctly
because the probe will sense
the oven temperature, not the
temperature of the meat.
• For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
• If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed
the temperature you want.
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
3. Select the desired cooking function (Conv.Bake, Conv.Roast, Bake) and
temperature.
4. Press Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature by pressing the number pad.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time, Delay start, or Keep warm function, set each
function.
7. Press START/SET.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
To protect the temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip
protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the
center of the meat.
CAUTION
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during a Self-Cleaing or Broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
• To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
• Use the temp probe for Temp probe function cooking only. Do not use the
temp probe for any other purpose.
NOTE
• If you remove the temp probe while the Temp probe function is operating
or insert the temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
• If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be
detected. (Temp probe icon doesn’t show in display.)

English 47
Operating the oven
Temp probe table
Type of Food Internal temperature
Beef / Lamb
Rare 140-150 °F
Medium 160-170 °F
Well done 175-185 °F
Pork 175-185 °F
Poultry 185-195 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the Temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the temp probe is hot enough to cause burns.
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Press Bake and Touch to Wake-Up at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will
turn only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold
down Bake and Touch to Wake-Up at the same time for 3 seconds. Sab will
disappear from the display.

48 English
Using the warming drawer
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: Number, Bake, START/SET and OVEN
OFF. All other keys should not be used once the Sabbath feature is activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second
delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode.
Press and hold both Bake and Touch to Wake-Up for at least 3 seconds
simultaneously to turn the Sabbath mode off. The oven can then be used
with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the
set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only
when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
Using the warming drawer
About the warming drawer
The warming drawer will keep hot, cooked
foods warm. Always start with hot food. Do
not use to warm cold food other than bread,
crackers, chips, or dry cereal.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
• Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent
heat insulator and will trap heat beneath it. This will impede the performance
of the drawer and could damage the interior nish.
• Do not put liquid or water in the warming drawer.
• All food placed in the warming drawer should be covered with a lid. When
warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to
escape.
• Remove serving spoons, etc. before placing containers in the warming drawer.
• Food should be kept hot in its cooking container or transferred to a heat-safe
serving dish.
CAUTION
Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer pan,
or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under
your warranty.

English 49
Maintaining your appliance
Turning the warming drawer on or off
1. Set the warming drawer to the heat level you want.
Press WARMING DRAWER once for low, twice for medium, or 3 times for high,
or 4 times for off.
The warming drawer starts automatically once you have nished selecting the
level you want.
2. To turn the warming drawer off, press WARMING DRAWER until the warming
drawer turns off.
NOTE
• Pressing OVEN OFF does not turn the warming drawer off.
• The warming drawer cannot be used during a self-cleaning cycle.
Recommended settings
LEVELS TYPE OF FOOD
Low Rolls (soft), empty dinner plates
Medium Gravies, eggs, biscuits, pastries, casseroles, vegetables, rolls
(hard), roasts (beef, pork, lamb)
High Bacon, poultry, pizza, hamburger patties, pork chops, fried
foods
NOTE
• Different types of food may be placed in the warming drawer at the same
time. For best results, do not leave food in the warming drawer for longer
than 1 hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive food, such as
eggs, for longer than 30 minutes.
• The warming drawer will shut off automatically after 3 hours.
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.

50 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
• Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven door locks automatically. The display will show the cleaning
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe/cool temperature.
• The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep 6 times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean.
Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Press START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.

English 51
Maintaining your appliance
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OVEN OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
• Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.

52 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
• If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to re-
engage the Anti-Tip device, the range could tip and cause
serous injury.
Oven vent
Oven vent
• The oven vent is located below the
control panel.
• This area could become hot during oven
use.
• It is normal for steam to come out of
the vent.
• The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
• If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily on their tracks.
• Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
• Do not clean in a dishwasher.
• If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
• If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
NOTE
• To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and reference
part number DG81-01629A.
• If you want to buy directly, connect to http://www.samsungparts.com/Default.
aspx.

English 53
Maintaining your appliance
5. Repeat for the right (front and
back) slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several
times to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant
and shake it again. Turn the rack over
and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-
side-up and place in the oven. See
installing the gliding rack in the USING
THE GLIDING RACK section.
NOTE
• Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
• Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
To lubricate the slides
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the USING
THE GLIDING RACK section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide
tracks, wipe it away using a paper
towel. (Any graphite lubricant wiped
away must be replaced - See steps 4
through 7.
4. Shake the graphite lubricant
before opening it. Starting with the
left (front and back) slide mechanism
of the rack, place four (4) small drops
of lubricant on the two (2) bottom
tracks of the slide close to the bearing
carriers.

54 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor
scraper, spread a few drops of ceramic
cooktop cleaner on the entire burned
residue area. Use a cleaning pad to
remove any remaining residue. (Do not
scrape the seal.)
4. For additional protection, after
all residue has been removed, polish
the entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the
steps listed above as needed.
5. For additional protection, after
all residue has been removed, polish
the entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.

English 55
Maintaining your appliance
Removing and re-installing the oven door
How to remove the door
You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
about 5 °
Fig. 1
Fig. 2
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5
degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2).
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop
has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been
completely removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.

56 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing and re-installing the warming drawer
CAUTION
Turn the power OFF before removing the warming drawer.
How to remove the warming drawer
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Locate the locking clips near the back of each full-extension roller guide rail.
Using two hands, push down on the left clip and lift up on the right clip to
release the clips. Pull the drawer the rest of the way out.
Lever
Push down on the left guide
Lever
Pull up on the right guide
3. Pull the warming drawer away from the range.
How to re-install the door
You can replace the upper door the same way you replace the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Bottom
edge of
slot
Indentation
Hinge
arm
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into
the locked position.
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
5. Close the oven door.

English 57
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the
back of the oven counterclockwise to
remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance
bulb, and then turn it clockwise to
tighten. Replace the bulb cover by
turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
How to re-install the warming drawer
Right roller guide rail
1. Position the ends of the full-extension
roller guide rails in the side rails of the
drawer opening.
2. Push in the drawer to close it and
snap the locking clips into place.

58 English
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The display
ashes.
There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface
units will not
maintain a
rolling boil or
will not cook
fast enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface
units will not
turn on.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you
are using.
Areas of
discoloration
on the cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the glass
cooktop on page 54.
The surface is hot and the
model features a light-colored
cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored when
it is hot. This is temporary
and will disappear as the
glass cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
• Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
• Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.

English 59
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Brown streaks
or specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
• Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
• See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 54.
Areas of
discoloration
with metallic
sheen.
Mineral deposits from water
and food have been left on
the surface of the cooktop.
• Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
• Use cookware with clean,
dry bottoms. Clean the
cooktop with a ceramic
cleaning agent regularly
every week.
"Cracking"
or "popping"
sound.
This is the sound of the metal
heating and cooling during
both the cooking and self-
cleaning functions.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
Problem Possible cause Solution
The surface
unit frequently
cycles on and
off.
The element will cycle on and
off to maintain the power
setting.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
The surface
unit stops
glowing when
changed to a
lower setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on
the cooktop
surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic glass
top cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough bottoms
was used on the cooktop or
there were coarse particles
(eg. salt or sand) present
between the cookware and
the surface of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are clean
before use, and use cookware
with smooth bottoms.
Cookware has been slid across
the cooktop surface.

60 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
40.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 34.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 44.
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.

English 61
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 49.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
• To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
• See the section on self-
cleaning on page 49.
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 41, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 41.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
• Preheat the broil element
for 10 minutes.
• See the broiling
recommendation guide
on page 41.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 44.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 49.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
Deactivate the oven lockout
(see page 49). Make sure all
surface elements are turned
off.

62 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
The temperature is set too
high.
Adjust the temperature to a
lower setting.
Food dries out
in the warming
drawer.
Moisture is escaping. Cover food with a lid.
The drawer is not fully closed. Push the drawer in until the
latch engages.
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See the
page 48.
The drawer is over-loaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
The Warming
drawer will not
work.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The controls are not set
correctly.
See the chapter on using the
warming drawer on page 48.

English 63
Troubleshooting
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC- This code appears if the
partition is inserted or removed
while the oven is operating.
Make sure the partition is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Information codes
OVEN
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-d0
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
C-d1
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
C-30
The PCB sensor is open when
the oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.

64 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
Five (5) Years Glass Cooktop Part and Radiant Heater Part (Parts Only)
During this limited additional four-years warranty, you will responsible for any
labor or in-home service.
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.

English 65
Warranty (CANADA)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, Five (5) Years Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
During this limited additional four-years warranty, you will responsible for any
labor or in-home service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.

66 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)

English 67
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00723A-06
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone

Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE58K9850**, NE58K9852**

2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared.
Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline
o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen
o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Dispositivo anti inclinación

Español 3
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No es posible
seleccionar otros canales.

4 Español
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm
entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no
deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre
su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No es posible
seleccionar otros canales.

Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introducción a su nueva estufa 21
Descripción general 21
Elementos incluidos con su estufa 21
Dual Door ™ 22
Cómo utilizar la puerta superior 22
Cómo utilizar toda la puerta 22
Antes de comenzar 23
Sugerencias para ahorrar energía 23
Supercie de cocción 23
Acerca de la supercie de cocción 23
Como regular la estufa para la cocción en supercie 25
Utilización de los recipientes de cocción correctos 27
Selección de los recipientes de cocción correctos 28
Protección de la supercie de cocción 28
Funcionamiento del horno 29
Panel de control del horno 29
Modos de pantalla del panel de control 30
Ajuste del reloj 30
Cómo programar el temporizador de cocina 30
Traba de controles 31
Cocción por temporizador 31
Inicio retardado 32
Cómo encender y apagar la luz del horno 32
Ajustes mínimos y máximos 32
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 33
Uso de las parrillas del horno 34
Uso de la parrilla deslizante 36
Uso de la partición 37
Hornear 38
Hornear por convección 38
Asar por convección 39
Asar a la parrilla 40
Uso de la función de comida saludable 41
Uso de la función de smart control 43
Cómo usar la función de mantener caliente 43
Cómo usar la función de opciones 44
Uso de la sonda de temperatura 45
Uso de la función Shabat 47
Uso del cajón de calentamiento 48
Acerca del cajón de calentamiento 48
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 49
Mantenimiento de su electrodoméstico 49
Auto-limpieza 49
Limpieza al vapor 51
Cuidado y limpieza del horno 52
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 54
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 55
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento 56
Recambio de la luz del horno 57
Resolución de problemas 58
Resolución de problemas 58
Códigos de información 63
Garantía limitada (Estados Unidos) 64
Garantía (CANADÁ) 65
Anuncio de código abierto 67

6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.

Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado,
tal como se describe en este Manual del Usuario.
• Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de
este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
• No se introduzca en el horno.
• Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando
la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de
sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
• Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el panel
de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine
sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas
eléctricas, un incendio o cortes.

8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos
calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela
voluminosa.
• Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni
con ninguna otra parte de la estufa.
• Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión
ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza
de la estufa.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o
personas similares calicadas a n de evitar riesgos.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
• Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego.
No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
• Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza
Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico.
No almacene materiales inamables en el horno o cerca de las
unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales
de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico
antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales
plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el
quemador también mejorará la eciencia.
• Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inamables y derrames causados por contactos accidentales con
los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y
sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
• Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie
de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
• Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas
a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
• Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de
la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta
de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
• Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos
congelados que tengan cantidades excesivas de hielo.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
• No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina.
Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción,
se calentarán las perillas de control.
• Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de
la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan
apagado los controles.
• No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de
la supercie de cocción.

10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
• Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio
haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
• La estufa no debe colocarse sobre una base.
• Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
• Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
• No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si se
enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se
calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se
tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
• El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
• NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar
temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
• RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar
caliente cuando abre el cajón.
• El propósito del cajón de calentamiento es mantener los
alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en
el cajón de calentamiento.
• Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan
solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente
que escapen pueden producir quemaduras en las manos,
la cara y/o los ojos.
• No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan,
los periódicos pueden arder en llamas.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará
atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
• Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine.
Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre
manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
• Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más
que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la
estufa cuando está en el modo de auto-limpieza
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.

12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
• Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en
el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca
tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de
plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
• Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras el
horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno
está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
• No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
• No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
• No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
• No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del
horno y la ventana de la puerta del horno.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno,
quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación.
No deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
• Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se
producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.

14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
• Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño,
no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato
al distribuidor.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno
debe ser el único elemento conectado en este circuito.
• Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-
CERÁMICAS
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de
supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades
de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su
revestimiento.
• No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción
caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se
aplican sobre una supercie caliente.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación,
ni introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
• Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
• En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
• Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
• No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
• No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.

16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- C
omo ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
• Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
• No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
• Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
• Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
• Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
• Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
• Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas en el equipo.
• Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No almacene ni utilice el horno al aire libre.
• Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
• Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
• No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
• No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
• No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
• Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
• No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
• No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
• No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.

18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
• Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño.
Compruebe que se enfrió lo suciente.
• No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto
y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
• No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
• No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de
la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
• No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
• No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para auto-limpieza.
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
• No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
• No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
• Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
• No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
• No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o
problemas en el producto.

20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
• Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en
el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
• No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
• Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
• No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 21
Introducción a su nueva estufa
Elementos incluidos con su estufa
Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (1)* Parrilla ahuecada (1)*
Partición (1)* Sonda de temperatura (1)*
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
01
02
03
04
06 07
08
10
11
09
12
12
08
01 Panel de control del
horno (consulte la
página 29 para obtener
más información.)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de calentamiento 05 Perillas de control
de la supercie*
(consulte la página
24 para obtener más
información.)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza
con vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 Luz del horno* 09 Ventilador de
convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora 12 Posición de inserción
de la partición

22 Español
Dual Door ™
Dual Door ™
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar
la manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo la
puerta, la puerta superior puede abrirse y causar
daños físicos.
NOTA
• No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
• No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Dual Door ™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado la
partición y dividido el horno en dos (o sea que está en modo doble), solo tiene que abrir la
mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™,
puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Sujete la manija y la palanca, presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.

Español 23
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
• Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
• Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Supercie de cocción
Acerca de la supercie de cocción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
• Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción
sobre ellas.
• No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y
dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
• Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos.
El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer
arder elementos inamables.
• Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
• Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual
está cocinando.
• Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
• No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
• El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.

24 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
• No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
• La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de
vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
• Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
• Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de
limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser
almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas
pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes
limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos
de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar
calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción,
apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el
calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON
(de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños
a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir
si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del
recipiente no es plana.
NOTA
Al girar la perilla, se oye una señal sonora.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
1
5
2
3
4
6
1
01 Delantero izquierdo:
7", 1800 W
(Puente 2600 W)
02 Trasero izquierdo:
7", 1800 W
03 Delantero derecho:
6"/9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
05 Centro de
calentamiento: 100 W
06 Indicador de supercie
caliente

Español 25
Supercie de cocción
Indicador de supercie caliente
• Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
• Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
• Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
• Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la
supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un
tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
• Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de
cocción.
• Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la
supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para
mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan
regulado temperaturas altas.
• Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 27.
Como regular la estufa para la cocción en supercie
PRECAUCIÓN
• Los elementos de supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden causar quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan
enfriado lo suciente.
• Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de
medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de unidades de supercie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
• Tanto en la posición de apagado como
en la regulación alta, la perilla se asienta
en la posición con un "clic".
Perilla de control de la unidad de supercie del puente (delantera izquierda)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
• Para utilizar la unidad de supercie
simple, gire la perilla de control a la
posición del quemador simple.
• Para utilizar la unidad de supercie del
puente, gire la perilla de control a la
posición de quemador del puente.

26 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Perilla de control de la unidad de supercie triple (delantera derecha)
La unidad de supercie triple ofrece 3 tamaños
de cocción para seleccionar para que usted pueda
hacer coincidir el tamaño del área de cocción con
el tamaño de los recipientes que está utilizando.
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
• Para utilizar la unidad de supercie
grande, gire la perilla a la posición de
regulación quemador grande (A).
• Para utilizar la unidad de supercie
mediana, gire la perilla a la posición de
regulación quemador mediano (B).
• Para utilizar la unidad de supercie
pequeña, gire la perilla a la posición de
regulación quemador pequeño (C).
NOTA
Si quita la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a insertarla en la dirección correcta.
(Consulte la ilustración anterior.)
PRECAUCIÓN
• Tenga en cuenta que si hay algún problema con el producto, es posible que la perilla de la
luz no se sincronice con el funcionamiento real de la hornalla radiante.
• La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua,
asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
• No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
• Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y
sobre supercies de cocción.
• Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
• Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir
que escape la humedad.
• No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la
supercie y ser muy difícil de limpiar.
• Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de
aluminio para mantener su calidad.
• Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados
sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.

Español 27
Supercie de cocción
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar
una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
• Tapas bien ajustadas.
• El peso del mango no inclina el
recipiente.
• El recipiente está bien equilibrado.
• El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
• Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro
del recipiente con el diámetro del
elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados
o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en
más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de
calentamiento Nivel) una vez para 1, dos veces para 2 o tres veces para 3.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla (Centro de calentamiento
Encender/Apagar).
NOTA
• Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento.
• Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o
papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
1 Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
2 Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
3 Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes

28 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Protección de la supercie de cocción
Limpieza
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
• Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
• Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
• No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
• No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
• No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
• No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
• No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción. Quedará una
película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
• No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
• No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
• No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
• No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del
recipiente.
• ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
• COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (para eliminarlas, ver arriba).
• ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies
de cocción cerámicas.
• UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en
las supercies de cocción cerámicas.
• VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción
cerámicas porque puede causar rayaduras en la supercie.

Español 29
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas
para cada característica y función más adelante en este manual.
03
18
04 05
01
19 17 20 22 26
02
06 07
08
09
25 24232116151310 11 12 14
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, hornear /asar por convección, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas
jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
02 UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Una vez insertada la partición y el horno está en el
modo doble, use para activar para cocción la cavidad superior o inferior del horno.
03 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el
temporizador de cocina. El temporizador de cocina no inicia ni detiene la cocción.
04 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el panel numérico para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
05 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y
detenga automáticamente a las horas que usted je. (Solo hornear, hornear/asar por
convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.)
06 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
07 OPTIONS (Opciones): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
08 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
09 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
10 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el
cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto)
11 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de
hornear por convección del horno.
12 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar la
horno por convección del horno único o superior.
13 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de horneado del horno único o inferior.
14 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del
horno único o superior.
15 TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de
temperatura.
16 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener
caliente del horno único para mantener calientes los alimentos cocidos.
17 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con
vapor del horno único.
18 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno
único.
19 HEALTHY COOK (COMIDA SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de
comida saludable del horno.
20 SMART CONTROL: Use para seleccionar la función de smart control.
21 HI+/LO- (ALTA+/BAJA-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los
tiempos.
22 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o jar cualquier función que requiera
números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora
de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado, etc.
23 CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados
previamente.
24 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
25 CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del
horno.
26 TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones
en la pantalla.

30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modos de pantalla del panel de control
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará
el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Modo de actividad
Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de
inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de
control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de
usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
• La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
• Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de
24 horas)
3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por
ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30.
4. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 2)).
2. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas y 59 minutos.
Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer1 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Puede
desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/
Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)).

Español 31
Funcionamiento del horno
Traba de controles
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no
puedan activarse accidentalmente.
La traba de controles solo se puede activar en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos.
La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora
actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
Presione Control Lock Hold 3 Sec (Bloquear controles Mantener 3 seg) durante 3 segundos.
"Loc" y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
• L
a función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la
partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo
de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 27.)
7. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos
-> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
• C
uando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emite una señal sonora 10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio
retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y
vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes
(incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el
horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse
a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.

32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
• La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida
saludable o auto-limpieza).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Consulte la página 37 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la
partición. Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
3. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
5. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción
con temporizador en la página 31.)
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las
teclas numéricas.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá un breve "bip".
El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
• La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
• La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio
y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del
valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un
sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Horno único
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Auto-limpieza 2 hs. 5 hs.
Limpiar al vapor 20 min 20 min
Cajón de calentamiento - 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Horno doble (con partición)
Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)

Español 33
Funcionamiento del horno
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima
y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo.
Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el
horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran
en la gura a continuación.
HORNO SUPERIOR
HORNO INFERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
HORNEAR
HORNEADO por
convección
MÍN MÁX MÍN MÁX
Asar a la parrilla
Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y asar al
horno por convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
O = Disponible X = No disponible
HORNO INFERIOR
HORNO SUPERIOR
Ajustes de función y temperatura disponibles
Modo
Ajuste de
temperatura
ASAR A LA
PARRILLA
Hornear y asar por convección
BAJO Alta MÍN MÁX
Hornear y hornear
por convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
NOTA
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos
superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de
temperaturas. Para aplicar o modicar los ajustes en cualquiera de los compartimientos,
presione la tecla correspondiente.

34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carne asada de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
• Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas
(A, B).
El horno inferior tiene 4 posiciones para las
parrillas (1-4).
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Superior
Inferior
Tartas congeladas A 2
Pasteles de ángel - 2
Panqués o pasteles en molde
savarin
- 2
Mufns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en
capas, tartas, panecillos.
A 2
Guiso A 2
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
A 2
Pavo pequeño, carne asada
mediana
- 1
• Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
2
3
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos
ahuecados deben estar colocados en la posición
de la parrilla arriba de la posición que usted desea
para la comida. Por ejemplo, si desea colocar la
comida en la posición de la parrilla 2, debe colocar
los extremos ahuecados en la posición 3.
Consulte la ilustración de la izquierda.

Español 35
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y recipientes
5
3
Parrilla del horno múltiple
3 4
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga
1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
• Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.

36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del
horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
• Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
• Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de tirar de la manija de la parrilla
solo para deslizarla hacia adentro y hacia
afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla,
quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese
de usar guantes para horno cuando manipule
la parrilla deslizante durante la cocción.
Cómo retirar la parrilla deslizante
• Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana y de la parrilla
ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la
más baja (nivel 1) del horno.

Español 37
Funcionamiento del horno
Uso de la partición
• Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
• No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está
instalada en el interior del horno.
• Manipule la partición con ambas manos.
• Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
1. Inserte la partición en la quinta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje la partición hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
3. Si la partición está instalada correctamente,
el icono "-" aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra "-dC-"
• Revise la partición para ver si está instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
1. Abra el cajón de calentamiento.
2. Incline la partición hacia arriba levemente y
apóyela en los deslizadores a ambos lados
del lugar de almacenamiento.
3. Incline la partición hacia abajo y empújela
hacia adentro.

38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione LOWER (INFERIOR). Si está
usando el modo simple, omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
5. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (LOWER OVEN OFF)
(APAGAR HORNO (APAGAR HORNO INFERIOR)).
• Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del
calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única parrilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja. Se puede programar el horno
para hornear por convección a temperaturas de
entre 175 °F y 550 °F.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura
resultará en unos tiempos de cocción más rápidos.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.
Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por
convección) producirá mejores resultados.

Español 39
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR). Si está usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de
350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada.
5. Para apagar o cancelar el horneado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
(UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) o LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO
INFERIOR)).
• Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
• NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante
de convección.
NOTA
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección
hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador
giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está
usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
5. Para apagar o cancelar el asado por convección, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
(UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR)).
• Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
• NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante
de convección.
NOTA
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.

40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso
y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de
grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Para usar el modo doble, inserte la partición y presione UPPER (SUPERIOR). Si está
usando el modo simple (sin partición), omita este paso.
2. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
(Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
3. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
4. Presione UPPER OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) cuando haya completado la
cocción o si desea cancelarla.
NOTA
• Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
• Siempre use este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con
precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.

Español 41
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno
por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto 9 hamburguesas ¾" 6 A 3:00 2:30
Al punto 9 hamburguesas 1" 6 A 3:30 3:00
Al punto
16
hamburguesas
1" 6 A 4:00 3:00
Bistecs de
carne de res
Poco hecho - 1" 5 A 5:00 3:30-4:00
Al punto - 1-1½" 5 A 7:00 5:00-6:00
Muy hecho - 1½" 5 A 8:00 6:00-7:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. ½-¾" 4 A 18:00-20:00 11:00-15:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ½-¾" 4 A 13:00-15:00 8:00-11:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb. ½" 4 A 9:00-10:00 7:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz. 1" 4 A 5:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb. 1½" 4 A 7:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½" 4 A 5:00-9:00 3:00-4:00
Lonchas
de jamón
(precocido)
- - ½" 4 A 5:00 4:00
Uso de la función de comida saludable
La cocción saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una
opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente.
1 2 3
Papa al horno
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Pollo asado al grill
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Rodaja de salmón
(temp. ajuste: 175-550 °C)
4 5 6
Filete de pescado blanco
(temp. ajuste: 175-550 °C)
Deshidratar (solo simple)
(temp. ajuste: 100-175 °C)
Entibiar pan para leudado
(solo simple)
3. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
• No es necesario el precalentamiento.
• Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.

42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Elementos especícos
1. Papa al horno
Diseñado especialmente para cocinar papas o batatas.
2. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se
dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio.
3. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar rodajas de salmón.
4. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
5. Deshidratar (solo simple)
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Verduras o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
6. Entibiar pan para leudado (solo simple)
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por
ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre
inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea
superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse.
Espere hasta que el horno se enfríe.
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
• Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la
masa.
• Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
Tabla de posición de las parrillas para elementos especiales
Alimento Simple Superior Inferior
Papa al horno 5 A 1
Pollo asado al grill 4 o 5 A 1
Rodaja de salmón 4 o 5 A 1
Filete de pescado
blanco
4 o 5 A 1
Deshidratar 3 o 4 - -
Entibiar pan para
leudado
3 - -

Español 43
Funcionamiento del horno
Uso de la función de smart control
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar
adecuadamente si las condiciones de comunicación son decientes o el producto está instalado
en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando el control remoto está
apagado
Supervisión (horno, cubierta, sonda), apagar horno
Cuando el control remoto está
encendido
Supervisión (horno, cubierta, sonda), encender horno, apagar
horno, Cocción automática, Mis platos, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para iniciar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de
manera remota con un dispositivo conectado.
Control remoto del horno
• Transferir la conguración del horno (modo, hora, temperatura) desde el
dispositivo al horno.
• Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas).
• Apagar el horno remotamente.
• Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura.
• El modo de auto-limpieza no se puede iniciar remotamente.
NOTA
• Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará de la pantalla y
se evitará que usted pueda encender el horno remotamente.
• Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y
apagar el horno.
• Cuando la cocción naliza o se cancela, se apaga.
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función de
mantener caliente sin combinar con otras operaciones de cocción o puede congurarla para
que se active después de una operación de cocción regida por temporizador o de inicio
retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 31.)
2. P
resione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta
función.

44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de opciones
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones
incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de
12 horas o 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar
señales sonoras, y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Opciones Función
1. Ajuste de temperatura Le permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperatura Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
3. Autoconversión
La función de autoconversión de convección automáticamente convierte
temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección.
4. Hora del día Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de
12 o 24 horas.
5. Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado.
6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español.
7. Activar o desactivar las
señales sonoras
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en
silencio.
8. Activar/Desactivar Wi-Fi
Permite congurar la red Wi-Fi para desactivarla.
0. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de
exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja
que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de
guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione Options (Opciones) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea utilizando las teclas numéricas. (0-35)
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste
se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit.
1. Presione Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y
presiona Oven Start/Set (Inicio/Congurar horno), la pantalla mostrará la temperatura
convertida de 325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado).
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
1. Presione Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Español 45
Funcionamiento del horno
Hora del día (12 h/24 h)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Presione Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
1. Presione Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa.
Cómo encender o apagar el Wi-Fi
1. Presione Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está apagada, los usuarios no pueden establecer la
conguración fácil.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección en el
modo simple.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.

46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
• Inserte la sonda por completo en
la carne como se muestra en las
ilustraciones. No debe estar en contacto
con huesos, grasa o cartílagos.
• Si la sonda no se inserta por
completo en la carne, la función
Sonda de temperatura no funcionará
correctamente dado que se detectará
la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
• Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
• Si activa la función mantener caliente
para mantener la carne caliente
después de haberla cocinado usando
la función de sonda de temperatura,
la temperatura interna de la carne
excederá la temperatura que desea.
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado)
y la temperatura deseadas.
4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna
deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada presionando las teclas numéricas.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente,
programe cada función.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté
dentro o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
• No guarde la sonda en el horno.
• No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla.
Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
• Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de
temperatura. No use la sonda para ningún otro n.
NOTA
• Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta
la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de un minuto.
• Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar.
(El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.)

Español 47
Funcionamiento del horno
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Poco hecho 140-150 °F
Al punto 160-170 °F
Muy hecho 175-185 °F
Carne de cerdo 175-185 °F
Ave 185-195 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el
horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la
función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz
del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del
horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake
(Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.

48 Español
Uso del cajón de calentamiento
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear)
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán
correctamente con la función Shabat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas
deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la
temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos
antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en
la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) durante al
menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con
todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas
cocidas y calientes a temperaturas aptas para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto
pan, galletas, papas fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos
25 minutos para precalentarse.
• No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él.
Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
• No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
• Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
• Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de
calentamiento.
• Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transérala a una
pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el
recipiente del cajón o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de
quitar y su garantía no cubre este problema.

Español 49
Mantenimiento de su electrodoméstico
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces
para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel
deseado.
2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) hasta que el cajón se apague.
NOTA
• Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
• No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos.
Al punto Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos,
vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
NOTA
• Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por
más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la
temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
• El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
• Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema
de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando
se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno
cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará
MUY CALIENTE.

50 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
• Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de auto-limpieza.
• Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
• Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
• Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
• Los residuos sobre el marco frontal de la
estufa y la parte que queda por fuera de
la junta selladora de la puerta deben ser
limpiados manualmente. Limpie estas áreas
con agua caliente, esponjas de lana de acero
bien enjabonadas o productos de limpieza
tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
• No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de la luz del horno se encuentre bien
colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos
veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de
2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
NOTA
• Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
• Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta
que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
• La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono
de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza
debido a humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.

Español 51
Mantenimiento de su electrodoméstico
Después de un ciclo de auto-limpieza
• Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
• Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
• No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere
un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml)
de agua en el fondo del horno vacío y cierre
la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se
obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos
que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
• Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza al
vapor. El agua en la base está caliente.
• Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
• Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
• Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
• Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
• Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.

52 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
• Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a
encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa.
Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría
inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
• La abertura de ventilación del horno está
ubicada debajo del panel de control.
• Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
• Es normal que salga vapor por esta abertura.
• La abertura de ventilación es importante para
la correcta circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
• Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
• Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
• No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
• Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
• Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
• Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
• No las limpie en un lavavajillas.
• Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de
cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
• Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
NOTA
• Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support,
www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
• Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx.

Español 53
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. R
epita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en
la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
• No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
• Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo
sobre el exterior de la puerta del horno.
• NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
quitar la parrilla deslizante en la sección USO
DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de grato
limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.

54 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie
de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario
aplicar presión para poder quitar los
residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados. Utilice el paño
de limpieza para quitar los residuos que
queden. (No raspe la junta selladora).
4. P
ara protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
aplicando un producto de limpieza para la
cubierta cerámica con una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto
dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un
limpiador para supercies de cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco para
limpiar estas supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan
hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta.
Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas
ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
cerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
aplicando un producto de limpieza para la
cubierta cerámica con una toalla de papel.

Español 55
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta
halando de la manija.
• Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
• Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca
caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección a
continuación.
• Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la
sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
quitado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.

56 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión
completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante
el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Palanca
Empuje hacia abajo en la guía izquierda
Palanca
Hale hacia arriba en la guía derecha
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a instalar la puerta
Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte
inferior de la ranura.
Borde
inferior
de la
ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.

Español 57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
Retirar
Cubierta de vidrio de
la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla
se encuentren fríos.
Cómo volver a instalar el cajón de calentamiento
Riel de la guía
giratoria derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía
giratoria de extensión completa en los rieles
laterales de la abertura del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los
ganchos de bloqueo en su lugar.

58 Español
Resolución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla
destella.
Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor continuo
o no cocinan
con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en uso.
Zonas con
alteraciones
de color en la
cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en la página 54.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la
supercie puede aparecer alterado
cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
• Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
• Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca
del electrodoméstico.
Comuníquese con un
constructor o instalador
para posibilitar el acceso al
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.

Español 59
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas
pardas.
Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
• Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta de
navaja de un solo lo a un
ángulo de aproximadamente
45° sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
• Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la
página 54.
Zonas con
alteración de
color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la supercie
de la cubierta.
• Quítelos utilizando una crema
de limpieza para supercies
de cocción vitro-cerámicas.
• Utilice recipientes de cocción
con fondos limpios y secos.
Limpie la cubierta con un
limpiador para cerámica
regularmente casa semana.
Se oyen ruidos
como crujidos o
suaves estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente
entre encendido
y apagado.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia
a una regulación
más baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se está
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie de
vidrio-cerámico. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre
los recipientes y la supercie de
la cubierta.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.

60 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a
la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección sobre cocción
con temporizador a partir de la
página 40.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 29.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en página 34.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 44.
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 29.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
No se enciende la
luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
La estufa no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal
vez en su casa se haya quemado
un fusible o activado un disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.

Español 61
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante un ciclo
de auto-limpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra
las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta
que el ciclo de auto-limpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza. Cuando el horno está
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 41 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la página
41.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
• Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
• Vea la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla, en la página 41.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 44.
El horno no
ejecuta el
proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si ha activado la
función de traba del horno o
si algún elemento radiante de
supercie se encuentra encendido.
Desactive traba del horno
(consulte la página 49). Asegúrese
de que todos los elementos
superiores estén apagados.

62 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles se han congurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
el uso del cajón de calentamiento,
en la página 48.
Condensación
excesiva dentro
del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel
más bajo.
En el cajón de
calentamiento,
los alimentos se
resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente
cerrado.
Empuje el cajón hasta que encaje
el pestillo.
Problema Causa posible Solución
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
• Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos
3 horas.
• Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 49.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro.
Ver página 48.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.

Español 63
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico
-dC- Este código aparece si la partición se
inserta o se retira cuando el horno
está funcionando.
Asegúrese de que su partición esté
insertada correctamente y reinicie
el horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.

64 Español
Garantía limitada (Estados Unidos)
Garantía limitada (Estados Unidos)
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar
piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto
por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los
productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o
por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales
el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o alteración no
autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron
eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente;
daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del
producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica
o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener
el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar
el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de
estos problemas.
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a
partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Cinco (5) años para la cubierta de vidrio y el calentador radiante (solo las piezas)
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en
Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la
garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra
fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como
prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio
autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a
domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto
hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una
zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG,
usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el
producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.

Español 65
Garantía (CANADÁ)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO
MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO
SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún
aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por
un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.

66 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas
en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)

Español 67
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico,
tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.

Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00723A-06

Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NE58K9850**, NE58K9852**

2 Français
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-la
correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR
INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER
EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus
d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est rexé à
l’arrière droit ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur les portes de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et
provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est xé,
saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez
de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-
basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà
de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du
mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement
lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le
dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque
de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un
enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous
retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas xée
correctement au dispositif anti-basculement.
Dispositif anti-basculement

Français 3
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
sufsante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner
des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est
toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans le
cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil
produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour
le vérier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à
l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez l'antenne de réception ou changez son emplacement
• Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur
• Branchez l'appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est relié
• Demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication sans
accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre
caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Pour les appareils disponibles sur le marché américain/canadien, seuls
les canaux 1 à 11 peuvent être utilisés. Les autres canaux ne peuvent
pas être sélectionnés.

4 Français
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la
norme CNR-102 d'IC, dénies pour un environnement contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance
minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi
que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et
être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la
FCC, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé en laissant une distance minimum de 20 cm entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne
doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement
avec toute autre antenne ou transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour les
radiofréquences signie seulement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-
003 du Canada.
Pour les appareils disponibles sur le marché américain/canadien, seuls
les canaux 1 à 11 peuvent être utilisés. Les autres canaux ne peuvent
pas être sélectionnés.

Français 5
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 6
Présentation de votre nouvelle cuisinière 21
Présentation 21
Accessoires fournis 21
Dual Door ™ 22
Comment utiliser la porte supérieure 22
Comment utiliser la porte complète 22
Avant de commencer 23
Conseils pour économiser de l'énergie 23
Table de cuisson 23
A propos de la table de cuisson 23
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? 25
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés 27
Choix des ustensiles de cuisine appropriés 28
Protection de la table de cuisson 28
Utilisation du four 29
Tableau de commande du four 29
Modes d'afchage du panneau de commande 30
Réglage de l'horloge 30
Réglage de la minuterie 30
Verrouillage des commandes 31
Cuisson minutée 31
Départ différé 32
Activation et désactivation de l'éclairage du four 32
Réglages minimum et maximum 32
Plages de réglage de la température en mode de cuisson double 33
Utilisation des grilles du four 34
Utilisation de la grille coulissante 36
Utilisation de la plaque de séparation 37
Cuisson traditionnelle 38
Cuisson par convection 38
Rôtissage par convection 39
Cuisson au gril 40
Utilisation de la fonction Cuisson saine 41
Utilisation de la fonction Cuisson intelligente 43
Utilisation de la fonction Maintien au chaud 43
Utilisation de la fonction des options 44
Utilisation de la sonde thermique 45
Utilisation de la fonction Shabbat 47
Utilisation du tiroir chauffe-plat 48
À propos du tiroir chauffe-plat 48
Activation ou désactivation de la fonction Tiroir chauffe-plat 49
Entretien de votre appareil 49
Auto-nettoyage 49
Nettoyage vapeur 51
Entretien et nettoyage du four 52
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée 54
Retrait et remise en place de la porte du four 55
Retrait et ré-installation du tiroir chauffe-plat 56
Remplacement de l'ampoule du four 57
Dépannage 58
Dépannage 58
Codes d'information 63
Garantie (États-Unis) 64
Garantie (CANADA) 65
Annonce de contenu libre 67

6 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre cuisinière
an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou
de dommage lors de son utilisation. Le présent guide ne couvre pas
toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours
votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus
dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité
de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de
minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessures lors de l'utilisation de votre cuisinière, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter tout
risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Samsung.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit
sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.

Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes
de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
• Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné
(tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
• Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de
cuisson, les zones faisant face à la table de cuisson, l'orice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les
pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous y
autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien
qualié.
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en
retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
• Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
• Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
dans les placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de la cuisinière. (risque de chute et de blessures graves).
• Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les
autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou
les ammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à
poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
• Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre, la surface de
cuisson ou le tableau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.

8 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à
ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact
avec les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou
tout autre torchon volumineux.
• Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou
les autres éléments de la cuisinière.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute
pression, eau ou vapeur, sur aucune partie de la cuisinière.
• Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il
devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou
par toute personne qualiée an d'éviter de créer un danger.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne
responsable de leur sécurité.
• Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de
tourner malencontreusement les boutons de commande.
• S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four,
coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne
forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais
à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un
embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque
d'entraîner de graves brûlures.
• En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de
l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
• Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four
avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer
le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y
a des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des
cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
• Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inammable dans ou à proximité
du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil
avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement
et papier à distance des pièces susceptibles d'être chaudes.
• Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
vêtements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Consignes de sécurité importantes

Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Ne déplacez pas le récipient et le bol dans une position
horizontale sur la table de cuisson.
• Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec
précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez
entre autre de vous brûler.
• Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée de
foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des poêles
à fond plat, sufsamment larges pour recouvrir toute la surface
de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop petite exposerait
une partie de l'élément chauffant à un risque de contact et
d'inammation (ex. : tissu). Des casseroles et des poêles de taille
adéquate augmenteront en outre l'efcacité de la cuisson.
• Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et
non au-dessus des foyers adjacents – An de réduire tout
risque de brûlure, d'inammation ou de projections dû à un
contact accidentel avec les ustensiles, dirigez leur manche
vers l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents.
• Ustensiles en faïence. An d'éviter tout risque de fêlure lié aux
brusques changements de températures, utilisez uniquement
des ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique, en
terre cuite ou en faïence.
• Nettoyage. Suivez les consignes et avertissements gurant sur
les étiquettes des produits nettoyants.
TABLES DE CUISSON
• Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'un brûleur fonctionne à puissance élevée. En cas
de débordement, les particules graisseuses provenant des
aliments risquent de s'enammer.
• Couches protectrices – N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir le fond des bacs de récupération ou la sole
du four, sauf si les instructions le suggèrent. Une installation
inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez
une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et
évitez de faire cuire les aliments surgelés avec des quantités
excessives de glace.
• Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de
l'endommager et de provoquer des dysfonctionnements.
• Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient.
Les boutons de commande deviendraient brûlants.
• N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à
découper.
• Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface vitrée restera chaude quelques minutes même après
l’arrêt de la cuisson.

10 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail
conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation
des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées.
• En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure,
fêlure) de l'appareil :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA
- contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil an d'éviter
tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
• An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil
soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
• La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
• Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande correspond
à chaque foyer. Assurez-vous d'avoir allumé le bon foyer.
• Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
• Si vous préparez des aliments qui s'enamment sous la hotte,
activez la ventilation.
• Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
• Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson qui
pourraient tomber et l'endommager.
• N'utilisez pas de caches décoratifs sur les éléments de la table – Si
un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif peut
devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire si les
caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut également
être endommagée.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
• L’entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par
une main d’œuvre qualiée. Des réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent causer des blessures corporelles
ou des dégâts matériels graves. Si votre cuisinière nécessite des
réparations, contactez un service d’assistance technique agréé
Samsung. Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l’annulation de la garantie.
Consignes de sécurité importantes

Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
TIROIR CHAUFFE-PLAT
• NE TOUCHEZ PAS L'ÉLÉMENT CHAUFFANT OU LA SURFACE
INTERNE DU TIROIR. Ces surfaces peuvent être chaudes au
point de provoquer des brûlures.
• ATTENTION : il est possible que la surface interne du tiroir soit
chaude à son ouverture.
• Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à
température de consommation. Les aliments doivent être
déjà chauds. Le tiroir chauffe-plat ne permet pas de faire
réchauffer ou de cuire des aliments froids.
• Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et
laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou
replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut
provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
• N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. Le
papier d'aluminium est un excellent isolant thermique et aurait
pour conséquence d'emprisonner la chaleur. Son utilisation
est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et
d'endommager la nition intérieure.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants
ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
• Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
• Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son
ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la
porte ou se prendre les doigts dedans.
• Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter
aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de
l'appareil lorsque vous cuisinez.
• Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés de la cuisinière
lorsqu'elle est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four
an d’éviter toute brûlure.

12 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
• N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du
four ou de les placer à l'intérieur.
• Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions le
suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches
protectrices est susceptible de provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
• N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orice
de ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface
arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone
peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette
ouverture et n'y placez pas de matière plastique ou d'éléments
sensibles à la chaleur.
• Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four
à la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si
vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud,
utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent
jamais toucher les éléments chauffants du four.
• Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux
combustibles dans le tiroir.
• Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse
s'égoutter dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
• Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois
heures.
FOUR
• NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent
être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un
four deviennent sufsamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les
éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez
aucun vêtement ou produit inammable entrer en contact
avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines
autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point de
provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de ventilation du
four et surfaces situées à proximité de ces orices, de la porte
du four et de la vitre de la porte du four.
• Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L’accumulation de pression pourrait faire
exploser le contenant et provoquer des blessures.
Consignes de sécurité importantes

Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine.
Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée émise
durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut
être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les
oiseaux dans une pièce bien aérée.
• Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties
mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-
nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les
ustensiles et tous les aliments.
• Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse
et les résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive
de graisse peut s'enammer, provoquant de la fumée
dommageable pour votre intérieur.
• Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour
l'intérieur ou l'extérieur du four.
• Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage du four an d'éviter qu'elles ne se décolorent.
• Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le
four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le
réparer par un technicien qualié.
• Nettoyez les projections les plus importantes avant de
procéder à l'auto-nettoyage.
• L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les
éléments chauffants.
• Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à
l'intérieur du four.
• N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de
four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme
conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas
de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté
et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner
à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enammer
ou s'altérer.
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est
indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ni déplacer le joint.

14 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les salissures sur
une table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler avec la
vapeur. Certains nettoyants peuvent former des fumées toxiques
s'ils sont appliqués sur une surface chaude.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une
société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
• Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et
vériez que le four n'est pas endommagé (traces de choc à
l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, ssures au niveau de
la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez
pas le four et contactez immédiatement votre revendeur.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée
correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre
appareil électrique sur ce même circuit.
HOTTE D'ASPIRATION
• Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
• Si les aliments situés sur la cuisinière s'enamment, activez la
ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
• NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À
PROXIMITÉ.
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds
même s'ils sont noirs. Les zones situées à proximité de ces
éléments peuvent devenir chaudes au point de provoquer des
brûlures. Pendant et après le fonctionnement de la cuisinière,
ne touchez pas les foyers ou les zones situées à proximité des
foyers et évitez que des vêtements ou produits inammables
n'entrent en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas
entièrement refroidi. Ces zones incluent notamment la table de
cuisson et les zones situées face à la table de cuisson.
• Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table
de cuisson est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la
nettoyant ou en cuisinant dessus. Contactez immédiatement
un technicien qualié.
Consignes de sécurité importantes

Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ;
ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ;
n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
• En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec
l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Samsung le
plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
• Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de
la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le
centre de maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• Gardez tous les éléments d’emballage hors de la portée des
enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser.
• Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable
de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
vibrations anormales, des bruits ou d'autres problèmes
avec l'appareil.
• Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
• Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau
d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
• Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de
la che du cordon d'alimentation.
• Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et veillez à ce qu’il ne soit pas exposé directement à
la lumière du soleil ou à une source d’eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’utilisez jamais un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.

16 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• Retirez l’emballage des aliments avec précaution lorsque vous
sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s’échapper soudainement lorsque vous en retirez
l’emballage, et vous risquez de vous brûler.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même
l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute
tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de
maintenance Samsung le plus proche de chez vous.
• Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans
l'appareil, contactez le centre de maintenance Samsung le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
• N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
• Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments
chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir
chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
• En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte
fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez
l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur.
Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
• Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-
même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est
très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un
centre de maintenance Samsung agréé proche de chez vous.
• Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des
substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de
l'endommager.
Consignes de sécurité importantes

Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• N’essayez pas de modier, d’ajuster ou de réparer la porte. NE
retirez JAMAIS la porte ou l’habillage du four.
• N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
• Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que la
cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que
celui auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un
incendie.
• Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille
de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les
réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments
contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les
cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures ou des blessures.
• Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en
papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
• Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel
que des pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
• Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants : les matériaux d’emballage présentent un danger pour
les enfants.
- Risque d’asphyxie avec les sacs plastique notamment.
• Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
• Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four
soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
• Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
• N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inammables à proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent créer
un incendie ou une explosion.
• N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets
métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la
sortie et les orices de l'appareil. En cas d'insertion de substances
étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre
fournisseur ou le centre de maintenance Samsung le plus proche.

18 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
• Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
• Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds.
Manipulez-les avec précaution.
• Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant
à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains an
d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
• Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les
faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez
toujours la température des aliments avant de les donner à un
bébé Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la
surface des aliments peuvent être chauds au point de brûler la
bouche du bébé.
• Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très
chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
- Vériez que les aliments ont sufsamment refroidi avant de
les donner aux jeunes enfants.
• N’ouvrez pas la porte si les aliments à l’intérieur du
compartiment de cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur
et cela risque de provoquer un incendie.
• N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur
de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de
l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de
l'appareil. Contactez un centre de maintenance Samsung.
• Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après
la cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four
peuvent être sufsamment chaudes pour provoquer des
brûlures après cuisson.
Consignes de sécurité importantes

Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant
la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près
de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures pour les enfants.
• Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque
celle-ci est ouverte.
- Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les
objets chutaient.
• Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte,
de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau
dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les
projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des
blessures.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode
d'auto-nettoyage.
• Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues
dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
• Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un
objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
• Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
• Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de
retirer le liquide qui vient d’être chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un
soudain débordement de son contenu et d'entraîner des
brûlures.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. :
linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées,
plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
de défaillance de l'appareil ou des blessures.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
• Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur
la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.

20 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
• N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez
les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients
fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
• Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
• Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau
dessus.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation,
des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil
(extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
• Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
• Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux
parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efcacité.
Consignes de sécurité importantes

Français 21
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Accessoires fournis
Grilles de cuisson (1)* Grille coulissante (1)* Grille encastrée (1)*
Plaque de séparation (1)* Sonde thermique (1)*
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation
05
01
02
03
04
06 07
08
10
11
09
12
12
08
01 Tableau de commande
du four (Voir
page 29 pour plus
d'informations)
02 Surface vitrée 03 Porte du four
04 Tiroir chauffe-plat 05 Boutons de commande
de la surface* (Voir
page 24 pour plus
d'informations.)
06 Loquet de nettoyage
automatique/vapeur
07 Commutateur
d'éclairage
automatique du four
08 Éclairage du four* 09 Ventilateur de
convection
10 Hauteur 11 Joint 12 Position d'insertion
de la plaque de
séparation

22 Français
Dual Door ™
Dual Door ™
Comment utiliser la porte complète
1. Maintenez la zone sans levier de la poignée,
puis tirez.
2. Cela permet d'ouvrir la porte complète
comme indiqué.
ATTENTION
Lors de l'ouverture de la porte complète, veillez à
saisir la poignée par la partie sans levier.
Si vous appuyez à moitié sur le levier lorsque vous
ouvrez la porte, la porte supérieure peut s'ouvrir,
et vous pouvez vous blesser.
REMARQUE
• Ne posez pas d'objets lourds dessus, ou n'appliquez pas de force excessive sur la porte
supérieure.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure.
Dual Door ™
Ce four dispose d'une porte unique Dual Door™ munie de charnières au milieu. Si vous avez
inséré la plaque de séparation et divisé le four en deux (an qu'il soit en mode double),
vous aurez donc besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour accéder à la cavité
supérieure. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo™, vous pouvez accéder à l'espace
supérieur du four beaucoup plus facilement et avec une efcacité énergétique plus importante.
Comment utiliser la porte supérieure
1. Maintenez la poignée et le levier, appuyez
sur le levier pour déverrouiller le loquet de la
porte puis tirez la poignée.
2. Cela permet d'ouvrir la porte supérieure
comme indiqué.

Français 23
Avant de commencer
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400° F
pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération.
Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
• Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les
aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de maintenir la
température du four et d'économiser de l'énergie.
• Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
• Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le
four, prévoyez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons
d'aliments.
• Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Table de cuisson
A propos de la table de cuisson
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
• N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
• Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enammer sur la
surface vitrée, même si elle n'est pas utilisée.
• Allumez la table de cuisson uniquement après avoir placé un récipient sur le foyer.
• Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient tomber et
l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
• Ne placez pas de papier d'aluminium ou d'objet en plastique tel que salières et poivrières,
porte-cuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque vous l'utilisez.
L'air chaud provenant de l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou
d'enammer les objets.
• Assurez-vous que le foyer correct est allumé.
• Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez toujours un
récipient.
• Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez.
• Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une température
élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments
risquent de s'enammer.
• Eteignez les foyers avant de retirer la casserole.
• Ne couvrez pas les aliments de lm plastique. Le plastique risque de fondre sur la surface
et de s'avérer très difcile à nettoyer.
• Le ventilateur de refroidissement peut être actionné durant l’utilisation de la table de
cuisson.

24 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
• Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient refroidi.
• Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous touchez la surface
vitrée avant qu'elle n'ait sufsamment refroidi.
• Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson an d'éviter qu'elles ne
s'incrustent et soient difciles à nettoyer.
• Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson,
assurez-vous que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu'ils peuvent être rangés
en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. La chaleur peut s'avérer dangereuse
dans le cas de liquides volatils, de nettoyants ou de produits en aérosol.
À propos des foyers radiants
La température augmente de manière progressive et uniforme. À mesure que la température
augmente, le foyer radiant devient rouge. An que soit conservé le réglage sélectionné,
l'élément se met en marche et s'arrête alternativement. L'élément chauffant conserve assez de
chaleur pour fournir une température uniforme et constante durant le cycle de désactivation.
Pour une cuisson efcace, éteignez l'élément chauffant quelques minutes avant la n de la
cuisson. Ainsi, la chaleur résiduelle permet de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les foyers radiants sont équipés d'un limiteur leur permettant de s'allumer et de s'éteindre,
même avec le réglage HI (Élevé). Cela permet d'éviter toute détérioration de la table de cuisson
en céramique. L'activation et la désactivation pendant le réglage HI (Elevé) sont normales et
se produisent si la casserole est trop petite pour le foyer radiant utilisé ou si le fond de la
casserole n'est pas plat.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, le signal sonore retentit une fois.
Emplacement des foyers radiants et des commandes
Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de cuisson
comme indiqué ci-dessous.
1
5
2
3
4
6
1
01 Avant gauche :
7", 1800 W
(Bridge 2 600 W)
02 Arrière gauche :
7", 1800 W
03 Avant droit : 6"/9"/12",
3000 W
04 Arrière droit :
6", 1200 W
05 Zone chauffe-plat :
100 W
06 Témoin de surface
chaude

Français 25
Table de cuisson
Témoin de surface chaude
• S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.
• Reste allumé même après la mise hors tension du foyer.
• Reste allumé jusqu'à ce que la surface descende à environ 150 °F.
Zones de cuisson
• Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles permanents
sur la table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efcace, utilisez des récipients de
même taille que les foyers.
• Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½" à 1" la zone de cuisson.
• Lorsqu'un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson vitrée.
L'élément s'allume et s'éteint alternativement an de maintenir la chaleur préréglée,
même lorsque le réglage de température est élevé.
• Pour obtenir plus d'informations sur la sélection des ustensiles de cuisine appropriés,
reportez-vous au chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés » en page 27.
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ?
ATTENTION
• Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds, même éteints, et provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient sufsamment refroidi.
• Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou moyennement
élevée. En cas de débordement, les particules de graisse provenant des aliments risquent
de s'enammer.
• Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (DÉSACTIVÉ) à la n de la cuisson.
Bouton de commande de l'élément unique (arrière gauche, arrière droit)
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon
le réglage souhaité.
• Sur les positions off (désactivé) et high
(élevé), un déclic est émis.
Bouton de commande de l'élément Bridge (avant gauche)
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon
le réglage souhaité.
• Pour utiliser l'élément seul, tournez le
bouton de commande sur le réglage
correspondant au brûleur unique.
• Pour utiliser l'élément Bridge, tournez
le bouton de commande sur le réglage
correspondant au brûleur Bridge.

26 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Bouton de commande de l'élément triple (avant droit)
Le foyer triple est doté de trois tailles de cuisson
de manière à pouvoir accueillir plusieurs types de
récipients.
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon
le réglage souhaité.
• Pour utiliser le grand foyer, tournez le
bouton de commande sur le réglage
grand foyer (A).
• Pour utiliser le foyer moyen tournez
le bouton de commande sur le réglage
foyer moyen (B).
• Pour utiliser le petit foyer, tournez le
bouton de commande sur le réglage
petit foyer (C).
REMARQUE
Si vous retirez le bouton pour le nettoyage, veillez à bien le rexer dans la bonne direction.
(Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)
ATTENTION
• Veuillez noter que l’utilisation du bouton d’éclairage peut ne pas se synchroniser avec le
fonctionnement actuel du foyer radiant lorsqu’un problème a été détecté avec l’appareil.
• Veuillez noter que, lorsqu’un problème survient avec l’appareil, les réglages de la
commande peuvent ne pas s’appliquer avec le fonctionnement actuel du foyer radiant.
Réglages recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
HIGH (ÉLEVÉ) Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l'eau
à ébullition, griller dans une poêle
MEDIUM HIGH
(MOYENNEMENT ÉLEVÉE)
Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain d'huile
MEDIUM (MOYENNE) Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces, cuire des
légumes à la vapeur
MEDIUM LOW
(MOYENNEMENT FAIBLE)
Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter
LOW (FAIBLE)
Maintenir au chaud les aliments, faire fondre, cuire doucement
Utilisation de la zone chauffe-plat
La zone chauffe-plat, située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée, conserve les
aliments cuits à température de consommation.
REMARQUE
La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers.
ATTENTION
• Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat.
• Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans le
four et sur la table de cuisson.
• Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la zone
chauffe-plat, car les ustensiles et les plats restent chauds.
• Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans le
couvercle an de permettre à la vapeur de s'échapper.
• Ne couvrez pas les aliments de lm plastique. Le plastique risque de fondre sur la surface
et de s'avérer très difcile à nettoyer.
• Il est recommandé de conserver les aliments dans leurs récipients et recouverts d'un
couvercle ou d'un papier d'aluminium an d'en conserver tout le goût.
• Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d'aliments crus ou froids placés
sur la zone chauffe-plat risque de vous rendre malade.

Français 27
Table de cuisson
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés
L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels
qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser les casseroles et plats
adaptés permet de réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments.
Vériez que le fond du récipient est plat en faisant
tourner une règle dessus.
APPROPRIÉ NON APPROPRIÉ
Fond plat et bords droits.
• Couvercles hermétiques.
• Le poids du manche ne fait pas
incliner la casserole.
• Casserole bien équilibrée.
• La taille de la casserole est adaptée à
la quantité d'aliments à préparer et à
la taille du foyer.
• Matériau permettant une bonne
conduction de la chaleur.
Le diamètre du récipient doit toujours
correspondre à celui du foyer.
Fond de casserole bombé et déformé.
La casserole dépasse du foyer de plus
d'un pouce et demi.
La casserole est plus petite que le foyer.
Le manche fait incliner la casserole.
1. Pour activer la zone chauffe-plat, appuyez sur la touche Warming Center On/Off
(Activation/Désactivation de la zone chauffe-plat).
2. Sélectionnez la puissance de votre choix. Appuyez sur la touche Warming Center Level
(Niveau de la zone chauffe-plat) une fois pour le réglage 1, deux fois pour le réglage 2,
ou trois fois pour le réglage 3.
3. Pour désactiver la zone chauffe-plat, appuyez sur la touche Warming Center On/Off
(Activation/Désactivation de la zone chauffe-plat).
REMARQUE
• Appuyer sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) n'éteint pas la zone chauffe-plat.
• Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d'un
couvercle ou d'un lm d'aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du
pain, ménagez une ouverture dans le couvercle à l'aide d'aluminium an de permettre à la
vapeur de s'échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D'ALIMENTS
1 Pains/pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs
2 Assiettes-repas, soupes (veloutés), légumes, sauces, ragoûts, viandes
3 Aliments frits, soupes (bouillons), boissons chaudes

28 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
• Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
• Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous
conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.
• Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson
tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difcile. Nettoyez
prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon propre et sec.
• Evitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la
table de cuisson.
• N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de
cuisson.
• N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non
recommandé pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
• N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
• Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole. Ces
accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
• Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
• Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson.
Prévention des taches
• N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson. Un lm
subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauffage.
• Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches
peuvent devenir dénitives.
Prévention d'autres dommages
• Evitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur
la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement.
• Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de cuisson et
la casserole en seraient endommagées.
• N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
• Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours des
ustensiles de cuisine appropriés.
Choix des ustensiles de cuisine appropriés
Le matériau de l'ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se propage
uniformément et rapidement au fond de la casserole.
• ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir
l'aluminium (Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres). Si
vous faites glisser des casseroles en aluminium sur la table de cuisson en céramique, des
traces métalliques semblables à des rayures peuvent apparaître. Retirez ces traces dès le
refroidissement de la table de cuisson.
• CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut laisser des
traces métalliques sur la vitrocéramique (Pour retirer, voir ci-dessus).
• INOX - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable, facile à
nettoyer et résistant aux taches.
• FONTE - Mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. La cuisson n'est uniforme
qu'une fois la température de cuisson atteinte. Son utilisation n'est pas recommandée
pour les surfaces de cuisson en céramique.
• CASSEROLE ÉMAILLÉE - Les caractéristiques thermiques varient en fonction du matériau
de base. Les revêtements en émail vitrié doivent être lisses an d'éviter de rayer les
surfaces de cuisson en céramique.
• VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n'est pas recommandée sur les
surfaces de cuisson en céramique car il peut rayer la surface.

Français 29
Utilisation du four
Utilisation du four
Tableau de commande du four
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR.
An de proter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités décrites ci-
dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque caractéristique
plus loin dans ce manuel.
03
18
04 05
01
19 17 20 22 26
02
06 07
08
09
25 24232116151310 11 12 14
01 ÉCRAN : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson
traditionnelle), Convection Bake/Roast (Cuisson/Rôtissage par convection), Broil (Cuisson
au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le temps réglé pour la minuterie ou le
fonctionnement automatique.
02 UPPER/LOWER (SUPÉRIEURE/INFÉRIEURE) : après que vous avez inséré la plaque de
séparation dans le four an qu'il soit en mode double, utilisez la cavité supérieure ou
inférieure du four pour la cuisson.
03 TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) : permet de régler ou de
désactiver la minuterie. La minuterie ne démarre pas ou arrête la table de cuisson.
04 COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON) : appuyez sur cette touche puis utilisez le pavé
numérique et dénissez le temps de cuisson des aliments. Le four s'éteint une fois le
temps de cuisson écoulé.
05 DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique du
four selon l'heure dénie. (Bake (Cuisson traditionnelle), Conv. bake (Cuisson par conv.),
Conv. Roast (Rôtissage par conv.), Cooking Time (Temps de cuisson) et Self Clean (Auto-
nettoyage) uniquement.)
06 CLOCK (HORLOGE) : permet de régler l'heure.
07 OPTIONS : appuyez sur cette touche pour afcher le menu de préférence de l'utilisateur.
08 LAMPE : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four.
09 OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : permet d'annuler tous les programmes en cours, à
l'exception de l'horloge et de la minuterie.
10 WARMING DRAWER (TIROIR CHAUFFE-PLAT) : permet d'activer ou de désactiver le tiroir
chauffe-plat. (Faible, Moyen, Élevé)
11 CONVECTION BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) : permet d'activer la fonction de Cuisson
par convection dans le four.
12 CONVECTION ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) : utilisé pour activer la fonction de
cuisson par rôtissage dans la partie supérieure du four ou le four en mode unique.
13 BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE) : utilisé pour activer la fonction de cuisson
traditionnelle dans la partie inférieure du four ou dans le four en mode unique.
14 BROIL (CUISSON AU GRIL) : utilisé pour activer la fonction de cuisson au gril dans la partie
supérieure du four ou le four en mode unique.
15 TEMP PROBE (SONDE THERMIQUE) : utilisé pour activer le mode de sonde thermique.
16 KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) : utilisé pour activer la fonction de maintien au chaud
du four en mode unique pour conserver les aliments cuits au chaud.
17 STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR) : utilisé pour sélectionner la fonction de nettoyage
vapeur dans le four en mode unique.
18 SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) : permet d'activer la fonction d'auto-nettoyage dans le
four en mode unique.
19 HEALTHY COOK (CUISSON SAINE) : permet de rappeler le réglage de la cuisson saine du four.
20 SMART CONTROL (COMMANDE INTELLIGENTE) : permet de sélectionner la fonction
Commande intelligente.
21 HI+/LO- (ÉLEVÉ+/FAIBLE-) : permet d'augmenter ou baisser la température et d'augmenter
ou diminuer la durée.
22 PAVÉ NUMÉRIQUE : sert à régler les fonctions à l'aide de chiffres, notamment l'heure de
l'horloge, la minuterie, la température du four, l'heure de début et la durée de la cuisson
programmée, etc.
23 CLEAR (EFFACER) : permet d'annuler la température ou la durée précédemment saisie.
24 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : permet de démarrer un programme de cuisson ou de
nettoyage dans le four.
25 CONTROL LOCKOUT (VERROUILLAGE DES COMMANDES) : permet d'utiliser toutes les
fonctions du four.
26 TOUCH TO WAKE-UP (TOUCHE DE RÉVEIL) : permet d'activer les boutons et les fonctions
à l'écran.

30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Modes d'afchage du panneau de commande
Mode veille
Votre panneau de commande reste en mode veille lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
Seule l'horloge sera afchée. Vous devez réveiller le panneau de commande avant de lancer
une fonction.
Mode de réveil
Pour réveiller le panneau de commande, appuyez sur la touche de réveil. Après 2 minutes
sans activité (ou une minute lorsque le four est en cours de fonctionnement en mode veille), le
panneau de commande repasse en mode Veille. Les préférences de l'utilisateur sont disponibles
dans ce mode ainsi que les minuteries, l'éclairage du four et le verrouillage du panneau de
commande.
Réglage de l'horloge
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte an que la minuterie automatique du four
fonctionne correctement.
• L'heure ne peut pas être modiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée
ou le cycle d'auto-nettoyage.
• Vous pouvez afcher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'afche au
format 12 heures.
Comment régler l'horloge ?
1. Appuyez sur Clock (Horloge).
2. Appuyez sur Clock (Horloge) pour sélectionner AM ou PM. (Sautez cette étape sur
l'afchage 24 heures)
3. Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé numérique
(ex. : 1, 3, 0 pour 1h30).
4. Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Réglage de la minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas
de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes
les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
1. Appuyez sur Timer1 On/Off (Timer2 On/Off) (Activation/Désactivation de la minuterie1
(Activation/Désactivation de la minuterie2)).
2. Saisissez la durée de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 1, 5). Vous pouvez
régler la minuterie pour une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer), puis saisissez à nouveau la
durée.
3. Appuyez sur Timer1 On/Off (Timer2 On/Off) (Activation/Désactivation de la minuterie1
(Activation/Désactivation de la minuterie2)) ou START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
4. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message End (Fin) reste
afché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer1 On/Off (Timer2 On/Off) (Activation/
Désactivation de la minuterie1 (Activation/Désactivation de la minuterie2)). Vous pouvez
annuler la minuterie à tout moment en appuyant sur Timer1 On/Off (Timer2 On/Off)
(Activation/Désactivation de la minuterie1 (Activation/Désactivation de la minuterie2)).

Français 31
Utilisation du four
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes permet de verrouiller les boutons an qu'ils ne puissent pas
être actionnés par accident.
Le verrouillage des commandes peut être uniquement activé en mode veille.
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ?
Appuyez sur Control Lock Hold 3 Sec. (Verrouillage des commandes pdt 3 s) pendant
3 secondes.
Le message « Loc », une icône en forme de verrou ainsi que l'heure actuelle s'afchent à
l'écran.
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du verrouillage des commandes.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque la température du four est inférieure à
400 °F.
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur Control Lock Hold 3 Sec. (Verrouillage des commandes pdt 3 s) pendant
3 secondes.
L'indication Loc (Verrouillage) ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'afchage.
Cuisson minutée
Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée que
vous avez sélectionnée. À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
• Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu'en parallèle avec une
autre option de cuisson (Bake (Cuisson traditionnelle), Convection Bake (Cuisson par
convection), Convection Roast (Rôtissage par convection), Healthy Cook (Cuisson saine)).
Comment régler le four pour la cuisson minutée ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur UPPER
(SUPÉRIEURE) ou LOWER (INFÉRIEURE). Consultez la page 37 pour connaître les
consignes d'installation. Si vous utilisez le mode unique (aucune plaque de séparation),
sautez cette étape.
2. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake
(Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
3. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et
9 heures 59 minutes.
6. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. La température
afchée change dès que le four atteint 175 °F.
Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps déni se soit écoulé, puis s'éteint
automatiquement sauf si vous avez activé la fonction de maintien au chaud. (Reportez-
vous au chapitre relatif à la fonction de maintien au chaud, en page 27.)
7. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de cuisson
sur 0 minute.
(Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson) -> réglez le temps de cuisson sur 0 min ->
appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE))
• Lorsque la cuisson minutée est terminée, la cuisinière émet un signal sonore
10 fois.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de départ différé. Utilisez ces
fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et
légumes. Les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande ou volaille)
doivent sortir directement du réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas
reposer au four pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent
être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation d'aliments gâtés peut
entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.

32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Départ différé
Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre le four
aux heures que vous avez sélectionnées préalablement.
• Vous ne pouvez utiliser la fonction de Départ différé qu'en parallèle avec une autre option
de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Cuisson saine ou Auto-nettoyage).
• Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de
cuisson.
• L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour le départ différé ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur UPPER
(SUPÉRIEURE) ou LOWER (INFÉRIEURE). Consultez la page 37 pour connaître les
consignes d'installation. Si vous utilisez le mode unique (aucune plaque de séparation),
sautez cette étape.
2. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les aliments.
3. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake
(Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
4. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
5. Réglez le temps de cuisson si vous le souhaitez. (Reportez-vous au chapitre relatif à la
fonction de cuisson minutée, page 31.).
6. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume (ex. : 4h30) à l'aide du
pavé numérique.
8. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). À l'heure réglée, un court signal sonore
retentit. Le four commence alors à chauffer.
Activation et désactivation de l'éclairage du four
• L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
• L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
• Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur .
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage
maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois que vous
appuyez sur une touche et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme
d'un signal sonore prolongé si une température ou une durée inférieure au réglage minimum
ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie.
FONCTIONNALITÉ MINIMUM MAXIMUM
Single oven (Mode unique)
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Cuisson au gril LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE)
Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Auto-nettoyage 2 h 5 h
Nettoyage vapeur 20 min. 20 min.
Tiroir chauffe-plat - 3 h
Maintien au chaud - 3 h
Cuisson en mode double (avec plaque de séparation)
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Cuisson au gril LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE)
Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)

Français 33
Utilisation du four
Plages de réglage de la température en mode de cuisson double
Lorsque les modes de cuisson supérieur et inférieur fonctionnent simultanément, chaque
compartiment dispose d'une puissance maximale et d'une puissance minimale. La température
du compartiment inférieur peut aussi limiter celle du gril dans le compartiment supérieur ;
Pour connaître les réglages limites des modes de cuisson et des températures, reportez-vous
au tableau ci-dessous.
PARTIE SUPÉRIEURE DU FOUR
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR
Réglages et températures pour la fonction
disponible
Mode
Réglage de la
température
CUISSON
TRADITIONNELLE
CUISSON par convection
MINI. MAXI. MINI. MAXI.
Cuisson au gril
Hi (Élevé) 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Faible 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Cuisson et rôtissage
par convection
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
O = disponible X = indisponible
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR
PARTIE SUPÉRIEURE DU FOUR
Réglages et températures pour la fonction disponible
Mode
Réglage de la
température
CUISSON AU GRIL
CUISSON ET RÔTISSAGE par
convection
FAIBLE ÉLEVÉE MINI. MAXI.
Cuisson
traditionnelle
et cuisson par
convection
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
REMARQUE
Le mode de cuisson double permet d'utiliser des réglages différents dans les compartiments
supérieur et inférieur du four (temps d'arrêt, durées de cuisson, réglages de température). Pour
appliquer ou modier les réglages dans l'un ou l'autre compartiment du four, appuyez sur le
bouton correspondant.

34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles de cuisson (mode Unique)
1
2
3
4
5
6
7
Position recommandée de la grille pour la cuisson
TYPE D'ALIMENTS
HAUTEUR DE
GRILLE
Cuisson d'hamburgers au gril
6
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
4-6
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
4 ou 3
Gâteaux des anges, petits
rôtis
2
Dinde, gros rôti, jambons,
pizza fraîche
1
• Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Positions des grilles de cuisson avec plaque de séparation (mode double)
1
2
3
4
A
B
Le compartiment supérieur du four comporte
2 niveaux (A et B)
Le compartiment inférieur du four comporte
4 niveaux (1 à -4).
TYPE D'ALIMENTS
HAUTEUR DE GRILLE
Supérieure Inférieure
Tartes surgelées A 2
Gâteaux des anges - 2
Couronne ou quatre-
quarts
- 2
Mufns, brownies,
cookies, cupcakes,
gâteaux étagés, tartes,
biscuits
A 2
Casserole (Plat mijoté) A 2
Petit rôti, jambons A 2
Petite dinde, Rôti à point
- 1
• Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
Position de la grille encastrée
2
3
Si vous utilisez la grille encastrée, les extrémités
doivent être placées à une hauteur de grille
au-dessus de celle à laquelle vous souhaitez
placer vos aliments. Par exemple, si vous
souhaitez positionner les aliments à la position
de grille 2, vous devez placer les extrémités de
la grille encastrée en position 3. Reportez-vous à
l'illustration sur la gauche.

Français 35
Utilisation du four
Emplacement de la grille et des plats
5
3
Grilles multiples
3 4
Grille unique
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1” à 1½".
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4.
Reportez-vous à la gure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies 3 et 5
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
• Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
• Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.

36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Glissières
de la
grille
• Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
• N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
Retrait de la grille coulissante
• Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille plate et la grille encastrée.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus haut
(niveau 7) et le plus bas (niveau 1) dans le four.

Français 37
Utilisation du four
Utilisation de la plaque de séparation
• Pour utiliser le mode double, vous devez insérer la plaque de séparation dans le four.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Self Clean (Auto-nettoyage) ou Steam Clean
(Nettoyage vapeur) lorsque la plaque de séparation est dans le four.
• Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains.
• Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation.
Installation de la plaque de séparation dans le four
1. Insérez la plaque de séparation dans la 5ème
hauteur de grille du four.
2. Insérez la plaque de séparation jusqu’à ce que
son extrémité arrière touche le fond du four.
3. Si la plaque de séparation est installée
correctement, l’icône « - » est afchée à
l’écran.
ATTENTION
Le message « -dC- » s'afche sur la cuisinière
• Assurez-vous que la plaque de séparation est insérée correctement.
Insertion de la plaque de séparation dans son emplacement de rangement
1. Ouvrez le tiroir chauffe-plat.
2. Inclinez la plaque de séparation légèrement
et déposez-la sur les glissières situées à
chaque côté de l’emplacement de rangement.
3. Placez ensuite la plaque de séparation en
horizontal et insérez-la.

38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson traditionnelle
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F et 550 °F.
La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille
et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent
permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
Comment régler la température ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur LOWER
(INFÉRIEURE). Si vous utilisez le mode unique, sautez cette étape.
2. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
3. Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 3, 7, 5).
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée change dès que le
four atteint 175° F.
5. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé, appuyez sur OVEN OFF
(LOWER OVEN OFF) (ARRÊT DU FOUR (PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR DÉSACTIVÉE)).
• Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le
préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et
petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, la cuisinière
émet un signal sonore 6 fois.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’allumer ou s’éteindre
durant le fonctionnement.
Comment régler le thermostat en cours de cuisson ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température actuelle s'afche (ex. : 375 °F).
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Cuisson par convection
1
2
3
4
5
6
7
La fonction de cuisson par convection permet
d'accélérer la cuisson. Lors de la cuisson par
convection, un ventilateur permet de faire circuler
la chaleur de façon homogène et continue dans
le four. Cette distribution efcace de la chaleur
vous permet d'obtenir une cuisson homogène
et excellente lorsque vous utilisez plusieurs
grilles dans le même temps. Les aliments cuits
sur une seule grille cuisent en général plus vite
et de façon plus homogène en mode de cuisson
par convection. La cuisson sur plusieurs grilles
nécessite généralement des temps de cuisson
plus importants pour certains aliments. Mais en
dénitive, elle permet des gains de temps. Les
pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Vous pouvez programmer la cuisson par
convection pour toute température comprise entre
175 °F et 550 °F.
Conseils pour la cuisson par convection
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire
des petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les
rebords sont très bas an que l'air chauffé circule autour de la nourriture. L'utilisation d'un
moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson.
Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur
la position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Lorsque vous cuisez des gâteaux, l'utilisation du mode Bake (Cuisson traditionnelle) (et non du
mode Convection Bake (Cuisson par convection) offre de meilleurs résultats.

Français 39
Utilisation du four
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur UPPER
(SUPÉRIEURE) ou LOWER (INFÉRIEURE). Si vous utilisez le mode unique (aucune plaque
de séparation), sautez cette étape.
2. Appuyez sur Bake (Cuisson par convection). La température par défaut est de 350 °F.
3. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F.
La cuisinière émet un signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la température ajustée.
5. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR) (UPPER OVEN OFF (PARTIE SUPÉRIEURE DU FOUR DÉSACTIVÉE) ou LOWER OVEN
OFF (PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR DÉSACTIVÉE)).
• La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
• ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
REMARQUE
• Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
• La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’allumer ou s’éteindre
durant le fonctionnement.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres
qu'il faut préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue
l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont
dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange
rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant
parfaitement l'extérieur.
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur UPPER
(SUPÉRIEURE). Si vous utilisez le mode unique (aucune plaque de séparation), sautez cette
étape.
2. Appuyez sur Roast (Rôtissage par convection). La température par défaut est de 350 °F.
3. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière émet un
signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la température ajustée.
5. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) (UPPER OVEN OFF (PARTIE SUPÉRIEURE DU FOUR DÉSACTIVÉE)).
• La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
• ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
REMARQUE
• Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
• La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’allumer ou s’éteindre
durant le fonctionnement.

40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson au gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la
chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments. Le mode
de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille d'une
épaisseur maximale de 1".
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?
1. Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation puis appuyez sur UPPER
(SUPÉRIEURE). Si vous utilisez le mode unique (aucune plaque de séparation), sautez cette
étape.
2. Appuyez une fois sur Broil (Cuisson au gril) pour Hi (Élevé) et deux fois pour Lo (Faible).
(Vous pouvez sélectionner Hi (Élevé) ou Lo (Faible) en appuyant sur Hi+ (Élevé+) ou Lo-
(Faible-).)
Sélectionnez Lo (Faible) pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des morceaux
épais de viande sans risquer de trop les brunir.
3. Pour démarrer la cuisson au gril, appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez et faites griller le
deuxième côté.
4. Appuyez sur OVEN OFF (UPPER OVEN OFF) (ARRÊT DU FOUR (PARTIE SUPÉRIEURE DU
FOUR DÉSACTIVÉE)) à la n de la cuisson ou si vous souhaitez annuler la cuisson au gril.
REMARQUE
• Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril des aliments.
• Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
• La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
ATTENTION
• Utilisez toujours ce mode de cuisson avec la
porte du four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper
avant de retirer les aliments du four ou de les
placer à l'intérieur.

Français 41
Utilisation du four
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température
de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du
réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le
four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
Hauteur de grille Temps de cuisson (min.)
Unique Supérieure 1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes ¾" 6 A 03:00 02:30
À point 9 boulettes 1" 6 A 03:30 03:00
À point 16 boulettes 1" 6 A 04:00 03:00
Biftecks
Saignant - 1" 5 A 05:00
03:30 à
04:00
À point - 1 à 1½" 5 A 07:00
05:00 à
06:00
Bien cuit - 1½" 5 A 08:00
06:00 à
07:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit 4,5 lb ½ à ¾" 4 A
18:00 à
20:00
11:00 à
15:00
Bien cuit 2-2½ lb ½ à ¾" 4 A
13:00 à
15:00
08:00 à
11:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit 1 lb ½" 4 A
09:00 à
10:00
07:00 à
09:00
Côtelettes
d'agneau
À point 10-12 oz. 1" 4 A 05:00
04:00 à
05:00
Bien cuit 1 lb 1½" 4 A 07:00
06:00 à
08:00
Filets de
poisson
Bien cuit - ¼-½" 4 A
05:00 à
09:00
03:00 à
04:00
Tranches
de jambon
(précuites)
- - ½" 4 A 05:00 04:00
Utilisation de la fonction Cuisson saine
La cuisson saine procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour utiliser une option
de cuisson saine, suivez les instructions ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine).
2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir ce tableau ci-
dessous.
1 2 3
Pommes de terre au four
(réglage de la
température : 175-550 °C)
Poulet grillé
(réglage de la température :
175-550 °C)
Steak de saumon
(réglage de la température :
175-550 °C)
4 5 6
Filet de poisson blanc
(réglage de la
température : 175-550 °C)
Déshydratation des aliments
(mode Unique seulement)
(réglage de la température :
100-175 °C)
Pain précuit
(mode Unique seulement)
3. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
• Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
• Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.

42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Éléments spécialisés
1. Pommes de terre au four
Le mode Baked potato (Pommes de terre au four) est spécialement conçu pour cuire des
pommes de terre ou des pommes de terre douces.
2. Poulet grillé
Le mode Grilled chicken (Poulet grillé) est spécialement conçu pour cuire des morceaux de
poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un brunissage excessif et un dessèchement de la
peau, enveloppez chaque morceau ou blanc d'une feuille d'aluminium.
3. Steak de saumon
Le mode Salmon steak (Steak de saumon) est spécialement conçu pour cuire les steaks de
saumon.
4. Filet de poisson blanc
Le mode White sh llet (Filet de poisson blanc) est spécialement conçu pour cuire les lets de
poisson blanc.
5. Déshydratation des aliments (mode Unique seulement)
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de la chaleur. Une
fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des
fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils
conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages de Déshydratation des aliments.
Catégorie Hauteur de grille Température (°F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 100-150
Viande 3 ou 4 145-175
6. Pain précuit (mode Unique seulement)
Le mode Bread proof (Pain précuit) procure une température optimale pour le procédé de
précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs
résultats, démarrez toujours l'option Bread proof (Pain précuit) dans un four froid.
ATTENTION
• N'utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du four est
supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne pourra pas
être utilisé. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
• N'utilisez pas Bread proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température de
précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
• Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et
couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Le lm plastique doit être immobilisé sous
le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
• Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Tableau des hauteurs de grille pour des éléments spéciaux
Aliment Unique Supérieure Inférieure
Pommes de terre
au four
5 A 1
Poulet grillé 4 ou 5 A 1
Steak de saumon 4 ou 5 A 1
Filet de poisson
blanc
4 ou 5 A 1
Déshydratation des
aliments
3 ou 4 - -
Pain précuit 3 - -

Français 43
Utilisation du four
Utilisation de la fonction Cuisson intelligente
Les fonctions pouvant être actionnées depuis l’application SmartThings peuvent ne pas
fonctionner avec uidité si l’état de communication devient mauvais ou si l’appareil est installé
dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être
actionnées depuis l’application.
Lorsque la commande à
distance est désactivée
Surveillance (four, table de cuisson, sonde), extinction du four
Lorsque la commande à
distance est activée
Surveillance (four, table de cuisson, sonde), démarrage du four,
extinction du four, cuisson automatique, Ma cuisson, détection d’erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings, sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière.
3. Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre cuisinière,
ainsi que l'application vous conrmeront que vous êtes connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous reconnecter.
Commande à distance du four
1. Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente). apparaît à l'écran. Le four peut
maintenant être démarré à distance à l'aide d'un appareil connecté.
Oven remote control
• Transférez le paramètre du four (mode, durée, température) depuis le périphérique vers le four.
• Démarrez le four à distance (uniquement disponible pour les cuisinières électriques).
• Éteignez le four à distance.
• Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modier la durée et la température à distance.
• Le mode Self Clean (Auto-nettoyage) ne peut pas être activé à distance.
REMARQUE
• Si vous ouvrez la porte ou si vous appuyez sur Smart Control (Commande intelligente)
disparaît de l'écran et vous ne pouvez plus allumer le four à distance.
• Si n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller l'état du four et de la
table de cuisson et éteindre le four.
• Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, disparaît.
Utilisation de la fonction Maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à
3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Au bout de 3 heures, la fonction s'éteint automatiquement. Vous pouvez utiliser la fonction de
maintien au chaud sans autre mode de cuisson ou l'activer au bout d'un temps déni.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ?
1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction.
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée ?
1. Réglez le four pour Timed cooking (Cuisson minutée).
(Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de cuisson minutée, page 31.).
2. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) avant d'appuyer sur START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour commencer la cuisson.
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction.

44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction des options
Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces
options comprennent le réglage de la température, l'unité de température, la conversion
automatique, le format 12 heures ou le format 24 heures, l'économie d'énergie après
12 heures, la langue, l'activation/la désactivation du son, et le mode de démonstration.
Le menu des options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation
(pas en cours de cuisson).
Options Fonction
1. Réglage de la température Vous permet de corriger la température du four.
2. Unité de température Le four peut être programmé pour afcher la température
en degrés Fahrenheit ou Celsius.
3. Conversion automatique La fonction de conversion automatique de la convection
convertit les températures de cuisson normales saisies en
températures de cuisson par convection.
4. Heure actuelle Vous permet de régler l'horloge pour afcher l'heure du jour
en mode 12 heures ou 24 heures.
5. Économie d'énergie après
12 heures
Cette fonction viendra automatiquement éteindre le four
après 12 heures d'utilisation en mode Cuisson ou 3 heures
en mode gril.
6. Langue Vous permet de sélectionner l'anglais, le français ou
l'espagnol.
7. Activation/Désactivation
du son
Vous permet de régler le four et ses commandes sur un
mode silencieux.
8. Activation/Désactivation
du Wi-Fi
Vous permet de régler le réseau Wi-Fi à désactiver.
0. Mode Démo Cette option est destinée à être utilisée par les points de
vente au détail à des ns d'afchage uniquement.
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la
température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle fois. Avant de
la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à
celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment corriger la température du four ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 1 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur Options pour sélectionner une température supérieure ou inférieure à la
température actuelle.
3. Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique. (0-35)
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Unité de température (Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius)
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 2 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2 (Celsius) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Conversion automatique
Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par
conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson
classique en températures de cuisson par convection.
Si cette fonction est activée, l'afchage indique la température réelle convertie (réduite).
Par exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350 °F et si
vous appuyez sur la touche Oven Start/Set (Départ/Réglage du four), l'afchage indique la
température convertie, soit 325 °F. (Réglage par défaut : désactivée)

Français 45
Utilisation du four
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 3 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Activée) ou 2 (Désactivée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Heure du jour (12 heures/24 heures)
La commande du four peut être programmée pour afcher l'heure actuelle en mode 12 heures
ou 24 heures.
Par défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en mode 12 heures.
Comment passer l'afchage de l'heure du format 12 heures au format 24 heures ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 4 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24 heures) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures
d'utilisation de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 5 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Activée) ou 2 (Désactivée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Langue
Vous pouvez sélectionner l'anglais, le français ou l'espagnol. Par défaut, la langue utilisée est
l'anglais.
Comment changer la langue sur l'afchage ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 6 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR), ou 3 (SP) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Activation/désactivation du son
Cette fonction vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande.
Comment activer ou désactiver le son ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 7 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Activée) ou 2 (Désactivée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Activation/Désactivation du Wi-Fi
Vous pouvez activer ou désactiver la connexion Wi-Fi de la cuisinière.
Comment activer ou désactiver la connexion Wi-Fi ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 8 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Activée) ou 2 (Désactivée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Lorsque vous désactivez la connexion Wi-Fi de la cuisinière, l'utilisateur ne peut pas effectuer
de réglage en conguration facile.
Mode Démo
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement.
(L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 0 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Activée) ou 2 (Désactivée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Utilisation de la sonde thermique
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc,
agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer
la température interne.
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne
exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Cette fonction peut être utilisée avec la Cuisson traditionnelle, la Cuisson par convection ou le
Rôtissage par convection en mode unique.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la
température interne sera afchée à l'écran.

46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Comment utiliser la sonde thermique ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte
qu'elle soit bien au centre de la viande.
• Insérez la sonde complètement dans
la viande comme indiqué dans les
illustrations. Elle ne doit pas toucher les
os, le gras ou les cartilages.
• Si la sonde n'est pas complètement
insérée dans la viande, la fonction
Sonde thermique ne fonctionne pas
correctement car la sonde détecte
la température du four, et non la
température de la viande.
• Pour la viande non désossée, insérez
la sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse du morceau.
• Pour toute la volaille (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur des
cuisses, parallèlement à la patte.
• Si vous activez la fonction Keep Warm
(Maintien au chaud) pour maintenir la
viande au chaud après la cuisson en
utilisant la fonction Temp Probe (Sonde
thermique), la température interne de
la viande dépassera la température
souhaitée.
2. Insérez la che de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi
loin qu'elle peut aller.
3. Choisissez la fonction de cuisson souhaitée (Cuisson traditionnelle, Cuisson par
convection, Rôtissage par Convection) ainsi que la température.
4. Appuyez sur Temp Probe (Sonde thermique) pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée en appuyant sur le pavé numérique.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Cook time (Temps de cuisson), Delay start (Départ
différé) ou Keep warm (Maintien au chaud), réglez chaque fonction.
7. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête
automatiquement et une alarme est émise.
ATTENTION
An de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte
que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la
viande ou près du centre.
ATTENTION
• N'entreposez pas la sonde dans le four.
• Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
• Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
• N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
• N'utilisez la sonde thermique que pour la cuisson avec la fonction Temp probe (Sonde
thermique). N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres ns.
REMARQUE
• Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Temp probe (Sonde thermique)
est en cours de fonctionnement ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson
normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute.
• Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut
pas être détectée. (L’icône de la sonde thermique n’apparaît pas sur l’afchage.)

Français 47
Utilisation du four
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment Température interne
Bœuf / Agneau
Saignant 140-150 °F
À point 160-170 °F
Bien cuit 175-185 °F
Porc 175-185 °F
Volaille 185-195 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Extraction de la sonde thermique
Retirez la che de la sonde thermique de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures.
Utilisation de la fonction Shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète
des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement. La température du
four peut être dénie comme plus haute ou plus basse après avoir réglé la fonction Sabbath
(Shabbat). (La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant
les fêtes juives.) Cependant, l'afchage ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis
lors des changements. Une fois la fonction Shabbat correctement activée pour la cuisson, le
four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage
du four durant le Shabbat, appuyez sur avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois
l'éclairage allumé et la fonction Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de la
fonction Shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage, veillez à désactiver l'éclairage du four
avant d'activer la fonction Shabbat.
Comment utiliser la fonction Shabbat ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température afchée change dès que le four atteint 175° F.
4. Appuyez simultanément sur les touches Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch To Wake-
Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes.
L'écran afche alors SAb (Shabbat).
Une fois que l'indication SAb (Shabbat) est afchée, le four n'émet pas de signal sonore et
l'afchage reste inchangé.
Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée. N'oubliez
pas que le four n'émet pas de signal sonore et que l'afchage reste inchangé une fois la
fonction Shabbat activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR). Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez la fonction Shabbat, appuyez
simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur Touch To Wake-Up (Touche de
réveil) pendant 3 secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus afchée.

48 Français
Utilisation du tiroir chauffe-plat
Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction BAKE (CUISSON
TRADITIONNELLE) pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches
suivantes fonctionnent correctement en parallèle avec la fonction Shabbat : Pavé
Numérique, Bake (Cuisson traditionnelle), START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) et OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR). Toutes les autres touches ne doivent pas être utilisées tant que la
fonction Shabbat est activée.
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le même et aucun
signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir
changé la température alors que l'appareil est en mode Shabbat, l'appareil ne reconnaît
le changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction du temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. SAb (Shabbat) s'afche à l'écran
de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments
du four tout en restant en mode Shabbat, cependant le four ne peut pas se rallumer
après le Shabbat/Vacances. Lorsque le Shabbat est terminé, désactivez le mode Shabbat.
Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur Touch To Wake-Up
(Touche de réveil) pendant au moins 3 secondes pour désactiver le mode Shabbat. Le
four peut ainsi être à nouveau utilisé avec toutes les fonctions normales.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Shabbat an que le four atteigne la température
spéciée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque le four est en MODE Shabbat.
Utilisation du tiroir chauffe-plat
À propos du tiroir chauffe-plat
Le tiroir chauffe-plat conserve les aliments cuits
chauds. Les aliments doivent être déjà chauds.
Ne l'utilisez pas pour faire chauffer des aliments
froids, à l'exception du pain, des crackers, des
chips ou des céréales déshydratées.
Environ 25 minutes sont nécessaires pour
préchauffer le tiroir chauffe-plat.
• Ne tapissez pas le tiroir chauffe-plat ou la casserole de papier d'aluminium. Le papier
d'aluminium est un excellent isolant thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner
la chaleur. Son utilisation est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et
d'endommager la nition intérieure.
• Ne placez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
• Tous les aliments placés dans le tiroir chauffe-plat doivent être recouverts d'un couvercle.
Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du pain, le couvercle doit être perforé an
de permettre à la vapeur de s'échapper.
• Retirez les couverts de service, etc., avant de placer le récipient dans le tiroir chauffe-
plat.
• Conservez les aliments dans le récipient de cuisson ou transférez-les dans un plat de
service résistant à la chaleur.
ATTENTION
Les récipients ou emballages en plastique fondent s'ils sont en contact direct avec le tiroir,
la casserole ou un ustensile chaud. Il est possible que le plastique fondu ne s'enlève plus. Ces
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.

Français 49
Entretien de votre appareil
Activation ou désactivation de la fonction Tiroir chauffe-plat
1. Réglez le tiroir chauffe-plat sur la puissance souhaitée.
Appuyez une fois sur Warming Drawer (Tiroir Chauffe-Plat) pour obtenir une puissance
faible, deux fois pour obtenir une puissance moyenne, 3 fois pour obtenir une puissance
élevée et 4 fois pour l'éteindre.
Le tiroir chauffe-plat démarre automatiquement une fois le réglage sélectionné.
2. Pour éteindre le tiroir chauffe-plat, appuyez sur Warming Drawer (Tiroir Chauffe-Plat)
jusqu'à extinction de ce dernier.
REMARQUE
• Appuyer sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) n'éteint pas le tiroir chauffe-plat.
• Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Réglages recommandés
NIVEAUX TYPE D'ALIMENTS
Faible Petits pains (mous), assiettes vides
À point Sauces, œufs, biscuits, pâtisseries, plats mijotés, légumes, petits pains
(durs), rôtis (bœuf, porc, agneau)
Élevé Bacon, volaille, pizza, boulettes de viande, côtelettes de porc, aliments
frits
REMARQUE
• Vous pouvez placer simultanément différents types d'aliments dans le tiroir chauffe-plat.
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une heure dans le
tiroir chauffe-plat. Ne laissez pas d'aliments en petites quantités ou sensibles à la chaleur,
comme des œufs, pendant plus de 30 minutes.
• Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
• Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
• Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
• Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
• Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la
porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à
la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte.
Le four peut encore être TRÈS CHAUD.

50 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Fig. 1
Fig. 2
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
• Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
• Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
• Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
• Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difcilement.
• Les résidus situés en façade de la cuisinière
et ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
• Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
• Assurez-vous que la protection de l'ampoule
est en place et que l'éclairage est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d'auto-nettoyage.
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
1. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures).
Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage) une fois pour un cycle de 3 heures, 2 fois pour
un cycle de 5 heures ou 3 fois pour un cycle de 2 heures.
Par défaut, le cycle dure 3 heures.
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de
verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
• La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'afche. La porte ne peut pas s'ouvrir tant que la température n'est pas descendue à
une température sans danger/basse.
• La fonction d'auto-nettoyage ne fonctionne pas si la zone chauffe-plat fonctionne.
3. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message End (Fin) s'afche à l'écran et la
cuisinière émet un signal sonore six fois.
Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ?
1. Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage).
Sélectionnez l’heure d’auto-nettoyage souhaitée en appuyant sur Self Clean (Auto-
nettoyage).
2. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
3. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez lancer l'auto-nettoyage.
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Les icônes de départ différé, d’auto-nettoyage et de verrouillage s’afchent à l’écran.
Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
5. Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure dénie.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ?
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner.
1. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant
environ une heure.

Français 51
Entretien de votre appareil
Après un cycle d'auto-nettoyage
• Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
• Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
• Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la
sole du four vide, puis fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau claire normale et
non de l'eau distillée.
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur).
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Une fois l'opération terminée, l'afchage
clignote et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans
la sole du four après un cycle de nettoyage
vapeur. Otez l'eau à l'aide d'une éponge ou
d'un torchon sec.
REMARQUE
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml)
d'eau.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Chaud s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux,
il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons
d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
Après un cycle de nettoyage vapeur
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de nettoyage
vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
• Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui
reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas
d'essuyer sous le joint de la porte.
• Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
• Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage
vapeur.
• Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.

52 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les
commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
• Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des raisons
de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif
anti-basculement est convenablement rétabli une fois que la
cuisinière est remise en place. Si vous omettez de remettre
en place le dispositif anti-basculement, la cuisinière pourrait
basculer et causer de graves blessures.
Ventilation du four
Ventilation
du four
• La ventilation du four se situe sous le tableau
de commande.
• Pendant le fonctionnement du four, cette
zone peut devenir extrêmement chaude.
• Il est normal que la vapeur s'échappe de cet
orice.
• La ventilation est importante pour assurer
une bonne circulation de l'air. Veillez à ne
jamais l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
• Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
• Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur ces surfaces. Ils
risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement la bouteille de nettoyant pour acier inoxydable ou de produit
lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
• N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
• Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Grilles de cuisson
• Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle
d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à
l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure
insertion des grilles dans leurs glissières.
• Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou
de la laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant
pénétrer dans les glissières sur les côtés de la grille.
REMARQUE
• Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
• S'il devient difcile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières
de la grille du four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les
glissières.
• Si la grille devient difcile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrier avec
un lubriant au graphite.
REMARQUE
• Pour commander du lubriant au graphite, appelez le centre d'assistance clientèle
SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou consultez notre site Web (www.samsung.
com/us/support, www.samsung.com/ca/support, ou www.samsung.com/ca_fr/support) et
le numéro de la pièce de référence DG81-01629A.
• Si vous souhaitez acheter directement, connectez-vous à l’adresse http://www.
samsungparts.com/Default.aspx.

Français 53
Entretien de votre appareil
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Replacez le bouchon sur le lubriant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit dessus
et placez-la dans le four. Reportez-vous à
l’installation de la grille coulissante dans la section
COMMENT UTILISER LA GRILLE COULISSANTE ?
REMARQUE
• Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs
de lubriant sur la grille coulissante.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
• Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
• NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le
joint de la porte est constitué d'un matériau
tissé essentiel à son bon fonctionnement.
Veillez à ne pas frotter, endommager ou
retirer ce joint.
Pour lubrier les glissières
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous
au retrait de la grille coulissante dans la
section COMMENT UTILISER LA GRILLE
COULISSANTE ?
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubriant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
4. Secouez le lubriant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.

54 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique
incliné d'environ 45° sur la surface vitrée,
grattez les salissures. Vous devez appuyer et
frotter pour supprimer les résidus.
3. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à
lame de rasoir, étalez quelques gouttes de
nettoyant pour surface en céramique sur
l'ensemble de la surface couverte de résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage pour
supprimer tout résidu restant. (Ne grattez pas
le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface
en appliquant du nettoyant pour table de
cuisson en céramique à l'aide d'une serviette
en papier.
Suppression des rayures et traces de métal
1. Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de
rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour tables de
cuisson en céramique.
2. Si vous laissez des casseroles à n revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire
sur la table de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vériez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation d'autres
crèmes n'a pas la même efcacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger
votre table de cuisson vitrée.
1. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l'aide d'un
nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet de préserver
l'aspect neuf de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur
la table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en
céramique pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit
nettoyant. Il est inutile de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres tampons de
nettoyage que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson en céramique sur l'ensemble
de la surface couverte de résidus brûlés.
3. En utilisant un tampon de nettoyage conçu
pour les surfaces de cuisson en céramique,
frottez la zone couverte de résidus, en
appuyant si nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez autant de fois
que nécessaire les étapes décrites ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface en
appliquant du nettoyant pour table de cuisson
en céramique à l'aide d'une serviette en papier.

Français 55
Entretien de votre appareil
Retrait et remise en place de la porte du four
Comment retirer la porte ?
Vous pouvez retirer la porte supérieure de la même manière que vous retirez la porte complète.
ATTENTION
• La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
• Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en
position de déverrouillage.
Verrou de la
charnière
Position de verrouillage Position de déverrouillage
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
environ 5 °
Fig. 1
Fig. 2
4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de la porte : à environ 5 degrés de la
position verticale (Fig. 1).
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le bras de la charnière soit enlevé de son
logement (Fig. 2).
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de
la vitre, appliquez un chiffon humide durant
quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un
nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement dénitif de la surface vitrée
• Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les contures, le caramel, le sucre,
les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de
votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé
de nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
• Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est
toujours aiguisée ; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Eteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à
l'aide de papier absorbant.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement supprimés.
REMARQUE
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.

56 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Retrait et ré-installation du tiroir chauffe-plat
ATTENTION
Éteignez la cuisinière avant de retirer le tiroir chauffe-plat.
Comment retirer le tiroir chauffe-plat ?
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
2. Repérez les clips de verrouillage situés près de l'extrémité arrière des rails du plateau
tournant à extension complète. Avec vos deux mains, baissez le clip gauche et levez le
droit pour les libérer. Retirez le tiroir entièrement.
Levier
Abaissez le guidage de gauche
Levier
Soulevez le guidage de droite
3. Retirez le tiroir chauffe-plat de la cuisinière.
Comment réinstaller la porte ?
Vous pouvez remettre la porte supérieure en place de la même manière que vous remettez en
place la porte complète.
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière.
L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie
inférieure du logement.
Partie
inférieure
du logement
Partie creuse
Bras de la
charnière
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie
creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour
les mettre en position de verrouillage.
Verrou de la charnière
Position de verrouillagePosition de déverrouillage
5. Fermez la porte du four.

Français 57
Entretien de votre appareil
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active à
l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur pour activer
ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
Retirer
Cache en verre Ampoule
Remise en place
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors
tension.
3. Tournez le cache en verre situé à l'arrière du
four dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer de sa
douille.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts, puis
faites-la tourner dans le sens horaire pour la
serrer. Replacez le cache de l'ampoule en le
faisant tourner dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous
tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez la cuisinière au niveau du panneau de
fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous
que le four et l'ampoule sont froids.
Comment remettre le tiroir chauffe-plat en place ?
Rail droit du plateau
tournant
1. Placez les extrémités des rails du plateau
tournant à extension complète dans les rails
latéraux de l'ouverture du tiroir.
2. Poussez le tiroir an de pouvoir le fermer et
remettez les clips de verrouillage.

58 Français
Dépannage
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
L'afchage
clignote.
Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez l'heure à nouveau.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les foyers ne
maintiennent
pas une chaleur
continue ou ne
cuisent pas assez
rapidement.
Le récipient n'est peut-être pas
adapté à la surface de cuisson.
Utilisez des casseroles à fond plat
et correspondant au diamètre du
foyer sélectionné.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Placez un couvercle sur la
casserole jusqu'à ce que la chaleur
souhaitée soit atteinte.
Les foyers ne
s'allument pas.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que vous utilisez bien la
commande correspondant au foyer
utilisé.
Zones de
décoloration
sur la table de
cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas été
nettoyées.
Reportez-vous au chapitre traitant
de l'entretien et du nettoyage
de la table de cuisson vitrée, en
page 54.
La surface est chaude et la table
de cuisson paraît de couleur claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est
possible que la surface paraisse
décolorée lorsqu'elle est chaude.
Ce phénomène est provisoire et
disparaît lorsque le verre refroidit.
Dépannage
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre
nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n'est pas
à niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
• Placez la grille de cuisson
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille de
cuisson. Ajustez les pieds
de mise à niveau situés
sur la base de la cuisinière
jusqu'à ce que la grille de
cuisson soit à niveau.
• Assurez-vous que le sol
est plan et sufsamment
solide et stable pour
supporter le poids de la
cuisinière.
Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour
remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments
de cuisine sont droits et que
l'espace est sufsant pour
l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais
la déplacer s'avère
difcile.
Les éléments de la cuisine ne
sont pas droits et situés trop
près de l'appareil.
Contactez un maçon ou un
installateur pour rendre la
cuisinière accessible.
La moquette interfère avec les
mouvements de la cuisinière.
Ménagez un espace sufsant
pour que la cuisinière puisse
être soulevée de la moquette.

Français 59
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Traînées ou
tâches brunes.
Des plats cuisinés ont débordé sur
la table de cuisson.
• Attendez que la surface
refroidisse. Par ailleurs, à
l'aide d'un grattoir à lame
de rasoir unique incliné
d'environ 45° sur la surface
vitrée, retirez les salissures.
• Reportez-vous au chapitre
relatif à l'entretien et au
nettoyage de la table de
cuisson vitrée, en page 54.
Zones de
décoloration
à reets
métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et
d'aliments sont restés sur la table
de cuisson.
• Supprimez-les à l'aide d'une
crème nettoyante spéciale
pour table de cuisson en
verre et céramique.
• Utilisez des récipients à fond
propre et sec. Nettoyez la
table de cuisson avec un
agent de nettoyage spécial
vitrocéramique, de façon
régulière chaque semaine.
Bruit de
« craquement »
ou de
« crépitement ».
Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant
l'utilisation des fonctions de
cuisson et d'auto-nettoyage.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez la cuisinière normalement.
Problème Cause possible Solution
Le foyer s'éteint
et se rallume
fréquemment.
Le foyer s'éteint et se rallume an
de conserver la puissance réglée.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez la cuisinière normalement.
Le foyer
redevient noir
lorsqu'un réglage
plus faible est
sélectionné.
Ceci est tout à fait normal. Le foyer est toujours allumé et chaud.
Rayures ou
éraures sur la
surface de la
table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas
correctement nettoyée.
Les rayures ne peuvent être
ôtées. Les rayures légères
s'estomperont dans le temps
au l des nettoyages. Utilisez
une crème nettoyante spéciale
vitrocéramique. N'utilisez pas
d'agents chimiques ou corrosifs.
Ces agents peuvent endommager
la surface de l'appareil.
Des récipients à fond rugueux
ont été en contact avec la table
de cuisson ou bien des particules
importantes comme du gros sel ou
du sable se sont trouvées entre les
récipients et la table de cuisson.
An d'éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que
le fond des récipients est propre
avant d'utiliser ces derniers et
choisissez des récipients à fond
lisse.
Vous avez fait glisser des
récipients sur la table de cuisson.

60 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
La cuisinière ne
s'allume pas.
La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la
prise murale, un fusible de votre
habitation est peut-être grillé
ou un disjoncteur s'est peut-être
déclenché.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est branché sur
une prise en état de marche et
correctement mise à la terre.
Vériez le fusible et le disjoncteur.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de
votre compagnie d'électricité.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif
à l'utilisation du gril, à partir de la
page 40.
La viande a été placée trop près
de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez
le gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
susceptibles de se recourber,
laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la fonction gril.
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s'allume pas.
La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la prise
murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement du
four, à partir de la page 29.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de
votre compagnie d'électricité.
L'éclairage du
four ne s'allume
pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.

Français 61
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 49.
Un cycle d'auto-nettoyage ne
peut démarrer si le dispositif de
verrouillage du four a été activé
ou si un foyer radiant est activé.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 49). Assurez-vous que
tous les éléments de la surface
sont éteints.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (DÉSACTIVÉ).
Ouvrez les fenêtres pour évacuer
la fumée de la pièce. Attendez
que le cycle d'auto-nettoyage
soit annulé. Essuyez la saleté
excessive, puis relancez un cycle
d'auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 49.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent
un nouvel auto-nettoyage plus
long.
Problème Cause possible Solution
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement du
four, à partir de la page 29.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous au chapitre
concernant l'utilisation des grilles
du four, en page 34.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du
thermostat, en page 44.
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de cuisson
pour connaître les quantités, en
page 41, puis réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 41.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
• Préchauffez le gril pour
pendant 10 minutes.
• Reportez-vous au guide de
recommandations concernant
la cuisson au gril, en page 41.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du
thermostat, en page 44.

62 Français
Dépannage
Dépannage
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne glisse
pas correctement
ou se bloque.
Le tiroir n'est pas correctement
aligné.
Ouvrez complètement le tiroir et
repoussez-le au maximum. Voir
page 48.
Le tiroir est surchargé ou sa
charge est mal répartie.
Réduisez-en le poids. Réorganisez
le contenu du tiroir.
Le tiroir
chauffe-plat ne
fonctionne pas.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le tiroir chauffe-plat,
page 48.
Condensation
excessive dans le
tiroir.
Du liquide se trouve dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments d'un
couvercle.
La température réglée est trop
importante.
Réglez la température à un niveau
inférieur.
Les aliments
s'assèchent dans
le tiroir chauffe-
plat.
De l'humidité s'échappe. Couvrez les aliments d'un
couvercle.
Le tiroir n'est pas complètement
fermé.
Poussez le tiroir jusqu'à
engagement du loquet.
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s'échappe des
orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que
de la vapeur s'échappe des orices
de ventilation du four.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez la cuisinière normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé
ou d'huile
provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four neuf.
L'odeur disparaîtra au l des
utilisations.
• Pour accélérer la disparition
de ce phénomène,
programmez un cycle
d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures.
• Reportez-vous au chapitre
relatif à l'auto-nettoyage, en
page 49.
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner à vide le
four en mode Bake (Cuisson
traditionnelle) sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau
du ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système,
mais il s'agit d'un fonctionnement
normal.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au
cours d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale, essuyez
les bords des grilles du four.

Français 63
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-31
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Contactez le service technique.
-dC- Ce code apparaît si la grille de séparation
est insérée ou retirée alors que le four
est en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que la grille
de séparation est insérée
correctement, puis redémarrez
le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Codes d'information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle est
court-circuitée pendant 1 minute.
Appuyez sur OFF (DÉSACTIVÉ)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
C-23
Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
C-30
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.

64 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé
à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être
amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à
remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange
sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation
et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre
produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes
d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du
domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente
garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par
(i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions
fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil ou les
procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie
limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de
l’aide sur l’un de ces problèmes.
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial,
s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces
et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cinq (5) ans (pièces de la table de cuisson vitrée et pièces du foyer radiant uniquement)
Durant cette extension de garantie de quatre ans, votre responsabilité sera engagée en cas
d'éventuels frais de main d'œuvre ou de réparation à domicile.
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir les
procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut
être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit
être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé
SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le
produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit
dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.

Français 65
Garantie (CANADA)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas
de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits
qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA
ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES
FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES
ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER
L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour
dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-
dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est
donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung
ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou
société en regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, cinq (5) ans pour les pièces
de la table de cuisson vitrée et du chauffage par rayonnement
Durant cette extension de garantie de quatre ans, votre responsabilité sera engagée en cas
d'éventuels frais de main d'œuvre ou de réparation à domicile.
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention
nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par
un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG
ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat
d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un
service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service de réparation à domicile n'est pas
disponible partout. Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un
emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.

66 Français
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la
limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de
rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-
dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de
fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage
normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : tout
dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de
l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé
par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle ;
toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services, pièces, fournitures,
accessoires, applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non
fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement,
d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant
d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique
incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre,
elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait de
l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la
table de cuisson vitrée provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu
qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien
et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS
EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se
peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas
à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)

Français 67
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:[email protected]om.
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 permet
d'accéder à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux
informations de la licence libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute
personne accusant réception de ces informations.

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00723A-06
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
