Samsung NK36R9600CS/AA 36" Professional Canopy Hood in Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model NK36R9600CS/AA. Additionally, the document applies to other Samsung models: NK36R9600CS

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Range Hood
Hotte de la cuisine
Campana de cocina
Installation Instructions Guide
Guide d’instructions d’installation
Guía de Instrucciones para Instalación
NK36R9600CS/AA
NK36R9600CM/AA
LIB0148500
background
2 English
Important Safety Instructions 3
Installation Requirements 5
Electrical Requirements 5
Venting Requirements 5
Venting Methods 5
Tools and Parts 6
Dimensions and Clearances 6
Installation 7
Installation Instructions 7
Wall Installation 8
Mounting the hood 9
Install Range Hood Internal Blower Motor 9
Electrical Connection 10
Complete Installation 10
Range Hood Use 11
Range Hood Description 11
Range Hood Controls 11
Range Hood Care 13
Cleaning 13
Metal lters and drip tay 13
Replacing LED lamp 13
Warranty (USA) 14
Warranty (Canada) 15
Table of Contents
Table of Contents
background
English 3
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal
injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and
others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe
place for future reference.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11
are available. You cannot select any other channels.
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than
the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For
products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are
available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
background
4 English
Important Safety Instructions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the
service panel and lock the service panel to prevent power from being
switched on accidentally. If the service panel cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
When cutting or drilling into the wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
CAUTION
To reduce the risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics
or into crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
Always turn the hood ON when cooking at high heat or when ambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on the fan or lter.
Use proper pan sizes. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING
PRECAUTIONS:
a
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion can result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know
how to operate it.
– The re is small and contained in the area where it started.
– The re department is being called.
– You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
To reduce the risk of re or electrical shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING
Do not let children near this appliance. Do not let children play with this
appliance.
Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the
packaging materials after this appliance is unpacked.
Important Safety Instructions
Read and save these instructions
background
English 5
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
that a qualied electrician determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools designed
and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with local
codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of the
appliance as specied on the model/serial rating plate. The model
serial plate is located behind the lter on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition)
and all local codes and ordinances.
Venting Requirements (ducted models only)
Vent system must terminate outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of the vent system and the number of elbows should
be kept to a minimum to provide efcient performance.
For the most efcient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 30” (76.2 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
Use caulking to seal the exterior wall or roof opening around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Venting Methods
To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 10” (25.4 cm) round
vent system is required.This vent systems are not included and must be
purchased separately.
NOTE
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure
and air turbulence that greatly reduce performance. The vent system can
terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90°
elbow is needed.
Mounting Height
Mount the hood no less than 30” (76.2 cm) above an electric cooking
surface, no less than 32” (81.2 cm) above a gas cooking surface, and no
higher than 36” (91.4 cm) above either surface.
Horizontal discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
Horizontal Discharge Vertical Discharge
A
B
C
A
B
C
A. 10” (25.4 cm) round vent
B. 10” (25.4 cm) round transition
C. 90º elbow
A. 10” (25.4 cm) round transition
B. 10” (25.4 cm) duct
C. Cabinet
Installation Requirements
Installation Requirements
background
6 English
Tools and Parts
Removing the packaging
CAUTION
Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges.
WARNING
Remove the protective lm covering the product before putting into
operation.
Parts supplied
Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
Hardware bag with:
Part Qty Part Qty
6x80 mm
6
Torx 20 adapter
1
6x16 mm
4
Ø 6.4x11 mm washers
4
4.2x19 mm
6
Ø 5.3x20 mm washers
2
Drip tray screws
2
Drip tray bracket
1
10x60 mm
6
6- 9 wire blower con-
nector
1
10” (25.4 cm) round air
transition
1
Drip tray
2
3.5x9.5 mm
4
Tools/Materials required
Level
Drill with 1¼” (3.0 cm),
1
8” (3.0 mm) and
5
8” (15.8 mm) drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Saber or keyshole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Screwdrivers:
Phillips
Flat - blade
Parts needed
Home power supply cable
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
1 wall or roof cap
Metal vent system
Dimensions and Clearances
A
B
C
D
E
F
G
H
I
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 25″ (63.5 cm)
C 18″ (45.7 cm)
D 12″ (30.5 cm)
E 2
3
4″ (7 cm)
F 35
1
8″ (89.2 cm)
G 7
1
2″ (19 cm)
H 2
9
16″ (6.5 cm)
I
3
8″ (1 cm)
Optional accessories and consumables
MODEL NK36R9600CS NK36R9600CM
Duct Cover Kit NK-AE907LCS/AA NK-AE907LCM/AA
Installation Requirements
Installation Requirements
background
English 7
Installation
Installation Instructions
We recommend that a qualied technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to ensure the range hood complies with the instal-
lation clearances specied for the product.
It is recommended that the vent system be installed before the hood is
installed.
If possible, disconnect and move freestanding or slide-in ranges from
cabinet openings to provide easier access to the rear wall.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the
ceiling or wall for the exhaust vent.
Conrm that all installation parts have been removed from the
shipping carton.
1. Turn off the power at the circuit breaker panel or fuse box.
2. Determine which venting method to use: roof or wall exhaust.
NOTE: This hood is factory set to vent through the top air exit.
3. Select a at surface for assembling the range hood.
Place a covering over that surface.
Venting Methods
Outside Top exhaust
Vertical Duct Ø 10″ (25.4 cm)
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations for the
door ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
A
D
C
CL
B
E
FRONT OF THE HOOD
5
1
4
(13.3 cm)
WALL
5
1
4
(13.3 cm)
3
4” (19 mm)
10
1
2
(26.6 cm)
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 12″ (30.5 cm)
C 1″ (2.54 cm)
D 2
5
8″ (6.5 cm)
E 7
1
2″ (19 cm)
Rear Installation Diagram
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the
wall for electrical wiring and keyhole screws slots.
Ø 1”
2.5 cm
B B
A
C
C
CL
D
D
E
E
F
G
H
I
TOP OF THE
HOOD
J
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 9
7
8″ (25 cm)
C 4″ (10 cm)
D 3
11
16″ (9.3 cm)
E 3
7
16″ (8.69 cm)
F 2” (5 cm)
G 3
6
16″ (8.55 cm)
H 3
13
16″ (9.6 cm)
I 11
9
16″ (29.32 cm)
J 12
10
16″ (32 cm)
Installation
background
8 English
Wall Installation
WARNING
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL THE RANGE
HOOD. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER
INJURY.
The hood is attached to the wall with a wood support that is attached to
the inside back of the hood. To support the hood safely, the wood support
must be xed rmly to at least 2 vertical wooden studs that are located
behind the sheetrock that makes up the wall.
NOTE: These instructions are not applicable to masonary (brick,
concrete, etc.) walls. If you have a masonary wall, consult a professional
installer.
IMPORTANT: The studs (or wall if you have a masonary wall) must be
capable of supporting up to 150 lbs.
NOTE: If your kitchen has wood framing, at least 2 screws provided for
mounting this range hood must be fastened into solid wood studs. Do not
fasten into sheetrock only.
NOTE: Mark the Range Hood knockouts on the wall and make the
necessary cutouts before installing the hood.
Installation Instructions if you have wood framing:
1. Determine and mark the centerline on the wall where the hood will
be installed.
2. Select a mounting height “X” (See D below).
For gas cooktop & range installations: Mount the hood so the
bottom is at least 32” (81.2 cm) above the cooking surface.
For electric/induction cooktop & range installations: Mount the
hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking
surface.
3. Mark a horizontal reference line on the wall (B below) for the bottom
of the hood. Use a level to conrm that the line is level.
4. Find and mark the location of the wood studs or wood supports
behind the wall.
5. Draw a line 15 3⁄8” (39.1cm) above the reference line for the bottom
of the hood to mark the wood support location on the wall.
Use a level to conrm that the line is level.
A
B
C
D
“x”
15
3
8
(39 cm)
E
Ø 1”
2.5 cm
A. Wood support
B.Bottom of range hood
C. Center Line
D. Dimension “x” = range
hood mounting height
E. Knockout wiring holes
6. Remove the wood support from the back of the hood by loosening
the 2 screws from the inside.
7. Line the top of the wood support up with the wood support location
line on the wall, and then center it on the center line.
8. Locate the marks for the studs, and then draw two vertical lines
on the wood support marking where the studs intersect with the
wood support.
9. Mark the center of each line, remove the wood support from the
wall, and then drill a pilot hole at each mark.
10. Again, line the top of the wood support up with the wood support
location line, and then center it on the center line.
11. Push a pencil point or awl through the holes you just drilled in the
wood support (A) to mark the location of the pilot holes for two screws
that will go into the studs.
12. Also mark the locations of two additional pilot holes (B) by pushing a
pencil point or awl through pre-drilled holes in the center of the wood
support. These holes are for the supplied wall anchors. See the
diagram below.
C
B
A
1
3
16
(3 cm)
1
3
16
(3 cm)
1 ”
(2.5 cm)
1 ”
(2.5 cm)
A. Screw holes
B. Screw holes (already made)
C.Wood Support
13. Remove the wood support, and then drill four pilot holes into the wall.
14. Push two of the supplied wall anchors into the two pilot holes at the
center.
15. Fasten the wood support to the wall by screwing 2 xing screws
6 x 80 mm (.25 x 3.15 in) through the wood support into the pilot
holes you drilled in the studs.
16. Using the rear installation diagram as a guide (See page 7), cut the
knockout wiring holes in the wall.
17. Screw two 6 x 80 mm (.25 x 3.15 in) screws screws into the holes (B)
in the center of the wood support. Screw them through the support
into the anchors underneath.
Leave a 1⁄4”(6.4mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range the hood into place.
1
4
(6.4 mm)
15
1
16
(38.5 cm)
NOTE: Once the hood is mounted you must tighten these screws.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall or roof for the vent
system. Install the vent system before installing the range hood. See
the “Venting Methods” section.
2. Determine the location where the power supply cable will be run
through the wall.
Installation
Installation
background
English 9
3. Drill a 1
1
4” (3.2 cm) hole at this location.
4. Pull enough power supply cable through the wall to allow for easy
connection to the terminal box.
5. Remove the terminal box cover and set aside.
6. Install the 10” (25.4 cm) square x 10” (25.4 cm) round vent transition
with damper to the top of the range hood (depending on your
installation), using 4- 3.5 x 9.5 (.15 x.37 in) mm screws.
7. Remove the knockout from the back of the range hood and install a
UL listed or CSA approved
1
2” (1.3 cm) strain relief.
A
A
B
A. 4 - 3.5x9.5 mm screws
B. Knockout
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be installed up to 1 inch
on either side of the hood center to accomodate off-center ductwork.
In extreme off-center installations, one end of the duct connector may
need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
8. Place the range hood near its mounting position and run the power
supply cable through the strain relief into the terminal box (enough to
make connection).
9. Tighten the strain relief screws.
10. Make the electrical connection. See the “Electrical connection”
section.
Mounting the hood
NOTE: Mark the Range Hood knockouts on the wall, and then make
the necessary cutouts before the installation.
NOTE: The range hood attaches to the wall by the 6 mounting screws in
the wood support mounted to the wall.
To mount the hood, follow these steps:
1. Using 2 or more people, hang the range hood on the wall by placing
the 2 screws mounted in the wood support attached to the wall
through the wide portion of the slotted holes in the back of the range
hood.
NOTE: If your installation uses the optional duct cover, the vent
system needs to be connected to the range hood and the duct cover
mounted to the top of the range hood before you tighten the mounting
screws.
2. Pull the range hood down so the screws protrude through the narrow
portions of the slots, align the bottom of the hood with the horizontal
line marking the hood bottom, level the hood, and then tighten the 2
mounting screws.
3. Mark 2 lower mounting hole locations. Drill
1
8” (0.32 cm) pilot holes
if the holes will be drilled into wood studs or framing. If the holes will
not be drilled into wood, drill two
3
8” (0.95 cm) pilot holes and insert
10 x 50 mm (.4 x 2 in) wall anchors. Install 2 - 6 x 80 mm (.25 x 3.15
in) screws with 5.3 x 20 mm (.21 x .8 in) washers (D and C) into the
lower mounting holes, and then tighten.
A
B
C
D
B
A. Mounting screws
B. 4 screws - 4.2 x19 mm
C. 2 D5.3 x 20 mm washers
D. 2 screws - 6 x 80 mm
4. Install the 4 - 4.2 x 19 mm (.17 x .75 in) screws (B) through the back
of the hood into the wood support, and then tighten.
5. Connect the vent system to the hood. Seal all joint with clamps.
Install Range Hood Internal Blower Motor
1. Place the range hood blower motor assembly inside the range hood
Blower motor assembly
A
A. Wiring connection
2. Slide the left mounting plate ange under the motor mounting
bracket.
A
B
A. Motor mounting bracket
B. Mounting plate left ange
Installation
Installation
background
10 English
3. Push the right end of the motor mounting plate up, and then snap it
into the spring tab.
NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting
plate.
A
B
A. Motor mounting plate
B. Spring clip
4. Align the mounting holes and then install 6 x 16 mm screws and 6.4 x
11 mm lock washers.
B
A
A. Screw with lock washer
B. Mounting hole
5. Make the connection between the blower and the junction box with
the supplied wire blower connector.
A
B
A. Motor mounting plate
B. Power supply wire connector
Electrical Connection
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS
AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN
RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
1. Remove the knockout and the Junction box cover, and then install
the conduit connector (cULus listed) in the junction box.
A. Junction box cover
B. Knockout
C. Power supply wire connector
A
B
C
2. Run 3 wires - black, white, and green - according to the National
Electrical Code and local codes and ordinances, in
1
2″ conduit from
the service panel to the junction box.
A
F
E
D
C
B
A. White wires
B. Black wires
C.UL listed wire connector
D. Green (or bare) and
yellow-green ground wire
E. Homepower supply cable
F. UL listed or CSA
approved
1
2strain relief.
WARNING
ELECTRICALLY GROUND THE BLOWER. CONNECT THE GROUND
WIRE TO THE GREEN AND YELLOW GROUND WIRES IN THE
TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR
ELECTRICAL SHOCK.
Connect the black wire from the service panel to the black or the
red in the junction box. Connect the white to white and green
to green-yellow.
Close and secure the junction box cover.
Completing the installation
Replace the lters and check the operation of the hood.
If the range hood does not operate:
Conrm that the circuit breaker is not tripped or the house fuse
blown.
Disconnect the power supply, and then check if the wiring is correct.
To get the most efcient use from your new range hood, read the
“Range Hood Use” section.
Keep these Installation Instructions and Use and Care Guide close to
range hood for easy reference.
Installation
Installation
background
English 11
Range Hood Use
Range Hood Description
1
2
3
2
1. LED lamps
2. Bafe lter handle
3.Bafe lter
4. Control
4
Range Hood Controls
A B C D E F G H I J
A. Power
B. Low Speed
C. Medium Speed
D. High Speed
E. Boost Speed
F. Auto
G. Timer Display
H. Timer
I. Light
J. Auto
Connectivity
Bluetooth
A. POWER
Press the POWER button and the hood will turn on at the
default speed (Default Speed: Low).
Press again and the hood fan will return to sleep mode.
B. LOW
Press the LOW button and the hood will be turn on at Low speed.
C. MED
Press the MED button and the hood will be turn on at Medium
speed.
D. HIGH
Press the HIGH button and the hood will be turn on at High
speed.
E. BOOST
Press the BOOST button and the hood will be activated at
Maximum speed for 10 minutes.
After 10 minutes, the hood fan will slow to High speed.
F. AUTO
Press the Auto button to activate the Auto Heat-Sensing feature.
When Auto is activated, the fan speed will increase as the cooktop
heat increases and decrease as the cooktop heat decreases.
To turn off Auto Heat-Sensing, press one of the hood speed buttons
(Low, Medium, High or Boost). This will disable the Auto
Heat-Sensing feature. To re-enable Auto Heat-Sensing feature,
press the Auto button.
If there is minimal heat produced from the cooktop (even when the
cooktop is off or not connected via Bluetooth), the hood will operate at
low speed until heat is no longer sensed by the hood.
The Auto Heat-Sensing feature does not require the hood to be con-
nected via Bluetooth with a compatible Samsung cooktop.
G. Timer Display
Shows the timer settings.
H. Timer
Setting the timer ON
Press the Timer button to set the working time.
Each time you press the Timer, you add 10 minutes to the
displayed time, up to a maximum of 99 minutes. The hood fan will
stay on for the amount of time you have set.
After the Timer counts down to zero, the Timer LED light will
start to blink. The Timer LED will blink for 5 seconds, and then
the hood fan will turn off automatically.
I. Light
Press the Light button. The lights comes on at the high setting.
Press the Light button a second time. The lights become dimmer.
Press the Light button a third time, The lights turn off.
Sound
Muting / Unmuting the hood.
Press and hold the Light button for 3 seconds to turn off the hood
sounds.
Press and hold again to turn on the sounds.
Range Hood Use
background
12 English
Range Hood Use
COOKTOP AND RANGE HOOD CONNECTIVITY
This appliance has a feature which allows you to pair compatible Samsung
cooktops and your hood via Bluetooth.
After you enable this function and pair your hood and a compatible
cooktop, the hood fan will automatically come on at Low speed when you
turn on a cooktop element. The hood fan will also shut off automatically
when you turn off the cooktop elements.
In addition, after the hood and compatible cooktop are paired, you can
download the Smart Things app to a mobile device, and then use the
Smart Things app to:
Monitor and control the On/Off status of the hood.
Monitor and control the fan speed.
Monitor and control the lights.
Set the hood shut-off timer with the time-up alarm.
For more information about downloading the Smart Thing app to your
mobile device and using it to control your hood, visit:
www.samsung.com.
Bluetooth connection (Pairing)
1. Press the Auto Connectivity button on the hood for 3 seconds. The
pairing mode will be activated and the Bluetooth icon will blink.
2. Press the Auto Connectivity button on the cooktop.
NOTE
For a detailed description of the pairing method, see the user manual of a
compatible Samsung cooktop.
3. After the pairing process nishes, the Bluetooth light will stay lit and
appears in the display.
Bluetooth disconnection (pairing reset)
1. Press and hold the Auto Connectivity button and Light button on the
hood for 3 seconds.
2. The Bluetooth connection disconnects.
J. Auto Connectivity
The Auto Connectivity function lets you quickly connect the hood via
Bluetooth with a compatible Samsung cooktop after the hood and
cooktop have been paired. To turn the function on, press the Auto
Connectivity button. To turn the function off and disconnect the hood and
cooktop, press the Auto Connectivity button again.
While the hood and cooktop are connected, the hood fan will automatically
turn on when you turn on the cooktop.
The hood fan will also turn off automatically when you turn off the cooktop
You will also be able to control the hood with the Smart Things app as
described above.
Note that the hood fan speed will turn on at:
Auto speed (if the Auto button was last enabled)
Low speed (if the Auto button was last disabled)
1. Press the Auto Connectivity button to activate the function.
2. The hood will turn on/off automatically when you turn cooktop
elements on or off.
3. Press again to deactivate the function.
Image
Remote Control
by Smart Things
App
Auto
Connectivity
Hood
Function
O X O
O O O
NOTE
These functions are only available if you have installed a compatible
Samsung Bluetooth cooktop.
Reset the lter alarm
Press the POWER button for 3 seconds to reset the lter alarm.
NOTE
Every 50 hours of fan use, the lter alarm light (low button) will blink,
indicating the lters may need to be cleaned.
CAUTION
Do not activate the Boost function unless your hood’s ventilation
system has been designed to handle the increased airow created by
the Boost function and has been installed by a qualied technician.
We recommend that a qualied technician install the range hood.
It is the installer’s responsibility to ensure the range hood complies
with the installation specications for the product.
To activate Power mode, a professionally installed Make-up air
system is required.
Makeup Air
When using ventilation systems with greater than specied CFM of
air movement, review local building codes as they may require
makeup air systems. Consult a HVAC professional for specic
requirements for your area as CFM requirements can vary
between locales.
Consult an HVAC professional to select the correct CFM capacity
range hood for your application. The CFM capacity depends on
the range or cooktop BTU rating, size and location, size of the
kitchen and the range hood ductwork in the kitchen.
Range Hood Use
background
English 13
Range Hood Care
Cleaning
Exterior surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-
lled scouring pads. Do not use chlorine based cleaners. Rub in the
direction of the grain line to avoid scratching the surface.
For a thorough cleaning, us Stainless Steel Cleaner and Polish.
For everyday cleaning, use a mild liquid detergent and water. Dry
thoroughly.
For a quick cleaning, wipe with a damp soft cloth or nonabrasive
sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
NOTE: Always wipe dry to avoid water marks.
Metal lters and drip tray:
1. Use 2 hands to remove the lters. Grasp the lter handles, pull to-
ward the front of the range hood, and then pull down on rear handle
to remove. Repeat for each lter.
A
A. Bafe lter
2. Remove the grease drip tray.
A
A. Drip tray
Range Hood Care
3. Remove the drip tray from the drip tray bracket.
C
B
A
A. Drip tray
B. Drip tray bracket
C. Drip tray bracket screws
4. Wash metal lters and grease trays as needed in a dishwasher or hot
detergent solution to clean.
5. Replace the grease drip tray.
6. To reinstall the lters, grasp the lter handles with both hands and
then place the front edge of the lter into the hood.
7. Push up on the back the handle, and then set rear of lter into the
drip tray to secure. Repeat for each lter
A
A. Bafe lter
Replacing the LED Lamp
LED lights are replaceable by a service technician only.
See the contact information in the Warranty section.
background
warranty (USA)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in mate-
rials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in the United
States. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG au-
thorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specied above. All replaced parts and prod-
ucts become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instruc-
tions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUAR-
ANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NON-
TRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/us/support
background
warranty (Canada)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in mate-
rials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in Canada. To
receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG
for problem determination and service procedures. Warranty ser-
vice can only be performed by a SAMSUNG authorized service
center. The original dated bill of sale must be presented upon
request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s
authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specied above. All replaced parts and prod-
ucts become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous Canada.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instruc-
tions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free opera-
tion of the product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUAR-
ANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NON-
TRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
background
16 Français
Sommaire
Sommaire
Importantes Consignes de Sécurité 17
Exigences d’Installation 19
Spécications Électriques 19
Exigences Concernant l’évacuation 19
Méthodes d’évacuation 19
Outils et Pièces 20
Dimensions et Espaces 20
Installation de la Hotte 21
Instructions d´installation 21
Installation sur le mur 22
Montage de la hotte 23
Installation du moteur interne de la hotte 23
Utilisation de la hotte 24
Conexion Électrique 24
Achever l`ínstallation 24
Description de la hotte 25
Commandes de la hotte 25
Entretien de la hotte 27
Nettoyage 27
Filtres meétalliques et plateaux d´egouttement 27
Remplacement de la Lampe à DEL 27
Garantie (USA) 28
Garantie (Canada) 29
background
Français 17
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR
UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE
COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES
CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT:
INSTALLATEUR:
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir
vous y référer plus tard.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Dangers ou practiques dangereuses qui peuvent entraîner un choc
électrique, des blessures personnelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Des conseils et des instructions utiles
Ces icônes et ces symboles d’avertissement sont là pour prévenir des
blessures qui peuvent vous arriver aussi bien à vous qu’aux autres.
S’il vous plaît suivez-les de manière explicite. Après avoir lu cette section,
le conserver dans un endroit sure pour des références futures.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez
le panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de
15 ou 20 A.
Etat de Californie Proposition 65 avertissement (Etats-Unis
seulement)
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de
Californie comme pouvant provoquer des cancers et des malformations
c o n g éni t a l e s o u a u t r e s pro b l è m e s d e r e p r o duc t i o n .
Avis de la FCC
ATTENTION
Mise en garde de la FCC: Tout changement ou modication qui n’est
pas expressément approuvés par la partie responsable de cet appareil
électrique (l’entreprise) pourrait annuler les droits des consommateurs à
utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis à deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
Pour les produits vendus sur les marchés américains et canadiens, seuls
les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionnez
d’autres canaux.
Importantes Consignes de Sécurité
Importantes Consignes de Sécurité
DECLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les néfastes interférences dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio
fréquence et, si il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences néfastes dans des
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences néfastes à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteurÇ
Connecter l’appareil à une prise qui se trouve sur un circuit différent
de celui de la radio ou de la télévision.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
FCC EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet équipement est conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations
dénies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins 8 pouces (20 cm)
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et son antenne ne doivent
pas être situés ou opérer en accord avec une autre antenne ou émetteur.
2.AVIS IC
Le terme « IC » avant le numéro de certication radio signie uniquement
que les spécications techniques d’industrie canadienne ont été
respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada. Pour les produits vendus sur les marchés américains et
canadiens, seuls les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
DECLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS DE L’IC :
Cet équipement est conforme aux normes de l’IC RSS-102 limites
d’exposition aux radiations dénies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au
moins 8 pouces (20cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et
son antenne ne doivent pas être situés ou opérer en accord avec une
autre antenne ou émetteur.
background
18 Français
Importantes Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par
le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher
tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il
n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer
sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement
proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par
une personne qualiée, dans le respect des prescriptions de tous
les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et
de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu’il
n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un
plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à
l’extérieur.
ATTENTION
Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explo-
sives.
ATTENTION
Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz,
veiller à acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne
pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT
DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT
POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUI-
SINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de
chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une
inammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la
cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée,
steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas
laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des
ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un
ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS
LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,
APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou
un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis
éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les
ammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ -
vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait
provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
-Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant
l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de
cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à
semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants à proximité de cet appareil. Ne laissez pas
les enfants jouer avec cet appareil. Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Jetez les matériaux d’emballage après que cet appareil ait été déballé.
Importantes Consignes de Sécurité
Lire et conserver ces Instructions
background
Français 19
Spécications Électriques
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou
les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2
No.0-M91(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes
et les ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la terre distinct, il
est recommandé de faire vérier le chemin du l par un électricien.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement,
60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en
queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage
en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement
conçus et homologués UL pour xer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs
électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent
satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être
conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles
avec les caractéristiques électriques de l’appareil spéciées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située
derrière le ltre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du
National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/
NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de
l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de
tous les codes et règlements en vigueur.
Exigences Concernant l’évacuation
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur.
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un
autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm)
normalement utilisée pour un équipement de buanderie).
Utiliser uniquement des conduits métalliques. Des conduits en métal
rigide sont recommandés. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou
en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent
être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de 24” (61 cm) ou
plus entre les coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer
l’étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet antireux.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne
pas utiliser le clapet fourni avec la hotte d’extraction.
Assurer l’étanchéité avec un composé de calfeutrage autour de la
bouche de décharge à l’extérieur (mur ou toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Méthodes d’évacuation
Pour utiliser la sortie d’air supérieure de votre hotte, vous aurez besoin
d’un conduit d’évacuation rond de 10” (25.4 cm). Aucun de ces conduits
n’est inclus dans cette campagne et doit être acheté séparément.
REMARQUE
On déconseille l’emploi de conduit exible. Un conduit exible peut
causer une rétropression et des turbulences de l’air, ce qui réduit
considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit
d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la
sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
Hauteur de Montage
Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de
30” (76.2 cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de
32“ (81.2 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum sug-
géré de 36” (91.4 cm) entre le dessus de la cuisinière et le bas de la
hotte.
Décharge horizontale
Un coude à 90 ° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur
A
B
C
A
B
C
A. Transition de 10” (25.4 cm)
B. Conduit rond de 10” (25.4 cm)
C. 90° coude
A. Transition de 10” (25.4 cm)
B. Conduit rond de 10” (25.4 cm)
C. Placard
Exigences d’Installation
Exigences d’Installation
background
20 Français
Outils et Pièces
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton. Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Outils et pièces
Hotte avec ventilateur et lampes DEL
Kit quincaillerie comprenant:
Part Qty Part Qty
6x80 mm
6
Adaptateur Torx 20
1
6x16 mm
4
Rondelles Ø 6.4x11 mm
4
4.2x19 mm
6
Rondelles Ø 5.3x20 mm
2
Vis de plateau d’égouttemen
2
Support du plateau d’égouttement
1
10x60 mm
6
6- 9 wire blower
connector
1
Raccord de conduit
carré de 10” (25.4 cm)
1
Plateau d’égouttement
2
3.5x9.5 mm
4
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼” (3.0 cm),
1
8” (3.0 mm) and
5
8” (15.8 mm)
drill bits
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips (Pozidrive) et tournevis Torx 20
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de
1
2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ls homologués UL
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Exigences d’Installation
Exigences d’Installation
Dimensions et Espaces
A
B
C
D
E
F
G
H
I
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 25″ (63.5 cm)
C 18″ (45.7 cm)
D 12″ (30.5 cm)
E 2
3
4″ (7 cm)
F 35
1
8″ (89.2 cm)
G 7
1
2″ (19 cm)
H 2
9
16″ (6.5 cm)
I
3
8″ (1 cm)
Accessoires optionnels et consommables
MODÈLE NK36R9600CS NK36R9600CM
Kit de cachè
conduit
NK-AE907LCS/AA NK-AE907LCM/AA
background
Français 21
Instructions d’installation
Nous recommandons qu’un technicien qualié installe la hotte. Il est de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la hotte de cuisine est
conforme aux tolérances d’installation spéciées pour le produit.
Il est recommandé d’installer le système d’évacuation avant de
procéder à l’installation de la hotte.
Si l’on installe un dosseret avec des tablettes pour les lampes à rayons
infrarouges, suivre les instructions fournies avec ce produit-là.
Avant d’exécuter les découpages, vérier la disponibilité d’un
dégagement sufsant dans le plafond ou le mur pour le conduit
d’évacuation.
Vérier que les pièces d’installation ont été retirées du carton
d’expédition.
1. Déconnecter la source de courant électrique
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: par le toit ou le mur.
REMARQUE: Cette hotte est congurée pour expulser l’air par
la sortie supérieure.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer
le matériau de protection sur cette surface.
Methodes d’evacuation
Évacuation extérieure
Vertical Conduit de Ø 10” (25,4 cm)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire
l’emplacement des conduits, des ls électriques et les fentes réglables
pour les vis.
A
D
C
CL
B
E
FRONT OF THE HOOD
5
1
4
(13.3 cm)
MUR
5
1
4
(13.3 cm)
3
4” (19 mm)
10
1
2
(26.6 cm)
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 12″ (30.5 cm)
C 1″ (2.54 cm)
D 2
5
8″ (6.5 cm)
E 7
1
2″ (19 cm)
Schéma d’installation par l’arrière de la hotte
Utilisez le schéma ou la hotte comme modèle et marquez les emplace-
ments sur le mur pour le câblage électrique et les fentes pour vis en trou
de serrure.
Ø 1”
2.5 cm
B B
A
C
C
CL
D
D
E
E
F
G
H
I
TOP OF THE
HOOD
J
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 9
7
8″ (25 cm)
C 4″ (10 cm)
D 3
11
16″ (9.3 cm)
E 3
7
16″ (8.69 cm)
F 2” (5 cm)
G 3
6
16″ (8.55 cm)
H 3
13
16″ (9.6 cm)
I 11
9
16″ (29.32 cm)
J 12
10
16″ (32 cm)
Installation
Installation
background
22 Français
Installation sur le mur
ADVERTISSEMENT
UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER
ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE.
LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER
UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE.
La hotte est xée au mur avec un support en bois xé à l’arrière de la
hotte. Pour maintenir la hotte en toute sécurité, le support en bois doit
être fermement xé à au moins deux montants en bois verticaux situés
derrière la plaque de plâtre qui constitue le mur.
REMARQUE: Ces instructions ne s’appliquent pas aux murs en
maçonnerie (brique, béton, etc.). Si vous avez un mur maçonné,
consultez un installateur professionnel.
IMPORTANT: Les montants (ou le mur si vous avez un mur maçonné)
doivent pouvoir supporter jusqu’à 150 lb.
REMARQUE: Si votre cuisine est dotée d’une ossature en bois, vous
devez xer au moins deux vis pour le montage de cette hotte de cuisine
dans des montants en bois massif. Ne xez pas uniquement dans le
sheetrock.
REMARQUE: Marquez les entrées défonçables de la hotte de cuisine sur
le mur et faites les découpes nécessaires avant d’installer la hotte.
Instructions d’installation si vous avez une ossature en bois:
1. Déterminez et marquez l’axe central sur le mur où la hotte sera installée.
2. Sélectionnez une hauteur de montage “X” (voir D ci-dessous).
3. Pour les tables de cuisson au gaz et les cuisinières: Montez la hotte
de sorte que le fond se trouve à au moins 32 po (81,2 cm) au-dessus
de la surface de cuisson.
4. Pour les installations de table de cuisson et cuisinière électriques / à
induction: Montez la hotte de sorte que le fond se trouve à au moins
30 po (76.2 cm) au-dessus de la surface de cuisson.
5. Tracez une ligne de référence horizontale sur le mur (B ci-dessous)
pour le bas de la hotte. Utilisez un niveau pour conrmer que la ligne
est de niveau.
6. Trouvez et marquez l’emplacement des poteaux en bois ou des
supports en bois derrière le mur.
7. Tracez une ligne de 39,1 cm (15
3
8 po) sur la ligne de référence pour le
bas de la hotte pour marquer l’emplacement du support en bois sur le
mur. Utilisez un niveau pour conrmer que la ligne est de niveau.
A
B
C
D
“x”
15
3
8
(39 cm)
E
Ø 1”
2.5 cm
A. Support en bois
B. Bas de la hotte
C. Ligne médiane
D. Dimension “x” =
hauteur de montage
de la hotte
E. Knockout pour le trous
de câblage
8. Retirez le support en bois à l’arrière de la hotte en desserrant les 2
vis de l’intérieur.
9. Alignez le haut du support en bois avec la ligne d’emplacement du
support en bois sur le mur, puis centrez-le sur la ligne centrale.
10. Repérez les marques pour les poteaux, puis tracez deux lignes
verticales sur le repère du support en bois à l’intersection des
poteaux et du support en bois.
11. Marquez le centre de chaque ligne, retirez le support en bois du mur,
puis percez un avant-trou à chaque marque.
12. Encore une fois, alignez le sommet du support en bois avec la ligne
d’emplacement du support en bois, puis centrez-le sur la ligne centrale.
13. Poussez une pointe de crayon ou un poinçon dans les trous que vous
venez de percer dans le support en bois (A) pour marquer
l’emplacement des avant-trous des deux vis qui vont pénétrer dan
les montants.
14. Marquez également les emplacements de deux avant-trous
supplémentaires (B) en poussant une pointe de crayon ou un poinçon
dans les trous pré-percés au centre du support en bois. Ces trous
sont destinés aux ancrages muraux fournis. Voir le schéma ci-dessous.
C
B
A
1
3
16
(3 cm)
1
3
16
(3 cm)
1 ”
(2.5 cm)
1 ”
(2.5 cm)
A. Trous de vis
B. Trous de vis (préalablement fait )
C. Support en bois
15. Retirez le support en bois, puis percez quatre trous pilotes dans le
mur.
16. Poussez deux des ancrages muraux fournis dans les deux trous
pilotes du centre.
17. Fixez le support en bois au mur en vissant 2 vis de xation
6 x 80 mm (0,25 x 3,15 po) à travers le support en bois dans les
avant-trous que vous avez percés dans les montants
18. En vous guidant sur le schéma d’installation arrière (voir page 21),
découpez les trous de câblage défonçables dans le mur.
19. Visser deux vis de 6 x 80 mm (0,25 x 3,15 po) dans les trous (B)
au centre du support en bois. Les visser à travers le support dans les
ancrages en dessous.
20. Laissez un espace de 6,4 mm (
1
4 po) entre le mur et l’arrière de la
tête de la vis pour faire glisser la hotte en place.
1
4
(6.4 mm)
15
1
16
(38.5 cm)
REMARQUE: Une fois la hotte montée, vous devez serrer ces vis.
Complètez la Préparation
1. Déterminez et faites toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le
toit pour le système de ventilation. Installez le système de ventilation
avant d’installer la hotte. Voir la section “Méthodes d’évacuation”.
2. Déterminez l’emplacement où le câble d’alimentation traversera le
mur.
Installation
Installation
background
Français 23
5. Installez les 4 vis (B) de 4,2,2 x 19 mm (0,17 x 0,75 po) à travers le
dos du hotte dans le support en bois, puis serrez.
6. Connectez le système de ventilation à la hotte. Scellez tous les joints
avec des colliers.
Installation du moteur interne de la hotte
1. Installer le moteur de la hotte de cuisinière à l’intérieur de la hotte
Ensemble à un seul moteur-ventilateur
A
A. Connexion du câblage
2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le support de
montage du moteur.
A
B
A. Support de montage du moteur
B. Rebord gauche de la plaque de montage
3. Poussez l’extrémité droite de la plaque de montage du moteur
vers le haut et enclenchez-la dans la languette à ressort.
REMARQUE: la languette à ressort doit se trouver à l’extérieur de la
fente de la plaque de montage.
A
B
A A. Support de montage du moteur
B. Plaque de montage
Installation
Installation
3. Percez un trou de 1
1
4 po (3,2 cm) à cet endroit.
4. Tirez sufsamment de câble d’alimentation à travers le mur pour
permettre une connexion facile à la boîte à bornes.
5. Retirez le couvercle de la boîte à bornes et mettez-le de côté.
6. Installez la transition d’évent circulaire ronde de 25,4 cm (10 po) x
25,4 cm (10 po) avec amortisseur jusqu’au sommet de la hotte (en
fonction de votre installation), en utilisant 4 vis mm de 3,5 mm.
7. Retirez l’embout à l’arrière de la hotte et installez un serre-câble de
1
2 po (1.3 cm) approuvé par UL et CSA.
A
A
B
A. 4 vis du 3.5x9.5 mm
B. Opercule arrachable
REMARQUE: L’adaptateur / registre d’échappement peut être installé
jusqu’à 1 pouce de chaque côté du centre de la hotte an de permettre
l’installation de conduits décentrés.
Dans les installations extrêmement excentrées, il peut être nécessaire
de couper une extrémité du connecteur de gaine pour dégager le serre-
câble électrique.
8. Placez la hotte près de sa position de montage et faites passer
le câble d’alimentation par le serre-câble dans la boîte à bornes
(sufsamment pour établir la connexion).
9. Serrer les vis du serre-câble.
10. Faites le raccordement électrique. Voir la section “Branchement
électrique”
Montez la hotte
REMARQUE: Marquez les entrées défonçables de la hotte de cuisine sur
le mur, puis effectuez les découpes nécessaires avant l’installation.
REMARQUE: La hotte de cuisine se xe au mur à l’aide des 6 vis de
xation du support en bois xé au mur.
Pour monter la hotte, procédez comme suit:
1. Avec 2 personnes ou plus, suspendez la hotte au mur en plaçant les
2 vis montées sur le support en bois xé au mur à travers la partie
large des trous fendus à l’arrière de la hotte.
REMARQUE: Si votre installation utilise le couvercle de conduit en
option, l’évent
2. Le système doit être connecté à la hotte de cuisine et le couvercle de
la gaine monté au sommet de la hotte de cuisine avant de serrer les
vis de xation.
3. Tirez la hotte de cuisine vers le bas an que les vis dépassent des
parties étroites des fentes, alignez le bas de la hotte avec la ligne
horizontale marquant le bas de la hotte, mettez la hotte à niveau,
puis serrez les 2 vis de xation.
4. Marquez 2 emplacements de trou de montage inférieurs. Percez des
avant-trous de
1
8 po (0,32 cm) si les trous doivent être percés dans
des montants en bois ou dans une ossature. Si les trous ne sont pas
percés dans le bois, percez deux avant-trous de
3
8 po (0,95 cm) et
insérez des ancrages muraux de 10 x 50 mm (0,4 x 2 po). Installez
2 - 6 vis de 80 mm (0,25 x 3,15 po) avec des rondelles de 5,3 x 20
mm (0,21 x 0,8 po) (D et C) dans les trous de montage inférieurs,
puis serrez.
background
24 Français
4. Aligner les trous de montage, puis visser les vis de 6x16 mm et
rondelles de blocage de 6,4 mm.
B
A
A. Vis avec rondelle-frein
B. Trou de montage
5. Brancher le connecteur de l’alimentation électrique de la hotte au
connecteur qui se trouve sur le boîtier de connexion de l’ensemble
moteur-ventilateur.
A
B
A. Plaque de montage du moteur
B. Connecteur de l d’alimentation
Connexion Électrique
ADVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE
AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX
AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT
DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN
CHOC ÉLECTRIQUE.
Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un
serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
A. Couvercle de la boîte de jonction
B. Knockout
C. Connecteur de l d’alimentation
A
B
C
Passez 3 ls - noir, blanc et vert - conformément au code national de
l’électricité et aux codes et ordonnances locaux, dans un conduit de
1
2″ allant du panneau de service à la boîte de jonction.
A
F
E
D
C
B
A.Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ls
(homologation UL)
D. Conducteurs verts (ou
nus) ou vertjaune de liaison
à la terre.
E. Câble d’alimentation
électrique du
domicile
F. Serre-câble (homologa-
tion UL ou CSA)
ADVERTISSEMENT
RELIER LE VENTILATEUR À LA TERRE.
BRANCHER LE FIL RELIÉ À LA TERRE AU FIL VERT ET JAUNE RE
RELIÉ À LA TERRE DANS LA BOITE DE LA BORNE.
Connectez le l noir du panneau de service au l noir ou rouge de
la boîte de jonction. Connectez le blanc au blanc et le vert au vert-
jaune.
Fermez et xez le couvercle de la boîte de jonction.
Achever l’installation
Mettez en place le ltre à graisse.
Vérier le fonctionnement de la hotte.
Si la hotte ne fonctionne pas:
Vériez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible
n’est pas grillé.
Débranchez l’alimentation. Vériez que les raccords électriques ont
été effectués correctement.
Utilisation de la Hotte
Utilisation de la Hotte
background
Français 25
Utilisation de la Hotte
Description de la hotte
1
2
3
2
1. Lampes DEL
2. Poignée du ltre à graisse
3. Filtre à graisse
4. Control
4
Utilisation de la Hotte
Commandes de la Hotte
A B C D E F G H I J
A. Mise en marche
B. Vitesse Basse
C. Moyenne (MED)
D. Haute (High)
E. Acelerateur (Boost)
F. Auto
G. Afchage du minuteur
H. Minuteur
I. Lumière
J. Auto
Connectivité
Bluetooth
A. MISE EN MARCHE (POWER)
Appuyez sur le bouton POWER et la hotte sera activé en cas de
défaut vitesse (vitesse par défaut : LOW).
Appuyez à nouveau et la hotte sera de nouveau en mode veille.
B. FAIBLE (LOW)
Appuyez sur le bouton LOW et la hotte sera activée à une vitesse
lente.
C. MOYENNE (MED)
Appuyez sur le bouton MED et la hotte sera activée à une vitesse
moyenne.
D. HAUTE (HIGH)
Appuyez sur le bouton HIGH et la hotte sera activée à haute vitesse.
E. ACCELERATEUR (BOOST)
Appuyez sur le bouton BOOST et la hotte sera activée à la vitesse
maximale pendant 10 minutes.
Après 10 minutes, la hotte va ralentir et va se repositionner sur la
vitesse haute.
F. AUTO
Appuyez sur le bouton Auto pour activer la fonction de détection
automatique de chaleur.
Lorsque la fonction Auto est activée, la vitesse du ventilateur
augmente à mesure que la table de cuisson
la chaleur augmente et diminue à mesure que la chaleur de la table
de cuisson diminue.
Pour désactiver la détection automatique de la chaleur, appuyez sur
l’un des boutons de vitesse du capot.
(Faible, moyenne, élevée ou forte). Cela désactivera la fonction
de détection automatique de la chaleur. Pour réactiver la fonction de
détection automatique de chaleur, appuyez sur le bouton Auto.
G. Afchage du minuteur
Afche les réglages de la minuterie
H. Minuteur
Régler la minuterie ON
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour entrer les données du
temps de travail.
Chaque fois que vous appuyez sur la minuterie, vous ajoutez
10 minutes à l’heure afchée, jusqu’à un maximum de 99
minutes. La hotte restera allumée pendant la durée du temps
que vous aurez déni.
Après que la minuterie est fait son compte à rebours jusqu’à
zéro, la minuterie LED commencera à clignoter.
La LED minuterie clignotera pendant 5 secondes, puis la hotte
s’éteindra automatiquement.
Régler la minuterie OFF
Appuyez sur le bouton de la minuterie pendant 3 secondes et la
fonction Timer sera désactivée.
background
26 Français
Utilisation de la Hotte
Utilisation de la Hotte
I. Lumière
Appuyez sur le bouton d’éclairage et les lampes s’allumeront.
Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes
réduisent leur intensité.
Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes
s’éteindront.
Sonne
Activer / désactiver la hotte
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éclairage pendant 3
secondes pour désactiver la sonne de la hotte.
Appuyez à nouveau pour réactiver.
Connexion Plaque de Cuisson / Hotte
Cet appareil dispose d’une fonction qui vous permet de connecter (ju-
meler) les plaques de cuisson Samsung avec votre hotte via Bluetooth.
Après avoir activé cette fonction et jumeler votre hotte avec une table de
cuisson compatible, le ventilateur de la hotte se mettra automatiquement
à basse vitesse lorsque vous mettrez un élément sur la table de cuisson.
Le ventilateur de la hotte sera également éteint automatiquement lorsque
vous éteindrez les éléments de la table de cuisson.
De plus, après que la hotte et la table de cuisson compatibles aient été
synchronisés, vous pouvez télécharger l’application Smart Things app sur
un appareil mobile, puis utiliser cette application Smart Things app pour:
Surveiller et contrôler le statut marche/arrêt de la hotte.
Surveiller et contrôler la vitesse du ventilateur.
Surveiller et contrôler les lumières.
Régler la minuterie d’arrêt de la hotte avec l’alarme de n.
Pour plus d’informations sur le téléchargement de Smart Things app
sur votre appareil mobile, et pour savoir comment contrôler votre hotte,
visitez www.samsung.com.
Synchroniser avec la connexion Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity qui se trouve sur la hotte.
Le mode de synchronisation sera activé et l’indicateur sur le bouton
Bluetooth clignotera.
2. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity sur la table de cuisson.
REMARQUE
Pour toutes informations sur la méthode d’appariement détaillée avec la
table de cuisson, s’il vous plaît se référer au mode d’emploi de la table de
cuisson.
3. Après que le processus de synchronisation se termine, les lumières
Bluetooth et le parole
des deux appareils resteront allumées.
Comment Déconnecter (désynchroniser) Bluetooth
1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes la touche Bluetooth de la
hotte.
2. La connexion Bluetooth sera déconnectée.
J. La Connection automatique
La fonction de connexion automatique vous permet de connecter rapide-
ment la hotte via Bluetooth avec une table de cuisson Samsung compat-
ible une fois que la hotte et la table de cuisson aient été synchronisées.
Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour ac-
tiver la fonction hors tension et débranchez la hotte et la table de cuisson,
appuyez à nouveau sur le bouton Auto Connectivity.
Pendant que la hotte et la grille sont connectés, le moteur du la hotte
s’allume automatiquement lorsque vous allumez le gril. La hotte s’éteint
automatiquement lorsque vous éteignez le gril.
Vous pourrez également contrôler la hotte avec l’application Smart
Things, comme décrit dans les instructions ci-dessus.
La hotte s’allume à la vitesse suivante:
Vitesse Automatique (si le bouton Auto était précédemment activé)
Vitesse Basse (si le bouton Auto était précédemment désactivé)
1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction.
2. La hotte fonctionnera automatiquement lorsque vous allumerez la
table de cuisson.
3. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction.
Image
Prise de contrôle
à distance par
Smart Things app
Auto
Connexion
Fonction
de la Hotte
O X O
O O O
REMARQUE
Seul le Bluetooth disponible de la table de cuisson de la marque
Samsung peut utiliser cette fonction.
Réinitialiser l’alarme du ltre
Appuyez sur le bouton POWER pendant 3 secondes pour réinitialiser
l’alarme du ltre.
ATTENTION
Ne pas activer cette fonction sans personnel qualié.
L’Installateur est responsable de veiller à ce que la hotte répond avec
les spécications d’installation pour ce produit indiqué. Pour activer le
Mode Power, le système d’air d’appoint doit être installé
Makeup Air
Lors de l’utilisation des systèmes CFM de supérieures à celles
spéciées, vérier les codes locaux depuis que la construction
pourrait nécessiter un système d’air d’appoint.
Consulter un professionnel de HVAC pour les besoins spéciques
de votre localité, car ceux-ci peuvent varier.
Consulter un professionnel de HVAC pour sélectionner la hotte avec
la capacité de CFM correcte pour votre application. La capacité
de CFM dépend de la classication de BTU del poêle, la taille et
l’emplacement, la taille de la cuisine et les conduits de la hotte.
background
Français 27
Entretien de la Hotte
Nettoyage
Surfaces externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons
en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de chlore. Frotter dans la direction des lignes du grain
pour ne pas détériorer la surface. Toujours essuyer pour éviter de laisser
des marques d’eau.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable.
Détergent liquide doux et eau.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge nonabrasive,
puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtres métalliques et plateaux d’égouttement:
1. Utiliser les 2 mains pour retirer les ltres.
2. Saisir les poignées du ltre, tirer vers l’avant de la hotte et tirer sur la
poignée arrière pour retirer le ltre. Répéter pour chaque ltre.
A
A. Filtre à graisse
3. Retirer le plateau d’égouttement à graiss
A
A. Plateau d’égouttement
4. Placez le support du plateau d’égouttement à l’aide des vis fournies.
C
B
A
A. Plateau d’égouttement
B.Support du plateau
d’égouttement
C. Vis du support du plateau
d’égouttement
5. Laver les ltre métalliques et les plateaux à graisse selon le besoin
au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
6. Réinstaller le plateau d’égouttement à graisse.
7. Réinstaller les ltres: saisir les poignées du ltre et placer le rebord
avant du ltre dans la hotte.
8. Pour bien xer le ltre, pousser vers le haut sur la poigné arrière et
installer l’arrière du ltre dans la plateau d’égouttement. Répéter pour
chaque ltre.
A
A. Grase lter
Remplacement de la lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service
seulement.Voir les informations de contact de support dans la section
Garantie.
Entretien de la Hotte
background
garantie (USA)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Etats-Unis. An de bénécier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur de-
mande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de travail
de garantie sous réserve de disponibilité dans les Etats-Unis. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou nition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, ser-
vices publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applica-
tions, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les uctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instruc-
tions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de rava-
geurs, et la surchauffe par l’utilisateur.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPE-
CIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAM-
SUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAG-
ES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CON-
TRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPON-
SABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTE-
MENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spéciques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support
background
garantie (Canada)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Canada. An de bénécier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur de-
mande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de tra-
vail de garantie sous réserve de disponibilité dans Canada. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou nition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, ser-
vices publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applica-
tions, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les uctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instruc-
tions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de rava-
geurs, et la surchauffe par l’utilisateur. SAMSUNG ne garantit
pas l’utilisation ininterrompue ou l’opération erronée du produit.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPE-
CIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAM-
SUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAG-
ES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CON-
TRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPON-
SABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTE-
MENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spéciques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support (Anglais),
www.samsung.com/ca_fr/support (Français)
background
30 Español
Índice
índice
Instrucciones Importantes de Seguridad 31
Requisitos de Instalación 33
Requisitos Eléctricos 33
Requisitos de Ventilación 33
Métodos de Ventilación 33
Herramientas y Piezas 34
Dimensiones del producto 34
Instalación de la campana 35
Instructions de instalación 35
Instalación en la pared 36
Montaje de la campana 37
Instale el motor interno de la campana 37
Uso de la campana 38
Conexión eléctrica 38
Complete la instalación 39
Descripción de la campana 39
Controles de la campana 39
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Filtros metálicos y graseras 41
Remplazo de làmparas LED 41
Garantía (USA) 42
Garantía (Canada) 43
background
Español 31
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE:
INSTALADOR:
PROPIETARIO:
Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en choques
eléctricos, daños personales o daño a la propiedad.
NOTA
Tips e instrucciones útiles.
Estos iconos de advertencia y símbolos están aquí para prevenir de
daños a usted y los suyos. Favor de seguir las instrucciones al pie de la
letra. Después de leer esta sección, guarde este documento en un lugar
seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la corriente y bloquee el panel antes de llevar
a cabo la conexión de este aparato.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Proposición 65 del estado de California (sólo US)
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos en el estado de
California que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
1. Aviso FCC
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modicaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación
del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Declaración de la FCC:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de
que el equipo causara interferencias perjudiciales con la recepción de
radio o TV, que se pueden detectar encendiendo o apagando el equipo
en cuestión, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes
medidas para corregir las interferencias:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto al que está conectado el receptor
• Consultar a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Declaración de Exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Para instalarlo
y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20
centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su
antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Declaración de la IC
El término “IC” antes el número de radio certicación, sólo signica que
son conocidas las especicaciones técnicas de la industria de Canadá.
La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia, y 2) Este dispositivo
debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Declaración de exposición a la radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la IC RSS-102 para ambientes no controlados. Para
instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia
mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este
dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en
conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Instrucciones Importantes de Seguridad
background
32 Español
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro de
energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el
suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de
servicio.
La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s)
calicada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables,
incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación suciente para la correcta combustión
y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo
de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las
directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
Al efectuar oricios en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para usarse sólo en ventilación común. No lo use para ventilar materiales
y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente,
asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de supercie sin vigilancia cuando estén en
ajustes altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa
que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o
cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas
Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se
acumule en el ventilador o en el ltro.
Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la
supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE
PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO
POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por
NFPA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este venti-
lador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
No deje a los niños cerca de este electrodoméstico. No deje a los niños
jugar con este electrodoméstico.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Disponga apropiadamente de los materiales de empaque después
de que haya desempacado este electrodoméstico.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea y guarde estas Instrucciones
background
Español 33
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad
con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91
— última edición** y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente,
se recomienda que un electricista calicado determine si la difracción de
onda de tierra es la adecuada.
Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se pueden
obtener de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
conductores exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de
cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y
de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector
eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en
conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir de acuerdo
con la clasicación del electrodoméstico, como se especica en la
placa de clasicación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de
la serie está ubicada detrás del ltro, en la pared posterior de la
campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del National
Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 (última
edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code
(Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de Ventilación
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área
cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de
4” (10.2 cm).
Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un
ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape
de plástico u hoja metálica.
El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben
mantener al mínimo para proveer un funcionamiento ecaz.
Para obtener el funcionamiento más ecaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 30” (76.2 cm) de ducto de
escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el
techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Métodos de Ventilación
Para utilizar la salida de aire superior de su campana, requerirá de un
ducto de ventilación redondo de a 10” (25.4 cm). Estos ductos no están
incluidos en esta campana y deberán ser adquiridos por separado.
NOTA
No se recomienda el uso de ductos de escape exibles. Los ductos de
escape exibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce
el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a
través del techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se
necesita un codo de 90°.
Altura de Montaje
Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 30” (76.2 cm) para
una supercie de cocción eléctrica, un mínimo de 32” (81.2 cm) para una
supercie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36” (91.4 cm) por
encima de la estufa hasta la parte inferior de la campana.
Descarga Posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Descarga Horizontal Descarga Vertical
A
B
C
A
B
C
A. Transición redonda de 10” (25.4 cm)
B. Conducto de 10” (25.4 cm)
C. Codo 90°
A. Transición redonda de 10” (25.4 cm)
B. Conducto de 10” (25.4 cm)
C. Gabinete
Requisitos de Instalación
Requisitos de Instalación
background
34 Español
Herramientas y Piezas
Retirar las piezas del empaque
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los
bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en
funcionamiento.
Piezas suministradas
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas
LED previamente instalados
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Parte Cantidad Parte Cantidad
6x80 mm
6
Adaptado r Torx 20
1
6x16 mm
4
Rondana Ø 6.4x11 mm
4
4.2x19 mm
6
Rondana Ø 5.3x20 mm
2
Tornillos para graseras
2
Soporte de graseras
1
10x60 mm
6
6- 9 wire blower con-
nector
1
Transición de 10” (25.4 cm)
1
Graseras
2
3.5x9.5 mm
4
Herramientas/Materiales requeridos
Nivel
Taladro con brocas de1¼” (3.0 cm),
1
8” (3.0 mm) y
5
8” (15.8 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para galafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
Abrazaderas para ducto de ventilación
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tiijeras de hojalatero
Destornillador Phillips y Torx 20
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Requisitos de Instalación
Requisitos de Instalación
Dimensiones del producto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 25″ (63.5 cm)
C 18″ (45.7 cm)
D 12″ (30.5 cm)
E 2
3
4″ (7 cm)
F 35
1
8″ (89.2 cm)
G 7
1
2″ (19 cm)
H 2
9
16″ (6.5 cm)
I
3
8″ (1 cm)
Accesorios opcionales y consumibles
MODELO NK36R9600CS NK36R9600CM
Kit de cubreducto NK-AE907LCS/AA NK-AE907LCM/AA
background
Español 35
Instalación
Instrucciones de Instalación
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de
que se instale la campana para cocina.
Si está instalando el protector opcional contra salpicaduras con
estantes para lámparas de calor, siga las instrucciones incluidas
con ese producto.
Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de
instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al
muro posterior.
Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia
adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape.
Verique que todas las piezas de instalación se hayan eliminado de la
caja de empaque.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la
pared o sin ducto. NOTA: Esta campana está congurada para
expulsar el aire por la salida superior.
3. Seleccione una supercie plana para ensamblar la campana para
cocina. Cubra dicha supercie.
Métodos de ventilación
Ducto vertical de Ø 10” (25.4 cm)
Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las
ubicaciones del ducto, cableado y tornillos de instalación en la
cara inferior del gabinete o techo.
A
D
C
CL
B
E
FRENTE DE LA CAMPANA
5
1
4
(13.3 cm)
WALL
5
1
4
(13.3 cm)
3
4” (19 mm)
10
1
2
(26.6 cm)
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 12″ (30.5 cm)
C 1″ (2.54 cm)
D 2
5
8″ (6.5 cm)
E 7
1
2″ (19 cm)
Salida posterior
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en el
muro para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las ranuras de
los tornillos de instalación.
Ø 1”
2.5 cm
B B
A
C
C
CL
D
D
E
E
F
G
H
I
PARTE
SUPERIOR
J
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 9
7
8″ (25 cm)
C 4″ (10 cm)
D 3
11
16″ (9.3 cm)
E 3
7
16″ (8.69 cm)
F 2” (5 cm)
G 3
6
16″ (8.55 cm)
H 3
13
16″ (9.6 cm)
I 11
9
16″ (29.32 cm)
J 12
10
16″ (32 cm)
Instalación
background
36 Español
Instalación
Instalación en la pared
ADVERTENCIA
USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA
CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN
PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO
TIPO DE LESIONES.
La campana está unida a la pared con un soporte de madera que está
unido a la parte interior trasera de la capucha. Para sujetar la campana
de manera segura, el soporte de madera debe jarse rmemente a al
menos 2 montantes verticales de madera que se encuentran detrás de la
tablaroca que forma la pared.
NOTA: Estas instrucciones no son aplicables a muros de mampostería
(ladrillo, concreto, etc.). Si tiene un muro de mampostería, consulte a un
instalador profesional.
IMPORTANTE: Los montantes (o la pared si tiene un muro de
mampostería) deben ser capaces de soportar hasta 150 libras.
NOTA: Si su cocina tiene estructura de madera, al menos 2 tornillos
provistos para el montaje de esta campana deben jarse en montantes
de madera maciza. No sujetar en tablaroca solamente.
NOTA: Marque la ubicación de los precortes de la campana extractora
en la pared y haga los cortes necesarios antes de instalar la campana.
Instrucciones de instalación si tiene marco de madera:
1. Determine y marque la línea central en la pared donde se instalará la
campana.
2. Seleccione una altura de montaje “X” (vea la D a continuación).
3. Para instalaciones de estufas y cocinas a gas: monte la campana de
modo que la parte inferior esté al menos 32 “(81,2 cm) por encima de
la supercie de cocción.
4. Para instalaciones de estufas y cocinas eléctricas / de inducción:
monte la campana de modo que la parte inferior esté al menos a
30“(76,2 cm) sobre la supercie de cocción.
5. Marque una línea de referencia horizontal en la pared (B abajo) para
la parte inferior de la campana. Use un nivel para conrmar que la
línea está nivelada.
6. Busque y marque la ubicación de los montantes o soportes de
madera detrás del muro.
7. Dibuje una línea 15 3⁄8 ”(39.1cm) sobre la línea de referencia para
que la parte inferior de la campana marque la ubicación del soporte
de madera en la pared.
Use un nivel para conrmar que la línea está nivelada.
A
B
C
D
“x”
15
3
8
(39 cm)
E
Ø 1”
2.5 cm
A. Soporte de madera
B. Fondo de la campana
C. Línea de centro
D. Dimension “x” = altura
de instalación de la
campana
E. Knockout
8. Retire el soporte de madera de la parte posterior de la campana
aojando los 2 tornillos del interior.
9. Alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de
ubicación del soporte de madera en la pared, y luego céntrela en la
línea central.
10. Localice las marcas de los montantes y luego dibuje dos líneas
verticales en la marca de soporte de madera donde los montantes se
intersecan con el soporte de madera.
11. Marque el centro de cada línea, retire el soporte de madera de la
pared, y luego perforar un agujero piloto en cada marca.
12. De nuevo, alinee la parte superior del soporte de madera con la línea
de ubicación del soporte de madera, y luego céntrelo en la línea
central.
13. Empuje con un lápiz o punzón a través de los oricios que acaba
de perforar en el soporte de madera (A) para marcar la ubicación de
los oricios guía para los dos tornillos que se colocarán en los pernos.
14. También marque la ubicación de dos agujeros piloto adicionales (B)
empujando un lápiz o punzón a través de los agujeros perforados en
el centro del soporte de madera. Estos oricios son para los anclajes
de pared suministrados. Vea el diagrama a continuación.
C
B
A
1
3
16
(3 cm)
1
3
16
(3 cm)
1 ”
(2.5 cm)
1 ”
(2.5 cm)
A. Oricios para tornillos
B. Oricios para tornillos (ya hechos)
C.Soporte de madera
15. Retire el soporte de madera y luego taladre cuatro oricios guía en la
pared.
16. Empuje dos de los anclajes de pared suministrados en los dos
oricios piloto en el centro.
17. Fije el soporte de madera a la pared atornillando 2 tornillos de
jación de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) A través del soporte de
madera en los oricios guía que taladró en los pernos.
18. Usando el diagrama de instalación posterior como guía (vea la
página 7), corte los oricios de cableado en la pared.
19. Atornille dos tornillos de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) En los oricios
(B) en el centro del soporte de madera. Atorníllelos a través del
soporte en los anclajes debajo.
Deje un espacio de
1
4 ”(6.4mm) entre la pared y la parte posterior
de la cabeza del tornillo para deslizar la campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
15
1
16
(38.5 cm)
NOTA: Una vez que se monta la cubierta, debe apretar estos tornillos
Complete la Preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios para el sistema de
ventilación en la pared o el techo. Instale el sistema de ventilación
antes de instalar la campana extractora. Consulte la sección
“Métodos de ventilación”.
Instalación
background
Español 37
Instalación
2. Determine la ubicación donde el cable de alimentación se ejecutará a
través de la pared.
3. Perfore un oricio de 1
1
4 ”(3,2 cm) en esta ubicación.
4. Tire del cable de alimentación suciente a través de la pared para
permitir una fácil conexión a la caja de terminales.
5. Retire la tapa de la caja de terminales y déjela a un lado.
6. Instale la transición de ventilación redonda de 10 ”(25,4 cm)
cuadrada x 10” (25,4 cm) con válvula antiretorno a la parte superior
de la campana extractora (según su instalación), usando 4 tornillos
de 3.5 x 9.5 mm (.15 x.37 pulg).
7. Retire el precorte redondo de la parte posterior de la campana
extractora e instale un pasacables de
1
2 ”(1.3 cm) certicado por UL o
aprobado por CSA.
A
A
B
A. 4 tornillos de 3.5x9.5 mm
B. Precorte
NOTA: El adaptador / amortiguador de escape puede instalarse hasta
1” a ambos lados del centro de la campana para acomodar conductos
descentrados.
En instalaciones extremas fuera del centro, es posible que sea necesario
recortar un extremo del conector del conducto para liberar la abrazadera
del cable eléctrico.
8. Coloque la campana extractora cerca de su posición de montaje y
pase el cable de la fuente de alimentación a través del pasacables en
la caja de terminales (lo suciente para hacer la conexión).
9. Apretar los tornillos del pasacables.
10. Hacer la conexión eléctrica. Consulte la sección “Conexión eléctrica”.
Montaje de la campana
La campana se ja a la pared mediante los 6 tornillos de montaje en el
soporte de madera montado en la pared.
1. Con 2 ó más personas, cuelgue la campana extractora en la pared
colocando los oricios ranurados en la campana extractora sobre los
2 tornillos montados en el soporte de madera montado en la pared.
NOTA: Si su instalación utiliza la cubierta del conducto opcional, el
sistema de ventilación debe conectarse a la campana y la cubierta del
conducto montada en la parte superior de la campana antes de apretar
los tornillos de montaje.
2. Empuje la campana extractora hacia arriba en las ranuras estrechas,
alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal, nivele la
campana y apriete los 2 tornillos de montaje.
3. Marque 2 ubicaciones del punto central del oricio de montaje
inferior. Taladre oricios guía de
1
8 “(0.32 cm) si los oricios están
ubicados en la madera. Si los oricios no están ubicados en la
madera, taladre dos oricios guía de
3
8 “(0.95 cm) e inserte anclajes
de pared de 10 x 50 mm. Instale tornillos de 2 - 6 x 80 mm con
rondanas de D5.3 x 20 mm en los anclajes de montaje inferiores y
apriételos.
A. Tornillos de montaje
B. 4 tornillos 4.2 x 19 mm
C. Rondanas D5.3 x 20mm
D. 2 tornillos 6 x 80 mm
A
B
B
C
D
4. Instale 4 tornillos de 4.2 x 19 mm a través de la parte posterior de la
campana en el soporte de madera y apriete.
5. Conecte el sistema de ventilación a la campana. Selle todas las
juntas con abrazaderas.
Instale el motor interno de la campana
1. Instale el motor dentro de la campana.
Montaje del motor individual
A
A. Conexiones de cableado
2. Deslice la brida de montaje izquierda debajo del soporte de montaje
del motor.
A
B
A. Soporte de montaje del motor
B. Brida de montaje izquierda
Instalación
background
38 Español
Uso de la Campana
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS
COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE
O CHOQUE
ELÉCTRICO.
Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e
instale un protector de cables UL o que esté aprobado por CSA.
A. Cubierta caja de conectores
B. Knockout
C. Cable de alimentación
A
B
C
Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables negros (B) juntos.
Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables blancos (A) juntos.
A
F
E
D
C
B
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables
aprobados por UL
D. Cables verdes (o
desnudos) y amarillos -
verdes de puesta a tierra
E. Cable de alimentación
F. Sujeta cable de ½” (apro-
bado por
UL o CSA)
ADVERTENCIA
CONECTE EL MOTOR A TIERRA.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES.
NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA
MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del
suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde
de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores
de alambres que estén en la lista de UL.
Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de terminales.
3. Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y atórelo
en el clip de montaje.
NOTA: El clip de montaje debe estar por fuera de la ranura del
ensamble motor.
A
B
A. Ensamble de motor
B. Clip sujesor
4. Alinee los oricios e instale con 6 x 16 mm tornillos y rondanas de
6.4 mm.
B
A
A. Tornillo con rondana
B. Oricio de montaje
5. Realice la conexión entre el soplador y la caja de conexiones con el
conector del motor.
A
B
A. Placa de montaje del motor
B. Conector del cable de alimentación
Instalación
background
Español 39
Complete la instalación
Vuelva a colocar los ltros.
Verique el funcionamiento de la campana.
Si la campana extractora no funciona:
Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los
fusibles.
Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el ncableado es
correcto.
Para conseguir el funcionamiento más ecaz de la nueva campana
extractora, lea la sección “Mantenimiento”. Para disponer de una
referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso
y mantenimiento.
Uso de la Campana
Uso de la Campana
Descripción de la campana
1
2
3
2
1. Lámparas LED
2. Manijas de ltro de grasa
3.Filtro de grasa
4. Control
4
Controles de la Campana
A B C D E GF H I J
A. Encendido
B. Velocidad baja
C. Velocidad media
D. Velocidad alta
E. Aumentar
velocidad
F. Monitor del
Temporizador
G. Temporizador
H. Luces
I. Auto
Conectividad
J. Bluetooth
A. Encendido (POWER)
Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad
predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja).
Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo.
B. Velocidad Baja (LOW)
Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja.
C. Velocidad Baja (MED)
Presione el botón MED y la campana será activada en la velocidad
media.
D. Velocidad Alta (HIGH)
Presione el botón HIGH y la campana será activada en la velocidad alta.
E. Aumentar Velocidad (BOOST)
Presione el botón BOOST y la campana será activada en la
velocidad Máxima por 10 minutos.
Después de 10 minutos, la velocidad descenderá a alta.
F. Monitor del Temporizador
Muestra la conguración del Timer.
G. Temporizador (Timer)
Habilitar la función Temporizador
Presione el botón Temporizador para congurar el tiempo de función.
Cada vez que presione el botón Temporizador, usted agregará
10 minutos al tiempo hasta llegar a 99 minutos. La campana
permanecerá funcionando por la cantidad de tiempo que usted
haya seleccionado.
Después de que la cuenta del Timer llegue a cero, la luz LED
del timer comenzará a parpadear por 5 segundos, y después la
campana se apagará automáticamente.
Inhabilitar el Temporizador
Presione el botón Timer 3 segundos y la función Timer se desactivará.
H. Luces (Light)
Presione el botón Light y las lámparas se encenderán a su máxima
intensidad.
Presione nuevamente el botón Light. Las lámparas disminuirán su
intensidad.
Presione el botón Light por tercera ocasión, y las lámparas se apagarán.
Sonido
SIlenciar / Activar sonidos de la campana
Presione y sostenga el botón Light por 3 segundos para desactivar
background
40 Español
Uso de la Campana
Uso de la Campana
los sonidos de la campana.
Presione nuevamente para encender los sonidos.
Conectividad Parrilla / Campana
Este dispositivo tiene una característica que le permite sincronizarse con
parrillas Samsung compatibles vía Bluetooth.
Después de que habilite esta función y sincronice su campana con la
parrilla compatible, el motor de la campana se encenderá automática-
mente a Velocidad Baja cuando encienda la parrilla. La campana tam-
bién se apagará automáticamente cuando apague su parrilla.
Además, después de que la campana y la parrilla sean sincronizadas,
puede bajar la aplicación Smart Things a su dispositivo móvil, y utilizar
dicha aplicación para:
Monitorear y controlar el estado Encendido/Apagado de su campana.
Monitorear y controlar la velocidad del motor.
Monitorear y controlar las luces.
Congurar el temporizador de apagado.
Para más información acerca de cómo bajar la aplicación Smart Things
a su dispositivo móvil y usarlo para controlar su campana, visite
www.samsung.com.
J.
Conexión Bluetooth (Parear dispositivos)
1. Presione el botón de Bluetooth en la campana. El modo de pareo
será activado y el indicador en el botón bluetooth empezará a
parpadear.
2. Presione el botón de Bluetooth de la parrilla.
NOTA
Para un método más detallado acerca de como parear su campana con
la parrilla, por favor consulte el manual de usuario de la parrilla.
3. Después de que el proceso de pareamiento termine, las luces del
Bluetooth de ambos dispositivos permanecerán encendidas y las
letras
aparecerán en el monitor.
Desconexión del Pareamiento Bluetooth (reiniciar)
1. Presione y sostenga los botones Auto Connectivity button y Light
por 3 segundos.
2. La conexión bluetooth será desconectada.
I. Auto Conectividad
La función de Auto Conectividad le permite conectar rapidamente su
campana con una parrilla Samsung compatible después de que ambos
aparatos hayan sido pareados. Para encender la función, presione el
botón de Auto Conectividad. Para apagar la función y desconectar la
campana y la parrilla, presione nuevamente el botón de Auto Conectividad.
Mientras la campana y la parrilla estén conectadas, el motor de la cam-
pana se encenderá automáticamente cuando usted encienda la parrilla.
La campana también se apagará automáticamente cuando usted apague
la parrilla.
También será capaz de controlar la campana con la aplicación Smart
Things como se describe en las instrucciones anteriores.
La campana se encenderá en las siguientes velocidades:
Velocidad Auto (si el botón Auto fue habilitado anteriormente)
Velocidad Baja (si el botón Auto fue deshabilitado anteriormente)
1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función.
2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla.
3. Presione una vez más para desactivar la función.
Imagen
Control Remoto
de Smart Things
App
Auto
Connectividad
Función de
la campana
O X O
O O O
NOTA
Sólo las parrillas disponibles de la marca Samsung pueden utilizar esta
función.
Reiniciar la alarma de ltro
Presione el botón POWER por 3 segundos para reiniciar la alarma
de ltros.
PRECAUCIÓN
No active esta función sin una persona calicada.
Recomendamos que un técnico calicado instale su campana.
Es responsabilidad del instalador asegurar que la campana cumpla
con las especicaciones de instalación señaladas para este
producto. Para activar el Modo Potente, el sistema Make-up air debe
estar instalado
Makeup Air
Cuando utilice sistemas de ventilación con extracción de CFM’s
mayores a los especicados, revise los códigos locales de
construcción ya que podrían requerir un sistema Make-up air.
Consulte a un profesional HVAC para requerimientos especicos en
su localidad, ya que estos pueden variar.
Consulte a un profesional HVAC para seleccionar la campana con
capacidad de extracción de CFM’s correcta para usted. La capacidad
de CFM’s depende de la clasicación de BTU’s de la parrilla o estufa,
medida o ubicación, tamaño de la cocina y ductos de la campana.
background
Español 41
Mantenimiento
Limpieza
Supercies exteriores
Para evitar el daño en las supercies externas, no use
estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base
de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas
de agua.
• Limpiador de acero inoxidable o polish.
• Detergente líquido y agua.
• Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtros metálicos y graseras
1. Use ambas manos para retirar los ltros.
2. Sujete las manijas de los ltros, jale hacia el frente de la campana
y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el proceso para cada
ltro.
A
A. Filtro de grasa
3. Remueva las graseras.
A
A. Grasera
4. Coloque el soporte de graseras usando los tornillos incluidos.
C
B
A
A.Grasera
B. Soporte de grasera
C. Tornillos para soporte
5. Lave los ltros metálicos y las graseras en lavaplatos o con
solución jabonosa caliente.
6. Vuelva a colocar las graseras.
7. Reinstale los ltros.
A
A. Filtro de grasa
Remplazar lámpara LED
Las luces LED son reemplazables por un técnico de servicio
solamente.
Consulte la información de contacto de soporte en la sección de
Garantía.
Mantenimiento
background
garantía (USA)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en los Esta-
dos Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador
debe contactar a SAMSUNG para la determinación del prob-
lema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede
sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autor-
izado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha
deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o
al centro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. El
servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para
recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstruc-
ciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio
a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesa-
rio remover, reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobreten-
siones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de
operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales
que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones;
problemas causados por infestación de pestes y sobrecalenta-
miento provocado por el usuario.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR,Y NI GARANTÍAS YA SEA
EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITA-
DAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA
GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD
DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA
CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE
SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE
PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA
PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIE-
DADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILI-
DAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAM-
SUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTEN-
DIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a
SAMSUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/us/support
background
garantía (Canadá)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics Canadá, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe
contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y
procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo
puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá
ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al cen-
tro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de Canadá. El servicio a
domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir ser-
vicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y ac-
cesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio
la reparación no puede ser completada, será necesario remover,
reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobretensio-
nes; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de oper-
ación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que
sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; prob-
lemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento
provocado por el usuario. SAMSUNG no garantiza el funciona-
miento ininterrumpido ni libre de errores de este producto.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR, Y NI GARANTÍAS YA
SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COM-
ERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PAR-
TICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE
LA GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO
OTRA GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR AL-
GUNA PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAM-
SUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD DE
ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA CUÁL
EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA
RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE SAMSUNG
SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL COMPRADOR
ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE PÉRDIDA, DAÑOS
O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COM-
PRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTA-
MENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANS-
FERIBLE Y DECLARA SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a SAM-
SUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/ca/support (Inglés),
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
background
LIB0148500
Printed in Mexico
02/19

Specifications

Indexed Terms: Canopy Hood

Samsung NK36R9600CS/AA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products