
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
www.lg.com
USER’S GUIDE & COOKING GUIDE
ELECTRIC CONVECTION
BUILT-IN OVEN
Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
LSWS305ST
MFL69362001_00

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Safety Precautions.......................................................3-4
Electrical Safety ..............................................................4
Safety During Use...........................................................5
Child Safety ....................................................................5
Safety When Cleaning ....................................................6
PARTS AND FEATURES
Parts And Features .........................................................7
Control Panel Features ...................................................8
MAINTENANCE
Care & Cleaning.......................................................33-34
Removing & Replacing the Lift-Off Oven Door .............35
Door Care Instructions ..................................................35
OPERATING INSTRUCTIONS
Initial Set Up....................................................................9
Time and Temperature Settings .....................................9
Language Selection .....................................................10
Temperature Unit ..........................................................10
Display Brightness ........................................................10
Sound Volume...............................................................11
Convection Auto Conversion.........................................11
Temperature Adjustment...............................................12
Clock Time ....................................................................12
Reset.............................................................................12
Timer On/Off .................................................................13
Telescopic Rack............................................................14
Bake..............................................................................15
Baking Layer Cakes......................................................15
Timed Bake...................................................................16
Delayed Timed Bake.....................................................17
Broil...............................................................................18
Recommended Broiling Guide.................................18-19
Roast.............................................................................20
Convection Bake...........................................................21
Crisp Convection...........................................................22
Convection Roast..........................................................23
Recipe Bank..................................................................24
Proof..............................................................................25
Warm.............................................................................25
Healthier Roast .............................................................26
My Menu .......................................................................27
Cook & Warm................................................................28
Meat Probe ..............................................................28-29
Control Lock Feature.....................................................29
To Turn On/Off the Oven Light......................................29
Self-Clean ................................................................30-32
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ........................................36-38
WARRANTY
Warranty for customers in Canada ...............................39
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
THANK YOU!
Congratulations on your
purchase and welcome to the
LG family. Your new LG Built-In
Oven combines precision
cooking features with simple
operation and stylish design.
Follow the operating and care
instructions in this manual and
your oven will provide you with
many years of reliable service.

3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY PRECAUTIONS
• Be certain your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
• Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manual.
• All other servicing should be referred to a
qualified technician.
• Always disconnect power to appliance before
servicing by unplugging, removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN.
Heating elements may be hot even though they
are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had
sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause
burns. Among these surfaces are oven vent
openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors.
• Use Care When Opening Door.
Let hot air or steam escape before you remove or
replace food in the oven
• Do Not Heat Unopened Food Containers.
Build-up of pressure may cause container to burst
and result in injury.
• Keep Oven Vent
Ducts Unobstructed.
The oven vent could
become hot during
oven use. Never block
this vent and never
place plastic or heat-
sensitive items on or
near the vent.
NOTE:
For proper operation vent trim must be installed.
WARNING This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which
could cause serious bodily harm or death.
CAUTION This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol
and either the word WARNING or CAUTION. These words mean:
• NEVER use your appliance for warming or
heating the room.
• DO NOT use water on grease fires.
Should an oven fire occur, leave the oven
door closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or
use a fire extinguisher.
• Use dry pot holders only.
Moist or damp pot holders on hot surfaces
may result in burns from steam. Do not let
the pot holder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
• Storage in or on appliance.
Flammable materials should not be stored
in an oven or near surface elements.
• Wear proper apparel.
Loose-fitting or hanging garments should
never be worn while using the appliance.
WARNING
Metal bottom
trim (Vent)
You can download an owner’s manual at http://www.lg.com.

4
SAFETY PRECAUTIONS (cont.)
• Be certain all packing materials are removed
from the appliance before operating.
Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
• DO NOT force the door open.
This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door
after the self-cleaning cycle. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or
steam to escape. The oven may still be VERY
HOT.
• DO NOT use a steel-wool pad.
It will SCRATCH the surface.
• DO NOT use harsh etching, abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface.
It may result in shattering of the glass.
• Be careful when removing and lifting the door.
• DO NOT lift the door by the handle.
The door is very heavy.
• DO NOT step or sit on oven door.
Be sure to follow proper installation instructions.
ELECTRICAL SAFETY
• Protective Liners. Do not use aluminum foil or
any other material to line the oven bottoms.
Improper installation of these liners may result in
a risk of electric shock or fire.
• Do Not allow aluminum foil or meat probe to
contact heating elements.
• Before replacing your oven light bulb, switch
off the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so can result in severe personal
injury, death, or electrical shock.
• DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or
any other part of the oven with aluminum foil
or any other material.
Doing so will disrupt heat distribution, produce
poor baking results and cause permanent
damage to the oven interior (aluminum foil will
melt to the interior surface of the oven.)
• DO NOT place aluminum foil directly on the
oven bottom.
Aluminum foil
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

5
ENGLISH
SAFETY DURING USE
• Oven Racks. Always place oven racks in
desired position while oven is cool.
• Always use pot holders or oven mitt when
removing food from the oven.
You can be burned because cookware and plates
will be hot.
• Use caution with the TIMED BAKE or
DELAYED TIMED BAKE features. Use the
automatic timer when cooking cured or frozen
meats and most fruits and vegetables. Foods
that can easily spoil, such as milk, eggs, fish,
meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator first. Even when chilled, they
should not stand in the oven for more than 1
hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is
completed.
Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
• Should an oven fire occur, leave the oven door
closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or
use a fire extinguisher.
• DO NOT put water or flour on the fire.
Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
• DO NOT use the broiler pan without the grid.
DO NOT cover the grid with aluminum foil.
CHILD SAFETY
• Children should be kept away from the
oven.
• Accessory parts will become hot when the
broiler is in use.
WARNING
• Children should not be left alone or
unattended in area where appliance is in
use. Children should never be allowed to sit
or stand on any part of the appliance.
CAUTION
• DO NOT leave small children unattended
near the appliance.
During the self-cleaning cycle, the outside of
the oven can become very hot to the touch.
CAUTION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

6
SAFETY WHEN CLEANING
• Do Not Clean Door Gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage, or move the gasket.
• Do Not Use Oven Cleaners. No commercial
oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind should be used in or around any part of
the oven.
• Before self cleaning the oven. Remove broiler
pan, all oven racks, meat probe and any other
utensils from the oven cavity.
• Never keep pet birds in the kitchen. The health
of birds is extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes
may be harmful or fatal to birds. Move birds to
well-ventilated room.
• Important Instruction. In the event the self clean
error code F is displayed, and error melody
sounds, the oven is malfunctioning in the self
clean mode. Switch off the electrical power to the
main fuse or breaker and have serviced by a
qualified technician.
• Make sure oven lights are cool before
cleaning.
• DO NOT block the oven vent during operation.
This can damage the electric parts of the oven.
Air must be able to move freely.
The metal bottom trim (vent) should be properly
assembled on the front bottom of oven before
installing the oven door.
Metal bottom trim
(Vent)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

7
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
Broiler pan
Grid Standard racks (2 ea)
Telescopic rack (1 ea)
30” (76.2 cm)
Metal Bottom Trim (1 ea)
Meat Probe
6 Wood Screws
For Mounting
(4 needed for installation
and 2 extras)
6 Screws For
Bottom Trim
(3 needed for installation
and 3 extras)
Oven door
Meat probe
Model & serial
number plate
Control panel
Spacer
(2 ea)
- One on each side
Metal bottom trim
Telescopic rack
Standard racks (2 ea)
Door switch
Door latch
Gasket
Broiler pan & Grid

8
CONTROL PANEL FEATURES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your
oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below.
NOTE:
• Press CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool for one hour.
Put back into operation.
• If the function error code repeats, disconnect the power to
the oven and call for service.
• If the oven was set for a timed oven operation and a power failure
occurred, the clock and all programmed functions must be reset.
• The time of day will flash and PF will appear in the display when
there has been a power failure.
OVEN LIGHT: Use to turn the oven lights on and off.
START: Use to start all oven features. Activate the
CONTROL LOCK for 4 seconds holding.
TIMER ON/OFF: Use to set or cancel the timer.
CLEAR/OFF: Use to stop cooking or cancel the setting of
the oven.
Touch Screen: Show the time of day, main menu, and oven
temperature; whether the oven is the bake, broil or self-
cleaning mode; and the times set for the timer or automatic
oven operations. The display panel will go into a "sleep"
mode if no activity. Touch the display once to activate and
again to make your selection.
Bake: Use to select the normal bake mode.
Broil: Use to set the variable broil mode.
Roast: Use to select the normal roast mode.
Conv. Bake: Use to select the convection bake mode.
Crisp Conv.: Use to select the crisp convection mode.
Conv. Roast: Use to select the convection roast mode.
Recipe Bank: Use to recall the recipe category of gourmet
food.
Proof/Warm: Use to proof bread / Use to hold food warm.
Healthier Roast: Use to select the healthier roast mode.
My Menu: Use to save or recall the favorite 10 cook mode.
Set up: Use to change the special settings.
Self Clean: Use to select the self-cleaning cycle.
3
1 5
4
2
1
10
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
9
Bake
Recipe
Bank
Proof
Warm
Healthier
Roast
Broil Roast
Set up
Conv.
Bake
Crisp
Conv.
Conv.
Roast
Self
Clean
My
Menu
Main Menu
11:35 am
Cook & Warm
00:00:00
6 7 8 15
9 10 11 17
1312 14 16

9
ENGLISH
When the oven is first powered ON, the oven needs to
be programmed for the language and time of day.
To set the clock (example below for
for 3:30 pm):
NOTE: When the power supply to the oven has been
interrupted, the time in the display will show when the
power failure occurred.
Touch 12HR to use a
12-hour clock. Then
touch OK.
Touch 3 3 0 to set the
time of day to 3:30.
Then touch OK.
Touch pm. Then
touch OK.
All of the features listed have minimum and
maximum time or temperature settings that may be
entered into the control. An entry acceptance beep
will sound each time a control key is touched.
An entry error tone (3 short beeps) will sound if the
entry of the temperature or time is below the
minimum or above the maximum settings for the
feature.
INITIAL SET UP
TIME AND TEMPERATURE SETTINGS
Feature
Min. Temp.
/ Time
Max. Temp.
/ Time
BAKE / ROAST
BROIL [Full / Center]
CONVECTION BAKE/
CONVECTION ROAST/
CRISP CONVECTION
PROOF
WARM
SELF CLEAN
PROBE
170˚F (80˚C)
LO (350˚F)
170˚F (80˚C)
LO (140˚F) /
3 hours
2 hours
80˚F (25˚C)
550˚F (285˚C)
HI (550˚F)
550˚F (285˚C)
HI (200˚F) /
3 hours
4 hours
210˚F (100˚C)
100˚F
Set up
i
Enter current time.
11:35 am
3:30
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Clear
OK
0
To set the language (example below for
English display)
Touch English. Then
OK.
Set up
i
Select language.
11:35 am
Back
OK
English
Language
Español Français
Set up
i
Select am/pm.
11:35 am
Back
OKam pm
Clock Time
Set up
i
Select am/pm.
11:35 am
Back
OK12HR 24HR
Clock Time

10
LANGUAGE SELECTION (ENGLISH, ESPAÑOL OR FRANÇAIS)
English, French or Spanish can be set as the display language.
To set language selection
The following options can be found by touching SET UP on the main menu.
TEMPERATURE UNIT (FAHRENHEIT OR CELSIUS)
Touch Set Up.
Touch 1 for language
selection.
Set up
1
Touch English, Español
(Spanish) or Français
(French).
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
English Español
Français
OK Back
The oven control can be set up to display temperatures in Fahrenheit or Celsius.
To set temperature unit.
Touch Set Up.
Touch 2 for changing
temperature unit.
Set up
2
Touch Fahr. (˚F) for
Fahrenheit or Celsius (˚C) for
Celsius.
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
Fahr. Celsius
OK Back
DISPLAY BRIGHTNESS (BRIGHT, NORMAL OR DARK)
The oven control can be set up to change the brightness of the display touch screen.
To set display brightness
Touch Set Up.
Touch 3 for brightness
selection.
Set up
3
Touch Bright or Normal or
Dark.
Touch OK to accept the
change or touch
Back to
return to the Set Up menu.
Bright Normal Dark
OK Back

11
ENGLISH
SOUND VOLUME (MUTE, NORMAL OR LOUD)
The sound volume feature allows you to adjust the volumes to a more acceptable volume. There are three
possible volume levels.
To set sound volume
To set the feature Disable/Enable
CONVECTION AUTO CONVERSION (ENABLE OR DISABLE)
Touch Set Up.
Touch 4 for changing sound
volume.
Set up
4
Touch Mute or Normal or
Loud.
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
Mute Normal Loud
OK Back
This feature allows you to Enable or Disable the Auto
Conversion option.
The Auto Conversion feature will automatically
convert the Convection temperature. The temperature
will be reduced by 25 degrees from the actual
temperature set.
If this feature is Enabled, the temperature is
automatically reduced by 25 degrees. The display will
show 25 degrees lower than the temperature entered.
If this feature is Disabled, the temperature will not
reduce the 25 degrees.
Set up
5
Touch Set up.
Touch 5 for changing the
setting.
Touch Enable or Disable.
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
Enable Disable
OK Back

12
TEMPERATURE ADJUSTMENT
CLOCK TIME (12 HR, 24 HR)
The oven cavity temperature can be adjusted if it is
running too hot or too cool.
If needed, the temperature can be adjusted +/- 35
degrees.
NOTE: The temperature adjustments made with this
feature will change Bake, Convection Bake,
Convection Roast, and Crisp Convection temperature.
6
Touch Set Up.
Touch 6 for temperature
adjustment.
To increase the temperature,
touch + until the display
shows the desired change.
To decrease the temperature,
touch - until the display shows
the desired change.
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
-
+
0
Set up
To adjust the oven temperature
Touch CLEAR/OFF for
changing the oven
temperature.
OK Back
This feature allows you to choose between a 12 and 24
hour clock. Once the clock has been reset for a 12 or 24
hour clock, the time of day needs to be reset.
To change between 12 or 24 hour time of day
Touch Set Up.
Touch 7 for setting clock time.
Touch 12HR for 12-hour or
24HR for 24-hour.
Touch OK to accept the change
or touch
Back to return to the
Set Up menu.
Set up
12HR 24HR
7
Touch number pads to set the
current time of day.
Touch OK to accept the change
or touch Clear to reset the time.
Touch am for setting the time
before noon or touch pm for
setting the time after noon.
NOTE: am and pm selection can
be set only for the 12-hour clock.
Touch OK to accept the change
or touch
Back to return to the
Set Up menu.
OK Clear
1 2 3
4 5 6
7 8 9
am pm
OK Back
OK Back
The Reset feature allows you to restore changes made in the SET UP menu to the original factory settings.
To reset the control to factory setting
Touch Set Up.
Touch 8 for reset the control
setting.
Set up
8
Touch Yes to reset the control
or touch No to keep the
current setting.
Touch OK to accept the
change or touch Back to
return to the Set Up menu.
Ye s No
OK Back
RESET

ENGLISH
13
TIMER ON/OFF
The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out.
It does not start or stop cooking. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the other oven control
functions.
To set the timer (example for 5 minutes):
Touch TIMER ON/OFF.
Touch the number pad to set
the desired time in the display
(touch 5 0 0).
Touch OK or TIMER ON/OFF
to start the timer.
NOTE:
The time will count down with
5:00 in the display.
When the set time has run
out, Timer End will show in
the display. Timer melody will
sound every 15 seconds until
TIMER ON/OFF is touched.
OK
5 0 0
NOTE:
1. If you touch TIMER ON/OFF once, it allows you to
set the time in seconds.
(For example: if you touch 5 and 6, it means 56
seconds)
2. If you touch TIMER ON/OFF twice, it allows you to
set the time in minutes.
(For example: if you touch 5 and 6, it means 56
minutes)
To cancel the Timer before the set time has
run out:
00:05:00
Touch TIMER ON/OFF.
The count down time in the
display will disappear.
NOTE:
Touch Clear if you make a
mistake and begin again.

14
Rack guides
TELESCOPIC RACK
The sliding shelf telescopic rack can be used in any
rack position.
Open Position
Closed and Engaged Position
Installing the Telescoping Rack
Step. 1
Start with the rack in the "Closed" position. Place one
hand in the front near the center, and place your other
hand near the right rear corner.
Step. 2
Carefully insert rack between the rack guides, to the
back of the oven until the shelf slides into place.
Removing Telescopic Rack
Step. 1
With the rack in the "Closed" position, grasp the front
of the rack and frame and lift up. Slowly push the rack
towards the back wall.
Step. 2
After pushing rack/ frame towards the back wall lift the
rear of the rack, and pull the entire rack and frame out
between the rack guides.
Step. 3
Once the rack is secured in the back, pull the entire
rack forward until the rack locks into place.
NOTE: Be sure that the rack is securely positioned
and level before use.
A. Telescopic rack
B. Frame
A. Telescopic rack
B. Frame
• DO NOT cover racks with aluminum foil.
- This will result in poor baking caused by
interrupted heat distribution.
• Always arrange oven racks when the oven
is cool.
• Do not place aluminum foil or any other
material on the oven bottom.
• Remove all racks including the telescoping
rack and frame when using a self clean
cycle.
CAUTION
A
B
A
B

ENGLISH
15
BAKE
Baking results will be better if baking pans are
centered in the oven as much as possible. If baking
with more than one pan, place the pans so each has
at least 1” to 1-1/2” of air space around it.
If cooking on multiple racks,place the oven racks in
positions B and D (For 2 racks) Place the cookware
as shown in Fig. 1, 2.
BAKING LAYER CAKES
Fig. 1 Fig. 2
• The oven has 5 rack positions.
Type of Food
Rack Position
Angel food cake, Frozen pies
Bundt or pound cakes
Biscuits, Muffins, Brownies, Cookies,
Cupcakes, Layer cakes, Pies
Casseroles
Turkey, Roast, or Ham
B
B
C
B
A
The oven can be programmed to bake at any
temperature from 170˚F (77˚C) to 550˚F (288˚C).
Default temperature is 350˚F (177˚C).
To set the Bake Temperature to 375˚F
To change the Bake Temperature while cooking
(example changing from 375˚F to 425˚F):
Touch CLEAR/OFF.
The display will show the main
menu.
Touch Bake. 350
˚F
will
appear in the display.
Touch 3, 7, and 5.
Touch START.
The display will show the
actual oven temperature
starting at 100
˚F
and the set
temperature.
Bake
Options
Temp.
OK Clear
3 7 5
Touch Options.
Touch Temp.
Touch 4, 2, and 5.
Touch OK to accept the
change or touch Clear to
reenter the desired
temperature.
NOTE:
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastries and breads. After the oven
has reached the desired temperature, the preheat
melody will sound once.
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel BAKE at any time.
NOTE:
• During the preheating mode, the convection fan operates
constantly to circulate the hot air. The convection fan will
turn off automatically after the preset temperature is
attained.
• After any cooking cycle has been completed cooling fans
will operate to protect the control panel. This is normal.
4 2 5

16
TIMED BAKE
The oven will turn on immediately and bake for a
selected length of time. At the end of the cooking
time, the oven will turn off automatically.
To set the oven to begin cooking
immediately and shut off automatically:
(example below to bake at 375˚F for 30
minutes):
Touch CLEAR/OFF.
The display will show the
main menu.
Touch Bake. 350˚F will
appear in the display.
Touch 3, 7, and 5.
Touch Options to set the
cook time.
Touch Cook Time.
Touch 3 and 0.
NOTE:
Timed cook can be set for 1
minute to 11 hours and 59
minutes.
Touch START. The oven will
turn on, and the display will
show the cooking time
countdown.
The oven will continue to
cook for the set amount of
time, then turn off
automatically.
Bake
Options
Cook
Time
3 7 5
3 0
IMPORTANT NOTE:
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastries and breads. After the oven
has reached the desired temperature, the preheat
alarm melody will sound once.
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Timed Bake at any time.
To change the cooking time while cooking
(example changing from 30 minutes to 20
minutes):
Touch Options.
Touch Cook Time.
Touch 2 and 0.
Touch OK to accept the
change or touch Clear to
reset the time you input.
"Cycle Completed" will
appear in the display and then
the display will show the time
of day.
The control will continue to
sound the cook end melody
every minute until
CLEAR/OFF is touched.
Options
Cook
Time
OK Clear
2 0
When the Timed Bake finishes:
NOTE:
• During the preheating mode, the convection fan
operates constantly to circulate the hot air. The
convection fan will turn off automatically after the preset
temperature is attained.
• After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.

ENGLISH
17
DELAYED TIMED BAKE
• Use caution with the TIMED COOK or
DELAYED TIMED COOK features. Use the
automatic timer when cooking cured or frozen
meats and most fruits and vegetables. Foods
that can easily spoil, such as milk, eggs, fish,
meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator first. Even when chilled, they
should not stand in the oven for more than 1
hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is
completed.
- Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
CAUTION
The automatic timer of the Delayed Timed Bake will
turn the oven ON and OFF at the time you select in
advance.
To set the oven for a Delayed Start .
(example for baking at 375˚F for 30 minutes
and starting at 4:30 pm):
Be sure that the clock is set
with the correct time of day.
Touch CLEAR/OFF.
Touch Bake. 350˚F will
appear in the display.
Touch 3, 7, and 5.
Touch Options to set the
cook time.
Touch Cook Time.
Touch 3 and 0.
NOTE:
Baking time can be set from 1
minute to 11 hours and 59 minutes.
Touch Options.
Touch Start Time.
Touch 4, 3, and 0.
Touch Options to select am
or pm.
Touch pm.
Touch OK or touch Back to
return to the previous step.
Touch START. At the set time,
the start melody will sound.
The oven will begin to Bake.
When the oven has reached
the desired temperature, the
preheat alarm melody will
sound once and the display
will show the programmed
information.
Bake
Options
Options
Options
pm
Start
Time
Cook
Time
3 7 5
3 0
4 3 0
IMPORTANT NOTE:
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Delayed Timed Bake at
any time.
When the Timed Bake finishes:
"Cycle Completed" will
appear in the display and then
the display will show the time
of day.
The control will continue to
sound the cook end melody
every minute until
CLEAR/OFF is touched.
OK Back
NOTE:
• During the preheating mode, the convection fan
operates constantly to circulate the hot air. The
convection fan will turn off automatically after the preset
temperature is attained.
• After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.

18
BROIL
Broiling uses an intense, radiant heat to cook food.
Both the inner and outer broil elements heat during
full broiling. Only the inner broil element heats during
center broiling. The element(s) cycle on and off in
intervals to maintain the oven temperature. The meat
probe cannot be used with this mode.
IMPORTANT NOTE: Your oven is designed for
CLOSED DOOR Broiling.
To set the oven to Broil.
Place your food on the
broiling pan grid.
Touch CLEAR/OFF.
Touch Broil.
Touch Full or Center.
Touch High or Med or Low.
Touch START.
Broil
Full Center
High Med Low
IMPORTANT NOTE:
The heating element(s) turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed.
If you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Broil at any time.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.
The size, weight, thickness, starting temperature,
and your preference of doneness will affect broiling
times. This guide is based on meats at refrigerator
temperature. It is recommended to preheat the
oven for about 3 minutes before placing food in the
oven.
For best results when broiling, use a pan designed
for broiling (Refer to Fig. 1.)
RECOMMENDED BROILING GUIDE
Fig.1

19
ENGLISH
• Should an oven fire occur, leave the oven door
closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or
use a fire extinguisher.
• DO NOT put water or flour on the fire.
- Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
CAUTION
• DO NOT use the broiler pan without the grid.
• DO NOT cover the grid with aluminum foil.
CAUTION
Food
Quantity and/ or
Thickness
Ground Beef
Well Done
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
Lobster Tails
Fish Fillets
Ham Slices
(precooked)
Pork Chops
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Salmon
Steaks
1 lb. (4 patties)
1/2 to 3/4” thick
1” thick
1 to 1-1/2 lbs.
1-1/2” thick
2 to 2-1/2 lbs.
1 whole cut up
2 to 2-1/2 lbs.,
split lengthwise
2 Breasts
2–4
10 to 12 oz. each
1/4 to 1/2” thick
1/2” thick
2 (1/2” thick)
2 (1” thick) about 1 lb.
2 (1” thick) about 10
to 12 oz.
2 (1-1/2” thick) about
1 lb.
2 (1” thick)
4 (1” thick) about 1 lb.
D or E
D
D
D
D
D
D
C
C
C
D or E
D
D or E
D or E
D
D
D
D
D or E
D or E
5–7
6
7
8
10
12
14
20
20
12–14
5–6
5
7
9–10
6
8
11
13
8
9
4–5
2–3
2–3
3–4
4–6
6–8
8–10
6–8
6–10
Do not turn
over.
3–4
3–5
6–8
7–9
4–6
7–9
9
9–11
3–4
4–6
Space evenly. Up to 8 patties may be
broiled at once.
Steaks less than 1” thick cook through
before browning.
Pan frying is recommended. Remove fat.
Broil skin-side-down first.
Cut through back of shell. Spread open.
Brush with melted butter before broiling
and after half of broiling time.
Handle and turn very carefully. Brush
with lemon butter before and during
cooking, if desired.
Increase time 5 to 10 minutes per side
for 1-1/2” thick or home-cured ham.
Remove fat.
Remove fat.
Grease pan. Brush steaks with melted
butter.
Shelf
Position
First Side
Time (min.)
Second Side
Time (min.)
Comments
RECOMMENDED BROILING GUIDE (cont.)

20
ROAST
3 7 5
The oven can be programmed to roast.
The meat probe may be used in this feature.
To set the Roast feature (example for Meats
to cook at 375˚F):
Touch CLEAR/OFF.
Touch Roast.
Touch 3, 7, and 5.
Touch START.
To change the Temperature while cooking
(example changing from 375˚F to 425˚F):
Touch Options.
Touch Temp.
Touch 4, 2, and 5.
Touch OK to accept the
change or touch Clear to
reset the temperature you
input.
Roast
4 2 5
Options
Temp.
OK Clear
IMPORTANT NOTE:
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
When preparing meats for roasting, use the broiler
pan and grid. The broiler pan will catch grease spills
and the grid will help prevent grease splatters.
Touch CLEAR/OFF to cancel Roast at any time.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.

21
ENGLISH
Benefits of Convection Bake:
Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving
time and energy.
Multiple rack baking.
No special pans or bakeware needed.
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s
heat evenly and continuously within the oven. This
improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time. Foods cooked on a single oven rack will
generally cook faster and more evenly with
Convection Bake. Multiple oven rack cooking may
slightly increase cook times for some foods, but the
overall result is time saved. Breads and pastries
brown more evenly.
Tips for Convection Bake
• Time reductions will vary depending on the amount
and type of food to be cooked. Cookies and biscuits
should be baked on pans with no sides or very low
sides to allow heated air to circulate around the
food. Food baked on pans with a dark finish will
cook faster.
• When using Convection Bake with a single rack,
place oven rack in position C. If cooking on multiple
racks, place the oven racks in position B and D.
• Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads
give very good results when using multiple racks.
IMPORTANT NOTE:
The heating elements and a fan turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Convection Bake at any
time.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.
CONVECTION BAKE
To set the oven for Convection Bake 375˚F:
Touch CLEAR/OFF.
Touch Conv. Bake.
Touch 3, 7, and 5.
Touch START. The display will
show 350˚F. The preheat (If
Convection Auto Conversion
is Enabled) melody will sound
when the oven temperature
reaches adjusted temperature.
But if you set the Convection
Auto Conversion disabled, the
melody will sound when the
oven temperature reaches
375˚F.
3 7 5
Conv.
Bake

22
CRISP CONVECTION
Benefits of Crisp Convection:
This crisp convection feature is best for light colored
and delicate baked goods like cakes, tarts, cookies,
puff pastries, scones, muffins, biscuits, free from
yeast breads etc. The fan circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural
movement of air in a standard thermal oven. This
movement of hot air maintains cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and
yielding crustier breads. The low thermal capacity of
the heating element itself makes it possible to shorten
the cooking time as much as 30%.
The meat probe may be used in this feature.
Tips for Crisp Convection
• Time reductions will vary depending on the amount
and type of food to be cooked. Choose cookie
sheets without sides and roasting pans with very
low sides to allow heated air to circulate around the
food. Food baked on pans with a dark finish will
cook faster.
• When using Crisp Convection with a single rack,
place oven rack in position C. If cooking on multiple
racks, place the oven racks in position B and D.
• It is important to uncover foods so that surfaces of
food remain exposed to the circulating air, allowing
browning and crisping.
• Keep heat loss to a minimum by only opening the
oven door when necessary.
IMPORTANT NOTE:
The heating elements and a fan turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Crisp Convection at any
time.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.
To set the oven for Crisp Convection 375˚F:
Touch CLEAR/OFF.
Touch Crisp Conv.
Touch 3, 7, and 5.
Touch START. The display will
show 350˚F. The preheat (If
Convection Auto Conversion
is Enabled) melody will sound
when the oven temperature
reaches adjusted temperature.
But if you set the Convection
Auto Conversion disabled, the
melody will sound when the
oven temperature reaches
375˚F.
3 7 5
Crisp
Conv.

23
ENGLISH
This Convection Roast feature is designed to give
optimum cooking performance for roasting meats and
poultry. Preheating is not necessary for meats and
poultry. Heated air circulates around the food from all
sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy
brown on the outside while staying moist on the
inside.
Convection Roast is especially good for large tender
cuts of meat. The meat probe may be used in this
feature.
IMPORTANT NOTE:
The heating elements and a fan turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
When preparing meats for roasting, use the broiler
pan and grid. The broiler pan will catch grease spills
and the grid will help prevent grease splatters.
Touch CLEAR/OFF to cancel the Convection Roast
feature at any time.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.
CONVECTION ROAST
To set the Convection Roast feature
(example for Meats to cook at 375˚F):
Touch CLEAR/OFF.
Touch Conv. Roast.
Touch 3, 7, and 5.
Touch START. The display will
show 350˚F. The preheat (If
Convection Auto Conversion
is Enabled) melody will sound
when the oven temperature
reaches adjusted temperature.
But if you set the Convection
Auto Conversion disabled, the
melody will sound when the
oven temperature reaches
375˚F.
3 7 5
Conv.
Roast

24
The Recipe bank features 100 recipes, with 10
categories, for the at home chef. Preset cooking
cycles are available on many of these recipes.
To set the Recipe Bank feature for an
automatic cooking
(example Black Bean and Avocado
Crostini):
To set the Recipe Bank feature only
(example Guacamole):
IMPORTANT NOTE:
The heating elements or a fan turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Touch CLEAR/OFF to cancel Recipe Bank at any
time.
You can also change the cook time to your own cook
time by touching Options.
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.
Touch Recipe Bank.
Touch 1 Appetizer.
Touch Select next to
2. Black Bean and
Avocado Crostini.
Touch the UP or
Down arrows to scroll
through the recipe.
Touch START. The
feature will
automatically preheat
the oven.
Place your food in the
oven and press
START. The oven will
countdown the cook
time and shut off the
oven automatically.
Touch Recipe Bank.
Touch 1 Appetizer.
Touch Select next to
1 Guacamole.
Touch the UP or
Down arrows to scroll
through the recipe.
RECIPE BANK
Bake
Recipe
Bank
Proof
Warm
Healthier
Roast
Broil Roast
Set up
Conv.
Bake
Crisp
Conv.
Conv.
Roast
Self
Clean
My
Menu
11:35 am
Main Menu
Bake
Recipe
Bank
Proof
Warm
Healthier
Roast
Broil Roast
Set up
Conv.
Bake
Crisp
Conv.
Conv.
Roast
Self
Clean
My
Menu
11:35 am
Main Menu
Recipe Bank
11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9 10
1. Appetizer
2. Soups
3. Salads
4. Meat
5. Poultry
6. Seafood
7. Vegetarian
8. Side Dishes
9. Dessert
10. Brunch
Back
Recipe Bank
11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9 10
1. Appetizer
2. Soups
3. Salads
4. Meat
5. Poultry
6. Seafood
7. Vegetarian
8. Side Dishes
9. Dessert
10. Brunch
Back
Select
Appetizer
2. Black Bean and Avocado Crostini
3. Prosciutto and Melon Canapé
1. Guacamole
Select
Select
Back
1/3
11:35 am
Select
Appetizer
2. Black Bean and Avocado Crostini
3. Prosciutto and Melon Canapé
1. Guacamole
Select
Select
11:35 am
Back
1/3
Appetizer
Press START to preheat oven for this recipe.
Crostini is a general term that refers
to "little toasts" which are usually
topped with one or more garnish
items. This southwestern version
combines the creaminess of black
beans with the heat from the
guacamole for a dynamite hors
d'oeuvre or snack idea.
Back
1/5
Black Bean and Avocado
11:35 am
Appetizer
Guacamole is a Mexican condiment
made from mashed avocados, lemon
or lime juice, and chile peppers.
Variations can include tomatoes,
cilantro, garlic, and scallion. It is
important to remember that
avocado begins to oxidize as soon
as its flesh is exposed to air.
Guacamole
11:35 am
Back
1/4
Appetizer
MAKES 8 SERVINGS
24 baguette slices, 1/4-inch thick
1/4 cup Garlic and Parsley Butter
1/2 cup Vidalia onion, small dice
2 plum tomatoes, small dice
3/4 cup cooked or canned black beans, drained and rinsed
1/1/2 tablespoons cilantro, chopped
1 teaspoon white wine vinegar
1 teaspoon salt, or to taste
Back
2/5
Black Bean and Avocado
11:35 am
Options
11:35 am
Black Bean and Avocado Crostini
Preheating
Oven Temp.
100
˚F
400
˚F
14:00
Set temp. Cook Time

25
ENGLISH
The proof feature maintains a warm environment
useful for rising yeast-leavened products.
The proof feature automatically provides the optimum
temperature for the proof process, and therefore does not
have a temperature adjustment. Touch START without
touching the numeric keys if you don’t want to set a
specific proofing time.
How to Set the Oven For Proofing
(example for 1 hour):
IMPORTANT NOTE:
The heating elements and a fan turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If you
leave the oven door open for more than 30 minutes, all
settings are canceled.
To avoid lowering the oven temperature and lengthening
proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Proofing status can be checked with the door closed
using the oven light. Check bread products often to avoid
over-proofing.
Do not use the proofing mode for warming food or
keeping food hot. The proofing oven temperature is not
hot enough to hold foods at safe temperatures.
Proofing will not operate when the oven is above 125˚F.
Oven is Hot will show in the display.
Touch CLEAR/OFF to cancel Proof at any time.
PROOF
The Warm feature will maintain an oven temperature less
than 200˚F. This feature is not designed to reheat cold
foods. This feature will keep cooked foods warm for
serving up to 3 hours. After 3 hours, the Warm feature will
shut the oven off automatically. This feature may be used
without any other cooking operations.
The Warm feature can be programmed with the TIMED
BAKE OR DELAYED TIMED BAKE when you want the
Warm feature to turn ON automatically after cooking has
finished. Refer to the USING COOK & WARM feature
section on page 28.
The Warm feature has three temperature levels:
High = 200˚F , Med = 170˚F , Low = 140˚F
To set the Warm feature
NOTE:
After any cooking cycle has been completed cooling fans
will operate to protect the control panel. This is normal.
IMPORTANT NOTE:
The heating elements turn off immediately when the door
is opened. They will turn on again in approximately 5
seconds after the door is closed. If you leave the oven
door open for more than 30 minutes, all settings are
canceled.
Do not use plastic containers, lids, or plastic wrap. Cover
them with an oven-safe lids or aluminum foil.
Touch CLEAR/OFF to cancel Warm at any time.
WARM
Touch CLEAR/OFF.
Touch Proof/Warm.
Touch Proof.
Touch 1, 0, and 0.
Touch START.
1 0 0
Proof
Warm
Proof
Warm
Warm
High Med Low
Proof
Touch Proof/Warm.
Touch Warm.
Touch High or Med or Low.
Touch START.
Touch CLEAR/OFF.

26
This Healthier Roast feature is designed to give
cooking results of low fat, low calorie for roasting
meats and poultry. Healthier Roasting can reduce the
fat up to 20% compared to regular roasting. Fat
reduction rate may vary according to the kinds or cuts
of meat. This test results based on roast beef by a
certified organization.
Preheating is not necessary for meats and poultry.
Heating system of the healthier roast feature makes
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside. Extra cooking time may be
needed for this feature.
The meat probe should be used in this feature.
(Refer to the HEALTHIER ROASTING CHART)
NOTE: This icon will appear in the display when the
oven probe is plugged into the socket.
To set the Healthier Roast feature
(example for Beef with probe temperature
140˚F):
IMPORTANT NOTE:
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
When preparing meats for roasting, use the broiler
pan and grid. The broiler pan will catch grease spills
and the grid will help prevent grease splatters.
Touch CLEAR/OFF to cancel Healthier Roast at any
time.
HEALTHIER ROASTING CHART
HEALTHIER ROAST
Menu
Meat Probe Temp.
Temp. range Default Temp.
1. Beef
2. Pork
3. Lamb
4. Chicken
5. Turkey
140~170˚F
(60~77˚C)
160~190˚F
(71~88˚C)
140~170˚F
(60~77˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
160˚F
(71˚C)
170˚F
(77˚C)
160˚F
(71˚C)
180˚F
(82˚C)
175˚F
(79˚C)
Before using this feature,
insert the meat probe into the
meats or poultry.
Touch CLEAR/OFF.
Touch Healthier Roast.
Touch Beef.
Touch 1, 4, and 0 to set the
desired probe temperature or
touch Clear to reset the
temperature.
Touch START to run this
feature. The display will show
the current probe temperature
and the set probe
temperature.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Clear
0
Healthier
Roast
Beef
A melody will sound and the
display will show Cycle
completed and the time of
day when the probe
temperature reaches the set
probe temperature. The oven
will shut off automatically. The
control will continue to sound
the cook end alarm melody
every minute until
CLEAR/OFF is touched.
11:35 am
Healthier Roast
Options
Probe Temp.
100
˚F
Beef
140
˚F
Set Probe Temp.
Estimated time
55~65min/lb.

27
ENGLISH
MY MENU
My Menu feature is used to record and recall your
favorite recipe settings. This feature may store and
recall up to 10 different settings. The My Menu setting
may be used with Timed Bake feature. This feature
will not work with any other function including Delay
Timed Cook feature.
To set the My Menu feature
(example recording for Crisp Conv. at 350˚F
for 30 minutes):
NOTE:
Touch CLEAR/OFF or Main Menu to go back to the
main menu at any time.
It should not be used during broiling, self cleaning,
warming, proofing or recipe bank feature.
NOTE:
Touch CLEAR/OFF or Main Menu to go back to the
main menu at any time.
NOTE:
Touch Main Menu key to go back to the main menu at
any time.
Touch My Menu.
Touch Create.
Touch Crisp Conv.
Touch 3, 5, and 0.
Touch Options.
Touch Cook Time.
Touch 3, 0.
Touch Options.
Touch OK.
Touch the corresponding pads
with the letters you wish to
choose. Example for C press
the "abc" pad 3 times.
Touch OK.
3 0
3 5 0
My
Menu
My
Menu
Create
Crisp
Conv.
Clearabc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Space
OK
OK
Options
Options
Cook
Time
To set the My Menu feature during setting:
To start the My Menu feature recorded:
Touch Bake.
Touch Options.
Touch Add to my menu.
Touch the corresponding pads
with the letters you wish to
choose. Example for C press
the "abc" pad 3 times.
Touch OK.
Clearabc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Space
Options
Add to
my menu
Touch My Menu.
Touch the number you want
to recall.
Touch START.
My Menu 11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Main
Menu
Create
10
1. Chicken curry
2. Choco cake
My Menu 11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Main
Menu
Create
10
1. Chicken curry
2. Choco cake
OK
My
Menu
Delete
To delete the menu from the My Menu
feature:
Touch My Menu.
Touch the number you want
to delete from the My Menu
list.
Touch Delete to confirm.
Bake

28
COOK & WARM
• Always use an oven mitt to remove temperature
probe. Do NOT touch broil element.
- Failure to do so can result in severe personal injury.
WARNING
3 7 5
1 6 0
The Cook & Warm feature can only be used with
Timed Cook or Delayed Timed Cook feature. This
feature is not designed to reheat cold foods. This
feature will maintain an oven temperature of 170˚F.
This feature will keep cooked foods warm for serving
up to 3 hours. After 3 hours. the Cook & Warm feature
will shut the oven off automatically.
To use the Cook & Warm feature:
IMPORTANT NOTE:
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They will turn on again in
approximately 5 seconds after the door is closed. If
you leave the oven door open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
Do not use plastic containers, lids, or plastic wrap.
Cover them with an oven-safe lids or aluminum foil.
Follow the Timed Bake steps.
See page 16.
The Cook & Warm key will be
selectable in the display when
the cook has been set.
Touch Cook & Warm key.
The display will show the
Cook & Warm icon
( ).
Cook
&
Warm
Touch START to hold foods
warm after the cooking is
finished.
To turn Cook & Warm OFF,
touch Options then touch
Cook & Warm.
Options
Cook
&
Warm
MEAT PROBE
The meat probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles. It should
not be used during broiling, self cleaning, warming,
proofing or recipe bank feature. Always unplug and
remove the meat probe from the oven when removing
food. Before using, insert the probe into the center of
the thickest part of meat or into the inner thigh or
breast of poultry, away from fat or bone. Place food in
the oven and connect the meat probe to the jack.
Keep the probe as far away from heat source as
possible. Close the oven door. The meat probe icon
( ) will flash and a warning beep will sound until
the probe is removed if the oven starts cooking
without setting the probe temperature.
To use the Meat Probe feature (example for
Roast 375˚F with probe temp. 160˚F)
The default probe temperature is 150˚F (66˚C), but
can be changed to any temperature between 80˚F
(27˚C) and 210˚F (99˚C). The display will show the
changing probe temperature. When the set probe
temperature is reached, the oven will shut off
automatically and Cycle completed will appear on
the display.
NOTE:
Calculating a total cooking time by weight is no longer
necessary using this feature. Following chart is
recommended for setting the probe temperature.
Touch CLEAR/OFF to use the
main menu.
Touch Roast.
Touch 3, 7, and 5.
Bake
Recipe
Bank
Proof
Warm
Healthier
Roast
Broil Roast
Set up
Conv.
Bake
Crisp
Conv.
Conv.
Roast
Self
Clean
My
Menu
Main Menu
11:35 am
Touch Options.
Touch Probe Temp.
Touch 1, 6, and 0.
Touch START.
Options
Probe
Temp.
Cook & Warm

29
ENGLISH
To activate the Control Lock feature:
To Deactivate the Control Lock feature:
To change the Meat Probe temperature
during cooking:
RECOMMENDATION CHART FOR PROBE
TEMPERATURE
IMPORTANT NOTE:
Touch CLEAR/OFF to cancel Meat Probe at any time.
To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting.
Touch Options.
Touch Probe Temp.
Set the probe temperature
Touch START.
MEAT PROBE (cont.)
Doneness
Probe Temp.
The START key controls the Control Lock feature.
The Control Lock feature automatically locks most
oven controls from being turned ON. It does not
disable the timer and the interior oven light. The
Control Lock feature will cancel the cooking mode and
will lock the oven controls at any time when you
activate this feature.
Touch and hold START for 4
seconds.
Lock melody will sound and
the lock icon ( ) will appear
in the display.
Touch and hold START for 4
seconds.
Unlock melody will sound and
the lock icon ( ) will clear in
the display.
The oven is again fully
operational.
CONTROL LOCK FEATURE
The oven lights automatically turn on when the door is
opened. The oven lights may also be manually turned
ON or OFF by touching the OVEN LIGHT key. Three
halogen lamps will light the oven from 3 directions.
IMPORTANT NOTE:
If the oven light is ON by touching the oven light key,
the light is ON even if the door is closed. The oven
light key can be operated while the door is opened.
The oven lights cannot be turned on if the self-clean
feature is active and oven temperature is more than
500˚F while the door is unlocking after the self-clean.
TO TURN ON/OFF THE OVEN LIGHT
Beef, Lamb and Veal
Rare
Medium Rare
Medium
Well Done
Pork
Well Done
Poultry
Breast, Well Done
Thigh, Well Done
Stuffing, Well Done
130˚F (54˚C)
140˚F (60˚C)
150˚F (66˚C)
160˚F (71˚C)
170˚F (77˚C)
170˚F (77˚C)
180˚F (82˚C)
165˚F (74˚C)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Clear
0
Options
Probe
Temp.

30
The self-clean cycle uses above normal cooking
temperatures to clean the oven’s interior
automatically.
It is normal for smoking to occur during cleaning if the
oven is heavily soiled. It is better to clean the oven
regularly rather than to wait until there is a heavy
build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be
well ventilated to get rid of normal odors associated
with cleaning.
Before a self-clean Cycle
We recommend venting
your kitchen with an open
window or using a
ventilation fan or hood
during the first self-clean
cycle.
Remove the oven racks,
broiler pan, broiler grid, all
cookware, and aluminum
foil or any other material
from the oven.
NOTE:
Remove all racks
including the
telescoping rack
before you begin a
self clean cycle.
• The silver-colored oven racks can be self-cleaned,
but they will darken, lose their luster, and become
hard to slide It is recommended to remove all racks
before starting the self clean cycle.
• Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-
wool pads, or cleansers such as Soft Scrub; Rinse
well with clean water and dry.
• Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, replace it.
• Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
• Make sure the oven light bulb cover is in place and
the oven light is off.
• Do not leave baking/ pizza stone in the oven during
the self-clean cycle.
SELF-CLEAN
Wipe up heavy soil on
the oven bottom.
Remove
any debris
from door
Don’t hand
clean oven
door gasket
• DO NOT leave small children unattended near
the appliance.
- During the self-cleaning cycle, the outside of the
oven can become very hot to touch.
• Move Birds to another well-ventilated room.
- The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven.
• DO NOT line the oven walls, racks, bottom or
any other part of the oven with aluminum foil
or any other material.
- Doing so will destroy heat distribution, produce
poor baking results and cause permanent
damage to the oven interior (aluminum foil will
melt to the interior surface of the oven.)
• DO NOT force the door open.
- This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door
after the self-cleaning cycle. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY
HOT.
• DO NOT block the oven vent(s) during the self-
cleaning cycle.
- This can damage the electric parts of the oven.
Air must be able to move freely.
CAUTION

31
ENGLISH
SELF-CLEAN (cont.)
This SELF-CLEAN key is used to start a self-clean
cycle. When used with Start Time key, a delayed self-
clean cycle may also be programmed. The self-clean
function has cycle times of 2 (Light), 3 (Normal) or 4
(Heavy) hours.
To start an immediate self-clean cycle and
shut off automatically
Touch CLEAR/OFF.
Touch Self Clean.
Touch Light for light soil or
Normal for average soil or
Heavy for heavy soil. A
Normal (3 hours) self-clean
time is recommended for use
when cleaning small,
contained spills. A Heavy (4
hours) self-clean time is
recommended for heavily
soiled ovens.
Touch START.
The door lock icon ( ) will
flash. The oven door will lock
automatically. You will not be
able to open the oven door
until the oven is cooled. The
lock will release automatically.
11:35 am
Options
Clean Level
Normal 3
H
00
Clean Time
Self Clean will begin at
12:00 am
11:35 am
Self Clean
Options
Clean Level
Normal 3
H
00
Clean Time
Self
Clean
Light
2Hours
Normal
3Hours
Heavy
4Hours
Self
Clean
Light
2Hours
Normal
3Hours
Heavy
4Hours
Start
Time
am pm
To set a delay start time of 12:00 am
During the self-clean cycle
• You may see some smoke and smell an odor the
first few times the oven is cleaned. This is normal
and will lessen in time. Smoke may also occur if
the oven is heavily soiled or if a broiler pan was
left in the oven.
• As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
• Do not force the oven door open when LOCK is
displayed. The oven door will remained locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
IMPORTANT NOTE:
If it becomes necessary to stop or interrupt a self-
cleaning cycle due to excessive smoke or fire in the
oven, touch CLEAR/OFF to cancel self-clean at any
time. The door lock will automatically release allowing
you to open the oven door after the oven has cooled
down.
Be sure the clock is set with
the correct time of day, the
oven is empty and the oven
door is closed.
Touch CLEAR/OFF.
Touch Self Clean.
Touch Light for light soil or
Normal for average soil or
Heavy for heavy soil.
Touch Start Time.
Touch the numeric keys in the
display (Touch 1, 2, and 0, 0)
and then touch Options for
selecting am or pm. The oven
door will lock and the display
will show the start time.If the
oven clock is set to 24 hours
display, Options will not be
able to function for selecting
am or pm.
Touch START. The self-
cleaning cycle will turn on
automatically at the set time.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Clear
Options
0

32
When the self-clean cycle is done
• It will not be possible to open the oven door until
oven temperature has cooled.
After the self-clean cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe
it off with a damp cloth after the oven cools.
These deposits are usually a salt residue that
cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle,
repeat the cycle.
• If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack
supports with a small amount of vegetable oil to
make them glide easier.
• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.
SELF-CLEAN (cont.)
11:35 am
Self Clean
Options
Clean Level
Normal 3
H
00
Clean Time
Light
2Hours
Normal
3Hours
Heavy
4Hours
To change the setting during the operation
of this self-clean feature:
NOTE:
When using the self-clean feature:
• A self-clean cycle cannot be started if Control
Lock feature is active.
• Once the SELF CLEAN is set, the oven door will
lock automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
will release automatically.
• Once the door has been locked the DOOR
LOCKED indicator light will stop flashing and
remain on. Allow about 15 seconds for the oven
door lock to engage.
• The oven can be set the cycle time and start time
again with touching the Options key during the
self-clean feature is operating if it is necessary.
Touch Options.
Touch Light for light soil or
Normal for average soil or
Heavy for heavy soil.
Touch START to confirm the
change.

33
ENGLISH
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 10-watt halogen bulb
for ovens.
To replace lamps located on the side wall:
• Make sure oven and bulb are cool.
1. Unplug oven or disconnect power.
2. Remove oven racks.
3. Slide a flat blade screwdriver between the
housing and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of
the oven.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the
glass light cover.
6. Remove bulb from socket.
7. Replace bulb, replace light cover by snapping
back into place.
8. Plug in oven or reconnect power.
To replace a lamp located on the top wall:
• Make sure oven and bulb are cool.
1. Unplug oven or disconnect power.
2. Remove oven racks.
3. Slide a flat blade screwdriver between the
housing and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of
the oven.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the
glass light cover.
6. Remove bulb from socket.
7. Replace bulb, replace light cover by snapping
back into place and push the clip to hold the
glass light cover tightly.
8. Plug in oven or reconnect power.
Painted Parts and Trim
For general cleaning, use a cloth with hot and
soapy water. For more difficult soils and built-up
grease, apply a liquid detergent directly onto the
soil. Leave on soil for 30 to 60 minutes. Rinse with
a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive
cleaners on any of these materials; they can
scratch the parts and trim.
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel-wool pad, it will scratch the surface.
1. Place a small amount of Stainless Steel Appliance
Cleaner or polish on a damp cloth or damp paper
towel.
2. Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4. Repeat as necessary.
NOTE: If a mineral oil-based stainless steel
appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with a mild soap
and water prior to using the Stainless Steel
Appliance Cleaner or polish.
CARE & CLEANING
• Before replacing your oven light bulb,
DISCONNECT the electrical power to the oven at
the main fuse or circuit breaker panel.
- Failure to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
• Make sure oven and bulb are cool.
WARNING
Glass Light Cover
Flat blade screwdriver
Housing
Glass Light Cover
Flat Blade screwdriver
HousingClip

34
Broiler Pan and Grid
Do not clean the broiler
pan or grid in a self-
cleaning mode.
After broiling, remove the
broiler pan from the oven.
Remove the grid from the
pan. Carefully pour out
the grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot
water with a soap-filled or plastic scouring pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
Both the broiler pan and grid may be cleaned with
a commercial oven cleaner.
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in a
dishwasher.
Oven Racks
Remove the oven
racks before operating
the self-clean cycle.
Leaving the racks in
place could cause
discoloration. If food is
spilled in the tracks,
it could cause the
racks to become stuck.
If left, clean by using a
mild,abrasive cleaner.
Rinse with clean water and dry. If the racks are
cleaned in the self-clean cycle, their color will turn
slightly blue and finish will be dull. After the self-clean
cycle is complete and the oven has cooled, rub the
sides of the racks with wax paper or a cloth containing
a small amount of oil. This will make the racks glide
easier into the rack tracks.
Oven Cavity
DO NOT use oven cleaners.
NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a
damp sponge; it may cause chipping or crazing (tiny
hairlike cracks.) Food spills should be cleaned when
oven cools. At high temperature, foods react with
porcelain and a permanent dull spot can result. When
cleaning a spot, use only non-abrasive cleaners or
scrubbers.
Oven Door
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides,
and front of the oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water. DO NOT spray
or allow water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning
powders, or any harsh abrasive cleaning materials on
the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material which is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
CARE & CLEANING (cont.)
• DO NOT use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface.
- It may result in shattering of the glass.
CAUTION
Do not store a soiled
broiler pan and grid
anywhere in the oven.
Remove
any debris
from door
Don’t hand
clean oven
door gasket

35
ENGLISH
To remove the door:
Step. 1
Open the door fully.
Step. 2
Pull the hinge locks
down toward the door
frame to the unlocked
position.
Step. 3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 4
Close door to the door removal
position, which is
approximately 5 degrees.
Step. 5
Lift door up and out until the hinge arm is clear of
the slot.
To replace the door:
Step. 1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 2
With the door at
the same angle as
the removal
position, seat the
indentation of the
hinge arm into the
bottom edge of the
hinge slot. The
notch in the hinge
arm must be fully
seated into the
bottom of the slot.
Step. 3
Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the bottom
edge of the slot.
Step. 4
Push the hinge locks up
against the front frame of
the oven cavity to the
locked position.
Step. 5
Close the oven door.
REMOVING & REPLACING THE LIFT-OFF OVEN DOOR
DOOR CARE INSTRUCTIONS
• Most oven doors contain glass that can break.
Read the following recommendations:
1. Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other
object.
3. Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass
may weaken its structure causing an increased
risk of breakage at a later time.
• Be careful when removing and lifting the door.
• DO NOT lift the door by the handle.
- The door is very heavy.
CAUTION
about 5°
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Slot
<Hinge lock open>
Hinge
lock
Lock
Unlock
Hinge
arm
<Hinge locked>
Hinge lock
Hinge arm

36
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Problem Possible Causes / Solutions
• Electronic control has detected a fault
condition. Press CLEAR/OFF to clear the
display and stop beeping. Reprogram oven.
If fault reoccurs, record fault number. Press
CLEAR/OFF and contact a qualified service
technician.
• Plug on oven is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• Oven controls improperly set.
- See the Using the oven section.
• Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
• Service wiring is not complete. Contact your appliance Servicer for assistance.
• Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for
service.
• Replace or tighten bulb. See Changing Oven Light section in this Owner’s manual.
• Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
• Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and the element. Preheat broil element for searing.
• Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty
edges to prevent curling, but do not cut into lean.
• Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid on
the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
• Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Oven control beeps
and displays any F
code error.
Oven will not work
Appliance does not
operate.
Oven light does not
work.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Code
Rack Position
F-1
F-2
F-3
F-6
F-8
F-9
F-10
F-11
F-12
Opened oven sensor
Shorted oven sensor
Touch sensor key error
Oven is too hot
Shorted meat probe
Oven is not heating
Door lock fail
Communication error
EEPROM error

37
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes / Solutions
• Oven controls improperly set.
- See the using the oven section.
• Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the using the oven section.
• Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the using the oven section.
• Oven sensor needs to be adjusted.
- See the adjusting your oven temperature in option section.
• Oven controls improperly set.
- Make sure you press the BROIL pad.
• Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide, page 19.
• Cookware not suited for broiling.
- Use the broiling pan and grid that came with your oven.
• Aluminum foil used on the the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
- See the using the oven section.
• In some areas the power (voltage) may be low.
- Preheat the broil element for 10 minutes.
- See the Broiling Guide, page 19.
• Oven Sensor needs to be adjusted.
- See the adjusting your oven Temperature in option section.
• The oven temperature is too high to set a self-clean operation.
- Allow the oven to cool and reset the controls.
• Oven controls improperly set.
- See the using the self-cleaning oven section.
• A self-clean cycle cannot be started if oven door is opened.
• This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
- This is normal.
• Excessive soil.
- Press the CLEAR/OFF pad. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until
the self-clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the clean.
• Oven is too hot.
- Allow the oven to cool below locking temperature.
Food does not
bake or roast
properly
Food does not broil
properly
Oven temperature
too hot or too cold
Oven will not self-
clean
Crackling or
popping sound
Excessive smoking
during a self clean
cycle
Oven door do not
open after a self
clean cycle

38
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes / Solutions
• Oven controls not properly set.
- See the self-clean section, page 30~32.
• Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens
may need to self-clean again or for a longer period of time.
• The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped
below the locking temperature.
- Press the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool.
• This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours.
See the self-clean section, page 30~32.
• The fan turns off automatically when the electronic components have cooled
sufficiently.
- This is normal.
• Warm air exhaust is needed to maintain and cool down oven temperatures. It turns
off automatically when the heat cools to a safe temperature.
- This is normal.
Oven not clean
after a self clean
cycle
DOOR LOCKED
icon are on when
you want to cook
Burning or oily
odor emitting from
the vent
Cooling fan
continues to run
after oven is turned
off
Warm air venting
into kitchen
after oven has been
turned off.

ENGLISH
39
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG ELECRIC OVEN LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Electric Oven (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG
Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product
and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within
Canada.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND
HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS
SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED
TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR
INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this
warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring , or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by
LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper
installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not
approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from
defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt,
are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or
contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the
Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at http://www.lg.ca
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
Electric Oven
Two (2) years from the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin
sixty (60) days from the date of manufacture).
Extended Component Warranty (Parts Only)
(Consumer will be charged for Labor after Two (2) years from the date of purchase)
Ninety (90) days from the date
of original retail purchase
Two (2) years from the date of original
retail purchase
Cosmetic warranty
( Scratches and dents )
Glass Cook top
Radiant Surface units

40
MEMO

FRANÇAIS
P/No.: MFL69362001
www.lg.com
MANUEL D'UTILISATION ET
MANUEL DE CUISSON
FOUR ÉLECTRIQUE A
CONVECTION ENCASTRABLE
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet appareil et
gardez-le à portée de main pour toute référence en cas de besoin.
LSWS305ST

2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de Sécurité ................................................3-4
Sécurité Electrique .........................................................4
Consignes de Sécurité pendant l'Utilisation ...................5
Consignes de Sécurité autour des Enfants.....................5
Consignes de Sécurité lors de l'Entretien ......................6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et Caractéristiques ..............................................7
Caractéristiques du Tableau de Commandes ................8
ENTRETIEN
Entretien & Nettoyage ............................................ 33-34
Retrait et Remise en Place de la Porte du Four .......... 35
Consignes d'Entretien de la Porte ............................... 35
CONSIGNES D'UTILISATION
Réglages Initiaux ........................................................... 9
Réglages de l'Heure et de la Température ................... 9
Sélection de la Langue ................................................ 10
Unités de Température ............................................... 10
Luminosité de l'Affichage ............................................ 10
Volume Sonore ........................................................... 11
Autoconversion pour la Convection ............................ 11
Réglage de la Température ........................................ 12
Réglage de l'Horloge ................................................... 12
Réinitialisation ............................................................. 12
Réglage de la Minuterie .............................................. 13
Grille Télescopique ..................................................... 14
Cuisson ....................................................................... 15
Cuisson Superposée de Gâteaux ............................... 15
Cuisson Minutée ......................................................... 16
Cuisson à Départ Différé ............................................. 17
Grill .............................................................................. 18
Guide de Grillage ................................................... 18-19
Rôtir ............................................................................. 20
Cuisson par Convection .............................................. 21
Croustillant par Convection ......................................... 22
Rôtissage par Convection ........................................... 23
Banque de Recettes .................................................... 24
Levée .......................................................................... 25
Réchauffage ................................................................ 25
Roti Plus Sain .............................................................. 26
Mon Menu ................................................................... 27
Cuisson & Réchauffage .............................................. 28
Sonde Thermique .................................................. 28-29
Fonction de Verrouillage des Commandes ................. 29
Allumer/ Eteindre la Lampe du Four ........................... 29
Autonettoyage ........................................................ 30-32
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Avant de Faire Appel à un Technicien.....................36-38
GARANTIE
Garantie pour les clients au Canada. .......................... 39
Information d'Enregistrement du Produit
Modèle:
Numéro de Série:
Date d'Achat:
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG.
Votre nouveau Four
Encastrable LG combine des
fonctions de cuisson de
précision à une utilisation
simple et une conception
élégante. Veuillez suivre les
consignes d'utilisation et
d'entretien contenues dans ce
guide et votre four vous
apportera de nombreuses

FRANÇAIS
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• S'assurer que l'installation et la mise à la terre sont
correctement effectuées par un technicien qualifié.
• Ne pas réparer ni remplacer une pièce de l'appareil à
moins d'une recommandation précise à cet effet dans le
manuel.
• Tout autre entretien doit être effectué par un technicien
qualifié.
• Toujours mettre l'appareil hors tension avant d'en faire
l'entretien en le débranchant, en enlevant le fusible ou
en fermant le disjoncteur.
• NE PAS TOUCHER AUX ÉLEMENTS CHAUFFANTS
NI AUX SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR.
Les éléments chauffants peuvent être chauds, même
s'ils restent de couleur foncée. Les surfaces intérieures
du four atteignent une température suffisamment élevée
pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation,
ne pas toucher ni laisser les vêtements ou d'autres
matières inflammables en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant
qu'ils n'aient eu le temps de refroidir. Certaines autres
surfaces de l'appareil peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. C'est le cas pour les
ouvertures de ventilation du four et les surfaces qui les
entourent, les portes du four et les vitres des portes du
four.
• Faire attention en ouvrant la porte.
Laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de
mettre des plats dans le four ou de les en retirer.
• Ne pas faire chauffer des contenants alimentaires
fermés.
La pression qui s'accumule peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
• Garder libres les conduits de
ventilation du four.
La zone de ventilation du four
peut devenir très chaude lors
de l'utilisation du four. Ne
jamais obstruer cette sortie
d'air et ne jamais déposer
d'objets en plastique ou
sensibles à la chaleur sur ou
près de cette sortie d'air.
REMARQUE:
Pour un fonctionnement correct, la garniture de la
ventilation doit être posée.
AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques ou des pratiques
dangereuses qui pourraient causer de graves blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit des risques ou des pratiques
dangereuses qui pourraient causer de graves blessures ou des dommages à la propriété.
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers
possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de
sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité ainsi que des mots
« AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots signifient:
• NE JAMAIS utiliser votre appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
• NE PAS utiliser d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. En cas d'incendie dans le four, laisser la porte
du four fermée et éteindre le four. Si le feu ne s'éteint
pas, jeter du bicarbonate de soude sur le feu ou utiliser
un extincteur.
•
Utiliser uniquement des poignées sèches. Les poignées
humides ou mouillées sur une surface chaude peuvent
provoquer des brûlures par la vapeur dégagée. Ne pas
laisser la poignée toucher les éléments chauds. Ne pas
utiliser de serviette ni aucun autre linge épais.
• Rangement dans ou sur l'appareil. Les matières
inflammables ne doivent pas être rangées dans le four
ou près des éléments chauffants.
• Porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter de
vêtements amples ou tombants lorsqu'on utilise
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Garniture
métallique inférieure
(Ventilation)
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
• S'assurer que l'appareil est exempt de tout
matériel d'emballage avant de l'allumer.
Tenir les plastiques, les vêtements et le papier
éloignés des parties de l'appareil pouvant devenir
chaudes.
• NE PAS forcer l'ouverture de la porte.
Cela peut endommager le système de verrouillage
automatique de la porte. Ouvrir délicatement la porte
du four après le cycle d'autonettoyage. Se placer sur
le côté du four en ouvrant la porte, pour laisser l'air
chaud et la vapeur s'échapper. Le four peut être
encore TRÈS CHAUD.
• NE PAS utiliser de tampon à récurer en laine
d'acier.
Cela RAIERA la surface.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs
puissants ou de grattoir en métal pour nettoyer
la vitre de la porte du four sous peine de rayer la
surface.
Cela pourrait également briser la vitre.
• Enlever et soulever la porte avec précaution.
• NE PAS soulever la porte par la poignée.
La porte est très lourde.
• Ne JAMAIS appuyer ou s'asseoir sur la porte du
four.
S'assurer de bien suivre les consignes d'installation.
SÉCURITÉ ELECTRIQUE
• Films de protection. Ne pas utiliser de papier
aluminium ou tout autre matériel pour protéger le
fond du four. Un mauvais positionnement de ces
protections pourrait causer un risque de choc
électrique ou d'incendie.
• Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde
thermique entrer en contact avec les éléments
chauffants.
• Avant de remplacer l'ampoule du four, couper
l'alimentation électrique du four en enlevant le
fusible principal ou en fermant le disjoncteur.
Le non-respect de ces règles peut entraîner de
graves blessures corporelles, la mort ou un choc
électrique.
• NE PAS placer de papier aluminium ou tout autre
matériel sur les parois du four, les grilles, le fond
ou toute autre partie du four.
Cela empêche la répartition de la chaleur, nuisant à
la cuisson et provoquant des dommages
permanents à l'intérieur du four (en fondant, le
papier aluminium se colle à la paroi intérieure du
four).
• NE PAS mettre de papier aluminium
directement sur le fond du four.
Papier
aluminium
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION

5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION
• Grilles du Four. Placer toujours les grilles du
four dans la position souhaitée pendant que le
four est froid.
• Toujours utiliser des poignées ou des gants de
cuisinier pour retirer les aliments du four.
Vous pouvez vous brûler avec les plats et les
assiettes chaudes.
• Utiliser avec précaution les fonctions TIMED
BAKE (Cuisson minutée) DELAYED TIMED BAKE
(Cuisson différée). Utiliser la minuterie
automatique pour la cuisson de viande salée ou
congelée et de la plupart des fruits et des
légumes. Les aliments pouvant s'abîmer
rapidement tels que le lait, les œufs, le poisson,
la viande ou la volaille doivent être refroidis au
réfrigérateur avant utilisation. Même lorsqu'ils
ont été réfrigérés, ces aliments ne doivent pas
être mis dans le four pendant plus d'1 heure
avant le début de la cuisson et doivent être
rapidement retirés du four à la fin de la cuisson.
La consommation d'aliments avariés peut provoquer
un empoisonnement alimentaire.
• En cas d'incendie dans le four, laisser la porte
du four fermée et éteindre le four. Si le feu
persiste, jeter du bicarbonate de soude sur le feu
ou utiliser un extincteur.
• NE PAS verser d'eau ou de farine sur le feu.
La farine peut être explosive et l'eau peut répandre
l'incendie de graisse et provoquer des blessures.
• NE PAS utiliser la lèchefrite sans la grille.
NE PAS couvrir la grille de papier aluminium.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTOUR DES ENFANTS
• NE PAS laisser les enfants près de
l'appareil.
• Certaines pièces peuvent devenir chaudes
lors de l'utilisation de la rôtissoire.
AVERTISSEMENT
• Les enfants ne doivent pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans les zones
où les appareils sont en cours d'utilisation.
Ne jamais permettre à un enfant de
s'asseoir ou de se mettre debout sur une
partie de l'appareil.
MISE EN GARDE
• NE PAS laisser les jeunes enfants sans
surveillance près de l'appareil.
Pendant le cycle d'autonettoyage, l'extérieur du
four peut devenir très chaud au toucher.
MISE EN GARDE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN
• Ne pas nettoyer le joint de porte. Le joint de
porte est essentiel pour assurer l'étanchéité.
Prendre garde de ne pas frotter, endommager ou
enlever le joint.
• Ne pas utiliser de produits nettoyants pour les
fours. Aucun produit commercial pour nettoyer
les fours ni revêtement de protection pour
l'intérieur du four de quelque nature que ce soit
ne doit être utilisé dans le four ou près d'aucune
partie du four.
• Avant l'autonettoyage du four. Retirer du four la
lèchefrite, les grilles du four, la sonde thermique
et tout autre ustensile.
• Ne jamais garder d'oiseaux dans la cuisine.
Les oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations dégagées par le cycle
d'autonettoyage du four. Ces émanations peuvent
être nocives voire fatales pour les oiseaux.
Déplacer les oiseaux dans une pièce bien aérée.
• Consigne importante. L'affichage du code
d'erreur F (Défaillance) ou le bruit de la mélodie
de défaillance signifie que le mode
d'autonettoyage est défectueux. Couper
l'alimentation électrique de l'appareil au fusible
principal ou au disjoncteur et demander à un
technicien qualifié d'effectuer l'entretien.
• S'assurer que les lampes du four sont froides
avant de procéder au nettoyage.
• NE PAS obstruer les sorties de ventilation
pendant le nettoyage.
Ceci pourrait endommager les parties électriques
du four. L'air doit pouvoir se déplacer librement.
La garniture métallique inférieure (ventilation) doit
être correctement installée sur la face inférieure
avant du four avant d'installer la porte du four.
Garniture métallique
inférieure (Ventilation)
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION

7
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Lèchefrite
Grille Grilles standard (2)
Grille télescopique (1)
Porte de four
Sonde Thermique
Plaque de modèle et
de numéro de série
Tableau de commandes
Entretoise (2) - Une de
chaque côté
Garniture métallique
inférieure
Grille télescopique
Grilles standard (2)
Interrupteur de porte
Loquet de porte
Joint
Lèchefrite et Grille
Garniture Inférieure
Métallique 30po
(76,2 cm) (1)
Sonde Thermique
6 Vis en bois pour le
montage
(4 requises pour l'installation
et 2 autres en supplément)
6 Vis pour la Garniture
Inférieure (3 requises
pour l'installation et 3
autres en supplément)

8
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE COMMANDES
VEUILLEZ LIRE SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER LE FOUR Pour une utilisation satisfaisante
de votre four, familiarisez-vous avec les diverses caractéristiques et fonctions du four, tel que décrit ci-dessous.
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (Annuler/éteindre). Laissez
refroidir le four pendant une heure. Remettre le four en marche.
• Si le code d'erreur se répète, coupez l'alimentation électrique
du four et appelez un technicien de dépannage.
• Quand le four est réglé pour une opération minutée et qu'une
panne de courant survient, l'horloge et toutes les fonctions
programmées doivent être réglées de nouveau.
• L'heure clignote et le message PF s'affiche s'il y a eu une panne
de courant.
3
1 5
4
2
Cuisson
Banque
Recettes
Fermen
tation
Garde au
chaud
Roti
Plus Sain
Griller Rôtir
Réglage
Conv.
Cuisson
Croquant
Conv.
Conv.
Rôtir
Auto
Nettoyant
Mon
Menu
11:35 am
Cook & Warm
00:00:00
Menu
principal
6 7 8 15
9 10 11 17
1312 14 16
OVEN LIGHT (Lampe du four): Utilisez cette fonction pour
allumer et éteindre la lampe du four.
START (Démarrer): Utilisez cette fonction pour lancer toutes
les fonctions du four Activez le CONTROL LOCK (Verrouillage
des commandes) en maintenant cette touche pendant 4
secondes.
TIMER ON/OFF (Marche/arrêt de la minuterie): Utilisez cette
fonction pour mettre en marche ou arrêter la minuterie.
CLEAR/OFF (Annuler/éteindre): Utilisez cette fonction pour
arrêter la cuisson ou pour annuler les réglages du four.
Écran tactile: Affiche l'heure, le menu principal et la
température du four, que le four soit en mode cuisson, grill ou
autonettoyage; ainsi que les heures réglées pour la minuterie
ou les opérations automatiques du four. L'écran se met "en
veille" quand le four n'est pas utilisé. Touchez une fois l'écran
pour l'activer et à nouveau pour effectuer votre sélection.
Bake (Cuisson): Utilisez cette icône pour sélectionner le mode
de cuisson normal.
Broil (Griller): Utilisez cette icône pour sélectionner le mode
grill.
Roast (Rôtir): Utilisez cette icône pour sélectionner le mode
rôtissage normal.
Conv. Bake (Conv. Cuisson): Utilisez cette icône pour
sélectionner le mode de cuisson par convection.
Crisp Conv. (Croquant Conv.): Utilisez cette icône pour
sélectionner le mode croustillant convection.
Conv. Roast (Conv. Rôtir): Utilisez cette icône pour
sélectionner le mode rôtissage par convection.
Recipe Bank (Banque Recettes): Utilisez cette icône pour
afficher une catégorie de recette gastronomique.
Proof/Warm (Fermentation/Garde au chaud): Utilisez cette
icône pour faire lever du pain ou pour maintenir des aliments au
chaud.
Healthier Roast (Roti Plus Sain): Utilisez cette icône pour
sélectionner le mode roti plus sain.
My Menu (Mon Menu): Utilisez cette icône pour enregistrer ou
afficher vos 10 modes de cuisson préférés.
Set Up (Réglage): Utilisez cette icône pour modifier les
réglages particuliers.
Self Clean (Auto Nettoyant): Utilisez cette icône pour
sélectionner le cycle d'autonettoyage.
1
10
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
9
6
7
8

9
FRANÇAIS
Lorsque le four est mis en marche (ON) la première fois,
la langue utilisée et l'heure doivent être programmées.
Pour mettre l'horloge à l'heure (exemple ci-
dessous pour 15h30 (3h30PM)
REMARQUE: Lorsque l'alimentation électrique a été
coupée, l'heure affichée sera l'heure à laquelle a eu lieu
la coupure de courant.
Touchez l'icône 12H
pour utiliser l'horloge
sur 12h. Puis touchez
l'icône OK.
Touchez 3 3 0 pour
régler l'heure à 3h30.
Puis touchez l'icône
OK.
Touchez PM. Puis
touchez l'icône OK.
Toutes les fonctions listées ont des réglages de durée
ou de températures minimales et maximales qui peuvent
être entrés dans le système. Un bip indique que le
réglage a été accepté à chaque fois que vous touchez
une des commandes. Une alerte (3 bip courts) sonne si
vous entrez un température ou une durée inférieure au
minimum ou supérieure au maximum permis.
RÉGLAGES INITIAUX
RÉGLAGES DE L'HEURE ET DE LA TEMPÉRATURE
Fonction
Temp /
Durée Min.
Temp /
Durée Max.
CUISSON/RÔTIR
GRILLER [Plein/Centre]
CONV. CUISSON
CONV. RÔTIR
CROQUANT CONV.
FERMENTATION
GARDE AU CHAUD
AUTO NETTOYANT
SONDE
170˚F (80˚C)
BASSE
(350˚F)
170˚F (80˚C)
BASSE (140˚F)/
3 heures
2 heures
80˚F (25˚C)
550˚F (285˚C)
ELEVÉE
(550˚F)
550˚F (285˚C)
ELEVÉE (200˚F)
/ 3 heures
4 heures
210˚F (100˚C)
100˚F
Pour régler le langage (exemple ci-dessous
pour un affichage en Français)
Touchez l'icône
Français Puis OK.
Réglage
i
Réglage d'horloge.
11:35 am
Retour
OK12H 24H
A
Set up
i
Select language.
11:35 am
Back
OK
English
Language
Español Français
A
A
Réglage
i
Enter l'heure act.
11:35 am
3:30
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Effacer
OK
0
i
Choix am/pm.
11:35 am
OKam pm
Réglage
Retour
Horloge
A

10
SÉLECTION DE LA LANGUE (ENGLISH, ESPAÑOL OU FRANÇAIS)
L'anglais, le français ou l'espagnol peuvent être choisis comme langue d'affichage.
Pour sélectionner la langue
Les options suivantes peuvent être obtenues en touchant SET UP (Réglages Initiaux)
UNITÉS DE TEMPÉRATURE (FAHRENHEIT OU CELSIUS)
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 1 pour la sélection
de la langue.
1
Touchez English (Anglais),
Español (Espagnol) ou
Français.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
English Español
Français
Les commandes du four peuvent être réglées pour afficher les températures en Fahrenheit ou en Celsius.
Pour sélectionner les unités de température.
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 2 pour changer l'unité
de température.
Réglage
Réglage
2
Touchez Fahr. (°F) pour les
degrés Fahrenheit ou Celsius
(°C) pour les degrés Celsius.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
Fahr. Celsius
OK Retour
OK Retour
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE (ÉCLATANT, NORMAL OU SOMBRE)
Les commandes du four peuvent être réglées pour modifier la luminosité de l'écran tactile.
Pour régler la luminosité de l'écran tactile
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 3 pour la
sélection de la luminosité.
Réglage
3
Touchez Éclatant ou Normal
ou Sombre.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez
Retour
pour revenir au menu
Réglage.
Éclatant Normal Sombre
OK Retour

11
FRANÇAIS
VOLUME SONORE (SOURDINE, NORMAL, ÉLEVÉ)
La fonction volume sonore vous permet de régler les volumes à un niveau acceptable. Trois niveaux sonores sont
disponibles.
Pour régler le niveau sonore
Pour régler la fonction Disable/Enable
(Activé/Désactivé)
AUTOCONVERSION POUR LA CONVECTION
(ACTIVER OU DÉSACTIVER)
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 4 pour changer le
niveau sonore.
Réglage
4
Touchez Sourdine, Normal ou
Élevé.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
Sourdine
Normal Élevé
OK Retour
Cette fonction vous permet d'Activer ou de Désactiver la
fonction Auto Conversion (Autoconversion).
La fonction d'autoconversion convertit automatiquement
la température de cuisson par Convection. La
température sera réduite de 25 degrés par rapport à la
température fixée.
Si cette fonction est activée, la température sera
automatiquement réduite de 25 degrés. L'affichage vous
indiquera une température plus basse de 25 degrés que
la température entrée.
Si cette fonction est désactivée, la température ne sera
pas réduite de 25 degrés.
Réglage
5
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 5 pour changer le
réglage.
Touchez Activer or
Désactiver.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
Activer
Désac
tiver
OK Retour

12
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE (12 OU 24 HEURES)
La température du four peut être réglée si elle est trop
élevée ou trop basse. Si nécessaire, la température peut
être ajustée de +/- 35 degrés.
REMARQUE: Le réglage de la température modifiera la
température des modes Cuisson, Cuisson par
convection, Rôtissage par convection, et Croustillant par
convection.
6
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 6 pour le réglage de la
température.
Pour augmenter la température,
touchez + jusqu'à ce que
l'écran affiche la modification
requise. Pour diminuer la
température, touchez - jusqu'à
ce que l'écran affiche la
modification requise.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
+
0
Réglage
Pour régler la température du four
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre) pour changer
la température du four.
OK Retour
Cette fonction vous permet de choisir le format 12h ou 24h
comme réglage de l'horloge. Une fois que l'horloge est
réglée sur le format 12 ou 24 heures, l'horloge doit être
mise à l'heure.
Pour passer d'un format à un autre (de 12 à 24
heures et vice versa)
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 7 pour régler l'heure de
l'horloge.
Touchez 12H pour le format 12
heures ou 24H pour le format 24
heures.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez
Retour
pour revenir au menu
Réglage.
Réglage
12H 24H
7
Touchez les icônes numériques
pour régler l'heure.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Effacer
pour réinitialiser l'heure.
Touchez am pour régler l'heure
avant midi et touchez pm pour
régler l'heure après midi.
REMARQUE: am et pm ne peuvent
être utilisé qu'avec le format 12
heures.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez
Retour
pour revenir au menu
Réglage.
OK Effacer
1 2 3
4 5 6
7 8 9
am pm
OK Retour
OK Retour
La fonction Reset (Réinitialisation) vous permet de restaurer les réglages d'origine après modifications effectuées
dans le menu SET UP (Réglages initiaux).
Pour réinitialiser les commandes aux réglages
d'origine.
Touchez l'icône Réglage.
Touchez 8 pour réinitialiser les
commandes aux réglages
d'origine.
Réglage
8
Touchez Oui pour réinitialiser
les commandes ou touchez
Non pour garder les réglages
actuels.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Retour
pour revenir au menu Réglage.
Oui Non
OK Retour
RÉINITIALISATION

FRANÇAIS
13
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La fonction TIMER ON/OFF (Réglage de la minuterie) sert de minuterie supplémentaire dans la cuisine et sonne une
fois le temps écoulé.
Cette fonction ne lance ni n'arrête la cuisson. La fonction TIMER ON/OFF (Réglage de la minuterie) peut s'utiliser
avec toute autre fonction du four.
Pour configurer la minuterie (par exemple 5 minutes)
Touchez TIMER ON/OFF
(Réglage de la Minuterie).
Touchez l'icône numérique pour
afficher le temps requis
(Touchez 5 0 0).
Touchez OK ou TIMER
ON/OFF (Réglage de la
Minuterie) pour démarrer la
minuterie.
REMARQUE:
Le compte à rebours s'amorce à
partir des 5:00 affichés.
Une fois le temps écoulé, Timer
End (Fin du compte à rebours)
s'affiche. La mélodie se fera
entendre toutes les 15
secondes jusqu'à ce que vous
touchiez TIMER ON/OFF
(Réglage de la Minuterie).
OK
5 0 0
REMARQUE:
1. Si vous touchez une fois l'icône TIMER ON/OFF
(Réglage de la Minuterie), vous pouvez entrer le
temps en seconde.
(Par exemple: si vous touchez 5 et 6, cela signifie 56
secondes)
2. Si vous touchez deux fois l'icône TIMER ON/OFF
(Réglage de la Minuterie), vous pouvez entrer le
temps en minute.
(Par exemple: si vous touchez 5 et 6, cela signifie 56
minutes)
Pour annuler la minuterie avant la fin du
compte à rebours:
00:05:00
Touchez TIMER ON/OFF
(Réglage de la Minuterie). Le
compte à rebours affiché
disparaît.
REMARQUE:
Touchez Effacer si vous faites une
erreur et recommencez au début.

14
Rainures
GRILLE TÉLESCOPIQUE
La grille télescopique du four peut être utilisée dans
toutes les positions de grille.
Position ouverte
Position fermée et engagée
Installation de la grille télescopique
Etape 1
Commencez avec la grille en position fermée. Placez
une main à l'avant au centre de la grille et l'autre près
du coin arrière droit.
Etape 2
Insérez doucement la grille dans les rainures jusqu'au
fond du four et jusqu'à ce que la grille se place dans la
bonne position.
Pour retirer la Grille Télescopique
Etape 1
Avec la grille dans la position fermée, attrapez
fermement le devant de la grille et le cadre et soulevez
les. Poussez doucement la grille vers la paroi du fond du
mur.
Etape 2
Après avoir pousser la grille/cadre vers la paroi du fond,
levez l'arrière de la grille et retirez la grille et le cadre
d'entre les rainures.
Etape 3
Lorsque la grille est bien fixée au fond du four, tirez la
grille vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans
la bonne position.
REMARQUE: Assurez-vous que la grille est bien
positionnée et de niveau avant de l'utiliser.
A. Grille Télescopique
B. Cadre
A. Grille Télescopique
B. Cadre
• NE PAS couvrir les grilles de papier
aluminium.
- Cela nuira à la cuisson due à une mauvaise
répartition de la chaleur.
•
Toujours positionner les grilles du four
lorsque le four est froid.
•
Ne pas placer de papier aluminium ou tout
autre matériel sur le fond du four.
•
Retirer toutes les grilles, y compris la grille
télescopique et le cadre lors d'un cycle
d'autonettoyage.
MISE EN GARDE
A
B
A
B

FRANÇAIS
15
CUISSON
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les moules sont
centrés dans le four. Si vous utilisez plus d'un moule à la
fois, laissez un espace d'1 po (2,5 cm) à 1-1/2po (3,8
cm) entre les moules. Si vous utilisez plusieurs grilles,
placez les grilles en positions B et D (pour 2 grilles).
Placez les moules comme indiqué sur les figures 1 et 2.
CUISSON SUPERPOSÉE DE GÂTEAUX
Fig. 1 Fig. 2
• Il y a 5 positions de grille.
Type d'aliments
Position de la grille
Gâteaux des anges, tartes congelées
Gâteaux Bundt ou quatre-quarts
Biscuits, Muffins, Brownies, Petits
Gâteaux, Gâteaux Etagés, Tartes
Plats en cocotte
Dinde, Rôti ou Jambon
B
B
C
B
A
Le four peut être programmé pour cuire à toutes les
températures entre 170˚F (77˚C) et 550˚F (288˚C). La
température par défaut est de 350˚F (177˚C).
Pour régler la température de cuisson à
375°F.
Pour changer la température en cours de
cuisson (exemple, pour changer de 375°F à
425°F):
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre). L'écran
affiche le menu principal.
Touchez Cuisson.
350˚F s'affiche à l'écran.
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez START (Démarrer).
A l'écran, la température
actuelle du four et la
température fixée s'affichent
(minimum 100°F).
Cuisson
Options
Temp.
OK Effacer
3 7 5
Touchez Options.
Touchez Temp.
Touchez 4, 2 et 5.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Effacer
pour entrer de nouveau la
température désirée.
REMARQUE:
Le préchauffage est nécessaire pour obtenir de bons
résultats lorsque l'on cuisine des gâteaux, des biscuits,
des pâtisseries ou des pains. Lorsque le four atteint la
température désirée, la mélodie de préchauffage est
émise une fois.
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de
la porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont
annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
Cuisson à tout moment.
REMARQUE:
• Pendant le mode préchauffant, le ventilateur à convection
fonctionne constamment pour circuler l'air chaud. Le
ventilateur à convection éteindra automatiquement après la
température préprogrammée est atteinte.
• A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
4 2 5

16
CUISSON MINUTÉE
Le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson
pour une durée préréglée. A la fin de la durée de
cuisson programmée, le four s'éteint automatiquement.
Pour programmer une cuisson immédiate
et l'arrêt automatique:
(exemple ci-dessous pour une cuisson à
375˚F pendant 30 minutes):
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre). L'écran
affiche le menu principal.
Touchez Cuisson.
350°F s'affiche à l'écran.
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez Options pour
programmer une durée de
cuisson.
Touchez Tps cuisson.
Touchez 3 et 0.
REMARQUE:
La durée de la cuisson peut être
réglée de 1 minutes à 11 heures et
59 minutes.
Touchez START (Démarrer).
Le four s'allume et l'écran
affiche le compte à rebours de
la durée de la cuisson. Le four
continue la cuisson pendant la
durée programmée puis s'éteint
automatiquement.
Cuisson
Options
Tps
cuisson
3 7 5
3 0
REMARQUE IMPORTANTE:
Le préchauffage est nécessaire pour obtenir de bons
résultats lorsque l'on cuisine des gâteaux, des biscuits,
des pâtisseries ou des pains. Lorsque le four atteint la
température désirée, la mélodie de préchauffage est
émise une fois.
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de
la porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont
annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
Cuisson minutée à tout moment.
Pour changer la durée de cuisson en cours
de cuisson (exemple, pour changer de 30 à
20 minutes):
Touchez Options.
Touchez Tps cuisson.
Touchez 2 et 0.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Effacer
pour réinitialiser la durée
entrée.
L'écran affiche "Cycle terminé"
et puis affiche l'heure.
Les commandes continuent à
émettre la mélodie de fin de
cuisson toutes les minutes
jusqu'à ce que vous touchiez
CLEAR/OFF (Annuler/éteindre).
Options
Tps
cuisson
OK Effacer
2 0
A la fin de la cuisson minutée:
REMARQUE:
• Pendant le mode préchauffant, le ventilateur à convection
fonctionne constamment pour circuler l'air chaud. Le
ventilateur à convection éteindra automatiquement après
la température préprogrammée est atteinte.
• A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs
de refroidissement se mettent en marche pour
protéger le panneau de commandes. C'est normal.

FRANÇAIS
17
CUISSON À DÉPART DIFFÉRÉ
• Utiliser avec précaution les fonctions TIMED BAKE
(Cuisson minutée) DELAYED TIMED BAKE (Cuisson
différée). Utiliser la minuterie automatique pour la
cuisson de viande salée ou congelée et de la plupart
des fruits et des légumes. Les aliments pouvant
s'abîmer rapidement tels que le lait, les œufs, le
poisson, la viande ou la volaille doivent être refroidis
au réfrigérateur avant utilisation. Même lorsqu'ils ont
été réfrigérés, ces aliments ne doivent pas être mis
dans le four pendant plus d'1 heure avant le début
de la cuisson et doivent être rapidement retirés du
four à la fin de la cuisson.
- La consommation d'aliments avariés peut provoquer un
empoisonnement alimentaire.
MISE EN GARDE
La minuterie automatique de la cuisson à départ différé
allume et éteint le four aux heures réglées à l'avance.
Pour programmer le Départ Différé de votre
four (par exemple pour une cuisson à
375˚F pendant 30 minutes et débutant à
4h30):
Assurez-vous que l'horloge est
à la bonne heure.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Cuisson.
350°F s'affiche à l'écran.
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez Options pour
programmer une durée de
cuisson.
Touchez Tps cuisson.
Touchez 3 et 0.
REMARQUE:
Le temps de cuisson peut varier
d'1 minute à 11 heures et 59
minutes.
Touchez Options.
Touchez Début de Cuisson.
Touchez 4, 3 et 0.
Touchez Options pour
sélectionner am ou pm.
Touchez pm.
Touchez OK ou Retour pour
revenir à l'étape précédente.
Touchez START (Démarrer).
A l'heure réglée, la mélodie de
départ se fait entendre.
Assurez-vous que l'horloge est
à la bonne heure.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Cuisson.
350°F s'affiche à l'écran.
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez Options pour
programmer une durée de
cuisson.
Touchez Tps cuisson.
Touchez 3 et 0.
REMARQUE:
Le temps de cuisson peut varier
d'1 minute à 11 heures et 59
minutes.
Touchez Options.
Touchez Début de Cuisson.
Touchez 4, 3 et 0.
Touchez Options pour
sélectionner am ou pm.
Touchez pm.
Touchez OK ou Retour pour
revenir à l'étape précédente.
Touchez START (Démarrer).
A l'heure réglée, la mélodie de
départ se fait entendre.
Le four amorce la cuisson. Lorsque le four atteint la
température désirée, la mélodie de préchauffage est
émise une fois et l'écran affiche l'information
programmée.
Cuisson
Options
Options
Options
pm
Début
de
Cuisson
Tps
cuisson
3 7 5
3 0
4 3 0
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de
la porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont
annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
DELAYED TIMED BAKE (Cuisson à départ différé) à tout
moment.
A la fin de la cuisson minutée:
L'écran affiche "Cycle terminé"
et puis affiche l'heure.
La fonction continue à émettre
la mélodie de fin de cuisson
toutes les minutes jusqu'à ce
que vous touchiez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
REMARQUE:
• Pendant le mode préchauffant, le ventilateur à convection
fonctionne constamment pour circuler l'air chaud. Le
ventilateur à convection éteindra automatiquement après la
température préprogrammée est atteinte.
• A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs
de refroidissement se mettent en marche pour protéger
le panneau de commandes. C'est normal.
OK Retour

18
GRILL
Le grill utilise une chaleur intense et rayonnante pour
cuire les aliments. Les éléments internes ainsi que les
éléments externes chauffent pendant le grillage dans le
four entier. Seuls les éléments internes chauffent lors du
grillage au centre du four. Pour maintenir la température
dans le four, les éléments se mettent en marche et
s'éteignent à intervalles réguliers. La sonde thermique
ne peut être utilisée dans ce mode.
REMARQUE IMPORTANTE: Votre four est conçu pour
griller avec la PORTE FERMÉE.
Pour régler le four sur Grill:
Placez les aliments sur la grille
de la lèchefrite.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Griller.
Touchez Plein or Centre.
Touchez Élevée ou Moyenne
ou Basse.
Touchez START (Démarrer).
Griller
Plein Centre
Élevée
Moyenne
Basse
REMARQUE IMPORTANTE:
Le(s) élément(s) chauffant(s) s'éteignent immédiatement
à l'ouverture de la porte. Ils se rallument environ 5
secondes après la fermeture de la porte.
Si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 30
minutes, tous les réglages sont annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
BROIL (Grill) à tout moment.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
température initiale et vos préférences de cuisson
affectent les temps de grillage. Ce guide est basé sur
des viandes à la température du réfrigérateur. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant 3
minutes avant de placer les aliments dans le four.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un récipient prévu
pour ce type de cuisson (voir Fig. 1).
GUIDE DE GRILLAGE
Fig.1

19
FRANÇAIS
• En cas d'incendie dans le four, laisser la porte
du four fermée et éteindre le four. Si le feu
persiste, jeter du bicarbonate de soude sur le
feu ou utiliser un extincteur.
• NE PAS verser d'eau ou de farine sur le feu.
- La farine peut être explosive et l'eau peut répandre
l'incendie de graisse et provoquer des blessures.
MISE EN GARDE
• NE PAS utiliser la lèchefrite sans la grille.
• NE PAS couvrir la grille de papier aluminium.
MISE EN GARDE
Aliment
Quantité et/ou
Epaisseur
Bœuf Haché
Bien Cuit
Steaks
Saignant
A Point
Bien Cuit
Saignant
A Point
Bien Cuit
Poulet
Langoustes
Filets de
Poisson
Tranches de
Jambon
(cuites)
Côtes de Porc
Bien Cuites
Côtelettes
d'Agneau
A Point
Bien Cuites
A Point
Bien Cuites
Steaks de
Saumon
1 lb. (4 galettes) 1/2 à 3/4
po d'épaisseur
1 po d'épaisseur
1 à 1-1/2 lbs
1-1/2 po d'épaisseur
2 à 2-1/2 lbs
Entier découpé
2 à 2-1/2 lb,
coupé sur la longueur
2 Escalopes
2-4
10 à 12 oz. chaque
1/4 à 1/2 po d'épaisseur
1/2 po d'épaisseur
2 (1/2 po d'épaisseur)
2 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
2 (1 po d'épaisseur)
environ 10 à 12 oz.
2 (1-1/2 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
2 (1 po d'épaisseur)
4 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
D ou E
D
D
D
D
D
D
C
C
C
D ou E
D
D ou E
D ou E
D
D
D
D
D ou E
D ou E
5–7
6
7
8
10
12
14
20
20
12–14
5–6
5
7
9–10
6
8
11
13
8
9
4–5
2–3
2–3
3–4
4–6
6–8
8–10
6–8
6–10
Ne pas
retourner.
3–4
3–5
6–8
7–9
4–6
7–9
9
9–11
3–4
4–6
Espacer uniformément. Jusqu'à 8 galettes
peuvent être grillées à la fois.
Les steaks de moins de 1 po d'épaisseur
cuisent avant de griller. La cuisson à la poêle
est recommandée. Entailler le gras.
Griller avec le côté peau contre la grille en
premier.
Couper le dos de la carapace. Ecarter.
Enduire de beurre fondu avant de griller, puis
en milieu de cuisson.
Manipule y gire con mucho cuidado. Pinte
con mantequilla y limón antes y durante la
cocción si así lo desea.
Augmenter la durée de 5 à 10 minutes par
côté pour des tranches de jambon
d'épaisseur de 1-1/2po ou pour du jambon
fumé.
Entailler le gras.
Entailler le gras.
Graisser le récipient. Enduire les steaks de
beurre fondu.
Position de
la Grille
Premier Côté
(min.)
Deuxième
Côté (min.)
Remarques
GUIDE DE GRILLAGE (SUITE)

20
RÔTIR
3 7 5
Le four peut être programmé pour rôtir.
La sonde thermique peut être utilisée dans ce mode.
Pour régler la fonction Rôtissage (par
exemple pour les viandes à cuire à 375°F):
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Rôtir.
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez START (Démarrer).
Pour changer la température en cours de
cuisson (exemple, pour changer de 375˚F à
425˚F):
Touchez Options.
Touchez Temp.
Touchez 4, 2 et 5.
Touchez OK pour accepter la
modification ou touchez Effacer
pour réinitialiser la température
entrée.
Rôtir
4 2 5
Options
Temp.
OK Effacer
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de
la porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont
annulés.
Lors de la préparation de viandes à rôtir, utilisez la
lèchefrite et la grille. La lèchefrite attrape les gouttes de
graisse et la grille empêche les éclaboussures de
graisses.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
ROAST (Rôtissage) à tout moment.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.

21
FRANÇAIS
Avantages de la cuisson par convection:
Certains aliments cuisent 25 à 30% plus rapidement,
économisant temps et énergie.
La cuisson peut se faire sur plusieurs grilles en même
temps.
Aucun moule ni récipient n'est requis.
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur uniformément et continuellement dans
le four. Cette répartition améliorée de la chaleur permet
une cuisson uniforme et donne d'excellents résultats
quand on utilise plusieurs grilles à la fois. En général,
les aliments cuits sur une seule grille cuiront plus
rapidement plus uniformément par convection. La
cuisson sur plusieurs grilles peut prendre un peu plus
longtemps pour certains aliments, mais le temps global
sera réduit. Les pains et les pâtisseries dorent plus
uniformément.
Conseils pour la cuisson par convection
• La réduction du temps varie selon la quantité et le type
d'aliments à cuire. Les biscuits devraient être cuits sur
des plaques sans côtés ou avec des côtés très minces
pour permettre à l'air chaud de circuler autour des
aliments. Les aliments cuits dans les moules de
couleurs foncées cuiront plus vite.
• Lors de la cuisson par convection avec une seule grille,
placez cette dernière en position C. Si vous utilisez
plusieurs grilles placez les grilles en positions B et D.
• Les biscuits, muffins et autres petits pains cuisent très
bien en utilisant plusieurs grilles.
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments chauffants et le ventilateur s'éteignent
immédiatement à l'ouverture de la porte. Ils se rallument
environ 5 secondes après la fermeture de la porte. Si
vous laissez la porte ouverte pendant plus de 30
minutes, tous les réglages sont annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
CONVECTION BAKE (Cuisson par convection) à tout
moment.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
CUISSON PAR CONVECTION
Pour régler le four sur CONVECTION BAKE
(Cuisson par convection) à 375°F
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Conv. Cuisson
(Cuisson par convection).
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez START (Démarrer).
L'écran affiche 375°F. Lorsque
le four atteint la température
désirée, la mélodie de
préchauffage est émise si la
fonction Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la convection) est activée.
Mais si la Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la Convection) est
désactivée, la mélodie de
préchauffage est émise lorsque
le four atteint 375°F.
3 7 5
Conv.
Cuisson

22
CROUSTILLANT PAR CONVECTION
Avantages de la cuisson Crisp Convection
(Croustillant par convection):
La fonction croustillant par convection donne de très
bons résultats pour les produits de boulangerie et de
pâtisserie délicats et peu colorés tels que les gâteaux,
les tartes, les biscuits, les pâtisseries feuilletées, les
scones, les muffins, les pains sans levain, etc.… Le
ventilateur fait circuler l'air chaud en continu et répartit la
chaleur plus uniformément que le mouvement naturel de
l'air dans un four conventionnel. Ce mouvement d'air
chaud permet de cuire les aliments plus uniformément,
rendant leur surface croustillante tout en gardant leur
moelleux et produisant des pains plus croustillants.
Grâce à la plus basse capacité thermique des éléments
chauffants, il est possible de raccourcir les temps de
cuisson d'environ 30%.
La sonde thermique peut être utilisée dans ce mode.
Conseils pour l'utilisation du mode Crisp
Convection (Croustillant par convection)
• La réduction du temps varie selon la quantité et le type
d'aliments à cuire. Préférez des plaques sans côtés ou
avec des côtés très minces pour permettre à l'air
chaud de circuler autour des aliments. Les aliments
cuits dans les moules de couleurs foncées cuiront plus
vite.
• Lors de l'utilisation du mode Crisp Convection
(Croustillant par convection) avec une seule grille,
placez cette dernière en position C. Si vous utilisez
plusieurs grilles placez les grilles en positions B et D.
• Il est important de découvrir les aliments pour que la
surface reste exposée à l'air circulant permettant aux
aliments de dorer et de devenir croustillants.
• Eviter la perte de chaleur en ouvrant la porte
seulement en cas de nécessité.
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments chauffants et le ventilateur s'éteignent
immédiatement à l'ouverture de la porte. Ils se rallument
environ 5 secondes après la fermeture de la porte. Si
vous laissez la porte ouverte pendant plus de 30
minutes, tous les réglages sont annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
CRISP CONVECTION (Croustillant par convection) à
tout moment.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
Pour programmer le four en mode Crisp
Convection (Croustillant par convection) à
375°F:
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Croquant Conv.
(Croustillant par convection).
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez START (Démarrer).
L'écran affiche 375°F. Lorsque
le four atteint la température
désirée, la mélodie de
préchauffage est émise si la
fonction Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la convection) est activée.
Mais si la Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la Convection) est
désactivée, la mélodie de
préchauffage est émise lorsque
le four atteint 375°F.
3 7 5
Croquant
Conv.

23
FRANÇAIS
La fonction Convection Roast (Rôtissage par
convection) est conçue pour assurer une performance
optimale pour rôtir des viandes et des volailles. Le
préchauffage n'est pas nécessaire pour les viandes et
les volailles. L'air chauffé circule autour des aliments, de
tous les côtés, scellant les jus et les saveurs. Les
aliments sont dorés et croustillants à l'extérieur tout en
restant tendres à l'intérieur.
Le rôtissage par convection est particulièrement
recommandé pour les gros morceaux de viande tendre.
La sonde thermique peut être utilisée dans ce mode.
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments chauffants et le ventilateur s'éteignent
immédiatement à l'ouverture de la porte. Ils se rallument
environ 5 secondes après la fermeture de la porte. Si
vous laissez la porte ouverte pendant plus de 30
minutes, tous les réglages sont annulés. Lors de la
préparation de viandes à rôtir, utilisez la lèchefrite et la
grille. La lèchefrite attrape les gouttes de graisse et la
grille empêche les éclaboussures de graisses.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
CONVECTION ROAST (Rôtissage par convection) à
tout moment.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Pour programmer le mode Convection
Roast (Rôtissage par convection), par
exemple pour cuire une viande à 375°F:
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Conv. Rôtir
(Rôtissage par convection).
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez START (Démarrer).
L'écran affiche 375°F. Lorsque
le four atteint la température
désirée, la mélodie de
préchauffage est émise si la
fonction Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la convection) est activée.
Mais si la Convection Auto
Conversion (Autoconversion
pour la Convection) est
désactivée, la mélodie de
préchauffage est émise lorsque
le four atteint 375°F.
3 7 5
Conv.
Rôtir

24
La banque de recette comprend 100 recettes réparties
en 10 catégories pour le chef amateur. Des cycles de
cuisson préprogrammés sont disponibles pour la plupart
des recettes.
Pour régler la fonction Recipe Bank
(Banque de recettes) pour une cuisson
automatique (par exemple: Crostini aux
Haricots Noirs et aux Avocats):
Pour seulement consulter la Recipe Bank
(Banque de recettes), par exemple pour du
Guacamole:
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments chauffants et le ventilateur s'éteignent
immédiatement à l'ouverture de la porte. Ils se rallument
environ 5 secondes après la fermeture de la porte. Si
vous laissez la porte ouverte pendant plus de 30
minutes, tous les réglages sont annulés.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
Recipe Bank (Banque de recettes) à tout moment.
Vous pouvez également modifier la durée de cuisson et
programmer votre propre temps de cuisson en touchant
Options.
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
Touchez Banque
Recettes.
Touchez 1
Hors-d'œuvre.
Touchez Visualiser à
côté de 2. Black Bean
and Avocado Crostini
(Crostini aux Haricots
Noirs et aux Avocats).
Touchez les flèches
Vers le haut ou Vers le
bas pour faire défiler la
recette.
Touchez START
(Démarrer). La fonction
préchauffe
automatiquement le
four.
Placez vos aliments
dans le four et touchez
START (Démarrer). Le
temps de cuisson est
décompté et le four
s'éteint
automatiquement en fin
de cuisson.
Touchez Banque
Recettes.
Touchez 1
Hors-d'œuvre.
Touchez Visualiser à
côté de 1 Guacamole.
Touchez les flèches
Vers le haut ou Vers le
bas pour faire défiler la
recette.
BANQUE DE RECETTES
Cuisson
Banque
Recettes
Fermen
tation
Garde au
chaud
Roti
Plus Sain
Griller Rôtir
Réglage
Conv.
Cuisson
Croquant
Conv.
Conv.
Rôtir
Auto
Nettoyant
Mon
Menu
11:35 am
Menu
principal
Cuisson
Banque
Recettes
Fermen
tation
Garde au
chaud
Roti
Plus Sain
Griller Rôtir
Réglage
Conv.
Cuisson
Croquant
Conv.
Conv.
Rôtir
Auto
Nettoyant
Mon
Menu
11:35 am
Menu
principal
Banque Recettes
11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9 10
1. Hors-d'œuvre
2. Soupes
3. Salades
4. Viande
5. Volaille
6. Vruits de la mer
7. Végétarien
8. Plats d'accompagn
9. Dessert
10. Brunch
Retour
Banque Recettes
11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9 10
1. Hors-d'œuvre
2. Soupes
3. Salades
4. Viande
5. Volaille
6. Vruits de la mer
7. Végétarien
8. Plats d'accompagn
9. Dessert
10. Brunch
Retour
Visuali
ser
Hors-d'œuvre
2. Crostini à l'avocat et aux haricots noirs
3. Canapé de prosciutto et pastèque (Melon)
1. Guacamole
Visuali
ser
Visuali
ser
Retour
1/3
11:35 am
Visuali
ser
Hors-d'œuvre
2. Crostini à l'avocat et aux haricots noirs
3. Canapé de prosciutto et pastèque (Melon)
1. Guacamole
Visuali
ser
Visuali
ser
Retour
1/3
11:35 am
Appuyez START pour préchauffer four pr cette recette.
Crostini est un mot qui signifie
"petites rôties" sur lesquelles on
étend une ou plusieurs garnitures.
Dans cette version sud-ouest, le
goút piquant de la guacamole se
juxte à la purée crémeuse de
haricots noirs pour un hors d
œ
uvre
ou un goúter explosif.
Regresar
1/6
Haricots noirs
Hors-d'œuvre
11:35 am
Hors-d'œuvre
La guacamole est un condiment
mexicain à base d'avocat écrasé
mélangé au jus de citron ou de lime
et rehaussé de piments de Cayenne.
Des variantes peuvent inclure la
tomate, la coriandre, l'ail et l'oignon
vert. N'oubliez pas que la chair de
l'avocat s'oxyde dès qu'elle est
Guacamole
11:35 am
Retour
1/5
8 PORTIONS
24 tranches de baguette d'un quart de pouce (0,60 cm)
d'épaisseur
1/4 (60 ml) tasse de beurre à l'ail persillé
1/2 tasse (125 ml) d'oignon Vidalia finement haché
2 tomates italiennes, hachées finement
3/4 de tasse (180 ml) de haricots noirs en conserve ou cuits
1 1/2 tasse (375 ml) de coriandre fraîche hachée
1 c. à t. (5 ml) de vinaigre de vin blanc
Retour
2/6
Crostini à l'avocat et aux
Hors-d'œuvre
11:35 am
Options
11:35 am
Crostini à l'avocat et aux haricots
Préchauffage
Temp. du four.
100
˚F
400
˚F
14:00
Régl. Temp. Tps cuisson

25
FRANÇAIS
La fonction Proof (Levée) maintient un environnement
chaud pour faciliter la levée des produits contenants des
levures. La fonction Proof (Levée) fournit
automatiquement la température optimale pour faire
lever la pâte, le réglage de la température n'est donc pas
nécessaire. Touchez START (Démarrer) sans touchez le
clavier numérique si vous ne souhaitez pas programmer
une température de levée particulière.
Pour régler le four pour une Levée (par
exemple pendant 1 heure):
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments chauffants et le ventilateur s'éteignent
immédiatement à l'ouverture de la porte. Ils se rallument
environ 5 secondes après la fermeture de la porte. Si vous
laissez la porte ouverte pendant plus de 30 minutes, tous les
réglages sont annulés.
Pour éviter d'abaisser la température du four et de prolonger
le temps de levée, n'ouvrez pas la porte du four inutilement.
La levée peut être vérifiée avec la porte fermée en utilisant la
lampe du four. Vérifier les pains régulièrement pour éviter
qu'ils ne lèvent trop.
N'utilisez pas le mode Levée pour réchauffer des aliments
ou les maintenir chaud. La température de levée n'est pas
assez élevée pour maintenir les aliments à une température
sûre.
La fonction Proof (Levée) ne fonctionne par si la température
du four est au-dessus de 125°F. L'écran affiche Oven is Hot
(Le four est chaud).
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler la
fonction PROOF (Levée) à tout moment.
LEVÉE
La fonction WARM (Réchauffage) maintient la température
du four en dessous de 200°F. Cette fonction ne sert pas à
réchauffer des aliments froids. Elle garde les aliments cuits
chauds pendant 3 heures. Au bout de 3 heures, la fonction
Warm (Réchauffage) éteint le four automatiquement. Cette
fonction peut être utilisée sans aucune autre fonction de
cuisson.
La fonction WARM (Réchauffage) peut être programmée
avec les fonctions TIMED BAKE (Cuisson minutée) ou
DELAYED TIMED BAKE (Cuisson différée), lorsque vous
souhaitez que la fonction WARM (Réchauffage) se mette en
marche automatiquement à la fin de la cuisson. Référez-
vous à la section COOK&WARM (Cuisson et réchauffage)
de la page 28.
Il y a trois réglages de températures pour la fonction Warm
(Réchauffage): Elevée = 200°F, Moyenne = 170°F, Basse =
140F
Pour régler la fonction WARM (réchauffage)
REMARQUE:
A la fin de tous les cycles de cuisson, les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche pour protéger le
panneau de commandes. C'est normal.
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de la
porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont annulés.
N'utilisez pas de contenants ou de couvercles en plastique
ni de film plastique alimentaire. Couvrez les aliments avec
un couvercle qui va au four ou avec une feuille d'aluminium.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
WARM (Réchauffage) à tout moment.
RÉCHAUFFAGE
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Fermentation/Garde
au chaud.
Touchez Fermentation.
Touchez 1, 0 et 0.
Touchez START (Démarrer).
1 0 0
Fermen
tation
Garde au
chaud
Fermen
tation
Garde au
chaud
Garde au
chaud
Élevée
Moyenne
Basse
Fermen
tation
Touchez Fermentation/Garde
au chaud.
Touchez Garde au chaud.
Touchez Élevée ou Moyenne
ou Basse.
Touchez START (Démarrer).
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).

26
La fonction Healthier Roast (Roti plus sain) est conçue
pour rôtir des viandes avec peu de matières grasses et
moins de calories. Le roti plus sain peut réduire la
quantité de matières grasses de 20% comparé à un
rôtissage normal. La réduction du taux de matières
grasses peut varier selon les morceaux de viandes. Les
résultats des essais sont basés sur un rôti de bœuf et
ont été effectués par un organisme certifié.
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour les viandes
et les volailles. Le système de chauffage du roti plus
sain cuit les aliments de tous les côtés, scellant les jus
et les saveurs. Les aliments sont dorés et croustillants à
l'extérieur tout en restant tendres à l'intérieur. Un temps
de cuisson supplémentaire est parfois nécessaire avec
cette fonction.
Il est préférable d'utiliser la sonde thermique dans ce
mode. (Se référer au Guide de Roti plus Sain)
REMARQUE: Cette icône apparaît à l'écran lorsque
la sonde thermique est branchée dans la prise.
Pour régler la fonction Healthier Roast (Roti
plus sain), par exemple pour du boeuf avec
la sonde de température à 140°F
l'heure lorsque la sonde thermique atteint la température
fixée. Le four s'éteint automatiquement. La fonction
continue à émettre l'alarme de fin de cuisson toutes les
minutes jusqu'à ce que vous touchiez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture
de la porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont
annulés.
Lors de la préparation de viandes à rôtir, utilisez la
lèchefrite et la grille. La lèchefrite attrape les gouttes de
graisse et la grille empêche les éclaboussures de
graisse.
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
HEALTHIER ROAST (Roti plus sain) à tout moment.
GUIDE POUR UN ROTI PLUS SAIN
ROTI PLUS SAIN
Menu
Sonde Thermique Temp
Gamme de température Température par défaut
1. Bœuf
2. Porc
3. Agneau
4. Poulet
5. Dinde
140~170˚F
(60~77˚C)
160~190˚F
(71~88˚C)
140~170˚F
(60~77˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
160˚F
(71˚C)
170˚F
(77˚C)
160˚F
(71˚C)
180˚F
(82˚C)
175˚F
(79˚C)
Avant d'utiliser cette fonction,
insérez la sonde thermique
dans la viande ou la volaille.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Roti plus sain.
Touchez Bœuf.
Touchez 1, 4 et 0 pour régler la
température désirée pour la
sonde thermique ou touchez
Effacer pour réinitialiser la
température.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Effacer
0
Roti
Plus Sain
Bœuf
Touchez START (Démarrer)
pour démarrer cette fonction. A
l'écran, la température actuelle
de la sonde thermique et la
température fixée pour la sonde
thermique s'affichent.
Une mélodie est émise et
l'écran affiche Cycle terminé et
11:35 am
Roti Plus Sain
Temp. Sonde
100
˚F
140
˚F
Régl. Temp. Sonde
Bœuf
Temps estimé
55~65min/lb.
Options

27
FRANÇAIS
MON MENU
La fonction My Menu (Mon menu) est utilisée pour
enregistrer et rappeler les réglages pour vos recettes
préférées. Cette fonction peut stocker et rappeler jusqu'à
10 réglages. Les réglages de My Menu (Mon Menu)
peuvent être utilisé avec la fonction TIMED BAKE
(Cuisson minutée). Cette fonction ne marche avec
aucune autre fonction y compris la fonction Delay Timed
Cook (Cuisson à départ différé).
Pour régler la fonction My Menu (Mon
menu) (par exemple, pour enregistrer un
réglage Crisp Conv. (Croustillant par
convection) à 350°F pendant 30 minutes):
REMARQUE:
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) ou Main Menu
(Menu principal) pour revenir au menu principal.
Elle ne doit pas être utilisée avec la fonction de grillage,
d'autonettoyage, de réchauffage, de levée ou de banque de
recettes.
REMARQUE:
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) ou Main Menu
(Menu principal) pour revenir au menu principal à tout
moment.
REMARQUE:
Touchez l'icône Main Menu (Menu Principal) pour
revenir au menu principal à tout moment.
Touchez Mon Menu.
Touchez Créer.
Touchez Croquant Conv.
(Croustillant par convection).
Touchez 3, 5 et 0.
Touchez Options.
Touchez Tps cuisson.
Touchez 3, 0.
Touchez Options.
Touchez l'icône OK.
Touchez l'écran pour
sélectionner les lettres que
vous souhaitez. Exemple: pour
C, touchez "abc" 3 fois.
Touchez OK.
3 0
3 5 0
Mon
Menu
Mon
Menu
Créer
Croquant
Conv.
Effacerabc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Espace
OK
OK
Options
Options
Tps
cuisson
Pour régler la fonction My Menu (Mon
menu) pendant la réglages
Pour démarrer une des fonctions
enregistrées dans My Menu (Mon menu):
Touchez Cuisson
Touchez Options.
Touchez Ajouter à mon menu.
Touchez l'écran pour
sélectionner les lettres que vous
souhaitez. Exemple: pour C,
touchez "abc" 3 fois.
Touchez OK.
Effacerabc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Espace
Options
Ajouter
à mon
menu
Touchez Mon Menu.
Touchez le numéro que vous
souhaitez rappeler.
Touchez START (Démarrer).
Mon Menu 11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Menu
principal
Créer
10
1. Poulet
2. Steaks
Mon Menu 11:35 am
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Menu
principal
Créer
10
1. Poulet
2. Steaks
OK
Mon
Menu
Supprimer
Pour effacer une des fonctions enregistrées
dans My Menu (Mon menu):
Touchez Mon Menu.
Touchez le numéro que vous
souhaitez effacer de la liste My
Menu (Mon menu).
Touchez Supprimer pour
confirmer.
Cuisson

28
CUISSON & RÉCHAUFFAGE
• Toujours utiliser un gant de cuisinier pour retirer la
sonde thermique. NE PAS toucher les éléments du
grill.
- Le non-respect de ces règles peut entraîner des
blessures corporelles sérieuses.
AVERTISSEMENT
3 7 5
1 6 0
La fonction Cook&Warm (Cuisson et réchauffage) ne peut
être utilisée qu'avec les fonctions Cuisson minutée Cuisson
différée. Cette fonction ne sert pas à réchauffer des aliments
froids. Cette fonction maintient la température du four à
170°F. Elle garde les aliments cuits chauds pendant 3
heures. Au bout de 3 heures, la fonction Cook & Warm
(Cuisson & réchauffage) éteint le four automatiquement.
Pour utiliser la fonction Cook & Warm
(Cuisson et réchauffage)
REMARQUE IMPORTANTE:
Les éléments s'éteignent immédiatement à l'ouverture de la
porte. Ils se rallument environ 5 secondes après la
fermeture de la porte. Si vous laissez la porte ouverte
pendant plus de 30 minutes, tous les réglages sont annulés.
N'utilisez pas de contenants ou de couvercles en plastique
ni de film plastique alimentaire.
Couvrez les aliments avec un couvercle qui va au four ou
avec une feuille d'aluminium.
Suivez les étapes de Timed Bake
(Cuisson minutée). Se référer
page 16.
L'icône Cuisson et Garde au
Chaud peut être sélectionnée sur
l'écran lorsque la
sélection de la cuisson a été effectuée. Touchez Cuisson et
Garde au Chaud. L'écran affiche l'icône ( ).
Cuisson
et Garde
au Chaud
Touchez START (Démarrer)
pour garder les aliments chauds
à la fin de la cuisson.
Pour éteindre la fonction
Cuisson et Garde au Chaud,
touchez Options puis touchez
Cuisson et Garde au Chaud.
Options
Cuisson
et Garde
au Chaud
SONDE THERMIQUE
La sonde thermique mesure avec précision la température
interne de la viande, des volailles et des casseroles. Elle ne
doit pas être utilisée avec la fonction de grillage,
d'autonettoyage, de réchauffage, de levée ou de banque de
recettes. Veuillez toujours débrancher et retirer la sonde
thermique avant de retirer les aliments du four. Avant
utilisation, insérer la sonde dans la partie centrale la plus
épaisse du morceau de viande ou à l'intérieur de la cuisse
ou de la poitrine du poulet, toujours éloignée de la graisse et
des os. Placez l'aliment dans le four puis branchez la sonde.
Gardez la sonde la plus éloignée possible des sources de
chaleur. Fermez la porte du four. L'icône représentant la
sonde thermique ( ) clignote et un bip d'alarme est émis
jusqu'à ce que la sonde soit retirée si le four est mis en
marche sans que la température de sonde ait été réglée.
Pour utiliser la fonction Meat Probe (Sonde
thermique) par exemple pour rôtir à 375°F
avec la sonde thermique. 160˚F)
La température par défaut de la sonde thermique est de
150°F (66°C), mais peut être modifiée à toutes températures
entre 80˚F (27˚C) et 210˚F (99˚C). L'écran affichera la
modification de la température de la sonde. Lorsque la
température fixée de la sonde thermique est obtenue, le four
s'arrête automatiquement et l'écran affiche Cycle terminé.
REMARQUE:
Le calcul du temps de cuisson en fonction du poids n'est
plus nécessaire grâce à cette fonction. Il est recommandé
de suivre le guide pour régler la température de la sonde.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre) pour utiliser
le menu principal.
Touchez Rôtir.
Cuisson
Banque
Recettes
Fermen
tation
Garde au
chaud
Roti
Plus Sain
Griller Rôtir
Réglage
Conv.
Cuisson
Croquant
Conv.
Conv.
Rôtir
Auto
Nettoyant
Mon
Menu
11:35 am
Menu
principal
Touchez 3, 7 et 5.
Touchez Options.
Touchez Temp. Sonde.
Touchez 1, 6 et 0.
Touchez START (Démarrer).
Options
Temp.
Sonde
Cook & Warm

29
FRANÇAIS
Pour désactiver la fonction Control Lock
(Verrouillage des commandes):
Pour activer la fonction Control Lock
(Verrouillage des commandes):
Pour modifier la température de Meat Probe
(Sonde thermique) pendant la cuisson:
GUIDE DE TEMPÉRATURES POUR LA
SONDE THERMIQUE
REMARQUE IMPORTANTE:
Touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler la fonction MEAT PROBE (Sonde thermique) à tout moment. Pour
éviter de casser la sonde, assurez-vous que les aliments sont complètement décongelés avant de l'insérer.
Touchez Options.
Touchez Temp. Sonde.
Réglez la température de la
sonde.
Touchez START (Démarrer).
SONDE THERMIQUE (suite)
Cuisson
Température de la sonde
L'icône START (Démarrer) contrôle la fonction Control Lock
(Verrouillage des commandes) La fonction Control Lock
(Verrouillage des commandes) verrouille automatiquement
la plupart des commandes. Elle ne désactive pas la
minuterie et la lampe intérieure du four. La fonction Control
Lock (Verrouillage des commandes) annule le mode de
cuisson et verrouille les commandes à tout moment lorsque
cette fonction est activée.
Touchez et maintenez le
contact sur START (Démarrer)
pendant 4 secondes.
La mélodie de déverrouillage se
fait entendre et l'icône
Verrouillé ( ) disparaît de à
l'écran.
Toutes les fonctions du four
sont à nouveau disponibles.
FONCTION DE VERROUILLAGE DES COMMANDES
Les lampes du four s'allument automatiquement à
l'ouverture de la porte. Les lampes du four peuvent
également être allumées ou éteintes en touchant les
icônes OVEN LIGHT (Lampe du four). Trois lampes à
halogène s'allument dans le four dans 3 directions
différentes.
REMARQUE IMPORTANTE:
Si la lampe est allumée en touchant l'icône de lampe du
four, la lampe est allumée même lorsque le four est
fermé. L'icône de la lampe du four peut être utilisée
quand la porte est fermée.
Les lampes du four ne peuvent pas être allumées
pendant le cycle d'autonettoyage et pendant que la
température du four est au-dessus de 500°F en
attendant que la porte se déverrouille après la fin du
cycle d'autonettoyage.
ALLUMER/ ÉTEINDRE LA LAMPE DU FOUR
Bœuf, Agneau et Veau
Saignant
Mi saignant
A Point
Bien Cuit
Porc
Bien Cuit
Volaille
Poitrine, Bien Cuite
Cuisse, Bien Cuite
Farce, Bien Cuite
130˚F (54˚C)
140˚F (60˚C)
150˚F (66˚C)
160˚F (71˚C)
170˚F (77˚C)
170˚F (77˚C)
180˚F (82˚C)
165˚F (74˚C)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Effacer
0
Options
Temp.
Sonde
Touchez et maintenez le contact
sur START (démarrer) pendant
4 secondes.
La mélodie de verrouillage se
fait entendre et l'icône Verrouillé
( ) s'affiche à l'écran.

30
L'autonettoyage utilise une température de cuisson au-
dessus de la normale pour nettoyer automatiquement
l'intérieur du four.
Il est normal d'avoir de la fumée lors de l'autonettoyage
si le four est très sale. Il est préférable de nettoyer le
four régulièrement plutôt que d'attendre que de grosses
salissures s'accumulent.
Pendent le cycle de nettoyage, la cuisine devrait être
bien ventilée afin d'éliminer les odeurs normalement
associées avec l'autonettoyage.
Avant un autonettoyage
Il est recommandé de
ventiler la cuisine en
ouvrant une fenêtre ou en
utilisant le ventilateur de la
hotte aspirante pendant le
premier cycle
d'autonettoyage.
Retirez du four les grilles, la
lèchefrite, la grille de
rôtissage, les ustensiles, le
papier aluminium et tout
autre matériel.
REMARQUE:
Retirez toutes les
grilles, y compris la
grille télescopique
avant de démarrer
un cycle
d'autonettoyage.
• Les grilles argentées peuvent être autonettoyées mais
elle noirciront, perdront leur brillant et deviendront
difficiles à faire glisser. Il est recommandé de retirer
toutes les grilles avant de démarrer un cycle
d'autonettoyage.
• Les salissures sur le cadre avant du four et à l'extérieur
du joint de la porte doivent être nettoyées à la main.
Nettoyez ces zones avec de l'eau chaude, des
tampons en laine d'acier savonneux ou des nettoyants
tels que Soft Scrub. Rincez abondamment avec de
l'eau propre et séchez.
• Ne nettoyez pas le joint. La fibre de verre du joint de
porte du four ne supporte pas l'abrasion. Il est essentiel
que le joint reste intact. Si vous remarquez qu'il s'use
ou s'effiloche, remplacez-le.
• Essuyez les salissures importantes au fond du four.
• Assurez-vous que la protection de l'ampoule est en
place et que la lampe du four est éteinte.
• Ne laissez pas de pierre à pizza dans le four pendant
l'autonettoyage.
AUTONETTOYAGE
Ramassez les salissures
importantes au fond du
four.
Ramassez
tous les débris
sur la porte.
Ne nettoyez
pas le joint de
porte à la main.
• NE PAS laisser les jeunes enfants sans
surveillance près de l'appareil.
- Pendant le cycle d'autonettoyage, l'extérieur du
four peut devenir très chaud au toucher.
• Déplacer les oiseaux dans une pièce bien aérée.
- Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations produites lors du cycle d'autonettoyage
d'un four, quel qu'il soit.
• NE PAS placer de papier aluminium ou tout
autre matériel sur les parois du four, les grilles,
le fond ou toute autre partie du four.
- Cela empêche la répartition de la chaleur, nuisant
à la cuisson et provoquant des dommages
permanents à l'intérieur du four (en fondant, le
papier aluminium se colle à la paroi intérieure du
four).
• NE PAS forcer l'ouverture de la porte.
- Cela peut endommager le système de verrouillage
automatique de la porte. Ouvrir délicatement la
porte du four après le cycle d'autonettoyage. Se
placer sur le côté du four en ouvrant la porte, pour
laisser l'air chaud et la vapeur s'échapper. Le four
peut être encore TRÈS CHAUD.
• NE PAS obstruer le(s) sortie(s) de ventilation
pendant l'autonettoyage.
- Ceci pourrait endommager les parties électriques
du four. L'air doit pouvoir se déplacer librement.
MISE EN GARDE

31
FRANÇAIS
AUTONETTOYAGE (suite)
L'icône SELF-CLEAN (Autonettoyage) sert à amorcer le
cycle d'autonettoyage. Utilisée avec START TIME
(Heure de démarrage), un cycle d'autonettoyage différé
peut être programmé. La fonction d'autonettoyage a des
cycles de 2 (Light (peu sale)), 3 (Normal) ou 4 (Heavy
(Très sale) heures.
Pour effectuer un autonettoyage immédiat
avec arrêt automatique
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Auto Nettoyant.
Touchez Léger pour de légères
salissures, Normal pour des
salissures moyennes ou
Intense pour des salissures
importantes. Un cycle de 3
heures est recommandé pour
nettoyer les petites salissures
peu étalées. Un cycle Heavy
(Très sale) de 4 heures est
recommandé pour des fours
très sales.
Touchez START (Démarrer).
L'icône Verrouillage de la porte
clignote. La porte du four se
verrouille automatiquement. Il
n'est pas possible d'ouvrir la
porte du four avant que le four
ne soit froid. La porte du four se
déverrouille automatiquement.
Options
Nettoyage Niveau
Normal 3
H
00
Nettoyage temps
Auto Nettoyant commencera à
12:00 am
11:35 am
11:35 am
Auto Nettoyant
Options
Nettoyage Niveau
Normal 3
H
00
Nettoyage temps
Auto
Nettoyant
Léger
2Hours
Normal
3Hours
Intense
4Hours
Auto
Nettoyant
Léger
2Hours
Normal
3Hours
Intense
4Hours
Début
de
Cuisson
am pm
Pour programmer un départ différé de votre
four à 12h00
Pendant l'autonettoyage
• Vous pourrez voir de la fumée et sentir des odeurs les
premières fois que vous nettoierez le four. C'est normal
et le phénomène s'amoindrit avec le temps. Le four
peut aussi fumer si le four est très sale ou si la
lèchefrite est restée dans le four.
• Alors que le four chauffe, vous entendrez peut-être les
bruits causé par l'expansion et la contraction des
parties métalliques. C'est normal et votre four n'en sera
pas endommagé.
• Ne forcez as l'ouverture de la porte alors que
Verrouillé est affiché. La porte du four restera
verrouillée jusqu'à ce que le four soit refroidi. La porte
peut être endommagé si vous forcez la porte.
REMARQUE IMPORTANTE:
Si vous devez arrêter ou interrompre l'autonettoyage à
cause d'une fumée excessive ou d'un feu dans le four,
touchez CLEAR/OFF (Annuler/éteindre) pour annuler
Self-clean (Autonettoyage) à tout moment. Après
refroidissement du four, la porte se déverrouille
automatiquement vous permettant d'ouvrir la porte.
Assurez-vous que votre horloge
est à l'heure, que le four est
vide et que la porte du four est
fermée.
Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre).
Touchez Auto Nettoyant.
Touchez Léger pour de légères
salissures, Normal pour des
salissures moyennes ou
Intense pour des salissures
importantes.
Touchez Début de Cuisson.
Touchez les icônes numériques
de l'affichage (Touchez 1, 2, et
0, 0) puis touchez Options pour
sélectionner am ou pm. La
porte du four se verrouille et
l'écran affiche l'heure de départ.
Si l'horloge est réglée sur un
format 24h, il ne sera pas
possible de sélectionner am ou
pm dans le menu Options.
Touchez START (Démarrer).
Le cycle d'autonettoyage se
met automatiquement en
marche à l'heure fixée.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Effacer
Options
0

32
A la fin de l'autonettoyage
• Il n'est pas possible d'ouvrir la porte du four avant
que le four ne soit froid.
Après l'autonettoyage
• Vous remarquerez peut-être de la cendre blanche
dans le four. Essuyez-la avec un chiffon humide
lorsque le four est froid.
Ces dépôts sont, en général, des résidus de sel qui
ne peuvent être éliminés par autonettoyage.
Si le four n'est pas propre à la fin d'un cycle de
nettoyage, répétez le cycle.
• Si les grilles sont laissées dans le four et ne glissent
pas facilement après un cycle de nettoyage; essuyez
les grilles et les supports avec un petit peu d'huile
végétale pour faciliter le mouvement.
• De fines lignes peuvent apparaître dans la
porcelaine suite aux cycles de chauffage et de
refroidissement. C'est normal et le phénomène
n'affecte pas la performance de votre four.
AUTONETTOYAGE (suite)
Léger
2Hours
Normal
3Hours
Intense
4Hours
Pour modifier les réglages pendant une
opération d'autonettoyage:
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez la fonction d'autonettoyage:
•
Un cycle d'autonettoyage ne peut être démarré si la
fonction Control Lock (Verrouillage des commandes)
est activée.
•
Lorsque le Autonettoyage est programmé, la porte du
four se verrouille automatiquement. Il n'est pas
possible d'ouvrir la porte du four avant que le four ne
soit froid. La porte du four se déverrouille
automatiquement.
•
Lorsque la porte est verrouillée, le voyant lumineux
Porte verrouillée arrête de clignoter et reste allumé.
Attendez 15 secondes avant que la porte ne se
verrouille.
•
Si nécessaire, la durée du cycle et l'heure de départ du
cycle peuvent être programmées en touchant Options
pendant l'opération d'autonettoyage.
Touchez Options.
Touchez Léger pour de légères
salissures, Normal pour des
salissures moyennes ou
Intense pour des salissures
importantes.
Touchez START (Démarrer)
pour confirmer la modification.
11:35 am
Auto Nettoyant
Options
Nettoyage Niveau
Normal 3
H
00
Nettoyage temps

33
FRANÇAIS
Remplacer l'ampoule de la lampe du four
La lampe du four est munie d'une ampoule à halogène de
10 Watts pour four.
Pour remplacer les ampoules situées sur les
parois des côtés:
•
Assurez-vous que le four et l'ampoule soient
froids.
1. Débranchez le four ou coupez l'alimentation électrique.
2. Retirez les grilles du four.
3. Faites glisser un tournevis à tête plate entre le boîtier et le
cache en verre.
4. Soutenez le cache en verre avec deux doigts pour éviter
qu'il ne tombe au fond du four.
5. Faites doucement tourner la lame du tournevis pour
libérer le cache en verre.
6. Retirez l'ampoule.
7. Remplacez l'ampoule, repositionnez le cache de la lampe
en le cliquant en position.
8. Branchez le four ou reconnectez l'alimentation électrique.
Pour remplacer une ampoule située dans le
plafond du four:
•
Assurez-vous que le four et l'ampoule soient
froids.
1. Débranchez le four ou coupez l'alimentation électrique.
2. Retirez les grilles du four.
3. Faites glisser un tournevis à tête plate entre le boîtier et le
cache en verre.
4. Soutenez le cache en verre avec deux doigts pour éviter
qu'il ne tombe au fond du four.
5. Faites doucement tourner la lame du tournevis pour
libérer le cache en verre.
6. Retirez l'ampoule.
7. Remplacez l'ampoule, repositionnez le cache de la lampe
en le cliquant en position et poussez le clip pour maintenir
le cache en verre de la lampe en place.
8. Branchez le four ou reconnectez l'alimentation électrique.
Pièces et garnitures peintes
Pour un nettoyage général, utilisez une eau
savonneuse chaude et un chiffon. Pour les salissures
rebelles ou les dépôts de graisses, utilisez un
détergent liquide directement sur les salissures.
Laissez agir 30 à 60 minutes. Rincez avec chiffon
humide puis séchez. N'utilisez PAS de nettoyants
abrasifs sur ces matériaux sous peine de rayer les
différentes pièces et garnitures.
Surfaces en acier inoxydable
N'utilisez pas de tampons en laine d'acier sous peine de
rayer les surfaces.
1. Placez une petite quantité de Nettoyant pour Appareils
Electroménagers en Acier Inoxydable ou le détergent
fourni sur chiffon ou un essuie-tout humide.
2. Nettoyez une petite section, en frottant dans le sens
du grain de l'acier inoxydable, le cas échéant.
3. Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon
propre et sec.
4. Répétez si nécessaire.
REMARQUE: Si vous avez utilisé un nettoyant pour
électroménagers en acier inoxydable à base d'huile
minérale, lavez la surface avec un détergent à vaisselle
et de l'eau avant d'utiliser le Nettoyant pour
Electroménager en Acier Inoxydable ou le détergent
fourni.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
• Avant de remplacer l'ampoule du four, COUPER
l'alimentation électrique du four en enlevant le
fusible principal ou en fermant le disjoncteur.
- Le non-respect de ces règles peut entraîner de
graves blessures corporelles, la mort ou un choc
électrique.
• Assurez-vous que le four et l'ampoule soient
froids.
AVERTISSEMENT
Cache en verre pour la lampe
Tournevis à tête plate
Boîtier
Cache en verre pour la lampe
Tournevis à tête plate
BoîtierClip

34
Lèchefrite et Grille
Ne nettoyez pas la
lèchefrite ou la grille en
mode d'autonettoyage.
Après le grillage, retirez la
lèchefrite du four.
Enlevez la graisse de la
lèchefrite. Versez
soigneusement ma graisse de la lèchefrite dans un
contenant approprié.
Lavez et rincez la lèchefrite et la grille dans une eau
chaude avec un tampon à récurer en plastique ou
savonneux.
Si les aliments ont brûlés et sont collés, saupoudrez la
grille de nettoyant pendant qu'elle est encore chaude et
couvrez-la d'un essuie-tout mouillé ou d'une lavette.
Vous pourrez décoller les aliments brûlés en laissant
tremper la lèchefrite.
La lèchefrite ainsi que la grille peuvent être
nettoyées avec un nettoyant à four commercial.
La lèchefrite ainsi que la grille peuvent également
passer au lave-vaisselle.
Grilles du Four
Retirez les grilles du four
avant de lancer un cycle
d'autonettoyage.
Les grilles risquent de se
décolorer si vous les
laissez dans le four
pendant l'autonettoyage.
Si des aliments ont été
renversés dans les
rainures, les grilles
peuvent rester coincées.
Si vous les enlevez du four, lavez-les avec un nettoyant
abrasif doux.
Rincez à l'eau claire puis séchez. Si vous nettoyez les
grilles par autonettoyage; elles deviendront légèrement
bleutées et perdront leur brillant. A la fin du cycle
d'autonettoyage et que le four s'est refroidi, frottez les
côtés des grilles avec un papier ciré ou un chiffon
humecté d'huile. Les grilles glisseront mieux dans leurs
rainures.
Intérieur du four
N'utilisez PAS de produits nettoyants pour les fours.
N'essuyez JAMAIS une surface en céramique chaude
avec une éponge humide sous peine de l'ébrécher ou de
la fissurer (fissures minuscules). Les aliments renversés
doivent être nettoyés lorsque le four est froid. A haute
température, les aliments réagissent avec la porcelaine
et peuvent produire des parties ternes permanentes.
Lorsque vous nettoyez ces parties, utilisez des
nettoyants ou des tampons à récurer non abrasifs.
Porte du Four
Utilisez une eau savonneuse pour nettoyer
soigneusement le dessus, les côtés et l'avant de la porte
du four. Rincez abondamment. Vous pouvez utiliser un
nettoyant à vitres sur l'extérieur de la vitre de la porte du
four. N'immergez PAS la porte dans l'eau. NE vaporisez
PAS et NE laissez PAS d'eau pénétrer par les évents de
la porte. N'utilisez PAS de nettoyant à four, de poudre à
récurer ni de nettoyant abrasifs sur l'extérieur de la porte
du four. NE nettoyez PAS le joint de porte. Le joint de la
porte du four est fabriqué de matériau tressé, essentiel
pour assurer une bonne étanchéité. Prendre garde de ne
pas frotter, endommager ou enlever le joint.
ENTRETIEN & NETTOYAGE (suite)
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs
puissants ou de grattoir en métal pour nettoyer la
vitre de la porte du four sous peine de rayer la
surface.
- Cela pourrait briser la vitre.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas une
lèchefrite et une grille
sales dans le four.
Ramassez tous
les débris sur la
porte.
Ne nettoyez pas
le joint de porte
à la main.

35
FRANÇAIS
Pour retirer la porte:
Etape 1
Ouvrez complètement
la porte.
Etape 2
Tirez les charnières
vers le cadre de la
porte dans la
position déverrouillée.
Etape 3
Saisissez fermement les deux côtés de la porte sur le
haut.
Etape 4
Refermez la porte jusqu'à la
position permettant de la retirer,
c'est-à-dire lorsque la porte
forme un angle d'environ 5
degrés.
Etape 5
Soulevez la porte jusqu'à ce que la charnière se
désunisse de la fente.
Pour remettre la porte en place:
Etape 1
Saisissez fermement les deux côtés de la porte sur le
haut.
Etape 2
Avec la porte dans
la même position
que pour la retirer,
positionnez
l'indentation du bras
d'articulation dans
le bord inférieur de
la fente de la
charnière.
L'encoche du bras
d'articulation doit
entièrement reposer
au fond de la fente.
Etape 3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s'ouvre
pas complètement, cela signifie que l'encoche ne doit
pas reposer correctement sur le bord inférieur de la
fente.
Etape 4
Repoussez les charnières
contre la face du four de
façon à la verrouiller.
Etape 5
Fermez la porte du four.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU FOUR
CONSIGNES D'ENTRETIEN DE LA PORTE
• La plupart des portes de four ont une vitre en verre
pouvant se casser.
Lisez les recommandations suivantes:
1. Ne fermez pas la porte du four tant que les grilles
n'ont pas été complètement poussées dans le four.
2. Ne cogner pas la vitre avec une casserole, une
poêle ou tout autre objet.
3. Si vous rayez, tapez ou forcez la porte du four, le
verre de la vitre peut s'affaiblir et causer un risque
ultérieur de bris accru.
• Enlever et soulever la porte avec précaution.
• NE PAS soulever la porte par la poignée.
- La porte est très lourde.
MISE EN GARDE
Environ 5°
Bras
d'articulation
Encoche
Bord
inférieur
de la fente
Fente
Charnière
Bras
d'articulation
Verrouiller
Déverrouiller
<Verrou de charnière
ouvert>
Bras
d'articulation
Charnière
<Charnière vérrouillée>

36
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN
Avant de faire appel à un technicien, parcourez cette liste. Cela pourrait vous économiser du temps et de l'argent.
Cette liste inclut les problèmes courants qui ne résultent pas d'un vice de matière ou de fabrication de votre appareil.
Problème Causes Possibles / Solutions
• La commande électronique a détecté
une erreur. Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre) pour annuler le
message et arrêter le bip.
Reprogrammez le four. SI le
problème revient, notez le numéro de
l'erreur. Touchez CLEAR/OFF
(Annuler/éteindre) et contactez un
technician quaLifié.
• La fiche du four n'est pas complètement enfoncée dans la prise de courant.
- Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous tension correctement branchée à la
terre.
• Un fusible est peut être grillé ou le disjoncteur déclenché.
- Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Le four est trop chaud.
- Laissez le four refroidir en dessous de la température de verrouillage.
• Assurez-vous que le fil est bien connecté dans la prise de courant. Vérifiez le disjoncteur.
• Le câblage de service n'est pas complet. Contactez votre agent de service pour une assistance.
• Panne de courant. Vérifiez les lumières de la maison. Contactez votre compagnie électrique locale
pour vérifier le service.
• Remplacez ou resserrez l'ampoule. Référez-vous à la section Remplacer la lampe du four de ce
manuel.
• La commande n'est pas bien réglée. Suivez les consignes dans la section Réglages des
Commandes du Four.
• La viande est trop près des éléments chauffants. Repositionnez la grille pour assurer un espace
approprié entre la viande et l'élément. Préchauffez l'élément pour le grillage.
• La viande n'est pas préparée correctement. Retirez le gras en excédent. Découpez les bords gras
pour éviter que la viande ne se recroqueville, mais ne découpez pas les parties maigres.
• Le plateau de la lèchefrite est à l'envers empêchant la graisse de s'évacuer. Placez toujours une
grille dans la lèchefrite, rainures vers le haut et fente vers le bas pour permettre à la graisse de
s'évacuer vers le bas.
• Accumulation de graisse sur les parois du four. Un nettoyage régulier est requis si vous utilisez
souvent le grill. La graisse ancienne et les éclaboussures d'aliments peuvent causer une fumée
excessive.
Les commandes
du four
émettent un bip
et affiche un
code d'erreur F.
Le four ne
fonctionne pas
L'appareil ne
fonctionne pas.
La lampe du
four ne
fonctionne pas
Fumée
excessive
pendant le
grillage.
Code
Cause
F-1
F-2
F-3
F-6
F-8
F-9
F-10
F-11
F-12
Détection du four ouvert
Détection du four court-circuité
Détection d'erreur des touches de l'écran tactile
Le four est trop chaud
Sonde thermique court-circuitée
Le four ne chauffe pas
Le verrouillage de la porte ne fonctionne pas
Erreur de communication
Erreur EEPROM

37
FRANÇAIS
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN (suite)
Problème Causes Possibles / Solutions
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• La position de la grille est incorrecte ou la grille n'est pas de niveau.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Les récipients de cuisson sont incorrects ou sont de la mauvaise taille.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Le capteur du four doit être réglé.
- Référez-vous à la section sur le réglage de la température du four.
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Assurez-vous d'avoir touchez BROIL (Grillage).
• Utilisation de la mauvaise position de grille.
- Référez-vous au Guide de Grillage en page 19.
• Le plat de cuisson n'est pas adapté au grillage.
- Utilisez la lèchefrite et la grille fournies avec votre four.
• Il y a une feuille d'aluminium sur la lèchefrite et la grille n'est pas positionnée
correctement.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• A certains endroits, la puissance du courant peut être faible.
- Préchauffez l'élément pour le grillage pendant 10 minutes.
- Référez-vous au Guide de Grillage en page 19.
• Le capteur du four a besoin d'être réglé.
- Référez-vous à la section sur le réglage de la température du four.
• La température du four est trop élevée pour lancer l'autonettoyage.
- Laissez refroidir le four puis effectuez les réglages à nouveau.
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Référez-vous à la section sur l'autonettoyage du four.
• Un cycle d'autonettoyage ne peut être démarré si la porte est ouverte.
• Le bruit provient du métal qui chauffe et refroidi pendant la cuisson et le nettoyage. -
C'est normal.
• Salissures excessives.
- Touchez CLEAR/OFF (annuler/éteindre). Ouvrez les fenêtres pour vous
débarrasser de la fumée. Attendez que le mode d'autonettoyage soit annulé.
Nettoyez les salissures excessives et relancez l'autonettoyage.
• Le four est trop chaud.
- Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
Les aliments ne
cuisent ou ne
rôtissent pas
correctement
Les aliments ne
grillent pas bien.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse.
Le four ne
s'autonettoie pas
Bruit de craquement
Fumée excessive
pendant
l'autonettoyage
La porte du four ne
s'ouvre pas après
l'autonettoyage.

38
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN (suite)
Problème Causes Possibles / Solutions
• Les commandes ne sont pas bien réglées.
- Référez-vous à la section d'autonettoyage, pages 30 à 32.
• Le four était très sale.
- Nettoyez les grosses salissures avant de relancer un autonettoyage. Les fours très
sales peuvent nécessiter un deuxième autonettoyage ou un autonettoyage plus
long.
• La porte du four est verrouillée parce que la température du four est encore trop
élevée. - Touchez CLEAR/OFF (annuler/éteindre). Laissez refroidir le four.
• C'est normal lorsque votre four est neuf et disparaît avec le temps.
- Pour accélérer le processus, lancez un autonettoyage pour une durée minimale de
3 heures. Référez-vous à la section d'autonettoyage, pages 30 à 32.
• Le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont
suffisamment refroidis.
- C'est normal.
• La ventilation de l'air chaud est requise pour maintenir et refroidir les températures
des fours. Cette ventilation s'arrête automatiquement lorsque la température
descend à un niveau sûr.
- C'est normal.
Le four n'est pas
propre après
l'autonettoyage.
L'icône DOOR
LOCKED (porte
verrouillée)
apparaît lorsque
vous voulez
cuisinez.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation
Le ventilateur
continue à tourner
alors que le four
est éteint.
De l'air chaud est
envoyé dans la
cuisine après que
le four ait été
éteint.

FRANÇAIS
39
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DU FOUR ÉLECTRIQUE LG - Canada
GARANTIE: Si votre four électrique LG (le « produit ») s'avère défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale, pendant la période
de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie
n'est offerte qu'à l'acheteur original du produit chez un détaillant et ne s'applique qu'à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT
AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT,
SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET
AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN
RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE
SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN
DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui
invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses
de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou
corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou
interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
4. Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations
inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada.
7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau
occasionnée par une mauvaise installation.
8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires,
d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces
dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.
10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du
détaillant, sont requis pour valider la garantie.
12. L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
13. Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau
ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le
manuel d'installation du produit.
17. Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à
la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et
sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Modèle:
Numéro de série :
Date d'achat :
Four électrique
Deux (2) ans à compter de la date
d'achat initiale
Pièces et main-d'œuvre (pièces
internes fonctionnelles seulement)
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante
(60) jours suivant la date de fabrication.)
Garantie prolongée sur les pièces seulement
Les consommateurs devront payer pour la main-d'œuvre Deux (2) ans après la date d'achat.
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d'achat initiale
Deux (2) ans à compter de la date
d'achat initiale
Garantie sur l'apparence
(égratignures et bosses)
Surface de cuisson en verre
Éléments radiants

Printed in Korea
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA

