Jenn-Air JUWFR242HL RISE™ 24" Built-In Undercounter Wine Cellar - Right Swing Refrigeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide
JUWFR242HL photo

User Manual

This is the main product document for model JUWFR242HL.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background


UNDER COUNTER WINE CELLAR


CAVE À VIN SOUS COMPTOIR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
W11324867C
background
2
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
Safety ....................................................................................................................3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ......................................4
Features ..............................................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts ...............................................................................................5
Location Requirements ...........................................................................5
Product Dimensions ..................................................................................6
Custom Overlay Panel ..............................................................................6
Handle (Optional).........................................................................................7
Electrical Requirements ..........................................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Wine Cellar ...........................................................................8
Custom Overlay Panel Installation ...................................................9
Installation and Door Closing ..............................................................10
USING WINE CELLAR
Controls ...............................................................................................................11
Normal Sounds ..............................................................................................12
Stocking the Wine Cellar ........................................................................13
Wine Racks .......................................................................................................13
CARE AND CLEANING
Cleaning .............................................................................................................14
Removing Base Grille ................................................................................14
Vacation Care ..................................................................................................14
Moving Care .....................................................................................................14
TROUBLESHOOTING
Operation ...........................................................................................................15
Temperature and Moisture ...................................................................15
Door .......................................................................................................................15
ASSISTANCE
IN the U.S.A. .....................................................................................................16
IN Canada ..........................................................................................................16
Warranty .............................................................................................................17
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Sécurité ...............................................................................................................19
Mise au rebut de votre vieille caveà vin .......................................20
Caractéristiques ............................................................................................20
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et Pièces ..............................................................................................21
Exigences d’emplacement ....................................................................21
Dimensions du Produit ............................................................................22
Panneau Décoratif Personnalisé .......................................................22
Poignées (Facultatif) ..................................................................................23
Spécifications électriques ......................................................................23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cave à vin ......................................................................24
Installation du Panneau Personnalisé ...........................................24
Installation et fermeture de laporte...............................................25
UTILISATION DE LA CAVE À VIN
Commandes ....................................................................................................26
Sons normaux ................................................................................................27
Stockage dans la cave à vin ..................................................................28
Porte-bouteilles .............................................................................................28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage ..........................................................................................................29
Enlever la grille de la base ......................................................................29
Entretien avant les vacances ...............................................................30
Précautions à prendre avant undéménagement ................30
DÉPANNAGE
Utilisation ...........................................................................................................30
Température et humidité .......................................................................30
Porte ......................................................................................................................31
ASSISTANCE
Aux É.-U. ..............................................................................................................32
Au Canada .........................................................................................................32
Garantie ..............................................................................................................33
background
3
INTRODUCTION
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine celler, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old wine cellar.
Use non flammable cleaner.
Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the
vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can
cause fires or explosions.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this wine cellar.
Do not use or place electrical devices inside the wine cellar
compartments if they are not of the type expressly authorized
by the manufacture.
Use two or more people to move and install wine cellar.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
To avoid the risk of children becoming trapped and
suffocating, do not allow them to play or hide inside the
wine cellar.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
background
4
PROPER DISPOSAL OF YOUR
OLD WINE CELLAR
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned wine cellars
are still dangerous – even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old wine cellar, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:
Take off the door.
Leave the racks in place so that children may not
easily climb inside.
FEATURES
1. Stealth Flush Design with
Smooth Close Door
Create an unbroken silhouette. Discreet 1/8" reveals
envelop every side, without exposed hinges or trim
pieces. Quiet, soft, secure. An articulating hinge
discreetly ushers the door open and gently pulls it
closed.
2. Daring Obsidian Interior
Inspired by volcanic glass, this dark finish erupts
with reflective, high-contrast style. Let the object of
your desire emerge like vibrant art, begging to be
consumed.
3. UV-Resistant Thermal Glass
Let your tongue meet tannins. Double-paned
glass helps filter out ultraviolet light and rejects
temperature swings to sustain the body and finish
you covet.
4. Marquee Lighting
Light up the night. Strips of LED lighting run vertically
on either side of the cellar, illuminating each label so
you can select a perfect pairing.
5. Precise Temperatures & Humidity
Unwavering conviction. Two temperature sensors in
two zones keep the climate firmly within your control,
while a single humidity sensor monitors quietly in the
background for long term wine storage.
6. Smooth Close Racks
Smooth moves. Each beechwood rack opens and
closes fluidly and quietly, even when fully loaded.
7. 45 Bottle Capacity
Drench your desires. Chilled from neck to end, every
bottle of cool, liquid temptation is cradled in one of
two precision temperature zones.
8. NOIR™ Design Expression
Lose yourself in a world that’s yours alone. Crisp
silhouettes crackle with mystique; beguiling
reflections flow in and out of sight. Taut with
ceaseless allure and minimalist appeal, the NOIR™
design expression rejects dated ideals of beauty.
9. RISE™ Design Expression
Embrace an era of striking proportions. A stainless
steel suit of armor gleams with spectacular light. This
is strength—inextricable from beauty. Forged in the
fires of progress, the RISE™ design expression towers
over stagnant, uninspired designs that have inherited
undeserved standing.
10. Custom Overlay Design
Break free with custom panels that allow
unapologetic expression. Custom panels and handles
must be purchased separately.
11. Auto Light Option
Features a proximity sensor in the base grille that
automatically ramps on the LED interior display
lighting when motion is detected.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old wine cellar.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8,9,10.
13.
12.
11.
background
5
12. Hushed Acoustics
Our internal compressor keeps your beverages
impeccably chilled, while running unobtrusively in
the background. Brilliance doesn’t have to announce
itself; it just is.
13. Emotive Controls
Hold sway over every zone. Let your light-guided
touch coax out the distinct flavors and aroma of every
bottle.
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
installation
TOOLS AND PARTS NEEDED:
Phillips screwdriver
Custom Overlay Door Panel — Refer “Custom Overlay
Panel Preparation.
Custom handle and mounting hardware (optional)
PARTS SUPPLIED:
M4 x 30 flathead screws (8)
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, office and other working
environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
NOTES:
For the wine cellar to be flush with the front of
the base cabinets, remove any baseboards or
moldings from the rear of the opening. See “Product
Dimensions” and later in this section, “Opening
Dimensions.”
It is recommended that you do not install the wine
cellar near an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will
fall below 55°F (13°C). For best performance, do not
install the wine cellar behind a cabinet door or block
the base grille.
OPENING DIMENSIONS
Height dimensions are shown with the leveling legs
extended to the minimum height.
NOTE: When leveling legs are fully extended, add
5/8" (15 mm) to the height dimensions. See “Product
Dimensions.”
If the floor of the opening is not level with the kitchen
floor, shim the opening to make it level with the
kitchen floor.
Opening width - A 24" (60.96 cm) min.
Opening depth - B 24" (60.96 cm) min.
Opening height - C 34⁄" (87.6 cm) min.
35" (88.9 cm) max.
Dimension - D 12⁄" (30.64 cm)
Dimension - E 21⁄" (55.16 cm)
Dimension - F 1⁄" (4.44 cm)
Dimension - G 3" (7.55 cm)
Dimension - H 4⁄" (11.37 cm)
Dimension - I 9⁄" (23.47 cm)
For flush installation, the power outlet can be installed in
adjacent cabinetry with a cutout on the power cord side
for routing of the power cord.
The power outlet can also be recessed on the back
wall behind the unit as per recommended receptacle
locations in the above illustration.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from wine cellar.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Opening and utility location dimensions
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Recessed
receptacle
locations
Utility
opening
background
6
PRODUCT DIMENSIONS
OVERALL PRODUCT
Width (up to hinge cover) 23⁄" (60.72 cm)
Height (up to hinge cover) 34⁄" (87.32 cm)
Glass door model (NOIR™) depth
(no handle)
23⁄" (60.36 cm)
Glass door model (RISE™) depth
(no handle)
23⁄" (60 cm)
Solid door models
(NOIR™/ RISE™)
23⁄" (60 cm)
Panel ready models depth
(with 3/4" panel and no handle)
23⁄" (60.5 cm)
Raw Door Height 30⁄" (77.75 cm)
NOTE: The power cord is 60" (152.4 cm) long.
CUSTOM OVERLAY PANEL
NOTE: For standard stainless steel or glass door
models, skip these instructions and go to "Electrical
Requirements" section.
If you plan to install a custom overlay panel, you will
need to create the panel yourself or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter. Refer dimension drawings for
panel specifications.
IMPORTANT:
The thickness of the overlay panel must be 3/4"
(19 mm).
Custom solid door overlay panel must not weigh
more than 20 lbs (9.07 kg).
Custom glass door overlay panel must not weigh
more than 10 lbs (4.54 kg).
Overlay panels weighing more than recommended
may cause damage to your appliance.
SOLID DOOR OVERLAY PANEL  PREPARATION
Create the custom overlay panel using the dimensions
shown in the illustration "Solid door overlay panel and
hinge routing dimensions". Route shaded areas to a 1/2"
(12 mm) depth as shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom
panel for a door with the hinges installed on the right-
hand side. If your wine cellar has the hinges installed on
the left-hand side, rotate the custom frame 180° so the
hinge markings will be on the left.
Solid door overlay panel and hinge routing dimensions
23⁄"
(60.72 cm)
34⁄"
(87.32 cm)
30⁄"
(77.5 cm)
Depth
(no handle)
4⁄"
(125 mm)
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
23⁄"
(60.3 cm)
1/2"
(12 mm)
30⁄"
(77.75 cm)
background
7
GLASS DOOR OVERLAY PANEL  PREPARATION
Create the custom overlay panel using the dimensions
shown in the illustration “Glass door overlay panel and
hinge routing dimensions”. Route shaded areas to a 1/2"
(12 mm) depth as shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom
panel for a door with the hinges installed on the right-
hand side. If your wine cellar has the hinges installed on
the left-hand side, rotate the custom frame 180° so the
hinge markings will be on the left.
HANDLE OPTIONAL
Custom handles are typically attached to the custom
overlay door panel only.
Refer instructions received with JennAir
®
RISE
TM
and
NOIR
TM
handle kits to install these handles on custom
wood panels.
Custom handle needs to be installed on the door panel
with countersunk holes and installed before the custom
overlay door panel has been installed on the wine cellar
door.
Glass door overlay panel and hinge routing dimensions
4⁄"
(125 mm)
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
17⁄"
(43.3 cm)
21⁄"
(55.4 cm)
23⁄"
(60.3 cm)
1/2"
(12 mm)
30⁄"
(77.75 cm)
background
8
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you move your wine cellar into its final location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a
separate circuit serving only your wine cellar be provided.
Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, unplug wine cellar or
disconnect power.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACK THE WINE CELLAR
Before using your wine cellar, all packaging materials
should be removed and the interior should be cleaned.
Remove tape and glue residue from surfaces before
turning on the wine cellar. With your fingers, rub a
small amount of liquid dish soap over any adhesive
and wipe with warm water to remove.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These can damage the surfaces of your wine
cellar. For more information, refer “Wine Cellar Safety”
section.
Dispose of and/or recycle all packaging materials.
After all packaging materials have been removed,
clean the inside of your wine cellar. Refer the cleaning
instructions in “Cleaning” section.
NOTE: For standard stainless steel or glass door models,
skip to "Door Closing" section.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
background
9
CUSTOM OVERLAY PANEL INSTALLATION
IMPORTANT:
Create custom overlay panel according to the
specifications in the “Custom Overlay Panel” section.
JennAir is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would not allow
access to the wine cellar for service.
1. Open the door completely to 90°.
2. Remove the gasket from the corners of the door,
pulling gently until the two screw holes in each
corner of the door can be seen.
NOTE: The gasket does not have to be removed from
the door, only the corners.
3. Using two people, hold the custom overlay panel
against the door. Be sure that the top and bottom
hinges fit accurately into the routing on back of the
custom wood panel.
NOTE: Handle needs to be installed before the custom
overlay door panel has been installed on the wine cellar
door.
4. Fasten the custom panel to the door using two wood
screws (provided in installation kit) at each corner.
5. Press the gasket firmly back into it’s original position.
90°
A
A
B
A. Screw holes
B. Gasket
A
A
A. M4 x 30 flathead screws (provided in installation kit)
background
10
INSTALLATION AND DOOR CLOSING
Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar
seems unsteady or you want the door to close more
easily, adjust the wine cellar’s tilt using the instructions
below.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the wine cellar into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the wine
cellar, or turn the leveling legs to the left to raise it. It
may take several turns of the leveling legs to adjust
the tilt of the wine cellar.
NOTE: Having someone push against the top of the
wine cellar takes some weight off the leveling legs.
This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door and check that it closes as easily as
you like. If not, tilt the wine cellar slightly more to the
rear by turning both front leveling screws to the right.
It may take several more turns, and you should turn
both leveling legs the same amount.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Wine Cellar:
Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the wine cellar straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the wine cellar when trying to move it, as oor
damage could occur.
background
11
USING WINE CELLAR
CONTROLS
NOTE:
When the wine cellar is turned On for the first time,
the temperature defaults to the recommended
setting.
There are two adjustable temperature controls, one
for each compartment.
The left temperature and preset touch pads control
the temperature of the upper compartment.
The right temperature and preset touch pads control
the temperature of the lower compartment.
1. Turning Control On/Off
The first time that the wine cellar is plugged in, the
control will be in Cool Off mode. Cool On and Cool Off
will be the only options that display.
Press COOL ON for 3 seconds to turn on the wine
cellar. All menus and recommended temperature
settings will be displayed.
2. Auto Light Option
Features a proximity sensor in the base grille that
automatically ramps on the LED interior display
lighting when motion is detected. When motion is no
longer detected, the interior display light will turn off
after 2 minutes.
Press the AUTO LIGHT option to activate this
feature.
When the AUTO LIGHT is not activated, the
interior display light will only turn on when the
door is opened.
NOTE:
Leaving the light on for an extended period of
time will slightly increase the temperature of the
wine cellar.
3. Control Lock
Avoids unintended temperature changes and makes
it easy to clean the controls.
To activate Lock Mode, press and hold LOCK for
3 seconds. After the countdown, all other displays
will turn off and become unavailable except Cool
On, Cool Off and Lock.
4. Using Presets
For your convenience, your wine cellar also has
controls that are preset to recommended storage
temperature for specific wines. Pressing any preset
option will set the temperature to the recommended
temperature for the specified wine:
Assorted: 54°F (12°C)
Champagne: 46°F (7°C)
Red Wine: 64°F (17°C)
Sweet Wine: 42°F (5°C)
White Wine: 50°F (10°C)
5. Adjusting the Temperatures
To adjust set point temperatures, press “+” (plus) or
“-” (minus) until the desired temperature setting is
reached. The control is set correctly when the wine is
as cold as you like it.
NOTE:
The set point for the wine cellar is 50°F (10°C) for
both the upper and lower compartments. The set
point range for the upper compartment is 42°F to
54°F (5°C to 12°C) and 42°F to 64°F (5°C to 17°C) for
the lower compartment.
Wait at least 24 hours between adjustments
for the product to acclimate. Recheck
the temperatures before making further
adjustments.
6. Viewing Celsius/Fahrenheit
Temperatures
Press the F/C touch pad to toggle between displaying
the temperature in degrees Fahrenheit and degrees
Celsius. The corresponding indicator will illuminate.
7. Sabbath Mode
Allows the door of the wine cellar to be opened or
closed on the Sabbath or other religious holidays
without directly turning on or off any lights, digital
readouts, fans, valves, tones or alarms. By selecting
this feature, the temperature set points remain
unchanged, but the control panel lights, interior
lights, and control audio turn off. For most efficient
wine cellar operation, it is recommended to exit the
Sabbath Mode when it is no longer required.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn on
the feature. After the 3 second countdown, the
feature will activate and all other displays will turn
Off.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn off
the feature and turn on the display.
12 34 456 7895
background
12
8. Over Temp Alarm
Helps avoid wine from spoiling by giving an audible
and visual alert if the temperature in either zone rises
above the preset range for 10 minutes.
The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal. To let you know an
Over Temperature condition occurred, the indicator
light will continue to flash until the Reset Alarm touch
pad is pressed. If the over temperature condition is
still present when an Over Temp reset is performed,
the indicator light will continue to reactivate every
4 hours until the wine cellar temperature is below
preset range.
NOTE: These features will not appear on your control
unless your wine cellar is above preset range and the
alarm requires a reset.
9. Cellar Mode
Boosts humidity in the Wine Cellar above 50% to help
preserve your finest vintages.
Press CELLAR MODE for 3 seconds to turn on
the feature. The feature will activate and internal
temperature in both UPPER and LOWER zone
will be set at 55°F (13°C) and internal humidity will
be maintained above 50% but not exceed 80%.
Press CELLAR MODE to turn off the feature and
return to the previous settings.
NOTE: For Cellar Mode function to operate properly,
the ambient room temperature and
relative humidity (RH) must be maintained at 75°F
(24°C) and with of ≥ 50% (RH).
10. Door Open Alarm
Helps avoid wine from spoiling by giving an audio
and visual alert if the door is left open for 10 minutes.
If the door is open longer than 10 minutes, an alarm
will sound every 2 minutes until the door is closed or
any control is pressed.
11. Showroom Mode
This mode is used only when the wine cellar is on
display in a retail store. If you unintentionally turn on
Showroom Mode, Cool Off will light up on the display,
and the controls will appear to work. Exit Showroom
Mode by pressing and holding COOL ON and
SABBATH at the same time for 3 seconds.
NORMAL SOUNDS
Your new wine cellar may make sounds that your old
one didn’t make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring
and surrounding structures, can make the sounds seem
louder. The following describes the kinds of sounds and
what may be making them.
Your wine cellar is designed to run more efficiently
to keep your wine at the desired temperatures
and to minimize energy usage. The high efficiency
compressor and fans may cause your wine cellar
to run longer than your old one. You may also
hear a pulsating or high-pitched sound from
the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant
or items stored inside the wine cellar.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
due to the refrigerant flowing in your wine cellar.
You may hear water running into the drain pan when
the wine cellar is defrosting.
You may hear clicking sounds when the wine cellar
starts or stops running.
background
13
STOCKING THE WINE CELLAR
NOTE: For optimum wine storage, place white wines at
the top of the wine cellar, light red wines in the center
and champagne/larger diameter wine bottles at the
bottom.
TO STOCK THE WINE CELLAR  RACKS 1 TO 5
NOTE: The wine rack can be stocked with the bottles
facing either direction, however, to optimize storage
adjacent bottles should be facing in opposite.
1. Start stocking the wine cellar with the bottom display
rack (5).
2. Starting on the left-hand side, place the first bottle
on the bottom of the rack with the neck of the bottle
facing the front of the wine cellar.
3. Place the next bottle on its side with the neck of the
bottle facing the back of the wine cellar. Alternate
the direction of the bottles, in this manner, until the
display rack is full.
4. Slide the bottom rack into place and pull the next
rack (4) forward.
5. Continue stocking each remaining rack as described
in the above steps.
TO STOCK THE WINE CELLAR  RACK 6
1. Starting from left-hand side of the bottom rack, place
the first bottle with the neck of the bottle facing the
front of the wine cellar.
2. Continue to place the remaining bottles facing in the
same direction.
WINE RACKS
REMOVE AND REPLACE THE RACKS
1. Pull the rack forward until it stops.
2. Press down on the left-hand lever while lifting up on
the right-hand lever to release the rack. Pull the rack
forward and lift it up and out of the rack supports.
3. Replace the rack by inserting the rack into the
supports and sliding it in until it locks.
1
2
3
4
5
6
Racks 1-5: For storing up to eight 750 ml wine bottles
[diameter less than or equal to 3⁄" (80 mm)]
Rack 6: For storing up to five larger wine bottles
[diameter up to 3⁄" (95 mm)]
A. Lever
A
background
14
CARE AND CLEANING
CLEANING
Clean the wine cellar once a month to avoid buildup of
odors. Wipe up spills immediately.
TO CLEAN YOUR WINE CELLAR:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Remove all racks from inside the wine cellar.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and
interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water.
To avoid damaging wooden tines and trim
pieces, wipe them off with a clean sponge or
soft cloth and warm water. Do not use detergent
or immerse the entire rack into water when
cleaning.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls
with a mixture of warm water and baking soda
[2 tbs to 1 qt (26 g to 0.95 L) of water].
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with
a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners containing chlorine. These can scratch or
damage materials. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking
like new and to remove minor scuffs or marks, it
is recommended that you use the manufacturer’s
approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order
the cleaner, refer “Accessories” section.
IMPORTANT:
This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and
Polish to come into contact with any plastic parts
such as the trim pieces, dispenser covers or door
gaskets. If unintentional contact does occur, clean
plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Replace the racks.
6. Clean the condenser coils regularly. They are located
behind the base grille. Coils may need to be cleaned
as often as every other month. This may help save
energy.
Remove the base grille to access condenser for
cleaning. Refer “Removing Base Grille” section.
REMOVING BASE GRILLE
You must remove the base grille to access the condenser
coils for cleaning.
TO REMOVE THE BASE GRILLE:
1. Open the wine cellar door.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws.
3. Remove the base grille.
TO REPLACE THE BASE GRILLE:
1. Open the wine cellar door.
2. Position the base grille so that both tabs align and
the base grille snaps into place. Replace two screws.
Tighten the screws.
VACATION CARE
If you choose to turn the wine cellar off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean the wine cellar. Refer “Cleaning” section.
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door
to prop it open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
MOVING CARE
When you are moving your wine cellar to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle
during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the
wine cellar.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the “Installation Instructions” received with
the wine cellar.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
A. Screws
background
15
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
OPERATION
Power supply cord unplugged? Plug into a
grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet
is working.
Household fuse blown, or a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit. If the problem
continues, call an electrician.
Are controls on? Be sure that the wine cellar controls
are on. Refer “Controls” section.
THE MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Is the temperature outside hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm
conditions. At normal temperatures, expect your
motor to run about 40% to 80% of the time. Under
warmer conditions, expect it to run even more of the
time.
Is the door opened often? Expect the motor to run
longer when this occurs. In order to conserve energy,
try to get everything you need out of the wine cellar
at once. Keep wine bottles positioned label side up so
that they are easy to find, and close the door as soon
as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Controls” section.
Is the door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, refer “The door will
not close completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air
transfer and makes the motor work harder. Clean the
condenser coils. Refer “Cleaning” section.
TEMPERATURE AND MOISTURE
TEMPERATURE IS TOO WARM
Is the door opened often? Be aware that the wine
cellar will warm when this occurs. In order to keep the
wine cellar cool, try to get everything you need out of
the wine cellar at once. Keep wine bottles positioned
label side up so that they are easy to find, and close
the door as soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Controls” section.
Is the base grille blocked? For best performance, do
not install the wine cellar behind a cabinet door or
block the base grille.
THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Is the door opened often? To avoid humidity
buildup, try to get everything you need out of the
wine cellar at once, keep wine bottles positioned label
side up so that they are easy to find, and close the
door as soon as the wine is removed. When the door
is opened, humidity from the room air enters the
wine cellar. The more often the door is opened, the
faster humidity builds up, especially when the room
itself is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up
inside the wine cellar when the air is humid.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Controls” section.
DOOR
THE DOOR IS DIFFICULT TO OPEN
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and
the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin
wax on the gasket following cleaning.
THE DOOR WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Are the racks out of position? Put the racks back
into their correct positions. Refer “Wine Racks”
section for more information.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax
on the gasket following cleaning.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
background
16
ASSISTANCE
IF YOU NEED SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request. Please refer to the warranty page in this manual
for more information on service.
IF YOU NEED REPLACEMENT PARTS
Component parts should be replaced with like
components and servicing should be done by factory
authorized service personnel, so as to minimize the risk
of possible ignition due to incorrect parts or improper
service.
IN THE U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll free at
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at
www.jennair.com.
OUR CONSULTANTS PROVIDE ASSISTANCE WITH:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. JennAir designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the JennAir designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
FOR FURTHER ASSISTANCE
If you need further assistance, you can write to JennAir
with any questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
IN CANADA
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
OUR CONSULTANTS PROVIDE ASSISTANCE WITH:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and services companies. JennAir Canada designated
service technicians are trained to fulfill the product
warranty and provide after-warranty service,
anywhere in Canada.
FOR FURTHER ASSISTANCE
If you need further assistance, you can write to JennAir
Canada with any questions or concerns at:
JennAir Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
background
17
JENNAIR
®
REFRIGERATION
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Name, address, and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be
addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit
producthelp.jennair.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized JennAir Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all
requests for warranty service to:
JennAir Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized JennAir dealer to determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, JennAir brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “JennAir”)
will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty
period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS ONLY – LABOR NOT
INCLUDED)
In the third through fifth years from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
the instructions attached to or furnished with the product, JennAir
brand will pay for factory specified replacement parts and repair
labor for the following components to correct non-cosmetic defects
in materials and workmanship in this part that prevent function
of the refrigerator and that existed when this major appliance was
purchased:
Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective
materials or workmanship.
Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, JennAir brand
will pay for factory specified replacement parts for the following
components to correct defects in materials or workmanship in
the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major
appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a JennAir designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use,
or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance
or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water
inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine
JennAir parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts
of God or use with products not approved by JennAir.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage
or defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips,
and other damage to appliance finishes unless
such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to JennAir within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting
from caustic or corrosive environments including but
not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-
home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized JennAir servicer is not
available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by thecustomer.
background
18
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or
province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
JennAir makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other
than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited
warranty that comes with this major appliance, you should ask JennAir or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
JENNAIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
01/17
background
19
INTRODUCTION
SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
mise en marche.
Enlever les portes de votre ancien
cave à vin
.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet ou d’autres appareils
électriques. Les fumées peuvent causer des incendies ou des
explosions.
Ne pas conserver de substances explosives, par exemple des
bombes aérosols contenant un agent propulseur, dans ce
cave à vin.
Ne pas utiliser ni placer dans les compartiments du
cave à vin
des dispositifs électriques d’un type autre que celui
expressément autorisé par le fabricant.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le
cave à vin
.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne
soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour éviter le risque que des enfants restent enfermés à
l’intérieur et s’asphyxient, ne pas les laisser jouer ou se
cacher dans le
cave à vin
.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son technicien d’entretien ou
une personne présentant une qualification similaire.
Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure
encastré doivent être dégagées en tout temps.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du
cave à vin, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
background
20
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEILLE
CAVEÀ VIN
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver
coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les caves à
vin jetées ou abandonnées restent dangereuses, même
si elles ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieille cave
à vin, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider
àéviter les accidents.
Avant de jeter votre vieille cave à vin:
Enlever la porte.
Laisser le porte-bouteilles en place de sorte que les
enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Conception encastrée discrète avec
porte à fermeture douce
Créer une silhouette ininterrompue. Enveloppe
discrète de 1/8 po sur chaque côté, sans charnières ni
garnitures exposées. Porte à fermeture silencieuse,
douce, sécurisée. Une charnière articulée ouvre
discrètement la porte et la ferme doucement.
2. Intérieure obsidienne audacieuse
Inspiré du verre volcanique, cette finition sombre
éclate avec un style réfléchissant et contrasté. Laisser
l’objet de son désir émerger comme un art vibrant,
implorant d’être consommé.
3. Verre thermique résistant aux UV
Laisser sa langue rencontrer des tanins. Le verre à
double vitrage aide à filtrer la lumière ultraviolette
et à rejeter les variations de température afin de
maintenir le corps et la finition souhaités.
4. Éclairage de chapiteau
Éclairer la nuit. Des bandes lumineuses à DEL placées
verticalement de chaque côté de la cave, illuminant
chaque étiquette de vin pour aider àchoisir un
appariement parfait.
5. Températures et humidité précises
Conviction inébranlable. Deux capteurs de
température dans deux zones permettent de
garderleclimat sous contrôle, tandis qu’un seul
capteur d’humidité surveille silencieusement à
l’arrière-plan le stockage du vin sur le long terme.
6. Porte-bouteilles à fermeture lisse
Déplacement lisse. Chaque porte-bouteilles en bois
de hêtre s’ouvre et se ferme de manière fluide et
silencieuse, même lorsqu’il est complètement chargé.
7. Capacité de 45 bouteilles
Tremper ses désirs. Frais de bout en bout, chaque
bouteille de liquide fraîche se trouve dans l’une des
deux zones de température de précision.
8. Expression esthétique NOIR™
Perdez-vous dans un monde qui est à vous seul.
Dessilhouettes nettes craquent avec la mystique;
desréflexions séduisantes apparaissent et dispa-
raissent. Avec son allure incessante et son appel
minimaliste, l’expression esthétique NOIR™ rejette
lesidéaux de beauté obsolètes.
9. Expression esthétique RISE™
Adoptez une ère de proportions qui attirent l’oeil.
Unearmure en acier inoxydable brille d’effets lumi-
neux spectaculaires. C’est la force – inextricable de la
beauté. Forgée par le feu du progrès, l’expression es-
thétique RISE™ domine les conceptions stagnantes et
sans inspiration qui ont hérité d’un statut non mérité.
10. Conception décorative personnalisée
Prenez la clé des champs avec des panneaux
personnalisés qui permettent une expression sans
vergogne. Les panneaux et poignées personnalisés
doivent être achetés séparément.
11. Option d’éclairage automatique
Comporte un capteur de proximité dans la grille de base
qui augmente automatiquement l’éclairage de l’affi-
cheur intérieur à DEL lorsqu’un mouvement est détecté.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut
des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8,9,10
13.
12.
11.
background
21
12. Acoustique silencieuse
Notre compresseur interne garde vos boissons
impeccablement fraîches tout en fonctionnant
discrètement à l’arrière-plan. Le génie n’a pas à
s’annoncer. C’est comme ça. C’est tout.
13. Contrôles émotifs
Laissez votre regard vaciller sur chaque zone. Laissez
votre touche guidée par la lumière dégager les
saveurs et les arômes distincts de chaque bouteille.
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES:
Tournevis à tête cruciforme
Panneau de porte décoratif personnalisé–
voirlasection Dimensions du panneau
décoratifpersonnalisé.
Poignée personnalisée et matériel de fixation
(facultatif)
PIÈCES FOURNIES:
8 vis fraisées de M4 x 30
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
IMPORTANT: Cet appareil est destiné à un usage
domestique et à d’autres usages similaires comme:
espace de cuisine pour personnel de boutiques,
bureaux et autres environnements professionnels;
résidences fermières et utilisation par les clients
d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences;
environnements de type chambres d’hôtes.
banquets et autres utilisations non commerciales
semblables.
REMARQUES:
Lorsqu’on souhaite placer la cave à vin en
affleurement avec la façade des placards inférieurs,
enlever toutes les moulures et plinthes à l’arrière de
l’ouverture. Voir “Dimensions du produit” et plus loin
dans cette section “Dimensions de l’ouverture”.
Il est conseillé de ne pas installer la cave à vin près
d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source
dechaleur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la
température pourrait descendre sous 55°F (13°C).
Pour le meilleur rendement, ne pas installer la cave
à vin derrière une porte d’armoire ni obstruer la grille
de la base.
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent
à la configuration selon laquelle les pieds de
nivellement sont déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE: Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés, ajouter 5/8 po (15mm) aux
dimensions de hauteur. Voir la section “Dimensions
du produit”.
Si le plancher de l’ouverture n’est pas au même
niveau que le plancher de la cuisine, installer des
cales pour établir un niveau uniforme avec le
plancher de la cuisine.
Largeur de l’ouverture – A 24 po (60,96 cm) min.
Profondeur de l’ouverture – B 24 po (60,96 cm) min.
Hauteur de l’ouverture – C 34 ⁄ po (87,6cm) min.
35 po (88,9 cm) max.
Dimension – D 12 ⁄ po (30,64 cm)
Dimension – E 21 ⁄ po (55,16 cm)
Dimension – F 1 ⁄ po (4,44 cm)
Dimension – G 3 po (7,55 cm)
Dimension – H 4 ⁄ po (11,37 cm)
Dimension– I 9 ⁄ po (23,47 cm)
Pour une installation en affleurement, la prise de courant
peut être installée dans des armoires adjacentes avec
une découpe du côté du cordon d’alimentation pour
l’acheminement du cordon d’alimentation.
La prise de courant peut également être encastrée sur
le mur arrière derrière l’appareil, conformément aux
emplacements recommandés pour les prises dans
l’illustration ci-dessus.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Dimensions de l’ouverture et de l’emplacement pour raccordement électrique
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Ouverture
pour rac-
cordement
électrique
Empla-
cements
de prises
encastrées
background
22
DIMENSIONS DU PRODUIT
PRODUIT ENTIER
Largeur (jusqu’au cache-charnière)
23 ⁄po (60,72cm)
Hauteur (jusqu’au cache-charnière)
34 ⁄po (87,32cm)
Modèles avec porte en verre
(NOIR™) profondeur (sans poignée)
23⁄po (60,36cm)
Modèles avec porte en verre
(RISE™) profondeur (sans poignée)
23⁄po (60 cm)
Modèles avec porte pleine
(NOIR™/RISE™)
23⁄po (60 cm)
Profondeur des modèles compa-
tibles avec les panneaux (avec pan-
neau de 3/4po et sans poignée)
23⁄po
(60,5cm)
Hauteur de porte brute 30 ⁄po
(77,75cm)
REMARQUE: La longueur du cordon d’alimentation est
de 60po (152,4cm).
PANNEAU DÉCORATIF PERSONNALISÉ
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier
inoxydable ou avec porte en verre, passer ces instructions
et commencer directement à la section Spécifications
électriques.
Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé,
l’installateur devra fabriquer lui-même le panneau
ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié.
Consulterledessin des dimensions pour les spécifications
du panneau.
IMPORTANT:
L’épaisseur du panneau décoratif doit être de 3/4 po
(19mm).
Le poids du panneau décoratif plein personnalisé ne
doit pas dépasser 20lb (9,07kg).
Le poids du panneau décoratif en verre personnalisé
ne doit pas dépasser 10lb (4,54kg).
Un panneau décoratif pesant plus que la limite
recommandée risque d’endommager l’appareil.
PANNEAU DÉCORATIF PLEIN PERSONNALISÉ 
PRÉPARATION
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration dimensions
du panneau décoratif plein personnalisé et position des
charnières. Les zones foncées doivent être creusées de 1/2
po (12mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre cave à
vin sont installées du côté gauche, faire tourner le cadre
personnalisé de 180° pour que les marques de charnière
se retrouvent du côté gauche.
Dimensions du panneau décoratif plein personnalisé
et position des charnières
23⁄ po
(60,72cm)
34⁄ po
(87,32cm)
30 ⁄po
(77,5cm)
Profondeur
(aucune poignée)
4⁄po
(125mm)
2po
(53mm)
1/4 po
(7mm)
1/8 po
(3mm)
23⁄po
(60,3cm)
1/2 po
(12mm)
30⁄po
(77,75cm)
background
23
PANNEAU DÉCORATIF EN VERRE PERSONNALISÉ 
PRÉPARATION
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration dimensions
du panneau décoratif en verre personnalisé et position
des charnières. Les zones foncées doivent être creusées
de 1/2 po (12mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre cave à
vin sont installées du côté gauche, faire tournerle cadre
personnalisé de 180° pour que les marques de charnière
se retrouvent du côté gauche.
POIGNÉE FACULTATIF
Des poignées personnalisées sont habituellement fixées
seulement sur le panneau de porte personnalisé.
Consulter les instructions reçues avec la trousse de
poignée RISE
TM
et NOIR
TM
de JennAir pour installer
cespoignées sur les panneaux de bois personnalisés.
Les poignées personnalisées doivent être installées sur le
panneau de porte à l’aide de trous fraisés, avant d’installer
le panneau sur la porte du cave à vin.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Avant de placer la cave à vin à son emplacement
final, ilest important de s’assurer d’avoir la connexion
électrique appropriée.
MÉTHODE RECOMMANDÉE DE MISE À LA TERRE
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115V CA
à 60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15A ou
20A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement la cave à vin. Utiliserune prise de
courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE: Avant d’exécuter tout type d’installation,
de nettoyage ou de remplacement d’une ampoule
d’éclairage, débrancher la cave à vin ou déconnecter
lasource de courant électrique.
Dimensions du panneau décoratif en verre personnalisé
et position des charnières
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4⁄po
(125mm)
2po
(53mm)
1/4 po
(7mm)
1/8 po
(3mm)
17⁄po
(43,3cm)
21⁄po
(55,4cm)
23⁄po
(60,3cm)
1/2 po
(12mm)
30⁄po
(77,75cm)
background
24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DE LA CAVE À VIN
Avant d’utiliser la cave à vin, tous les matériaux d’emballage
doivent être enlevés et l’intérieur doit être nettoyé.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle
des surfaces avant de mettre en marche la cave à
vin. Frotter une petite quantité de savon à vaisselle
liquideavec ses doigts sur tout adhésif et essuyer
avec de l’eau chaude pour enlever.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager les surfaces
dela cave à vin. Pour plus de renseignements,
voirlasection “Sécurité de la cave à vin”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Une fois que tous les matériaux d’emballage ont
été retirés, nettoyer l’intérieur de la cave à vin.
Consulterles instructions de nettoyage dans la
section “Nettoyage”.
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier
inoxydable ou avec porte en verre, passer la section
Fermeture de la porte.
INSTALLATION DU PANNEAU
PERSONNALISÉ
IMPORTANT:
Réaliser le panneau décoratif personnalisé selon
les spécifications de la section Panneau décoratif
personnalisé.
JennAir n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement et de réinstallation des moulures
oupanneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au
cave à vin lors d’une intervention de réparation.
1. Ouvrir complètement la porte à 90°.
2. Retirer le joint d’étanchéité des coins de la porte en
tirant doucement jusqu’à ce que les deux trous vis
dans chaque coin de la porte soient visibles.
REMARQUE: Le joint d’étanchéité n’a pas besoin
d’être enlevé de la porte, seulement les coins.
3. À deux personnes, maintenir le panneau personnalisé
contre la porte. S’assurer que les charnières du haut
et du bas s’insèrent parfaitement dans les fentes au
dos du panneau personnalisé.
REMARQUE: Les poignées doivent être installées sur le
panneau de porte avant d’installer ce dernier sur la porte
du cave à vin.
4. Fixer le panneau personnalisé sur la porte à l’aide
dedeux vis de bois (fournies dans l’ensemble
d’installation) à chaque coin.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
90°
A
A
B
A
A
A. Trous de vis
B. Joint d’étanchéité
A. Vis à tête fraisée M4 x 30 (incluses dans latroussed’installation)
background
25
5. Appuyer fermement sur le joint pour le remettre
àsaplace.
INSTALLATION ET FERMETURE DE
LAPORTE
La cave à vin dispose de quatre pieds de nivellement. Si la
cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte
se ferme plus facilement, ajuster l’inclinaison de la cave à
vin en observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre
2. Déplacer la cave à vin à son emplacement définitif.
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la
droite pour abaisser la cave à vin ou tourner les
pieds de réglage de l’aplomb vers la gauche pour la
soulever. Il peut être nécessaire de tourner les pieds
de nivellement plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison
dela cave à vin.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut
de la cave à vin, le poids devient moins lourd sur les
pieds de nivellement, ce qui rend plus facile
l’ajustement des pieds de nivellement.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous
le désirez. Sinon, incliner la cave à vin un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux vis de nivellement avant
vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
et il convient de tourner les deux vis de réglage de
l’aplomb de façon égale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre cave à vin :
Votre cave à vin est lourd. Lors du déplacement de la
cave à vin pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibre dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer la cave à vin tout droit lors du déplacement.
Ne pas incliner la cave à vin d’un côté ou de l’autre ni la
“faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
background
26
UTILISATION DE LA CAVE À VIN
COMMANDES
REMARQUE:
Lorsque l’on met en marche la cave à vin pour la
première fois, la température est réglée par défaut sur
le réglage recommandé.
Il y a deux commandes réglables de la température,
une pour chaque compartiment.
Le clavier tactile de température et de préréglage
gauche commande la température du compartiment
supérieur.
Le clavier tactile de température et de préréglage
droit commande la température du compartiment
inférieur.
1. Mise en marche/arrêt de la commande
La première fois que la cave à vin est branchée,
la commande est réglée en mode Cool Off
(refroidissement désactivé). Cool On (refroidissement
activé) et Cool Off (refroidissement activé) sont les
seules options affichées.
Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé)
pendant 3 secondes pour mettre en marche la cave
à vin. Tous les menus et les réglages de température
recommandés s’affichent.
2. Option d’éclairage automatique
Comporte un capteur de proximité dans la grille de
base qui augmente automatiquement l’éclairage de
l’afficheur intérieur à DEL lorsqu’un mouvement est
détecté. Lorsqu’aucun mouvement n’est plus détecté,
la lampe d’intérieur s’éteint au bout de 2 minutes.
Appuyer sur l’option AUTO LIGHT (lampe auto)
pour activer cette caractéristique.
Lorsque la fonction AUTO LIGHT (lampe auto)
n’est pas activée, la lampe d’intérieur ne
s’allument que lorsque la porte est ouverte.
REMARQUE:
La température de la cave à vin augmente
légèrement si la lumière est laissée allumée
pendant une période prolongée.
3. Verrouillage des commandes
Évite les changements de température inattendus et
facilite le nettoyage des commandes.
Pour activer le mode de verrouillage, appuyer sur
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Après
le compte à rebours, tous les autres affichages
s’éteignent et deviennent indisponibles sauf
Cool On (refroidissement activé), Cool Off
(refroidissement désactivé) et Lock (verrouillage).
4. Utilisation des préréglages
Pour votre commodité, la cave à vin est également
équipée de commandes préréglées à des
températeures d’entreposage recommandées pour
des vins spécifiques. En appuyant sur une option
de préréglage, la température sera réglée au niveau
recommandé pour un vin spécifique :
Assorted (assortiment): 54°F (12°C)
Champagne: 46°F (7°C)
Red Wine (Vin rouge): 64°F (17°C)
Sweet Wine (Vin doux) : 42°F (5°C)
White Wine (Vin blanc): 50°F (10°C)
5. Réglage des températures
Pour ajuster les réglages de température, appuyer
sur la touche “+” (plus) ou “-” (moins) jusqu’à ce que
la température désirée soit atteinte. La commande
est réglée correctement lorsque le vin est à la
température idéale.
REMARQUE:
La température réglée pour la cave à vin est de
50°F (10°C) pour le compartiment supérieur et
le compartiment inférieur. La gamme de réglage
pour le compartiment supérieur varie de 42°F à
54°F (5°C à 12°C) et de 42°F à 64°F (5°C à 17°C)
pour le compartiment inférieur.
Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements pour que les produits s’adaptent.
Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
6. Visualisation de la température en
degrés Celsius/Fahrenheit
Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner
l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou
en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allumera.
7. Mode Sabbat
Permet d’ouvrir ou de fermer la porte de la cave à
vin le jour du sabbat ou lors d’autres fêtes religieuses
sans allumer ou éteindre directement les lumières, les
affichages numériques, les ventilateurs, les vannes,
les tonalités ou les alarmes. En sélectionnant cette
caractéristique, les points de réglage de température
restent inchangés mais les lumières du panneau
de commande, les lampes d’intérieur et les signaux
sonores du panneau de commande sont désactivés.
Pour un fonctionnement plus efficace de la cave à
vin, il est recommandé de sortir du mode Sabbat
lorsque celui-ci n’est plus nécessaire.
12 34 456 7895
background
27
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes pour activer la caractéristique.
Après le compte à rebours de 3 secondes,
la caractéristique s’active et tous les autres
affichages s’éteignent.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant
3secondes pour désactiver la caractéristique
etactiver l’affichage.
8. Alarme de dépassement de
température
Permet d’éviter que le vin ne se gâte en donnant
une alerte sonore et visuelle si la température dans
l’une ou l’autre des zones dépasse la plage prédéfinie
pendant 10 minutes.
L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque
la température revient à la normale. Pour vous
avertir d’un dépassement de température, le témoin
lumineux continue de clignoter jusqu’à ce que l’on
appuie sur la touche Reset Alarm (réinitialisation de
l’alarme). Si le dépassement de température persiste
après une réinitialisation de l’alarme de dépassement
de température, le témoin lumineux continue de
se réactiver toutes les 4 heures jusqu’à ce que la
température de la cave à vin descende en dessous
dela plage des températures préréglées.
REMARQUE: Ces caractéristiques ne s’affichent
pas sur la commande à moins que la température
de la cave à vin dépasse la plage des températures
préréglées et que l’alarme doit être réinitialisée.
9. Mode Cave
Augmente l’humidité dans la cave à vin à plus de
50% pour aider à préserver vos meilleurs millésimes.
Appuyer sur CELLAR MODE pendant 3 secondes
pour activer la caractéristique. La caractéristique
sera activée et la température interne des zones
SUPÉRIEURE et INFÉRIEURE sera réglée à 55°F
(13°C) et l’humidité interne sera maintenue au-
dessus de 50% sans dépasser 80%.
Appuyer sur CELLAR MODE pour désactiver la
caractéristique et revenir aux réglages précédents.
REMARQUE: Pour que le mode Cave fonctionne
correctement, la température ambiante et l’humidité
relative (HR) doivent être maintenues à 75°F (24°C)
avec ≥ 50% (HR).
10. Alarme de porte ouverte
Permet d’éviter que le vin ne se gâte en donnant
une alerte sonore et visuelle si la porte reste ouverte
pendant 10 minutes.
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de
10minutes, l’avertisseur retentira toutes les 2 minutes
jusqu’à ce que l’on ferme la porte ou que l’on appuie
sur n’importe quelle touche.
11. Mode d’exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque la cave à
vin est en exposition dans le magasin. Si l’on active
involontairement le mode d’exposition, “Cool Off
(refroidissement désactivé) s’allume sur l’affichage
et les commandes semblent fonctionner. Sortir du
mode d’exposition en appuyant simultanément
sur COOL ON (refroidissement activé) et SABBATH
(Sabbat) pendant 3 secondes.
SONS NORMAUX
Il est possible que la cave à vin neuve émette des sons
que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces
sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart
de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent
vous sembler plus forts avec des surfaces dures telles que
le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions
suivantes indiquent le genre de sons et leur cause
possible.
La cave à vin est conçue pour fonctionner de
manière plus efficace afin de conserver votre
vin aux températures désirées et de minimiser
la consommation d’énergie. Le compresseur et
les ventilateurs à haute efficacité peuvent faire
fonctionner votre cave à vin plus longtemps que
l’ancienne. Il se peut également que vous entendiez
un bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur
ou des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la
performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de
l’écoulement du réfrigérant ou d’articles placés
dansla cave à vin.
À la fin de chaque programme, il se peut que
vous entendiez un gargouillement attribuable
auréfrigérant qui se trouve dans votre cave à vin.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le
plat de récupération d’eau de dégivrage lorsque la
cave à vin dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque la cave à
vin se met en marche ou s’arrête.
background
28
STOCKAGE DANS LA CAVE À VIN
REMARQUE: Pour une conservation optimale du vin,
placer les vins blancs dans la partie supérieure de la cave à
vin, les vins rosés au centre et les bouteilles de champagne/
de plus grand diamètre dans la partie inférieure.
STOCKAGE DE VINS DANS LA CAVE À VIN 
PORTEBOUTEILLES 1 À 5
REMARQUE: Le porte-bouteilles peut être utilisé pour
ranger les bouteilles orientées dans les deux sens.
Toutefois, pour optimiser le stockage, les bouteilles
adjacentes doivent être orientées dans le sens opposé.
1. Débuter le stockage dans la cave à vin par le
présentoir de porte-bouteilles du bas (5).
2. En commençant par le côté gauche, placer la
première bouteille sur le bas du porte-bouteilles,
legoulot de la bouteille vers l’avant de la cave à vin.
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la
bouteille vers l’arrière de la cave à vin. Alterner ainsi
l’orientation des bouteilles jusqu’à ce que le porte-
bouteilles soit plein.
4. Insérer le porte-bouteilles inférieur (le faire glisser) et
tirer le porte-bouteilles suivant (4) vers l’extérieur.
5. Continuer à insérer les porte-bouteilles suivants un
àun tel que décrit dans les étapes ci-dessus.
STOCKAGE DE VINS DANS LA CAVE À VIN 
PORTEBOUTEILLES 6
1. En commençant par le côté gauche du porte-bouteilles
inférieur, placer la première bouteille avec le goulot de
la bouteille orienté vers l’avant de la cave à vin.
2. Continuer à placer les bouteilles restantes dans le
même sens.
PORTEBOUTEILLES
RETIRER ET REPLACER LES PORTEBOUTEILLES
1. Tirer le porte-bouteilles vers l’avant jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur le levier gauche tout en levant le levier
droit pour dégager le porte-bouteilles. Tirer le porte-
bouteilles vers l’avant et le soulever hors de ses
supports.
3. Réinstaller le porte-bouteilles en l’insérant dans les
supports et en le faisant glisser jusqu’en butée.
1
2
3
4
5
6
Porte-bouteilles 1-5: Pour stocker jusqu’à huit bouteilles de vin de 750mL
[diamètre inférieur ou égal à 3 ⁄ po (80 mm)]
Porte-bouteilles6: Pour stocker jusqu’à cinq bouteilles de vin plus
grandes [diamètre jusqu’à 3 ⁄ po (95 mm)]
A. Levier
A
background
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
Nettoyer la cave à vin une fois par mois pour empêcher
une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
POUR NETTOYER LA CAVE À VIN:
1. Débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les porte-bouteilles de l’intérieur de la
cave à vin.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles
et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une
éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l’eau tiède.
Afin d’éviter d’endommager les tiges en bois
et les garnitures, les essuyer avec une éponge
propre ou un chiffon doux et de l’eau tiède.
Nepas utiliser de détergent ni immerger le porte-
bouteilles tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables,
cires nettoyantes, détergents concentrés, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et garnitures de portes ou sur
les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, detampons à récurer ou d’autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les
parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et
de bicarbonate de soude [2 c. à soupe pour 1pte
(26g pour 0,95 L) d’eau].
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et
surfaces extérieures peintes avec une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau
tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou
abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits
risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
REMARQUE: Pour que votre cave à vin en acier
inoxydable conserve son aspect neuf et pour
enlever les petites égratignures ou marques, il est
recommandé d’utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT:
Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier
inoxydable n’entre pas en contact avec les pièces
de plastique comme les garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact
non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un
chiffon doux.
5. Réinstaller les porte-bouteilles.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
Ils sont situés derrière la grille de la base. Il se peut
que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous
les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser
de l’énergie.
Retirer la grille de la base pour pouvoir accéder
au condenseur aux fins de nettoyage. Se reporter
à la section “Retrait de la grille de la base”.
ENLEVER LA GRILLE DE LA BASE
La grille de la base doit être retirée pour pouvoir accéder
aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
POUR ENLEVER LA GRILLE DE LA BASE:
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, ôter les
deuxvis.
3. Retirer la grille de la base.
POUR REPLACER LA GRILLE DE LA BASE:
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que
les onglets soient alignés et que la grille de la base
s’emboîte. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
A
A. Vis
background
30
ENTRETIEN AVANT LES VACANCES
Si vous choisissez d’arrêter la cave à vin avant votre
absence, suivez ces étapes.
1. Retirer toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer la cave à vin. Se reporter à la section
“Nettoyage”.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer un bloc de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure
de laporte de façon à ce qu’elle soit suffisamment
ouverte pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur,
afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT
UNDÉMÉNAGEMENT
En cas de déplacement de la cave à vin dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer
ledéménagement.
1. Retirer toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les
envelopper et les attacher ensemble avec du
ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer
lecordon d’alimentation à la caisse de la cave à vin.
Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en
place et consulter les “Instructions d’installation” fournies
à avec la cave à vin.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
UTILISATION
Le cordon d’alimentation électrique est-il
débranché? Brancher l’appareil sur une prise à
3alvéoles reliée à la terre
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une
lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un
disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible
ou remettre le disjoncteur en fonction. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurer que
les commandes de la cave à vin sont activées.
Se reporter à la section “Commandes”.
LE MOTEUR SEMBLE FONCTIONNER TROP
La température ambiante est-elle plus élevée que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera
plus longtemps dans des conditions de chaleur.
Pour des températures normales, prévoir que le
moteur fonctionne à peu près 40 % à 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir
unfonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir
que le moteur fonctionne plus longtemps dans ce
cas. Pour économiser de l’énergie, essayer de sortir
tout ce dont on a besoin de la cave à vin en une fois.
Placer les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée
vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver
etfermer la porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Se reporter à la section “Commandes”.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Si elle ne ferme pas complètement, voir “La porte
ne ferme pas complètement” plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l’air et fait
travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins
du condenseur. Se reporter à la section “Nettoyage”.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
LA TEMPÉRATURE EST TROP ÉLEVÉE
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoirquela cave à vin deviendra tiède dans ce cas.
Pour maintenir la cave à vin fraîche, essayer de sortir
tout ce dont on a besoin de la cave à vin en une fois.
Placer les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée
vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver
etfermer la porte dès que le vin a été retiré.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
31
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Se reporter à la section “Commandes”.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour le
meilleur rendement, ne pas installer la cave à vin
derrière une porte d’armoire ni obstruer la grille de
labase.
IL Y A ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pouréviter
une accumulation d’humidité, essayer de sortir
de la cave à vin tout ce dont vous avez besoin en
une fois, placer les bouteilles de vin avec l’étiquette
orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles
à trouver etfermer la porte dès que le vin a été
retiré. Lorsquela porte est ouverte, l’humidité de l’air
extérieur pénètre dans la cave à vin. Plus la porte
est ouverte, plus l’humidité s’accumule rapidement,
surtout lorsque la pièce est très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de
l’humidité s’accumule à l’intérieur de la cave à vin
lorsque l’air est humide.
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Se reporter à la section “Commandes”.
PORTE
LA PORTE EST DIFFICILE À OUVRIR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et
la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en
appliquant une fine couche de paraffine sur le joint
après le nettoyage.
LA PORTE NE FERME PAS COMPLÈTEMENT
Les porte-bouteilles sont-ils bien en place?
Remettre les porte-bouteilles en bonne position.
Se reporter à la section “Porte-bouteilles” pour plus
d’informations.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant
une fine couche de paraffine sur le joint après le
nettoyage.
background
32
ASSISTANCE
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage,
vérifiez la section “Dépannage”. Cette vérification peut
vous faire économiser le coût d’une intervention de
dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivez les
instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat,
ainsi que les numéros de modèle et de série complets
de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande. Consultez la page de garantie
du présent manuel pour plus d’information sur le service.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE
Les composants doivent être remplacés par des
composants similaires et l’entretien doit être effectué
par une personne d’entretien autorisée par l’usine,
cequipermettra de réduire les risques d’ignition
possiblecausés par l’utilisation de mauvaises pièces
oulemauvais entretien.
AUX É.U.
Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle
JennAir au 1800JENNAIR (1800536-6247), ou visitez
notre site Web au www.jennair.com.
NOS CONSEILLERS PEUVENT VOUS AIDER SUR LES
POINTS SUIVANTS:
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Orientation vers des revendeurs, distributeurs de
pièces de rechange et services de réparation locaux.
Les techniciens de service désignés par JennAir sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
JennAir dans votre région, vous pouvez également
consulter les Pages jaunes.
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à JennAir en soumettant tout question ou
problème à:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AU CANADA
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle canadienne de JennAir au: 1800JENNAIR
(1800536-6247).
NOS CONSEILLERS PEUVENT VOUS AIDER SUR LES
POINTS SUIVANTS:
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de
service de réparation et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens de service désignés
de JennAir Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après
lagarantie, partout au Canada.
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à JennAir Canada en soumettant toute question
outout problème à:
JennAir Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
background
33
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
JENNAIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
IF YOU NEED SERVICE:
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la
section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, ou rendez-vous sur le site
http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés JennAir.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle JennAir
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand JennAir autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque
JennAir de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après
désignées “JennAir”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de
la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager
a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE
SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au
produit ou fournies avec, la marque JennAir paiera pour les pièces
de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre concernant
les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques
de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le
réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se
fissure en raison d'un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT -
MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la
date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, la marque JennAir paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces
suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et
conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par JennAir. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le
pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à
compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs
familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur,
de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à
l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou
un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l'installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles
ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à
air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de
pièces ou accessoires JennAir non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par JennAir.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de
rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une
réparation, altération ou modification non autorisée
faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces
de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le
fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et
ne soient signalés à JennAir dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant
des concentrations élevées de sel, un haut degré
d'humidité ou une exposition à des produits chimiques
(exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la
défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être
réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le
dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service JennAir autorisée n’est pas
disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou
de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux
décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros
de série et de modèle originaux ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans
le cadre de ces circonstances exclues est à la charge
du client.
background
34
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
JennAir décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire
sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie
plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à JennAir ou à
votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
01/17
background
35
NOTES:
background
®
/™ ©2019 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
W11324867C
05/19

Specifications

Indexed Terms: Built-in Refrigerator

Jenn-Air JUWFR242HL Questions and Answers


#1 what are the dimensions of this product?

Width: 23 7/8 Inch
Depth: 23 7/8 Inch
Height: 34 1/2 Inch

#2 what is the warranty?

Parts: 10 Year
Labor: 5 Year

Questions and Answers

Related Products