Haier HW100-14829 10kg 1400rpm Freestanding Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HW100-14829 photo

User Manual

This is the main product document for model HW100-14829. Additionally, the document applies to other Haier models: HW60-12829, HW60-14829, HW70-12829, HW70-14829, HW80-12829, HW80-14829, HW100-12829

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
FR
Manuel d'utilisation
Le lave-linge
HW60-12829
HW60-14829
HW70-12829
HW70-14829
HW80-12829
HW80-14829
HW100-12829
HW100-14829
background
Nous vous remercions
FR
2
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re-
but dans les espaces conformes pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec-
triques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l'appareil chez votre usine
de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bu-
reau municipal.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adé-
quate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî-
triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l'appareil.
background
FR
Sommaire
3
1-Consignes de sécurité ....................................................................................................................4
2-Description du produit ...................................................................................................................8
3-Panneau de commande .................................................................................................................9
4-Programmes .....................................................................................................................................12
5-Consommation ................................................................................................................................13
6-Utilisation quotidienne ...................................................................................................................14
7-Lavage écologique ..........................................................................................................................19
8-Entretien et nettoyage ...................................................................................................................20
9-Dépannage ........................................................................................................................................23
10-Installation .......................................................................................................................................27
11-Informations techniques .............................................................................................................31
12-Service clientèle .............................................................................................................................33
background
1-Consignes de sécurité
FR
4
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après!:
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Vériez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport.
Retirez tous les boulons de transport.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l'appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal
xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge
ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié.
Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utili-
sation, pour laisser l’humidité s'évaporer.
Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
Évitez d'utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l'ap-
pareil.
background
FR
1-Consignes de sécurité
5
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.
Évitez de retirer ou d'insérer la che en présence de gaz inam-
mables
Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées.
Évitez d'ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient
chaude.
Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
Évitez d'ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un sys-
tème de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la n du
cycle de lavage.
Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'ali-
mentation électrique pour économiser l'énergie et pour des ns
de sécurité.
Tenez la che et non le cordon pour débrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et de l’entretien.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien.
Nettoyez régulièrement la partie inférieure du hublot et évi-
tez d'ouvrir la porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en
marche.
N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées uni-
quement an d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa-
ration, veuillez contacter notre service clientèle.
background
1-Consignes de sécurité
FR
6
AVERTISSEMENT!
Installation
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em-
placement qui permet d’ouvrir complètement la porte.
N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en des-
sous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez
l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturelle-
ment.
Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5°C.
Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
N’utilisez pas des adaptateurs multiprises ou des rallonges.
Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec-
trique et de exible d’arrivée d’eau livré.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas
endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire rempla-
cer par un électricien.
Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre diérente, facilement accessible après l'installation. Mettez
à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre), respec-
tant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez ja-
mais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une
fois l’appareil installé, la che doit être accessible.
Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau
sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
background
FR
1-Consignes de sécurité
7
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge unique-
ment. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de
tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
background
2-Description du produit
FR
8
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig.2-1):
Côté arrière (Fig.2-2):
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.2-3):
Flexible
d’arrivée d’eau
5 Bouchons
obturateurs
Tuyau de
vidange
Manuel
de l’utilisateur
Carte de
garantie
Remarque:
En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-
pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.
5
6
4
Temp.
Speed Intense
Delay
Start/Pause
Extra rinse
HW80-BP14636
1
32
BLDC motor
+++
A
Auto weightCapacityEnergy
8kg
Self Clean
Temp.
Speed Intense
Delay
Start/Pause
Extra rinse
R
+++
A
Energy
Capacity
10kg 1400
rpm
HW100-B14636
HW80-14829
+++
A
1400
CapacityrpmEnergy
8kg
DelayTemp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
HW70-12829
+++
A
1200
Capacity
rpm
Energy
7kg
DelayTemp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
HW60-14829
+++
A
1400
rpm
6kg
Clase
energética
Capacidad
Temp.
Vel.
Centrifugado
Encendido
/ Apagado
Inicio /
Pausa
Algodón
Algodón plus
Sintéticos
Mezclados
Vaqueros
Ropa
deportiva
Lana
Centrifugado
Express 15 min
Rápido
Delicados
Lavado
Higiénico
Cuidado
Programa
Aclarado
Extra
a mano
infantil
Fin
Diferido
R
Delay
Temp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
°C
60
°C
20
°C
30
°C
90
°C
40
Program
R
T1
T2
T3
S1
S2
S4
S3
T4
1
3
4
2
65
1 Tiroir à lessive/adoucissant
2 Panneau de commande
3 Plan de travail
4 Plaque signalétique
5 Volet d’entretien
6 Pieds ajustables
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Couvercle arrière
3 Vis du couvercle arrière (S1-S4)
4 Cordon d'alimentation
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Tuyau de vidange
2-1 2-2
2-3
panneau inférieur
avec feuille en
feutre
1)
1)
Feuille en feutre uniquement disponible sur les modèles HW80-... et HW100-...
background
FR
3-Panneau de commande
9
1 Tiroir à lessive/adoucissant
2 Bouton «Marche/Arrêt»
3 Sélecteur de programme
4 Bouton «Départ/Pause»
HW80-14829
+++
A
1400
trs/min
8kg
Énergie
Capacité
Fin différéeTemp. Essorage
Marche/
Arrêt
Départ/
Pause
Coton
Coton+
Synthétique
Mixte
Jeans
Sport
Laine
Essorage
Express
Rapide
Délicat
Lavage
Main
Hygiénique
Bébé Coton
Programme
15min
Rinçage+
R
1 5 6
14
2 3 4 7
9
13 12 11
10
8
5 «Temp.»
6 «Essorage»
7 «Fin diérée»
8 «Rinçage+»
3.1 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments
(Fig.3-1):
Compartiment 1 : Arrivée d’eau uniquement, pas de
lessive
Compartiment 2 : Lessive pour programme
Compartiment
: Adoucissant, agent de condi-
tionnement, etc.
Ce type de lessive est adapté pour les diérentes tem-
pératures de lavage. Référez-vous au manuel de les-
sive.
3-1
9 Indicateur du Rinçage+
10 Indicateur de la Fin dif-
férée
11 Écran
12 Indicateur de l’Essorage
13 Indicateur de tempéra-
ture
14 Indicateur de pro-
gramme
Remarque: Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants:
lorsque vous appuyez sur un bouton;
à la n d’un programme;
en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
3-0
Boutons de fonction: Indicateurs:
background
3-Panneau de commande
FR
10
3.2 Bouton «Marche/Arrêt»
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-2) pour
mettre l’appareil en marche ; l’écran s’allume. Ap-
puyez-le à nouveau pendant environ 2secondes pour
éteindre l'appareil. Si aucun élément du panneau ou
aucun programme n'est activé au bout d'un moment,
l'appareil s'éteint automatiquement.
3.5. Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig.3-5) activent des options
supplémentaires du programme sélectionné avant
son démarrage. Les indicateurs correspondants s’af-
chent à l'écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous étei-
gnez l'appareil ou lorsque vous congurez un nouveau
programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pou-
vez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction
jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le
cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
Remarque: Paramètres d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a déni avec pré-
cision les paramètres par défaut. En l'absence d'indications particulières, nous vous re-
commandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.4 Bouton «Départ/Pause»
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-4) pour dé-
marrer ou arrêter le programme actuellement aché.
Pendant une interruption de programme, les chires à
l’écran clignotent.
Départ/
Pause
3-4
Marche/
Arrêt
3-2
3.3 Sélecteur de programme
Appuyez successivement sur l’un de ces boutons (Fig.
3-3) jusqu’à ce que l’indicateur du programme souhai-
té s’allume, et les paramètres par défaut s’achent.
Fin différéeEssorage
Marche/
Arrêt
Départ/
Pause
Coton
Coton+
Synthétique
Mixte
Jeans
Sport
Laine
Essorage
Express
Rapide
Délicat
Lavage
Main
Hygiénique
Bébé Coton
Programme
15min
Rinçage+
R
3-3
Temp. Essorage
Fin différée Rinçage+
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4
3-5
3.5.1- Bouton de fonction «Temp.»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-5,1) pour changer la
température de lavage du programme. Si aucune va-
leur ne s’illumine, l’eau ne sera pas chauée.
En combinaison avec le bouton «Essorage», la fonc-
tion de verrouillage enfant peut être activée/désac-
tivée (voir SÉCURITÉ ENFANTS).
3-7 3-8
DelayTemp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
Extra
rinse
R
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
DelayTemp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
R
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Rinçage+
3-5,1
3-5,2
3.5.2 Bouton de fonction «Essorage»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-5,2) pour changer ou
background
FR
3-Panneau de commande
11
3.5.4 Bouton de fonction «Rinçage+»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-5.4) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sen-
sible. Un ou deux cycles de rinçage supplémentaires
sont disponibles.
3.5.3- Bouton de fonction «Fin diérée»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-5.3) pour démarrer le
programme avec une n diérée. Vous pouvez re-
pousser la n du programme par incrément de 30mi-
nutes, de 0,5 à 24 h. Par exemple, si l‘écran ache
6:30 le cycle du programme s’achève dans 6heures
et 30minutes. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause»
pour activer le délai de n diérée. Ne s’applique pas au
programme COTON+ et ESSORAGE.
Remarque: Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la n diérée.
3.6 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton « Temp. » et
« Essorage » (Fig. 3-6.1) pendant 3 secondes pour
bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour
déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
L’écran ache cLo
I- (Fig. 3-6.2) si vous appuyez sur le
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
3-14
DelayTemp.
Power
Start/
Pause
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
Extra
rinse
R
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Essorage
3-6,1
3-6,2
Fin différée
3-5,3
DelayTemp.
Spin
speed
Power
Start/
Pause
Spin
Express
15min
Fast
Delicate/
Silk
Hand
wash
Hygienic
Babycare
Program
R
Cotton
Cotton+
Synthetic
Mix
Jeans
Sport
Wool
Rinçage+
3-5,4
3.7 Indicateurs
Les indicateurs mentionnés dans le schéma 3-7 s’al-
lument lorsque la fonction / le programme correspon-
dant est activé (e).
Fin différéeTemp. Essorage
Marche/
Arrêt
Départ/
Pause
Coton
Coton+
Synthétique
Mixte
Jeans
Sport
Laine
Essorage
Express
Rapide
Délicat
Lavage
Main
Hygiénique
Bébé Coton
Programme
15min
Rinçage+
R
9
10
3-7
3.8 Écran
L’écran (Fig. 3-8) ache les informations suivantes:
Durée du lavage
Fin diérée
Codes d’erreur et informations sur l’entretien
3-8
désélectionner le programme d’essorage. Si aucune
valeur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
En combinaison avec le bouton «Temp.», la fonction
de verrouillage enfant peut être activée/désactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS).
background
4-Programmes
FR
12
1)
Concernant le linge sec.
2)
*: l’eau ne chaue pas (aucune valeur ne s’illumine).
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéni-
ques particulières.
3)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
Charge max. Température
Vitesse
d’essorage
préréglée
en tr/min
en kg en °C
Préréglage
Programme
HW60/
HW70/
HW80/
HW100
plage
sélecti-
onnable 2 1 Type de bre
Coton
6.0/7.0/8.0/10.0 * à 90 30
º
/
Coton 1000
Coton +
6.0/7.0/8.0/10.0 40 à 60 40
º
/
Coton: programme
standard pour
l’étiquetage énergé-
tique
HW...-12829:
1200
HW...-14829:
1400
Synthétique
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 60 30
º
/
Tissu synthétique ou
mélangé
1000
Mixte
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 60 30
º
/
Mélange de linge en
coton et synthétique
légèrement sale
1000
Jeans
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 60 30
º
/
Jeans 1000
Sport
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 40 20
º
/
Vêtements de sport 800
Laine
1,0 * à 40 *
º
/
Tissu en laine ou à te-
neur en laine lavable
en machine
800
Express
15 min
3)
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 40 *
º
/
Coton/Synthétique 1000
Rapide
3)
3.0/3.5/4.0/5.0 * à 40 40
º
/
Linge en coton ou
synthétique légère-
ment sale.
1000
Délicat
1.5/1.75/2.0/2.5 * à 30 30
º
/
Linge délicat et soie 400
Lavage
Main
1.5/1.75/2.0/2.5 * à 30 30
º
/
Linge marqué du
symbole de lavage à
la main
800
Hygiénique 3.0/3.5/4.0/5.0 90 90
º
/
Coton 1000
Bébé Coton 3.0/3.5/4.0/5.0 * à 90 40
º
/
Coton/Synthétique 1000
Essorage
6.0/7.0/8.0/10.0
/ / / / /
tous les tissus 1000
1)
2)
R
Compartiment à détergent
pour:
1
Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
2
Lessive
Adoucissant ou produit
d’entretien
Oui,
º
En option, / No
background
FR
5-Consommation
13
Programme Modèle HW Coton + *
Synthé-
tique
Température
Tous 40°C 60°C 60°C 30°C
Charge max.
en kg
60/70
80/100
3,0/3,5
4,0/5,0
3,0/3,5
4,0/5,0
6,0/7,0
8,0/10,0
3,0/3,5
4,0/5,0
Énergie
en kWh
60-12829
60-14829
0,55
0,58
0,71
0,77
0,66
0,70
70/80/100 0,63/0,74/0,91 0,91/0,95/1,15 0,78/0,95/1,12
Eau
en l
60-12829
60-14829
31,1
27,1
29,4
26,5
37,6
37,1
70/80/100 37,5/41,0/40,0 37,4/42,0/39,9 45,0/55,0/56,7
Durée du
lavage
en h: min
Tous 03:43 03:45 03:45 01:02
Ecacité
d’essorage
en %
Tous 53 53 53 49
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions lo-
cales.
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE:
Coton + 60°C / 40°C.
Les programmes standard coton 60°C et 40°C conviennent au nettoyage du linge en
coton légèrement sale. Ils sont les plus ecaces en termes de consommation d’eau et
d’énergie pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier
en fonction du cycle de température indiqué.
background
6-Utilisation quotidienne
FR
14
6.3 Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (bro-
ches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles nement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco-
rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément
si possible.
6-3
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240V~/50Hz; Fig.6-1). Veuillez également vous réfé-
rer à la section INSTALLATION.
6.2 Raccordement d'eau
Avant le raccordement, assurez-vous de la propre-
té et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
Ouvrez le robinet (Fig.6-2).
6-26-1
Remarque: Étanchéité
Avant l'utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
ATTENTION!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne-
ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
background
FR
6-Utilisation quotidienne
15
Tableau d'entretien
Lavage
Température de lavage
maximale 95°C
normal
Température de
lavage maximale
60°C
normal
Température de
lavage maximale
60°C
doux
Température de lavage
maximale 40°C
normal
Température de
lavage maximale
40°C
doux
Température de
lavage maximale
40°C
très doux
Température de lavage
maximale 30°C
normal
Température de
lavage maximale
30°C
doux
Température de
lavage maximale
30°C
très doux
Température maximale
de lavage à la main
40°C
Ne lavez pas
Blanchiment
Agents de blanchiment
autorisés
Oxygène unique-
ment/
non chloré
N’utilisez pas
d’agent de blanchi-
ment
Séchage
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge auto-
risé
température basse
Ne passez pas au
sèche-linge
Séchage sur corde Séchage à plat
Repassage
R
epassage à une tem-
pérature maximale
de 200°C
Repassage à
une température
moyenne
de 150°C
Repassage à une
température basse
de 110 °C ; sans
vapeur (le repas-
sage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréver-
sibles)
Ne repassez pas
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout net-
toyage à sec
Nettoyage professionnel
par voie humide
Évitez tout net-
toyage profes-
sionnel par voie
humide
6.4 Chargement de l'appareil
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l'appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction
des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Vériz que vous pouvez
passer votre main verticale-ment au-dessus de la charge.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune pièce de linge n'est pincée.
background
6-Utilisation quotidienne
FR
16
6.5 Sélection du détergent
L'ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé-
tiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Programme
Type de détergent
Universel Couleur Délicat Spécial Adoucis-
sant
Coton
L/P L/P - - o
Coton + L/P L/P - - o
Synthétique L/P L/P L - o
Mixte
L/P L/P - - o
Jeans
L/P L/P L - o
Sport
- - - L o
Laine - - - L o
Express15min L L - - o
Rapide L L - - o
Délicat
- - L - o
Lavage Main
- - - L o
Hygiénique
L/P L/P L - o
Bébé Coton
L/P L/P - - o
R
L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif
_
=non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée.
Voici nos recommandations:
Détergent en poudre: 20°C à 90°C* (utilisation optimale: 40-60°C)
Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C)
Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale:)
* Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygié-
niques particulières.
background
FR
6-Utilisation quotidienne
17
6.7 Mettez l’appareil en marche
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-7). L’écran s’allume.
Marche/
Arrêt
6-7
6.6 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-
cement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-6).
3. Repoussez doucement le tiroir.
Remarque:
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spéciées sur l'emballage du détergent.
Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment2.
Pour que le détergent liquide se diuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
N'utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné «Fin diérée».
Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entre-
tien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Appuyez successivement sur ou (Fig. 6-8) jusqu’à
ce que l’indicateur du programme souhaité s’allume, et
les paramètres par défaut s’achent.
Programme
Fin différéeTemp. Essorage
Marche/
Arrêt
Départ/
Pause
Coton
Coton+
Synthétique
Mixte
Jeans
Sport
Laine
Essorage
Express
Rapide
Délicat
Lavage
Main
Hygiénique
Bébé Coton
Programme
15min
Rinçage+
R
6-8
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-9) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
Temp. Essorage
Fin différée Rinçage+
6-9
Remarque: Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme Coton
90°C à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit
de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentielle-
ment gênants.
6-6
background
6-Utilisation quotidienne
FR
18
6.12 Après le lavage
1. À la n du cycle du programme END s’ache.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant
que possible qu’il ne se plisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d'alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais-
sez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur «Départ/Pause». Le
voyant LED clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pendant 2secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez « pas de vitesse » (tous les
voyants éteints) pour évacuer l’eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
Remarque: Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc
1- s’ache
Remarque: Mode Veille / Économiseur d'énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de
2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint pour éco-
nomiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour désactiver le mode Veille.
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-10)
pour lancer le programme. L'appareil fonctionne selon
les réglages actuels. Pour eectuer des modications,
vous devez annuler le programme.
Départ/
Pause
6-10
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin:
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme ESSORAGE.
3. Appuyez simultanément sur les boutons «Fin diérée» et « Vitesse d’essorage»
pendant 3secondes environ. «beep Off» s’ache et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
«beep On» s’ache.
background
FR
7-Lavage écologique
19
Utilisation respectueuse de l’environnement
Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-
vous en à la charge maximale recommandée.
Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-
dessus du linge).
Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents moder-
nes nettoient ecacement en dessous de 60°C.
Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
background
8-Entretien et nettoyage
FR
20
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig.8-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les compo-
sants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
1
2
8-1
8-2
Remarque: Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme Coton
90°C à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les 6mois. Ajoutez
une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou uti-
lisez un nettoyeur de machine particulier
8.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son ltre.
Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
Démontez le exible d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig.8-3.1) de l’appareil, ainsi que le robinet (Fig.
8-3.2).
Démontez les ltres et rincez-les avec de l’eau et
une brosse.
Insérez le ltre et installez le exible d’arrivée d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
tellement dans le tambour (g.8-4), notamment les
épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peu-
vent causer des taches de rouille et des dommages.
Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
8-3,2
8-3,1
8-4
background
FR
8-Entretien et nettoyage
21
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-6.1).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-6.2).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vi-
dange (Fig. 8-6.3). La quantité d'eau pourrait être
plus importante que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient (Fig.8-6,3).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
dange (Fig.8-6,3).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig. 8-6.4) et remettez-le dans la ma-
chine.
7. Démontez et retirez le ltre de la pompe en le
tournant dans le sens antihoraire (Fig. 8-6.5).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-6.6).
8-6,3
8-6,4
8-6,5
8-6,6
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé-
riode:
1. Débranchez la che électrique (g.8-5,1).
2. Fermez l’arrivée d’eau (g.8-5,2).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vériez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi-
dange. Assurez-vous que tout est correctement ins-
tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
8-5,1 8-5,2
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la
pompe peut être très chaude! Avant toute interven-
tion, assurez-vous que l'eau a refroidi.
Remarque: Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme Coton 90°C à vide et avec une petite quantité de détergent dans le com-
partiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour éliminer
les résidus potentiellement gênants.
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre
de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil:
ne vidange pas l’eau;
n’essore pas;
émet un bruit inhabituel en cours de fonctionne-
ment.
8-6,28-6,1
background
8-Entretien et nettoyage
FR
22
ATTENTION!
Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-6.7).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-6.8).
11. Fermez le volet d’entretien.
8-6,7 8-6,8
background
FR
9-Dépannage
23
9.2 Dépannage avec achage de code
Problème Cause Solution
E1
Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en-
tièrement évacuée après 6minutes.
Nettoyez le ltre de la pompe.
Vériez l'installation du tuyau de vi-
dange.
E2
Verrouillage - erreur. Fermez correctement la porte.
E4
Le niveau d’eau n’a pas été atteint après
10minutes, au plus.
Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
Assurez-vous que le robinet est entièrement
ouvert et que la pression de l’eau est nor-
male.
Vériez l'installation du tuyau de vidange.
E8
Niveau de sécurité de l’eau - erreur. Contactez le service après-vente.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN-
TÈLE.
AVERTISSEMENT!
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con-
sidérables.
Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni-
quement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code Message
1:25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes.
6:30
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dif-
férée est évalué à 6heures et 30minutes.
Fin
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
cLo1-
La fonction Sécurité enfants est activée.
LocI-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-
lement de l’essorage.
Beep Off
L’avertisseur sonore est désactivé.
Beep On
L’avertisseur sonore est activé.
background
9-Dépannage
FR
24
Problème Cause Solution
F3
Capteur de température - erreur. Contactez le service après-vente.
F4
Erreur de chauage
Contactez le service après-vente.
F7
Moteur - erreur. Contactez le service après-vente.
FC0, FC1 ou
FC2
Erreur de communication anor-
male
Contactez le service après-vente.
UNB
Charge déséquilibrée - erreur. Vériez et équilibrez la charge de linge dans le
tambour. Réduisez la charge de linge.
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne fonc-
tionne pas.
Le programme n’a pas encore dé-
marré.
Vériez le programme et -
marrez-le.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Fermez correctement la porte.
La machine n’a pas été mise sous
tension
Mettez la machine sous ten-
sion.
Panne de courant. Vériez l’alimentation.
Le Verrouillage enfant est activé. Désactivez la sécurité enfants.
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
Il n’y a pas d'eau. Vériez le robinet d’eau.
Le exible d’alimentation est tordu. Vériez le exible d’alimenta-
tion.
Le ltre du exible d’alimentation
est bouché.
Débouchez le ltre du exible
d’alimentation.
La pression de l’eau est inférieure à
0,03MPa.
Vériez la pression de l’eau.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Fermez correctement la porte.
Coupure d’eau. Vériez l’arrivée d’eau.
La machine se vi-
dange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
La hauteur du tuyau de vidange est in-
férieure à 80cm.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement ins-
tallé.
L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
Vériez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
Problème de vi-
dange.
Le tuyau de vidange est obstrué. Débouchez le tuyau de vidange.
Le ltre de la pompe est bouché. Nettoyez le ltre de la pompe.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100cm au-dessus du sol.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement ins-
tallé.
9.3 Dépannage sans achage de code
background
FR
9-Dépannage
25
Problème Cause Solution
Forte vibration pen-
dant l’essorage.
Certains boulons de transport
n'ont pas été retirés.
Retirez tous les boulons de trans-
port
.
L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
La charge de la machine n’est pas
correcte.
Vériez le poids et l’équilibre de
la charge.
L’opération s’arrête
avant la n du cycle
de lavage.
Coupure d'eau ou panne de cou-
rant.
Vériez le branchement élec-
trique et l’alimentation en eau.
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
Un code d’erreur s’ache à l’écran. Vériez les codes achés.
Problème dû au modèle de charge-
ment.
Réduisez ou ajustez la charge.
Le programme eectue le cycle de
trempage
Annulez le programme et redé-
marrez.
Une quantité exces-
sive de mousse otte
dans le tambour et/ou
le tiroir à lessive.
Le détergent n’est pas adapté. Vériez les recommandations
en matière de lessive.
Quantité excessive de détergent. Réduisez la quantité de lessive.
Ajustement auto-
matique du temps
de lavage.
La durée du programme de lavage
est ajustée.
Ce phénomène est normal et
n’aecte pas le fonctionne-
ment.
Échec de l'essorage. Mauvaise répartition du linge. Vériez la charge de la machine
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’es-
sorage.
Résultat de lavage in-
satisfaisant.
Le degré de salissure ne corres-
pond pas au programme sélec-
tionné.
Sélectionnez un autre pro-
gramme.
La quantité de lessive est insu-
sante.
Choisissez la lessive selon le
degré de salissure et les spéci-
cations du fabricant.
La charge maximale est dépassée. Réduisez la charge.
Le linge est inégalement réparti
dans le tambour.
Détachez le linge.
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
Des particules insolubles de déter-
gent peuvent persister sous forme
de taches blanches sur le linge.
Rincez à nouveau.
Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
Choisissez un autre détergent.
Le linge contient
des taches grises
provenant des graisses telles que
les huiles, les crèmes ou les on-
guents.
Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
background
9-Dépannage
FR
26
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-
branchez-le et contactez le service clientèle.
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-
registrés. Lorsque l’alimentation électrique est réta-
blie, le fonctionnement reprend.
En cas de panne de courant pendant un programme,
l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si
vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible sur la porte en verre. - Risque de brûlure!
Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape 1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE
LA POMPE).
Tirez le levier (A) situé en dessous du volet
d’entretien (Fig.9-4) jusqu’à ce que la porte se -
verrouille en émettant un petit clic.
Fixez toutes les pièces et fermez le volet
d’entretien.
A
9-4
Remarque: Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-
mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
background
FR
10-Installation
27
10.1 Préparation
Sortez l'appareil de l'emballage.
Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
des essais à l’eau eectués à l’usine.
10.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du-
rant le transport an d'éviter des dommages internes.
1. Retirez le couvercle arrière (Fig. 10-3.1).
2. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (A) de la face
interne de l’appareil (Fig. 10-3.2).
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2. OPTIONNEL: Installation du panneau de
protection inférieur
À l’ouverture d’un emballage rétractable, vous trouve-
rez un carton en plastique avec carbonate de calcium
(A). Le carton permet de réduire le bruit après avoir re-
couvert le fond de l’enceinte.
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous, puis dévissez les quatre boulons.
3. Fixez le carton en plastique avec carbonate de
calcium.
Serrez fermement les boulons dans les quatre
trous du carton sur le tube. Remettez la machine
à l'endroit.
A
B
1.
2.
3.
10,2
Uniquement le Modèle HW80-/
HW100:
La feuille en feutre est orientée vers l’intérieur
de l’appareil.
Uniquement le Modèle HW80-/
HW100:
Vous trouverez également une feuille en feutre (B)
dans l’emballage.
1. Placez la feuille en feutre sur un côté du panneau
en plastique avec carbonate de calcium
(Fig.10.2).
A
10-3,1 10-3,2
background
10-Installation
FR
28
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-5) pour obtenir un ni-
vellement complet. Cela réduira les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré-
glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10-5
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage:
1. retirez les bouchons obturateurs;
2. Retirez le couvercle arrière
3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
4. serrez les boulons à l’aide d’une clé.
5. Replacez le couvercle arrière.
3. Replacez le couvercle arrière en l’insérant dans les
deux interstices, avec la convexité orientée vers
l’extérieur (Fig. 10-3.3).
4. Fermez les trous de gauche avec des bouchons
obturateurs (Fig. 10-3.4).
10-3,4
10-3,3
Remarque : Conservez-les en lieu
sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit
sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que
vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord
les boulons.
background
FR
10-Installation
29
Les raccordements suivants sont possibles:
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(Fig.10-6,1).
Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-
tion des eaux usées
Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40mm.
Placez le tuyau de vidange à environ 80mm des
conduits d'eaux usées.
Fixez le support en U et attachez-le solidement
10-6,2 10-6,1
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil!
Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé!
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire.
ATTENTION!
Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur
de moins de 80cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit
(siphonnement automatique).
Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
(Fig.10-6,2).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
Le raccordement doit se situer au-dessus du si-
phon
Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (Fig.10-6,3).
Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-6,3
background
10-Installation
FR
30
10.8 Branchement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
l’alimentation électrique, la prise et le fusible cor-
respondent à la plaque signalétique.
la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
che multiple ou rallonge n’est utilisée;
la che et la prise d’alimentation correspondent
parfaitement.
Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la che à la prise (Fig.10-8).
10-8
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et exible d’arrivée d’eau potable) sont solides, sèches et ne présentent
aucune fuite!
Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) an d'éviter tout risque. .
Remarque: Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recomman-
dons, avant la première utilisation, de lancer le programme Coton 90°C à vide et d’in-
sérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le
nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
10.7 Raccordement d’eau douce
10-7,210-7,1
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe bi-
seautée de l’appareil (Fig.10-7,1). Resserrez ma-
nuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
avec un letage de 3/4po (Fig.10-7,2).
background
FR
11-Informations techniques
31
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE N
o
1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit Haier
Référence du modèle établi par le fournisseur
HW60-
12829/
14829
HW70-
12829/
14829
HW80-
12829/
14829
HW100-
12829/
14829
Capacité nominale (kg) 6 7 8 10
Classe d'ecacité énergétique A+++
Consommation d’énergie annuelle (AE
C
en
kWh/an)
1)
145/151 174 195 235
Consommation d’énergie d’un programme co-
ton 60°C standard, en pleine charge (kWh/cycle)
0.66/
0.70
0.78 0.95 1.12
Consommation d’énergie d’un programme coton
60°C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
0.71/
0.77
0.91 0.95 1.15
Consommation d’énergie d’un programme coton
40°C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
0.55/
0.58
0.63 0.74 0.91
Consommation électrique pondérée du mode
Arrêt (W)
0.48/
0.47
0.44 0.44 0.43
Consommation électrique pondérée du mode
Laissé sur marche (W)
0.48/
0.58
0.52 0.56 0.54
Consommation d’eau annuelle (AW
C
en l/an)
2)
8200 9000 11000 11200
Catégorie d’ecacité à l’essorage
3)
B
Vitesse d’essorage maximale (tr/min)
4)
1200/1400
Teneur en humidité résiduelle (%)
4)
53
Programme coton 60°C standard
5)
Coton + + 60°C
Programme coton 40°C standard
5)
Coton + + 40°C
Durée du programme coton 60°C en pleine
charge (min)
225
Durée du programme coton 60°C en charge
partielle (min)
225
Durée du programme coton 40°C en charge
partielle (min)
223
Durée du mode Laissé sur marche (T
I
en min)
6)
non applicable
Niveau sonore (lavage/essorage) en dB(A) re
1pW
7)
58/78 60/75 62/78
Type position libre
1) Sur la base de 220cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C en
pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation ré-
elle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 220cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine
et charge partielle. La consommation d'eau réelle varie en fonction de l’utilisation de l’appareil
.
3) La catégorie G correspond à l’ecacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’ecacité la
plus élevée.
4) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C
standard en charge partielle
.
5) Le «programme coton 60 °C standard» et le «programme coton 40 °C standard» sont des
programmes de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la
che. Ces programmes conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont
les plus ecaces en termes de consommation d’eau et d’énergie
.
6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
7) Sur la base du programme coton 60°C standard en pleine charge.
background
11-Informations techniques
FR
32
HW60-12829
HW60-14829
HW70-12829
HW70-14829
HW80-12829
HW80-14829
HW100-12829
HW100-14829
Dimension en mm
Hauteur
850
Largeur 595
Profondeur 410 460 550 600
Tension en V 220-240V~/50Hz
Courant en A 10
Puissance maxi-
male en W
2050
Pression d’eau
en MPa
0,03≤P ≤1
Température max.
d’arrivée d’eau
froid
Poids net en kg 60 64 70/72 72/74
11.2 Autres données techniques
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
background
FR
12-Service clientèle
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re-
change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
votre vendeur local ou
rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponi-
bles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading S.R.L.
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier France SAS
3-5 rue des
Graviers
92200 Neuilly sur
Seine
FRANCE
Espagne
Portugal
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik
451
BELGIQUE
Allemagne
Autriche
Haier Allemagne GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
Royaume-Uni
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
33
background
HW-60-70-80-100-12-14829 FR V05_022017
0020506943CS

Specifications

Haier HW100-14829 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products