
SWA-8500S
USER MANUAL

ENG - 2 ENG - 3
Safety Information
Thank you for purchasing this product (SWA-8500S).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
This symbol indicates that
high voltage is present
inside. It is dangerous to
make any kind of contact
with any internal part of
this product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Refer to the table below for an explanation of
symbols which may be on your Samsung product.
This symbol indicates that
this product has included
important literature
concerning operation and
maintenance.
Class II product : This symbol indicates that it does not require a safety connection to
electrical earth (ground). If this symbol is not present on a product with a power cord,
the product MUST have a reliable connection to protective earth (ground).
AC voltage : This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is AC
voltage.
DC voltage : This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is DC
voltage.
Caution, Consult instructions for use : This symbol instructs the user to consult the user
manual for further safety related information.
• The slots and openings in the cabinet and
in the back or bottom are provided for
necessary ventilation. To ensure reliable
operation of this apparatus, and to protect it
from overheating, these slots and openings
must never be blocked or covered.
– Do not place this apparatus in a conned
space, such as a bookcase, or built-in
cabinet, unless proper ventilation is
provided.
– Do not place this apparatus near or over
a radiator or heat register, or where it is
exposed to direct sunlight.
– Do not place vessels (vases etc.)
containing water on this apparatus.
A water spill can cause a re or electric
shock.
• Do not expose this apparatus to rain
or place it near water (near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming pool,
etc.). If this apparatus accidentally gets wet,
unplug it and contact an authorized dealer
immediately.
• Do not overload wall outlets, extension cords
or adaptors beyond their capacity, since this
can result in re or electric shock.

ENG - 2 ENG - 3
Safety Information
Thank you for purchasing this product (SWA-8500S).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
This symbol indicates that
high voltage is present inside.
It is dangerous to make any
kind of contact with any
internal part of this product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE
COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that
this product has included
important literature
concerning operation and
maintenance.
Class II product : This symbol indicates that it does not require a safety connection to
electrical earth (ground).
AC voltage : This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is AC
voltage.
DC voltage : This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is DC
voltage.
Caution, Consult instructions for use : This symbol instructs the user to consult the user
manual for further safety related information.
• Route power-supply cords so that they are
not likely to be walked on or pinched by items
placed on or against them. Pay particular
attention to cords at the plug end, at wall
outlets, and the point where they exit from
the apparatus.
• To protect this apparatus from a lightning
storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the
set due to lightning and power line surges.
• Before connecting the AC power cord to the
DC adaptor outlet, make sure the voltage
designation of the DC adaptor corresponds to
the local electrical supply.
• Never insert anything metallic into the open
parts of this apparatus. Doing so may create a
danger of electric shock.
• To avoid electric shock, never touch the inside
of this apparatus. Only a qualied technician
should open this apparatus.
• Make sure to plug the power cord in until it is
rmly seated. When unplugging the power
cord from a wall outlet, always pull on the
power cord’s plug. Never unplug by pulling on
the power cord. Do not touch the power cord
with wet hands.
• If this apparatus does not operate normally
- in particular, if there are any unusual
sounds or smells coming from it - unplug it
immediately and contact an authorized dealer
or service centre.
• Maintenance of Cabinet.
– Before connecting other components to
this product, be sure to turn them off.
• Be sure to pull the power plug out of the
outlet if the product is to remain unused or
if you are leaving the house for an extended
period of time (especially when children,
elderly, or disabled people will be left alone in
the house).
– Accumulated dust can cause an electric
shock, an electric leakage, or a re by
causing the power cord to generate sparks
and heat or the insulation to deteriorate.
• Contact an authorized service centre for
information if you intend to install your
product in a location with heavy dust, high or
low temperatures, high humidity, chemical
substances, or where it will operate 24 hours
a day such as in an airport, a train station, etc.
Failing to do so may cause serious damage to
your product.
• Use only a properly grounded plug and wall
outlet.
– An improper ground may cause electric
shock or equipment damage. (Class l
Equipment only.)
• To turn this apparatus off completely, you
must disconnect it from the wall outlet.
Consequently, the wall outlet and power plug
must be readily accessible at all times.
• Do not allow children to hang on the product.
• Store the accessories (battery, etc.) in a
location safely out of the reach of children.
– Do not place vessels (vases etc.)
containing water on this apparatus.
A water spill can cause a re or electric
shock.
• Do not expose this apparatus to rain
or place it near water (near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming pool,
etc.). If this apparatus accidentally gets wet,
unplug it and contact an authorized dealer
immediately.
• Do not overload wall outlets, extension cords
or adaptors beyond their capacity, since this
can result in re or electric shock.

ENG - 4 ENG - 5
• Do not install the product in an unstable
location such as a shaky self, a slanted oor,
or a location exposed to vibration.
• Do not drop or strike the product. If the
product is damaged, disconnect the power
cord and contact a service centre.
• To clean this apparatus, unplug the power
cord from the wall outlet, and then wipe
the product using a soft, dry cloth. Do not
use any chemicals such as wax, benzene,
alcohol, thinners, insecticide, air fresheners,
lubricants, or detergent. These chemicals can
damage the appearance of the product or
erase the printing on the product.
• Do not expose this apparatus to dripping
or splashing. Do not put objects lled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not plug multiple electric devices into the
same wall socket. Overloading a socket can
cause it to overheat, resulting in a re.
WARNING :
• TO PREVENT THE SPREAD OF
FIRE, KEEP CANDLES AND
OTHER ITEMS WITH OPEN
FLAMES AWAY FROM THIS
PRODUCT AT ALL TIMES.
• To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this appliance to rain or moisture.
Precautions
1. Ensure that the AC or DC power supply
in your house complies with the power
requirements listed on the identication
sticker located on the back of your product.
Install your product horizontally, on a
suitable base (furniture), with enough space
around it for ventilation (7~10 cm).
Make sure the ventilation slots are not
covered. Do not place the unit on ampliers
or other equipment which may become hot.
This unit is designed for continuous use.
To fully turn off the unit, disconnect the AC
plug from the wall outlet.
2. Do not expose the unit to direct sunlight
or other heat sources. This could lead
to overheating and cause the unit to
malfunction.
3. Unplug the Power cord from the AC wall
socket if the unit malfunctions. Your product
is not intended for industrial use. It is for
personal use only. Condensation may occur
if your product has been stored in cold
temperatures. If transporting the unit during
the winter, wait approximately 2 hours until
the unit has reached room temperature
before using it.
4. If the electricity supplied to your home is
rated at 240V AC, use a suitable plug adapter
to connect this unit to your electrical outlets.
Important Safety Instructions
Read these operating instructions carefully
before using the unit. Follow all the safety
instructions listed below. Keep these operating
instructions handy for future reference.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including AV receivers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.

ENG - 4 ENG - 5
Precautions
1. Ensure that the AC or DC power supply
in your house complies with the power
requirements listed on the identication
sticker located on the back of your product.
Install your product horizontally, on a
suitable base (furniture), with enough space
around it for ventilation (7~10 cm).
Make sure the ventilation slots are not
covered. Do not place the unit on ampliers
or other equipment which may become hot.
This unit is designed for continuous use.
To fully turn off the unit, disconnect the AC
plug from the wall outlet.
2. Do not expose the unit to direct sunlight
or other heat sources. This could lead
to overheating and cause the unit to
malfunction.
3. Unplug the Power cord from the AC wall
socket if the unit malfunctions. Your product
is not intended for industrial use. It is for
personal use only. Condensation may occur
if your product has been stored in cold
temperatures. If transporting the unit during
the winter, wait approximately 2 hours until
the unit has reached room temperature
before using it.
4. If the electricity supplied to your home is
rated at 240V AC, use a suitable plug adapter
to connect this unit to your electrical outlets.
Important Safety Instructions
Read these operating instructions carefully
before using the unit. Follow all the safety
instructions listed below. Keep these operating
instructions handy for future reference.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including AV receivers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where it exits the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied
by the manufacturer.
12. Use only with the cart,
stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when you intend to leave it unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as when the power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.

ENG - 6 ENG - 7
Accessories
STANDBY
LINK
Surround Speaker (2EA) Power Cord
Wireless Receiver Module Speaker Cable (2EA)
Specications
Weight
Wireless Receiver Module 0.7 kg
Surround Speaker 0.5 kg
Dimensions (W x H x D)
Wireless Receiver Module 50.0 X 201.3 X 132.0 mm
Surround Speaker 76.2 X 126.9 X 76.2 mm
Operating Temperature Range +5°C to +35°C
Operating Humidity Range 10% ~ 75%
Frequency range 20Hz~20KHz
Overall Standby Power Consumption (W) 1.0W
NOTES
– Samsung Electronics Co., Ltd reserves the right to change the specications without notice.
– Weight and dimensions are approximate.
– For more information about the power supply and power consumption, refer to the label attached
to the product.
– Design and specications are subject to change without prior notice.
Open Source Licence Notice
• To send inquiries and requests regarding open sources, contact Samsung via Email
(oss.request@samsung.com).
Important Note About Service
• An administration fee may be charged if either
(a) an engineer is called out at your request and there is no defect with the product (i.e. where the
user manual has not been read).
(b) you bring the unit to a repair centre and there is no defect with the product (i.e. where the user
manual has not been read).
• You will be informed of the administration fee amount before a technician visits.
Connecting the SWA-8500S to a Soundbar
1. Connect the Wireless Receiver Module to 2 Surround Speakers
Use the speaker cables to connect the two surround sound speakers to the Wireless Receiver
Module.
• The speaker cables are colour coded.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• When connecting the speaker cables to the Wireless Receiver Module, follow these steps:
1. Insert the grey plug into the grey jack on the Wireless Receiver.
2. Insert the blue plug into the blue jack on the Wireless Receiver.
• When connecting the speaker cables to the surround speakers, follow these steps:
1. Match the speaker cable connected to the grey jack to the speaker with the grey label.
2. Match the speaker cable connected to the blue jack to the speaker with the blue label.
3. Insert the red and black coloured ends of each speaker cable into the red and black jacks of
the appropriate speakers.
• The labels are on the backs of the speaker.

ENG - 6 ENG - 7
Accessories
STANDBY
LINK
Surround Speaker (2EA) Power Cord
Wireless Receiver Module Speaker Cable (2EA)
Specications
Weight
Wireless Receiver Module 0.7 kg
Surround Speaker 0.5 kg
Dimensions (W x H x D)
Wireless Receiver Module 50.0 X 201.3 X 132.0 mm
Surround Speaker 76.2 X 126.9 X 76.2 mm
Operating Temperature Range +5°C to +35°C
Operating Humidity Range 10% ~ 75%
Frequency range 20Hz~20KHz
Overall Standby Power Consumption (W) 1.0W
NOTES
– Samsung Electronics Co., Ltd reserves the right to change the specications without notice.
– Weight and dimensions are approximate.
– For more information about the power supply and power consumption, refer to the label attached
to the product.
– Design and specications are subject to change without prior notice.
Open Source Licence Notice
• To send inquiries and requests regarding open sources, contact Samsung via Email
(oss.request@samsung.com).
Important Note About Service
• An administration fee may be charged if either
(a) an engineer is called out at your request and there is no defect with the product (i.e. where the
user manual has not been read).
(b) you bring the unit to a repair centre and there is no defect with the product (i.e. where the user
manual has not been read).
• You will be informed of the administration fee amount before a technician visits.
Connecting the SWA-8500S to a Soundbar
1. Connect the Wireless Receiver Module to 2 Surround Speakers
Use the speaker cables to connect the two surround sound speakers to the Wireless Receiver
Module.
• The speaker cables are colour coded.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• When connecting the speaker cables to the Wireless Receiver Module, follow these steps:
1. Insert the grey plug into the grey jack on the Wireless Receiver.
2. Insert the blue plug into the blue jack on the Wireless Receiver.
• When connecting the speaker cables to the surround speakers, follow these steps:
1. Match the speaker cable connected to the grey jack to the speaker with the grey label.
2. Match the speaker cable connected to the blue jack to the speaker with the blue label.
3. Insert the red and black coloured ends of each speaker cable into the red and black jacks of
the appropriate speakers.
• The labels are on the backs of the speaker.

ENG - 8 ENG - 9
2. Check the standby status after plugging into an electrical outlet
Plug the Wireless Receiver Module power cord into an electrical outlet and into the Wireless
Receiver Module to turn on the Wireless Receiver Module. The LINK LED indicator (blue LED) on the
Wireless Receiver Module blinks. If the LED does not blink, refer to step 7 on page 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blue blinking
3. Turn off the Soundbar
Turn off the Soundbar using the Soundbar’s remote control or by pressing the (Power) button
on the main Soundbar unit.
OFF
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
4. Congure “ID SET” using the Soundbar’s remote control
Press the VOL button on your remote control for 5~6 seconds until the “ID SET” message appears
on your Soundbar display.
• Steps for “ID SET” may vary by the Soundbar model. Please read manual for your Soundbar.
If the manual does not provide “ID SET” instructions, follow steps described in the image below.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
5. Turn on the Soundbar
Turn on the Soundbar using the Soundbar’s remote control or by pressing the (Power) button on
the main Soundbar’s unit.
• Some Soundbar models will be automatically powered on after completing “4. ID SET” step.
ON
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
6. Check if the LINK LED is solid blue (connection complete)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blue is On
The LINK LED indicator stops blinking
and glows a solid blue when a
connection is established between the
Soundbar and the Wireless Receiver
Module.

ENG - 8 ENG - 9
2. Check the standby status after plugging into an electrical outlet
Plug the Wireless Receiver Module power cord into an electrical outlet and into the Wireless
Receiver Module to turn on the Wireless Receiver Module. The LINK LED indicator (blue LED) on the
Wireless Receiver Module blinks. If the LED does not blink, refer to step 7 on page 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blue blinking
3. Turn off the Soundbar
Turn off the Soundbar using the Soundbar’s remote control or by pressing the (Power) button
on the main Soundbar unit.
OFF
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
4. Congure “ID SET” using the Soundbar’s remote control
Press the VOL button on your remote control for 5~6 seconds until the “ID SET” message appears
on your Soundbar display.
• Steps for “ID SET” may vary by the Soundbar model. Please read manual for your Soundbar.
If the manual does not provide “ID SET” instructions, follow steps described in the image below.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
5. Turn on the Soundbar
Turn on the Soundbar using the Soundbar’s remote control or by pressing the (Power) button on
the main Soundbar’s unit.
• Some Soundbar models will be automatically powered on after completing “4. ID SET” step.
ON
• The image of the Soundbar may differ from your Soundbar, depending on the model.
6. Check if the LINK LED is solid blue (connection complete)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blue is On
The LINK LED indicator stops blinking
and glows a solid blue when a
connection is established between the
Soundbar and the Wireless Receiver
Module.

ENG - 10 ENG - 11
7. If the SWA-8500S does not connect, take the necessary steps
according to the LED Indicator’s status
LED status Action
LINK (Blue)
On
Connected with
the Soundbar
-
Blinking
Connection
standby status
Check if the Soundbar is turned on
Repeat steps 3 through 6.
STANDBY (Red) On Connection failure
Check if the Soundbar is turned on
1. Press the ID SET button on the back
of the Wireless Receiver Module with
a pen tip for 5~6 seconds until the
LINK LED indicator blinks (in Blue).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Repeat steps 3 through 6.
Others - Errors Contact a Samsung Service Centre.
Compatible Models
• Compatible with select Samsung Soundbar. Please visit the Soundbar product page at
www.samsung.com/support for more information.
• Compatible model list is subject to change without further notice.
Hereby, Samsung Electronics, declares that this equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.samsung.com go to Support > Search Product Support and enter
the model name. This equipment may be operated in all EU countries.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government ofce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations e.g.
REACH, WEEE, Batteries, visit:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

ENG - 10 ENG - 11
7. If the SWA-8500S does not connect, take the necessary steps
according to the LED Indicator’s status
LED status Action
LINK (Blue)
On
Connected with
the Soundbar
-
Blinking
Connection
standby status
Check if the Soundbar is turned on
Repeat steps 3 through 6.
STANDBY (Red) On Connection failure
Check if the Soundbar is turned on
1. Press the ID SET button on the back
of the Wireless Receiver Module with
a pen tip for 5~6 seconds until the
LINK LED indicator blinks (in Blue).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Repeat steps 3 through 6.
Others - Errors Contact a Samsung Service Centre.
Compatible Models
• Compatible with select Samsung Soundbar. Please visit the Soundbar product page at
www.samsung.com/support for more information.
• Compatible model list is subject to change without further notice.
Hereby, Samsung Electronics, declares that this equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.samsung.com go to Support > Search Product Support and enter
the model name. This equipment may be operated in all EU countries.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government ofce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations e.g.
REACH, WEEE, Batteries, visit:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

BUL - 2 BUL - 3
Информация за Безопасност
Благодарим ви, че закупихте този продукт (SWA-8500S).
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР ДА НЕ
СЕ ОТВАРЯ
Този символ показва,
че вътре има високо
напрежение. Опасно
е да осъществявате
какъвто и да е било
контакт с вътрешната
част на продукта.
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ТОКОВ
УДАР, НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНИЯ КАПАК).
ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА
ОБСЛУЖВАНЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА СЕРВИЗНО
ОБСЛУЖВАНЕ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН
СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.
Вижте таблицата по-долу за обяснение на символите,
които може да са на вашия продукт Samsung.
Този символ показва,
че в продукта е
включена важна
документация
за работата и
поддръжката.
Продукт от клас II: Този символ показва, че не е необходима връзка за безопасност
към земята (заземяване). Ако този символ не присъства на продукт със захранващ
кабел, продуктът ТРЯБВА да бъде надеждно свързан към защитно заземяване.
AC напрежение: Този символ показва, че номиналното напрежение, маркирано с
този символ, е AC напрежение.
DC напрежение: Този символ показва, че номиналното напрежение, маркирано с
този символ, е DC напрежение.
Внимание, направете справка в инструкциите за използване: Този символ
инструктира потребителя да направи справка в ръководството на потребителя за
допълнителна информация за безопасността.
• Слотовете и отворите на кабинета и в
черната и долната част са предоставени за
вентилация. За да гарантирате надеждна
работа на апарата и да го защитите от
прегряване, тези слотове и отвори не
трябва да се блокират или покриват.
– Не поставяйте този апарат в
ограничено пространство като секция
или вграден шкаф освен ако няма
подходяща вентилация.
– Не поставяйте уреда близо до или над
радиатор или топлинен регулатор,
нито на пряка слънчева светлина.
– Не поставяйте върху уреда съдове с
вода (напр. вази). Разливането на вода
може да причини пожар или токов
удар.
• Не излагайте апарата на вода и не го
поставяйте в близост до вода (близо да
вани, перални, мивки, легени или мокро
мазе, близо до басейни и т.н.). Ако този
апарат случайно стане мокър, извадете
кабела от контакта и извикайте веднага
оторизиран дилър.
• Не пренатоварвайте стенните контакти,
разклонителите или адаптерите, тъй като
това може да доведе до пожар или токов
удар.

BUL - 2 BUL - 3
Информация за Безопасност
Благодарим ви, че закупихте този продукт (SWA-8500S).
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР ДА НЕ
СЕ ОТВАРЯ
Този символ показва,
че вътре има високо
напрежение. Опасно
е да осъществявате
какъвто и да е било
контакт с вътрешната
част на продукта.
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ТОКОВ
УДАР, НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНИЯ
КАПАК). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ
ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ
КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ.
Този символ показва, че
в продукта е включена
важна документация за
работата и поддръжката.
Продукт от клас II: Този символ показва, че не е необходима връзка за безопасност
към земята (заземяване).
AC напрежение: Този символ показва, че номиналното напрежение, маркирано с
този символ, е AC напрежение.
DC напрежение: Този символ показва, че номиналното напрежение, маркирано с
този символ, е DC напрежение.
Внимание, направете справка в инструкциите за използване: Този символ
инструктира потребителя да направи справка в ръководството на потребителя за
допълнителна информация за безопасността.
• Разполагайте захранващите кабели така,
че да не бъдат настъпвани или притискани
от предмети, поставени върху или близо
до тях. Бъдете особено внимателни
с кабелите откъм края с щепсела, в
електрическия контакт и на мястото,
където излизат от уреда.
• За да предпазите апарата от светкавица
или когато е оставен без надзор или
неизползван за дълги периоди от време,
извадете захранващия кабел от контакта и
извадете антената или кабелната система.
Това предотвратява повреди поради
светкавици или промени в захранването.
• Преди да свържете AC захранващия кабел
към DC адаптерния контакт, уверете се, че
указанията за напрежение на DC адаптера
отговарят на местната електрическа
система.
• Никога не поставяйте метални предмети в
отворените части на апарата. Това може да
създаде опасност от токов удар.
• За да избегнете токов удар, ни пипайте
вътрешността на апарата. Само
квалифициран техник трябва да отваря
апарата.
• Уверете се, че захранващият кабел
е вкаран докрай в контакта. Когато
изключвате захранващия кабел от
контакта, винаги издърпвайте щепсела.
Никога не дърпайте самия кабел.
Не докосвайте щепсела на захранването с
мокри ръце.
• Ако този апарат не функционира правилно,
особено ако издава необичайни звуци или
миризми, извадете веднага захранващия
кабел и се свържете с оторизиран дилър
или сервизен център.
• Поддръжка на корпуса.
– Преди свързването на други
компоненти към този продукт, уверете
се, че сте изключили всичките.
• Непременно изключете уреда от контакта,
ако няма да го използвате или няма да сте
в дома си дълго време (особено ако в това
време там има възрастни хора, деца или
хора с увреждания, оставени без надзор).
– Натрупаният прах може да причини
токов удар, утечка или пожар в
резултат от прегряване или искра от
захранващия кабел, или от влошаване
на изолацията.
• Свържете се с оторизиран сервиз за
информация, ако искате да разположите
продукта на място с много прах, високи
или ниски температури, висока влажност,
химикали или където той ще работи 24
часа на ден, например на летище, гара и
др. В противен случай може да възникне
сериозна повреда в продукта.
• Използвайте само правилно заземени
адаптер и контакт.
– Неправилното заземяване може да
предизвика токов удар или повреда на
оборудването. (само уреди клас l.)
• За да изключите напълно уреда, трябва
да извадите щепсела от контакта. Затова
контактът и щепселът на захранващия
кабел трябва да са лесно достъпни по
всяко време.
• Не позволявайте на деца да се катерят
върху уреда.
• Съхранявайте аксесоарите (батерия и т.н.)
на безопасно разстояние от деца.
– Не поставяйте върху уреда съдове с
вода (напр. вази). Разливането на вода
може да причини пожар или токов
удар.
• Не излагайте апарата на вода и не го
поставяйте в близост до вода (близо да
вани, перални, мивки, легени или мокро
мазе, близо до басейни и т.н.). Ако този
апарат случайно стане мокър, извадете
кабела от контакта и извикайте веднага
оторизиран дилър.
• Не пренатоварвайте стенните контакти,
разклонителите или адаптерите, тъй като
това може да доведе до пожар или токов
удар.

BUL - 4 BUL - 5
• Не разполагайте уреда на нестабилни
места, като клатеща се лавица или
наклонен под, нито на места с вибрации.
• Не изпускайте и не удряйте уреда.
Ако е повреден, извадете захранващия
кабел и се свържете със сервизен център.
• За да почистите уреда, изключете
щепсела от контакта и го забършете
с мека, суха кърпа. Не използвайте
химикали като восък, бензен, спирт,
разредители, инсектициди, освежители за
въздух, смазочни масла или почистващи
препарати. Тези химикали може да
повредят повърхността на продукта или
да изтрият означенията върху него.
• Апаратът не бива да бъде излаган на
капене или пръски. Не поставяйте върху
апарата предмети, напълнени с течност,
например вази.
• Не включвайте повече от един уред в един
контакт. Ако претоварите контакт може да
възникне прегряване, което да доведе до
пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
• ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ
ИЗБУХВАНЕТО НА ПОЖАР,
ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИТЕ
ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА
ОТКРИТ ОГЪН ДАЛЕЧЕ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ.
• За да ограничите риска от пожар или токов
удар, не излагайте устройството на дъжд
или влага.
Предпазни мерки
1. Уверете се, че AC или DC захранването
в дома ви съответства на изискванията
за електрозахранване, изброени върху
идентификационния стикер, разположен
от задната страна на продукта.
Монтирайте продукта хоризонтално
върху подходяща основа (мебел) с
достатъчно околно пространство за
вентилация (7 ~ 10 см). Уверете се, че
вентилационните отвори не са блокирани.
Не поставяйте устройството върху
усилватели или друго оборудване, което
може да се нагорещи. Това устройство е
проектирано за продължителна употреба.
За да изключите напълно устройството,
изключете AC щепсела от електрическия
контакт.
2. Не излагайте устройството на пряка
слънчева светлина или други източници
на топлина. Това може да доведе до
прегряване и да причини неизправност
на устройството.
3. Изключете захранващия кабел от AC
електрическия контакт, ако устройството
е неизправно. Вашият продукт не
е предназначен за промишлена
употреба. Той е предназначен само за
лична употреба. Ако продуктът е бил
съхраняван при ниски температури, може
да се образува конденз.
Ако транспортирате устройството през
зимата, изчакайте приблизително 2 часа,
преди да го използвате, за да достигне
стайна температура.
4. Ако това захранване се използва при
240 V AC, трябва да се използва подходящ
адаптер за щепсел.
Важни инструкции за
безопасност
Прочетете внимателно тези инструкции
за експлоатация, преди да използвате
устройството. Следвайте всички инструкции
за безопасност, описани по-долу. Пазете тези
инструкции за експлоатация на удобно място
за бъдещи справки.
1. Прочетете тези инструкции.
2. Запазете тези инструкции.
3. Вземете под внимание всички
предупреждения.
4. Следвайте всички инструкции.
5. Не използвайте тази апаратура в близост
до вода.
6. Почиствайте само със суха кърпа.
7. Не блокирайте никакви вентилационни
отвори. Инсталирайте според
инструкциите на производителя.
8. Не инсталирайте в близост до източници
на топлина като радиатори, топлинни
регулатори, или други плейъри
(включително AV приемници), които
произвеждат топлина.
9. Не нарушавайте безопасността на
поляризирания или заземен тип щепсел.
Поляризираният щепсел има два щифта,
като единият е по-широк от другия.
Заземеният тип щепсел има два щифта
и трети заземен зъбец. Широкият
щифт или зъбец е предвиден за ваша
безопасност. Ако предоставеният
щепсел не съответства на вашия контакт,
консултирайте се с електротехник за
замяната на контакта.

BUL - 4 BUL - 5
Предпазни мерки
1. Уверете се, че AC или DC захранването
в дома ви съответства на изискванията
за електрозахранване, изброени върху
идентификационния стикер, разположен
от задната страна на продукта.
Монтирайте продукта хоризонтално
върху подходяща основа (мебел) с
достатъчно околно пространство за
вентилация (7 ~ 10 см). Уверете се, че
вентилационните отвори не са блокирани.
Не поставяйте устройството върху
усилватели или друго оборудване, което
може да се нагорещи. Това устройство е
проектирано за продължителна употреба.
За да изключите напълно устройството,
изключете AC щепсела от електрическия
контакт.
2. Не излагайте устройството на пряка
слънчева светлина или други източници
на топлина. Това може да доведе до
прегряване и да причини неизправност
на устройството.
3. Изключете захранващия кабел от AC
електрическия контакт, ако устройството
е неизправно. Вашият продукт не
е предназначен за промишлена
употреба. Той е предназначен само за
лична употреба. Ако продуктът е бил
съхраняван при ниски температури, може
да се образува конденз.
Ако транспортирате устройството през
зимата, изчакайте приблизително 2 часа,
преди да го използвате, за да достигне
стайна температура.
4. Ако това захранване се използва при
240 V AC, трябва да се използва подходящ
адаптер за щепсел.
Важни инструкции за
безопасност
Прочетете внимателно тези инструкции
за експлоатация, преди да използвате
устройството. Следвайте всички инструкции
за безопасност, описани по-долу. Пазете тези
инструкции за експлоатация на удобно място
за бъдещи справки.
1. Прочетете тези инструкции.
2. Запазете тези инструкции.
3. Вземете под внимание всички
предупреждения.
4. Следвайте всички инструкции.
5. Не използвайте тази апаратура в близост
до вода.
6. Почиствайте само със суха кърпа.
7. Не блокирайте никакви вентилационни
отвори. Инсталирайте според
инструкциите на производителя.
8. Не инсталирайте в близост до източници
на топлина като радиатори, топлинни
регулатори, или други плейъри
(включително AV приемници), които
произвеждат топлина.
9. Не нарушавайте безопасността на
поляризирания или заземен тип щепсел.
Поляризираният щепсел има два щифта,
като единият е по-широк от другия.
Заземеният тип щепсел има два щифта
и трети заземен зъбец. Широкият
щифт или зъбец е предвиден за ваша
безопасност. Ако предоставеният
щепсел не съответства на вашия контакт,
консултирайте се с електротехник за
замяната на контакта.
10. Пазете електрическия шнур от това
да бъде настъпван или защипван, по
специално при щепселите и контейнера
за удобство, в онази част, от която
щепселът излиза от апарата.
11. Използвайте само приспособления за
закрепване/аксесоари, определени от
производителя.
12. Използвайте само с
уред за превозване,
стойка, тринога, конзола
или маса, определени
от производителя или
продавани с апарата. Когато се използва
уред за превозване, използвайте
предпазни мерки при местенето на
комбинацията от уреда за превозване/
апаратура, за да избегнете наранявания
от преобръщане.
13. Извадете щепсела от контакта по време
на гръмотевични бури или когато не се
използва за дълъг период от време.
14. За всякакъв вид сервиз се обръщайте
към квалифициран сервизен персонал.
Сервизните услуги са необходими,
когато апаратурата е била наранявана по
някакъв начин, като например шнура за
електрическо захранване или щепсела
са повредени, разлята е течност или
обекти са паднали върху апаратурата,
апаратурата е била излагана на дъжд или
влага, не работи нормално, или е била
изпускана.

BUL - 6 BUL - 7
Аксесоари
STANDBY
LINK
Съраунд високоговорител (2 бр.) Захранващ кабел
Модул на безжичния приемник Кабел за високоговорител (2 бр.)
Спецификации
Тегло
Модул на безжичния приемник 0,7 кг
Съраунд високоговорител 0,5 кг
Размери (Ш x В x Д)
Модул на безжичния приемник 50,0 X 201,3 X 132,0 мм
Съраунд високоговорител 76,2 X 126,9 X 76,2 мм
Работен температурен диапазон +5°C до +35°C
Работен диапазон на влажност 10% ~ 75%
Честотен диапазон 20 Hz~20 KHz
Обща консумация на енергия в режим на готовност (W) 1,0W
БЕЛЕЖКИ
– Samsung Electronics Co., Ltd си запазва правото да променя спецификацията без
предизвестие.
– Теглото и размерите са приблизителни.
– За допълнителна информация относно захранването и потреблението на електроенергия
направете справка с етикета, поставен на продукта.
– Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Бележка за лиценза за отворен код
• За изпращане на запитвания и заявки във връзка с източниците с отворен код се свържете
със Samsung чрез имейл (oss.request@samsung.com).
Важни бележки за обслужването
• Може да се начисли такса за администриране, ако:
(a) е извикан техник по ваше настояване и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели
ръководството за потребителя)
(b) занесете уреда в сервизен център и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели
ръководството за потребителя).
• Сумата за тази такса за администриране ще ви бъде съобщена, преди да се извърши каквато
и да е било работа или посещение вкъщи.
Свързване на SWA-8500S към Soundbar
1. Свържете модула на безжичния приемник към 2 съраунд
високоговорителя
Използвайте кабелите на високоговорителите за свързване на двата високоговорителя за
съраунд звук към модула на безжичния приемник
• Кабелите на високоговорителите са цветово кодирани.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• При свързване на кабелите на високоговорителите към модула на безжичния
приемник, спазвайте следните стъпки:
1. Вкарайте сивия конектор в сивия жак на безжичния приемник.
2. Вкарайте синия конектор в синия жак на безжичния приемник.
• При свързване на кабелите на високоговорителите към съраунд високоговорителите,
спазвайте следните стъпки:
1. Свържете кабела за високоговорител, свързан към сивия жак, към високоговорителя
със сивия етикет.
2. Свържете кабела за високоговорител, свързан към синия жак, към високоговорителя
със синия етикет.
3. Вкарайте червения и черния край на всеки кабел за високоговорител в червения и
черния жак на съответния високоговорител.
• Етикетите са на гърба на високоговорителите.

BUL - 6 BUL - 7
Аксесоари
STANDBY
LINK
Съраунд високоговорител (2 бр.) Захранващ кабел
Модул на безжичния приемник Кабел за високоговорител (2 бр.)
Спецификации
Тегло
Модул на безжичния приемник 0,7 кг
Съраунд високоговорител 0,5 кг
Размери (Ш x В x Д)
Модул на безжичния приемник 50,0 X 201,3 X 132,0 мм
Съраунд високоговорител 76,2 X 126,9 X 76,2 мм
Работен температурен диапазон +5°C до +35°C
Работен диапазон на влажност 10% ~ 75%
Честотен диапазон 20 Hz~20 KHz
Обща консумация на енергия в режим на готовност (W) 1,0W
БЕЛЕЖКИ
– Samsung Electronics Co., Ltd си запазва правото да променя спецификацията без
предизвестие.
– Теглото и размерите са приблизителни.
– За допълнителна информация относно захранването и потреблението на електроенергия
направете справка с етикета, поставен на продукта.
– Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Бележка за лиценза за отворен код
• За изпращане на запитвания и заявки във връзка с източниците с отворен код се свържете
със Samsung чрез имейл (oss.request@samsung.com).
Важни бележки за обслужването
• Може да се начисли такса за администриране, ако:
(a) е извикан техник по ваше настояване и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели
ръководството за потребителя)
(b) занесете уреда в сервизен център и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели
ръководството за потребителя).
• Сумата за тази такса за администриране ще ви бъде съобщена, преди да се извърши каквато
и да е било работа или посещение вкъщи.
Свързване на SWA-8500S към Soundbar
1. Свържете модула на безжичния приемник към 2 съраунд
високоговорителя
Използвайте кабелите на високоговорителите за свързване на двата високоговорителя за
съраунд звук към модула на безжичния приемник
• Кабелите на високоговорителите са цветово кодирани.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• При свързване на кабелите на високоговорителите към модула на безжичния
приемник, спазвайте следните стъпки:
1. Вкарайте сивия конектор в сивия жак на безжичния приемник.
2. Вкарайте синия конектор в синия жак на безжичния приемник.
• При свързване на кабелите на високоговорителите към съраунд високоговорителите,
спазвайте следните стъпки:
1. Свържете кабела за високоговорител, свързан към сивия жак, към високоговорителя
със сивия етикет.
2. Свържете кабела за високоговорител, свързан към синия жак, към високоговорителя
със синия етикет.
3. Вкарайте червения и черния край на всеки кабел за високоговорител в червения и
черния жак на съответния високоговорител.
• Етикетите са на гърба на високоговорителите.

BUL - 8 BUL - 9
2. Проверете състоянието на готовност след включване в
електрическата мрежа
Включете захранващия кабел на модула на безжичния приемник в електрически контакт
и в модула на безжичния приемник, за да го включите. Светодиодният индикатор LINK (син
светодиод) на модула на безжичния приемник мига. Ако светодиодът не мига, вижте стъпка
7 на стр. 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Мига в синьо
3. Изключете Soundbar
Изключете Soundbar чрез използване на дистанционното управление на Soundbar или чрез
натискане на бутона
(Захранване) на основния модул на Soundbar.
OFF
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
4. Конфигурирайте „ID SET“ чрез дистанционното управление
на Soundbar
Натиснете бутона VOL на дистанционното управление за 5 – 6 секунди, докато на дисплея на
Soundbar се покаже съобщението „ID SET“.
• Стъпките за „ID SET“ може да се различават в зависимост от модела Soundbar. Прочетете
ръководството за вашия Soundbar. Ако в ръководството няма инструкции за „ID SET“ ,
следвайте стъпките, описани в изображението по-долу.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
5. Включете Soundbar
Включете Soundbar чрез използване на дистанционното управление на Soundbar или чрез
натискане на бутона
(Захранване) на основния модул на Soundbar.
• Някои модели Soundbar ще се включат автоматично след завършване на стъпка „4. ID SET“.
ON
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
6. Проверете дали светодиодът LINK свети постоянно в синьо
(свързването е завършено)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Свети постоянно в синьо
Светодиодният индикатор LINK спира
да мига и започва да свети постоянно
в синьо, когато между Soundbar и
модула на безжичния приемник е
установена връзка.

BUL - 8 BUL - 9
2. Проверете състоянието на готовност след включване в
електрическата мрежа
Включете захранващия кабел на модула на безжичния приемник в електрически контакт
и в модула на безжичния приемник, за да го включите. Светодиодният индикатор LINK (син
светодиод) на модула на безжичния приемник мига. Ако светодиодът не мига, вижте стъпка
7 на стр. 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Мига в синьо
3. Изключете Soundbar
Изключете Soundbar чрез използване на дистанционното управление на Soundbar или чрез
натискане на бутона
(Захранване) на основния модул на Soundbar.
OFF
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
4. Конфигурирайте „ID SET“ чрез дистанционното управление
на Soundbar
Натиснете бутона VOL на дистанционното управление за 5 – 6 секунди, докато на дисплея на
Soundbar се покаже съобщението „ID SET“.
• Стъпките за „ID SET“ може да се различават в зависимост от модела Soundbar. Прочетете
ръководството за вашия Soundbar. Ако в ръководството няма инструкции за „ID SET“ ,
следвайте стъпките, описани в изображението по-долу.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
5. Включете Soundbar
Включете Soundbar чрез използване на дистанционното управление на Soundbar или чрез
натискане на бутона
(Захранване) на основния модул на Soundbar.
• Някои модели Soundbar ще се включат автоматично след завършване на стъпка „4. ID SET“.
ON
• Изображението на Soundbar може да се различава от това на вашия Soundbar в
зависимост от модела.
6. Проверете дали светодиодът LINK свети постоянно в синьо
(свързването е завършено)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Свети постоянно в синьо
Светодиодният индикатор LINK спира
да мига и започва да свети постоянно
в синьо, когато между Soundbar и
модула на безжичния приемник е
установена връзка.

BUL - 10 BUL - 11
7. Ако SWA-8500S не се свърже, предприемете необходимите
стъпки според състоянието на светодиодния индикатор
Състояние на светодиода Действие
LINK (синьо)
Свети постоянно
Свързан към
Soundbar
-
Мига
Състояние на
готовност за
свързване
Проверете дали Soundbar е включен
Повторете стъпки от 3 до 6.
STANDBY
(червен)
Свети постоянно
Неуспешно
свързване
Проверете дали Soundbar е включен
1. Натиснете бутона ID SET на гърба
на модула на безжичния приемник
с върха на писалка за 5 – 6 секунди,
докато светодиодният индикатор
LINK започне да мига (в синьо).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Повторете стъпки от 3 до 6.
Грешки - Грешки
Свържете се със сервизен център на
Samsung.
Съвместими
• Съвместим с избрани продукти Soundbar на Samsung. Моля, посетете страницата на продукта
Soundbar на адрес www.samsung.com/support за повече информация.
• Списъкът със съвместими модели подлежи на промяна без предизвестие.
С настоящото Samsung Electronics декларира, че това оборудване съответства на
Директива 2014/53/EС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на
следния интернет адрес: http://www.samsung.com – отворете Поддръжка >
Търсене в „Поддръжка на продуктите“ и въведете името на модела. С това
оборудване може да се работи във всички държави от ЕС.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Tози знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали,
означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки,
USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги
предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на
други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно
изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за
повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили
изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции
къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията
на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
За информация относно ангажиментите на Samsung по отношение на околната среда и
специфичните за продукта регулаторни задължения, например REACH, WEEE, батерии, посетете:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

BUL - 10 BUL - 11
7. Ако SWA-8500S не се свърже, предприемете необходимите
стъпки според състоянието на светодиодния индикатор
Състояние на светодиода Действие
LINK (синьо)
Свети постоянно
Свързан към
Soundbar
-
Мига
Състояние на
готовност за
свързване
Проверете дали Soundbar е включен
Повторете стъпки от 3 до 6.
STANDBY
(червен)
Свети постоянно
Неуспешно
свързване
Проверете дали Soundbar е включен
1. Натиснете бутона ID SET на гърба
на модула на безжичния приемник
с върха на писалка за 5 – 6 секунди,
докато светодиодният индикатор
LINK започне да мига (в синьо).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Повторете стъпки от 3 до 6.
Грешки - Грешки
Свържете се със сервизен център на
Samsung.
Съвместими
• Съвместим с избрани продукти Soundbar на Samsung. Моля, посетете страницата на продукта
Soundbar на адрес www.samsung.com/support за повече информация.
• Списъкът със съвместими модели подлежи на промяна без предизвестие.
С настоящото Samsung Electronics декларира, че това оборудване съответства на
Директива 2014/53/EС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на
следния интернет адрес: http://www.samsung.com – отворете Поддръжка >
Търсене в „Поддръжка на продуктите“ и въведете името на модела. С това
оборудване може да се работи във всички държави от ЕС.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Tози знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали,
означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки,
USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги
предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на
други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно
изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за
повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили
изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции
къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията
на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
За информация относно ангажиментите на Samsung по отношение на околната среда и
специфичните за продукта регулаторни задължения, например REACH, WEEE, батерии, посетете:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

CRO - 2 CRO - 3
Sigurnosne Informacije
Hvala što ste kupili ovaj proizvod (SWA-8500S).
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA NE OTVARAJTE
Ovaj simbol znači da je
struja u unutrašnjosti
visokog napona.
Opasno je dolaziti u
bilo kakav doticaj s
unutarnjim sklopovima
proizvoda.
OPREZ: DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA, NE ODSTRANJUJTE POKLOPAC
(ILI POLEĐINU). U UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA
KOJE MOŽE SERVISIRATI KORISNIK. PREPUSTITE
SERVISIRANJE KVALIFICIRANOM SERVISNOM OSOBLJU.
Objašnjenje simbola koji se mogu nalaziti na vašem
proizvodu Samsung potražite u donjoj tablici.
Ovaj simbol naznačuje
da je uz uređaj
priložena važna
dokumentacija o
njegovom radu i
održavanju.
Proizvod II. razreda: Ovaj simbol označava da nije potrebna sigurnosna veza s
uzemljenjem. Ako se taj simbol ne nalazi na proizvodu s kabelom za napajanje, proizvod
MORA imati pouzdan spoj na zaštitno uzemljenje.
AC napon: Ovaj simbol označava da nazivni napon označen navedenim simbolom
predstavlja AC napon.
DC napon: Ovaj simbol označava da nazivni napon označen navedenim simbolom
predstavlja DC napon.
Oprez, pogledajte upute za upotrebu: Ovaj simbol upućuje korisnika da potraži dodatne
informacije u pogledu sigurnosti u korisničkom priručniku.
• Utori i otvori na kućištu te na stražnjoj strani
ili na dnu potrebni su za ventilaciju. Da biste
osigurali pouzdan rad ovog uređaja i zaštitili
ga od pregrijavanja, ti se utori i otvori nikada
ne smiju blokirati ili pokrivati.
– Nemojte postavljati ovaj uređaj u
skučeni prostor, kao što su police za
knjige ili ugradbeni ormarić, ako nemaju
odgovarajuću ventilaciju.
– Nemojte postavljati ovaj uređaj u blizinu
ili iznad radijatora ili grijalice, odnosno
na mjesto na kojem je izložen izravnoj
sunčevoj svjetlosti.
– Nemojte stavljati posude (vaze i sl.) s
vodom na ovaj uređaj. Izlijevanje vode
može izazvati požar ili strujni udar.
• Nemojte izlagati ovaj uređaj kiši, niti ga
smještati blizu vode (kade, umivaonika,
sudopera ili korita za pranje, u vlažni podrum
ili blizu bazena, itd.). Ako se uređaj slučajno
smoči, isključite ga i odmah se obratite
ovlaštenom distributeru.
• Ne preopterećujte zidne utičnice, produžne
kablove ili pretvarače iznad njihovih
mogućnosti, jer to može uzrokovati požar ili
strujni udar.

CRO - 2 CRO - 3
Sigurnosne Informacije
Hvala što ste kupili ovaj proizvod (SWA-8500S).
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA NE OTVARAJTE
Ovaj simbol znači da je
struja u unutrašnjosti
visokog napona. Opasno je
dolaziti u bilo kakav doticaj
s unutarnjim sklopovima
proizvoda.
OPREZ: DA BISTE SMANJILI OPASNOST
OD STRUJNOG UDARA, NEMOJTE SKIDATI
POKLOPAC (STRAŽNJU STRANU). U
UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA KOJE
MOŽE SERVISIRATI KORISNIK. SERVISIRANJE
PREPUSTITE KVALIFICIRANOM OSOBLJU.
Ovaj simbol naznačuje
da je uz uređaj priložena
važna dokumentacija
o njegovom radu i
održavanju.
Proizvod II. razreda: Ovaj simbol označava da nije potrebna sigurnosna veza s
uzemljenjem.
AC napon: Ovaj simbol označava da nazivni napon označen navedenim simbolom
predstavlja AC napon.
DC napon: Ovaj simbol označava da nazivni napon označen navedenim simbolom
predstavlja DC napon.
Oprez, pogledajte upute za upotrebu: Ovaj simbol upućuje korisnika da potraži dodatne
informacije u pogledu sigurnosti u korisničkom priručniku.
• Provedite kabele napajanja na način koji će
onemogućiti da se po njima gazi ili da ih se
prikliješti predmetima. Obratite posebnu
pozornost na krajeve kabela s utikačem, na
zidne utičnice te na mjestu iz kojeg izlaze iz
uređaja.
• Da biste zaštitili uređaj od grmljavinske
oluje ili kada ga se ostavi bez nadzora i ne
upotrebljava dulje vrijeme, isključite ga iz
zidne utičnice te odspojite antenski ili kabelski
sustav. To će spriječiti oštećenje kompleta
zbog grmljavine i prenaponskog udara.
• Prije priključivanja AC kabla na DC utičnicu
adaptera, provjerite odgovara li napon na DC
adapteru naponu u lokalnoj distribucijskoj
mreži.
• Nikad nemojte gurati ništa metalno u otvore
ovog uređaja. Tako može doći do opasnosti od
strujnog udara.
• Da biste izbjegli strujni udar, nikada ne dirajte
unutrašnjost ovog uređaja. Ovaj uređaj smije
otvarati samo kvalicirani tehničar.
• Pazite da kabel napajanja potpuno priključite.
Kad isključujete kabel napajanje iz zidne
utičnice, uvijek povucite kabel za utikač.
Nikada nemojte isključivati povlačenjem
samog kabela za napajanje. Ne dodirujte kabel
napajanja mokrim rukama.
• Ako ovaj uređaj ne radi normalno - naročito,
ako se jave neuobičajeni zvukovi ili mirisi
- odmah ga isključite iz struje i obratite se
ovlaštenom distributeru ili servisu.
• Održavanje ormarića
– Obavezno isključite druge komponente
prije nego što ih priključite na ovaj
proizvod.
• Isključite utikač iz utičnice ako se proizvod
neće neko vrijeme upotrebljavati ili ako
odlazite iz kuće na dulje vrijeme (pogotovo,
ako djeca, starije osobe, ili osobe s
invaliditetom ostaju same u kući).
– Nakupljena prašina može uzrokovati
strujni udar, električno curenje ili požar
uzrokujući da kabel napajanja proizvede
iskre i toplinu odnosno da ošteti izolaciju.
• Namjeravate li instalirati proizvod na izrazito
prašnjavo mjesto, odnosno na mjesto s
visokim ili niskim temperaturama, visokom
vlagom, izloženog kemijskim tvarima ili ako
će raditi 24 sata dnevno na mjestima kao što
su zračne luke ili željeznički kolodvori i sl.,
obratite se ovlaštenom servisu za dodatne
informacije.
• Koristite samo odgovarajuće uzemljeni utikač
i zidnu utičnicu.
– Nepravilno uzemljenje može dovesti
do strujnog udara ili oštećenja opreme.
(Samo oprema Klase l).
• Za potpuno isključivanje uređaja morate ga
isključite iz utičnice. Stoga zidna utičnica i
utikač uvijek moraju biti lako dostupni.
• Ne dozvoljavajte djeci zadržavanje u blizini
proizvoda.
• Skladištite dodatnu opremu (baterije, itd.) na
sigurnom mjestu izvan dosega djece.
– Nemojte stavljati posude (vaze i sl.) s
vodom na ovaj uređaj. Izlijevanje vode
može izazvati požar ili strujni udar.
• Nemojte izlagati ovaj uređaj kiši, niti ga
smještati blizu vode (kade, umivaonika,
sudopera ili korita za pranje, u vlažni podrum
ili blizu bazena, itd.). Ako se uređaj slučajno
smoči, isključite ga i odmah se obratite
ovlaštenom distributeru.
• Ne preopterećujte zidne utičnice, produžne
kablove ili pretvarače iznad njihovih
mogućnosti, jer to može uzrokovati požar ili
strujni udar.

CRO - 4 CRO - 5
• Ne ugrađujte proizvod na nestabilno mjesto
poput klimave police, rešetkastog poda ili na
mjesto izloženo vibracijama.
• Proizvod nemojte ispuštati ni udarati.
Ako je proizvod oštećen, isključite ga iz zidne
utičnice i obratite se servisu.
• Da biste očistili uređaj, izvucite kabel za
napajanje iz zidne utičnice i obrišite proizvod
mekom, suhom krpom. Nemojte koristiti
nikakve kemikalije poput voska, benzina,
alkohola, razrjeđivača, insekticida, osvježivača
zraka, maziva ili deterdženata. Te kemikalije
mogu narušiti izgled proizvoda ili obrisati ispis
na proizvodu.
• Nemojte izlagati ovaj uređaj kapanju ili
prskanju. Na uređaj ne stavljajte predmete
napunjene tekućinom, poput vaza.
• U jednu zidnu utičnicu ne uključujte više
električnih uređaja. Preopterećenje utičnice
može uzrokovati njezino pregrijavanje te
požar.
UPOZORENJE :
• DA BISTE SPRIJEČILI ŠIRENJE
VATRE, UVIJEK DRŽITE
SVIJEĆE I DRUGE PREDMETE S
OTVORENIM PLAMENOM DALJE
OD OVOG PROIZVODA.
• Da biste smanjili rizik od požara ili strujnog
udara, ovaj uređaj nemojte izlagati kiši i vlazi.
Mjere opreza
1. Osigurajte da je napajanje u kući
kompatibilno sa zahtjevima napajanja
navedenim na identikacijskoj naljepnici
na pozadini proizvoda. Instalirajte proizvod
vodoravno na odgovarajućoj podlozi
(namještaj), s dovoljno prostora oko njega za
prozračivanje (7~10 cm). Osigurajte da otvori
za prozračivanje nisu pokriveni. Ne stavljajte
jedinicu na pojačala ili drugu opremu koja
se zagrijava. Ova je jedinica dizajnirana
za neprekidnu upotrebu. Za potpuno
isključivanje jedinice isključite strujni utikač
iz zidne utičnice.
2. Nemojte izlagati jedinicu izravnom sunčevom
svjetlu ili drugim izvorima topline. To može
uzrokovati pregrijavanje i kvar na jedinici.
3. Isključite kabel napajanja iz zidne
utičnice ako je jedinica u kvaru. Vaš
proizvod nije namijenjen za industrijsku
upotrebu. Namijenjen je samo za osobnu
upotrebu. Ako je proizvod pohranjen na
niskim temperaturama, može se pojaviti
kondenzacija. Ako se jedinica prevozi tijekom
zime, prije upotrebe pričekajte približno
2 sata dok se jedinica ne vrati na sobnu
temperaturu.
4. Ako se upotrebljava napajanje od 240 V,
treba upotrijebiti odgovarajući priključni
adapter.
Važne sigurnosne upute
Prije uporabe jedinice pažljivo pročitajte ove
upute za rad. Poštujte sve dolje navedene
sigurnosne upute.
Upute za rad čuvajte pri ruci za buduću uporabu.
1. Pročitajte ove upute.
2. Sačuvajte ove upute.
3. Obratite pozornost na sva upozorenja.
4. Slijedite sve upute.
5. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode.
6. Čistite samo suhom krpom.
7. Nemojte blokirati ventilacijske otvore.
Instalirajte u skladu s uputama proizvođača.
8. Ne postavljajte uređaj blizu izvora topline
kao što su radijatori, toplinski spremnici,
pećnice ili drugi uređaji (uključujući AV
prijemnike) koji proizvode toplinu.
9. Ne poništavajte sigurnosnu namjenu
polariziranog utikača ili utikača s
uzemljenjem. Polarizirani utikač ima dvije
kontaktne plojke od kojih je jedna šira od
druge. Utikač s uzemljenjem ima dvije
kontaktne plojke i jedan šiljak za uzemljenje.
Široka plojka i treći šiljak namijenjeni su
vašoj sigurnosti. Ako isporučeni utikač
ne odgovara vašoj utičnici, obratite se
električaru kako biste zamijenili zastarjelu
utičnicu.

CRO - 4 CRO - 5
Mjere opreza
1. Osigurajte da je napajanje u kući
kompatibilno sa zahtjevima napajanja
navedenim na identikacijskoj naljepnici
na pozadini proizvoda. Instalirajte proizvod
vodoravno na odgovarajućoj podlozi
(namještaj), s dovoljno prostora oko njega za
prozračivanje (7~10 cm). Osigurajte da otvori
za prozračivanje nisu pokriveni. Ne stavljajte
jedinicu na pojačala ili drugu opremu koja
se zagrijava. Ova je jedinica dizajnirana
za neprekidnu upotrebu. Za potpuno
isključivanje jedinice isključite strujni utikač
iz zidne utičnice.
2. Nemojte izlagati jedinicu izravnom sunčevom
svjetlu ili drugim izvorima topline. To može
uzrokovati pregrijavanje i kvar na jedinici.
3. Isključite kabel napajanja iz zidne
utičnice ako je jedinica u kvaru. Vaš
proizvod nije namijenjen za industrijsku
upotrebu. Namijenjen je samo za osobnu
upotrebu. Ako je proizvod pohranjen na
niskim temperaturama, može se pojaviti
kondenzacija. Ako se jedinica prevozi tijekom
zime, prije upotrebe pričekajte približno
2 sata dok se jedinica ne vrati na sobnu
temperaturu.
4. Ako se upotrebljava napajanje od 240 V,
treba upotrijebiti odgovarajući priključni
adapter.
Važne sigurnosne upute
Prije uporabe jedinice pažljivo pročitajte ove
upute za rad. Poštujte sve dolje navedene
sigurnosne upute.
Upute za rad čuvajte pri ruci za buduću uporabu.
1. Pročitajte ove upute.
2. Sačuvajte ove upute.
3. Obratite pozornost na sva upozorenja.
4. Slijedite sve upute.
5. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode.
6. Čistite samo suhom krpom.
7. Nemojte blokirati ventilacijske otvore.
Instalirajte u skladu s uputama proizvođača.
8. Ne postavljajte uređaj blizu izvora topline
kao što su radijatori, toplinski spremnici,
pećnice ili drugi uređaji (uključujući AV
prijemnike) koji proizvode toplinu.
9. Ne poništavajte sigurnosnu namjenu
polariziranog utikača ili utikača s
uzemljenjem. Polarizirani utikač ima dvije
kontaktne plojke od kojih je jedna šira od
druge. Utikač s uzemljenjem ima dvije
kontaktne plojke i jedan šiljak za uzemljenje.
Široka plojka i treći šiljak namijenjeni su
vašoj sigurnosti. Ako isporučeni utikač
ne odgovara vašoj utičnici, obratite se
električaru kako biste zamijenili zastarjelu
utičnicu.
10. Kabel za napajanje postavite tako da se po
njemu ne gazi i da ga se ne prikliješti, osobito
kod utikača ili priručnih utičnica te dijela
kabelskog izlaza iz jedinice.
11. Upotrebljavajte samo dodatke/dodatnu
opremu koju je naveo proizvođač.
12. Upotrebljavajte samo kolica,
stalak, tronožac, držač ili stol
koji je naveo proizvođač ili
koji je isporučen uz uređaj.
Ako se služite kolicima,
oprezno pomičite kolica s uređajem da biste
izbjegli ozljedu uslijed prevrtanja.
13. Isključite uređaj iz utičnice tijekom
grmljavine ili kada ga ne upotrebljavate dulje
vrijeme.
14. Sve servisne radnje prepustite kvaliciranom
servisnom osoblju. Servisiranje je potrebno
u slučaju oštećenja, npr. oštećenja kabela
napajanja ili utikača, prolijevanja tekućine
ili upadanja stranih predmeta u uređaj,
izlaganja uređaja kiši ili vlazi, neuobičajenog
rada ili pada s visine.

CRO - 6 CRO - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Surround zvučnik (2 kom.) Kabel za napajanje
Modul bežičnog prijamnika Kabel zvučnika (2 kom.)
Specikacije
Težina
Modul bežičnog prijamnika 0,7 kg
Surround zvučnik 0,5 kg
Dimenzije (Š x V x D)
Modul bežičnog prijamnika 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surround zvučnik 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Raspon radne temperature od +5 °C do +35 °C
Raspon radne vlažnosti 10% ~ 75%
Frekvencijski raspon 20 Hz~20 KHz
Ukupna potrošnja energije u stanju mirovanja (W) 1,0W
NAPOMENE
– Samsung Electronics Co., Ltd pridržava pravo promjene specikacija bez prethodne obavijesti.
– Težina i dimenzije su približni.
– Za više informacija o napajanju i potrošnji energije pogledajte naljepnicu na proizvodu.
– Dizajn i specikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
Obavijest o licenci za uporabu softvera otvorenog koda
• Za slanje upita i zahtjeva u vezi otvorenih izvora obratite se tvrtki Samsung putem e-pošte
(oss.request@samsung.com).
Važna Napomena Vezana uz Servis
• Moguća je naplata administrativne pristojbe u slučaju
(a) poziva inženjera na vaš zahtjev, a nema oštećenja na proizvodu (tj. ako niste pročitali korisnički
priručnik)
(b) da donesete jedinicu na popravak u servis, a nema oštećenja na proizvodu (tj. ako niste pročitali
korisnički priručnik)
• S visinom administrativne pristojbe bit ćete upoznati prije poduzimanja bilo kakvih radnji ili kućnog
posjeta.
Povezivanje uređaja SWA-8500S sa sustavom
Soundbar
1. Povežite modul bežičnog prijamnika s 2 surround zvučnika
Pomoću kabela zvučnika spojite dva surround zvučnika s modulom bežičnog prijamnika
• Kabeli zvučnika označeni su različitim bojama.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri priključivanju kabela zvučnika na modul bežičnog prijamnika slijedite ove upute:
1. Utaknite sivi utikač u sivi priključak na bežičnom prijamniku.
2. Utaknite plavi utikač u plavi priključak na bežičnom prijamniku.
• Pri priključivanju kabela zvučnika na surround zvučnike, slijedite ove upute:
1. Spojite kabel zvučnika koji ste utaknuli u sivi priključak sa zvučnikom sa sivom oznakom.
2. Spojite kabel zvučnika koji ste utaknuli u plavi priključak sa zvučnikom sa plavom oznakom.
3. Umetnite krajeve svakog kabela zvučnika označene crvenom i crnom bojom u crvenu i crnu
utičnicu odgovarajućih zvučnika.
• Oznake se nalaze na stražnjim stranama zvučnika.

CRO - 6 CRO - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Surround zvučnik (2 kom.) Kabel za napajanje
Modul bežičnog prijamnika Kabel zvučnika (2 kom.)
Specikacije
Težina
Modul bežičnog prijamnika 0,7 kg
Surround zvučnik 0,5 kg
Dimenzije (Š x V x D)
Modul bežičnog prijamnika 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surround zvučnik 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Raspon radne temperature od +5 °C do +35 °C
Raspon radne vlažnosti 10% ~ 75%
Frekvencijski raspon 20 Hz~20 KHz
Ukupna potrošnja energije u stanju mirovanja (W) 1,0W
NAPOMENE
– Samsung Electronics Co., Ltd pridržava pravo promjene specikacija bez prethodne obavijesti.
– Težina i dimenzije su približni.
– Za više informacija o napajanju i potrošnji energije pogledajte naljepnicu na proizvodu.
– Dizajn i specikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
Obavijest o licenci za uporabu softvera otvorenog koda
• Za slanje upita i zahtjeva u vezi otvorenih izvora obratite se tvrtki Samsung putem e-pošte
(oss.request@samsung.com).
Važna Napomena Vezana uz Servis
• Moguća je naplata administrativne pristojbe u slučaju
(a) poziva inženjera na vaš zahtjev, a nema oštećenja na proizvodu (tj. ako niste pročitali korisnički
priručnik)
(b) da donesete jedinicu na popravak u servis, a nema oštećenja na proizvodu (tj. ako niste pročitali
korisnički priručnik)
• S visinom administrativne pristojbe bit ćete upoznati prije poduzimanja bilo kakvih radnji ili kućnog
posjeta.
Povezivanje uređaja SWA-8500S sa sustavom
Soundbar
1. Povežite modul bežičnog prijamnika s 2 surround zvučnika
Pomoću kabela zvučnika spojite dva surround zvučnika s modulom bežičnog prijamnika
• Kabeli zvučnika označeni su različitim bojama.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri priključivanju kabela zvučnika na modul bežičnog prijamnika slijedite ove upute:
1. Utaknite sivi utikač u sivi priključak na bežičnom prijamniku.
2. Utaknite plavi utikač u plavi priključak na bežičnom prijamniku.
• Pri priključivanju kabela zvučnika na surround zvučnike, slijedite ove upute:
1. Spojite kabel zvučnika koji ste utaknuli u sivi priključak sa zvučnikom sa sivom oznakom.
2. Spojite kabel zvučnika koji ste utaknuli u plavi priključak sa zvučnikom sa plavom oznakom.
3. Umetnite krajeve svakog kabela zvučnika označene crvenom i crnom bojom u crvenu i crnu
utičnicu odgovarajućih zvučnika.
• Oznake se nalaze na stražnjim stranama zvučnika.

CRO - 8 CRO - 9
2. Nakon što ste sustav priključili u mrežnu utičnicu, provjerite je li u
stanju čekanja
Utaknite kabel za napajanje modula bežičnog prijamnika u električnu utičnicu i u modul bežičnog
prijamnika kako biste uključili modul bežičnog prijamnika. Indikator LINK LED (plava LED lampica)
na modulu bežičnog prijamnika počet će treptati. Ako LED lampica ne počne treptati, pogledajte
korak 7 na str. 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Plavo treptanje
3. Isključite uređaj Soundbar
Isključite sustav Soundbar pomoću daljinskog upravljača sustava Soundbar ili pritiskom na gumb
(Napajanje) na glavnoj jedinici sustava Soundbar.
OFF
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
4. Kongurirajte “ID SET” pomoću daljinskog upravljača sustava
Soundbar
Pritisnite gumb VOL na daljinskom upravljaču na 5~6 sekundi, dok se na zaslonu uređaja Soundbar
ne pojavi poruka“ID SET”.
• Koraci za “ID SET” ovise o modelu sustava Soundbar. Pročitajte priručnik za svoj sustav
Soundbar. Ako u priručniku nema uputa za “ID SET”, slijedite korake opisane na donjoj slici.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
5. Uključite uređaj Soundbar
Uključite sustav Soundbar pomoću daljinskog upravljača ili pritiskom na gumb (Napajanje) na
glavnoj jedinici sustava Soundbar.
• Neki modeli sustava Soundbar automatski će se uključiti nakon dovršetka koraka “4. ID SET”.
ON
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
6. Provjerite svijetli li indikator LINK LED postojano plavo
(uspostavljanje veze dovršeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Uključen plavi indikator
Indikator LINK LED prestat će treptati i
počet će svijetliti postojano plavo nakon
uspostavljanja veze između sustava
Soundbar i modula bežičnog prijamnika.

CRO - 8 CRO - 9
2. Nakon što ste sustav priključili u mrežnu utičnicu, provjerite je li u
stanju čekanja
Utaknite kabel za napajanje modula bežičnog prijamnika u električnu utičnicu i u modul bežičnog
prijamnika kako biste uključili modul bežičnog prijamnika. Indikator LINK LED (plava LED lampica)
na modulu bežičnog prijamnika počet će treptati. Ako LED lampica ne počne treptati, pogledajte
korak 7 na str. 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Plavo treptanje
3. Isključite uređaj Soundbar
Isključite sustav Soundbar pomoću daljinskog upravljača sustava Soundbar ili pritiskom na gumb
(Napajanje) na glavnoj jedinici sustava Soundbar.
OFF
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
4. Kongurirajte “ID SET” pomoću daljinskog upravljača sustava
Soundbar
Pritisnite gumb VOL na daljinskom upravljaču na 5~6 sekundi, dok se na zaslonu uređaja Soundbar
ne pojavi poruka“ID SET”.
• Koraci za “ID SET” ovise o modelu sustava Soundbar. Pročitajte priručnik za svoj sustav
Soundbar. Ako u priručniku nema uputa za “ID SET”, slijedite korake opisane na donjoj slici.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
5. Uključite uređaj Soundbar
Uključite sustav Soundbar pomoću daljinskog upravljača ili pritiskom na gumb (Napajanje) na
glavnoj jedinici sustava Soundbar.
• Neki modeli sustava Soundbar automatski će se uključiti nakon dovršetka koraka “4. ID SET”.
ON
• Slika na sustavu Soundbar može se razlikovati od vašeg sustava Soundbar, što ovisi o modelu.
6. Provjerite svijetli li indikator LINK LED postojano plavo
(uspostavljanje veze dovršeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Uključen plavi indikator
Indikator LINK LED prestat će treptati i
počet će svijetliti postojano plavo nakon
uspostavljanja veze između sustava
Soundbar i modula bežičnog prijamnika.

CRO - 10 CRO - 11
7. Ako uređaj SWA-8500S ne uspostavi vezu, poduzmite potrebne
korake, ovisno o stanju LED indikatora
Stanje LED indikatora Radnja
LINK (plavo)
Uključeno
Povezano sa
sustavom Soundbar
-
Treperenje
Stanje čekanja na
uspostavljanje veze
Provjerite je li Soundbar uključen.
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (crveno) Uključeno
Neuspješno
povezivanje
Provjerite je li sustav Soundbar uključen
1. Pritisnite gumb ID SET na pozadini
bežičnog modula prijamnika vrhom
olovke na 5~6 sekundi dok indikator
LINK LED ne počne treptati (plavo).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Drugo - Pogreške
U slučaju pogrešaka obratite se
servisnom centru tvrtke Samsung.
Kompatibilni modeli
• Kompatibilni s odabranim sustavom Samsung Soundbar. Posjetite stranicu proizvoda Soundbar na
www.samsung.com/support trebate li više informacija.
• Popis kompatibilnih modela podložan je promjeni bez prethodne obavijesti.
Tvrtka Samsung Electronics ovime izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen sa zahtjevima
Direktive 2014/53/EU.
Potpuni tekst Izjave o usklađenosti sa zahtjevima EU-a dostupan je na sljedećoj web-
adresi: http://www.samsung.com, idite na Podrška > Pretraživanje podrške za proizvod
i unesite naziv modela.
Ova oprema smije se upotrebljavati u svim zemljama EU-a.
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova
elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim
otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne
vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmetmože odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno
za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora.
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i određenim zakonskim obvezama u vezi
s proizvodom, npr. REACH, WEEE, baterije, možete potražiti na adresi:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

CRO - 10 CRO - 11
7. Ako uređaj SWA-8500S ne uspostavi vezu, poduzmite potrebne
korake, ovisno o stanju LED indikatora
Stanje LED indikatora Radnja
LINK (plavo)
Uključeno
Povezano sa
sustavom Soundbar
-
Treperenje
Stanje čekanja na
uspostavljanje veze
Provjerite je li Soundbar uključen.
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (crveno) Uključeno
Neuspješno
povezivanje
Provjerite je li sustav Soundbar uključen
1. Pritisnite gumb ID SET na pozadini
bežičnog modula prijamnika vrhom
olovke na 5~6 sekundi dok indikator
LINK LED ne počne treptati (plavo).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Drugo - Pogreške
U slučaju pogrešaka obratite se
servisnom centru tvrtke Samsung.
Kompatibilni modeli
• Kompatibilni s odabranim sustavom Samsung Soundbar. Posjetite stranicu proizvoda Soundbar na
www.samsung.com/support trebate li više informacija.
• Popis kompatibilnih modela podložan je promjeni bez prethodne obavijesti.
Tvrtka Samsung Electronics ovime izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen sa zahtjevima
Direktive 2014/53/EU.
Potpuni tekst Izjave o usklađenosti sa zahtjevima EU-a dostupan je na sljedećoj web-
adresi: http://www.samsung.com, idite na Podrška > Pretraživanje podrške za proizvod
i unesite naziv modela.
Ova oprema smije se upotrebljavati u svim zemljama EU-a.
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova
elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim
otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne
vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmetmože odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno
za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora.
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i određenim zakonskim obvezama u vezi
s proizvodom, npr. REACH, WEEE, baterije, možete potražiti na adresi:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

CZE - 2 CZE - 3
Bezpečnostní Pokyny
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu (SWA-8500S).
VÝSTRAHA
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTEVÍREJTE!
Tento symbol znamená,
že součásti uvnitř jsou
pod vysokým napětím.
Jakýkoli kontakt
svnitřní částí přístroje
je nebezpečný.
VÝSTRAHA: ABYSTE PŘEDEŠLI RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEODNÍMEJTE ZADNÍ
KRYT PŘÍSTROJE. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÁ
SERVISNÍ MÍSTA. OPRAVU SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
Popis symbolů, které se mohou vyskytovat na vašem
produktu Samsung, najdete v níže uvedené tabulce.
Tento symbol označuje,
že ktomuto přístroji
byla přiložena důležitá
dokumentace týkající
se provozu aúdržby.
Výrobek třídyII: Tento symbol indikuje, že zařízení nevyžaduje ochranné elektrické
uzemnění. Nenachází-li se na produktu s napájecím kabelem tento symbol, MUSÍ být
produkt spolehlivě uzemněn.
Střídavé napětí (AC): Tento symbol indikuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je střídavé napětí.
Stejnosměrné napětí (DC): Tento symbol indikuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je stejnosměrné napětí.
Upozornění, nahlédněte do pokynů kpoužití: Tento symbol radí uživateli, aby nahlédl do
uživatelské příručky, kde najde další informace související sbezpečností.
• Otvory a výřezy ve skříňce, na zadní nebo
dolní straně přístroje, slouží k ventilaci.
V zájmu spolehlivé funkce tohoto přístroje a
k zábraně přehřívání nesmí být tyto otvory a
výřezy nikdy zakrývány ani jinak omezeny.
– Tento přístroj neumisťujte do stísněných
prostor, např. knihovničky nebo vestavné
skříňky, pokud není zajištěna potřebná
ventilace.
– Tento přístroj neumisťujte do blízkosti
radiátorů, topných těles nebo do míst,
kde by byl vystaven přímému slunci.
– Na tento přístroj nestavte nádoby
naplněné vodou (např. vázy). Rozlitá
voda může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
• Tento přístroj nevystavujte dešti ani
neumisťuje poblíž vody (k vaně, umyvadlu,
dřezu, prací vaně, ani do vlhkého sklepa nebo
k bazénu). Pokud tento přístroj navlhne,
okamžitě jej odpojte od napájení a kontaktujte
autorizovaného prodejce.
• Nepřetěžujte zásuvky, prodlužovací kabely ani
adaptéry; hrozí požár nebo úraz elektrickým
proudem.

CZE - 2 CZE - 3
Bezpečnostní Pokyny
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu (SWA-8500S).
VÝSTRAHA
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. NEOTEVÍREJTE!
Tento symbol znamená, že
součásti uvnitř jsou pod
vysokým napětím. Jakýkoli
kontakt svnitřní částí
přístroje je nebezpečný.
VÝSTRAHA: V ZÁJMU OMEZENÍ RIZIKA
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STĚNU).
UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY
UŽIVATEL MOHL OPRAVIT. PŘENECHEJTE
OPRAVY KVALIFIKOVANÉMU OPRAVÁŘI.
Tento symbol označuje,
že ktomuto přístroji
byla přiložena důležitá
dokumentace týkající se
provozu aúdržby.
Výrobek třídyII: Tento symbol indikuje, že zařízení nevyžaduje ochranné elektrické
uzemnění.
Střídavé napětí (AC): Tento symbol indikuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je střídavé napětí.
Stejnosměrné napětí (DC): Tento symbol indikuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je stejnosměrné napětí.
Upozornění, nahlédněte do pokynů kpoužití: Tento symbol radí uživateli, aby nahlédl do
uživatelské příručky, kde najde další informace související sbezpečností.
• Napájecí kabely veďte tak, aby se po
nich nechodilo, aby nebyly skřípnuty ani
zatěžovány na nich stojícími předměty.
Zvláštní pozornost věnujte kabelům v místě
u koncovky, u zásuvek a v místě, kde kabely
vycházejí z přístroje.
• V zájmu ochrany tohoto přístroje: před
bouřkou nebo v případě, že jej delší dobu
nebudete používat, vždy přístroj odpojte od
zásuvky a také odpojte anténní nebo kabelový
přívod. Zabráníte tak poškození přístroje
vlivem bouřky nebo přepětí v napájecí
zásuvce.
• Dříve než připojíte napájecí kabel k výstupu
napájecího adaptéru, zkontrolujte, zda napětí
uvedené na adaptéru odpovídá napětí v
zásuvce.
• Nezasouvejte kovové objekty do otvorů
tohoto přístroje. Hrozí úraz elektrickým
proudem.
• V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem
nesahejte do vnitřku přístroje. Tento přístroj
smí otvírat pouze kvalikovaný technik.
• Koncovku napájecího kabelu zasouvejte až
na doraz. Při odpojování napájecího kabelu ze
zásuvky tahejte vždy za koncovku. Netahejte
za kabel. Nesahejte na napájecí kabel vlhkýma
rukama.
• Pokud tento přístroj nefunguje správně
– zejména vydává neobvyklý zvuk nebo
zápach – okamžitě jej odpojte a kontaktujte
autorizovaného prodejce nebo servisní
středisko.
• Údržba skříňky.
– Před připojením jiných komponent k
tomuto přístroji je vypněte.
• Pokud přístroj delší dobu nebudete používat,
nezapomeňte vytáhnout zástrčku ze zásuvky
(zejména, pokud zůstanou v domě samotné
děti, starší lidé nebo osoby se sníženou
schopností pohybu a orientace).
– Nahromaděný prach může způsobit úraz
elektrickým proudem, svodový elektrický
proud nebo požár v důsledku toho, že
napájecí kabel začne jiskřit, přehřívat se,
nebo se zhorší vlastnosti izolace.
• Požádejte autorizované servisní středisko o
informace, pokud chcete přístroj instalovat
na místě s nadměrnou prašností, vysokou
nebo nízkou teplotou, vysokou vlhkostí, v
přítomnosti chemikálií nebo v nepřetržitém
provozu, např. na letišti, vlakovém nádraží atd.
Nerespektování tohoto pokynu může vést k
vážnému poškození přístroje.
• Vždy používejte správně uzemněnou zástrčku
a elektrickou zásuvku.
– Nesprávné uzemnění může vést k úrazu
elektrickým proudem nebo k poškození
zařízení. (Pouze zařízení třídy l.)
• Pokud chcete tento přístroj úplně vypnout,
musíte jej odpojit od elektrické zásuvky.
Elektrická zásuvka a napájecí zástrčka proto
musí vždy zůstat dobře přístupné.
• Nenechávejte děti, aby se na přístroj věšely.
• Příslušenství (baterii atd.) skladujte na
místech, která jsou bezpečně mimo dosah
dětí.
– Na tento přístroj nestavte nádoby
naplněné vodou (např. vázy). Rozlitá
voda může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
• Tento přístroj nevystavujte dešti ani
neumisťuje poblíž vody (k vaně, umyvadlu,
dřezu, prací vaně, ani do vlhkého sklepa nebo
k bazénu). Pokud tento přístroj navlhne,
okamžitě jej odpojte od napájení a kontaktujte
autorizovaného prodejce.
• Nepřetěžujte zásuvky, prodlužovací kabely ani
adaptéry; hrozí požár nebo úraz elektrickým
proudem.

CZE - 4 CZE - 5
• Neinstalujte přístroj na nestabilním místě,
například viklající se polici, šikmé podlaze
nebo na místě vystaveném vibracím.
• Přístroj chraňte před pády a nárazy. V případě
poškození přístroje odpojte napájecí kabel a
kontaktujte servisní středisko.
• Pokud chcete přístroj čistit, odpojte napájecí
kabel od zásuvky a přístroj otřete čistým,
suchým hadříkem. Nepoužívejte chemikálie
jako je vosk, benzín, alkohol, ředidla,
insekticid, osvěžovač vzduchu, mazivo nebo
čisticí prostředky. Tyto chemikálie mohou
poškodit vzhled přístroje nebo smazat potisk
přístroje.
• Nevystavujte tento přístroj kapající nebo
stříkající vodě. Neumisťujte na přístroj nádoby
naplněné kapalinou, například vázy.
• Nepřipojujte více elektrických zařízení do
jedné zásuvky. Přetížení zásuvky může vést k
přehřátí a požáru.
VAROVÁNÍ :
• V ZÁJMU PREVENCE POŽÁRU
UCHOVÁVEJTE TENTO PŘÍSTROJ
VŽDY MIMO DOSAH SVÍČEK A
DALŠÍCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO
OHNĚ.
• V zájmu snížení nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem nevystavujte tento
přístroj dešti nebo vlhkosti.
Bezpečnostní opatření
1. Ujistěte se, že zdroj napětí AC i DC ve
vašem domě odpovídá požadavkům
napájení uvedeným na identikačním
štítku nalepeném na zadní straně produktu.
Produkt namontujte horizontálně na
vhodnou základnu (nábytek) a ponechte
kolem něj dostatečný prostor pro ventilaci
(7 až 10 cm). Ujistěte se, že ventilační otvory
nejsou zakryté. Jednotku neumisťujte
na zesilovače a další zařízení, která se
mohou zahřívat. Tato jednotka je určena k
nepřetržitému provozu. Chcete-li jednotku
zcela vypnout, vytáhněte zástrčku AC z
elektrické zásuvky.
2. Nevystavujte jednotku přímému slunci
ani jiným zdrojům tepla. Mohlo by dojít k
přehřívání a následným poruchám jednotky.
3. V případě poruchy vytáhněte zástrčku AC
z elektrické zásuvky. Produkt není určen
k průmyslovému použití. Slouží pouze k
osobním účelům. V případě uskladnění
produktu v chladných podmínkách může
docházet ke kondenzaci. Pokud jednotku
přepravujete v zimním období, počkejte před
jejím použitím přibližně
2 hodiny, dokud se nezahřeje na pokojovou
teplotu.
4. Je-li toto napájení určeno pro 240 V AC, je
třeba použít vhodný adaptér.
Důležité bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tyto
provozní pokyny. Dodržujte všechny níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Uschovejte si tyto pokyny
pro pozdější použití.
1. Přečtěte si tyto pokyny.
2. Uložte si tyto pokyny.
3. Respektujte všechna varování.
4. Postupujte podle všech pokynů.
5. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6. Čištění provádějte pouze suchou tkaninou.
7. Nezakrývejte žádné ventilační otvory.
Instalaci provádějte v souladu s pokyny
výrobce.
8. Neinstaluje přístroj do blízkosti jakýchkoliv
tepelných zdrojů, jako jsou topná tělesa,
tepelné regulátory a sporáky nebo jiných
přístrojů (včetně přijímačů AV), které
produkují teplo.
9. Nepotlačujte bezpečnostní účel polarizované
zástrčky nebo zástrčky zemnícího typu.
Polarizovaná zástrčka má dva nožové
kontakty, jeden je širší než druhý. Zástrčka
zemnícího typu má dva nožové kontakty a
třetí zemnící kolík. Široký nožový kontakt
či třetí kolík jsou přiloženy zdůvodu vaší
bezpečnosti. Pakliže přiložené zástrčky
nelze použít v domovní zásuvce, požádejte
elektrikáře o výměnu zastaralé zásuvky.

CZE - 4 CZE - 5
Bezpečnostní opatření
1. Ujistěte se, že zdroj napětí AC i DC ve
vašem domě odpovídá požadavkům
napájení uvedeným na identikačním
štítku nalepeném na zadní straně produktu.
Produkt namontujte horizontálně na
vhodnou základnu (nábytek) a ponechte
kolem něj dostatečný prostor pro ventilaci
(7 až 10 cm). Ujistěte se, že ventilační otvory
nejsou zakryté. Jednotku neumisťujte
na zesilovače a další zařízení, která se
mohou zahřívat. Tato jednotka je určena k
nepřetržitému provozu. Chcete-li jednotku
zcela vypnout, vytáhněte zástrčku AC z
elektrické zásuvky.
2. Nevystavujte jednotku přímému slunci
ani jiným zdrojům tepla. Mohlo by dojít k
přehřívání a následným poruchám jednotky.
3. V případě poruchy vytáhněte zástrčku AC
z elektrické zásuvky. Produkt není určen
k průmyslovému použití. Slouží pouze k
osobním účelům. V případě uskladnění
produktu v chladných podmínkách může
docházet ke kondenzaci. Pokud jednotku
přepravujete v zimním období, počkejte před
jejím použitím přibližně
2 hodiny, dokud se nezahřeje na pokojovou
teplotu.
4. Je-li toto napájení určeno pro 240 V AC, je
třeba použít vhodný adaptér.
Důležité bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tyto
provozní pokyny. Dodržujte všechny níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Uschovejte si tyto pokyny
pro pozdější použití.
1. Přečtěte si tyto pokyny.
2. Uložte si tyto pokyny.
3. Respektujte všechna varování.
4. Postupujte podle všech pokynů.
5. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6. Čištění provádějte pouze suchou tkaninou.
7. Nezakrývejte žádné ventilační otvory.
Instalaci provádějte v souladu s pokyny
výrobce.
8. Neinstaluje přístroj do blízkosti jakýchkoliv
tepelných zdrojů, jako jsou topná tělesa,
tepelné regulátory a sporáky nebo jiných
přístrojů (včetně přijímačů AV), které
produkují teplo.
9. Nepotlačujte bezpečnostní účel polarizované
zástrčky nebo zástrčky zemnícího typu.
Polarizovaná zástrčka má dva nožové
kontakty, jeden je širší než druhý. Zástrčka
zemnícího typu má dva nožové kontakty a
třetí zemnící kolík. Široký nožový kontakt
či třetí kolík jsou přiloženy zdůvodu vaší
bezpečnosti. Pakliže přiložené zástrčky
nelze použít v domovní zásuvce, požádejte
elektrikáře o výměnu zastaralé zásuvky.
10. Chraňte napájecí kabel, aby se na něj
nešlapalo nebo aby se nepřiskřípnul, zvláště
u zásuvek, prodlužovacích kabelů, a v bodě,
kde vychází z přístroje.
11. Používejte pouze doplňky a příslušenství,
které jsou specikovány výrobcem.
12. Používejte přístroj pouze
s vozíkem, stojanem,
trojnožkou, držákem
nebo stolem, které byly
specikovány výrobcem
nebo prodány s přístrojem. Pokud použijete
vozík, dejte pozor při přesouvání kombinace
vozík/přístroj, abyste se vyhnuli zranění při
překlopení.
13. Vypněte tento přístroj během bouřek,
nebo pokud se nepoužívá po dlouhá časová
období.
14. Přenechejte veškerý servis kvalikovanému
servisnímu personálu. Servis je vyžadován,
pokud byl přístroj poškozen jakýmkoliv
způsobem, jako například při poškození
napájecího kabelu nebo zástrčky, při rozlití
tekutiny nebo pádu předmětů do přístroje,
vystavení přístroje dešti nebo vlhkosti,
pokud přístroj nefunguje normálně nebo
pokud spadl.

CZE - 6 CZE - 7
Příslušenství
STANDBY
LINK
Prostorový reproduktor (2 ks) Napájecí kabel
Modul bezdrátového přijímače Reproduktorový kabel (2 ks)
Specikace
Hmotnost
Modul bezdrátového
přijímače
0,7 kg
Prostorový reproduktor 0,5 kg
Rozměry (Š x V x H)
Modul bezdrátového
přijímače
50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Prostorový reproduktor 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Rozsah provozních teplot +5 °C až +35 °C
Rozsah provozní vlhkosti 10% ~ 75%
Kmitočtový rozsah 20 Hz~20 KHz
Celkový příkon v pohotovostním režimu (W) 1,0W
POZNÁMKY
– Společnost Samsung Electronics Co., Ltd si vyhrazuje právo změnit specikace bez upozornění.
– Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
– Další informace týkající se napájení a spotřeby energie naleznete na štítku na produktu.
– Změny konstrukce a specikace bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
Poznámka k licenci otevřeného softwaru
• Máte-li dotazy ohledně otevřeného softwaru, kontaktujte společnost Samsung na e-mailové
adrese (oss.request@samsung.com).
Důležité upozornění k servisu
• Může být účtován režijní poplatek, pokud
(a) požádáte o výjezd technika a není zjištěna vada přístroje (např. příčinou potíží bylo to, že jste si
nepřečetli tuto příručku)
(b) odevzdáte přístroj v servisním středisku a není zjištěna vada přístroje (např. příčinou potíží bylo
to, že jste si nepřečetli tuto příručku)
• Výše režijního poplatku vám bude sdělena před zahájením práce v servisu nebo před návštěvou
technika u vás.
Připojení sady SWA-8500S k Soundbaru
1. Připojte modul bezdrátového přijímače ke 2 prostorovým
reproduktorům
Pomocí reproduktorových kabelů připojte dva reproduktory prostorového zvuku k modulu
bezdrátového přijímače.
• Reproduktorové kabely jsou barevně rozlišeny.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Při připojování reproduktorových kabelů k modulu bezdrátového přijímače postupujte takto:
1. Zasuňte šedou zástrčku do šedého konektoru na bezdrátovém přijímači.
2. Zasuňte modrou zástrčku do modrého konektoru na bezdrátovém přijímači.
• Při připojování reproduktorových kabelů k prostorovým reproduktorům postupujte takto:
1. Reproduktorový kabel zapojený do šedého konektoru musí být připojen k reproduktoru s
šedým štítkem.
2. Reproduktorový kabel zapojený do modrého konektoru musí být připojen k reproduktoru s
modrým štítkem.
3. Zasuňte červené a černé konce jednotlivých reproduktorových kabelů do červených a
černých konektorů příslušných reproduktorů.
• Štítky najdete na zadní straně reproduktorů.

CZE - 6 CZE - 7
Příslušenství
STANDBY
LINK
Prostorový reproduktor (2 ks) Napájecí kabel
Modul bezdrátového přijímače Reproduktorový kabel (2 ks)
Specikace
Hmotnost
Modul bezdrátového
přijímače
0,7 kg
Prostorový reproduktor 0,5 kg
Rozměry (Š x V x H)
Modul bezdrátového
přijímače
50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Prostorový reproduktor 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Rozsah provozních teplot +5 °C až +35 °C
Rozsah provozní vlhkosti 10% ~ 75%
Kmitočtový rozsah 20 Hz~20 KHz
Celkový příkon v pohotovostním režimu (W) 1,0W
POZNÁMKY
– Společnost Samsung Electronics Co., Ltd si vyhrazuje právo změnit specikace bez upozornění.
– Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
– Další informace týkající se napájení a spotřeby energie naleznete na štítku na produktu.
– Změny konstrukce a specikace bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
Poznámka k licenci otevřeného softwaru
• Máte-li dotazy ohledně otevřeného softwaru, kontaktujte společnost Samsung na e-mailové
adrese (oss.request@samsung.com).
Důležité upozornění k servisu
• Může být účtován režijní poplatek, pokud
(a) požádáte o výjezd technika a není zjištěna vada přístroje (např. příčinou potíží bylo to, že jste si
nepřečetli tuto příručku)
(b) odevzdáte přístroj v servisním středisku a není zjištěna vada přístroje (např. příčinou potíží bylo
to, že jste si nepřečetli tuto příručku)
• Výše režijního poplatku vám bude sdělena před zahájením práce v servisu nebo před návštěvou
technika u vás.
Připojení sady SWA-8500S k Soundbaru
1. Připojte modul bezdrátového přijímače ke 2 prostorovým
reproduktorům
Pomocí reproduktorových kabelů připojte dva reproduktory prostorového zvuku k modulu
bezdrátového přijímače.
• Reproduktorové kabely jsou barevně rozlišeny.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Při připojování reproduktorových kabelů k modulu bezdrátového přijímače postupujte takto:
1. Zasuňte šedou zástrčku do šedého konektoru na bezdrátovém přijímači.
2. Zasuňte modrou zástrčku do modrého konektoru na bezdrátovém přijímači.
• Při připojování reproduktorových kabelů k prostorovým reproduktorům postupujte takto:
1. Reproduktorový kabel zapojený do šedého konektoru musí být připojen k reproduktoru s
šedým štítkem.
2. Reproduktorový kabel zapojený do modrého konektoru musí být připojen k reproduktoru s
modrým štítkem.
3. Zasuňte červené a černé konce jednotlivých reproduktorových kabelů do červených a
černých konektorů příslušných reproduktorů.
• Štítky najdete na zadní straně reproduktorů.

CZE - 8 CZE - 9
2. Po připojení do elektrické zásuvky zkontrolujte pohotovostní stav
Modul bezdrátového přijímače zapnete tak, že jeden konec jeho napájecí kabelu zasunete do
elektrické zásuvky a druhý do modulu bezdrátového přijímače. Na modulu bezdrátového přijímače
začne blikat kontrolka LINK LED (modrá). Pokud kontrolka LED nebliká, přejděte na krok 7 na
straně 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Bliká modře
3. Vypněte Soundbar
Vypněte Soundbar dálkovým ovladačem nebo stisknutím tlačítka (Vypínač) na hlavní jednotce
Soundbaru.
OFF
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
4. Pomocí dálkového ovladače nakongurujte „ID SET“
Na dálkovém ovladači stiskněte na 5 až 6 s tlačítko VOL, dokud se na displeji Soundbaru nezobrazí „ID SET“.
• Postup pro „ID SET“ se může v závislosti na modelu Soundbaru lišit. Přečtěte si prosím příručku
ke svému Soundbaru. Pokud příručka pokyny pro „ID SET“ neobsahuje, následujte postup
popsaný na obrázku níže.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
5. Zapněte Soundbar
Zapněte Soundbar dálkovým ovladačem nebo stisknutím tlačítka (Vypínač) na hlavní jednotce
Soundbaru.
• Po dokončení kroku „4. ID SET“ se některé modely Soundbarů automaticky zapnou.
ON
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
6. Zkontrolujte, zda kontrolka LINK LED svítí modře (připojení je
dokončeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svítí modře
Jakmile je vytvořeno připojení mezi
Soundbarem a modulem bezdrátového
připojení, přestane kontrolka LINK LED
blikat a bude svítit modře.

CZE - 8 CZE - 9
2. Po připojení do elektrické zásuvky zkontrolujte pohotovostní stav
Modul bezdrátového přijímače zapnete tak, že jeden konec jeho napájecí kabelu zasunete do
elektrické zásuvky a druhý do modulu bezdrátového přijímače. Na modulu bezdrátového přijímače
začne blikat kontrolka LINK LED (modrá). Pokud kontrolka LED nebliká, přejděte na krok 7 na
straně 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Bliká modře
3. Vypněte Soundbar
Vypněte Soundbar dálkovým ovladačem nebo stisknutím tlačítka (Vypínač) na hlavní jednotce
Soundbaru.
OFF
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
4. Pomocí dálkového ovladače nakongurujte „ID SET“
Na dálkovém ovladači stiskněte na 5 až 6 s tlačítko VOL, dokud se na displeji Soundbaru nezobrazí „ID SET“.
• Postup pro „ID SET“ se může v závislosti na modelu Soundbaru lišit. Přečtěte si prosím příručku
ke svému Soundbaru. Pokud příručka pokyny pro „ID SET“ neobsahuje, následujte postup
popsaný na obrázku níže.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
5. Zapněte Soundbar
Zapněte Soundbar dálkovým ovladačem nebo stisknutím tlačítka (Vypínač) na hlavní jednotce
Soundbaru.
• Po dokončení kroku „4. ID SET“ se některé modely Soundbarů automaticky zapnou.
ON
• Vzhled vašeho Soundbaru se může v závislosti na modelu od obrázku lišit.
6. Zkontrolujte, zda kontrolka LINK LED svítí modře (připojení je
dokončeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svítí modře
Jakmile je vytvořeno připojení mezi
Soundbarem a modulem bezdrátového
připojení, přestane kontrolka LINK LED
blikat a bude svítit modře.

CZE - 10 CZE - 11
7. Pokud se model SWA-8500S nepřipojí, proveďte nezbytné kroky
podle stavu kontrolky LED
Stav kontrolky LED Akce
LINK (modrá)
Svítí
Připojeno k
Soundbaru
-
Bliká
Pohotovostní stav
připojení
Zkontrolujte, zda je Soundbar připojen
Zopakujte kroky 3 až 6.
STANDBY
(červená)
Svítí Připojení selhalo
Zkontrolujte, zda je Soundbar zapnutý
1. Na zadní straně modulu
bezdrátového přijímače stiskněte na
5 až 6 s hrotem propisky tlačítko
ID SET, dokud nezačne blikat
kontrolka LINK LED (modře).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Zopakujte kroky 3 až 6.
Jiné - Chyby
Kontaktujte servisní středisko
společnosti Samsung.
Kompatibilní modely
• Kompatibilní s možností Samsung Soundbar. Více informací najdete na webové stránce produktu
Soundbar www.samsung.com/support.
• Seznam kompatibilních modelů se může bez předchozího upozornění změnit.
Společnost Samsung Electronics tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje požadavky
směrnice 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě najdete na následující internetové adrese:
http://www.samsung.com. Přejděte do části Podpora, klikněte na Zadejte modelové
číslo a zadejte název vašeho modelu.
Toto zařízení může být provozováno ve všech zemích EU.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický & elektronický odpad)
(Platí pro země se systémem odděleného sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti
zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní
prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání
druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické
recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy.
Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti životního prostředí a dodržování zákonných povinností
v souvislosti s jednotlivými produkty, jako je např. REACH, OEEZ, baterie, najdete na:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

CZE - 10 CZE - 11
7. Pokud se model SWA-8500S nepřipojí, proveďte nezbytné kroky
podle stavu kontrolky LED
Stav kontrolky LED Akce
LINK (modrá)
Svítí
Připojeno k
Soundbaru
-
Bliká
Pohotovostní stav
připojení
Zkontrolujte, zda je Soundbar připojen
Zopakujte kroky 3 až 6.
STANDBY
(červená)
Svítí Připojení selhalo
Zkontrolujte, zda je Soundbar zapnutý
1. Na zadní straně modulu
bezdrátového přijímače stiskněte na
5 až 6 s hrotem propisky tlačítko
ID SET, dokud nezačne blikat
kontrolka LINK LED (modře).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Zopakujte kroky 3 až 6.
Jiné - Chyby
Kontaktujte servisní středisko
společnosti Samsung.
Kompatibilní modely
• Kompatibilní s možností Samsung Soundbar. Více informací najdete na webové stránce produktu
Soundbar www.samsung.com/support.
• Seznam kompatibilních modelů se může bez předchozího upozornění změnit.
Společnost Samsung Electronics tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje požadavky
směrnice 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě najdete na následující internetové adrese:
http://www.samsung.com. Přejděte do části Podpora, klikněte na Zadejte modelové
číslo a zadejte název vašeho modelu.
Toto zařízení může být provozováno ve všech zemích EU.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický & elektronický odpad)
(Platí pro země se systémem odděleného sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti
zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní
prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání
druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické
recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy.
Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti životního prostředí a dodržování zákonných povinností
v souvislosti s jednotlivými produkty, jako je např. REACH, OEEZ, baterie, najdete na:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

DEU - 2 DEU - 3
Sicherheitsinformationen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt (SWA-8500S) entschieden haben.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE! GERÄT NICHT
ÖFFNEN!
Dieses Symbol zeigt
an, dass im Inneren
Hochspannung
vorhanden ist. Es
ist gefährlich, Teile
im Inneren dieses
Bildschirms zu
berühren.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
DARF DIESES GERÄT NICHT GEÖFFNET WERDEN.
ES ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM BENUTZER
GEWARTET ODER REPARIERT WERDEN KÖNNEN.
WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN DÜRFEN NUR
VON FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
In der nachstehenden Tabelle nden Sie eine Erklärung zu
Symbolen, die sich möglicherweise auf Ihrem Samsung-
Produkt benden.
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass
diesem Gerät wichtige
Anweisungen zum
Betrieb und zur
Wartung beigefügt
sind.
Produkt der Klasse-II: Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät keinen elektrischen
Erdungsanschluss (Masse) benötigt. Wenn dieses Symbol bei einem Produkt mit
Netzkabel nicht vorhanden ist, MUSS das Produkt zuverlässig mit einem Schutzleiter
(Erde) verbunden sein.
Wechselspannung: Dieses Symbol zeigt an, dass es sich bei der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Nennspannung um eine Wechselspannung handelt.
Gleichspannung: Dieses Symbol zeigt an, dass es sich bei der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Nennspannung um eine Gleichspannung handelt.
Achtung! Gebrauchsanweisung beachten: Dieses Symbol weist den Benutzer an,
weitere sicherheitsrelevante Informationen der Gebrauchsanweisung zu entnehmen.
• Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und
in der Rückwand oder im Boden sind für die
Belüftung erforderlich. Um den zuverlässigen
Betrieb des Geräts zu gewährleisten und es vor
Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen
keinesfalls blockiert oder bedeckt werden.
– Stellen Sie das Gerät nicht in
abgeschlossene Räume wie z.B. in ein
Bücherregal oder einen Einbauschrank.
Dieser Einbau ist nur dann zulässig, wenn
für ausreichende Belüftung gesorgt wird.
– Außerdem darf das Gerät keinesfalls
in der Nähe oder über einem Radiator
oder Heizkörper aufgestellt werden,
oder an Orten, an denen es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
– Stellen Sie keine Behälter (wie z. B.
Vasen) mit Wasser auf dieses Gerät.
Ausgegossenes Wasser kann zu Brand
und Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen
aus und stellen Sie es nicht in der Nähe
von Wasser auf (Badewanne, Küchenspüle,
feuchter Keller, Schwimmbecken usw.). Falls
das Gerät dennoch Nässe ausgesetzt wurde,
trennen Sie es von der Stromversorgung und
wenden Sie sich umgehend an Ihren örtlichen
Vertreter.
• Überlasten Sie Steckdosen,
Verlängerungskabel und Steckerleisten
keinesfalls, da dies zu einem Brand oder
Stromschlag führen kann.

DEU - 2 DEU - 3
Sicherheitsinformationen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt (SWA-8500S) entschieden haben.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE! GERÄT NICHT
ÖFFNEN!
Dieses Symbol zeigt
an, dass im Inneren
Hochspannung
vorhanden ist. Es
ist gefährlich, Teile
im Inneren dieses
Bildschirms zu berühren.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN DARF DIESES GERÄT NICHT
GEÖFFNET WERDEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
ZU WARTENDEN TEILE. LASSEN SIE
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEM
KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass diesem Gerät
wichtige Anweisungen zum
Betrieb und zur Wartung
beigefügt sind.
Produkt der Klasse-II: Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät keinen elektrischen
Erdungsanschluss (Masse) benötigt.
Wechselspannung: Dieses Symbol zeigt an, dass es sich bei der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Nennspannung um eine Wechselspannung handelt.
Gleichspannung: Dieses Symbol zeigt an, dass es sich bei der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Nennspannung um eine Gleichspannung handelt.
Achtung! Gebrauchsanweisung beachten: Dieses Symbol weist den Benutzer an,
weitere sicherheitsrelevante Informationen der Gebrauchsanweisung zu entnehmen.
• Verlegen Sie die Netzkabel so, dass nicht
auf sie getreten werden kann oder das keine
Gegenstände auf ihnen stehen. Achten Sie
besonders auf Kabel im Bereich der Stecker,
Steckdosen und den Kabelausgängen am
Gerät.
• Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter
oder längerem Nichtbetrieb trennen Sie das
Gerät vom Netz. Trennen Sie darüber hinaus
das Antennenkabel vom Gerät. Auf diese
Weise werden Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsstöße vermieden.
• Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des
Netzteils für die örtliche Stromversorgung
geeignet ist, bevor Sie das Netzkabel an die
Stromversorgung anschließen.
• Stecken Sie keine Metallgegenstände in
die Öffnungen des Geräts. Dies kann zu
Stromschlägen führen.
• Berühren Sie keinesfalls Bauteile im
Geräteinneren, um Stromschläge zu
vermeiden. Das Gerät darf nur von einem
qualizierten Techniker geöffnet werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
fest in der Steckdose sitzt. Ziehen Sie das
Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um es aus
der Steckdose zu ziehen. Berühren Sie das
Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert, insbesondere beim Auftreten
ungewöhnlicher Geräusche oder Gerüche aus
dem Inneren, trennen Sie es unverzüglich von
der Stromversorgung und wenden Sie sich
umgehend an Ihren autorisierten Händler
oder den Kundendienst.
• Wartung des Gehäuses.
– Wenn Sie andere Komponenten an dieses
Gerät anschließen, müssen diese vorher
abgeschaltet werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere
Zeit nicht benutzen oder wenn Sie das Haus
verlassen (insbesondere wenn sich Kinder,
ältere oder behinderte Personen allein im
Haus benden).
– Staubansammlungen können zu Stromschlag,
Kriechströmen oder einem Brand führen,
da es am Netzkabel zu Funkenbildung,
Überhitzung oder einer Verschlechterung der
Isolierung kommen kann.
• Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, um entsprechende Hinweise
zu erhalten, wenn Sie das Gerät an einen
Ort mit extremer Staubbelastung, hohen
oder niedrigen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an dem chemische
Substanzen auftreten aufstellen wollen
oder wenn es 24 Stunden am Tag betrieben
werden soll, wie z. B. an Flughäfen,
Bahnhöfen, usw. Falls Sie dies unterlassen,
kann es zu einer ernsthaften Beschädigung
des Produkts kommen.
• Verwenden Sie ausschließlich richtig
geerdete Stecker und Steckdosen.
– Eine falsche Erdung kann zu Stromschlag
oder Beschädigung des Geräts führen.
(Nur Geräte der Klasse I.)
• Um das Gerät vollständig abzuschalten, muss
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden. Aus diesem Grund müssen die
Steckdose und der Netzstecker jederzeit frei
zugänglich sein.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
• Bewahren Sie das Zubehör (Batterien usw.) an
einem für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
– Stellen Sie keine Behälter (wie z. B.
Vasen) mit Wasser auf dieses Gerät.
Ausgegossenes Wasser kann zu Brand
und Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen
aus und stellen Sie es nicht in der Nähe
von Wasser auf (Badewanne, Küchenspüle,
feuchter Keller, Schwimmbecken usw.). Falls
das Gerät dennoch Nässe ausgesetzt wurde,
trennen Sie es von der Stromversorgung und
wenden Sie sich umgehend an Ihren örtlichen
Vertreter.
• Überlasten Sie Steckdosen,
Verlängerungskabel und Steckerleisten
keinesfalls, da dies zu einem Brand oder
Stromschlag führen kann.

DEU - 4 DEU - 5
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem instabilen
Ort, wie einem instabilen Regal, auf einer
schrägen Fläche oder an einem Vibrationen
ausgesetzten Ort auf.
• Das Gerät nicht fallen lassen oder Stößen
aussetzen. Wenn das Gerät beschädigt ist, das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen und den
Kundendienst benachrichtigen.
• Um das Gerät zu reinigen, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und das Gerät mit
einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Chemikalien, wie Wachs,
Benzin, Alkohol, Verdünner, Insektizide,
Lufterfrischer, Schmiermittel oder
Detergentien. Diese Chemikalien können die
Oberäche des Geräts beschädigen oder die
Beschriftung auf dem Gerät entfernen.
• Das Gerät keinem Spritz- oder Tropfwasser
aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, wie Vasen, auf das Gerät stellen.
• Schließen Sie nicht mehrere elektrische
Geräte an dieselbe Steckdose an.
Eine Überlastung der Steckdose kann
zu Überhitzung führen und einen Brand
verursachen.
WARNUNG :
• UM DAS AUSBRECHEN EINES
BRANDES ZU VERHINDERN,
DÜRFEN SICH KEINE KERZEN
UND ANDERE GEGENSTÄNDE
MIT OFFENEM FEUER IN DER NÄHE DES
GERÄTS BEFINDEN.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit, um die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen zu verringern.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
in Ihrem Haushalt den auf dem Etikett auf
der Rückseite des Geräts angegebenen
Anforderungen entspricht. Platzieren Sie
das Gerät in waagerechter Position auf
einem geeigneten Untergrund (Möbelstück).
Achten Sie dabei auf genügend Platz
rund um das Gerät (ca. 7 bis 10 cm),
um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsschlitze frei bleiben. Platzieren
Sie das Gerät nicht auf Verstärkern oder
sonstiger Ausrüstung, die heiß werden
kann. Dieses Gerät ist für den Dauerbetrieb
bestimmt. Um das Gerät vollständig
auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus. Anderenfalls kann es zu
Überhitzung und Fehlfunktionen des Geräts
kommen.
3. Trennen Sie das Stromkabel von der
Netzsteckdose, wenn Fehlfunktionen des
Geräts auftreten. Das Gerät ist nicht für die
gewerbliche Nutzung bestimmt.
Es darf ausschließlich privat genutzt werden.
Wenn Sie das Gerät kalten Temperaturen
ausgesetzt haben, kann sich Kondenswasser
bilden. Wenn Sie das Gerät im Winter
transportieren, warten Sie etwa 2 Stunden,
bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht
hat, bevor Sie es verwenden.
4. Wenn diese Stromversorgung bei
240 V AC verwendet wird, ist ein geeigneter
Zwischenstecker erforderlich.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Befolgen Sie alle folgenden Sicherheitshinweise.
Halten Sie sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Einsichtnahme griffbereit.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen. Halten Sie sich bei
der Montage an die Anweisungen des
Herstellers.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Warmluftgittern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Apparaten
(einschließlich AV-Receiver) aufstellen.
9. Nehmen Sie unter keinen Umständen
Änderungen am gepolten oder geerdeten
Schutzkontaktstecker vor. Ein gepolter
Stecker verfügt über zwei Kontaktstifte, von
denen einer breiter ist als der andere.
Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei
Stiften sowie einen Erdungskontakt.
Der breite Kontaktstift bzw. der Erdungsstift
wird aus Sicherheitsgründen verwendet.
Falls der vorhandene Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, lassen Sie die Steckdose
durch einen qualizierten Elektriker
austauschen.

DEU - 4 DEU - 5
Vorsichtsmaßnahmen
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
in Ihrem Haushalt den auf dem Etikett auf
der Rückseite des Geräts angegebenen
Anforderungen entspricht. Platzieren Sie
das Gerät in waagerechter Position auf
einem geeigneten Untergrund (Möbelstück).
Achten Sie dabei auf genügend Platz
rund um das Gerät (ca. 7 bis 10 cm),
um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsschlitze frei bleiben. Platzieren
Sie das Gerät nicht auf Verstärkern oder
sonstiger Ausrüstung, die heiß werden
kann. Dieses Gerät ist für den Dauerbetrieb
bestimmt. Um das Gerät vollständig
auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus. Anderenfalls kann es zu
Überhitzung und Fehlfunktionen des Geräts
kommen.
3. Trennen Sie das Stromkabel von der
Netzsteckdose, wenn Fehlfunktionen des
Geräts auftreten. Das Gerät ist nicht für die
gewerbliche Nutzung bestimmt.
Es darf ausschließlich privat genutzt werden.
Wenn Sie das Gerät kalten Temperaturen
ausgesetzt haben, kann sich Kondenswasser
bilden. Wenn Sie das Gerät im Winter
transportieren, warten Sie etwa 2 Stunden,
bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht
hat, bevor Sie es verwenden.
4. Wenn diese Stromversorgung bei
240 V AC verwendet wird, ist ein geeigneter
Zwischenstecker erforderlich.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Befolgen Sie alle folgenden Sicherheitshinweise.
Halten Sie sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Einsichtnahme griffbereit.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen. Halten Sie sich bei
der Montage an die Anweisungen des
Herstellers.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Warmluftgittern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Apparaten
(einschließlich AV-Receiver) aufstellen.
9. Nehmen Sie unter keinen Umständen
Änderungen am gepolten oder geerdeten
Schutzkontaktstecker vor. Ein gepolter
Stecker verfügt über zwei Kontaktstifte, von
denen einer breiter ist als der andere.
Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei
Stiften sowie einen Erdungskontakt.
Der breite Kontaktstift bzw. der Erdungsstift
wird aus Sicherheitsgründen verwendet.
Falls der vorhandene Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, lassen Sie die Steckdose
durch einen qualizierten Elektriker
austauschen.
10. Nicht auf das Netzkabel treten und
insbesondere an den Steckern,
Steckerbuchsen und an der Stelle aus dem es
aus dem Gerät austritt nicht knicken.
11. Zubehör und/oder Zusatzgeräte dürfen
nur mit Genehmigung des Herstellers
hinzugefügt werden.
12. Verwenden Sie für das
Gerät nur Gestelle, Ständer,
Stative, Konsolen und
Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder in
Verbindung mit dem Gerät verkauft werden.
Bei Verwendung eines Transportwagens
bewegen Sie das Gerät nur mit äußerster
Vorsicht, um Verletzungen durch Umkippen
zu vermeiden.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder
längerer Abwesenheit vom Stromnetz.
14. Überlassen Sie Reparaturarbeiten stets
Fachleuten. Eine Wartung ist immer dann
erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, beispielsweise
bei beschädigtem Netzkabel oder Stecker,
bei in das Gerät gelangter Flüssigkeit
oder Objekten, wenn das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder fallen
gelassen wurde.

DEU - 6
Zubehör
STANDBY
LINK
Surround-Lautsprecher
(2 Stck.)
Stromkabel
Drahtloses Empfängermodul Lautsprecherkabel (2 Stck.)
Spezikationen
Gewicht
Drahtloses Empfängermodul 0,7 kg
Surroundlautsprecher 0,5 kg
Maße
(B × H × T)
Drahtloses Empfängermodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surroundlautsprecher 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Betriebstemperatur-Bereich +5°C bis +35°C
Betriebsluftfeuchtigkeits-Bereich 10% bis 75%
Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz
Gesamtstromverbrauch im Bereitschaftszustand (W) 1,0W
HINWEISE
– Samsung Electronics Co., Ltd behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen vor.
– Gewicht und Abmessungen können von den Angaben abweichen.
– Weitere Informationen zur benötigten Stromversorgung und zum Stromverbrauch nden Sie auf
dem Etikett am Gerät.
– Design und technische Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Bekanntmachung zu Open Source Lizenzen
• Wenn Sie Fragen bezüglich des Themas Open Source haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail unter
der Adresse an Samsung (oss.request@samsung.com).

DEU - 6 DEU - 7
Zubehör
STANDBY
LINK
Surround-Lautsprecher
(2 Stck.)
Stromkabel
Drahtloses Empfängermodul Lautsprecherkabel (2 Stck.)
Spezikationen
Gewicht
Drahtloses Empfängermodul 0,7 kg
Surroundlautsprecher 0,5 kg
Maße
(Länge x Höhe x Breite)
Drahtloses Empfängermodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surroundlautsprecher 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Betriebstemperatur-Bereich +5°C bis +35°C
Betriebsluftfeuchtigkeits-Bereich 10% bis 75%
Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz
Gesamtstromverbrauch im Bereitschaftszustand (W) 1,0W
HINWEISE
– Samsung Electronics Co., Ltd behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen vor.
– Gewicht und Abmessungen können von den Angaben abweichen.
– Weitere Informationen zur benötigten Stromversorgung und zum Stromverbrauch nden Sie auf
dem Etikett am Gerät.
– Design und technische Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Bekanntmachung zu Open Source Lizenzen
• Wenn Sie Fragen bezüglich des Themas Open Source haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail unter
der Adresse an Samsung (oss.request@samsung.com).
Wichtige Hinweise zum Kundendienst
• Es kann eine Gebühr erhoben werden, wenn:
(a) Ein Techniker auf Ihre Anfrage bestellt wird und am Gerät kein Defekt vorliegt (z. B. weil Sie
diese Bedienungsanleitung nicht gelesen haben).
(b) Sie das Gerät in einer Reparaturwerkstatt abgegeben haben und am Gerät kein Defekt vorliegt
(z. B. weil Sie diese Bedienungsanleitung nicht gelesen haben).
• Die Höhe dieser Gebühr wird Ihnen mitgeteilt, bevor irgendwelche Arbeiten durchgeführt werden
oder der Hausbesuch erfolgt.
SWA-8500S mit Soundbar verbinden
1. Schließen Sie das drahtlose Empfängermodul an
2 Surroundlautsprecher an
Verwenden Sie die Lautsprecherkabel, um zwei Surroundlautsprecher an das drahtlose
Empfängermodus anzuschließen.
• Die Lautsprecherkabel haben eine Farbkodierung.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Befolgen Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel an das drahtlose Empfängermodul
diese Schritte:
1. Stecken Sie den grauen Stecker in die graue Buchse am drahtlosen Empfänger.
2. Stecken Sie den blauen Stecker in die blaue Buchse am drahtlosen Empfänger.
• Befolgen Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel an die Surroundlautsprecher diese
Schritte:
1. Ordnen Sie das an die graue Buchse angeschlossene Lautsprecherkabel dem grau
gekennzeichneten Lautsprecher zu.
2. Ordnen Sie das an die blaue Buchse angeschlossene Lautsprecherkabel dem blau
gekennzeichneten Lautsprecher zu.
3. Stecken Sie die rot bzw. schwarz gekennzeichneten Enden der Lautsprecherkabel in die
roten bzw. schwarzen Buchsen an den jeweiligen Lautsprechern.
• Die Kennzeichnung nden Sie auf der Rückseite der Lautsprecher.

DEU - 8 DEU - 9
2. Prüfen Sie nach dem Verbinden mit einer elektrischen Steckdose
den Standby-Status
Stecken Sie das Netzkabel des drahtlosen Empfängermoduls in eine elektrische Steckdose und in
das drahtlose Empfängermodul, um das drahtlose Empfängermodul einzuschalten.
Die LINK LED-Anzeige (blaue LED-Lampe) auf dem drahtlosen Empfängermodul blinkt. Falls die
LED nicht blinkt, siehe Schritt 7 auf Seite 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blaues Blinken
3. Schalten Sie die Soundbar aus
Schalten Sie die Soundbar mithilfe der Fernbedienung oder durch Drücken der Taste (Strom) auf
dem Hauptgerät der Soundbar aus.
OFF
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
4. Kongurieren Sie “ID SET” mithilfe der Fernbedienung der Soundbar
Halten Sie die Taste VOL auf der Fernbedienung 5 bis 6 Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung
“ID SET” im Soundbar-Display erscheint.
• Die Schritte für “ID SET” können je nach dem Soundbar-Modell unterschiedlich sein. Bitte lesen
Sie das Handbuch für Ihre Soundbar. Falls das Handbuch keine “ID SET”-Anweisungen enthält,
befolgen Sie die im nachfolgenden Bild beschriebenen Anweisungen.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
5. Schalten Sie die Soundbar ein
Schalten Sie die Soundbar mithilfe der Fernbedienung oder durch Drücken der Taste (Strom) auf
dem Hauptgerät der Soundbar ein.
• Einige Soundbar-Modelle werden nach Abschluss von Schritt “4. ID SET” automatisch
eingeschaltet.
ON
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
6. Prüfen Sie, ob die LINK LED durchgängig blau leuchtet
(Verbindung hergestellt)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blau ist an
Die LED-Verbindungsanzeige LINK hört
auf zu blinken und leuchtet durchgängig
blau, sobald eine Verbindung zwischen
der Soundbar und dem drahtlosen
Empfängermodul hergestellt ist.

DEU - 8 DEU - 9
2. Prüfen Sie nach dem Verbinden mit einer elektrischen Steckdose
den Standby-Status
Stecken Sie das Netzkabel des drahtlosen Empfängermoduls in eine elektrische Steckdose und in
das drahtlose Empfängermodul, um das drahtlose Empfängermodul einzuschalten.
Die LINK LED-Anzeige (blaue LED-Lampe) auf dem drahtlosen Empfängermodul blinkt. Falls die
LED nicht blinkt, siehe Schritt 7 auf Seite 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blaues Blinken
3. Schalten Sie die Soundbar aus
Schalten Sie die Soundbar mithilfe der Fernbedienung oder durch Drücken der Taste (Strom) auf
dem Hauptgerät der Soundbar aus.
OFF
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
4. Kongurieren Sie “ID SET” mithilfe der Fernbedienung der Soundbar
Halten Sie die Taste VOL auf der Fernbedienung 5 bis 6 Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung
“ID SET” im Soundbar-Display erscheint.
• Die Schritte für “ID SET” können je nach dem Soundbar-Modell unterschiedlich sein. Bitte lesen
Sie das Handbuch für Ihre Soundbar. Falls das Handbuch keine “ID SET”-Anweisungen enthält,
befolgen Sie die im nachfolgenden Bild beschriebenen Anweisungen.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
5. Schalten Sie die Soundbar ein
Schalten Sie die Soundbar mithilfe der Fernbedienung oder durch Drücken der Taste (Strom) auf
dem Hauptgerät der Soundbar ein.
• Einige Soundbar-Modelle werden nach Abschluss von Schritt “4. ID SET” automatisch
eingeschaltet.
ON
• Das auf der Soundbar bendliche Bild variiert je nach Modell.
6. Prüfen Sie, ob die LINK LED durchgängig blau leuchtet
(Verbindung hergestellt)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Blau ist an
Die LED-Verbindungsanzeige LINK hört
auf zu blinken und leuchtet durchgängig
blau, sobald eine Verbindung zwischen
der Soundbar und dem drahtlosen
Empfängermodul hergestellt ist.

DEU - 10 DEU - 11
7. Wenn SWA-8500S sich nicht verbindet, leiten Sie die je nach
LED-Anzeigenstatus notwendigen Schritte ein
LED-Status Aktion
LINK (Blau)
Ein
Mit Soundbar
verbunden
-
Blinkt
Standby-Status
der Verbindung
Prüfen Sie, ob die Soundbar eingeschaltet ist
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6.
STANDBY (Rot) Ein Verbindungsfehler
Prüfen Sie, ob die Soundbar eingeschaltet ist
1. Halten Sie die Taste ID SET auf
der Rückseite des drahtlosen
Rücklautsprecherkits mit einer Stiftspitze
5 bis 6 Sekunden lang gedrückt, bis die
LED-Verbindungsanzeige LINK auf dem
drahtlosen Rücklautsprecherkit blinkt
(blau).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6.
Andere - Fehler
Wenden Sie sich an ein Samsung-Servicezentrum.
Kompatible Modelle
• Kompatibel mit ausgewählten Samsung Soundbars. Weitere Informationen nden Sie auf der
Soundbar-Produktseite unter www.samsung.com/support.
• Die Liste der kompatiblen Modelle kann ohne weitere Benachrichtigung geändert werden.
Samsung Electronics erklärt hiermit, dass dieses Gerät der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: http://www.samsung.com geben Sie unter Support >
Produktsupport suchen den Modellnamen ein.
Dieses Gerät kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen
Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit,
das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für
eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Für Informationen über die Umweltverpichtungen und produktspezischen regulatorischen
Verpichtungen von Samsung wie z. B. REACH, WEEE, Batterien, besuchen Sie:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

DEU - 10 DEU - 11
7. Wenn SWA-8500S sich nicht verbindet, leiten Sie die je nach
LED-Anzeigenstatus notwendigen Schritte ein
LED-Status Aktion
LINK (Blau)
Ein
Mit Soundbar
verbunden
-
Blinkt
Standby-Status
der Verbindung
Prüfen Sie, ob die Soundbar eingeschaltet ist
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6.
STANDBY (Rot) Ein Verbindungsfehler
Prüfen Sie, ob die Soundbar eingeschaltet ist
1. Halten Sie die Taste ID SET auf
der Rückseite des drahtlosen
Rücklautsprecherkits mit einer Stiftspitze
5 bis 6 Sekunden lang gedrückt, bis die
LED-Verbindungsanzeige LINK auf dem
drahtlosen Rücklautsprecherkit blinkt
(blau).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6.
Andere - Fehler
Wenden Sie sich an ein Samsung-Servicezentrum.
Kompatible Modelle
• Kompatibel mit ausgewählten Samsung Soundbars. Weitere Informationen nden Sie auf der
Soundbar-Produktseite unter www.samsung.com/support.
• Die Liste der kompatiblen Modelle kann ohne weitere Benachrichtigung geändert werden.
Samsung Electronics erklärt hiermit, dass dieses Gerät der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: http://www.samsung.com geben Sie unter Support >
Produktsupport suchen den Modellnamen ein.
Dieses Gerät kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen
Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit,
das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für
eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Für Informationen über die Umweltverpichtungen und produktspezischen regulatorischen
Verpichtungen von Samsung wie z. B. REACH, WEEE, Batterien, besuchen Sie:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

EST - 2 EST - 3
Ohutusteave
Täname teid, et ostsite selle toote (SWA-8500S).
ETTEVAATUST
MITTE AVADA,
ELEKTRILÖÖGIOHT
See sümbol tähendab,
et seade sisaldab
kõrgepinge all olevaid
osi. Toote mis tahes
seesmiste osade
puudutamine on ohtlik.
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KAANT (EGA TAGAPANEELI).
SEADMES POLE KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDAMISEKS PÖÖRDUGE KVALIFITSEERITUD
TEENINDUSTÖÖTAJATE POOLE.
Sümboleid, mis võivad teie Samsungi tootel olla, on
selgitatud alltoodud tabelis.
See sümbol tähendab,
et seadmega on kaasas
selle kasutamist
ja hooldamist
puudutav oluline
dokumentatsioon.
II klassi toode: selle sümboliga tähistatud toode ei nõua ohutuks ühendamiseks
elektrimaandust. Kui toitejuhtmega seadmel ei ole seda sümbolit, PEAB seadmel olema
toimiv ühendus maandusega.
Vahelduvvoolupinge: selle sümboliga tähistatud nimipinge on vahelduvvoolupinge.
Alalisvoolupinge: selle sümboliga tähistatud nimipinge on alalisvoolupinge.
Ettevaatust, vaadake kasutusjuhendit: see sümbol annab teada, et kasutaja peab
täpsemat ohutusteavet vaatama kasutusjuhendist.
• Pilud ja avad korpusel ning selle tagumisel või
alumisel küljel on mõeldud ventilatsiooniks.
Seadme kindla töötamise tagamiseks ja
ülekuumenemise eest kaitsmiseks ei tohi
neid pilusid ning avasid kunagi blokeerida ega
kinni katta.
– Ärge asetage seadet suletud ruumi,
näiteks raamaturiiulisse või sisseehitatud
kappi, kui ei ole tagatud piisavat
ventilatsiooni.
– Ärge asetage seadet radiaatori või
küttekeha lähedusse, peale ega
kohta, kus see pole kaitstud otsese
päikesevalguse eest.
– Ärge pange seadmele veega täidetud
anumaid (vaasid jne). Kokkupuude
veega võib põhjustada tulekahju või
elektrilöögi.
• Ärge jätke seadet vihma kätte ega asetage
seda vee lähedale (vanni, kraanikausi
või basseini jne lähedale). Kui seade
saab kogemata märjaks, eraldage see
vooluvõrgust ja pöörduge viivitamatult
volitatud edasimüüja poole.
• Ärge koormake seinakontakte,
pikendusjuhtmeid või adaptereid üle nende
võimete, sest see võib põhjustada tulekahju
või elektrilöögi.

EST - 2 EST - 3
Ohutusteave
Täname teid, et ostsite selle toote (SWA-8500S).
ETTEVAATUST
MITTE AVADA,
ELEKTRILÖÖGIOHT
See sümbol tähendab, et
seade sisaldab kõrgepinge
all olevaid osi. Toote mis
tahes seesmiste osade
puudutamine on ohtlik.
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU
VÄHENDAMISEKS ÄRGE EEMALDAGE KATET
(EGA TAGUMIST OSA). TOOTE SEES EI OLE
KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI. KÕIKIDES
HOOLDUSTÖÖDE KÜSIMUSTES PÖÖRDUGE
KVALIFITSEERITUD PERSONALI POOLE.
See sümbol tähendab,
et seadmega on kaasas
selle kasutamist ja
hooldamist puudutav oluline
dokumentatsioon.
II klassi toode: selle sümboliga tähistatud toode ei nõua ohutuks ühendamiseks
elektrimaandust.
Vahelduvvoolupinge: selle sümboliga tähistatud nimipinge on vahelduvvoolupinge.
Alalisvoolupinge: selle sümboliga tähistatud nimipinge on alalisvoolupinge.
Ettevaatust, vaadake kasutusjuhendit: see sümbol annab teada, et kasutaja peab
täpsemat ohutusteavet vaatama kasutusjuhendist.
• Suunake toitejuhtmeid nii, et neile ei
astutaks peale ja neid ei survestaks nende
peale või vastu asetatud esemed. Pöörake
juhtmetele erilist tähelepanu pistiku otsas,
seinakontaktides ja kohas, kus nad seadmest
väljuvad.
• Seadme kaitsmiseks äikesetormi eest või
kui see on jäetud järelevalveta ja seda ei
kasutata pikema aja vältel, eemaldage see
vooluvõrgust ja ühendage antenni või kaabli
süsteem lahti. See aitab vältida seadme
äikesest ja elektriliini voogudest tingitud
kahjustusi.
• Enne vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamist
alalisvooluadapteri pistikupessa kontrollige,
kas alalisvooluadapteri määratud pinge
vastab kohalikule elektrivarustusele.
• Ärge sisestage seadme avatud osadesse
metallist esemeid. See võib tekitada
elektrilöögiohtu.
• Elektrilöögi vältimiseks ärge puudutage
seadme sisemist osa. Seadet tohib avada
ainult kvalitseeritud tehnik.
• Sisestatud toitejuhe peab olema kindlalt
paigal. Toitejuhtme eemaldamisel
seinakontaktist tõmmake alati toitejuhtme
pistikust. Ärge kunagi tõmmake
toitejuhtmest. Ärge puudutage toitejuhet
märgade kätega.
• Kui seade ei tööta normaalselt, eriti juhtudel,
kui sellest tuleb ebatavalisi helisid või
lõhnu, ühendage see viivitamatult lahti ja
võtke ühendust volitatud edasimüüja või
teeninduskeskusega.
• Korpuse hooldus.
– Enne teiste komponentide seadmega
ühendamist lülitage need kindlasti välja.
• Tõmmake pistik pesast kindlasti välja, kui
toodet enam ei kasutata või kui lahkute
kodust pikemaks ajaks (eriti siis, kui lapsed,
eakad või puuetega inimesed jäetakse üksi
koju).
– Kogunenud tolm võib põhjustada
elektrilöögi, elektrilise lekke või tulekahju,
kui toitejuhe hakkab tekitama sädet ja
soojust või isolatsioon halveneb.
• Teabe saamiseks võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega, kui kavatsete
paigaldada oma toote tolmusesse, kõrge või
madala temperatuuriga, suure õhuniiskusega
või keemiliste ainetega kohta, kus see
töötab 24 tundi ööpäevas, nt lennujaamas,
raudteejaamas jne. Selle eiramine võib
põhjustada teie tootele tõsiseid kahjustusi.
• Kasutage ainult nõuetekohaselt maandatud
pistikut ja seinakontakti.
– Nõuetele mittevastav maandus võib
põhjustada elektrilöögi või seadet
kahjustada. (Ainult 1. klassi seadmed)
• Seadme täielikult väljalülitamiseks
eraldage see vooluvõrgust. Seega peavad
seinakontakt ja pistik olema igal ajal kergesti
ligipääsetavad.
• Ärge lubage lastel toote küljes rippuda.
• Hoidke tarvikuid (aku jne) ohutult lastele
kättesaamatus kohas.
– Ärge pange seadmele veega täidetud
anumaid (vaasid jne). Kokkupuude
veega võib põhjustada tulekahju või
elektrilöögi.
• Ärge jätke seadet vihma kätte ega asetage
seda vee lähedale (vanni, kraanikausi
või basseini jne lähedale). Kui seade
saab kogemata märjaks, eraldage see
vooluvõrgust ja pöörduge viivitamatult
volitatud edasimüüja poole.
• Ärge koormake seinakontakte,
pikendusjuhtmeid või adaptereid üle nende
võimete, sest see võib põhjustada tulekahju
või elektrilöögi.

EST - 4 EST - 5
• Ärge paigaldage seadet ebakindlasse kohta,
nt ebakindel riiul, kaldus põrand või koht, kus
esineb vibratsiooni.
• Ärge kukutage ega lööge toodet. Kui toode on
kahjustatud, eraldage toitejuhe ja pöörduge
teeninduskeskuse poole.
• Seadme puhastamiseks ühendage toitejuhe
seinakontaktist lahti ja pühkige toodet pehme
kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks
kemikaale, nagu vaha, benseen, lahustid,
insektitsiid, õhuvärskendajad, määrdeained
või pesuaine. Need kemikaalid võivad toote
välimust kahjustada või eemaldada tootel
oleva trüki.
• Ärge laske seadmele midagi tilkuda või
pritsida. Ärge pange seadmele vedelikega
täidetud esemeid, nt vaasid.
• Ärge ühendage ühte seinakontakti mitut
elektriseadet. Pesa ülekoormus võib kaasa
tuua ülekuumenemise, mis võib põhjustada
tulekahju.
HOIATUS :
• TULEKAHJU LEVIMISE
VÄLTIMISEKS HOIDKE
KÜÜNLAID JA MUID LAHTISE
LEEGIGA ESEMEID IGAL AJAL TOOTEST
EEMAL.
• Tulekahju- või elektrilöögiohu vähendamiseks
kaitske seadet vihma või niiskuse eest.
Ettevaatusabinõud
1. Veenduge, et teie maja vahelduv- või
alalisvoolu-toiteallikas vastaks toote
tagaküljel asuval identitseerimiskleebisel
toodud toitenõuetele. Paigaldage
toode horisontaalselt sobivale alusele
(mööbliesemele), jättes ventileerimiseks
piisavalt ruumi (7–10 cm). Veenduge,
et ventilatsiooniavad poleks kaetud.
Ärge asetage seadet võimenditele ega
muudele seadmetele, mis võivad muutuda
kuumaks. See seade on mõeldud pidevaks
kasutamiseks.
Seadme täielikult väljalülitamiseks
eemaldage vahelduvvoolupistik
elektrikontaktist.
2. Ärge hoidke seadet otsese päikesevalguse
käes ega muude soojusallikate lähedal.
See võib põhjustada ülekuumenemist ja
seadme riket.
3. Seadme rikke korral eemaldage toitekaabel
vahelduvvoolu-toiteallikast. Toode ei ole
mõeldud tööstuslikuks kasutuseks. See on
mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks.
Kui toodet on hoitud madalal temperatuuril,
võib tekkida kondensatsioon. Kui
transpordite seadet talvisel ajal, siis oodake
enne kasutamist umbes 2 tundi, kuni seade
on saavutanud toatemperatuuri.
4. Kui kasutate seda toiteallikat
vahelduvvooluga 240 V, tuleb kasutada
sobivat adapterit.
Olulised ohutuseeskirjad
Lugege neid kasutusjuhiseid enne seadme
kasutamist hoolikalt. Järgige kõiki allpool toodud
ohutusnõudeid.
Hoidke need kasutusjuhised edaspidiseks
tutvumiseks käepärast.
1. Lugege neid juhtnööre.
2. Hoidke need juhtnöörid alles.
3. Pöörake tähelepanu kõikidele hoiatustele.
4. Järgige kõiki juhtnööre.
5. Ärge kasutage seadet vee lähedal.
6. Puhastage ainult kuiva lapiga.
7. Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Paigaldage tootja juhtnööride kohaselt.
8. Ärge paigaldage seadet soojusallikate, nagu
radiaatorid, soojapuhurid, ahjud, või muude
seadmete (ka AV-vastuvõtjad) lähedale, mis
toodavad soojust.
9. Ärge eirake polariseeritud või maandusega
pistiku ohutuseesmärki. Polariseeritud
pistikul on kaks kontakti, millest üks on
laiem kui teine. Maandusega pistikul on
kaks kontakti ja kolmas on maandusharu.
Lai kontakt või kolmas haru on mõeldud teie
ohutuse tagamiseks. Kui kaasasolev pistik
ei sobi teie seinakontaktiga, konsulteerige
ebasobiva seinakontakti asendamise asjus
elektrikuga.

EST - 4 EST - 5
Ettevaatusabinõud
1. Veenduge, et teie maja vahelduv- või
alalisvoolu-toiteallikas vastaks toote
tagaküljel asuval identitseerimiskleebisel
toodud toitenõuetele. Paigaldage
toode horisontaalselt sobivale alusele
(mööbliesemele), jättes ventileerimiseks
piisavalt ruumi (7–10 cm). Veenduge,
et ventilatsiooniavad poleks kaetud.
Ärge asetage seadet võimenditele ega
muudele seadmetele, mis võivad muutuda
kuumaks. See seade on mõeldud pidevaks
kasutamiseks.
Seadme täielikult väljalülitamiseks
eemaldage vahelduvvoolupistik
elektrikontaktist.
2. Ärge hoidke seadet otsese päikesevalguse
käes ega muude soojusallikate lähedal.
See võib põhjustada ülekuumenemist ja
seadme riket.
3. Seadme rikke korral eemaldage toitekaabel
vahelduvvoolu-toiteallikast. Toode ei ole
mõeldud tööstuslikuks kasutuseks. See on
mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks.
Kui toodet on hoitud madalal temperatuuril,
võib tekkida kondensatsioon. Kui
transpordite seadet talvisel ajal, siis oodake
enne kasutamist umbes 2 tundi, kuni seade
on saavutanud toatemperatuuri.
4. Kui kasutate seda toiteallikat
vahelduvvooluga 240 V, tuleb kasutada
sobivat adapterit.
Olulised ohutuseeskirjad
Lugege neid kasutusjuhiseid enne seadme
kasutamist hoolikalt. Järgige kõiki allpool toodud
ohutusnõudeid.
Hoidke need kasutusjuhised edaspidiseks
tutvumiseks käepärast.
1. Lugege neid juhtnööre.
2. Hoidke need juhtnöörid alles.
3. Pöörake tähelepanu kõikidele hoiatustele.
4. Järgige kõiki juhtnööre.
5. Ärge kasutage seadet vee lähedal.
6. Puhastage ainult kuiva lapiga.
7. Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Paigaldage tootja juhtnööride kohaselt.
8. Ärge paigaldage seadet soojusallikate, nagu
radiaatorid, soojapuhurid, ahjud, või muude
seadmete (ka AV-vastuvõtjad) lähedale, mis
toodavad soojust.
9. Ärge eirake polariseeritud või maandusega
pistiku ohutuseesmärki. Polariseeritud
pistikul on kaks kontakti, millest üks on
laiem kui teine. Maandusega pistikul on
kaks kontakti ja kolmas on maandusharu.
Lai kontakt või kolmas haru on mõeldud teie
ohutuse tagamiseks. Kui kaasasolev pistik
ei sobi teie seinakontaktiga, konsulteerige
ebasobiva seinakontakti asendamise asjus
elektrikuga.
10. Kaitske toitejuhet pealeastumise või
survestamise eest, eriti pistikute ja pesade
juurest ning kohtades, kus see seadmest
väljub.
11. Kasutage ainult tootja ette nähtud lisandeid/
tarvikuid.
12. Kasutage ainult koos tootja
kindlaks määratud või
koos seadmega müüdavat
ratastega riiulit, alust,
statiivi, tuge või lauda.
Ratastega riiuli kasutamisel olge selle ja
seadme koos liigutamisel ettevaatlik, et
vältida ümberkukkumisest tingitud vigastusi.
13. Eemaldage seade vooluvõrgust
äikesetormide ajal või siis, kui seda ei
kasutata pikema aja vältel.
14. Hooldustööde tegemiseks pöörduge
kvalitseeritud hoolduspersonali poole.
Hooldus on vajalik, kui seadet on mingil
moel kahjustatud, näiteks kui toitejuhe või
pistik on kahjustatud, seadmele on sattunud
vedelikku või selle sisse on kukkunud mõni
ese, seade on jäänud vihma või niiskuse
kätte, ei tööta normaalselt või on maha
kukkunud.

EST - 6 EST - 7
Tarvikud
STANDBY
LINK
Ruumilise heli kõlar (2 tk) Toitejuhe
Juhtmevaba vastuvõtja moodul Kõlari kaabel (2 tk)
Tehnilised andmed
Mass
Juhtmevaba vastuvõtja moodul 0,7 kg
Ruumilise heli kõlar 0,5 kg
Mõõtmed (L × K × S)
Juhtmevaba vastuvõtja moodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Ruumilise heli kõlar 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Töötemperatuuri vahemik +5 kuni +35 °C
Õhuniiskuse vahemik 10% ~ 75%
Sagedusvahemik 20 Hz~20 KHz
Üldine voolutarve puhkerežiimis (W) 1,0W
MÄRKUSED
– Samsung Electronics Co., Ltd jätab endale õiguse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.
– Mass ja mõõtmed on ligikaudsed.
– Teavet toiteallika ja voolutarbe kohta leiate toote sildilt.
– Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
Avatud lähtekoodi litsentsi teatis
• Avatud lähtekoodidega seotud päringute ja taotluste saamiseks võtke Samsungiga ühendust meili
teel (oss.request@samsung.com).
Oluline Teenusega Seotud Märkus
• Lisanduda võib haldustasu, kui
(a) tehnik kutsutakse kohale, aga tootel ei ole defekti (näiteks kui te ei ole lugenud kasutusjuhendit).
(b) toote seadme hoolduskeskusesse, aga tootel ei ole defekti (näiteks kui te ei ole lugenud
kasutusjuhendit).
• Sellise haldustasu suurusest teavitatakse teid enne mis tahes töö või kodukülastuse toimumist.
SWA-8500S-i ühendamine Soundbariga
1. Juhtmevaba vastuvõtja mooduli ühendamine 2 ruumilise heli
kõlariga
Kasutage kahe ruumilise heli kõlari ühendamiseks juhtmevaba vastuvõtja mooduliga kõlari
kaableid.
• Kõlari kaablid on värvikoodiga.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Kõlari kaablite ühendamisel juhtmevaba vastuvõtja mooduliga toimige järgmiselt.
1. Sisestage hall pistikühendus juhtmevabal vastuvõtjal olevasse halli pistikupessa.
2. Sisestage sinine pistikühendus juhtmevabal vastuvõtjal olevasse sinisesse pistikupessa.
• Kõlari kaablite ühendamisel ruumilise heli kõlaritega toimige järgmiselt.
1. Ühendage halli pistikupessa ühendatud kõlari kaabel halli sildiga kõlariga.
2. Ühendage sinisesse pistikupessa ühendatud kõlari kaabel sinise sildiga kõlariga.
3. Sisestage mõlema kõlari kaabli punane ja must pistikühendus õigete kõlarite punasesse ja
musta pistikupessa.
• Sildid asuvad kõlarite tagaküljel.

EST - 6 EST - 7
Tarvikud
STANDBY
LINK
Ruumilise heli kõlar (2 tk) Toitejuhe
Juhtmevaba vastuvõtja moodul Kõlari kaabel (2 tk)
Tehnilised andmed
Mass
Juhtmevaba vastuvõtja moodul 0,7 kg
Ruumilise heli kõlar 0,5 kg
Mõõtmed (L × K × S)
Juhtmevaba vastuvõtja moodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Ruumilise heli kõlar 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Töötemperatuuri vahemik +5 kuni +35 °C
Õhuniiskuse vahemik 10% ~ 75%
Sagedusvahemik 20 Hz~20 KHz
Üldine voolutarve puhkerežiimis (W) 1,0W
MÄRKUSED
– Samsung Electronics Co., Ltd jätab endale õiguse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.
– Mass ja mõõtmed on ligikaudsed.
– Teavet toiteallika ja voolutarbe kohta leiate toote sildilt.
– Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
Avatud lähtekoodi litsentsi teatis
• Avatud lähtekoodidega seotud päringute ja taotluste saamiseks võtke Samsungiga ühendust meili
teel (oss.request@samsung.com).
Oluline Teenusega Seotud Märkus
• Lisanduda võib haldustasu, kui
(a) tehnik kutsutakse kohale, aga tootel ei ole defekti (näiteks kui te ei ole lugenud kasutusjuhendit).
(b) toote seadme hoolduskeskusesse, aga tootel ei ole defekti (näiteks kui te ei ole lugenud
kasutusjuhendit).
• Sellise haldustasu suurusest teavitatakse teid enne mis tahes töö või kodukülastuse toimumist.
SWA-8500S-i ühendamine Soundbariga
1. Juhtmevaba vastuvõtja mooduli ühendamine 2 ruumilise heli
kõlariga
Kasutage kahe ruumilise heli kõlari ühendamiseks juhtmevaba vastuvõtja mooduliga kõlari
kaableid.
• Kõlari kaablid on värvikoodiga.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Kõlari kaablite ühendamisel juhtmevaba vastuvõtja mooduliga toimige järgmiselt.
1. Sisestage hall pistikühendus juhtmevabal vastuvõtjal olevasse halli pistikupessa.
2. Sisestage sinine pistikühendus juhtmevabal vastuvõtjal olevasse sinisesse pistikupessa.
• Kõlari kaablite ühendamisel ruumilise heli kõlaritega toimige järgmiselt.
1. Ühendage halli pistikupessa ühendatud kõlari kaabel halli sildiga kõlariga.
2. Ühendage sinisesse pistikupessa ühendatud kõlari kaabel sinise sildiga kõlariga.
3. Sisestage mõlema kõlari kaabli punane ja must pistikühendus õigete kõlarite punasesse ja
musta pistikupessa.
• Sildid asuvad kõlarite tagaküljel.

EST - 8 EST - 9
2. Ooterežiimi kontrollimine pärast vooluvõrku ühendamist
Ühendage juhtmevaba vastuvõtja mooduli toitekaabel vooluvõrku ja juhtmevaba vastuvõtja
mooduli külge, et moodul sisse lülitada. Juhtmevabal vastuvõtja moodulil olev LED-näidik LINK
(sinine LED) hakkab vilkuma. Kui LED ei vilgu, vt 7. sammu lk 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Vilgub siniselt
3. Soundbari väljalülitamine
Lülitage Soundbar välja, kasutades Soundbari kaugjuhtimispulti või vajutades Soundbari
põhiseadmel nuppu
(Toide).
OFF
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
4. Funktsiooni „ID SET“ kongureerimine Soundbari
kaugjuhtimispuldiga
Hoidke kaugjuhtimispuldil olevat nuppu VOL 5–6 sekundit all, kuni Soundbari ekraanil kuvatakse teade „ID SET“.
• Toimingu „ID SET“ sammud võivad Soundbari mudelist olenevalt erineda. Lugege enda
Soundbari kasutusjuhendit. Kui teie kasutusjuhendis pole suuniseid toimingu „ID SET“
tegemiseks, järgige allpool pildil näidatud samme.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
5. Soundbari sisselülitamine
Lülitage Soundbari sisse, kasutades Soundbari kaugjuhtimispulti või vajutades Soundbari
põhiseadmel nuppu
(Toide).
• Mõni Soundbari mudel lülitatakse automaatselt sisse, kui toiming „4. ID SET“ on lõpule viidud.
ON
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
6. Kontrollige, kas LED-näidik LINK põleb siniselt (ühendatud)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Põleb siniselt
LED-näidik LINK lõpetab vilkumise
ja jääb siniselt põlema, kui Soundbar
on juhtmevaba vastuvõtja mooduliga
ühendatud.

EST - 8 EST - 9
2. Ooterežiimi kontrollimine pärast vooluvõrku ühendamist
Ühendage juhtmevaba vastuvõtja mooduli toitekaabel vooluvõrku ja juhtmevaba vastuvõtja
mooduli külge, et moodul sisse lülitada. Juhtmevabal vastuvõtja moodulil olev LED-näidik LINK
(sinine LED) hakkab vilkuma. Kui LED ei vilgu, vt 7. sammu lk 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Vilgub siniselt
3. Soundbari väljalülitamine
Lülitage Soundbar välja, kasutades Soundbari kaugjuhtimispulti või vajutades Soundbari
põhiseadmel nuppu
(Toide).
OFF
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
4. Funktsiooni „ID SET“ kongureerimine Soundbari
kaugjuhtimispuldiga
Hoidke kaugjuhtimispuldil olevat nuppu VOL 5–6 sekundit all, kuni Soundbari ekraanil kuvatakse teade „ID SET“.
• Toimingu „ID SET“ sammud võivad Soundbari mudelist olenevalt erineda. Lugege enda
Soundbari kasutusjuhendit. Kui teie kasutusjuhendis pole suuniseid toimingu „ID SET“
tegemiseks, järgige allpool pildil näidatud samme.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
5. Soundbari sisselülitamine
Lülitage Soundbari sisse, kasutades Soundbari kaugjuhtimispulti või vajutades Soundbari
põhiseadmel nuppu
(Toide).
• Mõni Soundbari mudel lülitatakse automaatselt sisse, kui toiming „4. ID SET“ on lõpule viidud.
ON
• Soundbari kujutis võib olenevalt mudelist teie Soundbarist erineda.
6. Kontrollige, kas LED-näidik LINK põleb siniselt (ühendatud)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Põleb siniselt
LED-näidik LINK lõpetab vilkumise
ja jääb siniselt põlema, kui Soundbar
on juhtmevaba vastuvõtja mooduliga
ühendatud.

EST - 10 EST - 11
7. Kui SWA-8500S ühendust ei loo, toimige vastavalt LED-näidiku
olekule
LED-näidiku olek Tegevus
LINK (sinine)
Põleb
Soundbariga
ühendatud
-
Vilgub
Ühendus
ooterežiimis
Kontrollige, kas Soundbar on sisse lülitatud.
Korrake samme 3-6.
STANDBY
(punane)
Põleb Ühenduse viga
Kontrollige, kas Soundbar on sisse lülitatud
1. Hoidke juhtmevaba vastuvõtja mooduli
tagaküljel olevat nuppu ID SET pliiatsi
otsaga 5–6 sekundit all, kuni LED-näidik
LINK hakkab siniselt vilkuma.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Korrake samme 3-6.
Muu - Vead
Võtke ühendust Samsungi
teeninduskeskusega.
Ühilduvad mudelid
• Ühildub valitud Samsungi Soundbaridega. Lisateabe saamiseks külastage Soundbari tootelehte
aadressil www.samsung.com/support.
• Ühilduvate mudelite loendit võidakse ette teatamata muuta.
Käesolevaga teatab Samsung Electronics, et see seade on kooskõlas direktiiviga
2014/53/EL.
Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval internetiaadressil:
http://www.samsung.com, avage Leia tootetugi > Otsi tugi ja sisestage toote nimi.
Seda seadet võib kasutada kõigis Euroopa Liidu riikides.
Selle toote õige lõppkäitlemine
(Elektri- ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib eraldi jäätmekogumissüsteemidega riikides)
Selline märgistus tootel, tarvikutel või kirjanduses viitab sellele, et toodet ja selle elektroonilisi
tarvikuid (nt laadijat, peakomplekti, USB-kaablit) ei tohi tööea lõpus kasutusest kõrvaldada koos
teiste olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmekäitluse käigus keskkonna või inimeste tervise
kahjustamist, eraldage need seadmed muud tüüpi jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult
ringlusse, et edendada materjalivarude jätkusuutlikku taaskasutust.
Kodukasutajad peavad võtma ühendust kas edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid, või kohaliku
omavalitsusega, et saada lisateavet selle kohta, kuhu ja kuidas on võimalik viia seadmed
keskkonnahoidlikuks taaskasutuseks.
Ärikasutajad peavad võtma ühendust tarnijaga ja kontrollima ostulepingu tingimusi. Seda toodet ja
selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude äritegevuses tekkivate jäätmete hulka.
Teavet Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja tootespetsiiliste sätestatud kohustuste kohta, nagu
REACH, WEEE, akud, vt järgmiselt aadressilt:
http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/environment.html

EST - 10 EST - 11
7. Kui SWA-8500S ühendust ei loo, toimige vastavalt LED-näidiku
olekule
LED-näidiku olek Tegevus
LINK (sinine)
Põleb
Soundbariga
ühendatud
-
Vilgub
Ühendus
ooterežiimis
Kontrollige, kas Soundbar on sisse lülitatud.
Korrake samme 3-6.
STANDBY
(punane)
Põleb Ühenduse viga
Kontrollige, kas Soundbar on sisse lülitatud
1. Hoidke juhtmevaba vastuvõtja mooduli
tagaküljel olevat nuppu ID SET pliiatsi
otsaga 5–6 sekundit all, kuni LED-näidik
LINK hakkab siniselt vilkuma.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Korrake samme 3-6.
Muu - Vead
Võtke ühendust Samsungi
teeninduskeskusega.
Ühilduvad mudelid
• Ühildub valitud Samsungi Soundbaridega. Lisateabe saamiseks külastage Soundbari tootelehte
aadressil www.samsung.com/support.
• Ühilduvate mudelite loendit võidakse ette teatamata muuta.
Käesolevaga teatab Samsung Electronics, et see seade on kooskõlas direktiiviga
2014/53/EL.
Euroopa Liidu vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval internetiaadressil:
http://www.samsung.com, avage Leia tootetugi > Otsi tugi ja sisestage toote nimi.
Seda seadet võib kasutada kõigis Euroopa Liidu riikides.
Selle toote õige lõppkäitlemine
(Elektri- ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib eraldi jäätmekogumissüsteemidega riikides)
Selline märgistus tootel, tarvikutel või kirjanduses viitab sellele, et toodet ja selle elektroonilisi
tarvikuid (nt laadijat, peakomplekti, USB-kaablit) ei tohi tööea lõpus kasutusest kõrvaldada koos
teiste olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmekäitluse käigus keskkonna või inimeste tervise
kahjustamist, eraldage need seadmed muud tüüpi jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult
ringlusse, et edendada materjalivarude jätkusuutlikku taaskasutust.
Kodukasutajad peavad võtma ühendust kas edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid, või kohaliku
omavalitsusega, et saada lisateavet selle kohta, kuhu ja kuidas on võimalik viia seadmed
keskkonnahoidlikuks taaskasutuseks.
Ärikasutajad peavad võtma ühendust tarnijaga ja kontrollima ostulepingu tingimusi. Seda toodet ja
selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude äritegevuses tekkivate jäätmete hulka.
Teavet Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja tootespetsiiliste sätestatud kohustuste kohta, nagu
REACH, WEEE, akud, vt järgmiselt aadressilt:
http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/environment.html

FRA - 2 FRA - 3
Consignes de Sécurité
Merci d’avoir acheté ce produit (SWA-8500S).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique que
ce produit est alimenté
par haute tension. Il est
dangereux de toucher
la moindre pièce située
à l’intérieur de ce
produit.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES
PAR L’UTILISATEUR ; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS-
VENTE QUALIFIÉ.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour une explication
des symboles pouvant gurer sur votre produit Samsung..
Ce symbole indique
qu’une documentation
importante relative au
fonctionnement et à
l’entretien est fournie
avec le produit.
Produit de classeII: ce symbole indique qu'aucun branchement de sécurité à la terre
(prise de terre) n'est requis. Si ce symbole n'est pas présent sur un produit avec un cordon
d'alimentation, le produit DOIT avoir une connexion de protection able à la terre.
Tension CA: ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est
une tension CA.
Tension CC: ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est
une tension CC.
Mise en garde, Consulter le mode d'emploi: ce symbole avertit l'utilisateur qu'il doit
consulter le manuel d'utilisation pour en savoir plus sur les informations relatives à la
sécurité.
• Les fentes et les ouvertures situées à l’arrière
et en dessous de l’appareil permettent
d’assurer une ventilation correcte. An
d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil
et d’empêcher toute surchauffe, veillez à ne
jamais obstruer ces ouvertures de quelque
façon que ce soit.
– Ne placez pas l’appareil dans un endroit
conné comme une bibliothèque ou un
meuble intégré sauf si une ventilation
sufsante y est assurée.
– Ne placez pas l’appareil à proximité
ou sur un radiateur ou une bouche
de chaleur et ne l’exposez jamais à la
lumière directe du soleil.
– Ne posez pas de récipients contenant
du liquide (ex.: vase, etc.) sur l’appareil
an d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution en cas de projections.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne
le placez pas à côté d’une source d’eau
(baignoire, lavabo, évier, cuve, sous-sol
humide, piscine, etc.). Si l’appareil est exposé
à de l’eau ou à de l’humidité par accident,
débranchez-le et contactez immédiatement
un représentant agréé.
• Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges et les adaptateurs an d’éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution.

FRA - 2 FRA - 3
Consignes de Sécurité
Merci d’avoir acheté ce produit (SWA-8500S).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique que
ce produit est alimenté
par haute tension. Il est
dangereux de toucher la
moindre pièce située à
l’intérieur de ce produit.
ATTENTION: POUR LIMITER LES RISQUES DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ JAMAIS LE
CACHE (NI L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL). CERTAINES
PIÈCES QU’IL CONTIENT NE SONT PAS RÉPARABLES
PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ CONTACTER UN
TECHNICIEN QUALIFIÈ POUR TOUTE RÉPARATION.
Ce symbole indique
qu’une documentation
importante relative au
fonctionnement et à
l’entretien est fournie
avec le produit.
Produit de classeII: ce symbole indique qu'aucun branchement de sécurité à la terre
(prise de terre) n'est requis.
Tension CA: ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est
une tension CA.
Tension CC: ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est
une tension CC.
Mise en garde, Consulter le mode d'emploi: ce symbole avertit l'utilisateur qu'il doit
consulter le manuel d'utilisation pour en savoir plus sur les informations relatives à la
sécurité.
• Organisez les câbles de sorte qu’ils ne gênent
pas la circulation dans la pièce ou qu’ils ne
soient pas écrasés par le mobilier attenant.
Assurez-vous toujours que les parties côté
che, prise murale et sortie de l’appareil sont
en bon état.
• An de protéger l’appareil de la foudre, ou
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée, débranchez-le. Faites
de même avec l’antenne ou le système de
câblage. Vous éviterez ainsi qu’ils ne soient
endommagés par la foudre ou une surtension.
• Avant de brancher le cordon d’alimentationCA
sur la prise de l’adaptateurCC, assurez-vous
que les caractéristiques électriques de
l’adaptateurCC correspondent à l’alimentation
électrique locale.
• N’insérez jamais d’objets métalliques dans les
ouvertures de l’appareil. Vous risqueriez de
vous électrocuter.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
touchez jamais les composants internes de
l’appareil. Seul un technicien qualié est
autorisé à ouvrir l’appareil.
• Enfoncez correctement la prise dans le
mur. Pour débrancher l’appareil du mur,
tirez toujours sur la che du câble. Ne
tentez jamais de le débrancher en tirant
directement sur le câble. Ne touchez jamais le
cordon d’alimentation si vous avez les mains
mouillées.
• Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement (bruits ou odeurs
inhabituels), débranchez-le immédiatement
et contactez un revendeur ou un centre de
services agréé.
• Entretien du meuble.
– Avant de brancher un composant sur cet
appareil, assurez-vous que celui-ci est
hors tension.
• Débranchez toujours l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée (en particulier si des
enfants ou des personnes aux capacités
réduites sont laissées sans surveillance).
– L’accumulation de poussière sur l’appareil
risque de provoquer des étincelles, une
surchauffe ou un problème d’isolation
et de provoquer un choc électrique, une
fuite électrique ou un incendie.
• Contactez un centre de services agréé pour
obtenir plus d’informations si vous souhaitez
installer votre produit dans une pièce exposée
à la poussière, à des températures extrêmes,
à l’humidité ou à des substances chimiques
ou dans un endroit où il fonctionnera en
permanence, comme dans un hall d’aéroport
ou de gare. Le non-respect de ces consignes
risque d’endommager gravement l’appareil.
• Utilisez uniquement une che et une prise
murale correctement mises à la terre.
– Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer un choc électrique ou
endommager l’équipement. (équipement
de classe1 uniquement.)
• Pour éteindre complètement l’appareil, vous
devez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale. C’est pourquoi le cordon
d’alimentation doit être facilement accessible
à tout moment.
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil.
• Conservez les accessoires (piles, etc.) dans un
endroit sûr, hors de leur portée.
– Ne posez pas de récipients contenant
du liquide (ex.: vase, etc.) sur l’appareil
an d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution en cas de projections.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne
le placez pas à côté d’une source d’eau
(baignoire, lavabo, évier, cuve, sous-sol
humide, piscine, etc.). Si l’appareil est exposé
à de l’eau ou à de l’humidité par accident,
débranchez-le et contactez immédiatement
un représentant agréé.
• Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges et les adaptateurs an d’éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution.

FRA - 4 FRA - 5
• N’installez pas le produit dans un endroit
instable, comme sur une étagère branlante,
un sol incliné ou dans un local exposé à des
vibrations.
• Ne faites pas tomber l’appareil et ne l’exposez
pas à des chocs. S’il est endommagé
débranchez le câble d’alimentation et
contactez le centre de services.
• Pour nettoyer l’appareil, débranchez d’abord
le câble d’alimentation de la prise murale,
puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de produits chimiques, tels que
de la cire, du benzène, de l’alcool, des diluants,
des insecticides, des puricateurs d’air, des
lubriants ou des détergents. Ils risquent
d’endommager le revêtement du produit ou
d’en effacer les inscriptions.
• Évitez toute projection d’eau sur l’appareil. Ne
posez jamais d’objets contenant un liquide
(ex: un vase) sur l’appareil.
• Ne branchez pas plusieurs appareils
électriques sur une même prise murale.
Surcharger une prise murale peut provoquer
une surchauffe et donc un incendie.
AVERTISSEMENT :
• AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE PROPAGATION D’INCENDIE,
ÉLOIGNEZ LES BOUGIES OU LES
AUTRES DISPOSITIFS À FEU NU
DE L’APPAREIL.
• Pour réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, veuillez ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Précautions
1. Vériez que l’alimentation électrique
CA ou CC de votre logement respecte
les conditions en matière d’alimentation
répertoriées sur l’étiquette d’identication
située au dos de votre produit. Installez
le produit horizontalement, sur une base
adaptée (meuble), en laissant sufsamment
d’espace autour du produit pour une bonne
ventilation (entre 7 et 10 cm). Vériez que les
fentes de ventilation ne sont pas couvertes.
Ne placez pas l’unité sur des haut-parleurs
ou sur tout autre équipement susceptible
de devenir chaud. Cette unité a été conçue
pour une utilisation continue. Pour l’éteindre
complètement, débranchez la prise CA de la
prise murale.
2. N’exposez pas l’unité à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Cela pourrait entraîner une surchauffe et des
dysfonctionnements.
3. Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale CA si l’unité présente un
dysfonctionnement. Le produit n’a pas été
conçu pour une utilisation industrielle, mais
pour une utilisation personnelle uniquement.
De la condensation peut se former si le
produit a été stocké à basse température.
Si vous transportez l’unité en hiver, attendez
environ 2 heures, le temps qu’elle atteigne la
température ambiante, avant de l’utiliser.
4. Si l’alimentation électrique est utilisée à
240 V CA, un adaptateur de prise adapté doit
être utilisé.
Consignes de sécurité
importantes
Lisez attentivement ces consignes avant
d’utiliser l’appareil. Veillez à respecter toutes les
consignes répertoriées ci-après. Conservez ces
instructions à portée de main pour vous y référer
ultérieurement.
1. Lisez attentivement ces consignes.
2. Conservez-les précieusement.
3. Tenez compte de tous les avertissements
mentionnés.
4. Respectez toutes les instructions sans
exception.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le à l’aide d’un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur de type radiateur, registre
de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil
(y compris les récepteurs AV) générateur de
chaleur.
9. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité
de la che de mise à la terre ou de la che
polarisée. Une che polarisée comporte
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une che de mise à la terre comporte
deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame la plus large et la
troisième broche sont destinées à assurer
votre sécurité. Si la che fournie ne s’insère
pas dans la prise utilisée, faites appel à un
électricien pour faire remplacer celle-ci.

FRA - 4 FRA - 5
Précautions
1. Vériez que l’alimentation électrique
CA ou CC de votre logement respecte
les conditions en matière d’alimentation
répertoriées sur l’étiquette d’identication
située au dos de votre produit. Installez
le produit horizontalement, sur une base
adaptée (meuble), en laissant sufsamment
d’espace autour du produit pour une bonne
ventilation (entre 7 et 10 cm). Vériez que les
fentes de ventilation ne sont pas couvertes.
Ne placez pas l’unité sur des haut-parleurs
ou sur tout autre équipement susceptible
de devenir chaud. Cette unité a été conçue
pour une utilisation continue. Pour l’éteindre
complètement, débranchez la prise CA de la
prise murale.
2. N’exposez pas l’unité à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Cela pourrait entraîner une surchauffe et des
dysfonctionnements.
3. Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale CA si l’unité présente un
dysfonctionnement. Le produit n’a pas été
conçu pour une utilisation industrielle, mais
pour une utilisation personnelle uniquement.
De la condensation peut se former si le
produit a été stocké à basse température.
Si vous transportez l’unité en hiver, attendez
environ 2 heures, le temps qu’elle atteigne la
température ambiante, avant de l’utiliser.
4. Si l’alimentation électrique est utilisée à
240 V CA, un adaptateur de prise adapté doit
être utilisé.
Consignes de sécurité
importantes
Lisez attentivement ces consignes avant
d’utiliser l’appareil. Veillez à respecter toutes les
consignes répertoriées ci-après. Conservez ces
instructions à portée de main pour vous y référer
ultérieurement.
1. Lisez attentivement ces consignes.
2. Conservez-les précieusement.
3. Tenez compte de tous les avertissements
mentionnés.
4. Respectez toutes les instructions sans
exception.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le à l’aide d’un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur de type radiateur, registre
de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil
(y compris les récepteurs AV) générateur de
chaleur.
9. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité
de la che de mise à la terre ou de la che
polarisée. Une che polarisée comporte
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une che de mise à la terre comporte
deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame la plus large et la
troisième broche sont destinées à assurer
votre sécurité. Si la che fournie ne s’insère
pas dans la prise utilisée, faites appel à un
électricien pour faire remplacer celle-ci.
10. Placez le cordon d’alimentation de sorte
qu’il ne puisse être ni piétiné ni pincé,
particulièrement au niveau de la che, de
la prise de courant et du point de sortie du
cordon de l’appareil.
11. Utilisez exclusivement les xations/
accessoires spéciés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement
le meuble à roulettes, le
socle, le trépied, le support
ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Si l’appareil est posé sur un
meuble à roulettes, déplacez l’ensemble
avec précaution pour éviter de faire tomber
l’appareil et de vous blesser.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il est inutilisé pendant une période
prolongée.
14. Conez toutes les réparations à un
technicien qualié. Votre appareil doit
impérativement être réparé lorsqu’il a
été endommagé de quelque manière que
ce soit: détérioration du cordon ou de la
che d’alimentation, projection de liquide
sur l’appareil, chute d’objets à l’intérieur
de l’appareil, exposition à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement, chute.

FRA - 6 FRA - 7
Accessoires
STANDBY
LINK
Enceinte surround (2EA) Cordon d’alimentation
Module de réception sans l Câble d’enceinte (2EA)
Spécications
Poids
Module de réception sans l 0,7 kg
Enceinte surround 0,5 kg
Dimensions (L x H x P)
Module de réception sans l 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Enceinte surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Plage de températures de fonctionnement +5°C à +35°C
Plage de taux d’humidité de fonctionnement 10% ~ 75%
Plage de fréquences 20Hz~20KHz
Consommation électrique totale en veille (W) 1,0W
REMARQUES
– Samsung Electronics Co., Ltd se réserve le droit de modier les caractéristiques sans préavis.
– Le poids et les dimensions sont approximatifs.
– Pour plus d’informations sur l’alimentation et la consommation électriques, reportez-vous à
l’étiquette collée sur le produit.
– La présentation et les spécications peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
Avis de licence libre
• Pour toute requête et demande concernant les sources ouvertes, contactez Samsung via e-mail à
l’adresse (oss.request@samsung.com).
Remarque Importante à Propos du Service
• Des frais supplémentaires pourront vous être facturés dans les cas suivants:
(a) Vous demandez l’intervention d’un ingénieur, mais il s’avère que l’appareil ne présente aucune
anomalie (par ex. vous n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
(b) Vous portez l’unité à un centre de réparation, mais il s’avère que celle-ci ne présente aucune
défaillance (par ex. vous n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
• Le montant de ces frais administratifs vous sera notié avant que tout travail ou toute visite à votre
domicile ne soit effectuée).
Connexion du SWA-8500S à une Soundbar
1. Connecter le module de réception sans l à 2 enceintes surround
Utilisez les câbles d’enceinte pour connecter deux enceintes surround au module de réception sans
l.
• Les câbles d’enceinte répondent à un code couleur.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Lors de la connexion des câbles d’enceinte au module de réception sans l, suivez ces étapes :
1. Insérez la che grise dans la prise jack grise du module de réception sans l.
2. Insérez la che bleue dans la prise jack bleue du module de réception sans l.
• Lors de la connexion des câbles d’enceinte aux enceintes surround, suivez ces étapes :
1. Faites correspondre le câble d’enceinte connecté à la prise jack grise à l’enceinte avec
l’étiquette grise.
2. Faites correspondre le câble d’enceinte connecté à la prise jack bleue à l’enceinte avec
l’étiquette bleue.
3. Insérez les extrémités rouge et noire de chaque câble d’enceinte dans les prises jack rouge
et noire des enceintes appropriées.
• Les étiquettes sont situées au dos des enceintes.

FRA - 6 FRA - 7
Accessoires
STANDBY
LINK
Enceinte surround (2EA) Cordon d’alimentation
Module de réception sans l Câble d’enceinte (2EA)
Spécications
Poids
Module de réception sans l 0,7 kg
Enceinte surround 0,5 kg
Dimensions (L x H x P)
Module de réception sans l 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Enceinte surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Plage de températures de fonctionnement +5°C à +35°C
Plage de taux d’humidité de fonctionnement 10% ~ 75%
Plage de fréquences 20Hz~20KHz
Consommation électrique totale en veille (W) 1,0W
REMARQUES
– Samsung Electronics Co., Ltd se réserve le droit de modier les caractéristiques sans préavis.
– Le poids et les dimensions sont approximatifs.
– Pour plus d’informations sur l’alimentation et la consommation électriques, reportez-vous à
l’étiquette collée sur le produit.
– La présentation et les spécications peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
Avis de licence libre
• Pour toute requête et demande concernant les sources ouvertes, contactez Samsung via e-mail à
l’adresse (oss.request@samsung.com).
Remarque Importante à Propos du Service
• Des frais supplémentaires pourront vous être facturés dans les cas suivants:
(a) Vous demandez l’intervention d’un ingénieur, mais il s’avère que l’appareil ne présente aucune
anomalie (par ex. vous n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
(b) Vous portez l’unité à un centre de réparation, mais il s’avère que celle-ci ne présente aucune
défaillance (par ex. vous n’avez pas lu ce Manuel d’utilisation).
• Le montant de ces frais administratifs vous sera notié avant que tout travail ou toute visite à votre
domicile ne soit effectuée).
Connexion du SWA-8500S à une Soundbar
1. Connecter le module de réception sans l à 2 enceintes surround
Utilisez les câbles d’enceinte pour connecter deux enceintes surround au module de réception sans
l.
• Les câbles d’enceinte répondent à un code couleur.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Lors de la connexion des câbles d’enceinte au module de réception sans l, suivez ces étapes :
1. Insérez la che grise dans la prise jack grise du module de réception sans l.
2. Insérez la che bleue dans la prise jack bleue du module de réception sans l.
• Lors de la connexion des câbles d’enceinte aux enceintes surround, suivez ces étapes :
1. Faites correspondre le câble d’enceinte connecté à la prise jack grise à l’enceinte avec
l’étiquette grise.
2. Faites correspondre le câble d’enceinte connecté à la prise jack bleue à l’enceinte avec
l’étiquette bleue.
3. Insérez les extrémités rouge et noire de chaque câble d’enceinte dans les prises jack rouge
et noire des enceintes appropriées.
• Les étiquettes sont situées au dos des enceintes.

FRA - 8 FRA - 9
2. Vériez l’état de veille après le branchement à une prise
électrique
Branchez le cordon d’alimentation du module de réception sans l à une prise électrique et
raccordez-le au module de réception sans l pour allumer le module de réception sans l.
Le voyant LED LINK (LED bleue) situé sur le module de réception sans l clignote. Si le voyant LED
ne clignote pas, reportez-vous à l’étape 7 à la page 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Clignotement bleu
3. Éteindre la Soundbar
Éteignez la Soundbar à l’aide de la télécommande de la Soundbar ou en appuyant sur le bouton
(Alimentation) situé sur l’unité principale de la Soundbar.
OFF
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
4. Congurer « ID SET » à l’aide de la télécommande de la
Soundbar
Appuyez sur le bouton VOL de votre télécommande pendant 5 à 6 secondes jusqu’à ce que le
message « ID SET » s’afche sur l’écran de votre Soundbar.
• Les étapes pour « ID SET » peuvent varier selon le modèle de Soundbar. Veuillez lire le manuel
de votre Soundbar. Si le manuel ne fournit pas les instructions du « ID SET », suivez les étapes
décrites sur l’image ci-dessous.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
5. Allumer la Soundbar
Allumez la Soundbar à l’aide de la télécommande de la Soundbar ou en appuyant sur le bouton
(Alimentation) situé sur l’unité principale de la Soundbar.
• Certains modèles de Soundbar seront automatiquement mis sous tension après avoir terminé
l’étape « 4. ID SET ».
ON
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
6. Vériez que le voyant LED LINK s’éclaire en bleu en continu
(connexion établie)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Allumé en bleu
Le voyant LED LINK arrête de clignoter
et s’éclaire en bleu en continu
lorsqu’une connexion est établie entre
la Soundbar et le module de réception
sans l.

FRA - 8 FRA - 9
2. Vériez l’état de veille après le branchement à une prise
électrique
Branchez le cordon d’alimentation du module de réception sans l à une prise électrique et
raccordez-le au module de réception sans l pour allumer le module de réception sans l.
Le voyant LED LINK (LED bleue) situé sur le module de réception sans l clignote. Si le voyant LED
ne clignote pas, reportez-vous à l’étape 7 à la page 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Clignotement bleu
3. Éteindre la Soundbar
Éteignez la Soundbar à l’aide de la télécommande de la Soundbar ou en appuyant sur le bouton
(Alimentation) situé sur l’unité principale de la Soundbar.
OFF
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
4. Congurer « ID SET » à l’aide de la télécommande de la
Soundbar
Appuyez sur le bouton VOL de votre télécommande pendant 5 à 6 secondes jusqu’à ce que le
message « ID SET » s’afche sur l’écran de votre Soundbar.
• Les étapes pour « ID SET » peuvent varier selon le modèle de Soundbar. Veuillez lire le manuel
de votre Soundbar. Si le manuel ne fournit pas les instructions du « ID SET », suivez les étapes
décrites sur l’image ci-dessous.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
5. Allumer la Soundbar
Allumez la Soundbar à l’aide de la télécommande de la Soundbar ou en appuyant sur le bouton
(Alimentation) situé sur l’unité principale de la Soundbar.
• Certains modèles de Soundbar seront automatiquement mis sous tension après avoir terminé
l’étape « 4. ID SET ».
ON
• L’image de la Soundbar peut être différente de votre Soundbar, selon le modèle.
6. Vériez que le voyant LED LINK s’éclaire en bleu en continu
(connexion établie)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Allumé en bleu
Le voyant LED LINK arrête de clignoter
et s’éclaire en bleu en continu
lorsqu’une connexion est établie entre
la Soundbar et le module de réception
sans l.

FRA - 10 FRA - 11
7. Si le SWA-8500S ne se connecte pas, suivez les étapes
nécessaires selon l’état du voyant LED
État LED Action
LINK (Bleu)
Allumé
Connecté avec la
Soundbar
-
Clignotement
État de veille de la
connexion
Vériez que la Soundbar est allumée.
Répétez les étapes 3 à 6.
STANDBY (Rouge) Allumé
Échec de la
connexion
Vériez que la Soundbar est allumée.
1. Appuyez sur le bouton ID SET au
dos du module de réception sans l
avec la pointe d'un stylo pendant 5 à
6 secondes jusqu'à ce que le voyant
LED LINK clignote (en bleu).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Répétez les étapes 3 à 6.
Autres - Erreurs
Contactez un service après-vente
Samsung.
Modèles compatibles
• Compatible avec la Soundbar Samsung sélectionnée. Veuillez vous rendre sur la page produit de la
Soundbar sur www.samsung.com/support pour plus d’informations.
• La liste des modèles compatibles est sujette à modications sans avis préalable.
Samsung Electronics déclare par la présente que cet équipement est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : http://www.samsung.com, puis allez dans Assistance >
Sélectionner un produit et saisissez le nom de modèle.
Cet équipement peut fonctionner dans tous les pays de l’Union européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques & électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés
avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l’appareil, par ex. la réglementation REACH WEEE, rendez-
vous sur :
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

FRA - 10 FRA - 11
7. Si le SWA-8500S ne se connecte pas, suivez les étapes
nécessaires selon l’état du voyant LED
État LED Action
LINK (Bleu)
Allumé
Connecté avec la
Soundbar
-
Clignotement
État de veille de la
connexion
Vériez que la Soundbar est allumée.
Répétez les étapes 3 à 6.
STANDBY (Rouge) Allumé
Échec de la
connexion
Vériez que la Soundbar est allumée.
1. Appuyez sur le bouton ID SET au
dos du module de réception sans l
avec la pointe d'un stylo pendant 5 à
6 secondes jusqu'à ce que le voyant
LED LINK clignote (en bleu).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Répétez les étapes 3 à 6.
Autres - Erreurs
Contactez un service après-vente
Samsung.
Modèles compatibles
• Compatible avec la Soundbar Samsung sélectionnée. Veuillez vous rendre sur la page produit de la
Soundbar sur www.samsung.com/support pour plus d’informations.
• La liste des modèles compatibles est sujette à modications sans avis préalable.
Samsung Electronics déclare par la présente que cet équipement est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : http://www.samsung.com, puis allez dans Assistance >
Sélectionner un produit et saisissez le nom de modèle.
Cet équipement peut fonctionner dans tous les pays de l’Union européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques & électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés
avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l’appareil, par ex. la réglementation REACH WEEE, rendez-
vous sur :
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

GRE - 2 GRE - 3
Πληροφορίες για την Ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος (SWA-8500S).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι υπάρχει
υψηλή τάση στο
εσωτερικό της συσκευής.
Είναι επικίνδυνο να
έρχεστε σε επαφή με
οποιοδήποτε εσωτερικό
εξάρτημα αυτού του
προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΙΣΩ
ΚΑΛΥΜΜΑ. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΜΠΙΣΤΕΥΘΕΙΤΕ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
Για την επεξήγηση των συμβόλων που μπορεί να
συναντήσετε στο προϊόν Samsung, ανατρέξτε στον
πίνακα παρακάτω.
Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν συνοδεύεται
από σημαντικά
έντυπα αναφορικά με
τη λειτουργία και τη
συντήρηση.
Προϊόν κατηγορίας ΙΙ: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι δεν απαιτείται σύνδεση ασφαλείας
με την ηλεκτρική γείωση. Αν αυτό το σύμβολο δεν υπάρχει σε κάποιο προϊόν με καλώδιο
τροφοδοσίας, το προϊόν ΠΡΕΠΕΙ να συνδεθεί με γείωση.
Τάση εναλλασσόμενου ρεύματος: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση εναλλασσόμενου ρεύματος.
Τάση συνεχούς ρεύματος: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση συνεχούς ρεύματος.
Προσοχή, συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης: Αυτό το σύμβολο καθοδηγεί το χρήστη να
συμβουλευτεί το εγχειρίδιο χρήσης για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια.
• Στο περίβλημα της συσκευής, καθώς και
στο πίσω ή στο κάτω μέρος της, υπάρχουν
σχισμές και ανοίγματα για τον απαραίτητο
εξαερισμό. Για να διασφαλιστεί η αξιόπιστη
λειτουργία αυτής της συσκευής και για να
προστατευτεί από υπερθέρμανση, αυτές
οι σχισμές και τα ανοίγματα δεν πρέπει να
φράζονται ούτε να καλύπτονται.
– Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκες
ή εντοιχισμένες ντουλάπες, εκτός αν
παρέχεται επαρκής εξαερισμός.
– Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή
κοντά ή πάνω από καλοριφέρ ή
θερμαντικό σώμα ή σε ένα σημείο που
είναι εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως.
– Μην τοποθετείτε δοχεία (βάζα κ.λπ.)
που περιέχουν νερό πάνω σε αυτή
τη συσκευή. Αν χυθεί νερό, μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην αφήνετε αυτή τη συσκευή εκτεθειμένη
στη βροχή και μην την τοποθετείτε κοντά σε
νερό (κοντά σε μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη
κουζίνας ή λεκάνη πλυσίματος, σε υγρό
υπόγειο ή κοντά σε πισίνα κ.λπ.). Αν αυτή η
συσκευή βραχεί κατά λάθος, αποσυνδέστε
την από την πρίζα και επικοινωνήστε αμέσως
με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
• Μην υπερφορτώνετε τις πρίζες, τα καλώδια
προέκτασης ή τους προσαρμογείς πέρα
των δυνατοτήτων τους, επειδή κάτι
τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.

GRE - 2 GRE - 3
Πληροφορίες για την Ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος (SWA-8500S).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι υπάρχει
υψηλή τάση στο εσωτερικό
της συσκευής. Είναι
επικίνδυνο να έρχεστε σε
επαφή με οποιοδήποτε
εσωτερικό εξάρτημα αυτού
του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ
ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (Ή ΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ) ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ
ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ.
ΑΝΑΘΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΣΕ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν συνοδεύεται
από σημαντικά
έντυπα αναφορικά με
τη λειτουργία και τη
συντήρηση.
Προϊόν κατηγορίας ΙΙ: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι δεν απαιτείται σύνδεση ασφαλείας
με την ηλεκτρική γείωση.
Τάση εναλλασσόμενου ρεύματος: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση εναλλασσόμενου ρεύματος.
Τάση συνεχούς ρεύματος: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση συνεχούς ρεύματος.
Προσοχή, συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης: Αυτό το σύμβολο καθοδηγεί το χρήστη να
συμβουλευτεί το εγχειρίδιο χρήσης για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια.
• Περάστε τα καλώδια ρεύματος έτσι ώστε να
μην τα πατάτε και να προστατεύονται από
φθορές που μπορούν να προκληθούν από άλλα
αντικείμενα που τοποθετούνται πάνω σε αυτά
ή προς αυτά. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα
καλώδια στην άκρη του φις, στις πρίζες και στο
σημείο εξόδου από τη συσκευή.
• Για την προστασία αυτής της συσκευής κατά
τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν πρόκειται να
μείνει χωρίς επιτήρηση ή όταν δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγάλες χρονικές
περιόδους, αποσυνδέστε την από την πρίζα
και αποσυνδέστε το σύστημα κεραίας ή
καλωδιακής τηλεόρασης. Με αυτόν τον τρόπο
αποτρέπετε την πρόκληση ζημιάς στη συσκευή
από κεραυνούς και υπερτάσεις ρεύματος.
• Προτού συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος AC
στην έξοδο του προσαρμογέα DC, βεβαιωθείτε
ότι η τάση του προσαρμογέα DC αντιστοιχεί
στην τοπική παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
• Ποτέ μην εισάγετε οτιδήποτε μεταλλικό
μέσα στα ανοικτά μέρη αυτής της συσκευής.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
• Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, ποτέ μην
αγγίζετε το εσωτερικό αυτής της συσκευής.
Αυτή η συσκευή θα πρέπει να ανοίγεται μόνο
από έναν εξειδικευμένο τεχνικό.
• Φροντίστε να συνδέσετε το καλώδιο
ρεύματος έτσι ώστε να εφαρμόσει καλά. Όταν
αποσυνδέετε του καλώδιο ρεύματος από την
πρίζα, να τραβάτε πάντα το καλώδιο ρεύματος
από το φις του. Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το
καλώδιο ρεύματος για να το αποσυνδέσετε.
Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος με
βρεγμένα χέρια.
• Αν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί φυσιολογικά
– ειδικότερα, αν παρατηρήσετε ασυνήθιστους
ήχους ή μυρωδιές από τη συσκευή –
αποσυνδέστε την αμέσως και επικοινωνήστε
με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή
κέντρο σέρβις.
• Συντήρηση του περιβλήματος.
– Προτού συνδέσετε άλλα εξαρτήματα
σε αυτό το προϊόν, φροντίστε να τα
απενεργοποιήσετε.
• Φροντίστε να αποσυνδέσετε το φις από
την πρίζα αν το προϊόν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί ή αν πρόκειται να λείπετε
από το σπίτι για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα (ειδικά όταν μένουν μόνοι στο
σπίτι παιδιά, ηλικιωμένοι ή άτομα με
αναπηρία).
– Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, ηλεκτρική
διαρροή ή πυρκαγιά, δημιουργώντας
σπινθήρες και θερμότητα στο καλώδιο
ρεύματος ή αλλοιώνοντας τη μόνωση.
• Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για πληροφορίες αν
σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σας
σε χώρο με πολύ σκόνη, υψηλές ή χαμηλές
θερμοκρασίες, μεγάλο ποσοστό υγρασίας,
χημικές ουσίες ή σε χώρο όπου θα λειτουργεί
24 ώρες το εικοσιτετράωρο, όπως σε
αεροδρόμιο, σιδηροδρομικό σταθμό κ.λπ. Αν
δεν το κάνετε αυτό, ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρή ζημιά στο προϊόν σας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο φις και πρίζες με την
κατάλληλη γείωση.
– Τυχόν ακατάλληλη γείωση ενδέχεται
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζημιά
στον εξοπλισμό. (Μόνο για εξοπλισμό
κατηγορίας l.)
• Για να απενεργοποιήσετε εντελώς αυτή τη
συσκευή, πρέπει να την αποσυνδέσετε από
την πρίζα. Κατά συνέπεια, η πρίζα και το
φις πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμα ανά
πάσα στιγμή.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το
προϊόν.
• Αποθηκεύστε τα πρόσθετα εξαρτήματα
(μπαταρία κ.λπ.) σε ασφαλές μέρος, μακριά
από παιδιά.
– Μην τοποθετείτε δοχεία (βάζα κ.λπ.)
που περιέχουν νερό πάνω σε αυτή
τη συσκευή. Αν χυθεί νερό, μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην αφήνετε αυτή τη συσκευή εκτεθειμένη
στη βροχή και μην την τοποθετείτε κοντά σε
νερό (κοντά σε μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη
κουζίνας ή λεκάνη πλυσίματος, σε υγρό
υπόγειο ή κοντά σε πισίνα κ.λπ.). Αν αυτή η
συσκευή βραχεί κατά λάθος, αποσυνδέστε
την από την πρίζα και επικοινωνήστε αμέσως
με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
• Μην υπερφορτώνετε τις πρίζες, τα καλώδια
προέκτασης ή τους προσαρμογείς πέρα
των δυνατοτήτων τους, επειδή κάτι
τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.

GRE - 4 GRE - 5
• Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ασταθή
θέση όπως σε κάποιο ράφι που κουνιέται,
σε κεκλιμένο δάπεδο ή σε θέση που είναι
εκτεθειμένη σε κραδασμούς.
• Μην αφήνετε το προϊόν να πέσει κάτω και
μην το χτυπάτε. Αν το προϊόν υποστεί ζημιά,
αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και
επικοινωνήστε με ένα κέντρο σέρβις.
• Για να καθαρίσετε αυτή τη συσκευή,
αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από
την πρίζα και σκουπίστε το προϊόν με ένα
μαλακό, στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
χημικά όπως κερί, βενζόλη, αλκοόλη,
διαλυτικά, εντομοκτόνα, αποσμητικά χώρου,
λιπαντικά ή απορρυπαντικά. Αυτά τα
χημικά μπορούν να προκαλέσουν αλλοίωση
στην εμφάνιση του προϊόντος ή να σβήσουν
τις τυπωμένες ενδείξεις επάνω στο προϊόν.
• Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες
ή πιτσιλίσματα υγρών. Μην τοποθετείτε
δοχεία γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω
στη συσκευή.
• Μη συνδέετε πολλαπλές ηλεκτρικές
συσκευές στην ίδια πρίζα. Η υπερφόρτωση
μιας πρίζας μπορεί να προκαλέσει
υπερθέρμανσή της, με αποτέλεσμα να
προκληθεί πυρκαγιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ :
• ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Η
ΕΞΑΠΛΩΣΗ ΤΥΧΟΝ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ,
ΝΑ ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΕΡΙΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΜΕ ΓΥΜΝΗ ΦΛΟΓΑ.
• Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πρόκλησης
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε
αυτή τη συσκευή σε βροχή ή σε υγρασία.
Μέτρα προστασίας
1. Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία
εναλλασσόμενου ή συνεχούς ρεύματος
στο σπίτι σας συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις τροφοδοσίας που αναφέρονται
στην ετικέτα αναγνώρισης που βρίσκεται
στην πίσω πλευρά του προϊόντος.
Τοποθετήστε το προϊόν σε οριζόντια
θέση, σε μια κατάλληλη βάση (έπιπλο),
αφήνοντας αρκετό ελεύθερο χώρο τριγύρω
για εξαερισμό (7~10 εκ). Βεβαιωθείτε ότι οι
περσίδες εξαερισμού δεν καλύπτονται.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε ενισχυτές ή
άλλο εξοπλισμό που μπορεί να θερμανθεί.
Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για συνεχή
χρήση. Για πλήρη απενεργοποίηση
της μονάδας, αποσυνδέστε το βύσμα
εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα
του τοίχου.
2. Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη μονάδα
απευθείας στο ηλιακό φως ή άλλες πηγές
θέρμανσης. Μπορεί να υπερθερμανθούν και
να προκληθεί βλάβη.
3. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
εάν παρατηρήσετε δυσλειτουργία της
μονάδας. Το προϊόν δεν προορίζεται
για εργοστασιακή χρήση. Προορίζεται
αποκλειστικά για προσωπική χρήση. Σε
περίπτωση που το προϊόν αποθηκευτεί
σε χαμηλές θερμοκρασίες, ενδέχεται να
προκληθεί συμπύκνωση. Εάν μεταφέρετε
τη μονάδα κατά τη χειμερινή περίοδο,
περιμένετε περίπου 2 ώρες έως ότου η
μονάδα αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου
πριν να τη χρησιμοποιήσετε.
4. Εάν το τροφοδοτικό χρησιμοποιηθεί σε
εναλλασσόμενο ρεύμα 240 V, θα πρέπει να
χρησιμοποιήσετε κατάλληλο τροφοδοτικό.
Σημαντικές οδηγίες για την
ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε τη
μονάδα. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες για
την ασφάλεια που αναφέρονται παρακάτω.
Κρατήστε πρόχειρες αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας για μελλοντική αναφορά.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
2. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
3. Λάβετε υπόψη σας όλες τις
προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
5. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε νερό.
6. Καθαρίζετε μόνο με ένα στεγνό πανί.
7. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμαντικά
σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων δεκτών
AV) που παράγουν θερμότητα.
9. Μη ματαιώνετε τον σκοπό ασφαλείας του
πολωμένου φις ή του φις με ακροδέκτη
γείωσης. Τα πολωμένα φις διαθέτουν δύο
πλακέ ακροδέκτες, με τον έναν πιο πλατύ
από τον άλλο. Τα φις με ακροδέκτη γείωσης
διαθέτουν δύο πλακέ ακροδέκτες και έναν
τρίτο κυλινδρικό ακροδέκτη γείωσης.
Ο πλακέ ακροδέκτης ή ο τρίτος κυλινδρικός
ακροδέκτης παρέχονται για την ασφάλειά
σας. Αν το παρεχόμενο φις δεν ταιριάζει
στην πρίζα σας, συμβουλευτείτε έναν
ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της
πεπαλαιωμένης πρίζας.

GRE - 4 GRE - 5
Μέτρα προστασίας
1. Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία
εναλλασσόμενου ή συνεχούς ρεύματος
στο σπίτι σας συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις τροφοδοσίας που αναφέρονται
στην ετικέτα αναγνώρισης που βρίσκεται
στην πίσω πλευρά του προϊόντος.
Τοποθετήστε το προϊόν σε οριζόντια
θέση, σε μια κατάλληλη βάση (έπιπλο),
αφήνοντας αρκετό ελεύθερο χώρο τριγύρω
για εξαερισμό (7~10 εκ). Βεβαιωθείτε ότι οι
περσίδες εξαερισμού δεν καλύπτονται.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε ενισχυτές ή
άλλο εξοπλισμό που μπορεί να θερμανθεί.
Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για συνεχή
χρήση. Για πλήρη απενεργοποίηση
της μονάδας, αποσυνδέστε το βύσμα
εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα
του τοίχου.
2. Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη μονάδα
απευθείας στο ηλιακό φως ή άλλες πηγές
θέρμανσης. Μπορεί να υπερθερμανθούν και
να προκληθεί βλάβη.
3. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
εάν παρατηρήσετε δυσλειτουργία της
μονάδας. Το προϊόν δεν προορίζεται
για εργοστασιακή χρήση. Προορίζεται
αποκλειστικά για προσωπική χρήση. Σε
περίπτωση που το προϊόν αποθηκευτεί
σε χαμηλές θερμοκρασίες, ενδέχεται να
προκληθεί συμπύκνωση. Εάν μεταφέρετε
τη μονάδα κατά τη χειμερινή περίοδο,
περιμένετε περίπου 2 ώρες έως ότου η
μονάδα αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου
πριν να τη χρησιμοποιήσετε.
4. Εάν το τροφοδοτικό χρησιμοποιηθεί σε
εναλλασσόμενο ρεύμα 240 V, θα πρέπει να
χρησιμοποιήσετε κατάλληλο τροφοδοτικό.
Σημαντικές οδηγίες για την
ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε τη
μονάδα. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες για
την ασφάλεια που αναφέρονται παρακάτω.
Κρατήστε πρόχειρες αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας για μελλοντική αναφορά.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
2. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
3. Λάβετε υπόψη σας όλες τις
προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
5. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε νερό.
6. Καθαρίζετε μόνο με ένα στεγνό πανί.
7. Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμαντικά
σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων δεκτών
AV) που παράγουν θερμότητα.
9. Μη ματαιώνετε τον σκοπό ασφαλείας του
πολωμένου φις ή του φις με ακροδέκτη
γείωσης. Τα πολωμένα φις διαθέτουν δύο
πλακέ ακροδέκτες, με τον έναν πιο πλατύ
από τον άλλο. Τα φις με ακροδέκτη γείωσης
διαθέτουν δύο πλακέ ακροδέκτες και έναν
τρίτο κυλινδρικό ακροδέκτη γείωσης.
Ο πλακέ ακροδέκτης ή ο τρίτος κυλινδρικός
ακροδέκτης παρέχονται για την ασφάλειά
σας. Αν το παρεχόμενο φις δεν ταιριάζει
στην πρίζα σας, συμβουλευτείτε έναν
ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της
πεπαλαιωμένης πρίζας.
10. Μην πατάτε και μη διπλώνετε το καλώδιο
ρεύματος, προστατεύστε το από φθορές
ειδικά στο φις, τις υποδοχές και τα σημεία
σύνδεσης με τη συσκευή.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα προσαρτήματα/
αξεσουάρ που καθορίζονται από τον
κατασκευαστή.
12. Χρησιμοποιείτε μόνο το
καροτσάκι, τη βάση, το
τρίποδο, το στήριγμα ή το
τραπέζι που καθορίζεται
από τον κατασκευαστή
ή πωλείται μαζί με τη συσκευή. Όταν
χρησιμοποιείτε καροτσάκι, θα πρέπει να το
μετακινείτε μαζί με τη συσκευή με προσοχή
για να αποφύγετε τραυματισμό από
ενδεχόμενη ανατροπή.
13. Αποσυνδέετε αυτή τη συσκευή κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή όταν
δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλες χρονικές
περιόδους.
14. Αναθέτετε όλες τις εργασίες επισκευής
σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
Απαιτείται σέρβις όταν η συσκευή έχει
υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, όπως ζημιά
στο καλώδιο ρεύματος ή στο φις, πτώση
υγρού ή αντικειμένων μέσα στη συσκευή,
έκθεση της συσκευής σε βροχή ή υγρασία,
μη φυσιολογική λειτουργία ή πτώση της
συσκευής.

GRE - 6 GRE - 7
Αξεσουάρ
STANDBY
LINK
Ηχείο surround (2 τμχ.) Καλώδιο τροφοδοσίας
Μονάδα ασύρματου δέκτη Καλώδιο ηχείου (2 τμχ.)
Προδιαγραφές
Βάρος
Μονάδα ασύρματου δέκτη 0,7 kg
Ηχείο surround 0,5 kg
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
Μονάδα ασύρματου δέκτη 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Ηχείο surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας +5°C έως +35°C
Εύρος υγρασίας λειτουργίας 10% ~ 75%
Εύρος συχνοτήτων 20 Hz~20 KHz
Συνολική κατανάλωση ενέργειας (W) σε κατάσταση αναμονής 1,0W
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
– Η εταιρεία Samsung Electronics Co., Ltd επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις
προδιαγραφές χωρίς ειδοποίηση.
– Οι τιμές βάρους και πλευρών είναι κατά προσέγγιση.
– Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τροφοδοσία και την κατανάλωση ενέργειας,
ανατρέξτε στην ετικέτα που βρίσκεται πάνω στο προϊόν.
– Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Ειδοποίηση για τις άδειες χρήσης λογισμικού ανοιχτού κώδικα
• Για να στείλετε ερωτήσεις και αιτήματα σχετικά με λογισμικό ανοιχτού κώδικα, επικοινωνήστε
με τη Samsung μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (oss.request@samsung.com).
Σημαντικη σημειωση σχετικα με το σερβις
• Ενδέχεται να υπάρξει χρέωση για διαχειριστικές δαπάνες σε περίπτωση που συμβεί ένα από τα
παρακάτω:
(a) αν κληθεί ένας τεχνικός κατόπιν αιτήματός σας, χωρίς να διαπιστωθεί κάποιο ελάττωμα στο
προϊόν (δηλαδή αν αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης).
(b) αν προσκομίσετε τη μονάδα σε ένα κέντρο επισκευών, χωρίς να διαπιστωθεί κάποιο
ελάττωμα στο προϊόν (δηλαδή αν αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης).
• Θα ενημερωθείτε για το ακριβές ποσό αυτής της χρέωσης πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε εργασίας ή κατ’ οίκον επίσκεψης.
Σύνδεση του SWA-8500S με το Soundbar
1. Συνδέστε τη μονάδα ασύρματου δέκτη σε 2 ηχεία Surround
Χρησιμοποιήστε τα καλώδια των ηχείων για να συνδέσετε τα δύο ηχεία ήχου surround στη
μονάδα ασύρματου δέκτη.
• Τα καλώδια του ηχείου φέρουν χρωματική κωδικοποίηση.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Κατά τη σύνδεση των καλωδίων ηχείου στη μονάδα ασύρματου δέκτη, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
1. Τοποθετήστε το γκρι βύσμα στην γκρι υποδοχή του ασύρματου δέκτη.
2. Τοποθετήστε το μπλε βύσμα στην μπλε υποδοχή του ασύρματου δέκτη.
• Κατά τη σύνδεση των καλωδίων ηχείου στα ηχεία surround, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Αντιστοιχίστε το καλώδιο του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην γκρι υποδοχή, στο
ηχείο με την γκρι ετικέτα.
2. Αντιστοιχίστε το καλώδιο του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην μπλε υποδοχή, στο
ηχείο με την μπλε ετικέτα.
3. Τοποθετήστε τα κόκκινα και μαύρα άκρα του καλωδίου κάθε ηχείου στις κόκκινες και
μαύρες υποδοχές των κατάλληλων ηχείων.
• Οι ετικέτες βρίσκονται στην πίσω πλευρά των ηχείων.

GRE - 6 GRE - 7
Αξεσουάρ
STANDBY
LINK
Ηχείο surround (2 τμχ.) Καλώδιο τροφοδοσίας
Μονάδα ασύρματου δέκτη Καλώδιο ηχείου (2 τμχ.)
Προδιαγραφές
Βάρος
Μονάδα ασύρματου δέκτη 0,7 kg
Ηχείο surround 0,5 kg
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
Μονάδα ασύρματου δέκτη 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Ηχείο surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας +5°C έως +35°C
Εύρος υγρασίας λειτουργίας 10% ~ 75%
Εύρος συχνοτήτων 20 Hz~20 KHz
Συνολική κατανάλωση ενέργειας (W) σε κατάσταση αναμονής 1,0W
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
– Η εταιρεία Samsung Electronics Co., Ltd επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις
προδιαγραφές χωρίς ειδοποίηση.
– Οι τιμές βάρους και πλευρών είναι κατά προσέγγιση.
– Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τροφοδοσία και την κατανάλωση ενέργειας,
ανατρέξτε στην ετικέτα που βρίσκεται πάνω στο προϊόν.
– Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Ειδοποίηση για τις άδειες χρήσης λογισμικού ανοιχτού κώδικα
• Για να στείλετε ερωτήσεις και αιτήματα σχετικά με λογισμικό ανοιχτού κώδικα, επικοινωνήστε
με τη Samsung μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (oss.request@samsung.com).
Σημαντικη σημειωση σχετικα με το σερβις
• Ενδέχεται να υπάρξει χρέωση για διαχειριστικές δαπάνες σε περίπτωση που συμβεί ένα από τα
παρακάτω:
(a) αν κληθεί ένας τεχνικός κατόπιν αιτήματός σας, χωρίς να διαπιστωθεί κάποιο ελάττωμα στο
προϊόν (δηλαδή αν αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης).
(b) αν προσκομίσετε τη μονάδα σε ένα κέντρο επισκευών, χωρίς να διαπιστωθεί κάποιο
ελάττωμα στο προϊόν (δηλαδή αν αμελήσατε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης).
• Θα ενημερωθείτε για το ακριβές ποσό αυτής της χρέωσης πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε εργασίας ή κατ’ οίκον επίσκεψης.
Σύνδεση του SWA-8500S με το Soundbar
1. Συνδέστε τη μονάδα ασύρματου δέκτη σε 2 ηχεία Surround
Χρησιμοποιήστε τα καλώδια των ηχείων για να συνδέσετε τα δύο ηχεία ήχου surround στη
μονάδα ασύρματου δέκτη.
• Τα καλώδια του ηχείου φέρουν χρωματική κωδικοποίηση.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Κατά τη σύνδεση των καλωδίων ηχείου στη μονάδα ασύρματου δέκτη, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
1. Τοποθετήστε το γκρι βύσμα στην γκρι υποδοχή του ασύρματου δέκτη.
2. Τοποθετήστε το μπλε βύσμα στην μπλε υποδοχή του ασύρματου δέκτη.
• Κατά τη σύνδεση των καλωδίων ηχείου στα ηχεία surround, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Αντιστοιχίστε το καλώδιο του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην γκρι υποδοχή, στο
ηχείο με την γκρι ετικέτα.
2. Αντιστοιχίστε το καλώδιο του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην μπλε υποδοχή, στο
ηχείο με την μπλε ετικέτα.
3. Τοποθετήστε τα κόκκινα και μαύρα άκρα του καλωδίου κάθε ηχείου στις κόκκινες και
μαύρες υποδοχές των κατάλληλων ηχείων.
• Οι ετικέτες βρίσκονται στην πίσω πλευρά των ηχείων.

GRE - 8 GRE - 9
2. Ελέγξτε την κατάσταση αναμονής μετά από σύνδεση σε
ηλεκτρική πρίζα
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της μονάδας ασύρματου δέκτη σε μια ηλεκτρική πρίζα και
στη μονάδα ασύρματου δέκτη ώστε να ενεργοποιηθεί η μονάδα. Αναβοσβήνει η ένδειξη LED
LINK (μπλε λυχνία LED) στη μονάδα ασύρματου δέκτη. Εάν η λυχνία LED δεν αναβοσβήνει,
ανατρέξτε στο βήμα 7 που θα βρείτε στη σελίδα 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Αναβοσβήνει μπλε
3. Απενεργοποιήστε το Soundbar
Απενεργοποιήστε το Soundbar είτε μέσω του τηλεχειριστηρίου του είτε πατώντας το κουμπί
(Λειτουργία) στην κύρια μονάδα του Soundbar.
OFF
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το
μοντέλο.
4. Διαμόρφωση της ρύθμισης «ID SET» χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο του Soundbar
Πατήστε το κουμπί VOL του τηλεχειριστηρίου για 5~6 δευτερόλεπτα έως ότου εμφανιστεί το
μήνυμα «ID SET» στην οθόνη του Soundbar.
• Τα βήματα για τη ρύθμιση «ID SET» ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο Soundbar.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του Soundbar που διαθέτετε. Αν το εγχειρίδιο δεν παρέχει οδηγίες για τη
ρύθμιση «ID SET» ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στην παρακάτω εικόνα.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το μοντέλο.
5. Ενεργοποιήστε το Soundbar
Ενεργοποιήστε το Soundbar είτε μέσω του τηλεχειριστηρίου του είτε πατώντας το κουμπί
(Λειτουργία) στην κύρια μονάδα του Soundbar.
• Ορισμένα μοντέλα Soundbar ενεργοποιούνται αυτόματα μόλις ολοκληρώσετε το βήμα «4. ID SET».
ON
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το μοντέλο.
6. Ελέγξτε εάν η λυχνία LED LINK είναι σταθερά μπλε (η σύνδεση
ολοκληρώθηκε)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Ανάβει μπλε
Η ένδειξη της λυχνίας LED LINK
σταματάει να αναβοσβήνει και ανάβει
με σταθερό μπλε όταν δημιουργηθεί
σύνδεση μεταξύ του Soundbar και της
μονάδας ασύρματου λήπτη.

GRE - 8 GRE - 9
2. Ελέγξτε την κατάσταση αναμονής μετά από σύνδεση σε
ηλεκτρική πρίζα
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της μονάδας ασύρματου δέκτη σε μια ηλεκτρική πρίζα και
στη μονάδα ασύρματου δέκτη ώστε να ενεργοποιηθεί η μονάδα. Αναβοσβήνει η ένδειξη LED
LINK (μπλε λυχνία LED) στη μονάδα ασύρματου δέκτη. Εάν η λυχνία LED δεν αναβοσβήνει,
ανατρέξτε στο βήμα 7 που θα βρείτε στη σελίδα 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Αναβοσβήνει μπλε
3. Απενεργοποιήστε το Soundbar
Απενεργοποιήστε το Soundbar είτε μέσω του τηλεχειριστηρίου του είτε πατώντας το κουμπί
(Λειτουργία) στην κύρια μονάδα του Soundbar.
OFF
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το
μοντέλο.
4. Διαμόρφωση της ρύθμισης «ID SET» χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο του Soundbar
Πατήστε το κουμπί VOL του τηλεχειριστηρίου για 5~6 δευτερόλεπτα έως ότου εμφανιστεί το
μήνυμα «ID SET» στην οθόνη του Soundbar.
• Τα βήματα για τη ρύθμιση «ID SET» ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο Soundbar.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του Soundbar που διαθέτετε. Αν το εγχειρίδιο δεν παρέχει οδηγίες για τη
ρύθμιση «ID SET» ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στην παρακάτω εικόνα.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το μοντέλο.
5. Ενεργοποιήστε το Soundbar
Ενεργοποιήστε το Soundbar είτε μέσω του τηλεχειριστηρίου του είτε πατώντας το κουμπί
(Λειτουργία) στην κύρια μονάδα του Soundbar.
• Ορισμένα μοντέλα Soundbar ενεργοποιούνται αυτόματα μόλις ολοκληρώσετε το βήμα «4. ID SET».
ON
• Η εικόνα του Soundbar μπορεί να διαφέρει από το Soundbar που διαθέτετε, ανάλογα με το μοντέλο.
6. Ελέγξτε εάν η λυχνία LED LINK είναι σταθερά μπλε (η σύνδεση
ολοκληρώθηκε)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Ανάβει μπλε
Η ένδειξη της λυχνίας LED LINK
σταματάει να αναβοσβήνει και ανάβει
με σταθερό μπλε όταν δημιουργηθεί
σύνδεση μεταξύ του Soundbar και της
μονάδας ασύρματου λήπτη.

GRE - 10 GRE - 11
7. Εάν το SWA-8500S δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα απαραίτητα
βήματα ανάλογα με την κατάσταση της ένδειξης της λυχνίας
LED
Κατάσταση λυχνίας LED Δράση
LINK (Μπλε)
Ενεργή
Σύνδεση με
Soundbar
-
Αναβοσβήνει
Κατάσταση
αναμονής
σύνδεσης
Ελέγξτε εάν το Soundbar είναι
ενεργοποιημένο
Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6.
STANDBY
(Κόκκινο)
Ενεργή
Αποτυχία
σύνδεσης
Ελέγξτε εάν το Soundbar είναι
ενεργοποιημένο
1. Πατήστε το κουμπί ID SET στην
πίσω πλευρά της μονάδας
ασύρματου λήπτη με ένα μυτερό
στυλό για 5~6 δευτερόλεπτα έως
ότου η ένδειξη LED LINK αρχίσει να
αναβοσβήνει (μπλε).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6.
Άλλα - Σφάλματα
Επικοινωνήστε με το Κέντρο σέρβις της
Samsung.
Συμβατά μοντέλα
• Συμβατό με επιλεγμένα Soundbar της Samsung. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη
σελίδα των προϊόντων Soundbar στη διεύθυνση www.samsung.com/support.
• Η λίστα συμβατών μοντέλων υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Η Samsung Electronics δηλώνει ότι ο εν λόγω εξοπλισμός συμμορφώνεται με την
οδηγία 2014/53/ΕΚ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
διεύθυνση: http://www.samsung.com. Επιλέξτε Υποστήριξη > Αναζήτηση
υποστήριξης προϊόντος και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου. Ο εξοπλισμός μπορεί
να λειτουργήσει σε όλες τις χώρες της ΕΕ.
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που
το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής,
ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές
συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας
παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου
αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν
τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα
προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν
τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της Samsung και τις κανονιστικές
υποχρεώσεις για συγκεκριμένα προϊόντα, π.χ. REACH, WEEE και μπαταρίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

GRE - 10 GRE - 11
7. Εάν το SWA-8500S δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα απαραίτητα
βήματα ανάλογα με την κατάσταση της ένδειξης της λυχνίας
LED
Κατάσταση λυχνίας LED Δράση
LINK (Μπλε)
Ενεργή
Σύνδεση με
Soundbar
-
Αναβοσβήνει
Κατάσταση
αναμονής
σύνδεσης
Ελέγξτε εάν το Soundbar είναι
ενεργοποιημένο
Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6.
STANDBY
(Κόκκινο)
Ενεργή
Αποτυχία
σύνδεσης
Ελέγξτε εάν το Soundbar είναι
ενεργοποιημένο
1. Πατήστε το κουμπί ID SET στην
πίσω πλευρά της μονάδας
ασύρματου λήπτη με ένα μυτερό
στυλό για 5~6 δευτερόλεπτα έως
ότου η ένδειξη LED LINK αρχίσει να
αναβοσβήνει (μπλε).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6.
Άλλα - Σφάλματα
Επικοινωνήστε με το Κέντρο σέρβις της
Samsung.
Συμβατά μοντέλα
• Συμβατό με επιλεγμένα Soundbar της Samsung. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη
σελίδα των προϊόντων Soundbar στη διεύθυνση www.samsung.com/support.
• Η λίστα συμβατών μοντέλων υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Η Samsung Electronics δηλώνει ότι ο εν λόγω εξοπλισμός συμμορφώνεται με την
οδηγία 2014/53/ΕΚ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
διεύθυνση: http://www.samsung.com. Επιλέξτε Υποστήριξη > Αναζήτηση
υποστήριξης προϊόντος και εισαγάγετε το όνομα του μοντέλου. Ο εξοπλισμός μπορεί
να λειτουργήσει σε όλες τις χώρες της ΕΕ.
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που
το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής,
ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές
συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας
παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου
αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν
τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα
προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν
τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της Samsung και τις κανονιστικές
υποχρεώσεις για συγκεκριμένα προϊόντα, π.χ. REACH, WEEE και μπαταρίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

HUN - 2 HUN - 3
Biztonsági Információk
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket (SWA-8500S).
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALA TT! NE
NYISSA K I A BURKOLATOT!
Ez a jel a készülék
belsejében uralkodó
magasfeszültségre
gyelmeztet. Semmiképpen
ne érjen a készülék
belsejében található
alkatrészekhez. Veszélyes.
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE
A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSEN OLYAN ALKATRÉSZ,
AMELYET HÁZILAG LEHETNE JAVÍTANI. A
KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT BÍZZA SZAKEMBERRE.
Az alábbi táblázatban található az Ön Samsung
termékén levő szimbólumok magyarázata.
Ez a jel azt jelzi, hogy a
terméket olyan fontos
információkkal látták el,
amelyek az üzemeltetésre és
karbantartásra vonatkoznak.
II. osztályú termék: Ez a szimbólum azt jelzi, hogy nincs szükség biztonsági elektromos
földelésre. Ha ez a szimbólum nem szerepel a tápkábellel ellátott terméken, a
terméknek megbízható csatlakozással KELL rendelkeznie a védőföldeléshez (földelés).
Váltakozó áramú feszültség : Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt névleges
feszültség váltakozó áramú.
Egyenáramú feszültség : Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt névleges feszültség
egyenáramú.
Vigyázat! Olvassa el a használati utasításokat: Ez a szimbólum arra hívja fel a gyelmet,
hogy el kell olvasni a felhasználói kézikönyv biztonságra vonatkozó tudnivalóit.
• A burkolaton, az alján és a hátulján található
nyílások és rések a szellőzést szolgálják. A
készülék megbízható működése, illetve a
túlmelegedéstől való védelme érdekében
soha ne takarja el a nyílásokat és réseket.
– Ne helyezze a készüléket zárt térbe,
például szekrénybe vagy tárolóba, kivéve,
ha megfelelő szellőzés biztosított.
– Ne helyezze a készüléket fűtőtest vagy
radiátor közelébe, vagy ahol közvetlen
napfénynek van kitéve.
– Ne helyezzen folyadékot tartalmazó
edényeket (vázát stb.) a készülékre. A víz
kiömlése tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek, és
ne helyezze víz közelébe (pl. fürdőkád,
mosdókagyló, mosogató, mosókád, nedves
pince, medence stb.). Ha a készülék nedves
lesz, húzza ki azonnal, és forduljon hivatalos
szervizhez.
• Ne terhelje túl a konnektorokat,
hosszabbítókat vagy adaptereket, mert ez
tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.

HUN - 2 HUN - 3
Biztonsági Információk
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket (SWA-8500S).
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALA TT! NE
NYISSA K I A BURKOLATOT!
Ez a jel a készülék
belsejében uralkodó
magasfeszültségre
gyelmeztet.
Semmiképpen ne érjen
a készülék belsejében
található alkatrészekhez.
Veszélyes.
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE
A BURKOLATOT (ILLETVE A HÁTLAPOT). A
KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST
BÍZZA SZAKEMBERRE!
Ez a jel azt jelzi, hogy a
terméket olyan fontos
információkkal látták el,
amelyek az üzemeltetésre
és karbantartásra
vonatkoznak.
II. osztályú termék: Ez a szimbólum azt jelzi, hogy nincs szükség biztonsági elektromos
földelésre.
Váltakozó áramú feszültség : Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt névleges
feszültség váltakozó áramú.
Egyenáramú feszültség : Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a vele jelölt névleges feszültség
egyenáramú.
Vigyázat! Olvassa el a használati utasításokat: Ez a szimbólum arra hívja fel a gyelmet,
hogy el kell olvasni a felhasználói kézikönyv biztonságra vonatkozó tudnivalóit.
• Vezesse úgy a tápkábeleket, hogy ne
lehessen rálépni, és ne tegye tönkre
ráhelyezett tárgy. Figyeljen különösen a
kábelekre a dugónál, a konnektornál és ott,
ahol az kilép a készülékből.
• A készülék vihartól való védelméhez,
vagy ha felügyelet nélkül hagyja hosszabb
ideig, húzza ki a dugót a konnektorból, és
húzza ki az antennát vagy a kábelt. Ezzel
megakadályozható a készülék meghibásodása
villámcsapás vagy feszültséglökés miatt.
• Mielőtt az AC tápkábelt a DC adapterhez
csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy a
DC adapter névleges feszültsége megfelel a
hálózati feszültségnek.
• Soha ne illesszen fémtárgyakat a készülék
nyílásaiba. Ez ugyanis áramütés veszélyét
jelentheti.
• Az áramütés elkerülése érdekében soha ne
érintse meg a készülék belsejét.
Csak szakképzett szerelő nyithatja ki a
készüléket.
• A tápkábel dugóját mindig megfelelően
csatlakoztassa. A tápkábelt mindig a dugónál
fogva húzza ki a konnektorból. Soha ne
a kábelt fogja a kihúzáskor. Ne nyúljon a
tápkábelhez vizes kézzel.
• Ha a készülék nem működik normálisan –
különösen, ha szokatlan zajt vagy szagot
bocsát ki – húzza ki azonnal a konnektorból,
és forduljon a hivatalos szervizhez.
• A burkolat karbantartása.
– A készülék csatlakoztatása előtt
kapcsolja ki a többi eszközt.
• Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, ha nem
használja, vagy ha hosszabb ideig hagyja
otthon felügyelet nélkül (különösen ha
gyermekek, idősebbek vagy mozgássérültek
vannak a lakásban).
– Az összegyűlt por áramütést, kóboráramot
vagy tüzet okozhat, ha a tápkábel
szikrázik, hőt fejleszt vagy a szigetelése
tönkremegy.
• Forduljon a szervizhez információért, ha
a készüléket erősen poros, magas vagy
alacsony hőmérsékletű, nagy páratartalmú,
vegyi anyagokat tartalmazó helyre szeretné
telepíteni, vagy olyan helyre, ahol 24 órán
át fog működni, például reptérre vagy
vonatállomásra stb. Ellenkező esetben a
készülék súlyosan megsérülhet.
• Megfelelően földelt dugót és konnektort
használjon.
– A helytelen földelés áramütést vagy
tönkremenetelt okozhat. (Csak I. osztályú
berendezés.)
• A készülék áramtalanításához ki kell azt
húznia a konnektorból. Ezért a dugónak
folyamatosan könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
• Ne hagyja, hogy gyermekek nyúljanak a
készülékhez.
• A tartozékokat (akkumulátorok stb.) tárolja
gyermekektől elzárt helyen.
– Ne helyezzen folyadékot tartalmazó
edényeket (vázát stb.) a készülékre. A víz
kiömlése tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek, és
ne helyezze víz közelébe (pl. fürdőkád,
mosdókagyló, mosogató, mosókád, nedves
pince, medence stb.). Ha a készülék nedves
lesz, húzza ki azonnal, és forduljon hivatalos
szervizhez.
• Ne terhelje túl a konnektorokat,
hosszabbítókat vagy adaptereket, mert ez
tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.

HUN - 4 HUN - 5
• Ne helyezze a készüléket instabil helyre,
például instabil polcra, ferde talajra vagy
rezgésnek kitett helyre.
• Ne ejtse le és ne tegye ki ütéseknek a
készüléket. Ha a készülék megsérül, húzza ki
a tápkábelt és forduljon a szervizközponthoz.
• A készülék tisztításához húzza ki a dugót
a konnektorból, és törölje le a készüléket
puha, száraz ruhával. Ne használjon vegyi
anyagokat, például waxot, benzint, alkoholt,
hígítót, rovarirtót, légtisztítót, kenőanyagokat
vagy tisztítószereket. Ezek a vegyszerek
tönkretehetik a készülék külsejét, vagy a rajta
lévő feliratokat.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy
fröccsenő víz hatásának. Ne helyezzen vízzel
teli edényeket, például vázát a készülékre.
• Ne csatlakoztasson több készüléket
ugyanabba a konnektorba. A konnektor
túlterhelése túlmelegedéshez és tűzhöz
vezethet.
FIGYELEM :
• A TŰZ TERJEDÉSÉNEK
MEGAKADÁLYOZÁSÁRA
TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT
ÉS A NYÍLT LÁNGOT A
KÉSZÜLÉKTŐL.
• A tűz és az áramütés kockázatának
csökkentésének érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Óvintézkedések
1. Győződjön meg arról, hogy az otthon levő
AC vagy DC tápforrás megfelel a készülék
hátoldalán levő azonosító címkén felsorolt
energiakövetelményeknek. A készüléket
vízszintesen szerelje fel egy megfelelő
alapra (bútorra), és hagyjon körülötte
elegendő szabad teret a szellőzéshez
(7~10 cm). Győződjön meg arról, hogy a
szellőzőnyílások nincsenek lefedve. Ne
helyezze az egységet erősítőkre, vagy
más olyan berendezésekre, amelyek
felforrósodhatnak. Ez az egység folyamatos
használatra lett tervezve. Az egység teljes
kikapcsolásához húzza ki az AC csatlakozót a
konnektorból.
2. Ne tegye ki az egységet közvetlen
napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
Ez túlmelegedéshez, valamint az egység
hibás működéséhez vezethet.
3. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, ha
az egység hibásan működik. A készülék nem
ipari használatra készült. Csak személyes
használatra szolgál. Ha a készüléket
alacsony hőmérsékleten tárolják, akkor
kondenzáció léphet fel. Ha az egységet
télen szállítja, akkor a használat előtt várjon
kb. 2 órát, hogy az egység újra elérhesse a
szobahőmérsékletet.
4. Ha a felhasznált tápforrást 240V
feszültségen használják, akkor egy
megfelelő csatlakozó adaptert kell
alkalmazni.
Fontos biztonsági utasítások
Olvassa el gondosan az alábbi utasításokat a
készülék használata előtt. Tartsa be az összes
alábbi biztonsági utasítást. Őrizze meg a
használati útmutatót későbbi használatra.
1. Olvassa el az utasításokat.
2. Tartsa be ezeket az utasításokat.
3. Vegye gyelembe a gyelmeztetéseket.
4. Kövesse az utasításokat.
5. Ne használja a készüléket víz közelében.
6. Csak száraz törlőruhával tisztítsa.
7. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A gyártói
utasításoknak megfelelően installálja.
8. Ne telepítse a készüléket hőforrások
közelében, mint pl. radiátor, hőregiszter,
kályha ill. más készülékek (pl. erősítő),
amelyek meleget bocsátanak ki.
9. Ne szüntesse meg a polarizált, ill. földelt
dugó biztonsági funkcióját. A polarizált dugó
két érintkezőt tartalmaz, az egyik szélesebb,
mint a másik. A földelt típusú dugó két
érintkezőt tartalmaz, valamint egy harmadik
földelőérintkezőt. A széles érintkező vagy
harmadik villa az Ön biztonságát szolgálja.
Ha a mellékelt dugó nem illeszkedik a
konnektorba, cseréltesse ki a konnektort.

HUN - 4 HUN - 5
Óvintézkedések
1. Győződjön meg arról, hogy az otthon levő
AC vagy DC tápforrás megfelel a készülék
hátoldalán levő azonosító címkén felsorolt
energiakövetelményeknek. A készüléket
vízszintesen szerelje fel egy megfelelő
alapra (bútorra), és hagyjon körülötte
elegendő szabad teret a szellőzéshez
(7~10 cm). Győződjön meg arról, hogy a
szellőzőnyílások nincsenek lefedve. Ne
helyezze az egységet erősítőkre, vagy
más olyan berendezésekre, amelyek
felforrósodhatnak. Ez az egység folyamatos
használatra lett tervezve. Az egység teljes
kikapcsolásához húzza ki az AC csatlakozót a
konnektorból.
2. Ne tegye ki az egységet közvetlen
napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
Ez túlmelegedéshez, valamint az egység
hibás működéséhez vezethet.
3. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, ha
az egység hibásan működik. A készülék nem
ipari használatra készült. Csak személyes
használatra szolgál. Ha a készüléket
alacsony hőmérsékleten tárolják, akkor
kondenzáció léphet fel. Ha az egységet
télen szállítja, akkor a használat előtt várjon
kb. 2 órát, hogy az egység újra elérhesse a
szobahőmérsékletet.
4. Ha a felhasznált tápforrást 240V
feszültségen használják, akkor egy
megfelelő csatlakozó adaptert kell
alkalmazni.
Fontos biztonsági utasítások
Olvassa el gondosan az alábbi utasításokat a
készülék használata előtt. Tartsa be az összes
alábbi biztonsági utasítást. Őrizze meg a
használati útmutatót későbbi használatra.
1. Olvassa el az utasításokat.
2. Tartsa be ezeket az utasításokat.
3. Vegye gyelembe a gyelmeztetéseket.
4. Kövesse az utasításokat.
5. Ne használja a készüléket víz közelében.
6. Csak száraz törlőruhával tisztítsa.
7. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A gyártói
utasításoknak megfelelően installálja.
8. Ne telepítse a készüléket hőforrások
közelében, mint pl. radiátor, hőregiszter,
kályha ill. más készülékek (pl. erősítő),
amelyek meleget bocsátanak ki.
9. Ne szüntesse meg a polarizált, ill. földelt
dugó biztonsági funkcióját. A polarizált dugó
két érintkezőt tartalmaz, az egyik szélesebb,
mint a másik. A földelt típusú dugó két
érintkezőt tartalmaz, valamint egy harmadik
földelőérintkezőt. A széles érintkező vagy
harmadik villa az Ön biztonságát szolgálja.
Ha a mellékelt dugó nem illeszkedik a
konnektorba, cseréltesse ki a konnektort.
10. Ne lépjen rá a hálózati zsinórra vagy és ne
kösse azt különösen dugaszokba, megfelelő
csatlakozóaljzatokba, és azokba a pontokba,
amelyek a készülékekből jönnek ki.
11. Csak a gyártó által ajánlott tartozékokatt/
kiegészítőket használja.
12. Kizárólag a gyártó
által ajánlott, vagy a
vidókamerával együtt
kapható kocsit, tartót,
állványt, konzolt vagy
asztalt használjon. Ha a kocsit használja,
gyeljen, amikor áthelyezi a kocsit/készülék
kombinációt, hogy elkerülje kocsibukatató
szerkezet általi sérüléseket.
13. Áramtalanítsa a készüléket villámlás során,
vagy ha hosszú ideig nem használja azt.
14. Minden javítási munkát bízzon szakemberre.
A készüléket javíttatni kell, ha megsérült, ha
a tápkábel vagy a dugó megsérült, folyadék
vagy tárgy került a készülékbe, eső vagy
nedvesség hatásának volt kitéve, nem
működik rendesen, vagy leejtették.

HUN - 6
Tartozékok
STANDBY
LINK
Térhatású Hangszóró (2db) Hálózati kábel
Vezeték nélküli vevőmodul Hangszóró kábel (2db)
Műszaki leírás
A 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a
SWA-8500S típusú készülék megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek.
Tömeg
Vezeték nélküli vevőmodul 0,7 kg
Térhatású Hangszóró 0,5 kg
Méretek
(Szé x Ma x Mé)
Vezeték nélküli vevőmodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Térhatású Hangszóró 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Üzemi hőmérséklet tartomány +5°C - +35°C
Üzemi páratartalom tartomány 10% - 75%
Frekvenciatartomány 20Hz~20KHz
Teljes Energiafogyasztás Kikapcsolt Állapotban (W) 1,0W
MEGJEGYZÉSEK
– A Samsung Electronics Co., Ltd fenntartja a jogot a műszaki adatok külön gyelmeztetés nélküli
megváltoztatására.
– A súly- és méretadatok körülbelüli értékek.
– Az áramellátással és enegriafelhasználással kapcsolatos további információért olvassa el a
terméken található címkét.
– A megjelenés és a termékjellemzők előzetes gyelmeztetés nélkül is változhatnak.
Nyílt forráskódú licenc Megjegyzés
• A nyílt forráskódú projektekkel kapcsolatos kérdésekkel és kérésekkel érdeklődjön a Samsung
e-mail címén (oss.request@samsung.com).

HUN - 6 HUN - 7
Tartozékok
STANDBY
LINK
Térhatású Hangszóró (2db) Hálózati kábel
Vezeték nélküli vevőmodul Hangszóró kábel (2db)
Műszaki leírás
A 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a
SWA-8500S típusú készülék megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek.
Tömeg
Vezeték nélküli vevőmodul 0,7 kg
Térhatású Hangszóró 0,5 kg
Méretek (Sz × Ma × Mé)
Vezeték nélküli vevőmodul 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Térhatású Hangszóró 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Üzemi hőmérséklet tartomány +5°C - +35°C
Üzemi páratartalom tartomány 10% - 75%
Frekvenciatartomány 20Hz~20KHz
Teljes Energiafogyasztás Kikapcsolt Állapotban (W) 1,0W
MEGJEGYZÉSEK
– A Samsung Electronics Co., Ltd fenntartja a jogot a műszaki adatok külön gyelmeztetés nélküli
megváltoztatására.
– A súly- és méretadatok körülbelüli értékek.
– Az áramellátással és enegriafelhasználással kapcsolatos további információért olvassa el a
terméken található címkét.
– A megjelenés és a termékjellemzők előzetes gyelmeztetés nélkül is változhatnak.
Nyílt forráskódú licenc Megjegyzés
• A nyílt forráskódú projektekkel kapcsolatos kérdésekkel és kérésekkel érdeklődjön a Samsung
e-mail címén (oss.request@samsung.com).
Fontos Megjegyzés a Szervizzel Kapcsolatban
• Adminisztrációs költséget számíthatunk fel, ha
(a) mérnöknek kell ellátogatnia otthonába és a termék nem hibásodott meg (a felhasználói
kézikönyv elolvasásának elmulasztása esetén)
(b) a készüléket javítóműhelybe hozza, de nem hibásodott meg (a felhasználói kézikönyv
elolvasásának elmulasztása esetén)
• A látogatás vagy a javítási munka megkezdése előtt tájékoztatjuk az adminisztrációs díj mértékéről.
A SWA-8500S csatlakoztatása a Soundbar-hoz
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőmodult 2 térhatású
hangszóróhoz.
A hangszóró kábelekkel csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőmodult a két térhatású
hangszóróhoz.
• A hangszóró kábelek színekkel vannak megjelölve.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• A hangszóró kábelek vezeték nélküli vevőmodulhoz történő csatlakoztatása során kövesse
az alábbi lépéseket:
1. Helyezze be a szürke csatlakozót a vezeték nélküli vevőmodul szürke bemenetébe.
2. Helyezze be a kék csatlakozót a vezeték nélküli vevőmodul kék bemenetébe.
• A hangszóró kábelek térhatású hangszórókhoz történő csatlakoztatása során kövesse az
alábbi lépéseket:
1. Párosítsa a szürke csatlakozóhoz csatlakoztatott hangszóró kábelt a szürke címkés
hangszóróhoz.
2. Párosítsa a kék csatlakozóhoz csatlakoztatott hangszóró kábelt a kék címkés
hangszóróhoz.
3. Helyezze be az egyes hangszóró kábelek piros és fekete színű végeit a megfelelő
hangszórók piros és fekete csatlakozóiba.
• A címkék a hangszórók hátoldalán találhatók.

HUN - 8 HUN - 9
2. Ellenőrizze a készenléti állapotot, miután a hálózati kábelt a
konnektorba helyezte
Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőmodul hálózati kábelét a fali csatlakozóaljzatba és a
vezeték nélküli vevőmodulba, a vezeték nélküli vevőmodul bekapcsolásához. A vezeték nélküli
vevőmodulon levő LINK LED (kék LED) jelzőfény villog. Ha a LED nem villog, lásd a 7. Lépést a
10. oldalon.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Kék színnel villog
3. Kapcsolja ki a Soundbart
Kapcsolja ki a Soundbar-t a Soundbar távirányítójával, vagy a Soundbar központi egységen levő
(Bekapcsoló) gomb megnyomásával.
OFF
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
4. Kongurálja az „ID SET” opciót a Soundbar távirányítójával
Tartsa lenyomva 5~6 másodpercig a VOL gombot a távirányítón, amíg az „ID SET” üzenet meg nem
jelenik a Soundbar kijelzőjén.
• Az „ID SET” lépései a Soundbar modelljétől függően változhatnak. Kérjük, olvassa el a Soundbar
kézikönyvét. Ha a kézikönyvben nem szerepelnek instrukciók az „ID SET” funkcióról, akkor
kövesse az alábbi ábrában leírt lépéseket.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
5. Kapcsolja be a Soundbart
TKapcsolja be a Soundbar-t a Soundbar távirányítójával, vagy a Soundbar központi egységen levő
(Bekapcsoló) gomb megnyomásával.
• Egyes Soundbar modellek esetén a készülék automatikusan bekapcsol az „4. ID SET” lépést
követően.
ON
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
6. Ellenőrizze, hogy a LINK LED folyamatos kék színnel világít-e
(csatlakozás befejeződött)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Kék Világít
A LINK LED jelző abbahagyja a villogást
és folyamatos kék színnel világít, ha
létrejött a kapcsolat a Soundbar és a
vezeték nélküli vevőmodul között.

HUN - 8 HUN - 9
2. Ellenőrizze a készenléti állapotot, miután a hálózati kábelt a
konnektorba helyezte
Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőmodul hálózati kábelét a fali csatlakozóaljzatba és a
vezeték nélküli vevőmodulba, a vezeték nélküli vevőmodul bekapcsolásához. A vezeték nélküli
vevőmodulon levő LINK LED (kék LED) jelzőfény villog. Ha a LED nem villog, lásd a 7. Lépést a
10. oldalon.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Kék színnel villog
3. Kapcsolja ki a Soundbart
Kapcsolja ki a Soundbar-t a Soundbar távirányítójával, vagy a Soundbar központi egységen levő
(Bekapcsoló) gomb megnyomásával.
OFF
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
4. Kongurálja az „ID SET” opciót a Soundbar távirányítójával
Tartsa lenyomva 5~6 másodpercig a VOL gombot a távirányítón, amíg az „ID SET” üzenet meg nem
jelenik a Soundbar kijelzőjén.
• Az „ID SET” lépései a Soundbar modelljétől függően változhatnak. Kérjük, olvassa el a Soundbar
kézikönyvét. Ha a kézikönyvben nem szerepelnek instrukciók az „ID SET” funkcióról, akkor
kövesse az alábbi ábrában leírt lépéseket.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
5. Kapcsolja be a Soundbart
TKapcsolja be a Soundbar-t a Soundbar távirányítójával, vagy a Soundbar központi egységen levő
(Bekapcsoló) gomb megnyomásával.
• Egyes Soundbar modellek esetén a készülék automatikusan bekapcsol az „4. ID SET” lépést
követően.
ON
• A Soundbar képe típustól függően eltérő lehet az Ön Soundbar készülékétől.
6. Ellenőrizze, hogy a LINK LED folyamatos kék színnel világít-e
(csatlakozás befejeződött)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Kék Világít
A LINK LED jelző abbahagyja a villogást
és folyamatos kék színnel világít, ha
létrejött a kapcsolat a Soundbar és a
vezeték nélküli vevőmodul között.

HUN - 10 HUN - 11
7. Ha az SWA-8500S nem csatlakozik, akkor tegye meg a
szükséges lépéseket a LED Jelző állapota alapján
LED állapot Művelet
LINK (Kék)
Be
Csatlakoztatva a
Soundbar-hoz
-
Villog
Csatlakozási
készenlét állapot
Ellenőrizze, hogy a Soundbar be van-e
kapcsolva
Ismételje meg a 3-6. lépéseket.
STANDBY (Piros) Be Csatlakozási hiba
Ellenőrizze, hogy a Soundbar be van-e
kapcsolva
1. Nyomja meg a Vezeték nélküli
vevőmodul hátoldalán levő
ID SET gombot egy tollheggyel
5~6 másodpercig, amíg a LINK LED
jelzőfény villogni nem kezd (Kék
színnel).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ismételje meg a 3-6. lépéseket.
Egyebek - Hibák
Lépjen kapcsolatba egy Samsung
Szervizközponttal.
Kompatibilis modellek
• Kompatibilis a kiválasztott Samsung Soundbarral. További információkért keresse fel a Soundbar
termékoldalát a www.samsung.com/support címen.
• A kompatibilis modellek listája külön értesítés nélkül módosulhat.
A Samsung Electronics ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a 2014/53/EK
irányelv előírásainak.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi weboldalon olvasható:
http://www.samsung.com, lépjen be a Támogatás > Terméktámogatás keresése
menübe, és írja be a modell nevét.
Ez a berendezés az EU összes országában működtethető.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos & elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet-
és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól,
és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt
kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel kapcsolatban, pl. REACH, WEEE, Akkumulátorok, látogasson el az alábbi weboldalra:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
weboldalra

HUN - 10 HUN - 11
7. Ha az SWA-8500S nem csatlakozik, akkor tegye meg a
szükséges lépéseket a LED Jelző állapota alapján
LED állapot Művelet
LINK (Kék)
Be
Csatlakoztatva a
Soundbar-hoz
-
Villog
Csatlakozási
készenlét állapot
Ellenőrizze, hogy a Soundbar be van-e
kapcsolva
Ismételje meg a 3-6. lépéseket.
STANDBY (Piros) Be Csatlakozási hiba
Ellenőrizze, hogy a Soundbar be van-e
kapcsolva
1. Nyomja meg a Vezeték nélküli
vevőmodul hátoldalán levő
ID SET gombot egy tollheggyel
5~6 másodpercig, amíg a LINK LED
jelzőfény villogni nem kezd (Kék
színnel).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ismételje meg a 3-6. lépéseket.
Egyebek - Hibák
Lépjen kapcsolatba egy Samsung
Szervizközponttal.
Kompatibilis modellek
• Kompatibilis a kiválasztott Samsung Soundbarral. További információkért keresse fel a Soundbar
termékoldalát a www.samsung.com/support címen.
• A kompatibilis modellek listája külön értesítés nélkül módosulhat.
A Samsung Electronics ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a 2014/53/EK
irányelv előírásainak.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi weboldalon olvasható:
http://www.samsung.com, lépjen be a Támogatás > Terméktámogatás keresése
menübe, és írja be a modell nevét.
Ez a berendezés az EU összes országában működtethető.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos & elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet-
és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól,
és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt
kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel kapcsolatban, pl. REACH, WEEE, Akkumulátorok, látogasson el az alábbi weboldalra:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
weboldalra

ITA - 2 ITA - 3
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto (SWA-8500S).
ATTENZIONE
RISCHIO DIFOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
Questo simbolo indica
che all’interno sono
presenti tensioni
pericolose.
E’ pericoloso toccare
in qualsiasi modo le
parti interne di questo
prodotto.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO),
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA FARE
RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Fare riferimento alla seguente tabella per una descrizione
dei simboli che è possibile trovare sul proprio prodotto
Samsung.
Questo simbolo indica
la disponibilità di
informazioni importanti
nella letteratura del
prodotto relative al
funzionamento e alla
manutenzione del
dispositivo.
Prodotto di Classe II: Questo simbolo indica che il prodotto non necessita di una
connessione di sicurezza alla terra. Se questo simbolo non è presente su un prodotto con
un cavo di alimentazione, il prodotto DEVE disporre di una connessione sicura a una presa
di corrente dotata di messa a terra.
Tensione CA: Questo simbolo indica che la tensione contrassegnata con questo simbolo è
di tipo CA.
Tensione CC : Questo simbolo indica che la tensione contrassegnata con questo simbolo
è di tipo CC.
Attenzione, consultare le Istruzioni per l’uso: Questo simbolo indica all’utente la necessità
di consultare il manuale dell’utente per ottenere ulteriori informazioni sulla sicurezza.
• Nella parte posteriore o inferiore
dell’apparecchio sono presenti fessure
e aperture per fornire la ventilazione
necessaria. Per assicurare l’afdabilità
di funzionamento dell’apparecchio e
proteggerlo dal surriscaldamento, queste
fessure e aperture non devono mai essere
bloccate o coperte.
– Non posizionare l’apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto, che non abbia un’adeguata
ventilazione.
– Non collocare l’apparecchio nelle
vicinanze o sopra un calorifero o una
bocchetta d’aria calda, e non esporlo alla
luce solare diretta.
– Non collocare sull’apparecchio recipienti
(vasi, ecc.) contenenti acqua. Una
fuoriuscita d’acqua può provocare incendi
o scosse elettriche.
• Non esporre questo apparecchio alla pioggia
o all’acqua (vicino a vasche da bagno, catini,
lavandini, lavatrici, seminterrati umidi, piscine,
ecc.). Se l’apparecchio si bagna, scollegarlo e
contattare immediatamente un rivenditore
autorizzato.
• Non sovraccaricare le prese a muro, le
prolunghe o gli adattatori oltre alla loro
capacità per evitare di provocare incendi o
scosse elettriche.

ITA - 2 ITA - 3
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto (SWA-8500S).
ATTENZIONE
RISCHIO DIFOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
Questo simbolo indica che
all’interno sono presenti
tensioni pericolose. E’
pericoloso toccare in
qualsiasi modo le parti
interne di questo prodotto.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE
RICORRERE A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la
disponibilità di informazioni
importanti nella letteratura
del prodotto relative
al funzionamento e
alla manutenzione del
dispositivo.
Prodotto di Classe II: Questo simbolo indica che il prodotto non necessita di una
connessione di sicurezza alla terra.
Tensione CA: Questo simbolo indica che la tensione contrassegnata con questo simbolo
è di tipo CA.
Tensione CC : Questo simbolo indica che la tensione contrassegnata con questo simbolo
è di tipo CC.
Attenzione, consultare le Istruzioni per l’uso: Questo simbolo indica all’utente la
necessità di consultare il manuale dell’utente per ottenere ulteriori informazioni sulla
sicurezza.
• Disporre i cavi di alimentazione in modo
che non vengano calpestati o schiacciati da
oggetti collocati sopra o contro essi. Prestare
particolare attenzione alle estremità dei
cavi, alla prese a muro e ai punti di uscita
dell’apparecchio.
• Per proteggere l’apparecchio dal temporale, o
quando viene lasciato incustodito e inutilizzato
per lunghi periodi di tempo, staccarlo dalla
presa di rete e scollegare il sistema via cavo o
antenna. Questa precauzione evita che l’unità
venga danneggiata da fulmini o da picchi di
corrente.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione
CA all’uscita dell’alimentatore CC, assicurarsi
che la tensione nominale dell’alimentatore
CC corrisponda a quella dell’alimentazione
elettrica locale.
• Non inserire oggetti metallici nelle aperture
dell’apparecchio. In caso contrario possono
sussistere rischi di scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di scariche elettriche,
non toccare mai l’interno dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere aperto solo da un
tecnico qualicato.
• Assicurarsi di inserire il cavo di alimentazione
no a quando non è saldamente ssato.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di rete tirandolo dalla spina. Non scollegare il
cavo tirando il cavo stesso. Non toccare il cavo
di alimentazione con le mani bagnate.
• Se l’apparecchio non funziona normalmente,
in particolare, se vi sono suoni insoliti o
odori sospetti, scollegarlo immediatamente
e contattare un rivenditore autorizzato o il
centro di assistenza.
• Manutenzione dell’apparecchio.
– Prima di collegare altri componenti al
prodotto, controllare che siano spenti.
• Assicurarsi di estrarre la spina di
alimentazione se il prodotto rimane
inutilizzato o non si è presenti in casa per un
periodo di tempo prolungato (in particolare
quando vengono lasciati soli in casa bambini,
anziani o persone disabili).
– L’accumularsi della polvere può
provocare scosse elettriche, dispersione
elettrica o incendi, provocando
scintille nel cavo di alimentazione
e surriscaldamento, o causando il
danneggiamento dell’isolamento.
• Contattare un centro di assistenza autorizzato
se si intende installare il prodotto in un luogo
ad alto accumulo di polvere, a temperature
alte o basse, a umidità elevata, in presenza
di sostanze chimiche o se dovrà rimanere
in funzione per 24 ore al giorno come in un
aeroporto, una stazione, ecc. In caso contrario
possono vericarsi danni gravi al prodotto.
• Utilizzare esclusivamente un connettore e
una presa di rete con messa a terra.
– Una messa a terra scorretta può
provocare scosse elettriche o danni
all’apparecchiatura (solo apparecchiatura
classe l).
• Per spegnere completamente l’apparecchio,
è necessario scollegarlo dalla presa di rete.
Di conseguenza, la spina di alimentazione e
la presa di rete devono essere prontamente
accessibili in qualsiasi momento.
• Non permettere ai bambini di aggrapparsi al
prodotto.
• Tenere gli accessori (batteria, ecc.) fuori dalla
portata dei bambini.
– Non collocare sull’apparecchio recipienti
(vasi, ecc.) contenenti acqua. Una
fuoriuscita d’acqua può provocare incendi
o scosse elettriche.
• Non esporre questo apparecchio alla pioggia
o all’acqua (vicino a vasche da bagno, catini,
lavandini, lavatrici, seminterrati umidi, piscine,
ecc.). Se l’apparecchio si bagna, scollegarlo e
contattare immediatamente un rivenditore
autorizzato.
• Non sovraccaricare le prese a muro, le
prolunghe o gli adattatori oltre alla loro
capacità per evitare di provocare incendi o
scosse elettriche.

ITA - 4 ITA - 5
• Non installare il prodotto in una posizione
instabile come una mensola traballante, un
pavimento inclinato o una posizione esposta
a vibrazione.
• Evitare di far cadere o urtare il prodotto. Se
il prodotto è danneggiato, scollegare il cavo
di alimentazione e contattare un centro di
assistenza.
• Per pulire l’apparecchio, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete
e pulire il prodotto utilizzando un panno
morbido, asciutto. Non utilizzare sostanze
chimiche come cera, benzene, alcool,
diluenti, insetticidi, deodoranti, lubricanti
o detergenti. Queste sostanze chimiche
possono danneggiare l’esterno del prodotto o
cancellare la stampa su di esso.
• Non schizzare o sgocciolare liquidi
sull’apparecchio. Non sistemare oggetti pieni
di liquidi, come dei vasi, sull’apparecchio.
• Non collegare più dispositivi elettrici alla
stessa presa di rete. Una presa sovraccaricata
può surriscaldarsi, provocando un incendio.
AVVERTENZA :
• PER IMPEDIRE IL RISCHIO DI
INCENDIO, TENERE SEMPRE
CANDELE E ALTRI OGGETTI CON
FIAMME LIBERE LONTANO DAL
PRODOTTO.
• Per ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Précautions
1. Vériez que l’alimentation électrique
CA ou CC de votre logement respecte
les conditions en matière d’alimentation
répertoriées sur l’étiquette d’identication
située au dos de votre produit. Installez
le produit horizontalement, sur une base
adaptée (meuble), en laissant sufsamment
d’espace autour du produit pour une bonne
ventilation (entre 7 et 10 cm). Vériez que les
fentes de ventilation ne sont pas couvertes.
Ne placez pas l’unité sur des haut-parleurs
ou sur tout autre équipement susceptible
de devenir chaud. Cette unité a été conçue
pour une utilisation continue. Pour l’éteindre
complètement, débranchez la prise CA de la
prise murale.
2. N’exposez pas l’unité à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de chaleur. Cela
pourrait entraîner une surchauffe et des
dysfonctionnements.
3. Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale CA si l’unité présente un
dysfonctionnement. Le produit n’a pas été
conçu pour une utilisation industrielle, mais
pour une utilisation personnelle uniquement.
De la condensation peut se former si le
produit a été stocké à basse température.
Si vous transportez l’unité en hiver, attendez
environ 2 heures, le temps qu’elle atteigne la
température ambiante, avant de l’utiliser.
4. Si l’alimentation électrique est utilisée à
240 V CA, un adaptateur de prise adapté doit
être utilisé.
Informazioni importanti sulla
sicurezza
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente
le seguenti istruzioni per l’uso. Seguire tutte le
istruzioni per la sicurezza elencate di seguito.
Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento
futuro.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti i messaggi
d’avviso.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture per la ventilazione.
Eseguire l’installazione secondo le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
caloriferi, bocchette di riscaldamento, stufe o
altri apparecchi (compresi ricevitori AV) che
generino calore.
9. Non eliminare la protezione garantita dalla
spina polarizzata o con contatto di terra.
Una spina polarizzata ha due lame di diverse
dimensioni. Una spina con messa a terra ha
due lame e un terzo polo di messa a terra.
La lama più grande o il terzo polo svolgono
una funzione di sicurezza. Qualora la spina
usata non si inserisca correttamente
nella presa, consultare un elettricista per
sostituire la presa obsoleta.

ITA - 4 ITA - 5
Précautions
1. Vériez que l’alimentation électrique
CA ou CC de votre logement respecte
les conditions en matière d’alimentation
répertoriées sur l’étiquette d’identication
située au dos de votre produit. Installez
le produit horizontalement, sur une base
adaptée (meuble), en laissant sufsamment
d’espace autour du produit pour une bonne
ventilation (entre 7 et 10 cm). Vériez que les
fentes de ventilation ne sont pas couvertes.
Ne placez pas l’unité sur des haut-parleurs
ou sur tout autre équipement susceptible
de devenir chaud. Cette unité a été conçue
pour une utilisation continue. Pour l’éteindre
complètement, débranchez la prise CA de la
prise murale.
2. N’exposez pas l’unité à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de chaleur. Cela
pourrait entraîner une surchauffe et des
dysfonctionnements.
3. Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale CA si l’unité présente un
dysfonctionnement. Le produit n’a pas été
conçu pour une utilisation industrielle, mais
pour une utilisation personnelle uniquement.
De la condensation peut se former si le
produit a été stocké à basse température.
Si vous transportez l’unité en hiver, attendez
environ 2 heures, le temps qu’elle atteigne la
température ambiante, avant de l’utiliser.
4. Si l’alimentation électrique est utilisée à
240 V CA, un adaptateur de prise adapté doit
être utilisé.
Informazioni importanti sulla
sicurezza
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente
le seguenti istruzioni per l’uso. Seguire tutte le
istruzioni per la sicurezza elencate di seguito.
Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento
futuro.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti i messaggi
d’avviso.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture per la ventilazione.
Eseguire l’installazione secondo le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
caloriferi, bocchette di riscaldamento, stufe o
altri apparecchi (compresi ricevitori AV) che
generino calore.
9. Non eliminare la protezione garantita dalla
spina polarizzata o con contatto di terra.
Una spina polarizzata ha due lame di diverse
dimensioni. Una spina con messa a terra ha
due lame e un terzo polo di messa a terra.
La lama più grande o il terzo polo svolgono
una funzione di sicurezza. Qualora la spina
usata non si inserisca correttamente
nella presa, consultare un elettricista per
sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare il cavo di alimentazione
ed evitare che venga schiacciato
particolarmente in prossimità della presa,
del punto di uscita dall’apparecchio o nelle
zone di passaggio.
11. Utilizzare solo gli accessori indicati dal
produttore.
12. Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, staffe
o tavoli consigliati dal
produttore o venduti
assieme all’apparecchio.
Qualora si utilizzi un carrello, spostare il
gruppo carrello/apparecchio con attenzione
per evitare che si ribalti provocando
incidenti.
13. Durante forti temporali o in caso di non
utilizzo per lunghi periodi di tempo,
scollegare questa apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
14. Per la manutenzione ricorrere al personale
di assistenza qualicato. Il ricorso al servizio
di assistenza è necessario in caso di qualsiasi
danneggiamento, come ad esempio un
deterioramento del cavo o della spina di
alimentazione, versamento di liquidi o
cadute di oggetti all’interno dell’apparecchio,
esposizione dell’apparecchio a pioggia
o umidità, funzionamento anormale o
danneggiamento da caduta accidentale.

ITA - 6 ITA - 7
Accessori
STANDBY
LINK
Diffusore surround (2EA) Cavo di alimentazione
Modulo ricevitore wireless Cavo del diffusore (2EA)
Speciche
Peso
Modulo ricevitore wireless 0,7 kg
Diffusore surround 0,5 kg
Dimensioni (L x A x P)
Modulo ricevitore wireless 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Diffusore surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Temperatura di esercizio Da +5°C a +35°C
Umidità di esercizio 10% ~ 75%
Gamma di frequenze 20Hz~20KHz
Consumo energetico complessivo in standby (W) 1,0W
NOTE
– Samsung Electronics Co., Ltd si riserva il diritto di modicare le speciche senza preavviso.
– Peso e dimensioni sono approssimativi.
– Per ulteriori informazioni sull’alimentazione e il consumo di energia, vedere l’etichetta applicata al
prodotto.
– Le caratteristiche e le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
Avviso di licenza Open Source
• Per inviare richieste e domande sulle open source, contattare Samsung tramite e-mail
(oss.request@samsung.com).
Nota Importante Sul Servizio
• È possibile che vengano addebitate delle spese amministrative nei seguenti casi:
(a) l’uscita del tecnico in seguito a una chiamata non rileva difetti nel prodotto (ad es. nel caso
l’utente abbia omesso di leggere questo manuale utente).
(b) l’utente ha portato l’unità presso un centro di riparazione che non rileva difetti nel prodotto (ad
es. nel caso l’utente abbia omesso di leggere questo manuale utente).
• L’importo di tali spese amministrative verrà comunicato all’utente prima di eseguire una visita a
domicilio o un eventuale intervento di manutenzione.
Collegamento di SWA-8500S a una Soundbar
1. Collegare il modulo ricevitore wireless a 2 diffusori surround
Utilizzare i cavi dei diffusori per collegare due diffusori surround al modulo ricevitore wireless.
• I cavi dei diffusori sono contraddistinti dal colore.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Durante il collegamento dei cavi dei diffusori al modulo ricevitore wireless, attenersi ai
seguenti passaggi:
1. Inserire la spina di colore grigio nella presa di colore grigio sul ricevitore wireless.
2. Inserire la spina di colore blu nella presa di colore blu sul ricevitore wireless.
• Durante il collegamento dei cavi dei diffusori ai diffusori surround, attenersi ai seguenti
passaggi:
1. Abbinare il cavo diffusore collegato alla presa grigia con il diffusore contraddistinto
dall’etichetta grigia.
2. Abbinare il cavo diffusore collegato alla presa blu con il diffusore contraddistinto
dall’etichetta blu.
3. Inserire le estremità di colore rosso e nero di ciascun cavo diffusore nelle prese rosse e nere
dei rispettivi diffusori.
• Le etichette si trovano sul retro dei diffusori.

ITA - 6 ITA - 7
Accessori
STANDBY
LINK
Diffusore surround (2EA) Cavo di alimentazione
Modulo ricevitore wireless Cavo del diffusore (2EA)
Speciche
Peso
Modulo ricevitore wireless 0,7 kg
Diffusore surround 0,5 kg
Dimensioni (L x A x P)
Modulo ricevitore wireless 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Diffusore surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Temperatura di esercizio Da +5°C a +35°C
Umidità di esercizio 10% ~ 75%
Gamma di frequenze 20Hz~20KHz
Consumo energetico complessivo in standby (W) 1,0W
NOTE
– Samsung Electronics Co., Ltd si riserva il diritto di modicare le speciche senza preavviso.
– Peso e dimensioni sono approssimativi.
– Per ulteriori informazioni sull’alimentazione e il consumo di energia, vedere l’etichetta applicata al
prodotto.
– Le caratteristiche e le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
Avviso di licenza Open Source
• Per inviare richieste e domande sulle open source, contattare Samsung tramite e-mail
(oss.request@samsung.com).
Nota Importante Sul Servizio
• È possibile che vengano addebitate delle spese amministrative nei seguenti casi:
(a) l’uscita del tecnico in seguito a una chiamata non rileva difetti nel prodotto (ad es. nel caso
l’utente abbia omesso di leggere questo manuale utente).
(b) l’utente ha portato l’unità presso un centro di riparazione che non rileva difetti nel prodotto (ad
es. nel caso l’utente abbia omesso di leggere questo manuale utente).
• L’importo di tali spese amministrative verrà comunicato all’utente prima di eseguire una visita a
domicilio o un eventuale intervento di manutenzione.
Collegamento di SWA-8500S a una Soundbar
1. Collegare il modulo ricevitore wireless a 2 diffusori surround
Utilizzare i cavi dei diffusori per collegare due diffusori surround al modulo ricevitore wireless.
• I cavi dei diffusori sono contraddistinti dal colore.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Durante il collegamento dei cavi dei diffusori al modulo ricevitore wireless, attenersi ai
seguenti passaggi:
1. Inserire la spina di colore grigio nella presa di colore grigio sul ricevitore wireless.
2. Inserire la spina di colore blu nella presa di colore blu sul ricevitore wireless.
• Durante il collegamento dei cavi dei diffusori ai diffusori surround, attenersi ai seguenti
passaggi:
1. Abbinare il cavo diffusore collegato alla presa grigia con il diffusore contraddistinto
dall’etichetta grigia.
2. Abbinare il cavo diffusore collegato alla presa blu con il diffusore contraddistinto
dall’etichetta blu.
3. Inserire le estremità di colore rosso e nero di ciascun cavo diffusore nelle prese rosse e nere
dei rispettivi diffusori.
• Le etichette si trovano sul retro dei diffusori.

ITA - 8 ITA - 9
2. Vericare lo stato di standby dopo il collegamento a una presa
elettrica
Collegare il cavo di alimentazione del modulo ricevitore wireless a una presa elettrica e al modulo
ricevitore wireless stesso per accenderlo. L’indicatore LINK a LED (LED blu) sul modulo ricevitore
wireless lampeggia. Se il LED non lampeggia, fare riferimento al passaggio 7 a pagina 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Lampeggiamento
in blu
3. Spegnere la Soundbar
Spegnere la Soundbar utilizzando il telecomando della Soundbar o premendo il tasto
(Alimentazione) sull’unità principale della Soundbar.
OFF
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello
4. Congurare “ID SET” utilizzando il telecomando della Soundbar
Premere il tasto VOL del telecomando per 5~6 secondi nché sul display della Soundbar non
compare il messaggio “ID SET”.
• I passaggi relativi a “ID SET” potrebbero variare a seconda del modello della soundbar. Leggere
il manuale della soundbar in uso. Se il manuale non fornisce istruzioni per “ID SET” , seguire la
procedura illustrata nella gura qui sotto.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello.
5. Accendere la Soundbar
Accendere la Soundbar utilizzando il telecomando della Soundbar o premendo il tasto
(Alimentazione) sull’unità principale della Soundbar.
• Alcuni modelli di soundbar si accendono automaticamente una volta eseguito il passaggio “4. ID SET”.
ON
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello.
6. Vericare che il LED LINK sia blu sso (collegamento completato)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
È illuminato in blu
L’indicatore LINK a LED smette di
lampeggiare e rimane costantemente
illuminato in blu una volta stabilito
un collegamento tra la Soundbar e il
modulo ricevitore wireless.

ITA - 8 ITA - 9
2. Vericare lo stato di standby dopo il collegamento a una presa
elettrica
Collegare il cavo di alimentazione del modulo ricevitore wireless a una presa elettrica e al modulo
ricevitore wireless stesso per accenderlo. L’indicatore LINK a LED (LED blu) sul modulo ricevitore
wireless lampeggia. Se il LED non lampeggia, fare riferimento al passaggio 7 a pagina 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Lampeggiamento
in blu
3. Spegnere la Soundbar
Spegnere la Soundbar utilizzando il telecomando della Soundbar o premendo il tasto
(Alimentazione) sull’unità principale della Soundbar.
OFF
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello
4. Congurare “ID SET” utilizzando il telecomando della Soundbar
Premere il tasto VOL del telecomando per 5~6 secondi nché sul display della Soundbar non
compare il messaggio “ID SET”.
• I passaggi relativi a “ID SET” potrebbero variare a seconda del modello della soundbar. Leggere
il manuale della soundbar in uso. Se il manuale non fornisce istruzioni per “ID SET” , seguire la
procedura illustrata nella gura qui sotto.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello.
5. Accendere la Soundbar
Accendere la Soundbar utilizzando il telecomando della Soundbar o premendo il tasto
(Alimentazione) sull’unità principale della Soundbar.
• Alcuni modelli di soundbar si accendono automaticamente una volta eseguito il passaggio “4. ID SET”.
ON
• L’immagine della Soundbar potrebbe non corrispondere alla Soundbar acquistata, a seconda del
modello.
6. Vericare che il LED LINK sia blu sso (collegamento completato)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
È illuminato in blu
L’indicatore LINK a LED smette di
lampeggiare e rimane costantemente
illuminato in blu una volta stabilito
un collegamento tra la Soundbar e il
modulo ricevitore wireless.

ITA - 10 ITA - 11
7. Se SWA-8500S non si collega, adottare le misure necessarie a
seconda dello stato dell’indicatore a LED
Stato del LED Azione
LINK (blu)
Acceso
Collegato alla
Soundbar
-
Lampeggiante
Stato di standby
del collegamento
Vericare che la Soundbar sia accesa
Ripetere i passaggi da 3 a 6.
STANDBY (rosso) Acceso
Collegamento non
riuscito
Vericare che la Soundbar sia accesa
1. Premere il tasto ID SET sul retro del
modulo ricevitore wireless con la
punta di una penna per 5~6 secondi
no a che l’indicatore LINK a LED
lampeggia (in blu).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ripetere i passaggi da 3 a 6.
Altri - Errori Contattare un Centro servizi Samsung.
Modelli compatibili
• Compatibile con Soundbar Samsung selezionate. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina
prodotto della Soundbar sul sito www.samsung.com/support.
• L’elenco dei modelli compatibili è soggetto a modiche senza ulteriore preavviso.
Samsung Electronics dichiara che questa apparecchiatura è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.samsung.com > Supporto > Chiedi Supporto >
Inserire il nome del modello. Questa apparecchiatura può essere utilizzata in tutte
le nazioni dell’UE.
Corretto smaltimento del prodotto
(riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i
relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con
altri riuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dallo smaltimento dei riuti non corretto, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori
da altri tipi di riuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e
vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori
elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per informazioni sugli impegni ambientali assunti da Samsung e gli obblighi normativi specici del prodotto,
ad es. REACH, WEEE, batterie, visitare la pagina
http://www.samsung.com/it/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

ITA - 10 ITA - 11
7. Se SWA-8500S non si collega, adottare le misure necessarie a
seconda dello stato dell’indicatore a LED
Stato del LED Azione
LINK (blu)
Acceso
Collegato alla
Soundbar
-
Lampeggiante
Stato di standby
del collegamento
Vericare che la Soundbar sia accesa
Ripetere i passaggi da 3 a 6.
STANDBY (rosso) Acceso
Collegamento non
riuscito
Vericare che la Soundbar sia accesa
1. Premere il tasto ID SET sul retro del
modulo ricevitore wireless con la
punta di una penna per 5~6 secondi
no a che l’indicatore LINK a LED
lampeggia (in blu).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ripetere i passaggi da 3 a 6.
Altri - Errori Contattare un Centro servizi Samsung.
Modelli compatibili
• Compatibile con Soundbar Samsung selezionate. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina
prodotto della Soundbar sul sito www.samsung.com/support.
• L’elenco dei modelli compatibili è soggetto a modiche senza ulteriore preavviso.
Samsung Electronics dichiara che questa apparecchiatura è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.samsung.com > Supporto > Chiedi Supporto >
Inserire il nome del modello. Questa apparecchiatura può essere utilizzata in tutte
le nazioni dell’UE.
Corretto smaltimento del prodotto
(riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i
relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con
altri riuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dallo smaltimento dei riuti non corretto, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori
da altri tipi di riuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e
vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori
elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per informazioni sugli impegni ambientali assunti da Samsung e gli obblighi normativi specici del prodotto,
ad es. REACH, WEEE, batterie, visitare la pagina
http://www.samsung.com/it/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

LAT - 2 LAT - 3
Informācija par drošību
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu (SWA-8500S).
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKS! NEATVĒRT!
Šis simbols norāda
uz to, ka iekšpusē
ir augsta voltāža.
Jebkāda veida
saskarsme ar jebkuru
šī izstrādājuma iekšēju
daļu ir bīstama.
UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKU, NENOŅEMIET PĀRSEGU (VAI
KORPUSA AIZMUGURI). IERĪCES IEKŠPUSĒ NEATRODAS
NEVIENA DETAĻA, KURAS APKOPE BŪTU JĀVEIC
LIETOTĀJAM. UZTICIET APKOPI KVALIFICĒTIEM APKOPES
SPECIĀLISTIEM.
Skaidrojumus par simboliem, kas var būt redzami uz jūsu
Samsung izstrādājuma, skatiet tālāk tabulā.
Šis simbols norāda,
ka izstrādājuma
komplektācijā ir
iekļauta svarīga
literatūra par
izmantošanu un
apkopi.
II klases izstrādājums: šis simbols norāda, ka izstrādājumam nav nepieciešams
drošības elektriskais savienojums ar zemi (zemējums). Ja šis simbols nav redzams
uz izstrādājuma ar strāvas vadu, izstrādājumam IR JĀIZVEIDO drošs savienojums ar
aizsargzemējumu (zemējumu).
Maiņstrāvas spriegums: šis simbols norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais nominālais
spriegums ir maiņstrāvas spriegums.
Līdzstrāvas spriegums: šis simbols norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais nominālais
spriegums ir līdzstrāvas spriegums.
Uzmanību, skatiet lietošanas instrukcijas: šis simbols norāda, ka lietotājam ir
jākonsultējas ar lietotāja rokasgrāmatu, lai uzzinātu detalizētāku drošības informāciju.
• Nodalījumi un atveres ierīces korpusā,
aizmugurē un apakšpusē ir paredzētas
ventilācijai. Lai nodrošinātu ierīces pareizu
darbību un lai to pasargātu no pārkaršanas,
šos nodalījumus un atveres nedrīkst bloķēt
vai aizklāt.
– Ja vien netiek nodrošināta pienācīga
ventilācija, nenovietojiet ierīci noslēgtās
vietās, piemēram, grāmatplauktā vai
iebūvētā skapī.
– Nenovietojiet ierīci tuvu vai virs
radiatoriem, ventilācijas režģiem vai tiešā
saules gaismā.
– Nenovietojiet uz ierīces traukus
(piemēram, vāzes), kuros ir ūdens.
Uz ierīces izlijis ūdens var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrotriecienu.
• Nenovietojiet ierīci ūdens tuvumā (piemēram,
līdzās vannai, izlietnei, virtuves izlietnei vai
baseinam) vai vietā, kur tai var uzlīt lietus.
Ja uz ierīces nejauši nokļūst ūdens, atvienojiet
to no strāvas un nekavējoties sazinieties ar
pilnvarotu izplatītāju.
• Nepārslogojiet sienas kontaktligzdas,
pagarinātājus vai adapterus– tas var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrotriecienu.

LAT - 2 LAT - 3
Informācija par drošību
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu (SWA-8500S).
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKS! NEATVĒRT!
Šis simbols norāda uz to, ka
iekšpusē ir augsta voltāža.
Jebkāda veida saskarsme
ar jebkuru šī izstrādājuma
iekšēju daļu ir bīstama.
UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU
ELEKTROTRIECIENA RISKU, NENOŅEMIET
VĀKU (VAI AIZMUGURĒJO DAĻU). IEKŠPUSĒ
NEATRODAS DETAĻAS, KURU APKOPI VAR
VEIKT LIETOTĀJS. VAJADZĪGO APKOPI LŪDZIET
NODROŠINĀT KVALIFICĒTAM SPECIĀLISTAM.
Šis simbols norāda, ka
izstrādājuma komplektācijā ir
iekļauta svarīga literatūra par
izmantošanu un apkopi.
II klases izstrādājums: šis simbols norāda, ka izstrādājumam nav nepieciešams drošības
elektriskais savienojums ar zemi (zemējums).
Maiņstrāvas spriegums: šis simbols norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais nominālais
spriegums ir maiņstrāvas spriegums.
Līdzstrāvas spriegums: šis simbols norāda, ka ar šo simbolu apzīmētais nominālais
spriegums ir līdzstrāvas spriegums.
Uzmanību, skatiet lietošanas instrukcijas: šis simbols norāda, ka lietotājam ir
jākonsultējas ar lietotāja rokasgrāmatu, lai uzzinātu detalizētāku drošības informāciju.
• Izvietojiet strāvas vadus tā, lai uz tiem nevar
uzkāpt vai lai tos nevarētu pārspiest virs
vai pie tiem novietotie priekšmeti. Īpašu
uzmanību pievērsiet vadu posmiem, kas
atrodas pie kontaktdakšas, kontaktligzdas un
pie vietas, kur vads pieslēgts ierīcei.
• Lai pasargātu ierīci no pērkona negaisa
radītiem bojājumiem vai, kad ierīce atstāta
bez uzraudzības vai netiek lietota ilgāku laiku,
atvienojiet to no sienas kontaktligzdas un
atvienojiet arī antenu vai kabeļu sistēmu. Tas
novērsīs zibens vai elektroapgādes līnijas
pārsprieguma radītus bojājumus.
• Pirms pievienojat maiņstrāvas vadu
līdzstrāvas adaptera ligzdai, pārbaudiet, vai
līdzstrāvas adaptera sprieguma vērtība atbilst
vietējā elektrotīkla spriegumam.
• Neievietojiet metāliskus priekšmetus ierīces
atvērumos. Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrieciena risks.
• Lai izvairītos no elektrotrieciena,
nepieskarieties ierīces iekšējām daļām. Atvērt
ierīci drīkst tikai kvalicēts speciālists.
• Iespraudiet strāvas vadu tā, lai tas cieši
noksējas vietā. Atvienojot strāvas vadu
no kontaktligzdas, vienmēr velciet aiz
kontaktdakšas. Nevelciet pašu strāvas vadu.
Nepieskarieties strāvas vadam ar mitrām
rokām.
• Ja ierīce nedarbojas pareizi, it īpaši, ja no tās
dzirdamas neparastas skaņas vai jūtama
neparasta smarža, nekavējoties to atvienojiet
no strāvas un sazinieties ar pilnvarotu
izplatītāju vai apkalpošanas centru.
• Korpusa apkope
– Pirms citu ierīču pievienošanas šai ierīcei
izslēdziet tās.
• Atvienojiet kontaktdakšu no ligzdas, ja
izstrādājumu neizmantosit vai ja uz ilgāku
laiku dodaties prom no mājām (it īpaši tad, ja
bērni, vecāki cilvēki vai personas ar īpašām
vajadzībām tiek atstātas mājās vienas).
– Uzkrājušies putekļi var veicināt dzirksteļu
rašanos un vadu uzkaršanu, kā arī
izolācijas materiāla bojājumus, kas var
izraisīt elektrotriecienu, strāvas noplūdi vai
ugunsgrēku.
• Ja plānojat ierīci izmantot vietā, kur ir daudz
putekļu, augsta vai zema temperatūra, augsts
mitruma līmenis, ķīmiskas vielas vai kur to
darbinās visu diennakti, piemēram, lidostā,
vilcienu stacijā u.c. vietās, sazinieties ar
pilnvarotu apkalpošanas centru, lai saņemtu
plašāku informāciju. Pretējā gadījumā ir
iespējami nopietni ierīces bojājumi.
• Izmantojiet tikai pareizi sazemētu
kontaktdakšu un kontaktligzdu.
– Nepareizs zemējums var izraisīt
elektrotriecienu vai ierīces bojājumu.
(Izmantojiet tikai 1.klases aprīkojumu)
• Lai ierīci izslēgtu pilnīgi, atvienojiet to no
sienas kontaktligzdas. Kontaktligzdai un
kontaktdakšai vienmēr jābūt brīvi pieejamām.
• Neļaujiet bērniem iekārties vados.
• Papildpiederumi (baterija u.c.) jāglabā drošā,
bērniem nepieejamā vietā.
– Nenovietojiet uz ierīces traukus
(piemēram, vāzes), kuros ir ūdens.
Uz ierīces izlijis ūdens var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrotriecienu.
• Nenovietojiet ierīci ūdens tuvumā (piemēram,
līdzās vannai, izlietnei, virtuves izlietnei vai
baseinam) vai vietā, kur tai var uzlīt lietus.
Ja uz ierīces nejauši nokļūst ūdens, atvienojiet
to no strāvas un nekavējoties sazinieties ar
pilnvarotu izplatītāju.
• Nepārslogojiet sienas kontaktligzdas,
pagarinātājus vai adapterus– tas var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrotriecienu.

LAT - 4 LAT - 5
• Nenovietojiet ierīci uz nestabilas virsmas,
piemēram, uz grīļīga plaukta, slīpas grīdas vai
vietā, kas pakļauta vibrācijām.
• Nenometiet ierīci un nepakļaujiet triecieniem.
Ja ierīce ir bojāta, atvienojiet strāvas vadu un
sazinieties ar apkalpošanas centru.
• Lai ierīci notīrītu, atvienojiet strāvas vadu
no sienas kontaktligzdas un noslaukiet ierīci
ar mīkstu, sausu drāniņu. Neizmantojiet
ķīmiskas vielas, piemēram, vasku, benzolu,
alkoholu, atšķaidītājus, insekticīdu, gaisa
atsvaidzinātājus, smērvielas vai mazgāšanas
līdzekli. Šādas ķīmiskās vielas var sabojāt
ierīces izskatu vai dzēst uz ierīces uzdrukāto
informāciju.
• Nepieļaujiet, ka uz ierīces pil vai tiek
uzšļakstīts šķidrums. Nenovietojiet uz
ierīces priekšmetus, kas pildīti ar šķidrumu,
piemēram, vāzes.
• Nepieslēdziet vairākas elektroierīces vienai un
tai pašai sienas kontaktligzdai. Kontaktligzdas
pārslodze var radīt pārkaršanu, kas var izraisīt
ugunsgrēku.
BRĪDINĀJUMS :
• LAI NOVĒRSTU UGUNSGRĒKA
RISKU, SVECES UN CITUS
PRIEKŠMETUS AR ATKLĀTU
LIESMU VIENMĒR NOVIETOJIET
TĀLĀK NO IERĪCES.
• Lai samazinātu ugunsgrēka vai
elektrotrieciena risku, pasargājiet ierīci no
lietus vai mitruma.
Piesardzības pasākumi
1. Pārliecinieties, ka maiņstrāvas vai līdzstrāvas
barošanas avots jūsu mājās atbilst barošanas
prasībām, kas ir norādītas identikācijas
uzlīmē izstrādājuma aizmugurē.
Novietojiet izstrādājumu horizontāli un uz
piemērota pamata (mēbelēm), lai ap to būtu
pietiekami daudz brīvas vietas ventilācijai
(7–10 cm). Pārliecinieties, ka ventilācijas
spraugas nav aizsegtas. Nenovietojiet ierīci
uz pastiprinātājiem vai cita aprīkojuma,
kas var sakarst. Šī ierīce nav paredzēta
nepārtrauktai lietošanai. Lai ierīci pilnīgi
izslēgtu, atvienojiet maiņstrāvas spraudni no
sienas kontaktligzdas.
2. Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru vai
citu siltuma avotu iedarbībai. Tas var izraisīt
ierīces pārkaršanu un darbības traucējumus.
3. Atvienojiet barošanas vadu no maiņstrāvas
kontaktligzdas, ja ierīces darbība ir traucēta.
Šis izstrādājums nav paredzēts lietošanai
rūpnieciskos apstākļos. Tas ir paredzēts tikai
personiskai lietošanai. Ja izstrādājums tiek
glabāts zemā temperatūrā, var izveidoties
kondensāts. Ja ziemas laikā transportējat šo
ierīci, nogaidiet aptuveni
2 stundas pēc tās novietošanas telpā, līdz
ierīce ir telpas temperatūrā, un tikai pēc tam
to lietojiet.
4. Ja barošanas avots nodrošina 240 V
maiņstrāvu, jāizmanto piemērots spraudņa
adapteris.
Svarīgi drošības norādījumi
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet
lietošanas norādījumus. Ņemiet vērā visus tālāk
aprakstītos drošības norādījumus. Glabājiet
lietošanas rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai
nākotnē tā būtu viegli atrodama.
1. Izlasiet norādījumus.
2. Saglabājiet norādījumus.
3. Ņemiet vērā visus brīdinājumus.
4. Izpildiet visus norādījumus.
5. Neizmantojiet ierīci ūdens tuvumā.
6. Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu drāniņu.
7. Nenobloķējiet nevienu ventilācijas atveri.
Uzstādiet atbilstīgi ražotāja norādījumiem.
8. Nenovietojiet siltuma avotu, piemēram,
radiatoru, ventilācijas režģu, krāšņu vai
siltumu izstarojošu ierīču (tostarp AV
uztvērēja) tuvumā.
9. Drošības apsvērumu dēļ polarizētās vai
zemējuma kontaktdakšas jāizmanto pareizi.
Polarizētai kontaktdakšai ir divi zari, viens
no tiem ir platāks par otru. Zemējuma
kontaktdakšai ir divi zari un viena zemējuma
tapa. Platais zars vai trešā tapa sniedz
papildu drošību. Ja komplektācijā iekļautā
kontaktdakša neder jūsu kontaktligzdai,
par novecojušās kontaktligzdas nomaiņu
konsultējieties ar elektriķi.

LAT - 4 LAT - 5
Piesardzības pasākumi
1. Pārliecinieties, ka maiņstrāvas vai līdzstrāvas
barošanas avots jūsu mājās atbilst barošanas
prasībām, kas ir norādītas identikācijas
uzlīmē izstrādājuma aizmugurē.
Novietojiet izstrādājumu horizontāli un uz
piemērota pamata (mēbelēm), lai ap to būtu
pietiekami daudz brīvas vietas ventilācijai
(7–10 cm). Pārliecinieties, ka ventilācijas
spraugas nav aizsegtas. Nenovietojiet ierīci
uz pastiprinātājiem vai cita aprīkojuma,
kas var sakarst. Šī ierīce nav paredzēta
nepārtrauktai lietošanai. Lai ierīci pilnīgi
izslēgtu, atvienojiet maiņstrāvas spraudni no
sienas kontaktligzdas.
2. Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru vai
citu siltuma avotu iedarbībai. Tas var izraisīt
ierīces pārkaršanu un darbības traucējumus.
3. Atvienojiet barošanas vadu no maiņstrāvas
kontaktligzdas, ja ierīces darbība ir traucēta.
Šis izstrādājums nav paredzēts lietošanai
rūpnieciskos apstākļos. Tas ir paredzēts tikai
personiskai lietošanai. Ja izstrādājums tiek
glabāts zemā temperatūrā, var izveidoties
kondensāts. Ja ziemas laikā transportējat šo
ierīci, nogaidiet aptuveni
2 stundas pēc tās novietošanas telpā, līdz
ierīce ir telpas temperatūrā, un tikai pēc tam
to lietojiet.
4. Ja barošanas avots nodrošina 240 V
maiņstrāvu, jāizmanto piemērots spraudņa
adapteris.
Svarīgi drošības norādījumi
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet
lietošanas norādījumus. Ņemiet vērā visus tālāk
aprakstītos drošības norādījumus. Glabājiet
lietošanas rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai
nākotnē tā būtu viegli atrodama.
1. Izlasiet norādījumus.
2. Saglabājiet norādījumus.
3. Ņemiet vērā visus brīdinājumus.
4. Izpildiet visus norādījumus.
5. Neizmantojiet ierīci ūdens tuvumā.
6. Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu drāniņu.
7. Nenobloķējiet nevienu ventilācijas atveri.
Uzstādiet atbilstīgi ražotāja norādījumiem.
8. Nenovietojiet siltuma avotu, piemēram,
radiatoru, ventilācijas režģu, krāšņu vai
siltumu izstarojošu ierīču (tostarp AV
uztvērēja) tuvumā.
9. Drošības apsvērumu dēļ polarizētās vai
zemējuma kontaktdakšas jāizmanto pareizi.
Polarizētai kontaktdakšai ir divi zari, viens
no tiem ir platāks par otru. Zemējuma
kontaktdakšai ir divi zari un viena zemējuma
tapa. Platais zars vai trešā tapa sniedz
papildu drošību. Ja komplektācijā iekļautā
kontaktdakša neder jūsu kontaktligzdai,
par novecojušās kontaktligzdas nomaiņu
konsultējieties ar elektriķi.
10. Nepieļaujiet, ka uz strāvas vada var
uzkāpt vai to pārspiest, it īpaši posmos pie
kontaktdakšas, kontaktligzdas vai vietās, kur
tas pievienots ierīcei.
11. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos
papildpiederumus/papildierīces.
12. Izmantojiet tikai ražotāja
norādītos vai kopā ar ierīci
iegādājamus ratiņus, statīvu,
trijkāji, kronšteinu vai
galdiņu. Ja tiek izmantoti
ratiņi, esiet uzmanīgi, pārvietojot ratiņus
kopā ar ierīci, lai izvairītos no savainošanās,
ratiņiem apgāžoties.
13. Atvienojiet ierīci no strāvas pērkona negaisa
laikā vai tad, ja tā ilgāku laiku netiks lietota.
14. Remontu lūdziet veikt kvalicētam
speciālistam. Remonts nepieciešams, ja
ierīce ir bojāta, piemēram, ja bojāts strāvas
vads vai kontaktdakša, uz ierīces izliets
šķidrums vai uzkritis kāds priekšmets, ierīce
ir salijusi vai bijusi mitrumā, tā nedarbojas
pareizi vai ir bijusi nomesta.

LAT - 6 LAT - 7
Piederumi
STANDBY
LINK
Telpiskās skaņas skaļrunis
(2 gab.)
Barošanas vads
Bezvadu uztvērēja modulis Skaļruņa kabelis (2 gab.)
Specikācijas
Svars
Bezvadu uztvērēja modulis 0,7 kg
Telpiskās skaņas skaļrunis 0,5 kg
Izmēri (PxAxDz)
Bezvadu uztvērēja modulis 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Telpiskās skaņas skaļrunis 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Darba temperatūras diapazons no +5 C līdz +35 C
Darba mitruma diapazons 10% ~ 75%
Frekvences diapazons 20 Hz~20 KHz
Kopējais enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā (W) 1,0W
PIEZĪMES
– Samsung Electronics Co., Ltd patur tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specikācijās.
– Svars un izmēri ir norādīti aptuveni.
– Papildinformāciju par barošanas avotu un enerģijas patēriņu skatiet produktam pielīmētajā
etiķetē.
– Konstrukcija un specikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Paziņojums par atvērtā pirmkoda licenci
• Lai nosūtītu jautājumus un pieprasījumus par atvērto pirmkodu, sazinieties ar uzņēmumu Samsung
pa e-pastu (oss.request@samsung.com).
Svarīga piezīme par apkopi
• Administrēšanas maksa var tik piemērota gadījumos, kad
(a) pēc jūsu lūguma tiek izsaukts inženieris un ierīcei netiek konstatēts neviens defekts (t.i., nav
izlasīta šī rokasgrāmata);
(b) atvedat ierīci uz remonta centru un ierīcei netiek konstatēts neviens defekts (t.i., nav izlasīta šī
rokasgrāmata).
• Par administrēšanas maksas apmēru jūs informēs, pirms darbs tiek sākts vai pirms inženieris ir
devies uz jūsu mājām.
Skaļruņa komplekta SWA-8500S un sistēmas
Soundbar savienošana
1. Savienojiet bezvadu uztvērēja moduli ar 2 telpiskās skaņas
skaļruņiem
Lai abus telpiskās skaņas skaļruņus savienotu ar bezvadu uztvērēja moduli, izmantojiet skaļruņu
kabeļus.
• Skaļruņu kabeļi ir krāskodēti.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pievienojot skaļruņu kabeļus bezvadu uztvērēja modulim, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Ievietojiet pelēko kontaktspraudni pelēkajā bezvadu uztvērēja kontaktligzdā.
2. Ievietojiet zilo kontaktspraudni zilajā bezvadu uztvērēja kontaktligzdā.
• Pievienojot skaļruņu kabeļus telpiskās skaņas skaļruņiem, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Skaļruņa kabelis, kas pievienots pelēkajai kontaktligzdai, ir jāpievieno skaļrunim ar pelēko
marķējumu.
2. Skaļruņa kabelis, kas pievienots zilajai kontaktligzdai, ir jāpievieno skaļrunim ar zilo
marķējumu.
3. Katra skaļruņa kabeļa sarkanā un melnā krāsā iekrāsotos galus pievienojiet attiecīgā
skaļruņa sarkanajai un melnajai kontaktligzdai.
• Marķējumi atrodas skaļruņu aizmugurē.

LAT - 6 LAT - 7
Piederumi
STANDBY
LINK
Telpiskās skaņas skaļrunis
(2 gab.)
Barošanas vads
Bezvadu uztvērēja modulis Skaļruņa kabelis (2 gab.)
Specikācijas
Svars
Bezvadu uztvērēja modulis 0,7 kg
Telpiskās skaņas skaļrunis 0,5 kg
Izmēri (PxAxDz)
Bezvadu uztvērēja modulis 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Telpiskās skaņas skaļrunis 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Darba temperatūras diapazons no +5 C līdz +35 C
Darba mitruma diapazons 10% ~ 75%
Frekvences diapazons 20 Hz~20 KHz
Kopējais enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā (W) 1,0W
PIEZĪMES
– Samsung Electronics Co., Ltd patur tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specikācijās.
– Svars un izmēri ir norādīti aptuveni.
– Papildinformāciju par barošanas avotu un enerģijas patēriņu skatiet produktam pielīmētajā
etiķetē.
– Konstrukcija un specikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Paziņojums par atvērtā pirmkoda licenci
• Lai nosūtītu jautājumus un pieprasījumus par atvērto pirmkodu, sazinieties ar uzņēmumu Samsung
pa e-pastu (oss.request@samsung.com).
Svarīga piezīme par apkopi
• Administrēšanas maksa var tik piemērota gadījumos, kad
(a) pēc jūsu lūguma tiek izsaukts inženieris un ierīcei netiek konstatēts neviens defekts (t.i., nav
izlasīta šī rokasgrāmata);
(b) atvedat ierīci uz remonta centru un ierīcei netiek konstatēts neviens defekts (t.i., nav izlasīta šī
rokasgrāmata).
• Par administrēšanas maksas apmēru jūs informēs, pirms darbs tiek sākts vai pirms inženieris ir
devies uz jūsu mājām.
Skaļruņa komplekta SWA-8500S un sistēmas
Soundbar savienošana
1. Savienojiet bezvadu uztvērēja moduli ar 2 telpiskās skaņas
skaļruņiem
Lai abus telpiskās skaņas skaļruņus savienotu ar bezvadu uztvērēja moduli, izmantojiet skaļruņu
kabeļus.
• Skaļruņu kabeļi ir krāskodēti.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pievienojot skaļruņu kabeļus bezvadu uztvērēja modulim, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Ievietojiet pelēko kontaktspraudni pelēkajā bezvadu uztvērēja kontaktligzdā.
2. Ievietojiet zilo kontaktspraudni zilajā bezvadu uztvērēja kontaktligzdā.
• Pievienojot skaļruņu kabeļus telpiskās skaņas skaļruņiem, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Skaļruņa kabelis, kas pievienots pelēkajai kontaktligzdai, ir jāpievieno skaļrunim ar pelēko
marķējumu.
2. Skaļruņa kabelis, kas pievienots zilajai kontaktligzdai, ir jāpievieno skaļrunim ar zilo
marķējumu.
3. Katra skaļruņa kabeļa sarkanā un melnā krāsā iekrāsotos galus pievienojiet attiecīgā
skaļruņa sarkanajai un melnajai kontaktligzdai.
• Marķējumi atrodas skaļruņu aizmugurē.

LAT - 8 LAT - 9
2. Pēc pievienošanas elektrotīkla kontaktligzdai pārbaudiet
gaidstāves statusu
Lai ieslēgtu bezvadu uztvērēja moduli, pievienojiet bezvadu uztvērēja moduļa barošanas vadu
elektrotīkla kontaktligzdai un bezvadu uztvērēja modulim. Mirgo indikators LINK (zils indikators)
uz bezvadu uztvērēja moduļa. Ja šis indikators nemirgo, skatiet 7. darbību 10. lpp.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Mirgo zilā krāsā
3. Izslēdziet sistēmu Soundbar
Izslēdziet sistēmu Soundbar, izmantojot Soundbar tālvadības pulti vai nospiežot pogu
(Ieslēgšana/izslēgšana) uz sistēmas Soundbar galvenās ierīces.
OFF
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
4. Kongurējiet parametru “ID SET” , izmantojot sistēmas
Soundbar tālvadības pulti
Nospiediet un turiet nospiestu tālvadības pults pogu VOL aptuveni 5–6 sekundes, līdz sistēmas
Soundbar displejā tiek parādīts ziņojums “ID SET”.
• Procedūras “ID SET” darbības var atšķirties atkarībā no Soundbar modeļa. Lūdzu, skatiet sava
Soundbar modeļa rokasgrāmatu. Ja rokasgrāmatā nav sniegti norādījumi par procedūru “ID
SET”, izpildiet tālāk attēlā redzamās darbības.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
5. Ieslēdziet sistēmu Soundbar
Ieslēdziet sistēmu Soundbar, izmantojot sistēmas Soundbar tālvadības pulti vai nospiežot pogu
(Ieslēgšana/izslēgšana) uz sistēmas Soundbar galvenās ierīces.
• Daži Soundbar modeļi var tikt automātiski ieslēgti pēc tam, kad ir izpildīta darbība “4. ID SET”.
ON
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
6. Pārbaudiet, vai indikators LINK deg zilā krāsā (savienojuma
izveide ir pabeigta)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Deg zilā krāsā
Ja ir izveidots savienojums starp
sistēmu Soundbar un bezvadu uztvērēja
moduli, indikators LINK pārtrauc mirgot
un deg zilā krāsā.

LAT - 8 LAT - 9
2. Pēc pievienošanas elektrotīkla kontaktligzdai pārbaudiet
gaidstāves statusu
Lai ieslēgtu bezvadu uztvērēja moduli, pievienojiet bezvadu uztvērēja moduļa barošanas vadu
elektrotīkla kontaktligzdai un bezvadu uztvērēja modulim. Mirgo indikators LINK (zils indikators)
uz bezvadu uztvērēja moduļa. Ja šis indikators nemirgo, skatiet 7. darbību 10. lpp.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Mirgo zilā krāsā
3. Izslēdziet sistēmu Soundbar
Izslēdziet sistēmu Soundbar, izmantojot Soundbar tālvadības pulti vai nospiežot pogu
(Ieslēgšana/izslēgšana) uz sistēmas Soundbar galvenās ierīces.
OFF
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
4. Kongurējiet parametru “ID SET” , izmantojot sistēmas
Soundbar tālvadības pulti
Nospiediet un turiet nospiestu tālvadības pults pogu VOL aptuveni 5–6 sekundes, līdz sistēmas
Soundbar displejā tiek parādīts ziņojums “ID SET”.
• Procedūras “ID SET” darbības var atšķirties atkarībā no Soundbar modeļa. Lūdzu, skatiet sava
Soundbar modeļa rokasgrāmatu. Ja rokasgrāmatā nav sniegti norādījumi par procedūru “ID
SET”, izpildiet tālāk attēlā redzamās darbības.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
5. Ieslēdziet sistēmu Soundbar
Ieslēdziet sistēmu Soundbar, izmantojot sistēmas Soundbar tālvadības pulti vai nospiežot pogu
(Ieslēgšana/izslēgšana) uz sistēmas Soundbar galvenās ierīces.
• Daži Soundbar modeļi var tikt automātiski ieslēgti pēc tam, kad ir izpildīta darbība “4. ID SET”.
ON
• Attēlā parādītā sistēma Soundbar var atšķirties no jūsu sistēmas Soundbar atkarībā no konkrētā
ierīces modeļa.
6. Pārbaudiet, vai indikators LINK deg zilā krāsā (savienojuma
izveide ir pabeigta)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Deg zilā krāsā
Ja ir izveidots savienojums starp
sistēmu Soundbar un bezvadu uztvērēja
moduli, indikators LINK pārtrauc mirgot
un deg zilā krāsā.

LAT - 10 LAT - 11
7. Ja neizdodas izveidot savienojumu ar SWA-8500S, veiciet
nepieciešamās darbības atbilstoši indikatora statusam
Indikatora statuss Darbība
LINK (zilā krāsā)
Deg
Savienots ar
sistēmu Soundbar
-
Mirgo
Savienojuma
gaidstāves
statuss
Pārbaudiet, vai sistēma Soundbar ir
ieslēgta
Atkārtojiet darbības no 3. līdz 6.
STANDBY
(sarkanā krāsā)
Deg
Savienojuma
kļūme
Pārbaudiet, vai sistēma Soundbar ir
ieslēgta
1. Ar pildspalvas galu nospiediet
bezvadu uztveršanas moduļa
aizmugurē esošo pogu ID SET un
turiet nospiestu 5–6 sekundes, līdz
sāk mirgot indikators LINK (zilā
krāsā).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Atkārtojiet darbības no 3. līdz 6.
Citi - Kļūdas Sazinieties ar Samsung apkopes centru.
Saderīgie modeļi
• Saderīgi ar izvēlēto Samsung sistēmu Soundbar. Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, apmeklējiet
Soundbar izstrādājumu lapu vietnē www.samsung.com/support.
• Saderīgo modeļu saraksts var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
Ar šo uzņēmums Samsung Electronics paziņo, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē:
http://www.samsung.com, izvēlieties Atbalsts > Meklēšanas atbalsts un ievadiet
modeļa nosaukumu.
Šo aprīkojumu drīkst lietot visās ES valstīs.
Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma
(elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumi)
(Attiecas uz valstīm, kur tiek izmantotas atsevišķas savākšanas sistēmas.)
Šis marķējums uz izstrādājuma, piederumiem vai dokumentācijas norāda, ka pēc izstrādājuma
kalpošanas laika beigām no izstrādājuma un tā elektroniskajiem piederumiem (piemēram, lādētāja,
austiņām, USBkabeļa) nedrīkst atbrīvoties kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu iespējamu
kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, atdaliet
šos priekšmetus no citu veidu atkritumiem un utilizējiet tos atbilstoši prasībām, tādējādi veicinot
materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtoto izmantošanu.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par to, kur un kā var nogādāt šos priekšmetus, lai tos pārstrādātu
videi draudzīgā veidā, mājsaimniecību lietotājiem ir jāsazinās ar mazumtirgotāju, no kura viņi
iegādājās šo izstrādājumu, vai vietējo valsts iestādi.
Komerclietotājiem ir jāsazinās ar piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkšanas līguma noteikumiem
un nosacījumiem. Šo izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst sajaukt ar citiem
likvidējamiem uzņēmuma atkritumiem.
Informāciju par uzņēmuma Samsung saistībām vides aizsardzības jomā un ar izstrādājumu saistītajiem
tiesību aktos noteiktajiem pienākumiem, piemēram, REACH, WEEE, Akumulatori, skatiet vietnē:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

LAT - 10 LAT - 11
7. Ja neizdodas izveidot savienojumu ar SWA-8500S, veiciet
nepieciešamās darbības atbilstoši indikatora statusam
Indikatora statuss Darbība
LINK (zilā krāsā)
Deg
Savienots ar
sistēmu Soundbar
-
Mirgo
Savienojuma
gaidstāves
statuss
Pārbaudiet, vai sistēma Soundbar ir
ieslēgta
Atkārtojiet darbības no 3. līdz 6.
STANDBY
(sarkanā krāsā)
Deg
Savienojuma
kļūme
Pārbaudiet, vai sistēma Soundbar ir
ieslēgta
1. Ar pildspalvas galu nospiediet
bezvadu uztveršanas moduļa
aizmugurē esošo pogu ID SET un
turiet nospiestu 5–6 sekundes, līdz
sāk mirgot indikators LINK (zilā
krāsā).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Atkārtojiet darbības no 3. līdz 6.
Citi - Kļūdas Sazinieties ar Samsung apkopes centru.
Saderīgie modeļi
• Saderīgi ar izvēlēto Samsung sistēmu Soundbar. Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, apmeklējiet
Soundbar izstrādājumu lapu vietnē www.samsung.com/support.
• Saderīgo modeļu saraksts var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
Ar šo uzņēmums Samsung Electronics paziņo, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē:
http://www.samsung.com, izvēlieties Atbalsts > Meklēšanas atbalsts un ievadiet
modeļa nosaukumu.
Šo aprīkojumu drīkst lietot visās ES valstīs.
Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma
(elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumi)
(Attiecas uz valstīm, kur tiek izmantotas atsevišķas savākšanas sistēmas.)
Šis marķējums uz izstrādājuma, piederumiem vai dokumentācijas norāda, ka pēc izstrādājuma
kalpošanas laika beigām no izstrādājuma un tā elektroniskajiem piederumiem (piemēram, lādētāja,
austiņām, USBkabeļa) nedrīkst atbrīvoties kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu iespējamu
kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, atdaliet
šos priekšmetus no citu veidu atkritumiem un utilizējiet tos atbilstoši prasībām, tādējādi veicinot
materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtoto izmantošanu.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par to, kur un kā var nogādāt šos priekšmetus, lai tos pārstrādātu
videi draudzīgā veidā, mājsaimniecību lietotājiem ir jāsazinās ar mazumtirgotāju, no kura viņi
iegādājās šo izstrādājumu, vai vietējo valsts iestādi.
Komerclietotājiem ir jāsazinās ar piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkšanas līguma noteikumiem
un nosacījumiem. Šo izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst sajaukt ar citiem
likvidējamiem uzņēmuma atkritumiem.
Informāciju par uzņēmuma Samsung saistībām vides aizsardzības jomā un ar izstrādājumu saistītajiem
tiesību aktos noteiktajiem pienākumiem, piemēram, REACH, WEEE, Akumulatori, skatiet vietnē:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

LTU - 2 LTU - 3
Saugos informacija
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį (SWA-8500S).
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS,
NEATIDARYKITE
Šis simbolis nurodo,
kad viduje teka aukšta
įtampa. Liestis su bet
kokiomis vidinėmis
gaminio dalimis yra
pavojinga.
DĖMESIO: NENUIMKITE DANGTELIO (ARBA GALINĖS
DALIES), KAD SUMAŽINTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJŲ. ĮRENGINYJE NĖRA DALIŲ, KURIŲ TECHNINĘ
PRIEŽIŪRĄ GALI ATLIKTI NAUDOTOJAS. DĖL TECHNINĖS
PRIEŽIŪROS DARBŲ KREIPKITĖS Į KVALIFIKUOTUS
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SPECIALISTUS.
Toliau esančioje lentelėje paaiškinami simboliai, kurie gali
būti ant jūsų „Samsung“ gaminio.
Šis simbolis nurodo,
kad televizorius
pristatomas kartu su
svarbia medžiaga apie
jo veikimą ir techninę
priežiūrą.
Tai yra II klasės prietaisas. Šis simbolis rodo, kad prietaiso nebūtina įžeminti į saugų
įžeminimo tinklą. Jei šio simbolio nėra ant gaminio su maitinimo laidu, gaminį BŪTINA
prijungti prie patikimo apsauginio įžeminimo.
Kintamosios srovės įtampa. Šis simbolis nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa, jos
vertė nurodyta prie AC simbolio.
Pastoviosios srovės įtampa. Šis simbolis nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa, jos
vertė nurodyta prie DC simbolio.
Dėmesio. Vadovaukitės naudojimo instrukcijomis. Šis simbolis rodo, kad būtina
vadovautis naudojimo instrukcijomis, susijusiomis su sauga.
• Būtinai ventiliacijai užtikrinti korpuse ir
galinėje arba apatinėje dalyje yra įrengti
plyšiai ir angos. Kad aparatas veiktų patikimai
ir neperkaistų, šių plyšių ir angų niekada
negalima užblokuoti ar uždengti.
– Nedėkite aparato ankštoje vietoje,
pavyzdžiui, knygų lentynoje ar
įmontuotoje spintelėje, nebent yra
užtikrinta tinkama ventiliacija.
– Nestatykite aparato šalia arba ant
radiatoriaus ar šildymo angos arba
tiesioginėje saulės šviesoje.
– Nestatykite ant aparato indų (vazų ir kt.)
su vandeniu. Išsiliejęs vanduo gali sukelti
gaisrą arba elektros šoką.
• vandens (vonios, prausimosi dubens,
kriauklės, baseino ir pan.). Jeigu aparatas
netyčia sušlaptų, atjunkite jį nuo tinklo ir
iš karto susisiekite su įgaliotuoju prekybos
atstovu.
• Neapkraukite sieninių lizdų, ilginamųjų laidų
arba adapterių daugiau, nei jie gali atlaikyti,
nes tokia perkrova gali sukelti gaisrą arba
elektros šoką.

LTU - 2 LTU - 3
Saugos informacija
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį (SWA-8500S).
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS,
NEATIDARYKITE
Šis simbolis nurodo, kad
viduje teka aukšta įtampa.
Liestis su bet kokiomis
vidinėmis gaminio dalimis yra
pavojinga.
DĖMESIO: KAD SUMAŽINTUMĖTE ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJŲ, NENUIMKITE GAUBTO
(ARBA GALINIO SKYDELIO). VIDUJE NĖRA
DETALIŲ, KURIAS GALĖTŲ REMONTUOTI PATS
NAUDOTOJAS. DĖL BET KOKIO REMONTO
KREIPKITĖS Į KVALIFIKUOTUS SPECIALISTUS.
Šis simbolis nurodo, kad
televizorius pristatomas
kartu su svarbia medžiaga
apie jo veikimą ir techninę
priežiūrą.
Tai yra II klasės prietaisas. Šis simbolis rodo, kad prietaiso nebūtina įžeminti į saugų
įžeminimo tinklą.
Kintamosios srovės įtampa. Šis simbolis nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa, jos
vertė nurodyta prie AC simbolio.
Pastoviosios srovės įtampa. Šis simbolis nurodo, kad viduje teka aukštoji įtampa, jos
vertė nurodyta prie DC simbolio.
Dėmesio. Vadovaukitės naudojimo instrukcijomis. Šis simbolis rodo, kad būtina
vadovautis naudojimo instrukcijomis, susijusiomis su sauga.
• Maitinimo laidus nuveskite taip, kad žmonės
ant jų nevaikščiotų ir neprispaustų kokiais
nors daiktais. Ypatingą dėmesį atkreipkite į
laidus ties kištuko galu, ties sieniniais lizdais ir
ties ta vieta, kurioje laidai išeina iš aparato.
• Kad aparatas būtų apsaugotas nuo audros su
žaibais arba jeigu jis paliekamas be priežiūros
ir ilgą laiką nenaudojamas, atjunkite jį nuo
sieninio lizdo, taip pat atjunkite anteną arba
kabelį. Taip užkirsite kelią žalai, kurią aparatui
gali padaryti žaibas arba įtampos šuoliai.
• Prieš prijungdami kintamosios srovės
maitinimo laidą prie nuolatinės srovės
adapterio lizdo, įsitikinkite, kad nuolatinės
srovės adapterio įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo parametrus.
• Į atviras aparato dalis nekiškite jokių metalinių
daiktų. Taip darant gali kilti elektros šoko
pavojus.
• Kad išvengtumėte elektros šoko, nieko
nelieskite aparato viduje. Atidaryti aparatą
gali tik kvalikuotas technikas.
• Maitinimo laido kištuką įkiškite iki galo, kad
tvirtai įsistatytų į lizdą. Norėdami atjungti
maitinimo laidą nuo sieninio lizdo, visada
traukite už kištuko. Niekada nemėginkite
atjungti, traukdami už maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido drėgnomis
rankomis.
• Jeigu aparatas veikia neįprastai – ypač jeigu
skleidžia neįprastus garsus arba kvapus – iš
karto jį atjunkite ir kreipkitės į įgaliotąjį
prekybos atstovą arba priežiūros centrą.
• Korpuso priežiūra.
– Prieš jungdami prie šio gaminio kitus
komponentus, nepamirškite iš pradžių jų
išjungti.
• Nepamirškite ištraukti maitinimo kištuko iš
lizdo, jeigu gaminį paliekate nenaudojamą
arba jeigu išeinate iš namų ilgesniam
laikui (ypač jeigu namuose lieka vaikų,
pagyvenusiųjų arba neįgalių žmonių).
– Dėl susikaupusių dulkių gali įvykti elektros
smūgis, elektros nuotėkis arba kilti
gaisras, nes maitinimo laidas gali pradėti
kibirkščiuoti, kaisti arba gali suprastėti
izoliacijos savybės.
• Paprašykite informacijos iš įgaliotojo
priežiūros centro, jeigu ketinate laikyti gaminį
vietoje, kurioje yra daug dulkių, vyrauja
labai aukšta arba žema temperatūra, didelis
drėgnis, yra cheminių medžiagų arba jeigu jis
ten veiks 24 valandas per parą, pavyzdžiui,
oro uoste, geležinkelio stotyje ir pan. Jeigu
to nepadarysite, gaminiui gali būti smarkiai
pakenkta.
• Naudokite tik tinkamai įžemintą kištuką ir
sieninį lizdą.
– Nesant tinkamo įžeminimo, gali ištikti
elektros šokas arba įvykti įrangos
gedimas. (Tik 1 klasės įranga)
• Norėdami visiškai išjungti šį aparatą, atjunkite
jį nuo sieninio lizdo. Todėl sieninis lizdas ir
maitinimo kištukas turi būti visada patogiai
pasiekiami.
• Neleiskite vaikams judinti gaminio.
• Priedus (baterijas ir kt.) laikykite saugioje,
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
– Nestatykite ant aparato indų (vazų ir kt.)
su vandeniu. Išsiliejęs vanduo gali sukelti
gaisrą arba elektros šoką.
• vandens (vonios, prausimosi dubens,
kriauklės, baseino ir pan.). Jeigu aparatas
netyčia sušlaptų, atjunkite jį nuo tinklo ir
iš karto susisiekite su įgaliotuoju prekybos
atstovu.
• Neapkraukite sieninių lizdų, ilginamųjų laidų
arba adapterių daugiau, nei jie gali atlaikyti,
nes tokia perkrova gali sukelti gaisrą arba
elektros šoką.

LTU - 4 LTU - 5
• Nestatykite gaminio ant nestabilaus
pagrindo, pavyzdžiui, ant klibančios lentynos,
pasvirusių grindų arba ten, kur yra vibracijų.
• Nemėtykite ir netrankykite gaminio. Jeigu
gaminys pažeistas, atjunkite maitinimo laidą
ir susisiekite su priežiūros centru.
• Norėdami nuvalyti aparatą, atjunkite
maitinimo laidą nuo sieninio lizdo ir
nušluostykite gaminį minkšta, sausa šluoste.
Nenaudokite jokių chemikalų, pavyzdžiui,
vaško, benzeno, alkoholio, skiediklių,
insekticidų, oro gaiviklių, lubrikantų ar
ploviklių. Šie chemikalai gali pakenkti gaminio
išvaizdai arba panaikinti ant gaminio esančius
užrašus.
• Saugokite, kad ant aparato nelašėtų ir
netikštų skysčių. Nedėkite ant aparato
skysčio pripildytų daiktų, pavyzdžiui, vazų.
• Nejunkite kelių elektros prietaisų į tą patį
sieninį lizdą. Perkrautas lizdas gali perkaisti ir
sukelti gaisrą.
ĮSPĖJIMAS :
• ĮSPĖJIMAS: KAD UŽKIRSTUMĖTE
KELIĄ UGNIES PLITIMUI, ŽVAKES
IR KITUS ATVIRA LIEPSNA
DEGANČIUS DAIKTUS VISADA
LAIKYKITE ATOKIAI NUO GAMINIO.
• Kad sumažintumėte gaisro ir elektros smūgio
pavojų, nelaikykite prietaiso lietuje arba
drėgmėje.
Atsargumo priemonės
1. Įsitikinkite, kad kintamosios arba nuolatinės
srovės maitinimo šaltinis jūsų namuose
atitinka energijos reikalavimus, nurodytus
ant kitoje gaminio pusėje priklijuoto
identikavimo lipduko. Pastatykite gaminį
horizontaliai ant tinkamo pagrindo (baldo),
kad aplink jį būtų pakankamai erdvės
tinkamai ventiliacijai (7–10 cm).
Patikrinkite, ar neuždengtos ventiliacijos
angos. Nedėkite įrenginio ant stiprintuvų
arba kitos įrangos, kuri gali įkaisti. Šį įrenginį
galima naudoti ilgą laiką. Norėdami visiškai
išjungti įrenginį, ištraukite kintamosios
srovės laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
2. Saugokite įrenginį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir kitų šilumos šaltinių. Jų veikiamas
įrenginys gali perkaisti ir nustoti tinkamai
veikti.
3. Sutrikus įrenginio veikimui, atjunkite
maitinimo laidą nuo kintamosios srovės
sieninio elektros lizdo. Jūsų gaminys nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
Jis skirtas tik asmeniniam naudojimui.
Laikant gaminį žemoje temperatūroje
gali vykti kondensacija. Jei įrenginį tenka
transportuoti žiemą, prieš jį naudodami
palaukite maždaug 2 val., kol įrenginys įšils
iki kambario temperatūros.
4. Jei maitinimas tiekiamas esant 240 V
kintamajai srovei, reikia naudoti tinkamą
adapterį.
Svarbūs saugos nurodymai
Prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite
šias naudojimo instrukcijas. Laikykitės visų
toliau išvardytų saugos instrukcijų. Laikykite
šias naudojimo instrukcijas patogioje vietoje, kad
prireikus galėtumėte pasinaudoti.
1. Perskaitykite šias instrukcijas.
2. Išsaugokite šias instrukcijas.
3. Paisykite visų įspėjimų.
4. Laikykitės visų instrukcijų.
5. Nenaudokite aparato šalia vandens.
6. Valykite tik sausa šluoste.
7. Neužblokuokite jokių ventiliacijos angų.
Pastatykite laikydamiesi gamintojo
nurodymų.
8. Nestatykite šalia šilumos šaltinių, pavyzdžiui,
radiatorių, šildymo angų, viryklių ar kitų
šilumą skleidžiančių aparatų (įskaitant AV
imtuvus).
9. Paisykite poliarizuoto arba įžeminto tipo
kištuko saugos reikalavimų. Poliarizuotas
kištukas turi du kontaktus, kurių vienas
yra platesnis už kitą. Įžeminto tipo kištukas
turi du kontaktus, o trečiasis skirtas
įžeminti. Platusis arba įžeminimo kontaktas
sumontuotas dėl jūsų saugumo. Jei pateiktas
kištukas netelpa į lizdą, pasitarkite su
elektriku dėl pasenusio lizdo keitimo.

LTU - 4 LTU - 5
Atsargumo priemonės
1. Įsitikinkite, kad kintamosios arba nuolatinės
srovės maitinimo šaltinis jūsų namuose
atitinka energijos reikalavimus, nurodytus
ant kitoje gaminio pusėje priklijuoto
identikavimo lipduko. Pastatykite gaminį
horizontaliai ant tinkamo pagrindo (baldo),
kad aplink jį būtų pakankamai erdvės
tinkamai ventiliacijai (7–10 cm).
Patikrinkite, ar neuždengtos ventiliacijos
angos. Nedėkite įrenginio ant stiprintuvų
arba kitos įrangos, kuri gali įkaisti. Šį įrenginį
galima naudoti ilgą laiką. Norėdami visiškai
išjungti įrenginį, ištraukite kintamosios
srovės laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
2. Saugokite įrenginį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir kitų šilumos šaltinių. Jų veikiamas
įrenginys gali perkaisti ir nustoti tinkamai
veikti.
3. Sutrikus įrenginio veikimui, atjunkite
maitinimo laidą nuo kintamosios srovės
sieninio elektros lizdo. Jūsų gaminys nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
Jis skirtas tik asmeniniam naudojimui.
Laikant gaminį žemoje temperatūroje
gali vykti kondensacija. Jei įrenginį tenka
transportuoti žiemą, prieš jį naudodami
palaukite maždaug 2 val., kol įrenginys įšils
iki kambario temperatūros.
4. Jei maitinimas tiekiamas esant 240 V
kintamajai srovei, reikia naudoti tinkamą
adapterį.
Svarbūs saugos nurodymai
Prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite
šias naudojimo instrukcijas. Laikykitės visų
toliau išvardytų saugos instrukcijų. Laikykite
šias naudojimo instrukcijas patogioje vietoje, kad
prireikus galėtumėte pasinaudoti.
1. Perskaitykite šias instrukcijas.
2. Išsaugokite šias instrukcijas.
3. Paisykite visų įspėjimų.
4. Laikykitės visų instrukcijų.
5. Nenaudokite aparato šalia vandens.
6. Valykite tik sausa šluoste.
7. Neužblokuokite jokių ventiliacijos angų.
Pastatykite laikydamiesi gamintojo
nurodymų.
8. Nestatykite šalia šilumos šaltinių, pavyzdžiui,
radiatorių, šildymo angų, viryklių ar kitų
šilumą skleidžiančių aparatų (įskaitant AV
imtuvus).
9. Paisykite poliarizuoto arba įžeminto tipo
kištuko saugos reikalavimų. Poliarizuotas
kištukas turi du kontaktus, kurių vienas
yra platesnis už kitą. Įžeminto tipo kištukas
turi du kontaktus, o trečiasis skirtas
įžeminti. Platusis arba įžeminimo kontaktas
sumontuotas dėl jūsų saugumo. Jei pateiktas
kištukas netelpa į lizdą, pasitarkite su
elektriku dėl pasenusio lizdo keitimo.
10. Apsaugokite maitinimo laidą (ypač prie
kištukų, kištukinių lizdų ir išėjimo iš aparato
vietoje), kad ant jo nebūtų vaikštoma arba
kad jis nebūtų prispaustas.
11. Naudokite tik gamintojo nurodytus priedus.
12. Dėkite tik ant gamintojo
nurodyto arba su aparatu
parduodamo staliuko su
ratukais, stovo, trikojo,
laikiklio arba stalo.
Naudodami staliuką su ratukais būkite
atsargūs, kad judinamas su ant jo uždėtu
aparatu šis neapvirstų ir nesusižeistumėte.
13. Žaibuojant arba jei ilgą laiką nenaudojate
aparato, jį atjunkite.
14. Dėl bet kokių remonto darbų kreipkitės
į kvalikuotus techninės priežiūros
specialistus. Remontas reikalingas aparatui
sugedus, pavyzdžiui, jei pažeistas maitinimo
tiekimo laidas arba kištukas, į aparatą pateko
skysčio arba įkrito objektų, aparatas pateko į
lietų arba sudrėko, įprastai neveikia.

LTU - 6
Priedai
STANDBY
LINK
Erdvinio garso garsiakalbis
(2 vnt.)
Maitinimo laidas
Belaidžio imtuvo modulis Garsiakalbio laidas (2 vnt.)
Specikacijos
Svoris
Belaidžio imtuvo modulis 0,7 kg
Erdvinio garso garsiakalbis 0,5 kg
Matmenys (P x A x G)
Belaidžio imtuvo modulis 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Erdvinio garso garsiakalbis 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Veikimo temperatūros diapazonas +5°C – +35°C
Veikimo drėgmės diapazonas 10% – 75%
Dažnio diapazonas 20 Hz~20 KHz
Bendros energijos sąnaudos budėjimo režimu (W) 1,0W
PASTABOS
– „Samsung Electronics Co., Ltd.“ pasilieka teisę be įspėjimo keisti specikacijas.
– Svoris ir matmenys yra apytiksliai.
– Daugiau informacijos apie energijos tiekimą ir sąnaudas žr. prie gaminio pritvirtintoje etiketėje.
– Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Atvirosios programinės įrangos licencijos pranešimas
• Norėdami siųsti užklausas ir prašymus, susijusius su atvirąja programine įranga, susisiekite su
„Samsung“ el. paštu (oss.request@samsung.com).

LTU - 6 LTU - 7
Priedai
STANDBY
LINK
Erdvinio garso garsiakalbis
(2 vnt.)
Maitinimo laidas
Belaidžio imtuvo modulis Garsiakalbio laidas (2 vnt.)
Specikacijos
Svoris
Belaidžio imtuvo modulis 0,7 kg
Erdvinio garso garsiakalbis 0,5 kg
Matmenys (P x A x S)
Belaidžio imtuvo modulis 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Erdvinio garso garsiakalbis 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Veikimo temperatūros diapazonas +5°C – +35°C
Veikimo drėgmės diapazonas 10% – 75%
Dažnio diapazonas 20 Hz~20 KHz
Bendros energijos sąnaudos budėjimo režimu (W) 1,0W
PASTABOS
– „Samsung Electronics Co., Ltd.“ pasilieka teisę be įspėjimo keisti specikacijas.
– Svoris ir matmenys yra apytiksliai.
– Daugiau informacijos apie energijos tiekimą ir sąnaudas žr. prie gaminio pritvirtintoje etiketėje.
– Dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Atvirosios programinės įrangos licencijos pranešimas
• Norėdami siųsti užklausas ir prašymus, susijusius su atvirąja programine įranga, susisiekite su
„Samsung“ el. paštu (oss.request@samsung.com).
Svarbi pastaba apie techninę priežiūrą
• Administracinis mokestis gali būti taikomas šiais atvejais:
(a) Jūs iškviečiate inžinierių, bet paaiškėja, kad gaminyje jokio gedimo nėra (t. y. jūs neperskaitėte
naudotojo vadovo).
(b) Jūs atgabenate gaminį į remonto centrą, bet paaiškėja, kad gedimo nėra (t. y. jūs neperskaitėte
naudotojo vadovo).
• Tokio administracinio mokesčio dydis bus jums nurodytas prieš pradedant darbus arba atvykstant
pas Jus į namus.
SWA-8500S prijungimas prie „Soundbar“
1. Belaidžio ryšio imtuvo modulį prijunkite prie 2 erdvinio garso
garsiakalbių
Naudodami garsiakalbio laidus prijunkite du erdvinio garso garsiakalbius prie belaidžio ryšio
imtuvo modulio
• Garsiakalbio laidai yra skirtingų spalvų.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Jungdami garsiakalbio laidus prie belaidžio ryšio imtuvo modulio atlikite tokius veiksmus:
1. Pilką kištuką įstatykite į pilką belaidžio ryšio imtuvo lizdą.
2. Mėlyną kištuką įstatykite į mėlyną belaidžio ryšio imtuvo lizdą.
• Jungdami garsiakalbio laidus prie erdvinio garso garsiakalbių atlikite tokius veiksmus:
1. Garsiakalbio laidą, prijungtą prie pilko lizdo, prijunkite prie garsiakalbio su pilka žyma.
2. Garsiakalbio laidą, prijungtą prie mėlyno lizdo, prijunkite prie garsiakalbio su mėlyna žyma.
3. Raudoną ir juodą kiekvieno garsiakalbio laido galą prijunkite prie raudono ir juodo
atitinkamo garsiakalbio lizdo.
• Žymos yra garsiakalbių nugarėlėse.

LTU - 8 LTU - 9
2. Prijungę prie maitinimo lizdo patikrinkite budėjimo būseną
Belaidžio ryšio imtuvo modulio maitinimo laidą prijunkite prie elektros lizdo ir belaidžio ryšio
imtuvo modulio, kad jį įjungtumėte. Mirksi belaidžio ryšio imtuvo modulio LED indikatoriaus
lemputė LINK (mėlyna LED lemputė). Jei LED lemputė nemirksti, žr. 7 veiksmą 10 psl.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Mirksi mėlyna
lemputė
3. Išjunkite pailgąjį garsiakalbį
„Soundbar“ išjunkite naudodami „Soundbar“ nuotolinio valdymo pultą arba paspausdami
(Maitinimo) mygtuką pagrindiniame „Soundbar“ įrenginyje.
OFF
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo
modelio.
4. ID SET kongūravimas naudojant „Soundbar“ nuotolinio
valdymo pultą
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite ir 5–6 sek. palaikykite mygtuką VOL, kol „Soundbar“ ekrane
pasirodys pranešimas ID SET.
• ID SET veiksmai gali skirtis atsižvelgiant į „Soundbar“ garsiakalbio modelį. Perskaitykite
savo „Soundbar“ garsiakalbio naudojimo vadovą. Jei naudojimo vadove nepateiktos ID SET
instrukcijos, atlikite veiksmus, aprašytus toliau pateiktame paveikslėlyje.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo modelio.
5. Įjunkite pailgąjį garsiakalbį
„Soundbar“ įjunkite naudodami „Soundbar“ nuotolinio valdymo pultą arba paspausdami
(Maitinimo) mygtuką pagrindiniame „Soundbar“ įrenginyje.
• Kai kurie „Soundbar“ garsiakalbių modeliai automatiškai įsijungia atlikus 4. ID SET veiksmą.
ON
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo
modelio.
6. Patikrinkite, ar LED lemputė LINK nuolat dega mėlynai (prisijungta)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Dega mėlynai
LED indikatoriaus lemputė LINK nustoja
mirksėti ir pradeda nuolat šviesti
mėlynai, kai „Soundbar“ prijungiamas
prie belaidžio ryšio imtuvo modulio.

LTU - 8 LTU - 9
2. Prijungę prie maitinimo lizdo patikrinkite budėjimo būseną
Belaidžio ryšio imtuvo modulio maitinimo laidą prijunkite prie elektros lizdo ir belaidžio ryšio
imtuvo modulio, kad jį įjungtumėte. Mirksi belaidžio ryšio imtuvo modulio LED indikatoriaus
lemputė LINK (mėlyna LED lemputė). Jei LED lemputė nemirksti, žr. 7 veiksmą 10 psl.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Mirksi mėlyna
lemputė
3. Išjunkite pailgąjį garsiakalbį
„Soundbar“ išjunkite naudodami „Soundbar“ nuotolinio valdymo pultą arba paspausdami
(Maitinimo) mygtuką pagrindiniame „Soundbar“ įrenginyje.
OFF
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo
modelio.
4. ID SET kongūravimas naudojant „Soundbar“ nuotolinio
valdymo pultą
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite ir 5–6 sek. palaikykite mygtuką VOL, kol „Soundbar“ ekrane
pasirodys pranešimas ID SET.
• ID SET veiksmai gali skirtis atsižvelgiant į „Soundbar“ garsiakalbio modelį. Perskaitykite
savo „Soundbar“ garsiakalbio naudojimo vadovą. Jei naudojimo vadove nepateiktos ID SET
instrukcijos, atlikite veiksmus, aprašytus toliau pateiktame paveikslėlyje.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo modelio.
5. Įjunkite pailgąjį garsiakalbį
„Soundbar“ įjunkite naudodami „Soundbar“ nuotolinio valdymo pultą arba paspausdami
(Maitinimo) mygtuką pagrindiniame „Soundbar“ įrenginyje.
• Kai kurie „Soundbar“ garsiakalbių modeliai automatiškai įsijungia atlikus 4. ID SET veiksmą.
ON
• Paveikslėlyje parodytas „Soundbar“ gali skirtis nuo jūsų turimo „Soundbar“; tai priklauso nuo
modelio.
6. Patikrinkite, ar LED lemputė LINK nuolat dega mėlynai (prisijungta)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Dega mėlynai
LED indikatoriaus lemputė LINK nustoja
mirksėti ir pradeda nuolat šviesti
mėlynai, kai „Soundbar“ prijungiamas
prie belaidžio ryšio imtuvo modulio.

LTU - 10 LTU - 11
7. Jei SWA-8500S nepavyksta prijungti, atlikite reikiamus
veiksmus pagal LED indikatoriaus lemputės būseną
LED būsena Veiksmas
LINK (mėlyna)
Dega
Prijungta prie
„Soundbar“
-
Mirksi
Ryšio budėjimo
būsena
Patikrinkite, ar „Soundbar“ įjungtas
Pakartokite 3–6 veiksmus.
STANDBY
(raudona)
Dega Ryšio klaida
Patikrinkite, ar „Soundbar“ įjungtas
1. Rašiklio galiuku paspauskite mygtuką
ID SET, esantį galinėje belaidžio
imtuvo modulio pusėje, ir palaikykite
nuspaudę 5–6 sekundes, kol LINK
LED indikatorius ims mirksėti (mėlyna
spalva).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Pakartokite 3–6 veiksmus.
Kita - Klaidos
Kreipkitės į „Samsung“ techninės
priežiūros centrą.
Suderinami modeliai
• Suderinama su „Samsung Soundbar“. Daugiau informacijos ieškokite „Soundbar“ produktų
puslapyje www.samsung.com/support.
• Suderinamų modelių sąrašas gali būti keičiamas be įspėjimo.
Šiuo dokumentu „Samsung Electronics“ pareiškia, jog ši įranga atitinka direktyvos
2014/53/ES reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaraciją galima rasti interneto svetainėje
http://www.samsung.com, atsidarius Pagalba > Ieškoti pagalbinės informacijos apie
gaminį ir įvedus modelio pavadinimą.
Ši įranga gali būti naudojama visose ES šalyse.
Tinkamas šio gaminio šalinimas
(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Taikoma šalyse, kuriose naudojamos atskiros atliekų surinkimo sistemos)
Šis simbolis ant gaminio, priedų arba literatūroje nurodo, kad gaminys ir jo elektroniniai priedai
(pvz., kroviklis, ausinės, USB kabelis) negali būti išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis
pasibaigus eksploatacijos trukmei. Norėdami išvengti galimos žalos aplinkai ir žmonių sveikatai dėl
nekontroliuojamo atliekų šalinimo, atskirkite šias dalis nuo kitų tipų atliekų ir atsakingai perdirbkite,
kad būtų skatinamas tvarus materialinių išteklių naudojimas pakartotinai.
Naudotojai iš namų ūkių turėtų susisiekti su mažmenininku, iš kurio įsigijo šį gaminį, arba su vietine
valdžios įstaiga, kad gautų išsamios informacijos, kur ir kaip galima šias dalis perdirbti neteršiant
aplinkos.
Įmonės turėtų kreiptis į tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties nuostatas ir sąlygas. Šis gaminys ir jo
elektroniniai priedai neturi būti maišomi su kitomis išmetamomis komercinėmis atliekomis.
Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais gaminiais susijusius
norminius įsipareigojimus, pvz., dėl REACH, WEEE, baterijų, rasite svetainėje:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

LTU - 10 LTU - 11
7. Jei SWA-8500S nepavyksta prijungti, atlikite reikiamus
veiksmus pagal LED indikatoriaus lemputės būseną
LED būsena Veiksmas
LINK (mėlyna)
Dega
Prijungta prie
„Soundbar“
-
Mirksi
Ryšio budėjimo
būsena
Patikrinkite, ar „Soundbar“ įjungtas
Pakartokite 3–6 veiksmus.
STANDBY
(raudona)
Dega Ryšio klaida
Patikrinkite, ar „Soundbar“ įjungtas
1. Rašiklio galiuku paspauskite mygtuką
ID SET, esantį galinėje belaidžio
imtuvo modulio pusėje, ir palaikykite
nuspaudę 5–6 sekundes, kol LINK
LED indikatorius ims mirksėti (mėlyna
spalva).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Pakartokite 3–6 veiksmus.
Kita - Klaidos
Kreipkitės į „Samsung“ techninės
priežiūros centrą.
Suderinami modeliai
• Suderinama su „Samsung Soundbar“. Daugiau informacijos ieškokite „Soundbar“ produktų
puslapyje www.samsung.com/support.
• Suderinamų modelių sąrašas gali būti keičiamas be įspėjimo.
Šiuo dokumentu „Samsung Electronics“ pareiškia, jog ši įranga atitinka direktyvos
2014/53/ES reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaraciją galima rasti interneto svetainėje
http://www.samsung.com, atsidarius Pagalba > Ieškoti pagalbinės informacijos apie
gaminį ir įvedus modelio pavadinimą.
Ši įranga gali būti naudojama visose ES šalyse.
Tinkamas šio gaminio šalinimas
(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Taikoma šalyse, kuriose naudojamos atskiros atliekų surinkimo sistemos)
Šis simbolis ant gaminio, priedų arba literatūroje nurodo, kad gaminys ir jo elektroniniai priedai
(pvz., kroviklis, ausinės, USB kabelis) negali būti išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis
pasibaigus eksploatacijos trukmei. Norėdami išvengti galimos žalos aplinkai ir žmonių sveikatai dėl
nekontroliuojamo atliekų šalinimo, atskirkite šias dalis nuo kitų tipų atliekų ir atsakingai perdirbkite,
kad būtų skatinamas tvarus materialinių išteklių naudojimas pakartotinai.
Naudotojai iš namų ūkių turėtų susisiekti su mažmenininku, iš kurio įsigijo šį gaminį, arba su vietine
valdžios įstaiga, kad gautų išsamios informacijos, kur ir kaip galima šias dalis perdirbti neteršiant
aplinkos.
Įmonės turėtų kreiptis į tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties nuostatas ir sąlygas. Šis gaminys ir jo
elektroniniai priedai neturi būti maišomi su kitomis išmetamomis komercinėmis atliekomis.
Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais gaminiais susijusius
norminius įsipareigojimus, pvz., dėl REACH, WEEE, baterijų, rasite svetainėje:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

POL - 2 POL - 3
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup naszego produktu (SWA-8500S).
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ
Ten symbol
oznacza wysokie
napięcie w środku
urządzenia. Dotykanie
jakichkolwiek
wewnętrznych
części produktu jest
niebezpieczne.
PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ
OSŁONY (LUB CZĘŚCI TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE
ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI PODLEGAJĄCE
SERWISOWANIU PRZEZ UŻYTKOWNIKA. CZYNNOŚCI
SERWISOWE POZOSTAW WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI SERWISU.
Poniższa tabela zawiera objaśnienia symboli, które mogą
znajdować się na urządzeniu rmy Samsung.
Ten symbol oznacza,
że do urządzenia
dołączono
dokumentację
zawierającą ważne
informacje na
temat jego obsługi i
konserwacji.
Produkt klasy II: Ten symbol oznacza, że nie jest konieczne połączenie obudowy
urządzenia z przewodem ochronnym (uziemiającym). Jeśli tego symbolu nie ma na
urządzeniu z przewodem zasilającym, urządzenie MUSI mieć niezawodne uziemienie.
Napięcie prądu przemiennego: Ten symbol oznacza, że napięciem znamionowym jest
napięcie prądu przemiennego.
Napięcie prądu stałego: Ten symbol oznacza, że napięciem znamionowym jest napięcie
prądu stałego.
Przestroga, należy zapoznać się z instrukcją obsługi: Ten symbol oznacza zalecenie
zapoznania się z odpowiednim dokumentem w celu uzyskania przez użytkownika
dalszych informacji związanych z bezpieczeństwem.
• Szczeliny i otwory w obudowie oraz z tyłu lub
na spodzie zapewniają niezbędną wentylację.
Aby zapewnić prawidłowe działanie tego
urządzenia oraz zapobiec jego przegrzaniu,
nigdy nie należy tych szczelin i otworów
blokować lub zakrywać.
– Nie umieszczaj urządzenia tam, gdzie jest
mało miejsca, np. na półce na książki lub
we wbudowanej szafce, chyba że zostanie
zapewniona odpowiednia wentylacja.
– Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu
kaloryfera lub otworu wentylacyjnego
lub nad nimi albo w miejscu, w którym
będzie bezpośrednio wystawione na
działanie światła słonecznego.
– Nie ustawiaj na urządzeniu naczyń
(wazonów, itp.) zawierających wodę.
Wyciek wody może spowodować pożar
lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wystawiaj urządzenia na deszcz ani nie
ustawiaj go w pobliżu wody (w pobliżu wanny,
miski, zlewozmywaka lub zlewu do prania, w
wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu itp.).
Jeśli urządzenie przypadkowo się zamoczy,
odłącz je od gniazda zasilania i niezwłocznie
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą.
• Nie przeciążaj gniazdek, przedłużaczy lub
rozgałęziaczy ponad ich wydajność, gdyż
może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.

POL - 2 POL - 3
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup naszego produktu (SWA-8500S).
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ
Ten symbol oznacza
wysokie napięcie w
środku urządzenia.
Dotykanie jakichkolwiek
wewnętrznych
części produktu jest
niebezpieczne.
PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OSŁONY (ANI
CZĘŚCI TYLNEJ). CZĘŚCI WEWNĘTRZNE NIE
SĄ PRZEZNACZONE DO NAPRAWY PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE PRACE NAPRAWCZE
NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
Ten symbol oznacza, że
do urządzenia dołączono
dokumentację zawierającą
ważne informacje na temat
jego obsługi i konserwacji.
Proizvod klase II: Ovaj simbol označava da povezivanje na zaštitno električno
uzemljenje nije neophodno.
Naizmenična struja: Ovaj simbol označava da naizmeničnu struju.
Jednosmerna struja: Ovaj simbol označava da jednosmernu struju.
Oprez, videti uputstva za upotrebu: Ovaj simbol upućuje korisnika da u korisničkom
priručniku pročita dodatne informacije u vezi sa bezbednošću.
• Poprowadź przewody zasilania tak, aby było
jak najmniejsze prawdopodobieństwo, że
ktoś na nie nadepnie lub, że zostaną ściśnięte
przez umieszczone na nich lub przy nich
przedmioty. Zwróć szczególną uwagę na
przewody od strony wtyczki, gniazd zasilania
oraz w miejscu, gdzie wychodzą z urządzenia.
• W celu ochrony urządzenia przed burzą lub
gdy pozostawia się je bez dozoru i nie jest
używane przez dłuższy okres czasu, odłącz
je od gniazda zasilania i odłącz antenę lub
system kabli. Zapobiegnie to uszkodzeniu
zestawu z powodu uderzenia pioruna i
przepięcia linii energetycznej.
• Przed podłączeniem przewodu zasilania
prądu zmiennego do gniazda zasilacza
prądu stałego, upewnij się, że oznaczenie
napięcia zasilacza prądu stałego jest zgodne z
lokalnym zasilaniem elektrycznym.
• Nigdy nie wkładaj żadnym metalowych
przedmiotów do otwartych części urządzenia.
Takie postępowanie może stworzyć
zagrożenie porażenia prądem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie
dotykaj wnętrza urządzenia. Urządzenie
powinien otwierać tylko wykwalikowany
technik.
• Pamiętaj, żeby podłączyć przewód zasilania
tak, aby był odpowiednio umocowany. W
przypadku odłączania przewodu zasilającego
od gniazda, zawsze ciągnij za wtyczkę. Nigdy
nie odłączaj, ciągnąc za przewód zasilający.
Nie należy dotykać przewodu zasilającego
mokrymi rękami.
• Jeśli urządzenie nie działa normalnie
— szczególnie, jeśli wydobywają się z
niego nietypowe dźwięki lub zapachy —
natychmiast je odłącz i skontaktuj się z
autoryzowanym przedstawicielem lub
centrum serwisowym.
• Konserwacja skrzynki.
– Przed podłączeniem do odtwarzacza
innych urządzeń należy je wyłączyć.
• Pamiętaj, aby wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda, jeśli urządzenie nie
będzie przez jakiś czas używane lub jeśli
opuszczasz dom na dłuższy czas (szczególnie
jeśli zostają same w domu dzieci, osoby
starsze lub niepełnosprawne).
– Zebrany kurz może spowodować
porażenie prądem, przebicie lub pożar,
jeśli sprawi, że przewód zasilający
wytworzy iskrę i ciepło lub izolacja ulegnie
uszkodzeniu.
• Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu uzyskania informacji,
jeśli zamierzasz zainstalować urządzenie w
miejscu, w którym znajdują się duże ilości
kurzu, panują wysokie lub niskie temperatury,
wysoka wilgotność, tam gdzie znajdują się
substancje chemiczne lub gdzie będzie ono
działało przez 24 godziny na dobę, np. na
lotnisku, dworcu kolejowym, itp. Jeśli tego
nie zrobisz, może to prowadzić do poważnego
uszkodzenia produktu.
• Używaj tylko odpowiednio uziemionej wtyczki
oraz odpowiednio uziemionego gniazda.
– Nieprawidłowe uziemienie może
spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie sprzętu. (Wyłącznie sprzęt
pierwszej klasy)
• Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy
je odłączyć od gniazda. Z tego względu
cały czas musi być łatwy dostęp do gniazda
zasilania i wtyczki.
• Nie wolno pozwolić dzieciom na wieszanie się
na urządzeniu.
• Przechowuj akcesoria (bateria itp.) w
bezpiecznym miejscu niedostępnym dla
dzieci.
– Nie ustawiaj na urządzeniu naczyń
(wazonów, itp.) zawierających wodę.
Wyciek wody może spowodować pożar
lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wystawiaj urządzenia na deszcz ani nie
ustawiaj go w pobliżu wody (w pobliżu wanny,
miski, zlewozmywaka lub zlewu do prania, w
wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu itp.).
Jeśli urządzenie przypadkowo się zamoczy,
odłącz je od gniazda zasilania i niezwłocznie
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą.
• Nie przeciążaj gniazdek, przedłużaczy lub
rozgałęziaczy ponad ich wydajność, gdyż
może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.

POL - 4 POL - 5
• Nie instaluj urządzenia w miejscu
niestabilnym, np. na chwiejącej się półce,
nierównej podłodze lub w miejscu narażonym
na wibracje.
• Nie wolno upuszczać lub uderzać urządzenia.
Jeśli urządzenie zostanie uszkodzone, odłącz
przewód zasilający i skontaktuj się z centrum
serwisowym.
• W przypadku czyszczenia urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający z gniazda
zasilającego i wytrzeć urządzenie przy
użyciu miękkiej, suchej szmatki. Nie używaj
substancji chemicznych takich jak wosk,
benzol, alkohol, rozpuszczalniki, środki
owadobójcze, odświeżacze powietrza, smary
lub detergenty. Takie środki chemiczne mogą
negatywnie wpłynąć na wygląd urządzenia
lub spowodować wymazanie napisów na
urządzeniu.
• Nie należy wystawiać tego urządzenia na
kapiącą wodę ani chlapanie.
Na urządzeniu nie wolno także stawiać
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami,
takich jak wazon.
• Nie należy podłączać do jednego gniazda
kilku urządzeń elektrycznych.
Przeciążenie gniazdka może spowodować
jego przegrzanie i doprowadzić do pożaru.
OSTRZEŻENIE :
• ABY ZAPOBIEC
ROZPRZESTRZENIANIU OGNIA,
ZAWSZE TRZYMAJ ŚWIECE I
INNE ELEMENTY Z OTWARTYM
PŁOMIENIEM Z DALA OD
URZĄDZENIA.
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy wystawiać tego urządzenia na deszcz
lub wilgoć.
Środki ostrożności
1. Upewnij się, że domowa sieć zasilająca
prądem przemiennym lub stałym spełnia
wymagania z zakresu zasilania wypisane na
naklejce identykacyjnej z tyłu produktu.
Produkt ustaw poziomo, na odpowiedniej
podstawie (na meblu). Zapewnij odpowiednią
przestrzeń wentylacyjną (ok. 7–10 cm)
wokół produktu. Sprawdź, czy szczeliny
wentylacyjne nie są zasłonięte.
Nie umieszczaj jednostki na wzmacniaczach
ani na innym sprzęcie, który się nagrzewa.
Jednostkę zaprojektowano pod kątem
ciągłego użytku. Aby całkowicie wyłączyć
jednostkę, odłącz wtyczkę przewodu
zasilania prądem przemiennym od gniazdka
ściennego.
2. Nie wystawiaj jednostki na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła. Może to spowodować przegrzanie
jednostki i w efekcie jej awarię.
3. W przypadku awarii jednostki odłącz
przewód zasilania od ściennego gniazdka
prądu przemiennego.
Produkt nie jest przeznaczony do
zastosowań przemysłowych. Opracowano
go wyłącznie na potrzeby użytku osobistego.
W przypadku przechowywania produktu
w niskiej temperaturze może dojść do
kondensacji pary wodnej.
Po przetransportowaniu jednostki w czasie
zimy przed jej użyciem odczekaj około
2 godzin, aż osiągnie temperaturę pokojową.
4. W przypadku zasilania prądem przemiennym
240 V należy użyć odpowiedniej przejściówki.
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje
dotyczące obsługi. Należy przestrzegać
wszystkich instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa przedstawionych poniżej.
Poniższe instrukcje obsługi należy schować w
podręcznym miejscu na przyszłość.
1. Przeczytać tę instrukcję.
2. Zachować instrukcję.
3. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
6. Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Montować zgodnie z instrukcjami
producenta.
8. Nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, promienniki, piece lub
inne urządzenia (również odbiorników AV)
wytwarzające ciepło.
9. Nie zdejmować zabezpieczeń z wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka ma dwa bolce i otwór
na bolec uziemiający. Bolec uziemiający
chroni przed porażeniem prądem
elektrycznym.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
urządzenie wyposażono we wtyczkę ze
stykiem uziemiającym. Jeśli wtyczka
dołączona do urządzenia nie pasuje do
gniazdka, należy zwrócić się do elektryka
celem wymiany przestarzałego gniazdka
ściennego.

POL - 4 POL - 5
Środki ostrożności
1. Upewnij się, że domowa sieć zasilająca
prądem przemiennym lub stałym spełnia
wymagania z zakresu zasilania wypisane na
naklejce identykacyjnej z tyłu produktu.
Produkt ustaw poziomo, na odpowiedniej
podstawie (na meblu). Zapewnij odpowiednią
przestrzeń wentylacyjną (ok. 7–10 cm)
wokół produktu. Sprawdź, czy szczeliny
wentylacyjne nie są zasłonięte.
Nie umieszczaj jednostki na wzmacniaczach
ani na innym sprzęcie, który się nagrzewa.
Jednostkę zaprojektowano pod kątem
ciągłego użytku. Aby całkowicie wyłączyć
jednostkę, odłącz wtyczkę przewodu
zasilania prądem przemiennym od gniazdka
ściennego.
2. Nie wystawiaj jednostki na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła. Może to spowodować przegrzanie
jednostki i w efekcie jej awarię.
3. W przypadku awarii jednostki odłącz
przewód zasilania od ściennego gniazdka
prądu przemiennego.
Produkt nie jest przeznaczony do
zastosowań przemysłowych. Opracowano
go wyłącznie na potrzeby użytku osobistego.
W przypadku przechowywania produktu
w niskiej temperaturze może dojść do
kondensacji pary wodnej.
Po przetransportowaniu jednostki w czasie
zimy przed jej użyciem odczekaj około
2 godzin, aż osiągnie temperaturę pokojową.
4. W przypadku zasilania prądem przemiennym
240 V należy użyć odpowiedniej przejściówki.
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje
dotyczące obsługi. Należy przestrzegać
wszystkich instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa przedstawionych poniżej.
Poniższe instrukcje obsługi należy schować w
podręcznym miejscu na przyszłość.
1. Przeczytać tę instrukcję.
2. Zachować instrukcję.
3. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
6. Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Montować zgodnie z instrukcjami
producenta.
8. Nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, promienniki, piece lub
inne urządzenia (również odbiorników AV)
wytwarzające ciepło.
9. Nie zdejmować zabezpieczeń z wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka ma dwa bolce i otwór
na bolec uziemiający. Bolec uziemiający
chroni przed porażeniem prądem
elektrycznym.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
urządzenie wyposażono we wtyczkę ze
stykiem uziemiającym. Jeśli wtyczka
dołączona do urządzenia nie pasuje do
gniazdka, należy zwrócić się do elektryka
celem wymiany przestarzałego gniazdka
ściennego.
10. Zabezpieczyć przewód sieciowy, tak aby
nie był przydeptywany ani ściskany;
szczególną uwagę należy zwrócić na wtyczki,
rozgałęźniki i miejsce, w których przewód
wychodzi z urządzenia.
11. Używać wyłącznie elementów wyposażenia/
akcesoriów zalecanych przez producenta.
12. Urządzenia należy używać
tylko z wózkiem, podstawą,
statywem, uchwytem
lub stołem zalecanym
przez producenta lub
sprzedawanym z urządzeniem. W przypadku
używania wózka podczas przemieszczania
urządzenia na wózku należy zachować
ostrożność, aby uniknąć obrażeń
spowodowanych jego wywróceniem.
13. W czasie burzy z wyładowaniami
atmosferycznymi lub w przypadku
nieużywania urządzenia przez dłuższy czas
należy odłączyć je od zasilania.
14. W sprawach napraw gwarancyjnych
należy zwracać się do wykwalikowanego
personelu serwisowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia
w jakikolwiek sposób, np. w razie
uszkodzenia przewodu zasilającego lub
wtyczki, rozlania płynu lub dostania się
przedmiotów do urządzenia, wystawiania
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci,
nieprawidłowości w działaniu lub spadnięcia
urządzenia, należy oddać urządzenie do
serwisu.

POL - 6 POL - 7
Akcesoria
STANDBY
LINK
Głośnik przestrzenny (2 szt.) Przewód zasilający
Moduł odbiornika
bezprzewodowego
Przewód głośnika (2 szt.)
Specykacja
Waga
Moduł odbiornika bezprzewodowego 0,7 kg
Głośnik dźwięku przestrzennego 0,5 kg
Wymiary (szer. x wys.
x głęb.)
Moduł odbiornika bezprzewodowego 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Głośnik dźwięku przestrzennego 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Zakres temperatur pracy +5°C do +35°C
Zakres wilgotności pracy 10% do 75%
Zakres częstotliwości 20 Hz do 20 kHz
Całkowity pobór mocy w trybie czuwania (W) 1,0W
UWAGI
– Samsung Electronics Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez
uprzedzenia.
– Wagę i wymiary podano w przybliżeniu.
– Więcej informacji na temat obsługiwanych źródeł zasilania i zużycia prądu znajduje się na etykiecie
umieszczonej na urządzeniu.
– Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacja o licencji Open Source
• W przypadku pytań i wątpliwości dotyczących oprogramowania typu „Open Source” należy się
skontaktować z rmą Samsung za pomocą poczty e-mail (oss.request@samsung.com).
Ważne Informacje Dotyczące Obsługi Serwisowej
• Istnieje możliwość nałożenia opłaty administracyjnej w przypadku gdy:
(a) zostanie wezwany technik, a w urządzeniu nie zostanie stwierdzona żadna wada
(tj. w przypadku, gdy użytkownik nie przeczyta niniejszej instrukcji)
(b) urządzenie zostanie przyniesione do punktu napraw, a w urządzeniu nie zostanie stwierdzona
żadna wada (tj. w przypadku, gdy użytkownik nie przeczyta niniejszej instrukcji).
• Użytkownik zostanie poinformowany o wysokości takiej opłaty administracyjnej przed wykonaniem
jakiejkolwiek naprawy lub wizytą technika na miejscu.
Podłączanie zestawu SWA-8500S do listwy
Soundbar
1. Podłącz moduł odbiornika bezprzewodowego do 2 głośników
dźwięku przestrzennego
Użyj przewodów głośników do podłączenia dwóch głośników dźwięku przestrzennego do modułu
odbiornika bezprzewodowego.
• Przewody głośników są oznaczone kolorami.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Podczas podłączania przewodów głośników do modułu odbiornika bezprzewodowego
wykonaj następujące kroki:
1. Włóż szarą wtyczkę do szarego gniazda w odbiorniku bezprzewodowym.
2. Włóż niebieską wtyczkę do niebieskiego gniazda w odbiorniku bezprzewodowym.
• Podczas podłączania przewodów głośników do głośników dźwięku przestrzennego wykonaj
następujące kroki:
1. Dopasuj przewód głośnika podłączony do szarego gniazda do głośnika z szarą etykietą.
2. Dopasuj przewód głośnika podłączony do niebieskiego gniazda do głośnika z niebieską
etykietą.
3. Włóż czerwoną i czarną końcówkę każdego przewodu głośnika do czerwonego i czarnego
gniazda odpowiedniego głośnika.
• Etykiety znajdują się z tyłu głośników.

POL - 6 POL - 7
Akcesoria
STANDBY
LINK
Głośnik przestrzenny (2 szt.) Przewód zasilający
Moduł odbiornika
bezprzewodowego
Przewód głośnika (2 szt.)
Specykacja
Waga
Moduł odbiornika bezprzewodowego 0,7 kg
Głośnik dźwięku przestrzennego 0,5 kg
Wymiary (szer. x wys.
x głęb.)
Moduł odbiornika bezprzewodowego 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Głośnik dźwięku przestrzennego 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Zakres temperatur pracy +5°C do +35°C
Zakres wilgotności pracy 10% do 75%
Zakres częstotliwości 20 Hz do 20 kHz
Całkowity pobór mocy w trybie czuwania (W) 1,0W
UWAGI
– Samsung Electronics Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez
uprzedzenia.
– Wagę i wymiary podano w przybliżeniu.
– Więcej informacji na temat obsługiwanych źródeł zasilania i zużycia prądu znajduje się na etykiecie
umieszczonej na urządzeniu.
– Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacja o licencji Open Source
• W przypadku pytań i wątpliwości dotyczących oprogramowania typu „Open Source” należy się
skontaktować z rmą Samsung za pomocą poczty e-mail (oss.request@samsung.com).
Ważne Informacje Dotyczące Obsługi Serwisowej
• Istnieje możliwość nałożenia opłaty administracyjnej w przypadku gdy:
(a) zostanie wezwany technik, a w urządzeniu nie zostanie stwierdzona żadna wada
(tj. w przypadku, gdy użytkownik nie przeczyta niniejszej instrukcji)
(b) urządzenie zostanie przyniesione do punktu napraw, a w urządzeniu nie zostanie stwierdzona
żadna wada (tj. w przypadku, gdy użytkownik nie przeczyta niniejszej instrukcji).
• Użytkownik zostanie poinformowany o wysokości takiej opłaty administracyjnej przed wykonaniem
jakiejkolwiek naprawy lub wizytą technika na miejscu.
Podłączanie zestawu SWA-8500S do listwy
Soundbar
1. Podłącz moduł odbiornika bezprzewodowego do 2 głośników
dźwięku przestrzennego
Użyj przewodów głośników do podłączenia dwóch głośników dźwięku przestrzennego do modułu
odbiornika bezprzewodowego.
• Przewody głośników są oznaczone kolorami.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Podczas podłączania przewodów głośników do modułu odbiornika bezprzewodowego
wykonaj następujące kroki:
1. Włóż szarą wtyczkę do szarego gniazda w odbiorniku bezprzewodowym.
2. Włóż niebieską wtyczkę do niebieskiego gniazda w odbiorniku bezprzewodowym.
• Podczas podłączania przewodów głośników do głośników dźwięku przestrzennego wykonaj
następujące kroki:
1. Dopasuj przewód głośnika podłączony do szarego gniazda do głośnika z szarą etykietą.
2. Dopasuj przewód głośnika podłączony do niebieskiego gniazda do głośnika z niebieską
etykietą.
3. Włóż czerwoną i czarną końcówkę każdego przewodu głośnika do czerwonego i czarnego
gniazda odpowiedniego głośnika.
• Etykiety znajdują się z tyłu głośników.

POL - 8 POL - 9
2. Sprawdź status gotowości po podłączeniu do gniazda
elektrycznego
Podłącz przewód zasilający modułu odbiornika bezprzewodowego do gniazda elektrycznego i
do modułu odbiornika bezprzewodowego, aby włączyć ten moduł. Dioda LED LINK (niebieska) w
module odbiornika bezprzewodowego miga. Jeśli ta dioda LED nie miga, patrz krok 7 na stronie
10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Miga na niebiesko
3. Wyłącz listwę Soundbar
Wyłącz listwę Soundbar za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez naciśnięcie przycisku
(Zasilanie) na jednostce głównej listwy Soundbar.
OFF
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
4. Skonguruj opcję „ID SET” za pomocą pilota zdalnego
sterowania listwy Soundbar
Naciśnij przycisk VOL na pilocie zdalnego sterowania i przytrzymaj go przez 5–6 sekund, do
momentu wyświetlenia na listwie Soundbar komunikatu „ID SET”.
• Czynności opisane dla funkcji „ID SET” mogą się różnić w zależności od modelu listwy Soundbar.
Przeczytaj instrukcję obsługi listwy Soundbar. Jeśli instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących funkcji „ID SET”, należy wykonać czynności opisane na ilustracji poniżej.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
5. Włącz listwę Soundbar
Włącz listwę Soundbar za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez naciśnięcie przycisku
(Zasilanie) na jednostce głównej listwy Soundbar.
• Niektóre modele listwy Soundbar są zasilane automatycznie po ukończeniu kroku „4. ID SET”.
ON
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
6. Sprawdź, czy dioda LED LINK świeci światłem ciągłym na
niebiesko (procedura połączenia została zakończona)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Świeci na niebiesko
Po nawiązaniu połączenia między
listwą Soundbar i modułem odbiornika
bezprzewodowego dioda LED LINK
przestaje migać i świeci światłem
ciągłym na niebiesko.

POL - 8 POL - 9
2. Sprawdź status gotowości po podłączeniu do gniazda
elektrycznego
Podłącz przewód zasilający modułu odbiornika bezprzewodowego do gniazda elektrycznego i
do modułu odbiornika bezprzewodowego, aby włączyć ten moduł. Dioda LED LINK (niebieska) w
module odbiornika bezprzewodowego miga. Jeśli ta dioda LED nie miga, patrz krok 7 na stronie
10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Miga na niebiesko
3. Wyłącz listwę Soundbar
Wyłącz listwę Soundbar za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez naciśnięcie przycisku
(Zasilanie) na jednostce głównej listwy Soundbar.
OFF
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
4. Skonguruj opcję „ID SET” za pomocą pilota zdalnego
sterowania listwy Soundbar
Naciśnij przycisk VOL na pilocie zdalnego sterowania i przytrzymaj go przez 5–6 sekund, do
momentu wyświetlenia na listwie Soundbar komunikatu „ID SET”.
• Czynności opisane dla funkcji „ID SET” mogą się różnić w zależności od modelu listwy Soundbar.
Przeczytaj instrukcję obsługi listwy Soundbar. Jeśli instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących funkcji „ID SET”, należy wykonać czynności opisane na ilustracji poniżej.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
5. Włącz listwę Soundbar
Włącz listwę Soundbar za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez naciśnięcie przycisku
(Zasilanie) na jednostce głównej listwy Soundbar.
• Niektóre modele listwy Soundbar są zasilane automatycznie po ukończeniu kroku „4. ID SET”.
ON
• Twoja listwa Soundbar może wyglądać inaczej niż listwa Soundbar przedstawiona na rysunku —
wygląd zależy od konkretnego modelu.
6. Sprawdź, czy dioda LED LINK świeci światłem ciągłym na
niebiesko (procedura połączenia została zakończona)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Świeci na niebiesko
Po nawiązaniu połączenia między
listwą Soundbar i modułem odbiornika
bezprzewodowego dioda LED LINK
przestaje migać i świeci światłem
ciągłym na niebiesko.

POL - 10 POL - 11
7. Jeśli zestaw SWA-8500S nie ma połączenia, wykonaj niezbędne
kroki odpowiednio do statusu diody LED
Status diody LED Czynność
LINK (niebieski)
Świeci
Połączono z
listwą Soundbar
-
Miga
Status
oczekiwania na
połączenie
Sprawdź, czy listwa Soundbar jest
włączona
Powtórz kroki od 3 do 6.
STANDBY
(czerwony)
Świeci
Nieudane
nawiązanie
połączenia
Sprawdź, czy listwa Soundbar jest
włączona
1. Końcówką długopisu naciśnij przycisk
ID SET w tylnej części modułu
odbiornika bezprzewodowego i
przytrzymaj go przez 5–6 sekund,
aż dioda LED LINK zacznie migać (na
niebiesko).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Powtórz kroki od 3 do 6.
Inne - Błędy
Skontaktuj się z centrum serwisowym
rmy Samsung.
Zgodne modele
• Kompatybilny z wybranymi listwami Soundbar rmy Samsung. Więcej informacji znajduje się na
stronie produktu Soundbar, pod adresem www.samsung.com/support.
• Lista kompatybilnych modeli może ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Samsung Electronics niniejszym deklaruje zgodność tego sprzętu z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie pod adresem:
http://www.samsung.com, w zakładce Wsparcie > Wyszukiwanie produktu, gdzie
należy podać nazwę modelu urządzenia.
Urządzenia można używać we wszystkich krajach UE.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny & elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu
tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Informacje na temat działań proekologicznych rmy Samsung oraz przepisów dotyczących poszczególnych
produktów, np. rozporządzenia REACH, WEEE, norm dla baterii, można znaleźć na stronie:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

POL - 10 POL - 11
7. Jeśli zestaw SWA-8500S nie ma połączenia, wykonaj niezbędne
kroki odpowiednio do statusu diody LED
Status diody LED Czynność
LINK (niebieski)
Świeci
Połączono z
listwą Soundbar
-
Miga
Status
oczekiwania na
połączenie
Sprawdź, czy listwa Soundbar jest
włączona
Powtórz kroki od 3 do 6.
STANDBY
(czerwony)
Świeci
Nieudane
nawiązanie
połączenia
Sprawdź, czy listwa Soundbar jest
włączona
1. Końcówką długopisu naciśnij przycisk
ID SET w tylnej części modułu
odbiornika bezprzewodowego i
przytrzymaj go przez 5–6 sekund,
aż dioda LED LINK zacznie migać (na
niebiesko).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Powtórz kroki od 3 do 6.
Inne - Błędy
Skontaktuj się z centrum serwisowym
rmy Samsung.
Zgodne modele
• Kompatybilny z wybranymi listwami Soundbar rmy Samsung. Więcej informacji znajduje się na
stronie produktu Soundbar, pod adresem www.samsung.com/support.
• Lista kompatybilnych modeli może ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Samsung Electronics niniejszym deklaruje zgodność tego sprzętu z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie pod adresem:
http://www.samsung.com, w zakładce Wsparcie > Wyszukiwanie produktu, gdzie
należy podać nazwę modelu urządzenia.
Urządzenia można używać we wszystkich krajach UE.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny & elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu
tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Informacje na temat działań proekologicznych rmy Samsung oraz przepisów dotyczących poszczególnych
produktów, np. rozporządzenia REACH, WEEE, norm dla baterii, można znaleźć na stronie:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

ROM - 2 ROM - 3
Informaţii privind Siguranţa
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs (SWA-8500S).
ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE NU
DESCHIDEŢI
Acest simbol indică
faptul că tensiunea din
interior este ridicată.
Orice fel de contact cu
părţile interioare ale
acestui produs este
periculos.
ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE
ELECTROCUTARE, NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR
(SAU DIN SPATE). ÎN INTERIOR NU EXISTĂ PIESE CARE
POT FI REPARATE DE UTILIZATOR. PENTRU SERVICE,
ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
Consultați tabelul de mai jos pentru o explicație a
simbolurilor care pot apărea pe produsul dvs. Samsung.
Acest simbol indică
faptul că produsul
este însoţit de
documentaţie
importantă
privind utilizarea şi
întreţinerea.
Produs clasa II: Acest simbol indică că nu este necesară împământarea.
Dacă acest simbol nu este prezent pe un produs cu un cablu de alimentare, produsul
TREBUIE să aibă o bună conexiune la împământare (masă).
Tensiune c.a.: Acest simbol indică că tensiunea nominală marcată cu simbol este
tensiunea c.a.
Tensiunea c.c.: Acest simbol indică că tensiunea nominală marcată cu simbol este
tensiunea c.c.
Atenţie! Consultaţi instrucţiunile de utilizare: Acest simbol instruieşte utilizatorul să
consulte manualul de utilizare pentru mai multe informaţii legare de siguranţă.
• Fantele şi oriciile din carcasa aparatului şi
din partea din spate sau de jos sunt destinate
ventilaţiei necesare. Pentru a asigura
funcţionarea abilă a acestui aparat şi pentru
a-l proteja împotriva supraîncălzirii, aceste
fante şi oricii nu trebuie să e blocate sau
acoperite.
– Nu amplasaţi acest aparat într-un spaţiu
închis, cum ar o un raft de cărţi sau
un dulap încorporat, dacă nu se poate
asigura o ventilare corespunzătoare.
– Nu amplasaţi acest aparat în apropierea
sau deasupra unui radiator sau calorifer,
ori în locuri în care este expus la lumina
directă a soarelui.
– Nu aşezaţi vase (vaze etc.) care conţin
apă pe acest aparat. O scurgere de
apă poate provoca un incendiu sau o
electrocutare.
• Nu expuneţi acest aparat la ploaie şi nu îl
amplasaţi în apropierea apei (lângă o cadă,
chiuvetă, lavoar, cadă sau vană de spălat,
într-un subsol umed sau lângă o piscină etc.).
Dacă udaţi în mod accidental acest aparat,
deconectaţi-l de la alimentare şi contactaţi
imediat un reprezentant autorizat.
• Nu supraîncărcaţi prizele de perete,
prelungitoarele sau adaptoarele dincolo de
capacitatea lor, deoarece acest lucru poate
duce la incendiu sau electrocutare.

ROM - 2 ROM - 3
Informaţii privind Siguranţa
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs (SWA-8500S).
ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE NU
DESCHIDEŢI
Acest simbol indică faptul că
tensiunea din interior este
ridicată. Orice fel de contact
cu părţile interioare ale
acestui produs este periculos.
ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL
DE ELECTROCUTARE, NU SCOATEŢI
CAPACUL (SAU SPATELE). ÎN INTERIOR NU
EXISTĂ PIESE CARE POT FI REPARATE DE
UTILIZATOR. PENTRU SERVICE, ADRESAŢI-
VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
Acest simbol indică faptul
că produsul este însoţit de
documentaţie importantă
privind utilizarea şi
întreţinerea.
Produs clasa II: Acest simbol indică că nu este necesară împământarea.
Tensiune c.a.: Acest simbol indică că tensiunea nominală marcată cu simbol este
tensiunea c.a.
Tensiunea c.c.: Acest simbol indică că tensiunea nominală marcată cu simbol este
tensiunea c.c.
Atenţie! Consultaţi instrucţiunile de utilizare: Acest simbol instruieşte utilizatorul să
consulte manualul de utilizare pentru mai multe informaţii legare de siguranţă.
• Direcţionaţi cablurile de alimentare cu
energie astfel încât să nu existe posibilitatea
ca acestea să e călcate de persoane sau
deteriorate de obiectele aşezate pe ele.
Acordaţi o atenţie deosebită cablurilor aate
în zona din apropierea mufelor, în zona
prizelor de perete, precum şi în zona în care
aceste cabluri ies din aparat.
• Pentru a proteja acest aparat în cazul unei
furtuni cu descărcări electrice sau atunci
când aparatul este lăsat nesupravegheat
şi neutilizat pentru perioade lungi de timp,
deconectaţi-l de la priza de perete şi detaşaţi
antena sau sistemul de cabluri. Acest lucru
va preveni deteriorarea aparatului ca urmare
a descărcărilor electrice şi a uctuaţiilor din
reţeaua de alimentare cu energie.
• Înainte de a conecta cablul de alimentare
cu c.a. la priza adaptor cu c.c., asiguraţi-vă
că tensiunea nominală a adaptorului cu c.c.
corespunde celei aferente reţelei electrice
locale.
• Nu introduceţi niciodată obiecte metalice în
oriciile acestui aparat. Acest lucru poate crea
un pericol de electrocutare.
• Pentru a evita electrocutarea, nu atingeţi
niciodată interiorul acestui aparat. Acest
aparat trebuie deschis doar de către un
tehnician calicat.
• Este necesar să introduceţi cablul de
alimentare până când acesta este conectat
ferm. Când deconectaţi cablul de alimentare
de la o priză de perete, trageţi întotdeauna
de ştecherul cablului de alimentare. Nu
deconectaţi niciodată trăgând de cablul de
alimentare. Nu atingeţi cablul de alimentare
cu mâinile ude.
• Dacă acest aparat nu funcţionează normal,
în special în cazul în care acesta emite orice
sunete sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi-l
imediat de la alimentare şi contactaţi un
reprezentant sau centru de service autorizat.
• Întreţinerea incintei.
– Înainte de a conecta alte componente la
acest aparat, asiguraţi-vă că acestea sunt
oprite.
• Asiguraţi-vă că scoateţi cablul de alimentare
din priză în cazul în care produsul urmează
să rămână neutilizat sau dacă urmează să
nu ţi acasă pentru o perioadă mai lungă de
timp (mai ales atunci când copiii, persoanele
în vârstă sau cu handicap sunt lăsate singure
în casă).
– Acumulările de praf pot provoca o
electrocutare, o scurgere de curent
electric sau un incendiu deoarece pot face
ca un cablu de alimentare să genereze
scântei şi căldură sau pot face ca izolaţia
cablului de alimentare să se deterioreze.
• Contactaţi un centru de service autorizat
pentru informaţii în cazul în care doriţi să
instalaţi produsul într-un loc cu praf excesiv,
cu temperaturi ridicate sau scăzute, umiditate
ridicată, substanţe chimice sau în cazul în care
produsul va funcţiona 24 de ore pe zi cum ar
într-un aeroport, într-o staţie de tren etc.
Dacă nu faceţi acest lucru, este posibil să se
producă o deteriorare gravă a produsului.
• Folosiţi numai ştechere şi prize de perete cu
împământare corespunzătoare.
– O împământare necorespunzătoare
poate cauza electrocutări sau
deteriorarea echipamentului. (Numai
pentru echipamentele din Clasa l.)
• Pentru a opri complet acest aparat oprit,
trebuie să îl deconectaţi de la priza de perete.
Prin urmare, priza de perete şi ştecherul
cablului de alimentare trebuie să e uşor
accesibile în orice moment.
• Nu lăsaţi copiii să stea pe produs.
• Depozitaţi accesoriile (baterie etc.) într-un loc
în care să nu se ae la îndemâna copiilor.
– Nu aşezaţi vase (vaze etc.) care conţin
apă pe acest aparat. O scurgere de
apă poate provoca un incendiu sau o
electrocutare.
• Nu expuneţi acest aparat la ploaie şi nu îl
amplasaţi în apropierea apei (lângă o cadă,
chiuvetă, lavoar, cadă sau vană de spălat,
într-un subsol umed sau lângă o piscină etc.).
Dacă udaţi în mod accidental acest aparat,
deconectaţi-l de la alimentare şi contactaţi
imediat un reprezentant autorizat.
• Nu supraîncărcaţi prizele de perete,
prelungitoarele sau adaptoarele dincolo de
capacitatea lor, deoarece acest lucru poate
duce la incendiu sau electrocutare.

ROM - 4 ROM - 5
• Nu instalaţi produsul într-un loc instabil, cum
ar un raft şubred, o podea înclinată sau un
loc expus la vibraţii.
• Nu scăpaţi şi nu loviţi produsul. În cazul în
care produsul se deteriorează, deconectaţi
cablul de alimentare şi contactaţi un centru
de service.
• Pentru a curăţa acest aparat, deconectaţi
cablul de alimentare de la priza de perete
şi ştergeţi produsul cu o cârpă moale,
uscată. Nu utilizaţi substanţe chimice, cum
ar ceara, benzenul, alcoolul, diluantul,
insecticidul, odorizantele, lubrianţii sau
detergenţii. Aceste substanţe chimice pot
deteriora aspectul produsului sau pot şterge
materialele imprimate de pe acesta.
• Nu expuneţi acest aparat la situaţii în
care este posibilă scurgerea de lichid sau
împroşcarea cu lichid. Nu aşezaţi obiecte
umplute cu lichid, cum ar vazele, pe aparat.
• Nu conectaţi mai multe dispozitive electrice
în aceeaşi priză de perete. Supraîncărcarea
unei prize poate cauza supraîncălzirea
acesteia, rezultând într-un incendiu.
AVERTISMENT :
• PENTRU A PREVENI IZBUCNIREA
INCENDIILOR, ŢINEŢI
ÎNTOTDEAUNA LUMÂNĂRILE ŞI
ALTE ARTICOLE CU FOC DESCHIS
LA DISTANŢĂ DE ACEST PRODUS.
• Pentru a reduce riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau umezeală.
Măsuri de precauţie
1. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu c.a.
sau c.c. din locuinţa dvs. respectă cerinţele
energetice menţionate pe eticheta de
identicare situată pe spatele produsului.
Instalaţi produsul pe orizontală, pe o bază
adecvată (mobilă), lăsând sucient spaţiu în
jur pentru ventilare (7-10 cm). Asiguraţi-vă că
sloturile de ventilare nu sunt acoperite.
Nu plasaţi unitatea pe amplicatoare
sau alte echipamente care se pot încinge.
Această unitate este concepută pentru uz
continuu. Pentru a opri complet unitatea,
deconectaţi cablul de c.a. de la priza de
perete.
2. Nu expuneţi unitatea la lumina directă
a soarelui sau la alte surse de căldură.
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi
defectarea unităţii.
3. În cazul în care unitatea funcţionează în
mod necorespunzător, deconectaţi cablul
de alimentare de la priza de perete de c.a.
Produsul nu este destinat uzului industrial.
Acesta este conceput exclusiv pentru uz
personal. În cazul în care produsul este
depozitat la temperaturi scăzute, poate
apărea condensul. Dacă transportaţi unitatea
pe timp de iarnă, aşteptaţi aproximativ 2 ore
până când unitatea ajunge la temperatura
camerei înainte de utilizare.
4. Dacă sursa de alimentare este utilizată la
240 V c.a., trebuie utilizat un adaptor de
cablu adecvat.
Instrucţiuni importante privind
siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare
înainte de a utiliza aparatul. Respectaţi toate
instrucţiunile de siguranţă de mai jos. Păstraţi la
îndemână aceste instrucţiuni de utilizare, pentru
a le putea consulta în viitor.
1. Citiţi aceste instrucţiuni.
2. Reţineţi aceste instrucţiuni.
3. Reţineţi toate avertismentele.
4. Respectaţi toate instrucţiunile.
5. Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6. Curăţaţi doar cu o cârpă uscată.
7. Nu obturaţi oriciile de aerisire. Instalaţi
în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8. Nu instalaţi aparatul lângă surse de căldură,
cum ar radiatoare, cuptoare, plite sau alte
aparate (inclusiv receivere AV) generatoare
de căldură.
9. Nu încălcaţi restricţiile impuse de ştecherul
polarizat sau cu împământare. Un ştecher
polarizat are două borne, dintre care una mai
lată şi cealaltă mai subţire. Un ştecher cu
împământare are două borne şi un al treilea
contact. Borna lată sau al treilea contact
sunt destinate siguranţei dvs. Dacă ştecherul
furnizat nu corespunde cu tipul dvs. de priză,
adresaţi-vă unui electrician pentru înlocuirea
prizei vechi.

ROM - 4 ROM - 5
Măsuri de precauţie
1. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu c.a.
sau c.c. din locuinţa dvs. respectă cerinţele
energetice menţionate pe eticheta de
identicare situată pe spatele produsului.
Instalaţi produsul pe orizontală, pe o bază
adecvată (mobilă), lăsând sucient spaţiu în
jur pentru ventilare (7-10 cm). Asiguraţi-vă că
sloturile de ventilare nu sunt acoperite.
Nu plasaţi unitatea pe amplicatoare
sau alte echipamente care se pot încinge.
Această unitate este concepută pentru uz
continuu. Pentru a opri complet unitatea,
deconectaţi cablul de c.a. de la priza de
perete.
2. Nu expuneţi unitatea la lumina directă
a soarelui sau la alte surse de căldură.
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi
defectarea unităţii.
3. În cazul în care unitatea funcţionează în
mod necorespunzător, deconectaţi cablul
de alimentare de la priza de perete de c.a.
Produsul nu este destinat uzului industrial.
Acesta este conceput exclusiv pentru uz
personal. În cazul în care produsul este
depozitat la temperaturi scăzute, poate
apărea condensul. Dacă transportaţi unitatea
pe timp de iarnă, aşteptaţi aproximativ 2 ore
până când unitatea ajunge la temperatura
camerei înainte de utilizare.
4. Dacă sursa de alimentare este utilizată la
240 V c.a., trebuie utilizat un adaptor de
cablu adecvat.
Instrucţiuni importante privind
siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare
înainte de a utiliza aparatul. Respectaţi toate
instrucţiunile de siguranţă de mai jos. Păstraţi la
îndemână aceste instrucţiuni de utilizare, pentru
a le putea consulta în viitor.
1. Citiţi aceste instrucţiuni.
2. Reţineţi aceste instrucţiuni.
3. Reţineţi toate avertismentele.
4. Respectaţi toate instrucţiunile.
5. Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6. Curăţaţi doar cu o cârpă uscată.
7. Nu obturaţi oriciile de aerisire. Instalaţi
în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8. Nu instalaţi aparatul lângă surse de căldură,
cum ar radiatoare, cuptoare, plite sau alte
aparate (inclusiv receivere AV) generatoare
de căldură.
9. Nu încălcaţi restricţiile impuse de ştecherul
polarizat sau cu împământare. Un ştecher
polarizat are două borne, dintre care una mai
lată şi cealaltă mai subţire. Un ştecher cu
împământare are două borne şi un al treilea
contact. Borna lată sau al treilea contact
sunt destinate siguranţei dvs. Dacă ştecherul
furnizat nu corespunde cu tipul dvs. de priză,
adresaţi-vă unui electrician pentru înlocuirea
prizei vechi.
10. Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi aveţi
grijă să nu deterioraţi cablul în dreptul
prizelor, prelungitoarelor sau la ieşirea
acestuia din aparat.
11. Utilizaţi doar echipamente suplimentare/
accesorii recomandate de producător.
12. Fixaţi aparatul doar pe un
stativ, trepied sau suport
indicat de fabricant sau
furnizat împreună cu
aparatul. Atunci când
utilizaţi o masă mobilă, aveţi grijă când
mutaţi aparatul împreună cu aceasta, pentru
a evita rănirea cauzată de o eventuală
alunecare a acestora.
13. Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu descărcări electrice sau atunci
când nu este utilizat pentru perioade mari
de timp.
14. Pentru orice chestiuni referitoare la service,
adresaţi-vă personalului calicat. Service-
ul este obligatoriu atunci când aparatul s-a
defectat în orice fel, ca în cazul defecţiunii
cablului de alimentare sau a prizei, dacă a
intrat lichid sau au căzut obiecte în aparat,
dacă aparatul a fost expus la ploaie sau
umezeală, nu funcţionează normal sau a fost
scăpat.

ROM - 6 ROM - 7
Accesorii
STANDBY
LINK
Boxă surround (2 buc.) Cablu de alimentare
Modul receptor wireless Cablu boxă (2 buc.)
Specicații
Greutate
Modul receptor wireless 0,7 kg
Difuzor surround 0,5 kg
Dimensiuni (L x Î x A)
Modul receptor wireless 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Difuzor surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Interval de temperatură de funcționare +5°C ~ +35°C
Interval de umiditate de funcționare 10% ~ 75%
Interval de frecvență 20Hz~20KHz
Consum total de energie electrică în standby (W) 1,0W
OBSERVAȚII
– Samsung Electronics Co., Ltd îşi rezervă dreptul de a modica specicaţiile fără înştiinţare.
– Greutatea şi dimensiunile sunt aproximative.
– Pentru informații suplimentare despre alimentarea cu energie electrică și consum, consultați
eticheta atașată produsului.
– Designul și specicațiile pot modicate fără înștiințare prealabilă.
Noticare de licenţă open source
• Pentru a trimite întrebări şi solicitări referitoare la software-ul open source, contactaţi Samsung
prin e-mail (oss.request@samsung.com).
Notă importantă despre service
• Se poate percepe o taxă administrativă în următoarele situaţii:
(a) un inginer este chemat la solicitarea dvs. şi aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă că nu aţi
citit manualul de utilizare);
(b) duceţi unitatea la un centru de reparaţii şi aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă că nu aţi
citit manualul de utilizare).
• Cuantumul acestei taxe administrative vă va comunicat înainte de efectuarea oricărei vizite la
domiciliu sau la locul de muncă.
Conectarea sistemului SWA-8500S la un
sistem Soundbar
1. Conectați modulul receptor wireless la 2 boxe surround
Utilizați cablurile boxelor pentru a conecta două boxe surround la modulul receptor wireless.
• Cablurile boxelor au coduri de culoare.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• La conectarea cablurilor boxelor la modulul receptor wireless, parcurgeți următorii pași:
1. Introduceți conectorul gri în mufa gri de pe receptorul wireless.
2. Introduceți conectorul albastru în mufa albastră de pe receptorul wireless.
• La conectarea cablurilor boxelor la boxele surround, parcurgeți următorii pași:
1. Potriviți cablul boxei conectat la mufa gri la boxa cu eticheta gri.
2. Potriviți cablul boxei conectat la mufa albastră la boxa cu eticheta albastră.
3. Introduceți capetele colorate în roșu și negru ale ecărui cablu de boxă în mufele colorate în
roșu și negru de pe boxele respective.
• Etichetele sunt pe spatele boxelor.

ROM - 6 ROM - 7
Accesorii
STANDBY
LINK
Boxă surround (2 buc.) Cablu de alimentare
Modul receptor wireless Cablu boxă (2 buc.)
Specicații
Greutate
Modul receptor wireless 0,7 kg
Difuzor surround 0,5 kg
Dimensiuni (L x Î x A)
Modul receptor wireless 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Difuzor surround 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Interval de temperatură de funcționare +5°C ~ +35°C
Interval de umiditate de funcționare 10% ~ 75%
Interval de frecvență 20Hz~20KHz
Consum total de energie electrică în standby (W) 1,0W
OBSERVAȚII
– Samsung Electronics Co., Ltd îşi rezervă dreptul de a modica specicaţiile fără înştiinţare.
– Greutatea şi dimensiunile sunt aproximative.
– Pentru informații suplimentare despre alimentarea cu energie electrică și consum, consultați
eticheta atașată produsului.
– Designul și specicațiile pot modicate fără înștiințare prealabilă.
Noticare de licenţă open source
• Pentru a trimite întrebări şi solicitări referitoare la software-ul open source, contactaţi Samsung
prin e-mail (oss.request@samsung.com).
Notă importantă despre service
• Se poate percepe o taxă administrativă în următoarele situaţii:
(a) un inginer este chemat la solicitarea dvs. şi aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă că nu aţi
citit manualul de utilizare);
(b) duceţi unitatea la un centru de reparaţii şi aparatul nu prezintă niciun defect (rezultă că nu aţi
citit manualul de utilizare).
• Cuantumul acestei taxe administrative vă va comunicat înainte de efectuarea oricărei vizite la
domiciliu sau la locul de muncă.
Conectarea sistemului SWA-8500S la un
sistem Soundbar
1. Conectați modulul receptor wireless la 2 boxe surround
Utilizați cablurile boxelor pentru a conecta două boxe surround la modulul receptor wireless.
• Cablurile boxelor au coduri de culoare.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• La conectarea cablurilor boxelor la modulul receptor wireless, parcurgeți următorii pași:
1. Introduceți conectorul gri în mufa gri de pe receptorul wireless.
2. Introduceți conectorul albastru în mufa albastră de pe receptorul wireless.
• La conectarea cablurilor boxelor la boxele surround, parcurgeți următorii pași:
1. Potriviți cablul boxei conectat la mufa gri la boxa cu eticheta gri.
2. Potriviți cablul boxei conectat la mufa albastră la boxa cu eticheta albastră.
3. Introduceți capetele colorate în roșu și negru ale ecărui cablu de boxă în mufele colorate în
roșu și negru de pe boxele respective.
• Etichetele sunt pe spatele boxelor.

ROM - 8 ROM - 9
2. Vericați starea standby după conectarea la priza electrică
Conectați cablul de alimentare al modulului receptor wireless la o priză electrică și în modulul
receptor wireless pentru a porni modulul receptor wireless. Indicatorul LINK LED (LED albastru) de
pe modulul receptor wireless clipește. Dacă LED-ul nu clipește, consultați pasul 7 de la pagina 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Albastru intermitent
3. Opriți sistemul Soundbar
Opriți sistemul Soundbar folosind telecomanda sistemului Soundbar sau apăsând pe butonul
(Pornire) de pe unitatea principală a sistemului Soundbar.
OFF
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
4. Congurarea “ID SET” folosind telecomanda sistemului Soundbar
Apăsați pe butonul VOL de pe telecomandă timp de 5~6 secunde până când mesajul “ID SET” apare
pe așajul sistemului Soundbar.
• Pașii pentru congurarea funcției “ID SET” pot varia în funcție de modelul sistemului Soundbar.
Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni corespunzător sistemului dvs. Soundbar. Dacă
manualul nu oferă instrucțiuni de congurare a funcției “ID SET”, vă rugăm să urmați pașii
descriși în imaginea de mai jos.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
5. Porniți sistemul Soundbar
Porniți sistemul Soundbar folosind telecomanda sistemului Soundbar sau apăsând pe butonul
(Pornire) de pe unitatea principală a sistemului Soundbar.
• Unele modele Soundbar vor porni automat după efectuarea pasului “4. ID SET”.
ON
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
6. Vericați dacă LINK LED este albastru permanent (conexiune
realizată)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Albastru este aprins
Indicatorul LINK LED nu mai clipește și
este aprins albastru permanent când
se stabilește o conexiune între sistemul
Soundbar și modulul receptor wireless.

ROM - 8 ROM - 9
2. Vericați starea standby după conectarea la priza electrică
Conectați cablul de alimentare al modulului receptor wireless la o priză electrică și în modulul
receptor wireless pentru a porni modulul receptor wireless. Indicatorul LINK LED (LED albastru) de
pe modulul receptor wireless clipește. Dacă LED-ul nu clipește, consultați pasul 7 de la pagina 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Albastru intermitent
3. Opriți sistemul Soundbar
Opriți sistemul Soundbar folosind telecomanda sistemului Soundbar sau apăsând pe butonul
(Pornire) de pe unitatea principală a sistemului Soundbar.
OFF
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
4. Congurarea “ID SET” folosind telecomanda sistemului Soundbar
Apăsați pe butonul VOL de pe telecomandă timp de 5~6 secunde până când mesajul “ID SET” apare
pe așajul sistemului Soundbar.
• Pașii pentru congurarea funcției “ID SET” pot varia în funcție de modelul sistemului Soundbar.
Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni corespunzător sistemului dvs. Soundbar. Dacă
manualul nu oferă instrucțiuni de congurare a funcției “ID SET”, vă rugăm să urmați pașii
descriși în imaginea de mai jos.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
5. Porniți sistemul Soundbar
Porniți sistemul Soundbar folosind telecomanda sistemului Soundbar sau apăsând pe butonul
(Pornire) de pe unitatea principală a sistemului Soundbar.
• Unele modele Soundbar vor porni automat după efectuarea pasului “4. ID SET”.
ON
• Imaginea sistemului Soundbar poate diferită de sistemul dvs. Soundbar, în funcție de model.
6. Vericați dacă LINK LED este albastru permanent (conexiune
realizată)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Albastru este aprins
Indicatorul LINK LED nu mai clipește și
este aprins albastru permanent când
se stabilește o conexiune între sistemul
Soundbar și modulul receptor wireless.

ROM - 10 ROM - 11
7. Dacă sistemul SWA-8500S nu se conectează, parcurgeți pașii
corespunzători conform stării indicatorului LED
Stare LED Acțiune
LINK (albastru)
Aprins
Conectat
la sistemul
Soundbar
-
Intermitent
Conexiune în
starea standby
Vericați dacă sistemul Soundbar este
pornit
Repetați pașii 3-6.
STANDBY (roșu) Aprins
Problemă de
conexiune
Vericați dacă sistemul Soundbar este
pornit
1. Apăsați pe butonul ID SET de pe
spatele modulului receptor wireless
cu vârful unui creion timp de 5~6
secunde până când indicatorul LINK
LED clipește (în albastru).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Repetați pașii 3-6.
Altele - Erori Contactați centrul de service Samsung.
Modele compatibile
• Compatibil cu anumite sisteme Samsung Soundbar. Pentru mai multe informații, vizitați pagina
produsului Soundbar la www.samsung.com/support.
• Lista cu modele compatibile poate modicată fără noticare prealabilă.
Prin prezenta, Samsung Elctronics declară faptul că acest echipament respectă
Directiva 2014/53/EU.
Textul complet al declarației de conformitate EU este disponibil la următoarea
adresă de internet: http://www.samsung.com accesați Asistență > Căutați
asistență pentru produs și introduceți numele modelului.
Echipamentul poate funcționa și în țările europene.
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la
nalul duratei lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului
înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le
reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a reciclate în mod
ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din
contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu
alte deşeuri comerciale.
Pentru informații despre angajamentele Samsung privind mediul și despre obligațiile de reglementare
specice produsului, de ex. REACH, WEEE, Baterii, accesați:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

ROM - 10 ROM - 11
7. Dacă sistemul SWA-8500S nu se conectează, parcurgeți pașii
corespunzători conform stării indicatorului LED
Stare LED Acțiune
LINK (albastru)
Aprins
Conectat
la sistemul
Soundbar
-
Intermitent
Conexiune în
starea standby
Vericați dacă sistemul Soundbar este
pornit
Repetați pașii 3-6.
STANDBY (roșu) Aprins
Problemă de
conexiune
Vericați dacă sistemul Soundbar este
pornit
1. Apăsați pe butonul ID SET de pe
spatele modulului receptor wireless
cu vârful unui creion timp de 5~6
secunde până când indicatorul LINK
LED clipește (în albastru).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Repetați pașii 3-6.
Altele - Erori Contactați centrul de service Samsung.
Modele compatibile
• Compatibil cu anumite sisteme Samsung Soundbar. Pentru mai multe informații, vizitați pagina
produsului Soundbar la www.samsung.com/support.
• Lista cu modele compatibile poate modicată fără noticare prealabilă.
Prin prezenta, Samsung Elctronics declară faptul că acest echipament respectă
Directiva 2014/53/EU.
Textul complet al declarației de conformitate EU este disponibil la următoarea
adresă de internet: http://www.samsung.com accesați Asistență > Căutați
asistență pentru produs și introduceți numele modelului.
Echipamentul poate funcționa și în țările europene.
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la
nalul duratei lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului
înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le
reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a reciclate în mod
ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din
contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu
alte deşeuri comerciale.
Pentru informații despre angajamentele Samsung privind mediul și despre obligațiile de reglementare
specice produsului, de ex. REACH, WEEE, Baterii, accesați:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SER - 2 SER - 3
Sigurnosne Informacije
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod (SWA-8500S).
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA NE OTVARATI
Ovaj simbol ukazuje na to da
je unutar uređaja prisutan
visoki napon. Svaka vrsta
kontakta sa unutrašnjim
komponentama ovog
uređaja predstavlja
opasnost.
OPREZ: DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA, NE SKIDAJTE POKLOPAC (ILI
ZADNJU PLOČU). UNUTRA SE NE NALAZE DELOVI
KOJI SE MOGU SERVISIRATI. SERVISIRANJE POVERITE
KVALIFIKOVANOM OSOBLJU SERVISA.
Pogledajte tabelu u nastavku za objašnjenje simbola
koje možete naći na svom Samsung proizvodu.
Ovaj simbol ukazuje
na to da se uz proizvod
isporučuje važna
dokumentacija koja se
odnosi na rukovanje i
održavanje.
Proizvod klase II: Ovaj simbol označava da povezivanje na zaštitno električno
uzemljenje nije neophodno. Ako ovaj simbol ne postoji na proizvodu sa kablom za
napajanje, proizvod MORA da ima pouzdanu vezu sa zaštitnim uzemljenjem.
Naizmenična struja: Ovaj simbol označava da naizmeničnu struju.
Jednosmerna struja: Ovaj simbol označava da jednosmernu struju.
Oprez, videti uputstva za upotrebu: Ovaj simbol upućuje korisnika da u korisničkom
priručniku pročita dodatne informacije u vezi sa bezbednošću.
• Slotovi i otvori na kućištu, kao i na zadnjem
ili donjem delu, su napravljeni za neophodnu
ventilaciju. Da biste obezbedili pouzdan
rad ovog aparata i da biste ga zaštitili od
pregrevanja, ovi slotovi i otvori se nikada ne
smeju blokirati ili pokrivati.
– Ne stavljajte aparat u zatvoren prostor,
kao što je polica za knjige ili ugrađeni
ormarić, osim ako nije obezbeđena
odgovarajuća ventilacija.
– Ne stavljajte aparat pored ili iznad
radijatora ili izvora toplote, ili na mesta
na kojima je izložen direktnoj sunčevoj
svetlosti.
– Ne stavljajte sudove (vaze, itd.), koji
sadrže vodu, na ovaj aparat. Prolivena
voda može izazvati požar ili električni
udar.
• Ne izlažite aparat kiši i ne stavljajte ga pored
vode (pored kade, lavora, sudopere, kadice za
veš, u vlažan podrum ili pored bazena, itd.).
Ako se aparat slučajno pokvasi, isključite ga i
odmah se obratite ovlašćenom prodavcu.
• Ne preopterećujte zidne utičnice, produžne
kablove ili adaptere van dozvoljenog
kapaciteta, jer to može dovesti do požara ili
električnog udara.

SER - 2 SER - 3
Sigurnosne Informacije
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod (SWA-8500S).
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA NE OTVARATI
Ovaj simbol ukazuje
na to da je unutar
uređaja prisutan visoki
napon. Svaka vrsta
kontakta sa unutrašnjim
komponentama ovog
uređaja predstavlja
opasnost.
OPREZ: DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD
ELEKTRIČNOG UDARA, NE UKLANJAJTE
POKLOPAC (ILI POLEĐINU). UNUTAR
UREĐAJA NE POSTOJE DELOVI KOJE MOŽETE
SERVISIRATI. SERVISIRANJE POVERITE
KVALIFIKOVANIM LICIMA.
Ovaj simbol ukazuje na to
da se uz proizvod isporučuje
važna dokumentacija koja
se odnosi na rukovanje i
održavanje.
Proizvod klase II: Ovaj simbol označava da povezivanje na zaštitno električno
uzemljenje nije neophodno.
Naizmenična struja: Ovaj simbol označava da naizmeničnu struju.
Jednosmerna struja: Ovaj simbol označava da jednosmernu struju.
Oprez, videti uputstva za upotrebu: Ovaj simbol upućuje korisnika da u korisničkom
priručniku pročita dodatne informacije u vezi sa bezbednošću.
• Provucite kablove za napajanje tako da se
po njima ne gazi i da ih ne mogu uklještiti
predmeti koji se stavljaju na ili oko njih.
Posebnu pažnju obratite na kablove na kraju
sa utikačem, kod zidnih utičnica, i na mestima
gde izlaze iz uređaja.
• Da biste zaštitili ovaj aparat od munje, ili kada
ga ostavljate bez nadzora i ne planirate da
ga koristite u dužem vremenskom periodu,
isključite ga iz zidne utičnice i isključite
antenski ili kablovski sistem. To će sprečiti
oštećenja na uređaju usled munja i naponskih
udara na dalekovodima.
• Pre povezivanja AC kabla za napajanje na izlaz
DC adaptera, proverite da li oznaka napona
DC adaptera odgovara lokalnom mrežnom
naponu.
• Nikada nemojte stavljati metalne predmete
u otvorene delove ovog aparata. To može
dovesti do opasnosti od električnog udara.
• Da biste izbegli električni udar, nikada nemojte
dodirivati unutrašnjost aparata. Aparat treba
da otvara isključivo kvalikovani serviser.
• Obavezno čvrsto utaknite kabl za napajanje.
Kada isključujete kabl za napajanje iz zidne
utičnice, kabl uvek vucite za utikač. Nikada ne
isključujte povlačenjem kabla za napajanje.
Ne dodirujte kabl za napajanje vlažnim
rukama.
• Ako aparat ne radi normalno, posebno ako iz
njega izlaze bilo kakvi neobični zvuci ili mirisi,
odmah ga isključite iz struje i obratite se
ovlašćenom prodavcu ili servisnom centru.
• Održavanje kućišta.
– Pre povezivanja drugih komponenata
na ovaj proizvod, morate prvo da ih
isključite.
• Obavezno izvucite utikač iz utičnice ako
proizvod nećete da koristite ili ako napuštate
kuću na duže vreme (posebno kada će deca,
starije osobe ili osobe sa invaliditetom ostati
sami u kući).
– Akumulirana prašina može da izazove
električni udar, električno curenje ili požar,
tako što će izazvati stvaranje varnica i
toplote na kablu za napajanje ili slabljenje
izolacije.
• Obratite se ovlašćenom servisnom centru
za informacije, ako nameravate da proizvod
instalirate na mestu sa mnogo prašine,
visokim ili niskim temperaturama, visokoj
vlažnosti, hemijskih supstanci ili gde će
raditi 24 sata dnevno, kao što je aerodrom,
železnička stanica, itd. Ako to ne uradite,
može doći do ozbiljnog oštećenja vašeg
proizvoda.
• Koristite samo ispravno uzemljeni utikač i
zidnu utičnicu.
– Neispravno uzemljenje može uzrokovati
električni udar ili oštećenje opreme.
(Samo oprema Klase l.)
• Da biste aparat isključili u potpunosti, morate
ga isključiti iz zidne utičnice. Zbog toga,
zidna utičnica i utikač stalno moraju biti lako
dostupni i spremni.
• Ne dozvolite deci da se kače na proizvod.
• Čuvajte pribor (bateriju, itd.) na mestu koje je
van domašaja dece.
– Ne stavljajte sudove (vaze, itd.), koji
sadrže vodu, na ovaj aparat. Prolivena
voda može izazvati požar ili električni
udar.
• Ne izlažite aparat kiši i ne stavljajte ga pored
vode (pored kade, lavora, sudopere, kadice za
veš, u vlažan podrum ili pored bazena, itd.).
Ako se aparat slučajno pokvasi, isključite ga i
odmah se obratite ovlašćenom prodavcu.
• Ne preopterećujte zidne utičnice, produžne
kablove ili adaptere van dozvoljenog
kapaciteta, jer to može dovesti do požara ili
električnog udara.

SER - 4 SER - 5
• Ne stavljajte proizvod na nestabilno mesto
kao što je nestabilna polica, kosi pod, ili na
mesto izloženo vibracijama.
• Proizvod nemojte ispuštati niti udarati.
Ako je proizvod oštećen, isključite kabl za
napajanje i obratite se servisnom centru.
• Da biste očistili aparat, izvucite kabl za
napajanje iz zidne utičnice i obrišite proizvod
mekom, suvom krpom. Nemojte koristiti
hemikalije kao što su vosak, benzen, alkohol,
razređivači, insekticidi, osveživači, maziva ili
deterdžent. Ove hemikalije mogu da oštete
izgled proizvoda ili izbrišu štampane oznake
na proizvodu.
• Ne potapajte i ne prskajte ovaj aparat.
Ne stavljajte predmete napunjene vodom,
kao što su vaze, na aparat.
• Ne priključujte više električnih uređaja na istu
zidnu utičnicu. Preopterećenje utičnice može
prouzrokovati pregrevanje koje može dovesti
do požara.
UPOZORENJE :
• DA BISTE SPREČILI ŠIRENJE
VATRE, SVEĆE I DRUGE
PREDMETE SA OTVORENIM
PLAMENOM UVEK DRŽITE
DALJE OD PROIZVODA.
• Da biste smanjili opasnost od požara ili
električnog udara, ne izlažite ovaj uređaj kiši
ili vlazi.
Mere predostrožnosti
1. Proverite da li je napajanje naizmeničnom ili
jednosmernom strujom u vašoj kući u skladu
sa zahtevima za napajanje navedenim na
identikacionoj nalepnici koja se nalazi na
zadnjoj strani proizvoda. Postavite proizvod
horizontalno, na odgovarajuću osnovu
(nameštaj), tako da ima dovoljno prostora
oko njega za ventilaciju
(7 do 10 cm). Ventilacioni otvori ne smeju
da budu prekriveni. Ne postavljajte uređaj
na pojačala ili drugu opremu koja može
da se zagreje. Ovaj uređaj je predviđen
za neprestano korišćenje. Da biste
potpuno isključili uređaj, izvadite utikač za
naizmeničnu struju iz zidne utičnice.
2. Ne izlažite uređaj direktnoj sunčevoj svetlosti
ili drugim toplotnim izvorima. To može
da dovede do pregrevanja i neispravnosti
uređaja.
3. Izvadite napojni kabl iz zidne utičnice
sa naizmeničnom strujom ako je uređaj
neispravan. Vaš proizvod nije predviđen za
industrijsku primenu. Predviđen je samo za
ličnu primenu. Kondenzacija može da se javi
ako je vaš proizvod bio uskladišten na niskoj
temperaturi. Ako transportujete uređaj
tokom zime, sačekajte oko 2 sata da uređaj
postigne sobnu temperaturu pre nego što
počnete da ga koristite.
4. Ako se ovo napajanje koristi pri 240 V AC,
treba koristiti odgovarajući adapter za
utičnicu.
Važna sigurnosna uputstva
Pre korišćenja uređaja pažljivo pročitajte ovo
uputstvo za rad. Pratite sva dole navedena
sigurnosna uputstva.
Sačuvajte ovo uputstvo za potrebe budućeg
informisanja.
1. Pročitajte ova uputstva.
2. Sačuvajte ova uputstva.
3. Obratite pažnju na sva upozorenja.
4. Pratite sva uputstva.
5. Ne koristite ovaj aparat blizu vode.
6. Čistite ga samo suvom tkaninom.
7. Ne blokirajte ventilacione otvore. Instalirajte
u skladu sa uputstvima proizvođača.
8. Nemojte da postavljate uređaj pored izvora
toplote, kao što su radijatori, grejači, šporeti
ili drugi aparati (uključujući AV prijemnike)
koji proizvode toplotu.
9. Ne ugrožavajte sigurnosnu svrhu
polarizovanih ili uzemljenih utikača.
Polarizovani utikač ima dva pina od kojih je
jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima
dva pina i treći zubac za uzemljenje. Širi pin ili
treći zubac postoje radi vaše sigurnosti.
Ako isporučeni utikač ne odgovara vašoj
mrežnoj utičnici, potražite savet od
električara za odgovarajuću zamenu.

SER - 4 SER - 5
Mere predostrožnosti
1. Proverite da li je napajanje naizmeničnom ili
jednosmernom strujom u vašoj kući u skladu
sa zahtevima za napajanje navedenim na
identikacionoj nalepnici koja se nalazi na
zadnjoj strani proizvoda. Postavite proizvod
horizontalno, na odgovarajuću osnovu
(nameštaj), tako da ima dovoljno prostora
oko njega za ventilaciju
(7 do 10 cm). Ventilacioni otvori ne smeju
da budu prekriveni. Ne postavljajte uređaj
na pojačala ili drugu opremu koja može
da se zagreje. Ovaj uređaj je predviđen
za neprestano korišćenje. Da biste
potpuno isključili uređaj, izvadite utikač za
naizmeničnu struju iz zidne utičnice.
2. Ne izlažite uređaj direktnoj sunčevoj svetlosti
ili drugim toplotnim izvorima. To može
da dovede do pregrevanja i neispravnosti
uređaja.
3. Izvadite napojni kabl iz zidne utičnice
sa naizmeničnom strujom ako je uređaj
neispravan. Vaš proizvod nije predviđen za
industrijsku primenu. Predviđen je samo za
ličnu primenu. Kondenzacija može da se javi
ako je vaš proizvod bio uskladišten na niskoj
temperaturi. Ako transportujete uređaj
tokom zime, sačekajte oko 2 sata da uređaj
postigne sobnu temperaturu pre nego što
počnete da ga koristite.
4. Ako se ovo napajanje koristi pri 240 V AC,
treba koristiti odgovarajući adapter za
utičnicu.
Važna sigurnosna uputstva
Pre korišćenja uređaja pažljivo pročitajte ovo
uputstvo za rad. Pratite sva dole navedena
sigurnosna uputstva.
Sačuvajte ovo uputstvo za potrebe budućeg
informisanja.
1. Pročitajte ova uputstva.
2. Sačuvajte ova uputstva.
3. Obratite pažnju na sva upozorenja.
4. Pratite sva uputstva.
5. Ne koristite ovaj aparat blizu vode.
6. Čistite ga samo suvom tkaninom.
7. Ne blokirajte ventilacione otvore. Instalirajte
u skladu sa uputstvima proizvođača.
8. Nemojte da postavljate uređaj pored izvora
toplote, kao što su radijatori, grejači, šporeti
ili drugi aparati (uključujući AV prijemnike)
koji proizvode toplotu.
9. Ne ugrožavajte sigurnosnu svrhu
polarizovanih ili uzemljenih utikača.
Polarizovani utikač ima dva pina od kojih je
jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima
dva pina i treći zubac za uzemljenje. Širi pin ili
treći zubac postoje radi vaše sigurnosti.
Ako isporučeni utikač ne odgovara vašoj
mrežnoj utičnici, potražite savet od
električara za odgovarajuću zamenu.
10. Zaštitite mrežni kabl od gaženja ili
uklještenja, naročito kod utikača, priručnih
priključaka, kao i na mestu gde izlazi iz
aparata.
11. Koristite samo dodatke/pribor koji je odredio
proizvođač.
12. Koristite samo na kolicima,
stalku, tronošcu, konzoli
ili stolu koje je odredio
proizvođač ili koji se prodaju
uz aparat. Kada se koriste
kolica, treba paziti prilikom pomeranja
kombinacije kolica i aparata da bi se izbegle
povrede zbog prevrtanja.
13. Izvucite utikač aparata iz utičnice tokom
grmljavine ili ako se ne koristi duži vremenski
period.
14. Sve popravke prepustite kvalikovanom
osoblju servisa. Popravka je potrebna kada
se aparat ošteti na bilo koji način, kao što
su oštećenje priključnog kabla ili utikača,
prolivanje tečnosti po aparatu, pad nekog
predmeta na aparat, izlaganje aparata kiši ili
vlazi, neispravan rad ili pad.

SER - 6 SER - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Surround zvučnik
(2 komada)
Kabl za napajanje
Modul bežičnog prijemnika Kabl za zvučnik (2 komada)
Specikacije
Težina
Modul bežičnog prijemnika 0,7 kg
Surround zvučnik 0,5 kg
Dimenzije (Š x V x D)
Modul bežičnog prijemnika 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surround zvučnik 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Opseg radne temperature +5°C do +35°C
Opseg radne vlažnosti Od 10% do 75%
Opseg frekvencije Od 20 Hz do 20 kHz
Ukupna potrošnja energije u režimu mirovanja (W) 1,0W
NAPOMENE
– Samsung Electronics Co., Ltd zadržava pravo da promeni specikacije bez prethodne najave.
– Težina i dimenzije su približne.
– Više informacija u vezi sa napajanjem i potrošnjom energije potražite na nalepnici na proizvodu.
– Dizajn i specikacije mogu da se promene bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o licenci otvorenog izvornog koda
• Svoje upite i zahteve u vezi sa otvorenim izvornim kodovima možete uputiti kompaniji Samsung
putem e-pošte (oss.request@samsung.com).
Važna Napomena o Servisiranju
• Administrativni troškovi mogu biti naplaćeni u sledećim slučajevima:
(a) tehničar je pozvan u vaš dom na vaš zahtev i ako proizvod nije u kvaru (tj. ako niste pročitali ovo
korisničko uputstvo),
(b) vi donesete uređaj u servisni centar, a proizvod nije u kvaru (tj. ako niste pročitali ovo korisničko
uputstvo).
• Iznos tih administrativnih troškova biće vam saopšten pre obavljanja bilo kakvih radova ili kućne
posete.
Povezivanje SWA-8500S sa Soundbar
uređajem
1. Povežite modul bežičnog prijemnika sa 2 Surround zvučnika
Pomoću kablova za zvučnike povežite dva surround sound zvučnika sa modulom bežičnog
prijemnika
• Kablovi za zvučnike su označeni različitim bojama.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Prilikom povezivanja kablova za zvučnike sa modulom bežičnog prijemnika, pratite sledeće
korake:
1. Umetnite sivi utikač u sivi priključak na bežičnom prijemniku.
2. Umetnite plavi utikač u plavi priključak na bežičnom prijemniku.
• Prilikom povezivanja kablova za zvučnike sa surround zvučnicima, pratite sledeće korake:
1. Kabl za zvučnik koji povezan sa sivim priključkom uparite sa zvučnikom sa sivom
nalepnicom.
2. Kabl za zvučnik koji povezan sa plavim priključkom uparite sa zvučnikom sa plavom
nalepnicom.
3. Umetnite crveno i crno obojene krajeve svakog kabla za zvučnik u crvene i crne priključke
odgovarajućih zvučnika.
• Nalepnice se nalaze sa zadnje strane zvučnika.

SER - 6 SER - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Surround zvučnik
(2 komada)
Kabl za napajanje
Modul bežičnog prijemnika Kabl za zvučnik (2 komada)
Specikacije
Težina
Modul bežičnog prijemnika 0,7 kg
Surround zvučnik 0,5 kg
Dimenzije (Š x V x D)
Modul bežičnog prijemnika 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Surround zvučnik 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Opseg radne temperature +5°C do +35°C
Opseg radne vlažnosti Od 10% do 75%
Opseg frekvencije Od 20 Hz do 20 kHz
Ukupna potrošnja energije u režimu mirovanja (W) 1,0W
NAPOMENE
– Samsung Electronics Co., Ltd zadržava pravo da promeni specikacije bez prethodne najave.
– Težina i dimenzije su približne.
– Više informacija u vezi sa napajanjem i potrošnjom energije potražite na nalepnici na proizvodu.
– Dizajn i specikacije mogu da se promene bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o licenci otvorenog izvornog koda
• Svoje upite i zahteve u vezi sa otvorenim izvornim kodovima možete uputiti kompaniji Samsung
putem e-pošte (oss.request@samsung.com).
Važna Napomena o Servisiranju
• Administrativni troškovi mogu biti naplaćeni u sledećim slučajevima:
(a) tehničar je pozvan u vaš dom na vaš zahtev i ako proizvod nije u kvaru (tj. ako niste pročitali ovo
korisničko uputstvo),
(b) vi donesete uređaj u servisni centar, a proizvod nije u kvaru (tj. ako niste pročitali ovo korisničko
uputstvo).
• Iznos tih administrativnih troškova biće vam saopšten pre obavljanja bilo kakvih radova ili kućne
posete.
Povezivanje SWA-8500S sa Soundbar
uređajem
1. Povežite modul bežičnog prijemnika sa 2 Surround zvučnika
Pomoću kablova za zvučnike povežite dva surround sound zvučnika sa modulom bežičnog
prijemnika
• Kablovi za zvučnike su označeni različitim bojama.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Prilikom povezivanja kablova za zvučnike sa modulom bežičnog prijemnika, pratite sledeće
korake:
1. Umetnite sivi utikač u sivi priključak na bežičnom prijemniku.
2. Umetnite plavi utikač u plavi priključak na bežičnom prijemniku.
• Prilikom povezivanja kablova za zvučnike sa surround zvučnicima, pratite sledeće korake:
1. Kabl za zvučnik koji povezan sa sivim priključkom uparite sa zvučnikom sa sivom
nalepnicom.
2. Kabl za zvučnik koji povezan sa plavim priključkom uparite sa zvučnikom sa plavom
nalepnicom.
3. Umetnite crveno i crno obojene krajeve svakog kabla za zvučnik u crvene i crne priključke
odgovarajućih zvučnika.
• Nalepnice se nalaze sa zadnje strane zvučnika.

SER - 8 SER - 9
2. Kada priključite uređaj u strujnu utičnicu, proverite status
pripravnosti
Uključite kabl za napajanje modula bežičnog prijemnika u strujnu utičnicu i u modul bežičnog
prijemnika kako biste isti uključili. Na modulu bežičnog prijemnika počeće da treperi LED indikator
LINK (plava LED dioda). Ukoliko LED dioda ne zatreperi, pogledajte korak 7 na strani 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Treperenje plavom
bojom
3. Isključite Soundbar uređaj
Isključite Soundbar putem daljinskog upravljača ili tako što ćete pritisnuti dugme (Napajanje) na
glavnoj jedinici Soundbar uređaja.
OFF
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od
modela.
4. Kongurišite „ID SET“ pomoću daljinskog upravljača Soundbar uređaja
Pritisnite dugme VOL na daljinskom upravljaču u trajanju od 5 do 6 sekundi tako da se na ekranu
uređaja Soundbar pojavi poruka „ID SET“.
• Koraci za „ID SET“ mogu da se razlikuju u zavisnosti od Soundbar uređaja. Pročitajte priručnik za
vaš Soundbar uređaj. Ako se u priručniku ne nalaze uputstva za „ID SET“, pratite korake opisane
na slici u nastavku.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od modela.
5. Uključite Soundbar uređaj
Uključite Soundbar putem daljinskog upravljača ili tako što ćete pritisnuti dugme (Napajanje) na
glavnoj jedinici Soundbar uređaja.
• Neki modeli Soundbar uređaja će se automatski uključiti nakon što završite korak „4. ID SET“.
ON
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od modela.
6. Proverite da li LED svetlo LINK neprekidno svetli (povezivanje je
završeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svetli plavom
bojom
LED indikator LINK prestaje da treperi
i neprekidno svetli plavom bojom kada
se između Soundbar uređaja i modula
bežičnog prijemnika uspostavi veza.

SER - 8 SER - 9
2. Kada priključite uređaj u strujnu utičnicu, proverite status
pripravnosti
Uključite kabl za napajanje modula bežičnog prijemnika u strujnu utičnicu i u modul bežičnog
prijemnika kako biste isti uključili. Na modulu bežičnog prijemnika počeće da treperi LED indikator
LINK (plava LED dioda). Ukoliko LED dioda ne zatreperi, pogledajte korak 7 na strani 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Treperenje plavom
bojom
3. Isključite Soundbar uređaj
Isključite Soundbar putem daljinskog upravljača ili tako što ćete pritisnuti dugme (Napajanje) na
glavnoj jedinici Soundbar uređaja.
OFF
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od
modela.
4. Kongurišite „ID SET“ pomoću daljinskog upravljača Soundbar uređaja
Pritisnite dugme VOL na daljinskom upravljaču u trajanju od 5 do 6 sekundi tako da se na ekranu
uređaja Soundbar pojavi poruka „ID SET“.
• Koraci za „ID SET“ mogu da se razlikuju u zavisnosti od Soundbar uređaja. Pročitajte priručnik za
vaš Soundbar uređaj. Ako se u priručniku ne nalaze uputstva za „ID SET“, pratite korake opisane
na slici u nastavku.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od modela.
5. Uključite Soundbar uređaj
Uključite Soundbar putem daljinskog upravljača ili tako što ćete pritisnuti dugme (Napajanje) na
glavnoj jedinici Soundbar uređaja.
• Neki modeli Soundbar uređaja će se automatski uključiti nakon što završite korak „4. ID SET“.
ON
• Soundbar prikazan na slici se može razlikovati od vašeg Soundbar uređaja, u zavisnosti od modela.
6. Proverite da li LED svetlo LINK neprekidno svetli (povezivanje je
završeno)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svetli plavom
bojom
LED indikator LINK prestaje da treperi
i neprekidno svetli plavom bojom kada
se između Soundbar uređaja i modula
bežičnog prijemnika uspostavi veza.

SER - 10 SER - 11
7. Ukoliko se SWA-8500S ne poveže, preduzmite neophodne
korake na osnovu statusa LED indikatora
Status LED svetla Radnja
LINK (plava)
Uključeno
Povezano sa Soundbar
uređajem
-
Treperi
Status pripravnosti
veze
Proverite da li je Soundbar uređaj
uključen
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (crvena) Uključeno Veza nije uspostavljena
Proverite da li je Soundbar uključen
1. Pritisnite dugme ID SET sa zadnje
strane modula bežičnog prijemnika
vrhom olovke u trajanju od 5 do 6
sekundi dok LED indikator LINK ne
počne da treperi (plavom bojom).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Ostalo - Greške
Kontaktirajte servisni centar kompanije
Samsung.
Kompatibilni modeli
• Kompatibilno sa odabranim Samsung Soundbar uređajem. Za više informacija posetite stranicu
Soundbar proizvoda na www.samsung.com/support.
• Lista kompatibilnih modela je podložna promenama bez prethodne najave.
Ovim putem Samsung Electronics izjavljuje da je ova oprema u skladu sa direktivom
2014/53/EU.
Kompletan sadržaj EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet
adresi: http://www.samsung.com; idite na Podrška > Pretraga podrške za proizvode i
unesite naziv modela.
Ova oprema se može koristiti u svim EU zemljama.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski
dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz
domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline
ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini.
Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju sa ostalim
komercijalnim otpadom.
Za više informacija o posvećenosti životnoj sredini i o regulatornim obavezama kompanije Samsung, npr.
REACH, WEEE, Baterije, posetite:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SER - 10 SER - 11
7. Ukoliko se SWA-8500S ne poveže, preduzmite neophodne
korake na osnovu statusa LED indikatora
Status LED svetla Radnja
LINK (plava)
Uključeno
Povezano sa Soundbar
uređajem
-
Treperi
Status pripravnosti
veze
Proverite da li je Soundbar uređaj
uključen
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (crvena) Uključeno Veza nije uspostavljena
Proverite da li je Soundbar uključen
1. Pritisnite dugme ID SET sa zadnje
strane modula bežičnog prijemnika
vrhom olovke u trajanju od 5 do 6
sekundi dok LED indikator LINK ne
počne da treperi (plavom bojom).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Ostalo - Greške
Kontaktirajte servisni centar kompanije
Samsung.
Kompatibilni modeli
• Kompatibilno sa odabranim Samsung Soundbar uređajem. Za više informacija posetite stranicu
Soundbar proizvoda na www.samsung.com/support.
• Lista kompatibilnih modela je podložna promenama bez prethodne najave.
Ovim putem Samsung Electronics izjavljuje da je ova oprema u skladu sa direktivom
2014/53/EU.
Kompletan sadržaj EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet
adresi: http://www.samsung.com; idite na Podrška > Pretraga podrške za proizvode i
unesite naziv modela.
Ova oprema se može koristiti u svim EU zemljama.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski
dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz
domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline
ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini.
Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju sa ostalim
komercijalnim otpadom.
Za više informacija o posvećenosti životnoj sredini i o regulatornim obavezama kompanije Samsung, npr.
REACH, WEEE, Baterije, posetite:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SLK - 2 SLK - 3
Bezpečnostné Informácie
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento produkt (SWA-8500S).
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAJTE!
Tento symbol označuje,
že vo vnútri je vysoké
napätie. Akýkoľvek
kontakt svnútornými
súčasťami tohto
produktu je
nebezpečný.
UPOZORNENIE: ABY STE PREDIŠLI RIZIKU
VZNIKU POŽIARU A RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE PREDNÝ (ANI
ZADNÝ) KRYT. ZARIADENIE SA NEPOKÚŠAJTE
SVOJPOMOCNE OPRAVOVAŤ. OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PRACOVNÍKOVI.
Vysvetlivky k symbolom, ktoré môžu byť na výrobku
Samsung, nájdete v nasledujúcej tabuľke.
Tento symbol znamená,
že kproduktu je
priložená dôležitá
literatúra oprevádzke
a údržbe.
Produkt triedy II: Tento symbol znamená, že sa nevyžaduje ochranné elektrické
uzemnenie. Ak sa na výrobku s napájacím káblom nenachádza tento symbol, výrobok
MUSÍ mať spoľahlivé pripojenie k ochrannému uzemneniu.
Sieťové napätie (AC): Tento symbol znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Sieťové napätie (AC).
Striedavé napätie (DC): Tento symbol znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Striedavé napätie (DC).
Upozornenie, pred používaním si naštudujte pokyny: Tento symbol inštruuje
používateľa, aby si naštudoval ďalšie bezpečnostné pokyny v používateľskej príručke.
• Priečinky a otvory vskrinke a na zadnej
alebo spodnej strane sú vytvorené
prepotrebné vetranie. Aby ste zaručili
spoľahlivú prevádzku zariadenia a chránili
ho predprehriatím, priečinky a otvory nikdy
neblokujte ani nezakrývajte.
– Toto zariadenie nedávajte do stiesnených
priestorov, ako napríklad do poličky na
knihy, prípadne vstavanej skrinky, pokiaľ
sa nezabezpečí správne vetranie.
– Zariadenie nedávajte doblízkosti
alebo nadradiátor či iný tepelný zdroj,
prípadne namiesto, kde bude vystavené
priamemu slnečnému svetlu.
– Na prístroj neklaďte nádoby (vázy atď.)
s vodou. Rozliata voda môže spôsobiť
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
• Zariadenie nevystavujte dažďu ani ho
neumiestňujte blízko vody (blízko vane,
umývadla, kuchynského odtoku, prípadne
vedra nabielizeň, domokrého suterénu,
prípadne doblízkosti bazéna atď.). Ak sa
dozariadenia náhodou dostane voda,
okamžite ho odpojte akontaktujte
autorizovaného predajcu.
• Nepreťažujte zásuvky vstene, predlžovacie
káble alebo adaptéry nadrámec ich kapacity,
pretože by to mohlo spôsobiť požiar alebo
zásah elektrickým prúdom.

SLK - 2 SLK - 3
Bezpečnostné Informácie
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento produkt (SWA-8500S).
VÝSTRAHA
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAJTE!
Tento symbol označuje,
že vo vnútri je vysoké
napätie. Akýkoľvek
kontakt svnútornými
súčasťami tohto produktu
je nebezpečný.
VÝSTRAHA: NEDEMONTUJTE KRYT (ANI ZADNÚ
ČASŤ), ABY STE ZNÍŽILI NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE DIELY, KTORÝCH
SERVIS BY MOHOL VYKONÁVAŤ POUŽÍVATEĽ.
SERVIS ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU
PERSONÁLU.
Tento symbol znamená,
že kproduktu je priložená
dôležitá literatúra
oprevádzke a údržbe.
Produkt triedy II: Tento symbol znamená, že sa nevyžaduje ochranné elektrické
uzemnenie.
Sieťové napätie (AC): Tento symbol znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Sieťové napätie (AC).
Striedavé napätie (DC): Tento symbol znamená, že menovité napätie je označné
symbolom Striedavé napätie (DC).
Upozornenie, pred používaním si naštudujte pokyny: Tento symbol inštruuje
používateľa, aby si naštudoval ďalšie bezpečnostné pokyny v používateľskej príručke.
• Napájacie káble veďte tak, aby sa po nich
nestúpalo pri chôdzi ani nehrozilo ich
poškodenie predmetmi, ktoré sa na ne
položia. Venujte výnimočnú pozornosť
káblom na konci so zástrčkou, pri elektrických
zásuvkách a na mieste, kde ústia do
spotrebiča.
• Aby ste zariadenie chránili pred búrkou
sbleskami alebo vprípadoch, keď je
ponechané bez dozoru a nebude sa dlhý čas
používať, odpojte ho zosieťovej zásuvky a
odpojte systém antény alebo kábla. Predídete
tým poškodeniu zdôvodu blýskania a prepätí
vnapájacej sieti.
• Predpripojením sieťového napájacieho kábla
kadaptéru jednosmerného prúdu sa uistite, že
označenie napätia adaptéra jednosmerného
prúdu je vsúlade smiestnym elektrickým
napájaním.
• Nikdy nevkladajte kovové veci dootvorených
častí zariadenia. Inak môžete spôsobiť
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Aby nedošlo kzásahu elektrickým prúdom,
nikdy sa nedotýkajte vnútorných častí
zariadenia. Zariadenie by mal otvoriť len
kvalikovaný technik.
• Uistite sa, že ste napájací kábel poriadne
zasunuli. Keď napájací kábel odpájate od
elektrickej zásuvky, vždy ťahajte za zástrčku
napájacieho kábla. Kábel nikdy neodpájajte
ťahaním za samotný kábel. Sieťového kábla sa
nedotýkajte mokrými rukami.
• Ak zariadenie nepracuje správne – obzvlášť
vtedy, keď produkuje nezvyčajné zvuky alebo
nepríjemne zapácha – okamžite ho odpojte
akontaktujte autorizovaného predajcu alebo
servisné stredisko.
• Údržba skrinky.
– Pred pripojením tohto výrobku k iným
komponentom sa uistite, že sú všetky
vypnuté.
• Nezabudnite vytiahnuť sieťovú zástrčku
zozásuvky, ak sa produkt nebude používať,
prípadne vtedy, ak opúšťate domácnosť na
dlhý čas (hlavne vtedy, ak doma zostanú
osamote deti alebo invalidi).
– Nahromadený prach môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, rozptyl elektriny,
prípadne požiar, ktorý spôsobí vytváranie
iskier a teplo alebo opotrebovanie izolácie
nanapájacom kábli.
• Ak plánujete produkt inštalovať na miesto
s množstvom prachu, vysokou alebo nízkou
teplotou, vysokou vlhkosťou, chemickými
látkami, prípadne kde bude v prevádzke
24 hodín denne, ako napr. na letisku
alebo vlakovej stanici atď., obráťte sa na
autorizované servisné stredisko a žiadajte o
informácie. Vopačnom prípade hrozí vážne
poškodenie produktu.
• Používajte len riadne uzemnenú zástrčku
izásuvku.
– Nesprávne uzemnenie môže spôsobiť
zásah elektrickým prúdom alebo
poškodenie zariadenia. (Len vybavenie
triedy I.)
• Ak chcete tento prístroj úplne vypnúť, musíte
ho odpojiť od elektrickej zásuvky. Preto musí
byť elektrická zásuvka a zástrčka ľahko a
kedykoľvek prístupná.
• Nedovoľte deťom, aby sa vešali na produkt.
• Príslušenstvo (batéria atď.) uskladnite na
mieste, ktoré je bezpečne mimo dosahu detí.
– Na prístroj neklaďte nádoby (vázy atď.)
s vodou. Rozliata voda môže spôsobiť
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
• Zariadenie nevystavujte dažďu ani ho
neumiestňujte blízko vody (blízko vane,
umývadla, kuchynského odtoku, prípadne
vedra nabielizeň, domokrého suterénu,
prípadne doblízkosti bazéna atď.). Ak sa
dozariadenia náhodou dostane voda,
okamžite ho odpojte akontaktujte
autorizovaného predajcu.
• Nepreťažujte zásuvky vstene, predlžovacie
káble alebo adaptéry nadrámec ich kapacity,
pretože by to mohlo spôsobiť požiar alebo
zásah elektrickým prúdom.

SLK - 4 SLK - 5
• Produkt neinštalujte na nestabilnom mieste,
ako napríklad labilná polička, šikmá podlaha
alebo miesto, ktoré je vystavené vibráciám.
• Produkt nenechajte spadnúť na zem ani ho
neohýbajte. Ak je produkt poškodený, vypnite
ho, odpojte napájací kábel a kontaktujte
servisné stredisko.
• Pri čistení prístroja odpojte napájací kábel
zo sieťovej zásuvky a produkt poutierajte
mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte
žiadne chemikálie ako vosk, benzén, alkohol,
riedidlá, insekticídy, osviežovače vzduchu,
mazadlá či čistiace prostriedky. Tieto
chemické látky môžu narušiť vzhľad produktu
alebo zotrieť jeho potlač.
• Nevystavujte tento prístroj pádu alebo
obliatiu. Na prístroj neklaďte predmety
naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
• Do jednej sieťovej zásuvky nepripájajte
viacero elektrických zariadení. Preťaženie
zásuvky môže spôsobiť, že sa prehreje a
vznikne požiar.
VAROVANIE :
• ABY STE ZABRÁNILI
ROZŠÍRENIU OHŇA, UCHOVAJTE
SVIEČKY ALEBO INÉ ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA POCELÝ
ČAS MIMODOSAHU PRODUKTU.
• Aby ste obmedzili riziko požiaru alebo zásahu
elektrickou energiou, nevystavujte zariadenie
dažďu alebo vlhkosti.
Upozornenia
1. Uistite sa, že prívod striedavého alebo
jednosmerného napájania vo vašej
domácnosti zodpovedá požiadavkám
na napájanie, ktoré sú uvedené na
identikačnom štítku na zadnej strane
produktu. Produkt nainštalujte vodorovne
na vhodný podklad (nábytok) tak, aby okolo
neho bol dostatok miesta na zabezpečenie
ventilácie (7 – 10 cm).
Uistite sa, že ventilačné otvory nie sú
zakryté. Jednotku neumiestňujte na
zosilňovače ani iné zariadenia, ktoré môžu
byť horúce. Táto jednotka je určená na trvalé
používanie. Ak ju chcete úplne vypnúť,
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky na
stene.
2. Jednotku nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla.
Mohlo by to spôsobiť prehrievanie a poruchu
jednotky.
3. V prípade poruchy jednotky odpojte napájací
kábel zo sieťovej zásuvky na stene.
Tento produkt nie je určený na priemyselné
použitie. Je určený len na osobné použitie.
Ak sa produkt skladuje pri nízkych teplotách,
môže dôjsť ku vzniku kondenzácie.
Ak jednotku prepravujete v zimnom období,
pred používaním počkajte približne
2 hodiny, kým jednotka nedosiahne izbovú
teplotu.
4. Ak sa ako zdroj napájania používa striedavé
napätie 240 V, je potrebné použiť vhodný
zástrčkový adaptér.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Tento
návod na použitie majte vždy poruke pre budúce
použitie.
1. Prečítajte si tieto pokyny.
2. Uschovajte si tieto pokyny.
3. Dbajte na všetky upozornenia.
4. Dodržiavajte všetky pokyny.
5. Zariadenie nepoužívajte blízko vody.
6. Zariadenie utierajte iba suchou látkou.
7. Neblokujte žiadne vetracie otvory.
Nainštalujte v súlade s pokynmi výrobcu.
8. Zariadenie neinštalujte vblízkosti tepelných
zdrojov, ako sú napríklad radiátory,
ohrievače, kachle ainé zariadenia (vrátane
AV prijímačov), ktoré produkujú teplo.
9. Neobchádzajte bezpečnostný účel
polarizovanej alebo uzemnenej zástrčky.
Polarizovaná zástrčka má dva kolíky, jeden
širší ako druhý. Uzemnená zástrčka má
dva kolíky a jeden uzemňovací hrot. Široký
kolík alebo tretí hrot zástrčky slúži pre vašu
bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nepasuje
do zásuvky, konzultujte výmenu zastaranej
zásuvky s elektrikárom.

SLK - 4 SLK - 5
Upozornenia
1. Uistite sa, že prívod striedavého alebo
jednosmerného napájania vo vašej
domácnosti zodpovedá požiadavkám
na napájanie, ktoré sú uvedené na
identikačnom štítku na zadnej strane
produktu. Produkt nainštalujte vodorovne
na vhodný podklad (nábytok) tak, aby okolo
neho bol dostatok miesta na zabezpečenie
ventilácie (7 – 10 cm).
Uistite sa, že ventilačné otvory nie sú
zakryté. Jednotku neumiestňujte na
zosilňovače ani iné zariadenia, ktoré môžu
byť horúce. Táto jednotka je určená na trvalé
používanie. Ak ju chcete úplne vypnúť,
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky na
stene.
2. Jednotku nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla.
Mohlo by to spôsobiť prehrievanie a poruchu
jednotky.
3. V prípade poruchy jednotky odpojte napájací
kábel zo sieťovej zásuvky na stene.
Tento produkt nie je určený na priemyselné
použitie. Je určený len na osobné použitie.
Ak sa produkt skladuje pri nízkych teplotách,
môže dôjsť ku vzniku kondenzácie.
Ak jednotku prepravujete v zimnom období,
pred používaním počkajte približne
2 hodiny, kým jednotka nedosiahne izbovú
teplotu.
4. Ak sa ako zdroj napájania používa striedavé
napätie 240 V, je potrebné použiť vhodný
zástrčkový adaptér.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Tento
návod na použitie majte vždy poruke pre budúce
použitie.
1. Prečítajte si tieto pokyny.
2. Uschovajte si tieto pokyny.
3. Dbajte na všetky upozornenia.
4. Dodržiavajte všetky pokyny.
5. Zariadenie nepoužívajte blízko vody.
6. Zariadenie utierajte iba suchou látkou.
7. Neblokujte žiadne vetracie otvory.
Nainštalujte v súlade s pokynmi výrobcu.
8. Zariadenie neinštalujte vblízkosti tepelných
zdrojov, ako sú napríklad radiátory,
ohrievače, kachle ainé zariadenia (vrátane
AV prijímačov), ktoré produkujú teplo.
9. Neobchádzajte bezpečnostný účel
polarizovanej alebo uzemnenej zástrčky.
Polarizovaná zástrčka má dva kolíky, jeden
širší ako druhý. Uzemnená zástrčka má
dva kolíky a jeden uzemňovací hrot. Široký
kolík alebo tretí hrot zástrčky slúži pre vašu
bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nepasuje
do zásuvky, konzultujte výmenu zastaranej
zásuvky s elektrikárom.
10. Sieťový kábel chráňte pred pošliapaním a
pricviknutím, obzvlášť v oblasti zástrčiek,
zásuviek a na mieste, kde vychádza zo
zariadenia.
11. Používajte iba doplnky/príslušenstvo určené
výrobcom.
12. Zariadenie používajte iba
s vozíkom, podstavcom,
stojanom alebo stolom,
ktoré určil výrobca alebo
ste si ho zakúpili spolu
s výrobkom. Ak používate vozík, pri jeho
presúvaní dávajte pozor, aby sa zariadenie
neprevrátilo a nezranilo vás.
13. Zariadenie odpojte počas búrky, alebo ak ho
dlhší čas nepoužívate.
14. Všetky servisné práce prenechajte
kvalikovanému servisnému personálu.
Servisné práce sú potrebné, ak bol prístroj
akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad
pri poškodení sieťového kábla alebo zástrčky,
ak bola na prístroj vyliata voda alebo
dovnútra spadli nejaké predmety, ak bol
prístroj vystavený dažďu alebo vlhkosti, ak
prístroj nepracuje normálne, alebo ak spadol.

SLK - 6 SLK - 7
Príslušenstvo
STANDBY
LINK
Priestorový reproduktor
(2 ks)
Napájací kábel
Modul bezdrôtového prijímača Kábel reproduktora (2 ks)
Špecikácie
Hmotnosť
Modul bezdrôtového prijímača 0,7 kg
Priestorový reproduktor 0,5 kg
Rozmery (Š x V x H)
Modul bezdrôtového prijímača 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Priestorový reproduktor 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Rozsah prevádzkovej teploty +5 °C až +35 °C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 10% – 75%
Frekvenčný rozsah 20 Hz – 20 kHz
Celková spotreba energie v pohotovostnom režime (W) 1,0W
POZNÁMKY
– Samsung Electronics Co., Ltd si vyhradzuje všetky práva na zmenu špecikácií bez
predchádzajúceho upozornenia.
– Hmotnosť a rozmery sú približné.
– Ďalšie informácie týkajúce sa zdroja napájania a spotreby energie nájdete na štítku upevnenom na
produkte.
– Dizajn a špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Poznámka k licencii s otvoreným zdrojovým kódom
• Ak nám chcete zaslať dotazy alebo požiadavky ohľadom otvorených zdrojov, kontaktujte spoločnosť
Samsung e-mailom (oss.request@samsung.com).
Dôležitá poznámka ohľadom servisu
• Môže vám byť účtovaný správny poplatok, ak
(a) je nazáklade vašej požiadavky privolaný technik avo výrobku nie je závada (t.j. keď ste si
neprečítali túto používateľskú príručku),
(b) prinesiete zariadenie do opravárenského strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu (t.j. v
prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výšku daného správneho poplatku vám oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek obhliadka v práci
alebo domácnosti.
Pripojenie súpravy SWA-8500S k zariadeniu
Soundbar
1. Pripojte modul bezdrôtového prijímača k 2 priestorovým
reproduktorom
Pomocou káblov reproduktorov pripojte dva priestorové reproduktory k modulu bezdrôtového
prijímača.
• Káble reproduktorov sú farebne odlíšené.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri pripájaní káblov reproduktorov k modulu bezdrôtového prijímača postupujte takto:
1. Pripojte sivú zástrčku do sivého konektora na bezdrôtovom prijímači.
2. Pripojte modrú zástrčku do modrého konektora na bezdrôtovom prijímači.
• Pri pripájaní káblov reproduktorov k priestorovým reproduktorom postupujte takto:
1. Kábel reproduktora pripojený k sivému konektoru priraďte k reproduktoru so sivým
štítkom.
2. Kábel reproduktora pripojený k modrému konektoru priraďte k reproduktoru s modrým
štítkom.
3. Zapojte červené a čierne koncovky jednotlivých káblov reproduktorov do červených a
čiernych konektorov príslušných reproduktorov.
• Štítky sa nachádzajú na zadnej strane reproduktorov.

SLK - 6 SLK - 7
Príslušenstvo
STANDBY
LINK
Priestorový reproduktor
(2 ks)
Napájací kábel
Modul bezdrôtového prijímača Kábel reproduktora (2 ks)
Špecikácie
Hmotnosť
Modul bezdrôtového prijímača 0,7 kg
Priestorový reproduktor 0,5 kg
Rozmery (Š x V x H)
Modul bezdrôtového prijímača 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Priestorový reproduktor 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Rozsah prevádzkovej teploty +5 °C až +35 °C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 10% – 75%
Frekvenčný rozsah 20 Hz – 20 kHz
Celková spotreba energie v pohotovostnom režime (W) 1,0W
POZNÁMKY
– Samsung Electronics Co., Ltd si vyhradzuje všetky práva na zmenu špecikácií bez
predchádzajúceho upozornenia.
– Hmotnosť a rozmery sú približné.
– Ďalšie informácie týkajúce sa zdroja napájania a spotreby energie nájdete na štítku upevnenom na
produkte.
– Dizajn a špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Poznámka k licencii s otvoreným zdrojovým kódom
• Ak nám chcete zaslať dotazy alebo požiadavky ohľadom otvorených zdrojov, kontaktujte spoločnosť
Samsung e-mailom (oss.request@samsung.com).
Dôležitá poznámka ohľadom servisu
• Môže vám byť účtovaný správny poplatok, ak
(a) je nazáklade vašej požiadavky privolaný technik avo výrobku nie je závada (t.j. keď ste si
neprečítali túto používateľskú príručku),
(b) prinesiete zariadenie do opravárenského strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu (t.j. v
prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výšku daného správneho poplatku vám oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek obhliadka v práci
alebo domácnosti.
Pripojenie súpravy SWA-8500S k zariadeniu
Soundbar
1. Pripojte modul bezdrôtového prijímača k 2 priestorovým
reproduktorom
Pomocou káblov reproduktorov pripojte dva priestorové reproduktory k modulu bezdrôtového
prijímača.
• Káble reproduktorov sú farebne odlíšené.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri pripájaní káblov reproduktorov k modulu bezdrôtového prijímača postupujte takto:
1. Pripojte sivú zástrčku do sivého konektora na bezdrôtovom prijímači.
2. Pripojte modrú zástrčku do modrého konektora na bezdrôtovom prijímači.
• Pri pripájaní káblov reproduktorov k priestorovým reproduktorom postupujte takto:
1. Kábel reproduktora pripojený k sivému konektoru priraďte k reproduktoru so sivým
štítkom.
2. Kábel reproduktora pripojený k modrému konektoru priraďte k reproduktoru s modrým
štítkom.
3. Zapojte červené a čierne koncovky jednotlivých káblov reproduktorov do červených a
čiernych konektorov príslušných reproduktorov.
• Štítky sa nachádzajú na zadnej strane reproduktorov.

SLK - 8 SLK - 9
2. Skontrolujte pohotovostný stav po zapojení do elektrickej
zásuvky
Napájací kábel modulu bezdrôtového prijímača zapojte do elektrickej zásuvky a do modulu
bezdrôtového prijímača, čím modul bezdrôtového prijímača zapnete. Indikátor LED s označením
LINK (modrý indikátor LED) na module bezdrôtového prijímača bude blikať. Ak indikátor LED
nebliká, pozrite si krok 7 na strane 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Bliká na modro
3. Vypnite zariadenie Soundbar
Zariadenie Soundbar vypnite pomocou diaľkového ovládania zariadenia Soundbar alebo stlačením
tlačidla
(Napájanie) na hlavnej jednotke zariadenia Soundbar.
OFF
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
4. Kongurácia položky „ID SET“ pomocou diaľkového ovládania
zariadenia Soundbar
Stlačte tlačidlo VOL na diaľkovom ovládaní na 5 – 6 sekúnd, až kým sa na displeji zariadenia
Soundbar nezobrazí hlásenie „ID SET“.
• Kroky pre položku „ID SET“ sa môžu líšiť v závislosti od modelu zariadenia Soundbar. Prečítajte
si návod k zariadeniu Soundbar. Ak návod neobsahuje pokyny k položke „ID SET“, postupujte
podľa krokov opísaných na nasledujúcom obrázku.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
5. Zapnite zariadenie Soundbar
Zariadenie Soundbar zapnite pomocou diaľkového ovládania zariadenia Soundbar alebo stlačením
tlačidla
(Napájanie) na hlavnej jednotke zariadenia Soundbar.
• Niektoré modely zariadenia Soundbar sa automaticky zapnú po dokončení kroku „4. ID SET“.
ON
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
6. Skontrolujte, či indikátor LED s označením LINK svieti trvalo na
modro (dokončené pripojenie)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svieti na modro
Keď je vytvorené pripojenie medzi
zariadením Soundbar a modulom
bezdrôtového prijímača, indikátor LED
s označením LINK prestane blikať a
zostane trvalo svietiť na modro.

SLK - 8 SLK - 9
2. Skontrolujte pohotovostný stav po zapojení do elektrickej
zásuvky
Napájací kábel modulu bezdrôtového prijímača zapojte do elektrickej zásuvky a do modulu
bezdrôtového prijímača, čím modul bezdrôtového prijímača zapnete. Indikátor LED s označením
LINK (modrý indikátor LED) na module bezdrôtového prijímača bude blikať. Ak indikátor LED
nebliká, pozrite si krok 7 na strane 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Bliká na modro
3. Vypnite zariadenie Soundbar
Zariadenie Soundbar vypnite pomocou diaľkového ovládania zariadenia Soundbar alebo stlačením
tlačidla
(Napájanie) na hlavnej jednotke zariadenia Soundbar.
OFF
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
4. Kongurácia položky „ID SET“ pomocou diaľkového ovládania
zariadenia Soundbar
Stlačte tlačidlo VOL na diaľkovom ovládaní na 5 – 6 sekúnd, až kým sa na displeji zariadenia
Soundbar nezobrazí hlásenie „ID SET“.
• Kroky pre položku „ID SET“ sa môžu líšiť v závislosti od modelu zariadenia Soundbar. Prečítajte
si návod k zariadeniu Soundbar. Ak návod neobsahuje pokyny k položke „ID SET“, postupujte
podľa krokov opísaných na nasledujúcom obrázku.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
5. Zapnite zariadenie Soundbar
Zariadenie Soundbar zapnite pomocou diaľkového ovládania zariadenia Soundbar alebo stlačením
tlačidla
(Napájanie) na hlavnej jednotke zariadenia Soundbar.
• Niektoré modely zariadenia Soundbar sa automaticky zapnú po dokončení kroku „4. ID SET“.
ON
• V závislosti od modelu sa obrázok zariadenia Soundbar môže líšiť od vášho zariadenia Soundbar.
6. Skontrolujte, či indikátor LED s označením LINK svieti trvalo na
modro (dokončené pripojenie)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Svieti na modro
Keď je vytvorené pripojenie medzi
zariadením Soundbar a modulom
bezdrôtového prijímača, indikátor LED
s označením LINK prestane blikať a
zostane trvalo svietiť na modro.

SLK - 10 SLK - 11
7. Ak sa súprava SWA-8500S nepripojí, vykonajte potrebné kroky
podľa stavu indikátora LED
Stav indikátora LED Postup
LINK (modrá)
Svieti
Pripojené k zariadeniu
Soundbar
-
Bliká
Pohotovostný stav
pripojenia
Skontrolujte, či je zariadenie Soundbar
zapnuté
Zopakujte kroky 3 až 6.
STANDBY
(červená)
Svieti Zlyhanie pripojenia
Skontrolujte, či je zariadenie Soundbar
zapnuté
1. Stlačte tlačidlo ID SET na zadnej
strane modulu bezdrôtového
prijímača hrotom pera na 5 – 6
sekúnd, kým indikátor LED s
označením LINK nezačne blikať (na
modro).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Zopakujte kroky 3 až 6.
Iné - Chyby
Obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti Samsung.
Kompatibilné modely
• Kompatibilné s vybranými zariadeniami Samsung Soundbar. Ďalšie informácie nájdete na
produktovej stránke zariadenia Soundbar na adrese www.samsung.com/support.
• Zoznam kompatibilných modelov sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnosť Samsung Electronics týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.samsung.com, prejdite na položky Podpora >
Vyhľadať podporu k produktom a zadajte názov modelu. Toto zariadenie možno
prevádzkovať vo všetkých krajinách EÚ.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický & elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB
kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného
prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito
výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
Informácie o záväzkoch spoločnosti Samsung v oblasti ochrany životného prostredia a o regulačných
povinnostiach pre špecické produkty (napr. nariadenia REACH, WEEE, nariadenia pre batérie) nájdete na adrese:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SLK - 10 SLK - 11
7. Ak sa súprava SWA-8500S nepripojí, vykonajte potrebné kroky
podľa stavu indikátora LED
Stav indikátora LED Postup
LINK (modrá)
Svieti
Pripojené k zariadeniu
Soundbar
-
Bliká
Pohotovostný stav
pripojenia
Skontrolujte, či je zariadenie Soundbar
zapnuté
Zopakujte kroky 3 až 6.
STANDBY
(červená)
Svieti Zlyhanie pripojenia
Skontrolujte, či je zariadenie Soundbar
zapnuté
1. Stlačte tlačidlo ID SET na zadnej
strane modulu bezdrôtového
prijímača hrotom pera na 5 – 6
sekúnd, kým indikátor LED s
označením LINK nezačne blikať (na
modro).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Zopakujte kroky 3 až 6.
Iné - Chyby
Obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti Samsung.
Kompatibilné modely
• Kompatibilné s vybranými zariadeniami Samsung Soundbar. Ďalšie informácie nájdete na
produktovej stránke zariadenia Soundbar na adrese www.samsung.com/support.
• Zoznam kompatibilných modelov sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnosť Samsung Electronics týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.samsung.com, prejdite na položky Podpora >
Vyhľadať podporu k produktom a zadajte názov modelu. Toto zariadenie možno
prevádzkovať vo všetkých krajinách EÚ.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický & elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB
kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného
prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito
výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
Informácie o záväzkoch spoločnosti Samsung v oblasti ochrany životného prostredia a o regulačných
povinnostiach pre špecické produkty (napr. nariadenia REACH, WEEE, nariadenia pre batérie) nájdete na adrese:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SLV - 2 SLV - 3
Varnostne Informacije
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka (SWA-8500S).
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA. NE ODPIRAJTE.
Ta simbol označuje visoko
napetost v notranjosti. Priti
v kakršen koli stik s katerim
koli delom v notranjosti
naprave je nevarno.
POZOR: ZARADI NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA
UDARA NE ODPIRAJTE ZADNJEGA (HRBTNEGA)
POKROVA. NAPRAVA NIMA DELOV, KI BI JIH
LAHKO POPRAVIL UPORABNIK. SERVIS NAJ
OPRAVI USTREZNO USPOSOBLJENA OSEBA.
V spodnji razpredelnici poiščite razlage simbolov,
ki so lahko navedeni na vašem izdelku Samsung.
Ta simbol označuje,
da je izdelku
priložena pomembna
dokumentacija o njegovi
uporabi in vzdrževanju.
Izdelek razreda II: Ta simbol označuje, da izdelek ne potrebuje varnostne povezave
z električno ozemljitvijo. Če tega simbola ni na izdelku z napajalnim kablom, izdelek
MORA biti priključen v zaščiteno vtičnico (ozemljitev).
Napetost izmeničnega toka: Ta simbol označuje, da je nazivna napetost s tem simbolom
napetost izmeničnega toka.
Napetost enosmernega toka: Ta simbol označuje, da je nazivna napetost s tem
simbolom napetost enosmernega toka.
Pozor, preberite navodila za uporabo: Ta simbol svetuje uporabniku, da si v
uporabniškem priročniku prebere dodatne varnostne informacije.
• Reže in odprtine v ohišju ter na zadnji
ali spodnji strani zagotavljajo potrebno
prezračevanje. Zaradi zagotavljanja
zanesljivega delovanja te naprave in za
zaščito naprave pred pregrevanjem te reže
in odprtine ne smejo biti nikoli zamašene ali
zastrte.
– Naprave ne postavite v zaprt prostor, kot
sta knjižna omara ali vgrajena omarica,
razen če je zagotovljeno ustrezno
prezračevanje.
– Naprave ne postavite ob ali nad radiator
ali grelnik oz. na mesto, kjer bi bila
izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
– Na napravo ne odlagajte posod (vaz itd.) z
vodo. Razlitje vode lahko povzroči požar
ali električni udar.
• Naprave ne izpostavljajte dežju in je
postavljajte v bližini vode (blizu kadi,
umivalnika, kuhinjskega korita ali pralne kadi,
v vlažno klet, blizu bazena itd.). Če se naprava
slučajno zmoči, jo izključite iz električnega
omrežja in nemudoma stopite v stik s
pooblaščenim prodajalcem.
• Ne preobremenjujte zidnih vtičnic,
podaljševalnih kablov ali prilagojevalnikov z
večjo kapaciteto od predvidene, ker to lahko
povzroči požar ali električni udar.

SLV - 2 SLV - 3
Varnostne Informacije
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka (SWA-8500S).
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA. NE ODPIRAJTE.
Ta simbol označuje visoko
napetost v notranjosti. Priti
v kakršen koli stik s katerim
koli delom v notranjosti
naprave je nevarno.
POZOR: ZARADI NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA
UDARA NE ODSTRANITE POKROVA (ALI
ZADNJE PLOŠČE). V NOTRANJOSTI NI DELOV,
KI BI JIH LAHKO UPORABNIK SAM POPRAVIL.
POPRAVILA NAJ OPRAVI USPOSOBLJENO
SERVISNO OSEBJE.
Ta simbol označuje,
da je izdelku priložena
pomembna dokumentacija
o njegovi uporabi in
vzdrževanju.
Izdelek razreda II: Ta simbol označuje, da izdelek ne potrebuje varnostne povezave z
električno ozemljitvijo.
Napetost izmeničnega toka: Ta simbol označuje, da je nazivna napetost s tem simbolom
napetost izmeničnega toka.
Napetost enosmernega toka: Ta simbol označuje, da je nazivna napetost s tem
simbolom napetost enosmernega toka.
Pozor, preberite navodila za uporabo: Ta simbol svetuje uporabniku, da si v
uporabniškem priročniku prebere dodatne varnostne informacije.
• Električne napajalne kable napeljite tako,
da jih ne bo nihče pohodil oz. da jih ne bodo
stisnili predmeti, postavljeni nanje ali obnje.
Še posebej pozorni bodite na kable pri vtiču,
zidni vtičnici in na točki, kjer izstopajo iz
naprave.
• Za zaščito te naprave pred udarom strele ali
kadar jo pustite brez nadzora in je dlje časa
ne uporabljate, izklopite vtič iz vtičnice in
odklopite anteno oziroma kabelski sistem.
Tako preprečite okvare zaradi udara strele in
električnih sunkov.
• Pred priklopom napajalnega kabla za
izmenični tok v vtičnico prilagojevalnika
za enosmerni tok preverite, ali se nazivna
napetost prilagojevalnika ujema z lokalno
omrežno napetostjo.
• Nikoli ne vstavljajte nič kovinskega v odprte
dele te naprave. To lahko povzroči nevarnost
električnega udara.
• Da preprečite električni udar, se nikoli ne
dotikajte notranjosti te naprave. Napravo sme
odpreti samo usposobljen serviser.
• Poskrbite, da bo vtič napajalnega kabla čvrsto
vstavljen. Pri izklapljanju napajalnega kabla iz
zidne vtičnice vedno vlecite za vtič. Nikoli ne
vlecite za napajalni kabel. Napajalnega kabla
se ne dotikajte z mokrimi rokami.
• Če naprava ne deluje normalno, predvsem če
iz nje prihajajo neobičajni zvoki ali vonjave,
takoj izvlecite električni vtič in se obrnite na
pooblaščenega prodajalca ali servisni center.
• Vzdrževanje ohišja.
– Pred priključitvijo drugih komponent na
izdelek morate izklopiti komponente.
• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali ali
odhajate od doma za dlje časa (predvsem če
bodo doma sami otroci, starejše osebe ali
invalidi), vselej izvlecite vtič iz vtičnice).
– Nakopičen prah lahko povzroči električni
udar, uhajanje električnega toka ali požar
zaradi iskrenja ali pregrevanja napajalnega
kabla oziroma poškodbe izolacije.
• Če nameravate izdelek namestiti na zelo
prašnem mestu, mestu z visokimi ali
nizkimi temperaturami, visoko vlažnostjo,
kemičnimi snovmi ali nekam, kjer bo deloval
24 ur, npr. na letališču, železniški postaji ipd.,
se posvetujte s pooblaščenim servisnim
centrom. Če tega ne naredite, lahko pride do
resnih okvar izdelka.
• Uporabljajte samo ustrezno ozemljena vtič in
zidno vtičnico.
– Nepravilna ozemljitev lahko povzroči
električni udar ali poškodbo opreme.
(Samo oprema razreda 1.)
• Če želite napravo povsem izklopiti, jo morate
odklopiti iz zidne vtičnice. Zato morata biti
zidna vtičnica in vtič vedno lahko in preprosto
dostopna.
• Ne dovolite otrokom, da bi plezali po izdelku.
• Dodatno opremo (baterijo itd.) pospravite na
varno mesto izven dosega otrok.
– Na napravo ne odlagajte posod (vaz itd.) z
vodo. Razlitje vode lahko povzroči požar
ali električni udar.
• Naprave ne izpostavljajte dežju in je
postavljajte v bližini vode (blizu kadi,
umivalnika, kuhinjskega korita ali pralne kadi,
v vlažno klet, blizu bazena itd.). Če se naprava
slučajno zmoči, jo izključite iz električnega
omrežja in nemudoma stopite v stik s
pooblaščenim prodajalcem.
• Ne preobremenjujte zidnih vtičnic,
podaljševalnih kablov ali prilagojevalnikov z
večjo kapaciteto od predvidene, ker to lahko
povzroči požar ali električni udar.

SLV - 4 SLV - 5
• Izdelka ne nameščajte na nestabilno mesto,
kot so majava polica, nagnjena tla ali mesto,
izpostavljeno tresljajem.
• Pazite, da vam izdelek ne pade na tla in ga
ne izpostavljate udarcem. Če se izdelek
poškoduje, odklopite napajalni kabel in
stopite v stik s servisnim centrom.
• Za čiščenje naprave izklopite napajalni kabel
iz zidne vtičnice in izdelek obrišite z mehko,
suho krpo. Izdelka ne čistite s kemikalijami,
kot so vosek, benzen, alkohol, razredčila,
insekticidi, osvežilci zraka, maziva ali
detergenti. Te kemikalije lahko poškodujejo
videz izdelka ali izbrišejo napis na njem.
• Naprave ne izpostavljajte kapljanju ali
pljuskom. Na napravo ne postavljajte
predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer
vaz.
• Ne priklapljajte več električnih naprav v isto
zidno vtičnico. Če preobremenite vtičnico, se
lahko pregreje in povzroči požar.
OPOZORILO :
• DA PREPREČITE NASTANEK
POŽARA, SVEČ IN DRUGIH
PREDMETOV Z ODPRTIM
OGNJEM NIKOLI NE PRIBLIŽAJTE
IZDELKU.
• Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
S tem boste zmanjšali nevarnost požara ali
električnega udara.
Varnostni ukrepi
1. Zagotovite, da je izmenični ali enosmerni
tok v vašem domu skladen z zahtevami,
navedenimi na identikacijski nalepki na
zadnji strani izdelka. Izdelek namestite
vodoravno, na ustrezno podlago (pohištvo), z
dovolj prostora za prezračevanje (od 7 do 10
cm). Prepričajte se, da reže za prezračevanje
niso prekrite. Enote ne postavite na
ojačevalnik ali drugo opremo, ki se lahko
segreje. Enota je narejena za neprekinjeno
uporabo. Za popoln izklop enote izvlecite
priključek AC iz vtičnice.
2. Enote ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali drugim virom toplote. To lahko
povzroči pregretje in nepravilno delovanje
enote.
3. Če enota nepravilno deluje, napajalni kabel
izvlecite iz omrežne vtičnice. Izdelek ni
namenjen za industrijsko rabo.
amenjen je samo za osebno rabo. Če izdelek
hranite pri nizkih temperaturah, lahko pride
do kondenzacije. Če enoto prevažate pozimi,
pred uporabo počakajte približno 2 uri, da se
ogreje na sobno temperaturo.
4. Če napajanje uporabljate pri izmeničnem
toku 240 V, uporabite ustrezen pretvornik.
Pomembni varnostni napotki
Pred uporabo te enote si temeljito preberite
navodila za uporabo. Upoštevajte vse spodaj
navedene varnostne napotke. Navodila za
uporabo hranite v bližini za prihodnjo uporabo.
1. Preberite navodila za uporabo.
2. Shranite navodila za uporabo.
3. Bodite pozorni na vsa opozorila.
4. Sledite vsem napotkom.
5. Naprave ne uporabljajte v bližini vode.
6. Čistite samo s suho krpo.
7. Ne zastirajte prezračevalnih odprtin.
Napravo namestite skladno z navodili
proizvajalca.
8. Naprave ne nameščajte v bližini toplotnih
virov, kot so radiatorji, toplotni regulatorji,
štedilniki ali druge naprave (vključno z AV-
sprejemniki), ki proizvajajo toploto.
9. Upoštevajte varnostni namen polarizirane
ali ozemljitvene vrste vtiča. Polariziran
vtič ima dve platici, pri čemer je ena širša
od druge. Ozemljitven vtič ima dve platici
in tretji ozemljitveni jeziček. Široka platica
ali tretji jeziček je namenjen vaši varnosti.
Če vtič naprave ne ustreza vtičnici, se o
zamenjavi neuporabne vtičnice posvetujte z
električarjem.

SLV - 4 SLV - 5
Varnostni ukrepi
1. Zagotovite, da je izmenični ali enosmerni
tok v vašem domu skladen z zahtevami,
navedenimi na identikacijski nalepki na
zadnji strani izdelka. Izdelek namestite
vodoravno, na ustrezno podlago (pohištvo), z
dovolj prostora za prezračevanje (od 7 do 10
cm). Prepričajte se, da reže za prezračevanje
niso prekrite. Enote ne postavite na
ojačevalnik ali drugo opremo, ki se lahko
segreje. Enota je narejena za neprekinjeno
uporabo. Za popoln izklop enote izvlecite
priključek AC iz vtičnice.
2. Enote ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali drugim virom toplote. To lahko
povzroči pregretje in nepravilno delovanje
enote.
3. Če enota nepravilno deluje, napajalni kabel
izvlecite iz omrežne vtičnice. Izdelek ni
namenjen za industrijsko rabo.
amenjen je samo za osebno rabo. Če izdelek
hranite pri nizkih temperaturah, lahko pride
do kondenzacije. Če enoto prevažate pozimi,
pred uporabo počakajte približno 2 uri, da se
ogreje na sobno temperaturo.
4. Če napajanje uporabljate pri izmeničnem
toku 240 V, uporabite ustrezen pretvornik.
Pomembni varnostni napotki
Pred uporabo te enote si temeljito preberite
navodila za uporabo. Upoštevajte vse spodaj
navedene varnostne napotke. Navodila za
uporabo hranite v bližini za prihodnjo uporabo.
1. Preberite navodila za uporabo.
2. Shranite navodila za uporabo.
3. Bodite pozorni na vsa opozorila.
4. Sledite vsem napotkom.
5. Naprave ne uporabljajte v bližini vode.
6. Čistite samo s suho krpo.
7. Ne zastirajte prezračevalnih odprtin.
Napravo namestite skladno z navodili
proizvajalca.
8. Naprave ne nameščajte v bližini toplotnih
virov, kot so radiatorji, toplotni regulatorji,
štedilniki ali druge naprave (vključno z AV-
sprejemniki), ki proizvajajo toploto.
9. Upoštevajte varnostni namen polarizirane
ali ozemljitvene vrste vtiča. Polariziran
vtič ima dve platici, pri čemer je ena širša
od druge. Ozemljitven vtič ima dve platici
in tretji ozemljitveni jeziček. Široka platica
ali tretji jeziček je namenjen vaši varnosti.
Če vtič naprave ne ustreza vtičnici, se o
zamenjavi neuporabne vtičnice posvetujte z
električarjem.
10. Zaščitite električni kabel, da ga ne bo
mogoče pohoditi ali preščipniti, predvsem v
bližini vtičev, električnih vtičnic in mesta, kjer
izhaja iz naprave.
11. Uporabljajte samo priključke/dodatke, ki jih
priporoča proizvajalec.
12. Uporabljajte samo na
vozičku, stojalu, trinožnem
stojalu, nosilcu ali mizi, ki
jih priporoča proizvajalec
ali pa se prodajajo skupaj z
napravo. Kadar uporabljate voziček, bodite
pri premikanju vozička ali naprave zelo
previdni, da ne bi prišlo do poškodb, če se
voziček prevrne.
13. Med nevihto ali ko naprave dalj časa ne
boste uporabljali, izvlecite vtič iz električne
vtičnice.
14. Vsa popravila naj opravi usposobljeno
servisno osebje. Popravila so potrebna, ko
se naprava na kakršen koli način poškoduje,
na primer ob poškodbi električnega kabla
ali vtiča, če se na napravo razlije tekočina ali
pa nanjo padejo predmeti, če je bila naprava
izpostavljena dežju ali vlagi, če naprava ne
deluje normalno ali če vam je padla na tla.

SLV - 6 SLV - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Zvočnik za prostorski zvok
(2 kosa)
Napajalni kabel
Modul za brezžični sprejemnik Kabel za zvočnik (2 kosa)
Specikacije
Teža
Modul za brezžični sprejemnik 0,7 kg
Zvočnik za prostorski zvok 0,5 kg
Mere (Š x V x G)
Modul za brezžični sprejemnik 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Zvočnik za prostorski zvok 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Razpon obratovalne temperature +5 °C do +35 °C
Razpon obratovalne vlažnosti 10–75 %
Frekvenčni obseg 20Hz–20kHz
Skupna poraba v stanju pripravljenosti (W) 1,0W
OPOMBE
– Podjetje Samsung Electronics Co., Ltd. si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov brez
vnaprejšnjega bvestila.
– Podatki teže in dimenzije so približni podatki.
– Za več informacij o električnem napajanju in porabi električne energije si oglejte oznako na izdelku.
– Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Obvestilo o odprtokodnih licencah
• Če želite poslati povpraševanja in zahteve glede odprtih virov, podjetju Samsung pošljite e-pošto
(oss.request@samsung.com).
Pomembno obvestilo o servisiranju
• V naslednjih primerih vam lahko zaračunamo administrativne stroške:
(a) če na dom pokličete serviserja in se izkaže, da izdelek ni pokvarjen (kar pomeni, da niste prebrali
tega uporabniškega priročnika);
(b) če napravo prinesete na servis in se izkaže, da ni pokvarjena (kar pomeni, da niste prebrali tega
uporabniškega priročnika).
• O znesku administrativnih stroškov vas bomo obvestili pred začetkom dela na izdelku oz. pred
obiskom na domu.
Povezovanje zvočnika SWA–8500S z
zvočnikom Soundbar
1. Povežite modul za brezžični sprejemnik z 2 zvočnikoma za
prostorski zvok
Za povezavo dveh zvočnikov za prostorski zvok z modulom za brezžični sprejemnik uporabite kable
za zvočnike.
• Kabli za zvočnike so označeni z barvami.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri povezovanju kablov za zvočnike z modulom za brezžični sprejemnik upoštevajte spodnje
korake:
1. Siv priključek vstavite v sivo vtičnico v brezžičnem sprejemniku.
2. Moder priključek vstavite v modro vtičnico v brezžičnem sprejemniku.
• Pri povezovanju kablov za zvočnike z zvočniki za prostorski zvok upoštevajte spodnje korake:
1. Kabel za zvočnik, ki je povezan s sivim priključkom, povežite z zvočnikom s sivo oznako.
2. Kabel za zvočnik, ki je povezan z modrim priključkom, povežite z zvočnikom z modro
oznako.
3. Rdeče in črno obarvana konca kablov za zvočnike vstavite v rdečo in črno vtičnico ustreznih
zvočnikov.
• Oznake so na zadnji strani zvočnikov.

SLV - 6 SLV - 7
Dodatna oprema
STANDBY
LINK
Zvočnik za prostorski zvok
(2 kosa)
Napajalni kabel
Modul za brezžični sprejemnik Kabel za zvočnik (2 kosa)
Specikacije
Teža
Modul za brezžični sprejemnik 0,7 kg
Zvočnik za prostorski zvok 0,5 kg
Mere (Š x V x G)
Modul za brezžični sprejemnik 50,0 X 201,3 X 132,0 mm
Zvočnik za prostorski zvok 76,2 X 126,9 X 76,2 mm
Razpon obratovalne temperature +5 °C do +35 °C
Razpon obratovalne vlažnosti 10–75 %
Frekvenčni obseg 20Hz–20kHz
Skupna poraba v stanju pripravljenosti (W) 1,0W
OPOMBE
– Podjetje Samsung Electronics Co., Ltd. si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov brez
vnaprejšnjega bvestila.
– Podatki teže in dimenzije so približni podatki.
– Za več informacij o električnem napajanju in porabi električne energije si oglejte oznako na izdelku.
– Oblika in specikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Obvestilo o odprtokodnih licencah
• Če želite poslati povpraševanja in zahteve glede odprtih virov, podjetju Samsung pošljite e-pošto
(oss.request@samsung.com).
Pomembno obvestilo o servisiranju
• V naslednjih primerih vam lahko zaračunamo administrativne stroške:
(a) če na dom pokličete serviserja in se izkaže, da izdelek ni pokvarjen (kar pomeni, da niste prebrali
tega uporabniškega priročnika);
(b) če napravo prinesete na servis in se izkaže, da ni pokvarjena (kar pomeni, da niste prebrali tega
uporabniškega priročnika).
• O znesku administrativnih stroškov vas bomo obvestili pred začetkom dela na izdelku oz. pred
obiskom na domu.
Povezovanje zvočnika SWA–8500S z
zvočnikom Soundbar
1. Povežite modul za brezžični sprejemnik z 2 zvočnikoma za
prostorski zvok
Za povezavo dveh zvočnikov za prostorski zvok z modulom za brezžični sprejemnik uporabite kable
za zvočnike.
• Kabli za zvočnike so označeni z barvami.
SURROUND-LEFT
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
SURROUND-RIGHT
SURROUND-LEFT SURROUND-RIGHT
• Pri povezovanju kablov za zvočnike z modulom za brezžični sprejemnik upoštevajte spodnje
korake:
1. Siv priključek vstavite v sivo vtičnico v brezžičnem sprejemniku.
2. Moder priključek vstavite v modro vtičnico v brezžičnem sprejemniku.
• Pri povezovanju kablov za zvočnike z zvočniki za prostorski zvok upoštevajte spodnje korake:
1. Kabel za zvočnik, ki je povezan s sivim priključkom, povežite z zvočnikom s sivo oznako.
2. Kabel za zvočnik, ki je povezan z modrim priključkom, povežite z zvočnikom z modro
oznako.
3. Rdeče in črno obarvana konca kablov za zvočnike vstavite v rdečo in črno vtičnico ustreznih
zvočnikov.
• Oznake so na zadnji strani zvočnikov.

SLV - 8 SLV - 9
2. Pri priključitvi v električno napajanje preverite stanje
pripravljenosti
Napajalni kabel modula za brezžični sprejemnik vstavite v električno vtičnico in v modul za
brezžični sprejemnik, da ga vklopite. Kazalnik LINK LED (modra lučka LED) na modulu za brezžični
sprejemnik utripa. Če lučka LED ne utripa, si oglejte korak 7 na strani 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Modra utripa
3. Izklopite zvočnik Soundbar
Zvočnik Soundbar izklopite z daljinskim upravljalnikom ali pritiskom gumba (Vklop) na glavni
enoti zvočnika Soundbar.
OFF
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
4. Konguracija »ID SET« z daljinskim upravljalnikom zvočnika Soundbar
Na daljinskem upravljalniku pridržite gumb VOL od 5 do 6 sekund, dokler se na zaslonu zvočnika
Soundbar ne pojavi sporočilo »ID SET«.
• Koraki za »ID SET« se lahko razlikujejo glede na model zvočnika Soundbar. Preberite priročnik
za zvočnik Soundbar. Če priročnik ne vsebuje navodil za »ID SET«, upoštevajte navodila, opisana
na spodnji sliki.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
5. Vklopite zvočnik Soundbar
Zvočnik Soundbar vklopite z daljinskim upravljalnikom ali pritisnite gumb (Vklop) na glavni enoti
zvočnika Soundbar.
• Nekateri modeli zvočnikov Soundbar se bodo po dokončanju koraka »4. ID SET« samodejno vklopili.
ON
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
6. Preverite, ali kazalnik LINK LED sveti modro (povezava končana)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Modra sveti
Kazalnik LINK LED preneha utripati
in sveti modro, ko je vzpostavljena
povezava med zvočnikom Soundbar in
modulom za brezžični sprejemnik.

SLV - 8 SLV - 9
2. Pri priključitvi v električno napajanje preverite stanje
pripravljenosti
Napajalni kabel modula za brezžični sprejemnik vstavite v električno vtičnico in v modul za
brezžični sprejemnik, da ga vklopite. Kazalnik LINK LED (modra lučka LED) na modulu za brezžični
sprejemnik utripa. Če lučka LED ne utripa, si oglejte korak 7 na strani 10.
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
POWER
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Modra utripa
3. Izklopite zvočnik Soundbar
Zvočnik Soundbar izklopite z daljinskim upravljalnikom ali pritiskom gumba (Vklop) na glavni
enoti zvočnika Soundbar.
OFF
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
4. Konguracija »ID SET« z daljinskim upravljalnikom zvočnika Soundbar
Na daljinskem upravljalniku pridržite gumb VOL od 5 do 6 sekund, dokler se na zaslonu zvočnika
Soundbar ne pojavi sporočilo »ID SET«.
• Koraki za »ID SET« se lahko razlikujejo glede na model zvočnika Soundbar. Preberite priročnik
za zvočnik Soundbar. Če priročnik ne vsebuje navodil za »ID SET«, upoštevajte navodila, opisana
na spodnji sliki.
VOL
SOUNDBAR
ID SET
5 Sec
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
5. Vklopite zvočnik Soundbar
Zvočnik Soundbar vklopite z daljinskim upravljalnikom ali pritisnite gumb (Vklop) na glavni enoti
zvočnika Soundbar.
• Nekateri modeli zvočnikov Soundbar se bodo po dokončanju koraka »4. ID SET« samodejno vklopili.
ON
• Slika zvočnika Soundbar se lahko razlikuje od vašega zvočnika Soundbar, odvisno od modela.
6. Preverite, ali kazalnik LINK LED sveti modro (povezava končana)
STANDBY
LINK
STANDBY
LINK
Modra sveti
Kazalnik LINK LED preneha utripati
in sveti modro, ko je vzpostavljena
povezava med zvočnikom Soundbar in
modulom za brezžični sprejemnik.

SLV - 10 SLV - 11
7. Če se zvočnik SWA–8500S ne poveže, ustrezno ukrepajte glede
na stanje kazalnika LED
Stanje lučke LED Dejanje
LINK (modra)
Sveti
Povezano z zvočnikom
Soundbar
-
Utripa
Stanje pripravljenosti na
povezavo
Preverite, ali je zvočnik Soundbar
vklopljen
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (rdeča) Sveti Napaka v povezavi
Preverite, ali je zvočnik Soundbar
vklopljen
1. G u m b ID SET na zadnji strani modula
za brezžični sprejemnik s konico
pisala pritisnite za 5 do 6 sekund,
dokler kazalnik LINK LED ne začne
utripati (modro).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Drugo - Napake
Obrnite se na Samsungov servisni
center.
Združljivi modeli
• Združljiv z izbranim zvočnikom Samsung Soundbar. Za več informacij obiščite stran o zvočniku
Soundbar na naslovu www.samsung.com/support.
• Seznam združljivih modelov se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.
Družba Samsung Electronics izjavlja, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.samsung.com pojdite v razdelek Podpora > Iskanje podpore za izdelek in
vnesite ime modela. To opremo je mogoče uporabljati v vseh državah EU.
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna & elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr. električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni
dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst odpadkov in jih
odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih
virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in
njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju nidovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi
odpadki.
Za informacije o okoljski zavezanosti podjetja Samsung in regulativnih obveznostih za ta izdelek, kot so
uredba REACH, direktiva WEEE ali predpisi o baterijah, obiščite:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

SLV - 10 SLV - 11
7. Če se zvočnik SWA–8500S ne poveže, ustrezno ukrepajte glede
na stanje kazalnika LED
Stanje lučke LED Dejanje
LINK (modra)
Sveti
Povezano z zvočnikom
Soundbar
-
Utripa
Stanje pripravljenosti na
povezavo
Preverite, ali je zvočnik Soundbar
vklopljen
Ponovite korake od 3 do 6.
STANDBY (rdeča) Sveti Napaka v povezavi
Preverite, ali je zvočnik Soundbar
vklopljen
1. G u m b ID SET na zadnji strani modula
za brezžični sprejemnik s konico
pisala pritisnite za 5 do 6 sekund,
dokler kazalnik LINK LED ne začne
utripati (modro).
ID SET
L
R
SURROUND SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3Ω
POWER
ID SET
5 Sec
2. Ponovite korake od 3 do 6.
Drugo - Napake
Obrnite se na Samsungov servisni
center.
Združljivi modeli
• Združljiv z izbranim zvočnikom Samsung Soundbar. Za več informacij obiščite stran o zvočniku
Soundbar na naslovu www.samsung.com/support.
• Seznam združljivih modelov se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.
Družba Samsung Electronics izjavlja, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.samsung.com pojdite v razdelek Podpora > Iskanje podpore za izdelek in
vnesite ime modela. To opremo je mogoče uporabljati v vseh državah EU.
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna & elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr. električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni
dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst odpadkov in jih
odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih
virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in
njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju nidovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi
odpadki.
Za informacije o okoljski zavezanosti podjetja Samsung in regulativnih obveznostih za ta izdelek, kot so
uredba REACH, direktiva WEEE ali predpisi o baterijah, obiščite:
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

© 2017 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer
care Centre.
Area Contact Centre
Web Site
`
Europe
UK 0333 000 0333
www.samsung.com/uk/
support
IRELAND (EIRE) 0818 717100
www.samsung.com/ie/
support
GERMANY 06196 77 555 77
www.samsung.com/de/
support
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/
support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/
support
SPAIN 91 175 00 15
www.samsung.com/es/
support
PORTUGAL 808 207 267
www.samsung.com/pt/
support
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com/be_
fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100
www.samsung.com/nl/
support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/
support (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr/support (French)
NORWAY 21629099
www.samsung.com/no/
support
DENMARK 707 019 70
www.samsung.com/dk/
support
FINLAND 030-6227 515
www.samsung.com/fi /
support
SWEDEN 0771 726 786
www.samsung.com/se/
support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych: 801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/
pl/support/
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/
support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/
support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/
support (German)
www.samsung.com/
ch_fr/support (French)
Area Contact Centre
Web Site
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com/cz/
support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/
support
CROATIA 072 726 786
www.samsung.com/hr/
support
BOSNIA 055 233 999
www.samsung.com/
support
NORTH
MACEDONIA
023 207 777
www.samsung.com/mk/
support
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com/
support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/
support
SERBIA 011 321 6899
www.samsung.com/rs/
support
KOSOVO 0800 10 10 1
www.samsung.com/
support
ALBANIA 045 620 202
www.samsung.com/al/
support
BULGARIA
*3000 Цена на един градски разговор
0800 111 31 Безплатен за всички
оператори
www.samsung.com/bg/
support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din
reţeaua Digi (RCS/RDS), vă rugăm să
ne contactaţi formând numărul
Telverde fără ultimele două cifre,
astfel: 0800872678.
www.samsung.com/ro/
support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll
free
www.samsung.com/gr/
support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
LITHUANIA 8-800-77777
www.samsung.com/lt/
support
LATVIA 8000-7267
www.samsung.com/lv/
support
ESTONIA 800-7267
www.samsung.com/ee/
support
AH68-02989K-05
AH68-02989K-05

