
KHBC212
KHBC210
KHBC208
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10638076B v02.indd 1 7/8/14 9:22 AM

2
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER INSTRUCTIONS
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID COMMERCIAL.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious dishes for
your customers. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy.
It will empower you with the best way
to use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaidcommercial.com
or by mail using the enclosed
Product Registration Card.
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
USA: 1.855.845.9684
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAidCommercial.com
KitchenAidCommercial.ca
W10638076B v02.indd 2 7/8/14 9:22 AM

3
English
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER INSTRUCTIONS
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY
Important Safeguards...................................................................................4
Electrical requirements ...............................................................................5
PARTS AND FEATURES GUIDE
Commercial Immersion Blender parts ........................................................6
Optional accessories ....................................................................................7
Commercial Immersion Blender features ...................................................7
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
Beforerstuse ............................................................................................8
Intended use ................................................................................................8
Using the twist lock blending arm ...............................................................9
TIPS FOR GREAT RESULTS ........................................................................10
CARE AND CLEANING ................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................................11
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions ................................................................................................12
Electrical data ............................................................................................12
WARRANTY AND SERVICE ........................................................................ 13
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your
Commercial Immersion Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty
service.BeforeyouuseyourCommercialImmersionBlender,pleaselloutandmail
your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact
youintheunlikelyeventofaproductsafetynoticationandassistusincomplyingwith
the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your
warranty. Please complete the following for your personal records:
Model Number �������������������������������������������������������������������
Serial Number �������������������������������������������������������������������
Date Purchased ������������������������������������������������������������������
Store Name ���������������������������������������������������������������������
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
TABLE OF CONTENTS
W10638076B v02.indd 3 7/8/14 9:22 AM

4
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETYCOMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or
electrical plug of this Commercial Immersion Blender in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
W10638076B v02.indd 4 7/8/14 9:22 AM

5
English
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETYCOMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
Intensity (Amp.): 3A Max.
To reduce the risk of electrical shock, this
plugwilltinanoutletonlyoneway.Ifit
doesnott,contactaqualiedelectrician.
Do not modify the plug in any way.
If a long extension cord is used:
• The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
• The cord should be arranged so it will
not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled or
tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage and possibility of injury.
12. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent
the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper
may be used, but must be used only when the unit is not running.
13. Blades are sharp. Handle carefully.
W10638076B v02.indd 5 7/8/14 9:22 AM

6
PARTS AND FEATURES GUIDEPARTS AND FEATURES GUIDE
5-ft. Power Cord
Stainless Steel
Blending Arm
(KHBC212 shown)
Motor Body
One-Touch
Power Button
Speed Control Buttons
Lock Switch
Stainless Steel Wall Mount
KHBC212 (12" [305 mm])
MODEL COMPARISON
KHBC210 (10" [254 mm])
KHBC208 (8" [203 mm])
S-Blade
Multi-purpose use from crushing ice to
chopping herbs.
Commercial Immersion Blender parts
W10638076B v02.indd 6 7/8/14 9:22 AM

7
English
PARTS AND FEATURES GUIDEPARTS AND FEATURES GUIDE
Assembling The Commercial Immersion Blender
Optional accessories
Accessory Model # Style Length
Whisk
Attachment
KHBC10WER 10" (254 mm)
Multi-Purpose
S-Blade
KHBC08MER
8" (203 mm)
KHBC10MER
10" (254 mm)
KHBC12MER
12" (305 mm)
Speed Control
Provides easy adjustment of speed.
One-Touch Power Button
Located on the front of the motor body
and activated by pressing and holding
during blending. To stop blending, simply
release the power button.
Lock Switch
Press to unlock in order for power button
to function; press to lock when Commercial
Immersion Blender is not in use.
Motor Body
Designed for a comfortable, non-slip grip.
Powerful DC Motor (not shown)
Provides powerful blending action and
is designed for quiet, long-life operation.
Commercial Immersion Blender features
Twist Lock Stainless Steel Blending Arm
Simply seats onto the motor body and
is rotated to lock together. The sharp
stainless steel blade is covered to help
prevent splashing while blending.
5-ft. Power Cord
Long enough to take the Commercial
Immersion Blender to the cooktop or work
area and rounded with no grooves for easy
clean up.
Ordering Replacement Parts
To order replacement parts for your
Commercial Immersion Blender, call toll-
free 1-855-845-9684, 8 a.m. to 8 p.m.,
Monday through Friday, Eastern Time
or visit kitchenaidcommercial.com.
W10638076B v02.indd 7 7/8/14 9:22 AM

8
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
Before using the KitchenAid
®
Commercial
ImmersionBlenderforthersttime,wipe
the motor body with a clean, damp cloth
to remove any dirt or dust.
Before rst use
Intended use
This KitchenAid
®
Commercial Immersion Blender is intended for use in restaurants,
professional kitchens, and other foodservice locations. The Commercial Immersion Blender
can be used directly in a pot or bowl to mix a variety of ingredients.
Multi-purpose S-Blade Uses
• Soups
• Vegetable purées
• Mousses
• Compotes
• Sauces
• Bisques
• Cooked meats
• Beef gravy
• Liquify fruits
• Minces
Whisk Uses
• Pancake batter
• Mayonnaise
• Egg whites
• Pudding
• Whipped cream
Wash all the attachments and accessories
by hand or in the dishwasher. Mild dish
soap may be used, but do not use abrasive
cleansers. Dry thoroughly with a soft cloth.
IMPORTANT: Do not immerse the
motor body in water.
IMPORTANT: Always be sure to
unplug the power cord from the wall
socket before attaching or removing
attachments.
W10638076B v02.indd 8 7/8/14 9:22 AM

9
English
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
1. Insert Blending Arm attachment into
motor body with the alignment mark
facing the back of the unit, and twist
to lock. The alignment mark on the
attachment should line up with the
mark on the body.
NOTE: The Commercial Immersion
Blender should only be immersed in
liquids the length of the attachment. Do
not submerge beyond the seam of the
blending attachment. Do not immerse
the motor body into liquids or other
mixtures. To avoid damaging blades or
mixing container, do not touch the blade
to the bottom of the mixing container
or use in a mixing container that has
protruding parts that can go under the
metal guard.
2. Plug the electrical cord into an electrical
wall socket.
3. Set Commercial Immersion Blender to
Low or High speed.
4. Insert the Commercial Immersion
Blender into the mixture.
Blending
Drawing up
For best results, insert Commercial
Immersion Blender with Blending Arm
attached into the pot or bowl containing
ingredients at an angle. Use your free
hand to hold the pot or bowl or hold the
Commercial Immersion Blender near the
base of the motor unit for better stability.
Remember to stop the Commercial
Immersion Blender before removing it
from the pot or bowl to avoid splashing.
Rest the Commercial Immersion Blender on
the bottom of the pot or bowl momentarily
then hold at an angle and slowly draw it
upwards against the side of the pot or bowl.
As the Commercial Immersion Blender is
drawn up you will notice the ingredients
from the bottom of the pot or bowl being
drawn up. When the ingredients are no
longer being drawn up from the bottom,
return the Commercial Immersion Blender
to the bottom of the pot or bowl and
repeat the process until the ingredients are
at the desired consistency.
5. Press the Lock Switch to unlock
Commercial Immersion Blender.
6. Press the Power button to activate
the Commercial Immersion Blender.
7. When blending is complete, release
the power button before removing
Commercial Immersion Blender from
the mixture.
8. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
Using the twist lock blending arm
W10638076B v02.indd 9 7/8/14 9:22 AM

10
CARE AND CLEANING
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
TIPS FOR GREAT RESULTS
NOTE: If a piece of food becomes
lodged in the guard surrounding
the blade, follow the instructions
noted below:
Wrist
movement
1. Release the power button and unplug
the Commercial Immersion Blender
from the electrical outlet.
2. Once power has been disconnected,
use a spatula to remove the food lodged
in the plastic guard. Do not use your
ngerstoremovelodgedfood.
3. After lodged food has been removed,
plug the Commercial Immersion Blender
back into the electrical outlet and
resume operation.
Using a light circular motion from your
wrist, draw the Commercial Immersion
Blender up slightly and let it fall again
into the ingredients. Allow your wrist
motion and the weight of the Commercial
Immersion Blender to do the work.
• Cut solid foods into small pieces for
easier blending or chopping.
• The Commercial Immersion Blender is
equipped with thermal protection from
high operating temperatures. Should
the Commercial Immersion Blender
suddenly stop during use, unplug it and
allow 10 minutes to automatically reset.
• To avoid splashing, insert the Commercial
Immersion Blender into the mixture
before pressing the power button, and
release the power button before pulling
the Commercial Immersion Blender out
of the mixture.
• When blending in a saucepan on
a cooktop, remove the pan from
the heating element to protect the
Commercial Immersion Blender
from overheating.
• For best blending, hold the Commercial
Immersion Blender at an angle and gently
move up and down within the container.
Do not pound down on the mixture with
the Commercial Immersion Blender.
• Topreventoverow,allowroominthe
container for the mixture to rise when
using the Commercial Immersion Blender.
• Be sure the extra long cord of the
Commercial Immersion Blender is not
extending over a hot heating element.
• Do not let the Commercial Immersion
Blender sit in a hot pan on the cooktop
while not in use.
• Remove hard items, such as fruit pits
or bones, from the mixture before
blending or chopping to help prevent
damage to the blades.
TROUBLESHOOTING
W10638076B v02.indd 10 7/8/14 9:22 AM

11
English
CARE AND CLEANING
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER
TIPS FOR GREAT RESULTS TROUBLESHOOTING
Always clean the appliance and its
attachments after use and before storing.
1. Unplug Commercial Immersion Blender
before cleaning.
2. Remove the attachments by twisting (see
"Operating Your Commercial Immersion
Blender" section).
3. Wipe the motor body and attachments
with a damp cloth. Mild dish soap may be
used, but do not use abrasive cleansers.
NOTE: Do not immerse the motor
body in washing solution, rinse water
or sanitizing solution.
4. Wipe power cord with warm, sudsy
cloth; then wipe clean with damp cloth.
Dry with soft cloth.
Commercial Immersion Blender
Attachments
Wash blending attachments in hot, soapy
water, or in the dishwasher. Dry thoroughly.
Unit has been unplugged
Unknown
• Release the power button
• Check the power supply
• Restart the Commercial Immersion
Blender as instructed in "Operating Your
Commercial Immersion Blender"
• Release the power button
• Unplug the unit
• Wait a few minutes for the motor to cool
down and the thermal safety mechanism
to reset
• Restart the Commercial Immersion
Blender as instructed in "Operating Your
Commercial Immersion Blender"
Machine has overheated
• Release the power button
• Unplug the unit
• Check the following:
- electrical plug for damage
- blades for freedom of movement
(food may be lodged between blades
and plastic guard
- power cord for cuts or other damage
- drive shaft for freedom of rotation
(check by removing the attachment arm
and rotating the shaft manually)
If the Commercial Immersion Blender has stopped working, check for the
following:
W10638076B v02.indd 11 7/8/14 9:22 AM

12
TECHNICAL SPECIFICATIONS WARRANTY AND SERVICE
KHBC212 KHBC210 KHBC208
3.3 lbs/1.5 kg 3.3 lbs/1.5 kg 3.3 lbs/1.45 kg
KHBC212 KHBC210 KHBC208
A 3.5"/87.8 mm 3.5"/87.8 mm 3.2"/87.8 mm
B 10.7"/270.4 mm 10.7"/270.4 mm 10.7"/270.4 mm
C 22.3"/565.2 mm 20.3"/514.4 mm 18.3"/463.6 mm
D 12.0"/305 mm 10.0"/254 mm 8.0"/203 mm
E 3.2"/81.6 mm 3.2"/81.6 mm 3.2"/81.6 mm
Weight
Dimensions
Dimensions
A
C
E
B
D
KHBC212, KHBC210, KHBC208
Motor Intensity
(Amp.)
Mixer
Speed
1
(rpm)
Mixer
Speed
11
(rpm)
120 V/60Hz 3A Max. 11,000 18,000
Electrical Data
W10638076B v02.indd 12 7/8/14 9:22 AM

13
English
TECHNICAL SPECIFICATIONS WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid
®
Commercial Immersion Blender Warranty for
the 50 United States, the District of Columbia, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Commercial
Immersion Blenders operated in the 50 United States, the District of Columbia, and Canada.
Length of Warranty: Two Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Commercial Immersion
for Your Choice of: Blender. See the next page for details on how to arrange
for service, or call the Customer eXperience Center
toll-free at 1-855-845-9684.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center. See
the KitchenAid
®
Commercial Immersion Blender Warranty
for Puerto Rico for details on how to arrange for service.
KitchenAid Will A. Damage resulting from accident, alteration, misuse
Not Pay for: or abuse.
B. Replacement parts or repair labor costs for Immersion
Blender operated outside the 50 United States and
District of Columbia.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumayalsohaveother
rights which vary from state to state or province to province.
W10638076B v02.indd 13 7/8/14 9:22 AM

14
WARRANTY AND SERVICEWARRANTY AND SERVICE
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States and District of Columbia
We’resocondentthequalityofour
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Commercial
Immersion Blender should fail within the
rsttwoyearsofownership,KitchenAid
will arrange to deliver an identical or
comparable replacement to your door free
of charge and arrange to have your original
Commercial Immersion Blender returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our two year limited warranty.
Please follow these instructions to receive
this quality service.
If your Commercial Immersion Blender
shouldfailwithinthersttwoyears
of ownership, simply call our toll-free
Customer eXperience Center at
1-855-845-9684 Monday through Friday,
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time). Give the
consultant your complete shipping address.
(No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Commercial Immersion Blender, use the
carton and packing materials to pack up
your original Commercial Immersion
Blender.
KitchenAid
®
Commercial Immersion Blender Warranty
for Puerto Rico
A limited two year warranty extends to the
purchaser and any succeeding owner for
Commercial Immersion Blenders operated
in Puerto Rico. During the warranty
period, all service must be handled by an
Authorized KitchenAid Service Center.
Please bring the Commercial Immersion
Blender, or ship it prepaid and insured, to
the nearest Authorized Service Center.
Call toll-free 1-855-845-9684 to learn
the location of a Service Center near you.
Your repaired Commercial Immersion
Blender will be returned to you prepaid
and insured.
W10638076B v02.indd 14 7/8/14 9:22 AM

15
English
WARRANTY AND SERVICEWARRANTY AND SERVICE
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call toll-
free at 1-855-845-9684 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Commercial Immersion Blender for
information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’resocondentthequalityofour
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your
Commercial Immersion Blender should fail
withinthersttwoyearsofownership,
KitchenAid Canada will replace your
Commercial Immersion Blender with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by
our two year limited warranty. Please
follow these instructions to receive this
quality service.
If your Commercial Immersion Blender
shouldfailwithinthersttwoyears
of ownership, take the Commercial
Immersion Blender or ship collect to an
Authorized KitchenAid Service Centre. In
the carton include your name and complete
shipping address along with a copy of
the proof of purchase (register receipt,
credit card slip, etc.). Your replacement
Commercial Immersion Blender will be
returned prepaid and insured. If you are
unable to obtain satisfactory service in
this manner call our toll-free Customer
eXperience Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10638076B v02.indd 15 7/8/14 9:22 AM

16
INSTRUCTIONS DU MÉLANGEUR À IMMERSION
USA: 1.855.845.9684
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAidCommercial.com
KitchenAidCommercial.ca
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID COMMERCIAL.
Nous nous engageons à vous aider à
créer de délicieux plats pour vos clients,
et ce durant tout le cycle de vie de
l’appareil. Pour contribuer à la durabilité
et à une bonne performance de votre
appareil, conservez ce guide à portée
de main. Il vous permettra d’utiliser et
d’entretenir de votre produit
de la meilleure manière qui soit.
Votre satisfaction est notre objectif
numéro 1. N’oubliez pas d’enregistrer
votre produit en ligne sur le site internet
www.kitchenaidcommercial.ca.
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
W10638076B v02.indd 16 7/8/14 9:22 AM

Français
17
INSTRUCTIONS DU MÉLANGEUR À IMMERSION
KitchenAidCommercial.com
KitchenAidCommercial.ca
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
Consignes de sécurité importantes ............................................................ 18
Spécicationsélectriques ............................................................................ 19
GUIDE DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces du mélangeur à immersion commercial .......................................... 20
Accessoires en option................................................................................. 21
Caractéristiques du mélangeur à immersion commercial .......................... 21
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
Avant la première utilisation .......................................................................22
Usage prévu ................................................................................................ 22
Utilisation du module de mixage à verrouillage par rotation ...................... 23
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS ........... 24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...................................................................... 25
DÉPANNAGE ...................................................................................................25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions ................................................................................................. 26
Données électriques ................................................................................... 26
GARANTIE ET SERVICE ................................................................................ 27
Toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du mélangeur
àimmersioncommercial.Lapreuved’achatvousgarantitlebénéceduserviceaprès-
vente. Avant d’utiliser votre mélangeur à immersion commercial, veuillez remplir et
poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil. Grâce à cette
carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité
concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions de la
Loisurlasécuritédesproduitsdeconsommation.Cettecarteneconrmepasvotre
garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle ���������������������������������������������������������������
Numéro de série �����������������������������������������������������������������
Date d’achat ���������������������������������������������������������������������
Nom du magasin �����������������������������������������������������������������
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
W10638076B v02.indd 17 7/8/14 9:22 AM

18
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du
moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à immersion commercial dans
de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire
preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces
ou d’en enlever, et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est
endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au
centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage électrique ou mécanique.
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
W10638076B v02.indd 18 7/8/14 9:22 AM

Français
19
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
Volts : 120 V CA.
Hertz : 60 Hz
Intensité (en ampères) : 3 A max.
Pour réduire le risque de choc électrique,
cettechenepeutêtreinséréedansune
prisequedansunseulsens.Silache
ne s’introduit pas, appeler un électricien
qualié.Nepasmodierlaprisedequelque
manière que ce soit.
Si l’on utilise une rallonge longue :
• Les caractéristiques électriques indiquées
pour le cordon de rallonge doivent
êtreaumoinsaussiélevéesqueles
caractéristiques électriques de l’appareil.
• Lecordondoitêtredisposédesorte
qu’il ne pende pas par-dessus le plan
de travail ou la table, car on pourrait
tirer dessus ou trébucher dessus
involontairement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécications électriques
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un plan
de travail.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y
compris une cuisinière.
11. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient
haut ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de
renversements et la possibilité de blessures corporelles.
12. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour
éviter toute blessure corporelle grave ou des dommages à l’appareil. On peut
utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne
fonctionne pas.
13. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution.
W10638076B v02.indd 19 7/8/14 9:22 AM

20
GUIDE DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Cordon
d’alimentation
de 5 pi
Module de mixage
en acier inoxydable
(modèle illustré :
KHBC212)
Corps du moteur
Bouton de mise
sous tension à
efeurement
Boutons de contrôle
de vitesse
Interrupteur de
verrouillage
Support mural en acier inoxydable
KHBC212 (12" [305 mm])
COMPARAISON DES MODÈLES
KHBC210 (10" [254 mm])
KHBC208 (8" [203 mm])
Pièces du mélangeur à immersion commercial
GUIDE DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10638076B v02.indd 20 7/8/14 9:22 AM

Français
21
GUIDE DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES GUIDE DES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Commande de vitesse
Permet un ajustement facile de la vitesse.
Bouton de mise sous tension à
efeurement
Il se trouve à l’avant du corps du moteur et
s’active en appuyant dessus sans relâcher
durantleprocessusdemélange.Pourarrêter
leprocessusdemélange,ilsuftderelâcher
le bouton de mise sous tension.
Interrupteur de verrouillage
Appuyerpourdéverrouillerandepouvoir
utiliser le bouton de mise sous tension.
Appuyer pour verrouiller lorsque le mélangeur
à immersion commercial est inutilisé.
Corps du moteur
Conçu pour une prise en main confortable et
antidérapante.
Puissant moteur CC (non illustré)
Permet un mélange puissant et est conçu
pour fonctionner durablement et en silence.
Caractéristiques du mélangeur à immersion commercial
Module de mixage à verrouillage par
rotation (acier inoxydable)
Se place simplement sur le corps du moteur.
Faire pivoter les deux composants pour
les emboîter. La lame aiguisée en acier
inoxydable est protégée par un dispositif
anti-éclaboussures.
Cordon d’alimentation de 5 pi
Sufsammentlongpourporterlemélangeur
à immersion commercial sur une table de
cuisson ou une surface de préparation.
De plus, sa forme arrondie et sans rainure
facilite le nettoyage.
Commander des pièces de
rechange
Pour commander des pièces de rechange
pour votre mélangeur à immersion
commercial, composer le numéro sans frais
1-800-807-6777, du lundi au vendredi,
de 8 h à 20 h (heure de l’Est), ou consulter
le site internet
kitchenaidcommercial.ca.
Assembling The Commercial Immersion Blender
Accessoires en option
Accessoire N° de modèle Style Longueur
Fouet KHBC10WER 254 mm (10")
Lame
polyvalente
en S
KHBC08MER
203 mm (8")
KHBC10MER
254 mm (10")
KHBC12MER
305 mm (12")
W10638076B v02.indd 21 7/8/14 9:22 AM

22
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
Avant d’utiliser le mélangeur à immersion
commercial KitchenAid
®
pour la première
fois, essuyer le corps du moteur à l’aide d’un
chiffon propre et humide pour éliminer toute
saleté ou poussière.
IMPORTANTE : Ne pas immerger
le corps du moteur dans l’eau.
Avant la première utilisation
Usage prévu
Utilisations de la lame polyvalente en S
• Soupes
• Purées de légumes
• Mousses
• Compotes
• Sauces
• Bisques
• Viandes cuitse
• Sauce pour bœuf
•Fruitsliquéés
• Aliments émincés
Ce mélangeur à immersion commercial KitchenAid
®
commercialaétéconçupourêtre
utilisé dans des restaurants, des cuisines commerciales et d’autres lieux de restauration. Le
mélangeuràimmersioncommercialpeutêtreutilisédirectementdansunustensileouunbol,
pour mélanger un grand choix d’ingrédients.
Laver tous les accessoires à la main ou au
lave-vaisselle. Un liquide à vaisselle doux peut
êtreutilisé;enrevanche,nepasutiliserde
produits abrasifs. Sécher soigneusement avec
un chiffon doux.
IMPORTANTE : Veiller à toujours
débrancher le cordon d’alimentation
delaprisemuraleavantdexerou
d’enlever des accessoires.
Utilisations du fouet
•Pâteàcrêpes
• Mayonnaise
• Blancs d'oeufs
• Pouding
• Crème fouettée
W10638076B v02.indd 22 7/8/14 9:22 AM

Français
23
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
1. Insérer le module de mixage dans le
corps du moteur en alignant le repère
d’alignement sur l’arrière de l’appareil,
et le faire pivoter pour le verrouiller.
Le repère d’alignement du module de
mixagedoitêtrealignéaveclerepère
situé sur le corps du moteur.
REMARQUE : Le mélangeur à immersion
commercialdoitêtreimmergédans
le liquide seulement à hauteur de
l’accessoire. Ne pas immerger au-delà
du joint de l’axe mélangeur. Ne pas
immerger le corps du moteur dans un
liquide ou dans d’autres mélanges. Pour
éviter d’endommager les lames ou le
récipient de mélange, ne pas toucher de
la lame le fond du récipient de mélange,
et ne pas utiliser le mélangeur dans un
récipient de mélange comportant des
pièces saillantes qui pourraient se prendre
dans la protection métallique.
2. Brancher le cordon électrique sur une
prise murale.
3. Régler la vitesse du mélangeur à
immersion commercial sur Basse ou
Élevée .
4. Plonger le mélangeur à immersion
commercial dans la préparation.
Mélange
Mouvement
vertical
Pour des résultats optimaux, insérer le
mélangeur à main avec le module de mixage
xédessusdanslecontenantoulebol
contenant les ingrédients en l’inclinant. Avec
votre main libre, tenir le contenant ou le bol,
ou tenir le mélangeur à immersion commercial
au niveau approximatif de la base du moteur
pourplusdestabilité.Nepasoublierd’arrêter
le mélangeur à immersion commercial avant
de l’enlever du bol de mélange pour éviter
toute éclaboussure.
Placer brièvement le mélangeur à immersion
commercial sur le fond du contenant ou du
bol, puis l’incliner et le soulever lentement
contre la paroi du contenant ou du bol. À
mesure que l’on remonte le mélangeur à
immersion commercial, on remarque que
les ingrédients au fond du contenant ou du
bol se soulèvent. Lorsque les ingrédients ne
se soulèvent plus, replacer le mélangeur à
immersion commercial au fond du contenant
ou du bol et renouveler l’opération jusqu’à ce
que les ingrédients atteignent la consistance
souhaitée.
5. Appuyer sur l’interrupteur de verrouillage
pour déverrouiller le mélangeur à
immersion commercial.
6. Appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour activer le mélangeur à
immersion commercial.
7. Une fois le mélange terminé, relâcher
le bouton de mise sous tension avant
de retirer le mélangeur à immersion
commercial de la préparation.
8. Débrancher immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de changer
les accessoires.
Utilisation du module de mixage à verrouillage par rotation
W10638076B v02.indd 23 7/8/14 9:22 AM

24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
REMARQUE : Si un morceau d’aliment
se coince dans la protection qui entoure
la lame, suivre les instructions indiquées
ci-dessous :
Mouvement
du poignet
1. Relâcher le bouton de mise sous tension
et débrancher le mélangeur à immersion
commercial de la prise de courant
électrique.
2. Une fois que l’on a déconnecté
la source de courant électrique, retirer
les aliments coincés dans la protection
métallique à l’aide d’une spatule.
Ne pas retirer les aliments coincés
avec les doigts.
3. Une fois que les aliments coincés ont
été retirés, rebrancher le mélangeur
à immersion commercial sur la prise
de courant électrique et continuer le
mélange.
D’un léger mouvement circulaire du
poignet, faire remonter légèrement le
mélangeur puis le laisser redescendre dans
les ingrédients. Laisser le mouvement
du poignet et le poids du mélangeur à
immersion commercial faire le travail.
• Couper les aliments solides en petits
morceaux pour faciliter le mélange ou le
hachage.
• Le mélangeur à immersion commercial
est doté d’un dispositif de disjonction
thermique qui le protège d’une
température excessive lors de son
utilisation. Si le mélangeur à immersion
commercial cesse brusquement de
fonctionner lors de son utilisation, le
débrancher et attendre 10 minutes pour
la réinitialisation automatique.
• Pour éviter les éclaboussures, plonger
le mélangeur à immersion commercial
dans la préparation avant d’appuyer sur le
bouton de mise sous tension, et relâcher
le bouton avant de retirer le mélangeur à
immersion commercial de la préparation.
• Lorsqu’on mélange les ingrédients dans
une casserole sur une table de cuisson,
retirer la casserole de l’élément chauffant
pourempêcherlemélangeuràmainde
surchauffer.
• Pour un résultat optimal, incliner le
mélangeur à immersion commercial et
le déplacer légèrement de haut en bas
dans le récipient. Ne pas introduire le
mélangeur à immersion commercial avec
force dans la préparation.
• Pour éviter tout débordement, s’assurer
qu’ilyaitsufsammentdemargedansle
récipient pour permettre à la préparation
de s’élever lors de l’utilisation du
mélangeur à immersion commercial.
• S’assurer que le cordon grande longueur
du mélangeur à immersion commercial
ne pende pas au-dessus d’un élément
chauffant.
• Ne pas laisser le mélangeur à immersion
commercial inutilisé dans une casserole
chaude sur la table de cuisson.
• Retirer les parties dures, comme
les noyaux de fruits ou les os, de
la préparation avant de mélanger ou
de hacher pour éviter d’endommager
les lames.
DÉPANNAGE
W10638076B v02.indd 24 7/8/14 9:22 AM

Français
25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
Toujours nettoyer l’appareil et ses
accessoires après usage et avant le
rangement.
1. Débrancher le mélangeur à immersion
commercial avant le nettoyage.
2. Retirer les accessoires en les faisant
pivoter (voir la section "Utilisation du
mélangeur à immersion commercial").
3. Essuyer le corps du moteur et les
accessoires à l’aide d’un chiffon humide.
Unliquideàvaisselledouxpeutêtre
utilisé; en revanche, ne pas utiliser de
produits abrasifs.
REMARQUE : Ne pas immerger le
corps du moteur ou les adaptateurs
dans une solution de lavage, de
l’eau de rinçage ou une solution
d’assainissement.
4. Nettoyer le cordon d’alimentation
avec un chiffon humecté d’eau tiède et
savonneuse. Essuyer ensuite à l’aide d’un
chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux.
Accessoires du mélangeur à immersion
commercial
Nettoyer les accessoires du mélangeur dans
de l’eau chaude et savonneuse, ou les placer
dans le lave-vaisselle. Sécher complètement.
DÉPANNAGE
L’appareil a été débranché
Inconnue
• Relâcher le bouton de mise sous tension
• Vérierl’alimentationélectrique
• Redémarrer le mélangeur à immersion
commercial comme indiqué dans la
section "Utilisation du mélangeur à
immersion commercial".
• Relâcher le bouton de mise sous tension
• Débrancher l’appareil
• Attendre quelques minutes pour que le
moteur refroidisse et que le mécanisme
de sécurité thermique se réinitialise
• Redémarrer le mélangeur à immersion
commercial comme indiqué dans la
section "Utilisation du mélangeur à
immersion commercial".
La machine a surchauffé
• Relâcher le bouton de mise sous tension
• Débrancher l’appareil
• Vériercequisuit:
- prise électrique endommagée
- lames qui ne tournent pas librement
(desalimentspeuventêtrecoincésentre
les lames et la protection métallique)
- coupures sur le cordon d’alimentation,
ou autres dommages
- arbre d’entraînement qui ne tourne
paslibrement(vérierenretirantle
module de mixage et en faisant tourner
l’arbre manuellement)
Si le mélangeur à immersion commercial a cessé de fonctionner,
vérier ce qui suit :
W10638076B v02.indd 25 7/8/14 9:22 AM

26
GARANTIE ET SERVICECARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids
Dimensions
Dimensions
A
C
E
B
D
KHBC212, KHBC210, KHBC208
Moteur Intensité
(en
ampères)
Vitesse de
mélange 1
(tr/min)
Vitesse de
mélange
1I (tr/min)
120 V/60Hz 3 A max. 11,000 18,000
Données électriques
KHBC212 KHBC210 KHBC208
1,5 kg /3,3 lb 1,5 kg /3,3 lb 1,45 kg /3,3 lbs
KHBC212 KHBC210 KHBC208
A 87,8 mm /3,5" 87,8 mm /3,5" 87,8 mm /3,2"
B 270,4 mm /10,7" 270,4 mm /10,7" 270,4 mm /10,7"
C 565,2 mm /22,3" 514,4 mm /20,3" 463,6 mm /18,3"
D 305 mm /12,0" 254 mm /10,0" 203 mm /8,0"
E 81,6 mm /3,2" 81,6 mm /3,2" 81,6 mm /3,2"
W10638076B v02.indd 26 7/8/14 9:22 AM

Français
27
GARANTIE ET SERVICECARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Garantie du mélangeur à immersion commercial de marque
KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district
fédéral de Columbia et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélange à immersion
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et le
Canada.
Durée de la garantie :
Garantie complète de deux ans à compter de la date
d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Remplacement satisfaction totale du mélangeur à
immersion commercial. Voir la page suivante pour plus
de détails concernant la procédure à suivre pour un
dépannage, ou appeler le numéro sans frais
1-800-807-6777 du centre de satisfaction de la clientèle.
OU
KitchenAid prendra en charge les pièces de rechange et
la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux
oudefabrication.L’interventiondedépannagedoitêtre
effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.
Voir la garantie du mélangeur à immersion commercial
KitchenAid® pour Porto Rico pour plus de détails
concernant la procédure à suivre pour un dépannage.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
B. Les frais des pièces de rechange ou de main d'œuvre
pour le mélangeur à immersion commercial lorsqu’il
est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis et
du district fédéral de Columbia.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantievousconfèredesdroitsjuridiquesspéciquesetvouspouvezégalementjouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10638076B v02.indd 27 7/8/14 9:22 AM

28
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTIE ET SERVICE
Garantie de remplacement satisfaction totale – pour les 50
États des États-Unis et le district fédéral de Columbia
Garantie de remplacement satisfaction totale – Canada
Garantie du mélangeur à immersion commercial KitchenAid
®
pour Porto Rico
Garantie limitée de deux ans qui couvre
l’acheteur et les propriétaires suivants du
mélangeur à immersion commercial lorsqu’il
est utilisé à Porto Rico. Durant la période
de garantie, toutes les interventions de
servicedoiventêtreeffectuéesparuncentre
KitchenAid agréé. Apporter le mélangeur à
immersion commercial ou le retourner port
payé et assuré au centre de réparation agréé
le plus proche. Appeler le numéro sans frais
1-855-845-9684 pour obtenir l’adresse d’un
centre de réparation près de chez vous. Le
mélangeur à immersion commercial réparé
vous sera retourné port payé et assuré.
GARANTIE ET SERVICE
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que si le
mélangeur à immersion commercial cesse
de fonctionner au cours des deux premières
années suivant son acquisition, KitchenAid
livrera gratuitement à votre domicile un
appareil de remplacement identique ou
comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le mélangeur à
immersion commercial d’origine nous soit
retourné. L’appareil de remplacement sera
également couvert par notre garantie limitée
de deux ans. Veuillez suivre ces instructions
pourbénécierdeceservicedequalité.
Si votre mélangeur à immersion commercial
cesse de fonctionner durant les deux
premières années suivant son acquisition,
ilvoussuftd’appelernotreCustomer
eXperience Centre de la clientèle sans frais
au 1-855-845-9684, du lundi au vendredi,
entre 8 h et 20 h (heure de l’Est). Fournissez
votre adresse de livraison complète au
représentant. (Pas de boîte postale)
À réception du mélangeur à immersion
commercial de rechange, utiliser le carton
et les matériaux d’emballage pour emballer
le mélangeur à immersion commercial
d’origine.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si
le mélangeur à immersion commercial cesse
de fonctionner au cours des deux premières
années suivant son acquisition, KitchenAid
Canada remplacera votre mélangeur à
immersion commercial par un appareil de
remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée de deux
ans. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécierdeceservicedequalité.
Si votre mélangeur à immersion commercial
cesse de fonctionner durant les deux
premières années suivant son acquisition,
apporter ou réexpédier le mélangeur à
immersion commercial port dû vers un
Centre de réparation KitchenAid agréé.
Veuillez indiquer vos nom et adresse
d’expédition complets dans le carton et
joignez une copie de votre preuve d’achat
(reçu de caisse, facture de règlement par
carte de crédit etc.). Votre mélangeur à
immersion commercial de rechange sera
retourné port payé et assuré. Si le service
que vous obtenez de cette manière n’est
pas satisfaisant, appelez notre centre
de service à la clientèle au numéro sans
frais1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10638076B v02.indd 28 7/8/14 9:22 AM

Français
29
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTIE ET SERVICE GARANTIE ET SERVICE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-855-845-9684 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou le
détaillant auprès duquel
le mélangeur à
immersion commercial
a été acheté pour
obtenir des informations sur le service de
dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10638076B v02.indd 29 7/8/14 9:22 AM

30
INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
USA: 1.855.845.9684
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID
ESTILO COMERCIAL
Estamos comprometidos a
ayudarle a crear deliciosas
comidas para sus clientes por
toda la vida. Para ayudar a asegurar
la larga duración y el desempeño
de su aparato, mantenga esta
guía a mano. Ésta le proveerá
información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde
registrar su producto en línea en
www.kitchenaidcommercial.com.
KitchenAidCommercial.com
KitchenAidCommercial.ca
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
W10638076B v02.indd 30 7/8/14 9:22 AM

31
Español
INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID
ESTILO COMERCIAL
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo �����������������������������������������������������������������
Número de serie �������������������������������������������������������������������
Fecha de compra �������������������������������������������������������������������
Nombre de la tienda ����������������������������������������������������������������
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra
de su licuadora comercial de inmersión. El comprobante de compra le asegurará el servicio
bajo la garantía. Antes de utilizar su licuadora comercial de inmersión, llene y envíe por
correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta
nospermitirácontactarloenelcasoimprobabledeunanoticaciónacercadelaseguridad
del producto y nos asistirá para cumplir con las disposiciones de Consumer Product Safety
Act(Leydeseguridaddeproductosalconsumidor).Estatarjetanoconrmasugarantía.
Complete lo siguiente para su información personal:
ÍNDICE
LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDAD
Salvaguardias importantes ..........................................................................32
Requisitos eléctricos ...................................................................................33
GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas de la licuadora comercial de inmersión ...........................................34
Accesorios opcionales ................................................................................35
Características de la licuadora comercial de inmersión .............................. 35
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
Antes del primer uso ..................................................................................36
Uso recomendado ......................................................................................36
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo .......................37
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS ............................................38
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................39
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones ...............................................................................................40
Datos eléctricos ..........................................................................................40
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO ............................................................41
W10638076B v02.indd 31 7/8/14 9:22 AM

32
LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDADLICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDAD
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del
motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora comercial de inmersión en agua
ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños y se debe tener cuidado cuando se use
cerca de ellos.
4. Desenchufe del tomacorriente cuando no se esté en uso, antes de colocar o quitar
partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha
funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva
el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
W10638076B v02.indd 32 7/8/14 9:22 AM

33
Español
LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDADLICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDAD
Voltios: 120 V.C.A.
Hertzios: 60 Hz
Intensidad (Amp.): 3A máx.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe encajará en un tomacorriente
solamente de una manera. Si no encaja,
póngase en contacto con un electricista
ompetente.Nomodiqueelenchufede
ninguna manera.
Si se utiliza un cable de extensión largo:
• Laclasicacióneléctricaindicadaenel
cable de extensión deberá ser, por lo
menos,lamismaquelaclasicación
eléctrica del aparato.
• Deberá acomodar el cable de manera que
no cuelgue sobre el mostrador o la parte
superior de la mesa, en donde los niños
puedan jalarlo o donde alguien pueda
tropezarse con él accidentalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar un
incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Nopermitaqueelcabletoquelassuperciescalientes,incluidalaestufa.
11. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente alto
o mezcle cantidades pequeñas a la vez para reducir los derrames y la posibilidad
de lesiones.
12. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para así
evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un
raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no esté funcionando.
13. Lascuchillassonlosas.Manipúlelasconcuidado.
W10638076B v02.indd 33 7/8/14 9:22 AM

34
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Cable eléctrico
de 5 pies t
Brazo de
licuado de acero
inoxidable
(se muestra
KHBC212)
Cuerpo del motor
Botón de
encendido de
un solo toque
Botones de control
de velocidad
Interruptor
de bloqueo
Montaje de pared de acero inoxidable
KHBC212 (305 mm [12"])
COMPARACIÓN DE MODELOS
KHBC210 (254 mm [10"])
KHBC208 (203 mm [8"])
Piezas de la licuadora comercial de inmersión
GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
W10638076B v02.indd 34 7/8/14 9:22 AM

35
Español
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Control de velocidad
Provee una regulación de velocidad fácil.
Botón de encendido de un solo toque
Está ubicado en el frente del cuerpo del
motor y se activa al mantenerlo presionado
mientras licúa. Para detener la acción
de licuado, simplemente suelte el botón
de encendido.
Interruptor de bloqueo
Presioneparadesbloquearandequeel
botón de encendido funcione; presione para
bloquear cuando la licuadora comercial de
inmersión no esté en uso.
Cuerpo del motor
Diseñadoconunasuperciecómoda
y antideslizante para sujetarlo.
Motor poderoso de CC (no se muestra)
Provee una acción de licuado poderosa y se
ha diseñado para una vida útil prolongada y
un funcionamiento silencioso.
Características de la licuadora comercial de inmersión
Brazo de licuado de acero inoxidable
que se asegura al girarlo
Se coloca sencillamente en el cuerpo del
motor y se gira para asegurarse a éste.
Lacuchillalosadeaceroinoxidableestá
cubierta para prevenir las salpicaduras
al licuar.
Cable eléctrico de 5 pies
Eslosucientementelargoparallevar
la licuadora comercial de inmersión a un
mostrador o área de trabajo, y es redondo y
sin ranuras para facilitar la limpieza.
Cómo ordenar piezas
de repuesto
Para ordenar piezas de repuesto para su
licuadora comercial de inmersión, llame sin
cargo al
1-855-845-9684, de 8 a.m. a 8 p.m.,
de lunes a viernes, hora del este o visite
kitchenaidcommercial.com.
GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Assembling The Commercial Immersion Blender
Accesorios opcionales
Accesorio N.° de modelo Estilo Longitud
Aditamento
para batir
KHBC10WER 254 mm (10")
Cuchilla en S
multiuso
KHBC08MER
203 mm (8")
KHBC10MER
254 mm (10")
KHBC12MER
305 mm (12")
W10638076B v02.indd 35 7/8/14 9:22 AM

36
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓNCÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
Antes de usar por primera vez la licuadora
comercial de inmersión KitchenAid
®
, limpie
el cuerpo del motor con un paño limpio y
húmedo, para quitar el polvo o la suciedad.
IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo
del motor en agua.
Antes del primer uso
Uso recomendado
Lave todos los aditamentos y accesorios a
mano o en la lavavajillas. Puede utilizar jabón
suave para platos, pero no utilice limpiadores
abrasivos. Seque meticulosamente con un
paño suave.
IMPORTANTE: Asegúrese de
desenchufar siempre el cable eléctrico
del contacto de pared antes de colocar o
quitar accesorios.
La licuadora comercial de inmersión KitchenAid
®
está destinada para usarse en restaurantes,
cocinas comerciales y otras ubicaciones de servicio de comida. La licuadora comercial de
inmersión puede usarse directamente en una olla o tazón para mezclar una variedad de
ingredientes.
Utilidades de la cuchilla en S multiuso
• Sopas
• Purés de verdura
• Mousses
• Compotas
• Salsas
• Bisques
• Carnes cocidas
• Salsas de carne
• Frutas licuadas
• Alimentos picados
Usos del batidor
• Masa para panqueque
• Mayonesa
• Claras de huevo
• Postre cremoso
• Crema batida
W10638076B v02.indd 36 7/8/14 9:22 AM

37
Español
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓNCÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
1. Inserte el aditamento del brazo de
licuado dentro del cuerpo del motor
con la marca de alineación mirando
hacia la parte posterior de la unidad
y gire para asegurarlo. La marca de
alineación en el aditamento debe
alinearse con la marca en el cuerpo.
NOTA: La licuadora comercial de
inmersión deberá sumergirse en líquidos
únicamente hasta el largo del accesorio.
No la sumerja más allá de donde se une
el accesorio para licuar. No sumerja el
cuerpo del motor en líquidos u otras
mezclas. Para evitar dañar las cuchillas o
el recipiente para mezclar, no haga que la
cuchilla toque el fondo del recipiente para
mezclar o use un recipiente para mezclar
que no tenga piezas prominentes que
puedan meterse dentro de la protección
de metal.
2. Enchufe el cable eléctrico en un contacto
de pared.
3. Fije la velocidad de la licuadora comercial
de inmersión a baja o alta.
4. Inserte la licuadora comercial de
inmersión en la mezcla.
Licuado
Movimiento
hacia arriba
Para obtener mejores resultados, inserte
la licuadora comercial de inmersión con
el brazo de licuado sujeto a la misma en
un ángulo dentro de la olla o tazón que
contiene los ingredientes. Use su mano libre
para sostener la olla o tazón o sostenga la
licuadora comercial de inmersión cerca de la
base de la unidad del motor para una mejor
estabilidad. Recuerde detener la licuadora
comercial de inmersión antes de sacarla del
frasco para evitar salpicar.
Coloque la licuadora comercial de inmersión
brevemente en el fondo de la olla o tazón,
luego sujétela en un ángulo y muévala
hacia arriba lentamente, contra el costado
de la olla o tazón. A medida que mueve
la licuadora comercial de inmersión hacia
arriba, notará que los ingredientes en el
fondo de la olla o tazón son atraídos hacia
arriba. Cuando los ingredientes ya no sean
atraídos hacia arriba desde el fondo, vuelva
a mover la licuadora comercial de inmersión
al fondo de la olla o tazón y repita el
proceso hasta que los ingredientes tengan la
consistencia deseada.
5. Presione el interruptor de bloqueo para
desbloquear la licuadora comercial de
inmersión.
6. Presione el botón de encendido para activar
la licuadora comercial de inmersión.
7. Cuando haya terminado de licuar, suelte
el botón de encendido antes de sacar la
licuadora comercial de inmersión de la
mezcla.
8. Desenchúfela inmediatamente después del
uso y antes de quitar o cambiar accesorios.
Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo
W10638076B v02.indd 37 7/8/14 9:22 AM

38
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
NOTA: Si un pedazo de alimento
se queda atrapado en la protección
alrededor de la cuchilla, siga las
instrucciones que se detallan a
continuación:
Movimiento
de la muñeca
1. Suelte el botón de encendido y
desenchufe la licuadora comercial de
inmersión del tomacorriente.
2. Una vez que se ha desconectado la
energía, use una espátula para quitar el
alimento atrapado en la protección de
metal. No quite el alimento atrapado
con los dedos.
3. Después de quitar el alimento
atrapado, enchufe la licuadora
comercial de inmersión nuevamente
en el tomacorriente y reanude el
funcionamiento.
Haciendo un movimiento circular leve con
su muñeca, levante ligeramente la licuadora
comercial de inmersión y sumérjala
nuevamente en los ingredientes. Permita
que el movimiento de la muñeca y el peso
de la licuadora comercial de inmersión
hagan el trabajo.
• Corte los alimentos sólidos en trozos
pequeños para licuar o picar con más
facilidad.
• La licuadora comercial de inmersión
viene con protección térmica contra
temperaturas elevadas de funcionamiento.
Si la licuadora comercial de inmersión se
detiene repentinamente durante el uso,
desenchúfela y deje que se restablezca
automáticamente después de 10 minutos.
• Para evitar salpicaduras, inserte la
licuadora comercial de inmersión en la
mezcla antes de presionar el botón de
encendido, y suelte el botón de encendido
antes de sacar la licuadora comercial de
inmersión de la mezcla.
• Cuando licúe en una olla sobre una
superciedecocción,quitelacacerola
del elemento calefactor para proteger la
licuadora comercial de inmersión contra el
sobrecalentamiento.
• Para obtener el mejor licuado, sostenga
la licuadora comercial de inmersión en un
ángulo y muévala cuidadosamente hacia
arriba y hacia abajo dentro del recipiente.
No suba ni baje la licuadora comercial de
inmersión bruscamente en la mezcla.
• Para evitar que se derrame la mezcla,
deje espacio en el recipiente para que se
levante la mezcla cuando usa la licuadora
comercial de inmersión.
• Asegúrese de que el cable extra largo de
la licuadora comercial de inmersión no
se extienda sobre un elemento calefacto
caliente.
• No deje la licuadora comercial de
inmersión sobre una cacerola caliente en
lasuperciedecocciónmientrasnola
use.
• Saque los artículos duros, como las
semillas de frutas o huesos, de la mezcla
antes de licuar o picar, para evitar dañar
las cuchillas.
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
W10638076B v02.indd 38 7/8/14 9:22 AM

39
Español
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
CUIDADO Y LIMPIEZA
Siempre limpie el aparato y sus accesorios
después de usar y antes de guardar.
1. Desenchufe la licuadora comercial de
inmersión antes de limpiarla.
2. Saque los accesorios girándolos (vea
la sección “Cómo utilizar su licuadora
comercial de inmersión”)
3. Limpie el cuerpo del motor y los
accesorios con un paño húmedo.
Puede utilizar jabón suave para platos,
pero no utilice limpiadores abrasivos.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor
en una solución para lavar, agua de
enjuage o solución para desinfectar.
4. Limpie el cable eléctrico con un paño
tibio con jabón y luego pásele un paño
húmedo. Seque con un paño suave.
Accesorios de la licuadora comercial de
inmersión
Lave el accesorio para licuar en agua
caliente con jabón o en la lavavajillas. Seque
meticulosamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad se ha desenchufado
Desconocida
• Suelte el botón de encendido
• Veriqueelcabledesuministroeléctrico
• Vuelva a encender la licuadora comercial
de inmersión como se indica en “Cómo
utilizar su licuadora comercial de
inmersión”
• Suelte el botón de encendido
• Desenchufe la unidad
• Espere unos minutos para que el motor
se enfríe y el mecanismo de seguridad
térmico se reajuste
• Vuelva a encender la licuadora comercial
de inmersión como se indica en “Cómo
utilizar su licuadora comercial de
inmersión”
El aparato se ha sobrecalentado
• Suelte el botón de encendido
• Desenchufe la unidad
• Veriquelosiguiente:
- el enchufe eléctrico para ver
si está dañado
- las cuchillas por si no se mueven
(el alimento puede atascarse entre las
cuchillas y la protección de metal)
- cable eléctrico para ver si hay cortes u
otros daños
- el eje accionador para ver si gira
libremente (verifíquelo quitando el
aditamento del brazo y girando el eje
manualmente)
Si la licuadora comercial de inmersión ha dejado de funcionar,
verique lo siguiente:
W10638076B v02.indd 39 7/8/14 9:22 AM

40
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYCMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones
KHBC212 KHBC210 KHBC208
1,5 kg /3,3 lb 1,5 kg /3,3 lb 1,45 kg /3,3 lbs
KHBC212 KHBC210 KHBC208
A 87,8 mm /3,5" 87,8 mm /3,5" 87,8 mm /3,2"
B 270,4 mm /10,7" 270,4 mm /10,7" 270,4 mm /10,7"
C 565,2 mm /22,3" 514,4 mm /20,3" 463,6 mm /18,3"
D 305 mm /12,0" 254 mm /10,0" 203 mm /8,0"
E 81,6 mm /3,2" 81,6 mm /3,2" 81,6 mm /3,2"
Peso
A
C
E
B
D
Dimensiones
Datos eléctricos
KHBC212, KHBC210, KHBC208
Motor Intensidad
(Amp.)
Velocidad
de la
batidora I
(rpm)
Velocidad
de la
batidora II
(rpm)
120 V/60Hz 3A máx. 11,000 18,000
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
W10638076B v02.indd 40 7/8/14 9:22 AM

41
Español
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYCMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYESPECIFICACIONES TÉCNICAS GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Garantía de la licuadora comercial de inmersión KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para
las licuadoras de inmersión usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito
de Columbia y Canadá.
Length of Warranty: Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra.
Reemplazosindicultadesparasulicuadoracomercialde
inmersión. Consulte la siguiente página para obtener detalles
acerca de cómo obtener servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-855-845-9684.
O BIEN
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales y en la mano
de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro
de servicio autorizado por KitchenAid. Vea la garantía
de la licuadora comercial de inmersión KitchenAid
®
para
Puerto Rico para obtener detalles acerca de cómo obtener
servicio.
KitchenAid A. Daños causados por accidente,
pagará por: alteración, uso indebido o abuso.
B. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
batidoras de inmersión operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos y el Distrito de Columbia.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
OCONSECUENTES.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos,yesposible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su
elección:
W10638076B v02.indd 41 7/8/14 9:22 AM

42
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOGARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Garantía de reemplazo sin dicultades – en los 50 estados
de Estados Unidos y el Distrito de Columbia
Conamostantoenquelacalidaddenuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la licuadora comercial
de inmersión presentara alguna falla durante
los primeros dos años de compra, KitchenAid
hará arreglos para entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio sin cargo
y arreglará la devolución de su licuadora
comercial de inmersión original a nosotros. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de dos años. Siga
estas instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su licuadora comercial de inmersión
fallara durante los dos primeros de compra,
sencillamente llame a nuestro Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo,
al 1-855-845-9684 de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (hora del este).
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba la licuadora comercial de
inmersión de reemplazo, use el cartón y
los materiales de empaque para empacar
la licuadora comercial de inmersión original.
Garantía de la batidora de inmersión KitchenAid
®
para Puerto Rico
La garantía limitada de dos años se extiende
al comprador y cualquier dueño subsiguiente
para las batidoras de inmersión operadas
en Puerto Rico. Durante el período de la
garantía, todo servicio deberá ser llevado a
cabo por un Centro de servicio autorizado
por KitchenAid. Traiga la licuadora comercial
de inmersión o envíela con porte pagado por
adelantado y asegurado al centro de servicio
autorizado más cercano. Llame sin cargo
al1-855-845-9684 para averiguar la
ubicación del centro de servicio más
cercano. Su licuadora comercial de
inmersión reparada será retornada a usted
con porte pagado adelantado y asegurado.
W10638076B v02.indd 42 7/8/14 9:22 AM

43
Español
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOGARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-855-845-9684
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró la licuadora
comercial de inmersión dealimentos para
obtener información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca
delservicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Conamostantoenquelacalidadde
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si la
licuadora comercial de inmersión presentara
alguna falla durante los primeros dos años
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su licuadora comercial de inmersión con
una idéntica o un reemplazo comparable.
La unidad de reemplazo estará también
cubierta por nuestra garantía limitada de dos
años. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su licuadora comercial de inmersión
presentara alguna falla durante los primeros
dos años de compra, llévela o envíela a
cobro revertido a un Centro de servicio
autorizado por KitchenAid. En la caja,
incluya su nombre y domicilio de envío
completo en una hoja de papel junto con la
copia del comprobante de compra (recibo
de la caja registradora, recibo de pago de
la tarjeta de crédito, etc.). Su licuadora
comercial de inmersión de reemplazo será
devuelta con porte pagado por adelantado
y asegurado. Si no puede obtener un
servicio satisfactorio de esta manera, llame
a nuestro Centro de interacción del cliente,
sin cargo, al 1-800-807-6777.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Center
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10638076B v02.indd 43 7/8/14 9:22 AM

W10638076B 07/14
®/™ © 2014. All rights reserved.
®/™ © 2014. Tous droits réservés.
®/™ © 2014. Todos los derechos reservados.
W10638076B v02.indd 44 7/8/14 9:22 AM
