GE - General Electric GE Profile' 30" Slide-In Gas Range JGS968KH3CC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model JGS968KH3CC.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Safety Instructions T
Operating Instructions
4><A:BE)B4FG<A:
EB<?<A:EB<?<A: H<78 
?B6>4A7+<@8E
BAGEB?$B6>BHG 
BAI86G<BA T
BB>J4E8 
'I8A T
(EB58
(EBB9<A: 
*4554G; 84GHE8 
*8?9?84A<A: 
*C86<4?84GHE8F T
*HE9468HEA8EF  
+;8E@BFG4G
+<@874><A:)B4FG<A: 
.4E@<A:
Care and Cleaning
?H@<AH@B<? 
HEA8EFF8@5?L 
HEA8E E4G8F4A7
-8AG E<??8 
BAGEB?(4A8? 
BBE 
?BBE 
?4FFBB>GBC  
#AB5F 
$<9G'99'I8ABBE
$<:;GH?5F 
(46>4:<A:+4C8 
(4<AG87*HE9468F
)46>F 
*G4<A?8FF*G88?*HE9468F 
*GBE4:8E4J8E 
-8AG 
Troubleshooting Tips  T
Accessories 
Consumer Support
BAFH@8E*HCCBEG 
'JA8EF;<C)8:<FGE4G<BA
9BEHFGB@8EF<A
4A474BA?L  
.4EE4AGL9BEHFGB@8EF
<A4A474 
.4EE4AGL9BEHFGB@8EF
<AG;8,*
GEAppliances.com
JGS968
PGS968
Owners Manual
49-80542-4 11-10 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model
#______________
Serial #______________
/BH64A9<A7G;8@BA4?458?
58;<A7G;8BC8ABI8A7BBE
BAG;8?BJ8E?89G6BEA8EB9G;8
E4A:89E4@8
Ranges
Gas Slide-In
Printed in the United States
"A4A474
JJJ CC?<4A68F64
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS
n Do not try to light any appliance.
n Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
n Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
n If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING: If the information
in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
background
IMPORTANT SAFETY NOTICE
+;84?<9BEA<4*498E<A><A:.4G8E4A7+BK<6A9BE68@8AG6GE8DH<E8FG;8 BI8EABEB94?<9BEA<4
GBCH5?<F;4?<FGB9FH5FG4A68F>ABJAGBG;8FG4G8GB64HF85<EG;78986GFBEBG;8EE8CEB7H6G<I8
;4E@4A7E8DH<E8F5HF<A8FF8FGBJ4EA6HFGB@8EFB9CBG8AG<4?8KCBFHE8GBFH6;FH5FG4A68F
4F4CC?<4A68F64A64HF8@<ABE8KCBFHE8GB9BHEB9G;8F8FH5FG4A68FA4@8?L58AM8A864E5BA
@BABK<789BE@4?78;L784A7FBBG64HF87CE<@4E<?L5LG;8<A6B@C?8G86B@5HFG<BAB9A4GHE4?
:4FBE$(9H8?F(EBC8E?L47=HFG875HEA8EF<A7<64G875L45?H<F;E4G;8EG;4A4L8??BJ9?4@8J<??
@<A<@<M8<A6B@C?8G86B@5HFG<BAKCBFHE8GBG;8F8FH5FG4A68F64A58@<A<@<M875LI8AG<A:
J<G;4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:4I8AG<?4G<BA94ABE;BB7
+;89<58E:?4FF<AFH?4G<BA<AF8?96?84ABI8AF:<I8FB994I8ELF@4??4@BHAGB964E5BA@BABK<78
7HE<A:G;86?84A<A:6L6?8KCBFHE864A58@<A<@<M875LI8AG<A:J<G;4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:
4I8AG<?4G<BA94ABE;BB7
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
GEAppliances.com
+BE87H68G;8E<F>B9G<CC<A:G;8E4A:8G;8E4A:8@HFG58
F86HE875L4CEBC8E?L<AFG4??874AG<G<C5E46>8G*88
<AFG4??4G<BA<AFGEH6G<BAFF;<CC87J<G;G;85E46>8G9BE6B@C?8G8
78G4<?F589BE84GG8@CG<A:GB<AFG4??
+B6;86><9G;85E46>8G<F<AFG4??874A78A:4:87CEBC8E?L
E8@BI8G;8FGBE4:87E4J8EBE><6>C4A8?4A7?BB>
HA78EA84G;G;8E4A:8GBF88G;4GG;8?8I8?<A:?8:<F8A:4:87
<AG;85E46>8G"9G;8E4A:8<FCH??879EB@G;8J4??9BE4AL
E84FBA4?J4LFE8C84GG;<FCEB687HE8GBI8E<9LG;8E4A:8<F
CEBC8E?LF86HE875LG;84AG<G<C5E46>8G
"9LBH7<7ABGE868<I84A4AG<G<C5E46>8GJ<G;LBHECHE6;4F8
64??GBE868<I8BA84GAB
6BFG<A4A47464??BE<AFG4??4G<BA
<AFGEH6G<BAFB9G;85E46>8GI<F<G CC?<4A68F6B@
<A4A474JJJ CC?<4A68F64
ANTI-TIP DEVICE
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
n ,F8G;<F4CC?<4A68BA?L9BE<GF<AG8A787
CHECBF84F78F6E<587<AG;<F'JA8EXF
%4AH4?
n 8FHE8LBHE4CC?<4A68<FCEBC8E?L<AFG4??87
4A7:EBHA7875L4DH4?<9<87G86;A<6<4A<A
466BE74A68J<G;G;8CEBI<787<AFG4??4G<BA
<AFGEH6G<BAF
n 89BE8C8E9BE@<A:4ALF8EI<687<F6BAA86G
G;8E4A:8CBJ8EFHCC?L4GG;8;BHF8;B?7
7<FGE<5HG<BAC4A8?5LE8@BI<A:G;89HF8BE
FJ<G6;<A:B99G;86<E6H<G5E84>8E
n !4I8G;8<AFG4??8EF;BJLBHG;8?B64G<BAB9
G;86<E6H<G5E84>8EBE9HF8%4E><G9BE84FL
E898E8A68
n BABG?84I86;<?7E8A4?BA8U6;<?7E8AF;BH?7
ABG58?89G4?BA8BEHA4GG8A787<A4A4E84
J;8E84A4CC?<4A68<F<AHF8+;8LF;BH?7
A8I8E584??BJ87GBF<GBEFG4A7BA4ALC4EG
B9G;84CC?<4A68
n !4I8G;8<AFG4??8EF;BJLBHG;8?B64G<BAB9
G;8E4A:8:4FF;HGB99I4?I84A7;BJGBF;HG
<GB99<9A868FF4EL
n !4I8LBHEE4A:8<AFG4??874A7CEBC8E?L
:EBHA7875L4DH4?<9<87<AFG4??8E<A
466BE74A68J<G;G;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAF
AL47=HFG@8AG4A7F8EI<68F;BH?758
C8E9BE@87BA?L5LDH4?<9<87:4FE4A:8
<AFG4??8EFBEF8EI<68G86;A<6<4AF
n $B64G8G;8E4A:8BHGB9><G6;8AGE499<6C4G;
4A7BHGB97E49GL?B64G<BAFGBCE8I8AGCBBE
4<E6<E6H?4G<BA
n 8FHE84??C46>4:<A:@4G8E<4?F4E8E8@BI87
9EB@G;8E4A:8589BE8BC8E4G<A:<GGBCE8I8AG
9<E8BEF@B>874@4:8F;BH?7G;8C46>4:<A:
@4G8E<4?<:A<G8
n BABG?84I86;<?7E8A4?BA8BEHA4GG8A787
J;8E84E4A:8<F;BGBE<ABC8E4G<BA+;8L
6BH?758F8E<BHF?L5HEA87
n BABG4GG8@CGGBE8C4<EBEE8C?4684ALC4EG
B9LBHEE4A:8HA?8FF<G<FFC86<9<64??L
E86B@@8A787<AG;<F@4AH4???BG;8E
F8EI<68F;BH?758E898EE87GB4DH4?<9<87
G86;A<6<4A
n 8FHE8LBHEE4A:8<F6BEE86G?L47=HFG875L4
DH4?<9<87F8EI<68G86;A<6<4ABE<AFG4??8E9BE
G;8GLC8B9:4FA4GHE4?BE$(G;4G<FGB58
HF87/BHEE4A:864A586BAI8EG879BEHF8
J<G;8<G;8EGLC8B9:4F*88G;8"AFG4??4G<BA
"AFGEH6G<BAFC46>87J<G;G;8E4A:8
n (?H:LBHEE4A:8<AGB4IB?G:EBHA787
BHG?8GBA?LBABGE8@BI8G;8EBHA7
:EBHA7<A:CEBA:9EB@G;8C?H:"9<A7BH5G
45BHGG;8:EBHA7<A:B9G;8;B@88?86GE<64?
FLFG8@<G<FLBHEC8EFBA4?E8FCBAF<5<?<GL4A7
B5?<:4G<BAGB;4I84AHA:EBHA787BHG?8G
E8C?4687J<G;4CEBC8E?L:EBHA787G;E88
CEBA:BHG?8G<A466BE74A68J<G;G;8&4G<BA4?
?86GE<64?B78,*BABGHF84A
8KG8AF<BA6BE7J<G;G;<F4CC?<4A68
WARNING: +;8F847=HFG@8AGF
@HFG58@4785L4DH4?<9<87F8EI<68
G86;A<6<4A<A466BE74A68J<G;G;8
@4AH946GHE8EXF<AFGEH6G<BAF4A74??6B78F
4A7E8DH<E8@8AGFB9G;84HG;BE<GL;4I<A:
=HE<F7<6G<BA4<?HE8GB9B??BJG;8F8
<AFGEH6G<BAF6BH?7E8FH?G<AF8E<BHF<A=HEL
BECEBC8EGL74@4:8+;8DH4?<9<874:8A6L
C8E9BE@<A:G;<FJBE>4FFH@8F
E8FCBAF<5<?<GL9BEG;86BAI8EF<BA
n #88CG;8;BB74A7:E84F89<?G8EF6?84AGB
@4<AG4<A:BB7I8AG<A:4A7GB4IB<7:E84F8
9<E8F
n +846;6;<?7E8AABGGBC?4LJ<G;G;86BAGEB?F
BE4ALBG;8EC4EGB9G;8E4A:8
n ?J4LF>88C7<F;GBJ8?F7<F;6?BG;FCBG
;B?78EF4A7BG;8E?<A8AF4F4987<FG4A68
9EB@LBHEE4A:8
SAFETY PRECAUTIONS
background
n ?J4LF>88CJBB78A4A7C?4FG<6HG8AF<?F
4A764AA879BB74F4987<FG4A689EB@LBHE
E4A:8
n ?J4LF>88C6B@5HFG<5?8J4??6BI8E<A:F
6HEG4<AFBE7E4C8F4F4987<FG4A689EB@LBHE
E4A:8
n BABG6?84AG;8E4A:8J<G;9?4@@45?8BE
IB?4G<?86?84A<A:9?H<7F
n 9G8ECEB?BA:87HF8B94E4A:8;<:;9?BBE
G8@C8E4GHE8F@4LE8FH?G4A7@4AL9?BBE
6BI8E<A:FJ<??ABGJ<G;FG4A7G;<F><A7B9HF8
&8I8E<AFG4??G;8E4A:8BI8EI<AL?G<?8BE
?<AB?8H@G;4G64AABGJ<G;FG4A7FH6;GLC8B9
HF8&8I8E<AFG4??<G7<E86G?LBI8E<AG8E<BE
><G6;8A64EC8G<A:
n IB<7F6E4G6;<A:G;8:?4FF6BB>GBCJ<G;
F;4EC<AFGEH@8AGFBEJ<G;E<A:F4A7BG;8E
=8J8?EL
n BABG4??BJ4ALBA8GB6?<@5FG4A7BE;4A:
BAG;8BI8A7BBEFGBE4:87E4J8EBE
6BB>GBC+;8L6BH?774@4:8G;8E4A:84A7
8I8AG<C<GBI8E64HF<A:F8I8E8C8EFBA4?
<A=HEL
CAUTION: "G8@FB9<AG8E8FGGB
6;<?7E8AF;BH?7ABG58FGBE87<A645<A8GF
45BI84E4A:8BEBAG;8546>FC?4F;B94
E4A:8U6;<?7E8A6?<@5<A:BAG;8E4A:8GB
E846;<G8@F6BH?758F8E<BHF?L<A=HE87
n BELBHEF498GLA8I8EHF8LBHE4CC?<4A68
9BEJ4E@<A:BE;84G<A:G;8EBB@
n $4E:8F6E4G6;8FBE<@C46GFGB:?4FF7BBEF
64A?847GB5EB>8ABEF;4GG8E87:?4FF
n BABG6?84AG;8E4A:8J;8AG;84CC?<4A68<F
<AHF8
n &8I8EJ84E?BBF89<GG<A:BE;4A:<A:
:4E@8AGFJ;<?8HF<A:G;84CC?<4A688
64E89H?J;8AE846;<A:9BE<G8@FFGBE87<A
645<A8GFBI8EG;8E4A:8?4@@45?8@4G8E<4?
6BH?758<:A<G87<95EBH:;G<A6BAG46GJ<G;
9?4@8BE;BGBI8AFHE9468F4A7@4L64HF8
F8I8E85HEAF
n BABGFGBE89?4@@45?8@4G8E<4?F<A4A
BI8A4E4A:8FGBE4:87E4J8EBEA84E4
6BB>GBC
n BABGFGBE8BEHF86B@5HFG<5?8@4G8E<4?F
:4FB?<A8BEBG;8E9?4@@45?8I4CBEF4A7
?<DH<7F<AG;8I<6<A<GLB9G;<FBE4ALBG;8E
4CC?<4A68
n BABG?8G6BB><A::E84F8BEBG;8E
9?4@@45?8@4G8E<4?F466H@H?4G8<ABEA84E
G;8E4A:8
n BABGHF8J4G8EBA:E84F89<E8F&8I8EC<6>
HC49?4@<A:C4A+HEAG;86BAGEB?FB99
*@BG;8E49?4@<A:C4ABA4FHE94685HEA8E
5L6BI8E<A:G;8C4A6B@C?8G8?LJ<G;4J8??
9<GG<A:?<76BB><8F;88GBE9?4GGE4L,F84
@H?G<CHECBF87EL6;8@<64?BE9B4@GLC8
9<E88KG<A:H<F;8E
n ?4@<A::E84F8BHGF<784C4A64A58CHGBHG
5L6BI8E<A:<GJ<G;54><A:FB74BE<9
4I4<?45?85LHF<A:4@H?G<CHECBF87EL
6;8@<64?BE9B4@GLC89<E88KG<A:H<F;8E
n ?4@8<AG;8BI8A64A58F@BG;8E87
6B@C?8G8?L5L6?BF<A:G;8BI8A7BBE4A7
GHEA<A:G;86BAGEB?GBB99BE5LHF<A:4@H?G<
CHECBF87EL6;8@<64?BE9B4@GLC89<E8
8KG<A:H<F;8E
n $8GG;85HEA8E:E4G8F4A7BG;8EFHE9468F
6BB?589BE8GBH6;<A:G;8@BE?84I<A:G;8@
J;8E86;<?7E8A64AE846;G;8@
n &8I8E5?B6>G;8I8AGF4<EBC8A<A:FB9G;8
E4A:8+;8LCEBI<78G;84<E<A?8G4A7BHG?8G
G;4G4E8A868FF4EL9BEG;8E4A:8GBBC8E4G8
CEBC8E?LJ<G;6BEE86G6B@5HFG<BA<E
BC8A<A:F4E8?B64G874GG;8E84EB9G;8
6BB>GBC4GG;8GBC4A75BGGB@B9G;8BI8A
7BBE4A74GG;85BGGB@B9G;8E4A:8HA78E
G;8FGBE4:87E4J8EBE><6>C4A8?
n BABG?<9GG;86BB>GBC$<9G<A:G;86BB>GBC
64A?847GB74@4:84A7<@CEBC8EBC8E4G<BA
B9G;8E4A:8
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: NEVER HF8G;<F
4CC?<4A684F4FC468;84G8EGB;84GBE
J4E@G;8EBB@B<A:FB@4LE8FH?G
<A64E5BA@BABK<78CB<FBA<A:4A7
BI8E;84G<A:B9G;86BB>GBCBEBI8A
GEAppliances.com
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large
enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous
accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with
handles that can be easily grasped and remain cool.
n ?J4LFHF8G;8LITE CBF<G<BAJ;8A<:A<G<A:G;8
GBC5HEA8EF4A7@4>8FHE8G;85HEA8EF
;4I8<:A<G87
n &8I8E?84I8G;8FHE94685HEA8EFHA4GG8A7874G
;<:;9?4@8F8GG<A:FB<?BI8EF64HF8F@B><A:
4A7:E84FLFC<??BI8EFG;4G@4L
64G6;BA9<E8
n 7=HFGG;8GBC5HEA8E9?4@8F<M8FB<G7B8FABG
8KG8A758LBA7G;887:8B9G;86BB>J4E8
K68FF<I89?4@8<F;4M4E7BHF
n ,F8BA?L7ELCBG;B?78EFU@B<FGBE74@CCBG
;B?78EFBA;BGFHE9468F@4LE8FH?G<A5HEAF
9EB@FG84@BABG?8GCBG;B?78EF6B@8A84E
BC8A9?4@8FJ;8A?<9G<A:6BB>J4E8BABGHF8
4GBJ8?BEBG;8E5H?>L6?BG;<AC?468B94CBG
;B?78E
n .;8AHF<A::?4FF6BB>J4E8@4>8FHE8<G
<F78F<:A879BEGBCB9E4A:86BB><A:
n +B@<A<@<M8G;8CBFF<5<?<GLB95HEAF<:A<G<BAB9
9?4@@45?8@4G8E<4?F4A7FC<??4:8GHEA
6BB>J4E8;4A7?8FGBJ4E7G;8F<78BE546>B9
G;8E4A:8J<G;BHG8KG8A7<A:BI8E47=468AG
5HEA8EF
n 4E89H??LJ4G6;9BB7F58<A:9E<874G4;<:;
9?4@8F8GG<A:
n ?J4LF;84G94GF?BJ?L4A7J4G6;4F<G;84GF
n BABG?84I84AL<G8@FBAG;86BB>GBC+;8;BG
4<E9EB@G;8I8AG@4L<:A<G89?4@@45?8<G8@F
4A7J<??<A6E84F8CE8FFHE8<A6?BF876BAG4<A8EF
J;<6;@4L64HF8G;8@GB5HEFG
n "946B@5<A4G<BAB9B<?FBE94GFJ<??58HF87
<A9EL<A:FG<EGB:8G;8E589BE8;84G<A:BE
4F94GF@8?GF?BJ?L
n ,F84788C94GG;8E@B@8G8EJ;8A8I8E
CBFF<5?8GBCE8I8AGBI8E;84G<A:94G58LBA7
G;8F@B><A:CB<AG
n BABGBC8E4G8G;85HEA8EJ<G;BHG4??5HEA8E
C4EGF<AC?468
n ,F8G;8?84FGCBFF<5?84@BHAGB994G9BE
89986G<I8F;4??BJBE788C94G9EL<A:<??<A:G;8
C4AGBB9H??B994G64A64HF8FC<??BI8EFJ;8A
9BB7<F47787
n .;8ACE8C4E<A:9?4@<A:9BB7FHA78EG;8;BB7
GHEAG;894ABA
n BABGHF84JB>BAG;86BB><A:FHE9468
<9G;8JB>;4F4EBHA7@8G4?E<A:G;4G<FC?4687
BI8EG;85HEA8E:E4G8GBFHCCBEGG;8JB>+;<F
E<A:46GF4F4;84GGE4CJ;<6;@4L74@4:8G;8
5HEA8E:E4G84A75HEA8E;847?FB<G@4L
64HF8G;85HEA8EGBJBE><@CEBC8E?L+;<F@4L
64HF8464E5BA@BABK<78?8I8?45BI8G;4G
4??BJ875L6HEE8AGFG4A74E7FE8FH?G<A:<A4
;84?G;;4M4E7
n BB7F9BE9EL<A:F;BH?7584F7EL4FCBFF<5?8
EBFGBA9EBM8A9BB7FBE@B<FGHE8BA9E8F;
9BB7F64A64HF8;BG94GGB5H55?8HC4A7BI8E
G;8F<78FB9G;8C4A
n &8I8EGELGB@BI84C4AB9;BG94G8FC86<4??L4
788C94G9EL8E.4<GHAG<?G;894G<F6BB?
n BABG?84I8C?4FG<6<G8@FBAG;86BB>GBCU
G;8L@4L@8?G<9?89GGBB6?BF8GBG;8I8AG
n #88C4??C?4FG<6F4J4L9EB@G;8FHE9468
5HEA8EF
n +B4IB<7G;8CBFF<5<?<GLB945HEA4?J4LF58
68EG4<AG;4GG;86BAGEB?F9BE4??5HEA8EF4E8
4GG;8OFF CBF<G<BA4A74??:E4G8F4E86BB?
589BE84GG8@CG<A:GBE8@BI8G;8@
n "9E4A:8<F?B64G87A84E4J<A7BJ7BABG;4A:
?BA:6HEG4<AFG;4G6BH?75?BJBI8EG;8FHE9468
5HEA8EF4A76E84G849<E8;4M4E7
n "9LBHF@8??:4FGHEAB99G;8:4FGBG;8E4A:8
4A764??4DH4?<9<87F8EI<68G86;A<6<4A&8I8E
HF84ABC8A9?4@8GB?B64G84?84>
n ?J4LFGHEAG;8FHE94685HEA8E6BAGEB?FB99
589BE8E8@BI<A:6BB>J4E8
n BABGHF84?H@<AH@9B<?GB6BI8EG;8:E4G8FBE
?<A84ALC4EGB9G;86BB>GBCB<A:FB@4L
E8FH?G<A64E5BA@BABK<78CB<FBA<A:
BI8E;84G<A:B9G;86BB>GBCFHE9468FBE4
CBG8AG<4?9<E8;4M4E7
WARNING!
background
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when
the self-clean cycle is used.
n BABG6?84AG;87BBE:4F>8G+;87BBE:4F>8G<F
8FF8AG<4?9BE4:BB7F84?4E8F;BH?758G4>8A
ABGGBEH574@4:8BE@BI8G;8:4F>8G
n 89BE8F8?96?84A<A:G;8BI8AE8@BI8F;<AL
F<?I8E6B?BE87BI8AE46>FBAFB@8@B78?F4A7
4??BG;8E6BB>J4E8
n 8FHE8GBJ<C8HC8K68FFFC<??4:8589BE8FG4EG<A:
G;8F8?96?84A<A:BC8E4G<BA
n "9G;8F8?96?84A<A:@B78@4?9HA6G<BAFGHEAG;8
BI8AB994A77<F6BAA86GG;8CBJ8EFHCC?L!4I8<G
F8EI<6875L4DH4?<9<87G86;A<6<4A
n ?84ABA?LC4EGF?<FG87<AG;<F'JA8EXF%4AH4?
SELF-CLEANING OVEN
n BABG;84GHABC8A879BB76BAG4<A8EF
(E8FFHE86BH?75H<?7HC4A7G;86BAG4<A8E
6BH?75HEFG64HF<A:4A<A=HEL
n #88CG;8BI8AI8AGHAB5FGEH6G87
n #88CG;8BI8A9E889EB@:E84F85H<?7HC
n (?468G;8BI8AE46><AG;878F<E87CBF<G<BA
J;<?8G;8BI8A<F6BB?"9E46>F@HFG58
;4A7?87J;8A;BG7BABG?8GCBG;B?78E
6BAG46GG;8;84G<A:8?8@8AGF
n .;8AHF<A:6BB><A:BEEB4FG<A:54:F<AG;8
BI8A9B??BJG;8@4AH946GHE8EXF7<E86G<BAF
n (H??<A:BHGG;8E46>GBG;8FGBC?B6><F4
6BAI8A<8A68<A?<9G<A:;84IL9BB7F"G<F4?FB4
CE864HG<BA4:4<AFG5HEAF9EB@GBH6;<A:;BG
FHE9468FB9G;87BBEBEBI8AJ4??F
n BABGHF8G;8BI8AGB7ELA8JFC4C8EF"9
BI8E;84G87G;8L64A64G6;BA9<E8
n BABGHF8G;8BI8A9BE4FGBE4:84E84
"G8@FFGBE87<A4ABI8A64A<:A<G8
n BABG?84I8C4C8ECEB7H6GF6BB><A:
HG8AF<?FBE9BB7<AG;8BI8AJ;8AABG<AHF8
n %4>8FHE845EB<?8EC4A<F<AC?4686BEE86G?L
GBE87H68G;8CBFF<5<?<GLB9:E84F89<E8F
n "9LBHF;BH?7;4I84:E84F89<E8<A45EB<?8E
C4ACE8FFG;8CLEAR/OFF C474A7>88CG;8
BI8A7BBE6?BF87GB6BAG4<A9<E8HAG<?<G5HEAF
BHG
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
(Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 16F (
71°C)
and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 18F
(8C)
. Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
WARNING:
NEVER 6BI8E4AL
F?BGF;B?8FBEC4FF4:8F<AG;8BI8A5BGGB@
BE6BI8E4A8AG<E8E46>J<G;@4G8E<4?FFH6;
4F4?H@<AH@9B<?B<A:FB5?B6>F4<E9?BJ
G;EBH:;G;8BI8A4A7@4L64HF864E5BA
@BABK<78CB<FBA<A:?H@<AH@9B<??<A<A:F
@4L4?FBGE4C;84G64HF<A:49<E8;4M4E7
GEAppliances.com
background
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
(HF;G;86BAGEB?>AB5<A4A7GHEA<GGB
G;8LITE CBF<G<BA
/BHJ<??;84E4?<GG?8clicking AB<F8U
G;8FBHA7B9G;88?86GE<6FC4E><:A<G<A:
G;85HEA8E
9G8EG;89?4@8?<:;GFGHEAG;8>AB5GB
47=HFGG;89?4@8F<M8"9G;8>AB5FG4LF4G
LITE, <GJ<??6BAG<AH8GB6?<6>
.;8ABA85HEA8E<FGHEA87GBLITE, 4??
G;85HEA8EFFC4E>BABG4GG8@CGGB
7<F4FF8@5?8BE6?84A4EBHA74AL5HEA8E
J;<?84ABG;8E5HEA8E<FBAA8?86GE<6
F;B6>@4LE8FH?GJ;<6;6BH?764HF8LBH
GB>AB6>BI8E;BG6BB>J4E8
Push the control knob in and turn
it to the LITE position.
How to Select Flame Size
BEF498;4A7?<A:B96BB>J4E8A8I8E?8GG;8
9?4@8F8KG8A7HCG;8F<78FB9G;86BB>J4E8
.4G6;G;89?4@8ABGG;8>AB54FLBH
E87H68;84G+;89?4@8F<M8BA4:4F5HEA8E
F;BH?7@4G6;G;86BB>J4E8LBH4E8HF<A:
AL9?4@8?4E:8EG;4AG;85BGGB@B9G;8
6BB>J4E8<FJ4FG874A7BA?LF8EI8FGB
;84GG;8;4A7?8
In Case of Power Failure
"A64F8B94CBJ8E94<?HE8LBH64A?<:;GG;8
:4FFHE94685HEA8EFBALBHEE4A:8J<G;4
@4G6;!B?74?<G@4G6;GBG;85HEA8EG;8A
CHF;<A4A7GHEAG;86BAGEB?>AB5GBG;8
LITE CBF<G<BA,F88KGE8@864HG<BAJ;8A
?<:;G<A:5HEA8EFG;<FJ4L
*HE94685HEA8EF<AHF8J;8A4A8?86GE<64?
CBJ8E94<?HE8B66HEFJ<??6BAG<AH8GB
BC8E4G8ABE@4??L
Before Lighting a Gas Burner
n %4>8FHE84??:E4G8FBAG;8E4A:84E8<A
C?468589BE8HF<A:4AL5HEA8E
After Lighting a Gas Burner
n BABGBC8E4G8G;85HEA8E9BE4A
8KG8A787C8E<B7B9G<@8J<G;BHG
6BB>J4E8BAG;8:E4G8+;89<A<F;BAG;8
:E4G8@4L6;<CJ<G;BHG6BB>J4E8GB
45FBE5G;8;84G
n 8FHE8G;85HEA8EF4A7:E4G8F4E86BB?
589BE8LBHC?468LBHE;4A74CBG;B?78E
6?84A<A:6?BG;FBEBG;8E@4G8E<4?FBA
G;8@
Sealed Gas Burners
+;8F@4??8E5HEA8EE<:;GE84ECBF<G<BAJ<??
:<I8G;858FGF<@@8EE8FH?GF9BE78?<64G8
9BB7FFH6;4FF4H68FBE9BB7FJ;<6;A887
GB6BB>BI8E?BJ;84G9BE4?BA:G<@8"G64A
58GHEA877BJAGB4I8EL?BJF8GG<A:
+;8?4E:8FG5HEA8EF4E8;<:;8ECBJ8E87
G;4AG;8BG;8EF4A7J<??5E<A:?<DH<7FGB4
5B<?DH<6>8E
Using the gas surface burners.
background
Wok This Way
.8E86B@@8A7G;4GLBHHF84<A6;
6@BEF@4??8E9?4G5BGGB@87JB>
%4>8FHE8G;8JB>5BGGB@F<GF9?4GBAG;8
:E4G8+;8L4E84I4<?45?84GLBHE?B64?E8G4<?
FGBE8
'A?L49?4G5BGGB@87JB>F;BH?758HF87
BABGHF849?4G5BGGB@87JB>BA4
FHCCBEGE<A:(?46<A:G;8E<A:BI8EG;8
5HEA8EBE:E4G8@4L64HF8G;85HEA8EGB
JBE><@CEBC8E?LE8FH?G<A:<A64E5BA
@BABK<78?8I8?F45BI84??BJ45?8
FG4A74E7F+;<F6BH?75874A:8EBHFGBLBHE
;84?G;
Use a flat-bottomed wok.
Stove Top Grills
BABGHF8FGBI8GBC:E<??FBALBHEF84?87
:4F5HEA8EF"9LBHHF8G;8FGBI8GBC:E<??BA
G;8F84?87:4F5HEA8E<GJ<??64HF8
<A6B@C?8G86B@5HFG<BA4A764AE8FH?G<A
8KCBFHE8GB64E5BA@BABK<78?8I8?F45BI8
4??BJ45?86HEE8AGFG4A74E7F
This can be hazardous to your health.
Top-of-Range Cookware
Aluminum: %87<H@J8<:;G6BB>J4E8<F
E86B@@8A7875864HF8<G;84GFDH<6>?L
4A78I8A?L%BFG9BB7F5EBJA8I8A?L<A4A
4?H@<AH@F><??8G,F8F4H68C4AFJ<G;G<:;G
9<GG<A:?<7FJ;8A6BB><A:J<G;@<A<@H@
4@BHAGFB9J4G8E
Cast-Iron: "9;84G87F?BJ?L@BFGF><??8GFJ<??
:<I8F4G<F946GBELE8FH?GF
Enamelware: ,A78EFB@86BA7<G<BAFG;8
8A4@8?B9FB@86BB>J4E8@4L@8?G
B??BJ6BB>J4E8@4AH946GHE8EXF
E86B@@8A74G<BAF9BE6BB><A:@8G;B7F
Glass: +;8E84E8GJBGLC8FB9:?4FF
6BB>J4E8UG;BF89BEBI8AHF8BA?L4A7
G;BF89BEGBCB9E4A:86BB><A:F4H68C4AF
6B99884A7G84CBGF ?4FF6BA7H6GF;84G
I8ELF?BJ?L
Heatproof Glass Ceramic: 4A58HF879BE
8<G;8EFHE9468BEBI8A6BB><A:"G6BA7H6GF
;84GI8ELF?BJ?L4A76BB?FI8ELF?BJ?L
;86>6BB>J4E8@4AH946GHE8EXF7<E86G<BAF
GB58FHE8<G64A58HF87BA:4FE4A:8F
Stainless Steel: +;<F@8G4?4?BA8;4FCBBE
;84G<A:CEBC8EG<8F4A7<FHFH4??L6B@5<A87
J<G;6BCC8E4?H@<AH@BEBG;8E@8G4?F9BE
<@CEBI87;84G7<FGE<5HG<BAB@5<A4G<BA
@8G4?F><??8GFHFH4??LJBE>F4G<F946GBE<?L<9
G;8L4E8HF87J<G;@87<H@;84G4FG;8
@4AH946GHE8EE86B@@8A7F
GEAppliances.com
background

BAKE Pad
+BH6;GBF8?86GG;854>89HA6G<BA
BROIL HI/LO Pad
+BH6;GBF8?86GG;85EB<?9HA6G<BA
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK Pad
+BH6;GBF8?86G54><A:J<G;G;86BAI86G<BA
9HA6G<BA
CONVECTION ROAST Pad
+BH6;GBF8?86GEB4FG<A:J<G;G;86BAI86G<BA
9HA6G<BA
PROOF Pad
+BH6;GBF8?86G4J4E@8AI<EBA@8AGHF89H?9BE
E<F<A:L84FG?84I8A87CEB7H6GF
START Pad
%HFG58GBH6;87GBFG4EG4AL6BB><A:BE
6?84A<A:9HA6G<BA
Display
*;BJFG;8G<@8B974LBI8AG8@C8E4GHE8
J;8G;8EG;8BI8A<F<AG;854>85EB<?BE
F8?96?84A<A:@B784A7G;8G<@8FF8G9BE
G;8G<@8EBE4HGB@4G<6BI8ABC8E4G<BAF
If “F–” and a number or letter flash in the display
and the oven control signals, this indicates a
function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Allow
the oven to cool for one hour. Put the oven back into
operation. If the function error code repeats, disconnect
the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and
a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there
has been a power outage.
SELF CLEAN STD/LOW Pad
+BH6;GBF8?86GF8?96?84A<A:9HA6G<BA*88G;8
Using the self-cleaning oven F86G<BA
OVEN LIGHT ON/OFF Pad
+BH6;GBGHEAG;8BI8A?<:;GBABEB99
DELAY START Pad
,F84?BA:J<G;COOKING TIME BESELF CLEAN
STD/LOW C47FGBF8GG;8BI8AGBFG4EG4A7
FGBC4HGB@4G<64??L4G4G<@8LBHF8G
COOKING TIME Pad
+BH6;4A7G;8AGBH6;G;8AH@58EC47FGBF8G
G;84@BHAGB9G<@8LBHJ4AGLBHE9BB7GB
6BB>+;8BI8AJ<??F;HGB99J;8AG;86BB><A:
G<@8;4FEHABHG
CLEAR/OFF Pad
+BH6;GB64A68?ALL BI8ABC8E4G<BAF8K68CG
G;86?B6>G<@8E4A76BAGEB??B6>BHG
CLOCK Pad
+BH6;589BE8F8GG<A:G;86?B6>
Number Pads
,F8GBF8G4AL9HA6G<BAE8DH<E<A:AH@58EFFH6;
4FG;8G<@8B974LBAG;86?B6>G;8G<@8EG;8
BI8AG8@C8E4GHE8G;8<AG8EA4?9BB7
G8@C8E4GHE8G;8FG4EGG<@84A7?8A:G;B9
BC8E4G<BA9BEG<@8754><A:4A7F8?96?84A<A:
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
+BH6;GBF8?86GG;8G<@8E984GHE8
PROBE Pad
+BH6;J;8AHF<A:G;8CEB58GB6BB>9BB7
WARM Pad
+BH6;GB>88C6BB>879BB7FJ4E@*88G;8
How to Set the Oven for Warming F86G<BA
CONTROL LOCKOUT
+;86BAGEB??B6>BHG<F9 4A70+BH6;4A7;B?7
G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8G<@89BE
F86BA7F
Using the oven controls.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.
background

To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
+;8E46>F;4I8FGBCFFBG;4GJ;8AC?4687
6BEE86G?LBAG;8FHCCBEGFG;8LJ<??FGBC
589BE86B@<A:6B@C?8G8?LBHG4A7J<??ABG
G<?G
.;8AC?46<A:4A7E8@BI<A:6BB>J4E8
CH??G;8E46>BHGHAG<?<GFGBCF
+;854>85HEA8E<FHA78EG;8BI8A9?BBEB
ABGC?4689BB7FBAG;8BI8A5BGGB@9BE
6BB><A:
To remove a rack, CH??<GGBJ4E7LBH
G<?GG;89EBAG8A7HC4A7CH??<GBHG
To replace, C?468G;88A7B9G;8E46>FGBC
?B6>FBAG;8FHCCBEGG<?GHCG;89EBAG4A7
CHF;G;8E46><A
CAUTION: .;8ALBH4E8
HF<A:G;8E46><AG;8?BJ8FGCBF<G<BA
LBHJ<??A887GBHF864HG<BAJ;8ACH??<A:
G;8E46>BHG.8E86B@@8A7G;4GLBHCH??
G;8E46>BHGF8I8E4?<A6;8F4A7G;8AHF<A:
GJBCBG;B?78EFCH??G;8E46>BHG5L
;B?7<A:G;8F<78FB9<G+;8E46><F?BJ4A7
LBH6BH?7585HEA87<9LBHC?468LBHE
;4A7<AG;8@<77?8B9G;8E46>4A7CH??4??
G;8J4LBHG8I8EL64E89H?ABGGB5HEA
LBHE;4A7BAG;87BBEJ;8AHF<A:G;8
E46><AG;8?BJ8FGCBF<G<BA
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
+BH6;G;8BAKE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8G
G;878F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
;86>9BB79BE7BA8A8FF4G@<A<@H@
G<@8BAE86<C8BB>?BA:8E<9
A868FF4EL
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47J;8A
6BB><A:<F6B@C?8G8
NOTE: 6BB?<A:94AJ<??4HGB@4G<64??LGHEA
BA4A7B99GB6BB?<AG8EA4?C4EGF+;<F<F
ABE@4?4A7G;894A@4L6BAG<AH8GBEHA
8I8A49G8EG;8BI8A<AGHEA87B99
"954><A:9BHE64>8?4L8EF4GG;8F4@8G<@8
C?468GJB?4L8EFBAE46>4A7GJB?4L8EFBA
E46>*G4::8EC4AFBAG;8E46>FBBA8<F
ABG7<E86G?L45BI8G;8BG;8E
Type of Food Rack
Position
EBM8AC<8FBA6BB><8F;88G BE
A:8?9BB764>8
HA7GBECBHA764>8F BE
<F6H<GF@H99<AF5EBJA<8F BE
6BB><8F6HC64>8F
?4L8E64>8FC<8F
4FF8EB?8F BE
+HE>8L
GEAppliances.com
background

Preheating and Pan Placement
(E8;84GG;8BI8A<9G;8E86<C864??F9BE<G
(E8;84G<A:<FA868FF4EL9BE:BB7E8FH?GF
J;8A54><A:64>8F6BB><8FC4FGEL4A7
5E847F
+BCE8;84GF8GG;8BI8A4GG;86BEE86G
G8@C8E4GHE8+;86BAGEB?J<??588CJ;8A
G;8BI8A<FCE8;84G874A7G;87<FC?4LJ<??
F;BJLBHEF8GG8@C8E4GHE8+;8CE8;84G
G<@8J<??I4EL78C8A7<A:BAG;8
G8@C8E4GHE8F8GG<A:
4><A:E8FH?GFJ<??5858GG8E<954><A:C4AF
4E868AG8E87<AG;8BI8A4F@H6;
4FCBFF<5?8"954><A:J<G;@BE8G;4ABA8
C4AC?468G;8C4AFFB846;;4F4G?84FG
(2.5 6@) GB
Y 6@ B94<EFC468
4EBHA7<G
Do not place foods or pizza stone
directly on the oven floor.
Oven Moisture
FLBHEBI8A;84GFHCG;8G8@C8E4GHE8
6;4A:8B9G;84<E<AG;8BI8A@4L64HF8
J4G8E7EBC?8GFGB9BE@BAG;87BBE:?4FF
+;8F87EBC?8GF4E8;4E@?8FF4A7J<??
8I4CBE4G84FG;8BI8A6BAG<AH8FGB
;84GHC
Using the oven.
Aluminum Foil
BABGHF84?H@<AH@9B<?GB?<A8BI8A
5BGGB@F+;89B<?J<??GE4C;84G58?BJ
4A7HCF8GG;8C8E9BE@4A68B9G;8BI8A
B<?64A@8?G4A7C8E@4A8AG?L74@4:8
G;8BI8A5BGGB@4@4:89EB@
<@CEBC8EHF8B94?H@<AH@9B<?<FABG
6BI8E875LG;8CEB7H6GJ4EE4AGL
B<?@4L58HF87GB64G6;FC<??F5L
C?46<A:4F;88GBA4?BJ8EE46>F8I8E4?
<A6;8F58?BJG;89BB7BABGHF8@BE8
9B<?G;4AA868FF4EL4A7A8I8E8AG<E8?L
6BI8E4ABI8AE46>J<G;4?H@<AH@9B<?
#88C9B<?4G?84FGW9EB@BI8AJ4??F
GBCE8I8AGCBBE;84G6<E6H?4G<BA
background

Power Outage
CAUTION: BABG@4>84AL
4GG8@CGGBBC8E4G8G;88?86GE<6<:A<G<BA
BI8A7HE<A:4A8?86GE<64?CBJ8E94<?HE8
+;8BI8ABE5EB<?8E64AABG58?<G7HE<A:4
CBJ8E94<?HE8 4FJ<??ABG9?BJHA?8FFG;8
:?BJ54E<F;BG
"9G;8BI8A<F<AHF8J;8A4CBJ8E94<?HE8
B66HEFG;8BI8A5HEA8EF;HGFB994A7
64AABG58E8?<GHAG<?CBJ8E<FE8FGBE87+;<F
<F5864HF8G;89?BJB9:4F<F4HGB@4G<64??L
FGBCC874A7J<??ABGE8FH@8J;8ACBJ8E<F
E8FGBE87HAG<?G;8:?BJ54E;4FE846;87
BC8E4G<A:G8@C8E4GHE8
Oven Vent
/BHEBI8A<FI8AG87G;EBH:;BA8I8AG
?B64G87GBJ4E7G;8E84EB9G;8E4A:8B
ABG5?B6>G;<FI8AGJ;8A6BB><A:<AG;8
BI8AU<G<F<@CBEG4AGG;4GG;89?BJB9;BG4<E
9EB@G;8BI8A4A79E8F;4<EGBG;8BI8A
5HEA8E58HA<AG8EEHCG87Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces
during oven or broiler operation—they
may become hot.
n !4A7?8FB9CBGF4A7C4AFBAG;86BB>GBC
@4L586B@8;BG<9?89GGBB6?BF8GBG;8
I8AG
n BABG?84I8C?4FG<6<G8@FBAG;8
6BB>GBCUG;8L@4L@8?G<9?89GGBB6?BF8
GBG;8I8AG
n BABG?84I84AL<G8@FBAG;86BB>GBC
+;8;BG4<E9EB@G;8I8AG@4L<:A<G8
9?4@@45?8<G8@F4A7J<??<A6E84F8
CE8FFHE8<A6?BF876BAG4<A8EFJ;<6;@4L
64HF8G;8@GB5HEFG
n %8G4?<G8@FJ<??586B@8I8EL;BG<9G;8L
4E8?89GBAG;86BB>GBC4A76BH?764HF8
5HEAF
GEAppliances.com
background

Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef
GB
 *C4688I8A?L
6@GB6@G;<6>
Beef Steaks
)4E8N
GB  *G84>F?8FFG;4A

%87<H@ 6@GB6@G;<6>  6@G;<6>4E8
.8??BA8
GB
Y ?5F>:GB>:
 7<99<6H?GGB6BB>E4E8
*?4F;94G
)4E8N
6@G;<6>  
%87<H@
GB
Y ?5F>:GB>:
 
.8??BA8  
Chicken J;B?86HGHC   EHF;846;F<78J<G;
GB
Y ?5F>:GB>:
@8?G875HGG8E
FC?<G?8A:G;J<F8 EB<?F><AF<787BJA
E84FG   9<EFG
Bakery Product
E847GB4FG GBF?<68F  *C4688I8A?L(?468
A:?<F;%H99<A FC?<G  A:?<F;@H99<AF6HG
F<78HC4A75EHF;
J<G;5HGG8E<978F<E87
Lobster Tails T T BABG HGG;EBH:;546>B9
GHEA F;8??*CE847BC8A
BI8E EHF;J<G;@8?G87
5HGG8E589BE85EB<?<A:
4A749G8E;4?9B9
5EB<?<A:G<@8
Fish Fillets ?5
>:
GB
 !4A7?84A7GHEAI8EL
16@GB6@2G;<6> 64E89H??LEHF;J<G;
?8@BA5HGG8E589BE8
4A77HE<A:6BB><A:
<978F<E87
Salmon
*G84>F 16@2G;<6>   +HEA64E89H??L
<??8GF 
GB
 BABGGHEAF><AF<78
16@GB6@2G;<6> 7BJA
Ham Slices
6@G;<6> 
CE86BB>87  (6@G;<6> 
Pork Chops 
16@2G;<6>   *?4F;94G
.8??BA8 16@2G;<6>45BHG 
?5>:
Lamb Chops
%87<H@

16@2G;<6>45BHG
 *?4F;94G
.8??BA8 GBBM:GB: 
%87<H@ 
Y1
6@2
G;<6> 
.8??BA8 45BHG?5
>:
 
Using the oven.
Broiling Guide
+;8F<M8J8<:;GG;<6>A8FF
FG4EG<A:G8@C8E4GHE84A7
LBHECE898E8A68B9
7BA8A8FFJ<??49986G5EB<?<A:
G<@8F+;<F:H<78<F54F87
BA@84GF4GE89E<:8E4GBE
G8@C8E4GHE8
N The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is
popular, but you should know
that cooking it to only 140°F
(60°C) means some food
poisoning organisms may
survive.” (Source: Safe Food Book.
Your Kitchen Guide. USDA Rev.
June 1985.)
How to Set the Oven for Broiling
IMPORTANT: +B4IB<7CBFF<5?85HEAFC?468
G;8E46>F<AG;878F<E87CBF<G<BA589BE8LBH
GHEAG;8BI8ABA
(?468G;8@84GBE9<F;BA45EB<?8E:E<7
<A45EB<?8EC4A78F<:A879BE5EB<?<A:
B??BJFH::8FG87E46>CBF<G<BAF<AG;8
Broiling Guide.
+;8BI8A7BBEmust 586?BF877HE<A:
5EB<?<A:
+BH6;G;8BROIL HI/LO C47BA689BE
HI Broil.
+B6;4A:8GBLO Broil, GBH6;G;8
BROIL HI/LO C474:4<A
,F8LO Broil GB6BB>9BB7FFH6;4FCBH?GEL
BEG;<6>6HGFB9@84GG;BEBH:;?LJ<G;BHG
BI8E5EBJA<A:G;8@
+BH6;G;8START C47
.;8A5EB<?<A:<F9<A<F;87GBH6;G;8
CLEAR/OFF C47
*8EI8G;89BB7<@@87<4G8?L4A7?84I8G;8
C4ABHGF<78G;8BI8AGB6BB?7HE<A:G;8
@84?9BE84F<8FG6?84A<A:
NOTE: EB<?J<??ABGJBE><9G;8G8@C8E4GHE8
CEB58<FC?H::87<A
background
To Set the Clock
+;86?B6>@HFG58F8GGBG;86BEE86GG<@8B9
74L9BEG;84HGB@4G<6BI8AG<@<A:
9HA6G<BAFGBJBE>CEBC8E?L+;8G<@8B974L
64AABG586;4A:877HE<A:4G<@8754><A:
BEF8?96?84A<A:6L6?8
+BH6;G;8CLOCK C47
+BH6;G;8AH@58E C47F
+BH6;G;8START C47
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
To Set the Timer
+BH6;G;8KITCHEN TIMER
ON/OFF C47
+BH6;G;8AH@58EC47FHAG<?G;8
4@BHAGB9G<@8LBHJ4AGF;BJF
<AG;87<FC?4LBE8K4@C?8GBF8G
;BHEF4A7@<AHG8FGBH6;2, 4
4A75 <AG;4GBE78E"9LBH@4>84
@<FG4>8GBH6;G;8KITCHEN TIMER
ON/OFF C474A758:<A4:4<A
+BH6;G;8START C47
9G8EGBH6;<A:G;8 START C47SET
7<F4CC84EFG;<FG8??FLBHG;8G<@8<F
6BHAG<A:7BJA4?G;BH:;G;87<FC?4L7B8F
ABG6;4A:8HAG<?BA8@<AHG8;4FC4FF87
*86BA7FJ<??ABG58F;BJA<AG;87<FC?4L
HAG<?G;8?4FG@<AHG8<F6BHAG<A:7BJA
.;8AG;8G<@8EE846;8F:00 G;8
6BAGEB?J<??588CG<@8F9B??BJ87
5LBA8588C8I8ELF86BA7FHAG<?
G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47
<FGBH6;87
+;8F86BA7GBA864A5864A68?875L
9B??BJ<A:G;8FG8CF<AG;8*C86<4?984GHE8F
B9LBHEBI8A6BAGEB?F86G<BAHA78E+BA8F
4GG;8A7B94+<@87L6?8
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations. The maximum setting
on the timer is 9 hours and 59
minutes.
To Reset the Timer
"9G;87<FC?4L<FFG<??F;BJ<A:G;8G<@8
E8@4<A<A:LBH@4L6;4A:8<G5LGBH6;<A:
G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47G;8A
GBH6;G;8AH@58EC47FHAG<?G;8G<@8LBH
J4AG4CC84EF<AG;87<FC?4L
"9G;8E8@4<A<A:G<@8<FABG<AG;87<FC?4L
6?B6>78?4LFG4EGBE6BB><A:G<@84E8<A
G;87<FC?4LE864??G;8E8@4<A<A:G<@85L
GBH6;<A:G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47
4A7G;8AGBH6;<A:G;8AH@58EC47FGB
8AG8EG;8A8JG<@8LBHJ4AG
To Cancel the Timer
+BH6;G;8KITCHEN TIMER ON/OFF
C47GJ<68

Your control will allow you to lock out the
touch pads so they cannot be activated
when pressed.
+B?B6>HA?B6>G;86BAGEB?F
+BH6;G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8
G<@89BEF86BA7FHAG<?G;87<FC?4L
F;BJFLOC ON
+BHA?B6>G;86BAGEB?GBH6;
G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8G<@89BE
F86BA7FHAG<?G;87<FC?4LF;BJF
LOC OFF
.;8AG;<F984GHE8<FBA4A7G;8GBH6;C47F
4E8GBH6;87G;86BAGEB?J<??588C4A7G;8
7<FC?4LJ<??F;BJLOC ON
n +;86BAGEB??B6>BHG@B7849986GF4??
GBH6;C47F&BGBH6;C47FJ<??JBE>
J;8AG;<F984GHE8<F46G<I4G87
n +;847=HFG@8AGJ<??58E8G4<A87<A
@8@BEL49G8E4CBJ8E94<?HE8
Control Lockout
Using the clock, timer and control lockout. GEAppliances.com
background

Using the timed baking and roasting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit
for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be
sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
+;8BI8AJ<??GHEABA<@@87<4G8?L4A7
6BB>9BE4F8?86G87?8A:G;B9G<@8GG;8
8A7B9G;86BB><A:G<@8G;8BI8AJ<??GHEA
B994HGB@4G<64??L
+BH6;G;8BAKE C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:
LBH@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E8754><A:G<@8+;8BI8A
G8@C8E4GHE84A7G;86BB><A:G<@8
G;4GLBH8AG8E87J<??587<FC?4L87
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;86;4A:<A:
G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GS1S24A7
G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4LFG4EGF
6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8E846;8F
SS
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%984GHE8
J4FF8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
/BH64AF8GG;8BI8A6BAGEB?GB78?4LFG4EG
G;8BI8A6BB>9BE4FC86<9<6?8A:G;B9G<@8
4A7G;8AGHEAB994HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8BAKE C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8E
G;878F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:
LBH@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E8754><A:G<@8
+BH6;G;8DELAY START C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
G<@8B974LLBHJ4AGG;8BI8AGBGHEA
BA4A7FG4EG6BB><A:
+BH6;G;8START C47
NOTE: A4GG8AG<BAGBA8J<??FBHA7<9LBH
4E8HF<A:G<@8754><A:4A77BABGGBH6;
G;8START C4749G8E8AG8E<A:G;854><A:
G8@C8E4GHE8
"9LBHJBH?7?<>8GB6;86>G;8G<@8FLBH
;4I8F8GGBH6;G;8DELAY START C47GB
6;86>G;8FG4EGG<@8LBH;4I8F8GBEGBH6;
G;8COOKING TIME C47GB6;86>G;8
?8A:G;B96BB><A:G<@8LBH;4I8F8G
.;8AG;8BI8AGHEAFBA4GG;8G<@8B974L
LBH;4I8F8GG;87<FC?4LJ<??F;BJG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GS
1S24A7G;86BB><A:<G@8+;87<FC?4L
FG4EGF6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8
E846;8FSS
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%984GHE8
J4FF8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L
background
"AF8EGG;8CEB58<AGBG;89BB7
(?H:G;8CEB58<AGBG;8BHG?8G<AG;8
BI8A%4>8FHE8<GXFCHF;874??G;8
J4L<A?BF8G;8BI8A7BBE%4>8
FHE8G;8CEB58645?8<FABGGBH6;<A:
G;85EB<?8?8@8AG
+BH6;G;8PROBE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87<AG8EA4?9BB7BE@84G
G8@C8E4GHE8+;8@4K<@H@<AG8EA4?
G8@C8E4GHE89BEG;89BB7G;4GLBH64A
F8G<FSO
+BH6;G;8BAKE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??9?4F;<9G;8CEB58<F<AF8EG87
<AGBG;8BHG?8G4A7LBH;4I8ABGF8G4
CEB58G8@C8E4GHE84A7GBH6;87G;8START
C47
9G8EG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;89BB7
E846;8FOOG;86;4A:<A:<AG8EA4?
G8@C8E4GHE8J<??58F;BJA<AG;87<FC?4L
.;8AG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8
9BB7E846;8FG;8AH@58ELBH;4I8
F8GG;8CEB584A7G;8BI8AGHEAB99
4A7G;8BI8A6BAGEB?F<:A4?F+BFGBC
G;8F<:A4?GBH6;G;8CLEAR/OFF C47
,F8;BGC47FGBE8@BI8G;8CEB58
9EB@G;89BB7BABGHF8GBA:FGB
CH??BA<GUG;8L@<:;G74@4:8<G
+B6;4A:8G;8BI8AG8@C8E4GHE87HE<A:
G;8)B4FG6L6?8GBH6;G;8BAKE C474A7
G;8AG;8AH@58EC47FGBF8GG;8A8J
G8@C8E4GHE8
n "9G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;89BB7
589BE8G;89<A4?G8@C8E4GHE8<FE846;87
4GBA8J<??FBHA74A7G;87<FC?4LJ<??
9?4F;HAG<?G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;8
BI8A
n /BH64AHF8G;8G<@8E8I8AG;BH:;
LBH64AABGHF8G<@87BI8ABC8E4G<BAF
J;<?8HF<A:G;8CEB58

For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The
temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
,F8B9CEB58FBG;8EG;4AG;8BA8CEBI<787
J<G;G;<FCEB7H6G@4LE8FH?G<A74@4:8GB
G;8CEB58BEBI8A6BAGEB?
,F8G;8;4A7?8FB9G;8CEB584A7C?H:
J;8A<AF8EG<A:4A7E8@BI<A:G;8@9EB@
G;89BB74A7BHG?8G
n +B4IB<774@4:<A:LBHECEB587BABG
HF8GBA:FGBCH??BAG;8645?8J;8A
E8@BI<A:<G
n +B4IB<75E84><A:G;8CEB58@4>8FHE8
9BB7<F6B@C?8G8?L789EBFG87589BE8
<AF8EG<A:
n +BCE8I8AGCBFF<5?85HEAF7BABGHAC?H:
G;8CEB589EB@G;8BHG?8GHAG<?G;8BI8A
;4F6BB?87
n &8I8E?84I8LBHECEB58<AF<78G;8BI8A
7HE<A:4F8?96?84A<A:6L6?8
n BABGFGBE8G;8CEB58<AG;8BI8A
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
9G8ECE8C4E<A:G;8@84G4A7C?46<A:<GBA
4GE<I8GBE45EB<?8EC4A:E<778F<:A879BE
5EB<?<A:9B??BJG;8F87<E86G<BAF9BECEBC8E
CEB58C?468@8AG
Insert the probe completely into the
meat. It should not touch bone, fat or
gristle.
BEEB4FGFJ<G;AB5BA8<AF8EGG;8CEB58
<AGBG;8@84G<8FGC4EGB9G;8EB4FGBE
5BA8<A;4@BE?4@5<AF8EGG;8CEB58<AGB
G;868AG8EB9G;8?BJ8FG?4E:8@HF6?8
"AF8EGG;8CEB58<AGBG;868AG8EB97<F;8F
FH6;4F@84G?B49BE64FF8EB?8F
"AF8EGG;8CEB58<AGBG;8@84G<8FGC4EGB9
G;8<AA8EG;<:;9EB@58?BJ4A7C4E4??8?GB
G;8?8:B94J;B?8GHE>8L
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Using the probe. GEAppliances.com
(?H:
45?8
!4A7?8F
(EB58
background

864HF8;84G874<E<F6<E6H?4G878I8A?L
G;EBH:;BHGG;8BI8A9BB7F64A5854>87
J<G;8K68??8AGE8FH?GFHF<A:@H?G<C?8E46>F
%H?G<E46>54><A:@4L<A6E84F86BB>G<@8F
F?<:;G?L9BEFB@89BB7F5HGG;8BI8E4??E8FH?G
<FG<@8F4I87BB><8F@H99<AF5<F6H<GF4A7
BG;8EDH<6>5E847F:<I8:BB7E8FH?GFJ<G;
@H?G<E46>54><A:
.;8A54><A:BAE46>FC?468BA8E46><A
G;89BHEG;CBF<G<BABA8<AG;89<9G;
CBF<G<BA4A7BA8<AG;8F<KG;CBF<G<BA"9
C4AFJ<??ABG9<GHF8E46>CBF<G<BAF4A7
Using the convection oven.
Adapting Recipes…
/BH64AHF8LBHE94IBE<G8E86<C8F<AG;8
6BAI86G<BABI8A
.;8A6BAI86G<BA54><A:G;8HGB)86<C8
R
BAI8EF<BA984GHE84HGB@4G<64??LE87H68F
G;8F8GE8:H?4E54><A:G8@C8E4GHE85LG;8
E86B@@8A787OO*88HGB)86<C8
R
BAI8EF<BA<AG;8*C86<4?84GHE8FF86G<BA
n ,F8C4AF<M8E86B@@8A787
n *B@8C46>4:8<AFGEH6G<BAF9BE9EBM8A
64FF8EB?8FBE@4<A7<F;8F;4I8588A
78I8?BC87HF<A:6B@@8E6<4?6BAI86G<BA
BI8AFBE58FGE8FH?GF<AG;<FBI8A
CE8;84GG;8BI8A4A7HF8G;8
G8@C8E4GHE8BAG;8C46>4:8
Convection Fan
"A46BAI86G<BABI8A494A6<E6H?4G8F
;BG4<EBI8EHA78E4A74EBHA7G;89BB7
+;<F6<E6H?4G<A:;BG4<E<F8I8A?L
7<FGE<5HG87G;EBH:;BHGG;8BI8A64I<GL
F4E8FH?G9BB7F4E88I8A?L6BB>874A7
5EBJA87UB9G8A<A?8FFG<@8J<G;
6BAI86G<BA;84G
NOTE: +;86BAI86G<BA94AJ<??6L6?8BA4A7
B99J;<?86BB><A:GB58FG7<FGE<5HG8;BG4<E
<AG;8BI8A
+;86BAI86G<BABI8A94AF;HGFB99J;8A
G;8BI8A7BBE<FBC8A87
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position.
+;86BAI86G<BA94A6<E6H?4G8FG;8;84G87
4<E8I8A?LBI8E4A74EBHA7G;89BB7
.;8A6BAI86G<BA54><A:J<G;BA?LE46>
HF8G;8E46>CBF<G<BAFE86B@@8A787<AG;8
,F<A:G;8BI8AF86G<BA
n "784?9BE8I8A?L5EBJA8754>879BB7F
6BB>87BAE46>4A79BE?4E:89BB7F
77<G<BA4??LFB@8G<@8F4I<A:F@4L58
ABG<687
n BB7E8FH?GFJ<G;6BB><8F5<F6H<GF
@H99<AF5EBJA<8F6HC64>8F6E84@
CH99FFJ88GEB??F4A:8?9BB764>84A7
5E847
1-Rack Convection Baking
background
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
+B6;4A:8G;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;
G;8CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK BE
CONVECTION ROAST C474A7G;8AG;8
AH@58EC47FGBF8GG;8A8JG8@C8E4GHE8
.;8AG;8BI8AFG4EGFGB;84GG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
OJ<??587<FC?4L87.;8ABI8A
E846;8FG;8G8@C8E4GHE8LBHF8G588CF
J<??FBHA7
+BH6;CLEAR/OFF C47J;8A9<A<F;87
n /BHJ<??;84E494AJ;<?86BB><A:J<G;
6BAI86G<BA+;894AJ<??FGBCJ;8AG;8
7BBE
<FBC8A875HGG;8;84GJ<??ABGGHEAB99
n /BH@4L;84EG;8BI8A6?<6><A:7HE<A:
54><A:+;<F<FABE@4?
Cookware for Convection Cooking
89BE8HF<A:LBHE6BAI86G<BABI8A6;86>
GBF88<9LBHE6BB>J4E8?84I8FEBB@9BE4<E
6<E6H?4G<BA<AG;8BI8A"9LBH4E854><A:
J<G;F8I8E4?C4AF?84I8FC46858GJ88A
G;8@?FB58FHE8G;8C4AF7BABGGBH6;
846;BG;8EBEG;8J4??FB9G;8BI8A
Paper and Plastic
!84GE8F<FG4AGC4C8E4A7C?4FG<6
6BAG4<A8EFG;4G4E8E86B@@8A7879BEHF8
<AE8:H?4E54><A:64A4?FB58HF879BE
6BAI86G<BA54><A:5HGF;BH?7ABG58HF87
4GG8@C8E4GHE8F;<:;8EG;4AG;8
G8@C8E4GHE8E86B@@8A7875LG;8
6BB>J4E8@4AH946GHE8E(?4FG<66BB>J4E8
G;4G<F;84GE8F<FG4AGGBG8@C8E4GHE8FB9
OO64A4?FB58HF87
Metal and Glass
ALGLC8B96BB>J4E8J<??JBE><ALBHE
6BAI86G<BABI8A!BJ8I8E@8G4?C4AF
;84GG;894FG8FG4A74E8E86B@@8A7879BE
6BAI86G<BA54><A:
n 4E>8A87BE@4GG89<A<F;87C4AFJ<??
54>894FG8EG;4AF;<ALC4AF
n ?4FFBE68E4@<6C4AF6BB>@BE8F?BJ?L
BEE86<C8F?<>8BI8A54>876;<6>8AHF84
C4AJ<G;?BJF<78F!BG4<E64AABG6<E6H?4G8
J8??4EBHA79BB7<A4C4AJ<G;;<:;F<78F
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Convection Roast
n BB79BE?4E:8G8A78E6HGFB9@84G
HA6BI8E87
+;86BAI86G<BA94A6<E6H?4G8FG;8;84G87
4<E8I8A?LBI8E4A74EBHA7G;89BB7%84G
4A7CBH?GEL4E85EBJA87BA4??F<78F4F<9
G;8LJ8E86BB>87BA4EBG<FF8E<8+;8
;84G874<EF84?F<A=H<68FDH<6>?L9BE4
@B<FG4A7G8A78ECEB7H6GJ;<?84GG;8
F4@8G<@86E84G<A:4E<6;:B?78A5EBJA
8KG8E<BE
.;8ALBH4E86BAI86G<BAEB4FG<A:<G<F
<@CBEG4AGG;4GLBHHF845EB<?8EC4A4A7
:E<778F<:A879BE5EB<?<A:9BE58FG
6BAI86G<BAEB4FG<A:E8FH?GF+;8C4A<F
HF87GB64G6;:E84F8FC<??F4A7G;8:E<7<F
HF87GBCE8I8AG:E84F8FC4GG8EF
n (?468G;8BI8AE46><AG;8CBF<G<BAG;4G
68AG8EFG;89BB758GJ88AG;8GBC4A7
5BGGB@B9G;8BI8A
When baking cookies, you will
get the best results if you use
a flat cookie sheet instead of
a pan with low sides.

GEAppliances.com
background

Using the timed features for convection cooking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
+;8BI8AJ<??GHEABA<@@87<4G8?L4A76BB>
9BE4F8?86G87?8A:G;B9G<@8GG;88A7B9G;8
6BB><A:G<@8G;8BI8AJ<??GHEAB99
4HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+
BH6;
G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+
BH6;
G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:LBH
@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87?8A:G;B96BB><A:G<@8+;8
@<A<@H@6BB><A:G<@8LBH64AF8G<F
@<AHG8+;8BI8AG8@C8E4GHE8G;4GLBH
F8G4A7G;86BB><A:G<@8G;4GLBH
8AG8E87J<??58<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;86;4A:<A:
G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
1O2
4A7
G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4LFG4EGF6;4A:<A:
BA68G;8G8@C8E4GHE8E846;8FO
O
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%
984GHE8J4F
F8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L<9A868FF4EL)8@BI8G;89BB7
9EB@G;8BI8A)8@8@58E8I8AG;BH:;
G;8BI8AGHEAFB994HGB@4G<64??L9BB7
?89G<AG;8BI8AJ<??6BAG<AH86BB><A:
49G8EG;8BI8AGHEAFB99
background

How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
/BH64AF8GG;8BI8A6BAGEB?GB78?4LFG4EG
G;8BI8A6BB>9BE4FC86<9<6?8A:G;B9G<@8
4A7G;8AGHEAB994HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length
of the cooking time.
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E876BB><A:G<@8
+BH6;G;8DELAY START C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8G<@8
B974LLBHJ4AGG;8BI8AGBGHEABA4A7
FG4EG6BB><A:
"9LBHJBH?7?<>8GB6;86>G;8G<@8FLBH;4I8
F8GGBH6;G;8DELAY START C47GB6;86>G;8
FG4EGG<@8LBH;4I8F8GBEGBH6;G;8
COOKING TIME C47GB6;86>G;8?8A:G;B9
6BB><A:G<@8LBH;4I8F8G
+BH6;G;8START C47
NOTE: An attention tone will sound if you are
using timed baking or roasting and do not
touch the START pad after entering the baking
or roasting temperature.
.;8AG;8BI8AGHEAFBA4GG;8G<@8B974L
LBH;4I8F8GG;87<FC?4LJ<??F;BJG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
1O2
4A7G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4L
FG4EGF6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8
E846;8FO
O
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%
984GHE8J4F
F8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L<9A868FF4EL)8@BI8G;89BB7
9EB@G;8BI8A)8@8@58E8I8AG;BH:;
G;8BI8AF;HGFB994HGB@4G<64??L9BB7
?89G<AG;8BI8AJ<??6BAG<AH86BB><A:
49G8EG;8BI8AGHEAFB99
GEAppliances.com
background

Using the convection oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
+;87<FC?4LJ<??9?4F;PROBE 4A7G;8BI8A
6BAGEB?J<??F<:A4?<9G;8CEB58<F<AF8EG87
<AGBG;8BHG?8G4A7LBH;4I8ABGF8G4
CEB58G8@C8E4GHE84A7CE8FF87G;8START
C47
(?468G;8BI8AE46><AG;8CBF<G<BA
G;4G68AG8EFG;89BB758GJ88AG;8GBC
4A75BGGB@B9G;8BI8A"AF8EGG;8
CEB58<AGBG;8@84G
(?H:G;8CEB58<AGBG;8BHG?8G<AG;8
BI8A%4>8FHE8<G<FCHF;874??G;8
J4L<A?BF8G;8BI8A7BBE
+BH6;G;8CONVECTION ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8PROBE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87<AG8EA4?@84GG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
.;8AG;8BI8AFG4EGFGB;84GG;8JBE7LO
J<??58<AG;87<FC?4L
9G8EG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8@84G
E846;8FOOG;86;4A:<A:<AG8EA4?
G8@C8E4GHE8J<??58F;BJA<AG;87<FC?4L
.;8AG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8
@84GE846;8FG;8AH@58ELBH;4I8
F8GG;8CEB584A7G;8BI8AGHEAB99
4A7G;8BI8A6BAGEB?F<:A4?F+BFGBC
G;8F<:A4?GBH6;G;8CLEAR/OFF C47
,F8;BGC47FGBE8@BI8G;8CEB58
9EB@G;89BB7BABGHF8GBA:FGB
CH??BA<GUG;8L@<:;G74@4:8<G
CAUTION: +BCE8I8AG
CBFF<5?85HEAF7BABGHAC?H:G;8CEB58
9EB@G;8BI8ABHG?8GHAG<?G;8BI8A;4F
6BB?87BABGFGBE8G;8CEB58<AG;8BI8A
NOTE:
n "9G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;89BB7
589BE8G;89<A4?G8@C8E4GHE8<FE846;87
4GBA8J<??FBHA74A7G;87<FC?4LJ<??
9?4F;HAG<?G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;8
BI8A
n /BHJ<??;84E494AJ;<?86BB><A:J<G;
G;<F984GHE8+;894AJ<??FGBCJ;8AG;8
7BBE<FBC8A875HGG;8;84GJ<??ABGGHEA
B99
n /BH64AHF8G;8><G6;8AG<@8E8I8A
G;BH:;LBH64AABGHF8G<@87BI8A
BC8E4G<BAF
For best results when roasting
large turkeys and roasts, we
recommend using the probe
included in the convection oven.
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle,
touch the CONVECTION ROAST
pad and then touch the number
pads to set the new desired
temperature.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef )<5BA8?8FF)<5 )4E8 TT OO OON
+BC*<E?B<A %87<H@ TT OO OO
GB?5F1>:GB>:2 .8?? TT OO OO
889+8A78E?B<A )4E8 TT OO OON
%87<H@ TT OO OO
Pork BA8"ABA8?8FFGB?5F TT OO OO
1>:GB>:2
;BCFGB 6;BCF
TTGBG4?
OO OO
16@GB6@2G;<6> 6;BCF
TTGBG4?
OO OO
6;BCF
TTGBG4?
OO OO
Ham 4AA87HGG*;4A>GB?5F TT OO OO
1>:GB>:29H??L6BB>87
Lamb BA8"ABA8?8FFGB?5F %87<H@ TT OO OO
1>:GB>:2 .8?? TT OO OO
Seafood <F;.;B?8GB?5F1>:GB>:2
TTGBG4?
OO
$B5FG8E+4<?FGBBM1:GB:2846;
TTGBG4?
OO
Poultry .;B?8;<6>8A
Y GB
Y ?5F TT OO
OTOOTO
1>:GB>:2
BEA<F;!8AF,AFGH9987GB
Y ?5F T OO
OTOOTO
1>:GB>:2 TGBG4?
*GH9987GB
Y ?5F T OO
OTOOTO
1>:GB>:2 TGBG4?
H6>?<A:GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
+HE>8L.;B?8
,AFGH9987GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
,AFGH9987GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
+HE>8LE84FGGB?5F1>:GB>:2 TT OO OO
Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
N The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means
some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
background
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
(?468G;86BI8E877BH:;<A47<F;<A
G;8BI8ABAE46>BE
NOTE: BE58FGE8FH?GF6BI8EG;87BH:;
J<G;46?BG;BEJ<G;:E84F87C?4FG<6JE4C
G;8C?4FG<6@4LA887GB584A6;BE87
HA78EA84G;G;86BAG4<A8EFBG;8BI8A94A
J<??ABG5?BJ<GB99
+BH6;G;8PROOF C474A7G;8AG;8
START C47
+;87<FC?4LJ<??E847 PrF CEBB9
+;8BI8A<AG8E<BE?<:;GGHEAFBA4A7
E8@4<AFBA7HE<A:CEBB9<A:
+;8CEBB9<A:984GHE84HGB@4G<64??L
CEBI<78FG;8BCG<@H@G8@C8E4GHE89BEG;8
CEBB9<A:CEB68FF4A7G;8E89BE87B8FABG
;4I84G8@C8E4GHE847=HFG@8AG
*8GG;8KITCHEN TIMER ON/OFF 9BE
G;8@<A<@H@CEBB9G<@8
.;8ACEBB9<A:<F9<A<F;87GBH6;
G;8CLEAR/OFF C47
n +B4IB<7?BJ8E<A:G;8BI8AG8@C8E4GHE8
4A7?8A:G;8A<A:CEBB9<A:G<@87BABG
BC8AG;8BI8A7BBEHAA868FF4E<?L
n ;86>5E847CEB7H6GF84E?LGB4IB<7
BI8ECEBB9<A:
NOTE:
n BABGHF8G;8CEBB9<A:@B789BE
J4E@<A:9BB7BE>88C<A:9BB7;BG+;8
CEBB9<A:BI8AG8@C8E4GHE8<FABG;BG
8ABH:;GB;B?79BB7F4GF498
G8@C8E4GHE8F,F8G;8WARM 984GHE8GB
>88C9BB7J4E@
n (EBB9<A:J<??ABGBC8E4G8J;8ABI8A<F
45BI8OOV!'+WJ<??F;BJ<A
G;87<FC?4L
How to Set the Oven For Warming
+;8WARM 984GHE8>88CF6BB>87
9BB7F;BG
+;<F984GHE8<FABG78F<:A87GBE8;84G6B?7
9BB7
+BHF8G;8WARM 984GHE8GBH6;G;8
WARM C474A7G;8AG;8START C47
+BHF8G;8WARM 984GHE849G8E+<@87
4><A:BE)B4FG<A:9B??BJG;8F8FG8CF
+BH6;G;8@B78B96BB><A:G;4G
LBHJ4AGGBHF8BAKE, CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87?8A:G;B96BB><A:G<@8
+BH6;G;8WARM C47
+BH6;G;8START C47
To Crisp Stale Items
n (?4689BB7<A?BJF<7877<F;8FBEC4AF
n BE58FGE8FH?GFC?468G;89BB7<G8@F<A4
F<A:?8?4L8EBABGFG46>
n $84I8G;8@HA6BI8E87
n ;86>6E<FCA8FF49G8ET@<AHG8F
77G<@84FA88787
IMPORTANT NOTES:
n BB7F;BH?758>8CG;BG<A<GF6BB><A:
6BAG4<A8EBEGE4AF98EE87GB4;84GF498
F8EI<A:7<F;
n BE@B<FG9BB7F6BI8EG;8@J<G;4A
BI8AF498?<7BE4?H@<AH@9B<?
n E<87BE6E<FC9BB7F7BABGA887GB58
6BI8E875HG64A586B@8GBB7EL<9
J4E@879BEGBB?BA:
n )8C84G87BC8A<A:B9G;87BBE4??BJFG;8
;BG4<EGB8F64C84A7G;89BB7GB6BB?
n ??BJ8KGE4G<@89BEG;8G8@C8E4GHE8
<AF<78G;8BI8AGBFG45<?<M849G8E477<A:
<G8@F
n .<G;?4E:8?B47F<G@4L58A868FF4ELGB
6BI8EFB@8B9G;86BB>879BB7<G8@F
n )8@BI8F8EI<A:FCBBAF8G6589BE8
C?46<A:6BAG4<A8EF<AG;8BI8A
n BABGHF8C?4FG<66BAG4<A8EF?<7FBE
C?4FG<6JE4C
CAUTION:(?4FG<66BAG4<A8EF
?<7FBEC?4FG<6JE4CJ<??@8?G<9C?4687<AG;8
BI8A%8?G87C?4FG<6@4LABG58E8@BI45?8
4A7<FABG6BI8E87HA78ELBHEJ4EE4AGL.

Using the proofing and warming features. GEAppliances.com
background

Adjust the oven thermostatDo it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat
yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning
temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8BAKE C47GJB7<:<G
AH@58EF;BJF<AG;87<FC?4L
+BH6;BAKE 4:4<AGB4?G8EA4G8
58GJ88A<A6E84F<A:4A7786E84F<A:
G;8BI8AG8@C8E4GHE8
+;8BI8AG8@C8E4GHE864A58
47=HFG87HCGBSO;BGG8EBE
SO6BB?8E+BH6;G;8
AH@58EC47FG;8F4@8J4LLBHE847
G;8@BE8K4@C?8GB6;4A:8G;8
BI8AG8@C8E4GHE8SOGBH6;1
4A75
.;8ALBH;4I8@478G;8
47=HFG@8AGGBH6;G;8START C47GB
:B546>GBG;8G<@8B974L7<FC?4L
,F8LBHEBI8A4FLBHJBH?7ABE@4??L
The type of margarine will affect baking performance!
%BFGE86<C8F9BE54><A:;4I8588A78I8?BC87HF<A:;<:;94GCEB7H6GFFH6;4F5HGG8EBE@4E:4E<A894G"9
LBH786E84F8G;894GG;8E86<C8@4LABG:<I8G;8F4@8E8FH?GF4FJ<G;4;<:;8E94GCEB7H6G
)86<C894<?HE864AE8FH?G<964>8FC<8FC4FGE<8F6BB><8FBE64A7<8F4E8@478J<G;?BJ94GFCE847F+;8?BJ8EG;8
94G6BAG8AGB94FCE847CEB7H6GG;8@BE8ABG<6845?8G;8F87<998E8A68F586B@8
,*9878E4?FG4A74E7FE8DH<E8CEB7H6GF?458?87V@4E:4E<A8WGB6BAG4<A4G?84FG94G5LJ8<:;G$BJ94GFCE847FBAG;8
BG;8E;4A76BAG4<A?8FF94G4A7@BE8J4G8E+;8;<:;@B<FGHE86BAG8AGB9G;8F8FCE847F49986GFG;8G8KGHE84A79?4IBEB9
54>87:BB7FBE58FGE8FH?GFJ<G;LBHEB?794IBE<G8E86<C8FHF8@4E:4E<A85HGG8EBEFG<6>FCE847F6BAG4<A<A:4G?84FG
I8:8G45?8B<?
background

The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
.8E86B@@8A7I8AG<A:LBHE><G6;8AJ<G;
4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:4I8AG<?4G<BA94A
BE;BB77HE<A:G;89<EFGF8?96?84A6L6?8
)8@BI8E46>F5EB<?8EC4A5EB<?8E:E<7
CEB584??6BB>J4E84A74AL4?H@<AH@9B<?
9EB@G;8BI8A
+;8F;<ALF<?I8E6B?BE87BI8AE46>FBA
FB@8@B78?F64A58F8?96?84A875HGG;8L
J<??74E>8A ?BF8G;8<E?HFG8E4A7586B@8
;4E7GBF?<78
*B<?BAG;89EBAG9E4@8B9G;8E4A:84A7
BHGF<78G;8:4F>8GBAG;87BBEJ<??A887GB
586?84A875L;4A7?84AG;8F84E84F
J<G;;BGJ4G8EFB4C9<??87BEC?4FG<6
F6BHE<A:C47FBE6?84AF8EFFH6;4F*B9G
*6EH5
Q
)<AF8J8??J<G;6?84AJ4G8E4A77EL
BABG6?84AG;8:4F>8G+;89<58E:?4FF
@4G8E<4?B9G;8BI8A7BBE:4F>8G64AABG
J<G;FG4A745E4F<BA"G<F8FF8AG<4?9BEG;8
:4F>8GGBE8@4<A<AG46G"9LBHABG<68<G
586B@<A:JBEABE9E4L87E8C?468<G
.<C8HC4AL;84ILFC<??BI8EFBAG;8BI8A
5BGGB@
%4>8FHE8G;8BI8A?<:;G5H?56BI8E<F<A
C?4684A7G;8BI8A?<:;G<FB99
IMPORTANT: +;8;84?G;B9FB@85<E7F<F
8KGE8@8?LF8AF<G<I8GBG;89H@8F:<I8AB99
7HE<A:G;8F8?96?84A<A:6L6?8B94ALE4A:8
%BI85<E7FGB4ABG;8EJ8??I8AG<?4G87
EBB@
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
+BH6;G;8SELF CLEAN STD/LOW C47
BA689BE4;BHE6?84AG<@8BEGJ<68
9BE4;BHE6?84AG<@8
;BHEF8?96?84AG<@8<F
E86B@@8A7879BEHF8J;8A6?84A<A:
F@4??6BAG4<A87FC<??FF8?96?84A
G<@8B9;BHEFBE?BA:8E<F
E86B@@8A7879BE47<EG<8EBI8A
"94G<@8BG;8EG;4A;BHEFBE;BHEF
<FA88787HF8G;8AH@58E C47F4A7
8AG8EG;878F<E876?84AG<@8
/BH64A6;4A:8G;86?84AG<@8GB4ALG<@8
58GJ88A;BHEF4A7;BHEF78C8A7<A:
BA;BJ7<EGLLBHEBI8A<F
+BH6;G;8START C47
+;87BBE?B6>F4HGB@4G<64??L+;8
7<FC?4LJ<??F;BJG;86?84AG<@8
E8@4<A<A:"GJ<??ABG58CBFF<5?8GBBC8A
G;8BI8A7BBEHAG<?G;8G8@C8E4GHE8
7EBCF58?BJG;8?B6>G8@C8E4GHE84A7
G;8LOCKED ?<:;G:B8FB99
.;8AG;8LOCKED ?<:;G:B8FB99LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE
n +;8JBE7LOCKED J<??9?4F;4A7G;8
BI8A6BAGEB?J<??F<:A4?<9LBHF8GG;8
6?84A6L6?84A79BE:8GGB6?BF8G;8BI8A
7BBE
n +BFGBC46?84A6L6?8GBH6;G;8
CLEAR/OFF C47.;8AG;8LOCKED ?<:;G
:B8FB99<A7<64G<A:G;8BI8A;4F6BB?87
58?BJG;8?B6><A:G8@C8E4GHE8LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE
Using the self-cleaning oven. GEAppliances.com
background

Using the self-cleaning oven.
After a Clean Cycle
/BH@4LABG<68FB@8J;<G84F;<AG;8
BI8A.<C8<GHCJ<G;474@C6?BG;49G8E
G;8BI8A6BB?F
"9J;<G8FCBGFE8@4<AE8@BI8G;8@J<G;4
FB4C9<??87BEC?4FG<6F6BHE<A:C474A7
E<AF8G;BEBH:;?LJ<G;4I<A8:4E4A7J4G8E
@<KGHE8
+;8F878CBF<GF4E8HFH4??L4F4?GE8F<7H8
G;4G64AABG58E8@BI875LG;86?84A6L6?8
"9G;8BI8A<FABG6?84A49G8EBA86?84A
6L6?8E8C84GG;86L6?8
n /BH64AABGF8GG;8BI8A9BE6BB><A:HAG<?
G;8BI8A<F6BB?8ABH:;9BEG;87BBEGB
HA?B6>
n .;<?8G;8BI8A<FF8?96?84A<A:LBH64A
GBH6;G;8CLOCK C47GB7<FC?4LG;8G<@8
B974L+BE8GHEAGBG;86?84A
6BHAG7BJAGBH6;G;8SELF CLEAN
STD/LOW C47
n "9G;8E46>F586B@8;4E7GBF?<784CC?L4
F@4??4@BHAGB96BB><A:B<?GB4C4C8E
GBJ8?4A7J<C8G;887:8FB9G;8BI8A
E46>FJ<G;G;8C4C8EGBJ8?
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
+BH6;G;8SELF CLEAN STD/LOW C47
BA689BE4;BHE6?84AG<@8BEGJ<68
9BE4;BHE6?84AG<@8
;BHEF8?96?84AG<@8<F
E86B@@8A7879BEHF8J;8A6?84A<A:
F@4??6BAG4<A87FC<??FF8?96?84A
G<@8B9;BHEFBE?BA:8E<F
E86B@@8A7879BE47<EG<8EBI8A
"94G<@8BG;8EG;4A;BHEFBE;BHEF
<FA88787HF8G;8AH@58E C47F4A7
8AG8EG;878F<E876?84AG<@8
/BH64A6;4A:8G;86?84AG<@8GB4ALG<@8
58GJ88A;BHEF4A7;BHEF78C8A7<A:
BA;BJ7<EGLLBHEBI8A<F
+BH6;G;8DELAY START C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
G<@8B974LLBHJ4AGG;86?84A6L6?8
GBFG4EG
+BH6;G;8START C47
+;87BBE?B6>F4HGB@4G<64??L+;87<FC?4L
J<??F;BJG;8FG4EGG<@8"GJ<??ABG58
CBFF<5?8GBBC8AG;8BI8A7BBEHAG<?G;8
G8@C8E4GHE87EBCF58?BJG;8?B6>
G8@C8E4GHE84A7G;8LOCKED ?<:;G:B8F
B99
.;8AG;8LOCKED ?<:;G:B8FB99LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE
background

Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
.<G;G;<F984GHE8F;BH?7LBH9BE:8G4A7
?84I8G;8BI8ABAG;86BAGEB?J<??
4HGB@4G<64??LGHEAB99G;8BI8A49G8E
;BHEF7HE<A:54><A:9HA6G<BAFBE49G8E
;BHEF7HE<A:45EB<?9HA6G<BA
"9LBHJ<F;GBGHEAOFF G;<F984GHE89B??BJ
G;8FG8CF58?BJ
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8DELAY START C47HAG<?no
shdn ABF;HGB994CC84EF<AG;8
7<FC?4L
+BH6;G;8START C47GB46G<I4G8G;8
ABF;HGB994A7?84I8G;86BAGEB?F8G
<AG;<FFC86<4?984GHE8F@B78
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the
Fahrenheit temperature selections but you
may change this to use the Celsius
selections.
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8COOKING TIME 4A7BROIL
HI/LO C47F4GG;8F4@8G<@8+;8
7<FC?4LJ<??F;BJF 4;E8A;8<G
+BH6;G;8COOKING TIME 4A7BROIL
HI/LO C47F4:4<A4GG;8F4@8G<@8
+;87<FC?4LJ<??F;BJC 8?F<HF
+BH6;G;8START C47
Tones at the End of a Timed Cycle
GG;88A7B94G<@876L6?8F;BEG588CF
J<??FBHA79B??BJ875LBA8588C8I8EL
F86BA7FHAG<?G;8CLEAR/OFF C47<F
GBH6;87+;<F6BAG<AH4?F86BA7588C
@4L5864A68?87
+B64A68?G;8F86BA7588C
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7 BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8KITCHEN TIMER ON/OFF
C47+;87<FC?4LF;BJFCON BEEP
6BAG<AHBHF588C+BH6;G;8KITCHEN
TIMER ON/OFF C474:4<A+;8
7<FC?4LF;BJFBEEP. +;<F64A68?FG;8
BA8588C8I8ELF86BA7F
+BH6;G;8START C47
Special features of your oven control. GEAppliances.com
background

Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
/BHE6BAGEB?<FF8GGBHF84;BHE6?B6>
"9LBHJBH?7CE898EGB;4I84;BHE
@<?<G4ELG<@86?B6>BE5?46>BHGG;86?B6>
7<FC?4L9B??BJG;8FG8CF58?BJ
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8CLOCK C47BA68+;8
7<FC?4LJ<??F;BJ12 hr. "9G;<F<FG;8
6;B<68LBHJ4AGGBH6;G;8START
C47
+BH6;G;8CLOCK C474:4<AGB6;4A:8
GBG;8;BHE@<?<G4ELG<@86?B6>+;8
7<FC?4LJ<??F;BJ24 hr. "9G;<F<FG;86;B<68
LBHJ4AGGBH6;G;8START C47
+BH6;G;8CLOCK C474:4<AGB5?46>BHG
G;86?B6>7<FC?4L+;87<FC?4LJ<??F;BJ
OFF. "9G;<F<FG;86;B<68LBHJ4AGGBH6;
G;8START C47
NOTE: If the clock is in the black-out mode
you will not be able to use the Delay Start
function.
background

Using Auto Recipe
Conversion
.;8AHF<A:6BAI86G<BA54>8G;8HGB
)86<C8
R
BAI8EF<BA984GHE8J<??
4HGB@4G<64??L6BAI8EG8AG8E87E8:H?4E
54><A:G8@C8E4GHE8FGB6BAI86G<BA54><A:
G8@C8E4GHE8F
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;846GH4?6BAI8EG87
E87H687G8@C8E4GHE8BE8K4@C?8<9LBH
8AG8E4E8:H?4EE86<C8G8@C8E4GHE8B9
OO4A7GBH6;G;8START C47
G;87<FC?4LJ<??F;BJCON 4A7G;8
6BAI8EG87G8@C8E4GHE8B9OO
NOTE: +;<F984GHE8BA?L6BAI8EGF6BB><A:
G8@C8E4GHE8FABG6BB><A:G<@8F
To turn off this feature:
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJF SF
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK C47+;87<FC?4L
J<??F;BJ CON ON+BH6;G;8
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
C474:4<A+;87<FC?4LJ<??F;BJ CON
OFF
+BH6;G;8START C47
+BGHEABAG;<F984GHE8E8C84GFG8CFT
45BI85HGGBH6;G;8START C47J;8ACON
ON <F<AG;87<FC?4L
GEAppliances.com
background

Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or
Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the
Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8B9
74L4A7G;8BI8A<FB99
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO
4A7BAKE C47Fat the same timeHAG<?
G;87<FC?4LF;BJFSF.
NOTE: "954>8BE5EB<?4CC84EF<AG;8
7<FC?4LG;8 BROIL HI/LO 4A7BAKE C47F
J8E8ABGGBH6;874GG;8F4@8G<@8+BH6;
G;8CLEAR/OFF C474A758:<A4:4<A
+4CG;8DELAY START C47HAG<?SAb bAtH
4CC84EF<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C474A7J<??4CC84E<A
G;87<FC?4L
+BH6;G;8BAKE C47&BF<:A4?J<??58
:<I8A
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;878F<E87
G8@C8E4GHE858GJ88AOO 4A7
OO&BF<:A4?BEG8@C8E4GHE8
J<??58:<I8A
+BH6;G;8START C47
9G8E4E4A7B@78?4LC8E<B7B9
4CCEBK<@4G8?LF86BA7FGB@<AHG8
J<??4CC84E<AG;87<FC?4L<A7<64G<A: G;4G
G;8BI8A<F54><A:EB4FG<A:"97B8FAXG
4CC84E<AG;87<FC?4LFG4EG4:4<A4G*G8C
+B47=HFGG;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;G;8BAKE
C478AG8EG;8A8JG8@C8E4GHE8HF<A:G;8
AH@58EC47F4A7GBH6;G;8START C47
NOTE: +;8CLEAR/OFF 4A7COOKING TIME C47F
J<??9HA6G<BA7HE<A:G;8*4554G;984GHE8
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8B9
74L4A7G;8BI8A<FB99
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO
4A7 BAKE C47Fat the same timeHAG<?
G;87<FC?4LF;BJFSF.
NOTE: "954>8BE5EB<?4CC84EF<AG;8
7<FC?4LG;8 BROIL HI/LO 4A7 BAKE C47F
J8E8ABGGBH6;874GG;8F4@8G<@8+BH6;
G;8CLEAR/OFF C474A758:<A4:4<A
+4CG;8DELAY START C47HAG<? SAb bAtH
4CC84EF<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C474A7J<??4CC84E<A
G;87<FC?4L
+BH6;G;8COOKING TIME C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;878F<E87
?8A:G;B96BB><A:G<@858GJ88A@<AHG8
4A7;BHEF4A7@<AHG8F+;86BB><A:
G<@8G;4GLBH8AG8E87J<??587<FC?4L87
+BH6;G;8START C47
+BH6;G;8BAKE C47&BF<:A4?J<??58
:<I8A
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;878F<E87
G8@C8E4GHE8&BF<:A4?BEG8@C8E4GHE8J<??
58:<I8A
+BH6;G;8START C47
9G8E4E4A7B@78?4LC8E<B7B9
4CCEBK<@4G8?L F86BA7FGB@<AHG8
 J<??4CC84E<AG;87<FC?4L<A7<64G<A:
G;4GG;8BI8A<F
54><A:EB4FG<A:
"9
7B8FAXG4CC84E<AG;87<FC?4LFG4EG4:4<A
4G*G8C
+B47=HFGG;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;G;8BAKE
C478AG8EG;8A8JG8@C8E4GHE8HF<A:G;8
AH@58EC47F4A7GBH6;G;8START C47
.;8A6BB><A:<F9<A<F;87G;87<FC?4LJ<??
6;4A:89EB@ GB 4A70:00 J<??4CC84E
<A7<64G<A:G;4GG;8BI8A;4FGHEA87 OFF 5HG<F
FG<??F8G<A*4554G;)8@BI8G;86BB>879BB7
How to Exit the Sabbath Feature
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47
"9G;8BI8A<F6BB><A:J4<G9BE4E4A7B@
78?4LC8E<B7B94CCEBK<@4G8?LF86BA7F
GB@<AHG8HAG<?BA?L <F<AG;87<FC?4L
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO 4A7
BAKE C47Fat the same timeHAG<?G;8
7<FC?4LF;BJFSF.
+4CG;8DELAY START C47HAG<? 12 shdn BE
no shdn 4CC84EF<AG;87<FC?4L
;BBF812 shdn<A7<64G<A:G;4GG;8BI8A
J<??4HGB@4G<64??LGHEAB9949G8E;BHEFBE
no shdn<A7<64G<A:G;4GG;8BI8AJ<??ABG
4HGB@4G<64??LGHEAB9949G8E;BHEF
+BH6;G;8START C47J;8AG;8BCG<BA
G;4GLBHJ4AG<F<AG;87<FC?4L12 shdn BE
no shdn
NOTE: "94CBJ8EBHG4:8B66HEE87J;<?8G;8
BI8AJ4F<A*4554G;G;8BI8AJ<??
4HGB@4G<64??LGHEAB994A7FG4LB998I8AJ;8A
G;8CBJ8EE8GHEAF+;8BI8A6BAGEB?@HFG58
E8F8G
When the display shows the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
 the oven is
baking/roasting.
When the display shows
the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
 the oven is
baking/roasting.
background

Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Control Knobs
+;86BAGEB?>AB5F@4L58E8@BI879BE
84F<8E6?84A<A:
%4>8FHE8G;8>AB5F4E8<AG;8OFF
CBF<G<BAF4A7CH??G;8@FGE4<:;GB99G;8
FG8@F9BE6?84A<A:
+;8>AB5F64A586?84A87<A47<F;J4F;8E
BEG;8L@4L4?FB58J4F;87J<G;FB4C4A7
J4G8E%4>8FHE8G;8<AF<78F B9G;8>AB5F
4E87EL589BE8E8C?46<A:
)8C?468G;8>AB5F<AG;8OFF CBF<G<BAGB
8AFHE8CEBC8EC?468@8AG
WARNING: If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
cause injury.
Burner Assembly
+;85HEA8E4FF8@5?<8FF;BH?758J4F;87
E8:H?4E?L4A7B96BHEF849G8EFC<??BI8EF
Turn all controls off before removing
burner parts.
+;85HEA8E:E4G8F5HEA8E;847F4A7
5HEA8E64CF64A58E8@BI879BE84FL
6?84A<A:
+;88?86GEB78B9G;8FC4E><:A<G8E<F
8KCBF8758LBA7G;8FHE9468B9G;85HEA8E
54F8.;8A6?84A<A:G;86BB>GBC58
64E89H?ABGGBFA4:G;88?86GEB78B9G;8
FC4E><:A<G8EJ<G;LBHE6?84A<A:6?BG;
4@4:8GBG;8<:A<G8E6BH?7B66HE
To avoid snagging a cloth on the spark
igniter, leave the burner heads in place
when cleaning the cooktop.
864E89H?ABGGBCHF;<A4AL6BB>GBC
6BAGEB?FJ;<?86?84A<A:G;86BB>GBC
F?<:;G8?86GE<64?F;B6>@<:;GE8FH?GJ;<6;
6BH?764HF8LBHGB>AB6>BI8E;BG
6BB>J4E8
.4F;5HEA8EC4EGFJ<G;4A4??CHECBF8
ABA45E4F<I86?84A8E4A7J4E@J4G8E
*B4>FGH55BEAFB<?ELG;8@J<G;46?BG;U
7BABGE84FF8@5?8J;<?8J8G
+BE84FF8@5?8E8C?468G;85HEA8E;847
9<EFGG;8AG;85HEA8E64C4A79<A4??LG;8
5HEA8E:E4G88FHE8G;8C<AF<AG;85HEA8E
;8474E8CEBC8E?L?B64G87<AG;85HEA8E
54F8;B?8F
CAUTION:
DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS
IN PLACE.
?86GEB78
HEA8E64C
HEA8E;847
HEA8E54F8
E4G8
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
4E89H??L:E4FC46BEA8EB9G;8CEBG86G<I8
F;<CC<A:9<?@J<G;LBHE9<A:8EF4A7F?BJ?L
C88?<G9EB@G;84CC?<4A68FHE9468BABG
HF84ALF;4EC<G8@FGBE8@BI8G;89<?@
)8@BI84??B9G;89<?@589BE8HF<A:G;8
4CC?<4A689BEG;89<EFGG<@8
+B4FFHE8AB74@4:8<F7BA8GBG;8
9<A<F;B9G;8CEB7H6GG;8F498FGJ4LGB
E8@BI8G;847;8F<I89EB@C46>4:<A:G4C8
BAA8J4CC?<4A68F<F4A4CC?<64G<BAB94
;BHF8;B?7?<DH<77<F;J4F;<A:78G8E:8AG
CC?LJ<G;4FB9G6?BG;4A74??BJGBFB4>
NOTE: +;847;8F<I8@HFG58E8@BI87
9EB@4??C4EGF"G64AABG58E8@BI87<9<G<F
54>87BA
Care and cleaning of the range. GEAppliances.com
background
??BI8AE46>F@4L586?84A875L;4A7
J<G;4A45E4F<I86?84A8EBEFG88?JBB?
9G8E6?84A<A:E<AF8G;8E46>FJ<G;6?84A
J4G8E4A77ELJ<G;46?84A6?BG;E4L
CBE68?4<A6B4G87BI8AE46>F@4LE8@4<A
<AG;8BI8A7HE<A:G;8F8?96?84A<A:
6L6?8J<G;BHG58<A:74@4:87+;8F;<AL
F<?I8E6B?BE87BI8AE46>F@4LE8@4<A<A
G;8BI8A7HE<A:G;8F8?96?84A<A:6L6?8
5HGG;8LJ<???BF8G;8<E?HFG8E4A7586B@8
;4E7GBF?<78
"GJ<??58A868FF4ELGB:E84F84??BI8A
E46>F<7887:8FJ<G;4?<:;G6B4G<A:B9
I8:8G45?8B<?49G8E6?84A<A:G;8@5L;4A7
BE<AG;8BI8A+;<FJ<??;8?C@4<AG4<AG;8
84F8B9F?<7<A:G;8E46>F<A4A7BHG
B9G;8BI8A
Oven Racks
'I8AE46>

Care and cleaning of the range.
Burner Grates and Vent Grille
(BE68?4<A8A4@8?5HEA8E:E4G8F4A7G;8
I8AG:E<??8F;BH?758J4F;87E8:H?4E?L4A7
B96BHEF849G8EFC<??BI8EF
+;8:E4G8F@4L58J4F;878<G;8E<AG;8
7<F;J4F;8EBELBH@4LJ4F;G;8@<A;BG
FB4CLJ4G8E4A7E<AF8J<G;6?84AJ4G8E
/BH@4L4?FBHF845E4F<I86?84A8EF4A7
F6BHE<A:C47FGB6?84A5HEA8E:E4G8F4A7
G;8I8AG:E<??8ELG;8:E4G8F4A7:E<??8J<G;
46?BG;U7BAXGCHGG;8@546>BAG;8
6BB>GBCJ8G
+B:8GE<7B95HEA87BA9BB7C?468G;8
:E4G8F4A7:E<??8<A46BI8E876BAG4<A8E
776HC@$4@@BA<44A7?8GG;8@
FB4>F8I8E4?;BHEFBEBI8EA<:;G.4F;
E<AF8J8??4A77EL
?G;BH:;G;8LXE87HE45?8G;8:E4G8F4A7
:E<??8J<??:E47H4??L?BF8G;8<EF;<A8
E8:4E7?8FFB9G;858FG64E8LBH64A:<I8
G;8@+;<F<F7H8GBG;8<E6BAG<AH4?
8KCBFHE8GB;<:;G8@C8E4GHE8F
BABGBC8E4G845HEA8E9BE4A8KG8A787
C8E<B7B9G<@8J<G;BHG6BB>J4E8BAG;8
:E4G8+;89<A<F;BAG;8:E4G8@4L6;<C
J<G;BHG6BB>J4E8GB45FBE5G;8;84G
9G8E6?84A<A:E8C?468G;868AG8EI8AG:E<??8
9<EFG)8C?468G;8F<78:E4G8FFBG;4GG;8
68AG8E8KG8AF<BAF4E8BE<8AG87GBJ4E7G;8
68AG8EB9G;86BB>GBC+;8E84E68AG8E
8KG8AF<BAFF;BH?7F?<:;G?LBI8E?4CG;8I8AG
:E<??8%4>8FHE8G;8:E4G8F4E8CBF<G<BA87
F86HE8?LBI8EG;85HEA8EF4A7G;4GG;8L4E8
FG45?84A7?8I8?
Rubber Grate Feet
BEFG45<?<GLLBHE6BB>GBC;4FEH558E988G
BAG;85HEA8E:E4G8F"94ALB9G;8F8EH558E
988GF;BH?7586B@874@4:87BE?BFG
E8C?468G;8@<@@87<4G8?L
+BBE78EE8C?468@8AGEH558E:E4G8988G
C?84F864??BHEGB??9E88AH@58E
National Parts
Center 800.626.2002 (U.S.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Rubber Grate Feet . . . . . . . #WB02T10101
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
(H??G;87E4J8EBHGHAG<?<GFGBCF
$<9GG;89EBAGB9G;87E4J8EHAG<?G;8
FGBCF6?84EG;8:H<78F
)8@BI8G;87E4J8E
To replace the drawer:
(?468G;87E4J8EE4<?FBAG;8:H<78F
(HF;G;87E4J8E546>HAG<?<GFGBCF
$<9GG;89EBAGB9G;87E4J8E4A7CHF;
546>HAG<?G;8FGBCF6?84EG;8:H<78F
$BJ8EG;89EBAGB9G;87E4J8E4A7
CHF;546>HAG<?<G6?BF8F
*GBC:H<78
)4<?
background

GEAppliances.com
Oven Light Replacement (on some models)
8FHE8GB?8GG;8?<:;G6BI8E4A75H?56BB?
6B@C?8G8?L
To remove the cover:
!B?74;4A7HA78EG;86BI8EFB
<G7B8FAXG94??J;8AE8?84F87.<G;
9<A:8EFB9G;8F4@8;4A79<E@?LCHF;
546>G;8J<E86BI8E;B?78E
$<9GB99G;86BI8E
Do not remove any screws to remove the
cover.
)8C?4685H?5J<G;4J4GG
4CC?<4A685H?5
To replace the cover:
(?468<G<AGB:EBBI8B9G;8?<:;G
E868CG46?8(H??J<E89BEJ4E7GB
G;868AG8EB9G;86BI8EHAG<?<GFA4CF
<AGBC?468
BAA86G8?86GE<64?CBJ8EGBG;8E4A:8
.<E86BI8E;B?78E
Oven Light Replacement (on some models)
WARNING: *!'#')
,)&!0) 89BE8E8C?46<A:BI8A
?<:;G5H?57<F6BAA86GG;88?86GE<64?
CBJ8EGBG;8E4A:84GG;8@4<A9HF8BE
6<E6H<G5E84>8EC4A8?4<?HE8GB7BFB
@4LE8FH?G<A8?86GE<6F;B6>BE5HEA
CAUTION: ,)&!0)
+;8:?4FF6BI8E4A75H?5F;BH?758
E8@BI87J;8A6BB?+BH6;<A:;BG:?4FF
J<G;54E8;4A7FBE474@C6?BG;64A
64HF85HEAF
To remove:
+HEAG;8:?4FF6BI8E6BHAG8E6?B6>J<F8
GHEAHAG<?G;8G45FB9G;8:?4FF
6BI8E6?84EG;8:EBBI8FB9G;8FB6>8G
.84E<A:?4G8K:?BI8F@4LB998E4
58GG8E:E<C
,F<A::?BI8FBE47EL6?BG;E8@BI8
G;85H?55LCH??<A:<GFGE4<:;GBHG
To replace:
,F84A8JIB?G;4?B:8A5H?5
ABGGB8K6887J4GGF)8C?468G;8
5H?5J<G;G;8F4@8GLC8B95H?5G;4G
J4FE8@BI87/BHE@B78?J<??;4I8
BA8B9G;8GJBGLC8FF;BJABAG;8
?89G+B78G8E@<A8G;86BEE86G
E8C?468@8AG5H?56;86>G;85H?5
G8E@<A4?FH?5FJ<G;FGE4<:;GC<A
G8E@<A4?F4E8 5H?5FH?5FJ<G;
?BBC87G8E@<A4?F4E8 5H?5F(Do
not interchange.) 8FHE8G;8
E8C?468@8AG5H?5<FE4G87IB?GFBE
IB?GF&'+IB?GF
,F<A::?BI8FBE47EL6?BG;E8@BI8
G;85H?59EB@<GFC46>4:<A:BABG
GBH6;G;85H?5J<G;54E89<A:8EF
'<?9EB@F><AJ<??74@4:8G;85H?5
4A7F;BEG8A<GF?<98
(HF;G;85H?5FGE4<:;G<AGBG;8
E868CG46?84??G;8J4L
(?468G;8G45FB9G;8:?4FF6BI8E<AGB
G;8:EBBI8FB9G;8FB6>8G+HEAG;8
:?4FF6BI8E6?B6>J<F8GHEA
BE<@CEBI87?<:;G<A:<AF<78G;8BI8A
6?84AG;8:?4FF6BI8E9E8DH8AG?LHF<A:
4J8G6?BG;+;<FF;BH?7587BA8J;8A
G;8BI8A<F6B@C?8G8?L6BB?
)86BAA86G8?86GE<64?CBJ8EGBG;8
E4A:8
H?5
*B6>8G
+45
?4FF6BI8E
)868CG46?8
,F8
:?BI8FBE
6?BG;
)868CG46?8
H?5
*B6>8G
+45
?4FF6BI8E
)868CG46?8
BAFB@8@B78?F
BAFB@8@B78?F
background

Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket—
it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it
has become displaced on the door, you
should have it replaced.
To clean the inside of the door:
n 864HF8G;84E84<AF<78G;8:4F>8G<F
6?84A877HE<A:G;8F8?96?84A6L6?8LBH
7BABGA887GB6?84AG;<F5L;4A7
n +;84E84BHGF<78G;8:4F>8G4A7
G;87BBE?<A8E64A586?84A87J<G;
4FB4C9<??87BEC?4FG<6F6BHE<A:C47
;BGJ4G8E4A778G8E:8AG)<AF8J8??J<G;
4I<A8:4E4A7J4G8EFB?HG<BA
To clean the outside of the door:
n ,F8FB4C4A7J4G8EGBG;BEBH:;?L6?84A
G;8GBCF<78F4A79EBAGB9G;8BI8A7BBE
)<AF8J8??/BH@4L4?FBHF84:?4FF
6?84A8EGB6?84AG;8:?4FF
BAG;8BHGF<78B9G;87BBEBABG?8G
J4G8E7E<C<AGBG;8I8AGBC8A<A:F
n "94ALFG4<ABAG;87BBEI8AGGE<@<F
C8EF<FG8AGHF84FB9G45E4F<I86?84A8E
4A74FCBA:8F6EH558E9BE58FGE8FH?GF
n *C<??4:8B9@4E<A478F9EH<G=H<68F
GB@4GBF4H68F4A754FG<A:@4G8E<4?F
6BAG4<A<A:46<7F@4L64HF8
7<F6B?BE4G<BA4A7F;BH?758J<C87
HC<@@87<4G8?L.;8AFHE9468<F6BB?
6?84A4A7E<AF8
n BABGHF8BI8A6?84A8EF6?84A<A:
CBJ78EFBE;4EF;45E4F<I8FBAG;8
BHGF<78B9G;87BBE
Lift-Off Oven Door
Cleaning the Oven Door
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
BABG?<9GG;87BBE5LG;8;4A7?8
To remove the door:
H??LBC8AG;87BBE
(H??G;8;<A:8?B6>F7BJAGBJ4E7
G;87BBE9E4@8GBG;8HA?B6>87
CBF<G<BAGBB?FH6;4F4F@4??
9?4G5?478F6E8J7E<I8E@4L58
E8DH<E87
<E@?L:E4FC5BG;F<78FB9G;87BBE4G
G;8GBC
?BF87BBEGBG;87BBEE8@BI4?
CBF<G<BAJ;<6;<F;4?9J4L58GJ88A
G;85EB<?FGBCCBF<G<BA4A79H??L6?BF87
$<9G7BBEHC4A7BHGHAG<?G;8;<A:8
4E@<F6?84EB9G;8F?BG
To replace the door:
<E@?L:E4FC5BG;F<78FB9G;87BBE4G
G;8GBC
.<G;G;8
7BBE4GG;8
F4@84A:?8
4FG;8
E8@BI4?CBF<G<BA
F84GG;8<A78AG4G<BA
B9G;8;<A:84E@
<AGBG;85BGGB@
87:8B9G;8;<A:8
F?BG+;8ABG6;<AG;8;<A:84E@@HFG
589H??LF84G87<AGBG;85BGGB@B9G;8
F?BG
H??LBC8AG;87BBE"9G;87BBEJ<??
ABG9H??LBC8AG;8<A78AG4G<BA<FABG
F84G876BEE86G?L<AG;85BGGB@87:8
B9G;8F?BG
(HF;G;8;<A:8?B6>FHC4:4<AFG
G;89EBAG9E4@8B9G;8BI8A64I<GL
GBG;8?B6>87CBF<G<BA
?BF8G;8BI8A7BBE
!<A:8?B6>
Removal position
"A78AG4G<BA
BGGB@
87:8B9
F?BG
!<A:8?B6>
*?BG
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
!<A:84E@
!<A:8
4E@
background

Painted Surfaces
(4<AG87FHE9468F<A6?H78G;8GBC4A7F<78F
B9G;87BBE4A7G;87E4J8E9EBAG?84A
G;8F8J<G;FB4C4A7J4G8EBE4I<A8:4E4A7
J4G8EFB?HG<BA
BABGHF86B@@8E6<4?BI8A6?84A8EF
6?84A<A:CBJ78EFFG88?JBB?BE;4EF;
45E4F<I8FBA4ALC4<AG87FHE9468
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will
scratch the surface.
+B6?84AG;8FG4<A?8FFFG88?FHE9468HF8
J4E@FH7FLJ4G8EBE4FG4<A?8FFFG88?
6?84A8EBECB?<F;?J4LFJ<C8G;8FHE9468
<AG;87<E86G<BAB9G;8:E4<AB??BJG;8
6?84A8E<AFGEH6G<BAF9BE6?84A<A:G;8
FG4<A?8FFFG88?FHE9468
+B<ADH<E845BHGCHE6;4F<A:FG4<A?8FFFG88?
4CC?<4A686?84A8EBECB?<F;BEGB9<A7G;8
?B64G<BAB94784?8EBE%458(4EGF*GBE8
A84E8FGLBHC?84F864??BHEGB??9E88
AH@58E
National Parts Center 1.800.626.2002 (U.S.)
1.800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Oven Vent
+;8BI8A<FI8AG87G;EBH:;4ABC8A<A:<A
G;86BB>GBCHA78EG;8:E<??8
&8I8E6BI8EG;8BC8A<A:J<G;4?H@<AH@
9B<?BE4ALBG;8E@4G8E<4?+;<FJBH?7
CE8I8AGG;8BI8AI8AG9EB@JBE><A:
CEBC8E?L
Control Panel
"978F<E87G;8GBH6;C47F@4L58GHEA87
B99589BE86?84A<A:
*88G;8Control Lockout F86G<BA
?84AHCFC?4GG8EFJ<G;474@C6?BG;
/BH@4L4?FBHF84:?4FF6?84A8E
)8@BI8;84I<8EFB<?J<G;J4E@FB4CL
J4G8EBABGHF845E4F<I8FB94AL><A7
+HEABAG;8GBH6;C47F49G8E6?84A<A:
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for easier
cleaning:
)8@BI8G;8BI8A7BBEHF<A:G;8
<AFGEH6G<BAF<AG;8Lift-Off Oven Door
F86G<BA
E4FCBI8A9?BBE4GG;8E84E9<A:8E
F?BGFBA846;F<78?<9G<GHCCHF;<G
546>4A7CH??<GBHG
?84AG;8BI8A9?BBEJ<G;J4E@FB4CL
J4G8E
IMPORTANT: ?J4LFE8C?468G;8
E8@BI45?89?BBE589BE8G;8A8KGHF8
'I8A9?BBE
8AG8EI8AG
GEAppliances.com
background
Cleaning the glass cooktop.
??BJG;86BB>GBCGB6BB?
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
,F84F<A:?887:8E4MBE5?478
F6E4C8E4G4CCEBK<@4G8?L4O
4A:?84:4<AFGG;8:?4FFFHE9468
4A7F6E4C8G;8FB<?"GJ<??58
A868FF4ELGB4CC?LCE8FFHE8GBG;8
E4MBEF6E4C8E<ABE78EGBE8@BI8
G;8E8F<7H8
9G8EF6E4C<A:J<G;G;8E4MBE
F6E4C8EFCE847498J7EBCFB9
)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC
?84A8EBAG;88AG<E85HEA87E8F<7H8
4E84,F84)%)/+
Q
6?84A<A:
C479BE8E4@<6BB>GBCF GB
E8@BI84ALE8@4<A<A:E8F<7H8
BE477<G<BA4?CEBG86G<BA49G8E4??
E8F<7H8;4F588AE8@BI87CB?<F;
G;88AG<E8FHE9468J<G;)%
)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E
4A74C4C8EGBJ8?
Burned-On Residue
CAUTION: % GBLBHE
:?4FFFHE9468@4LB66HE<9LBHHF8
F6EH5C47FBG;8EG;4AG;8C47<A6?H787
J<G;LBHE6BB>GBC
??BJG;86BB>GBCGB6BB?
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
*CE847498J7EBCFB9)%
)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8EBA
G;88AG<E85HEA87E8F<7H84E84
,F<A:4)%)/+
Q
6?84A<A:
C479BE8E4@<6BB>GBCFEH5G;8
E8F<7H84E844CC?L<A:CE8FFHE84F
A88787
"94ALE8F<7H8E8@4<AFE8C84GG;8
FG8CF?<FG8745BI84FA88787
BE477<G<BA4?CEBG86G<BA49G8E4??
E8F<7H8;4F588AE8@BI87CB?<F;G;8
8AG<E8FHE9468J<G;)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E4A74
C4C8EGBJ8?
The CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper* and all
recommended supplies are
available through our Parts Center.
See instructions under To Order
Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked
blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE
®
Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.*
Normal Daily Use Cleaning
ONLY HF8)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8EBAG;8:?4FF6BB>GBC
'G;8E6E84@F@4LABG584F89986G<I8
+B@4<AG4<A4A7CEBG86GG;8FHE9468B9
LBHE:?4FF6BB>GBC9B??BJG;8F8FG8CF
89BE8HF<A:G;86BB>GBC9BEG;89<EFG
G<@86?84A<GJ<G;)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E+;<F;8?CF
CEBG86GG;8GBC4A7@4>8F6?84AHC
84F<8E
4<?LHF8B9)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8EJ<??;8?C>88CG;8
6BB>GBC?BB><A:A8J
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
*;4>8G;86?84A<A:6E84@J8??CC?L
498J7EBCFB9)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E7<E86G?LGB
G;86BB>GBC
,F84C4C8EGBJ8?BE)%)/+
Q
6?84A<A:C479BE8E4@<6BB>GBCFGB
6?84AG;88AG<E86BB>GBCFHE9468
,F847EL6?BG;BEC4C8EGBJ8?GB
E8@BI84??6?84A<A:E8F<7H8&B
A887GBE<AF8
NOTE: "G<FI8EL<@CBEG4AGG;4GLBH'&'+
;84GG;86BB>GBCHAG<?<G;4F588A6?84A87
G;BEBH:;?L
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner.*

8:<A5L?B6><A:G;86BB>GBC
F88G;8Control Lockout F86G<BA
Control Lockout
For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
background

+BBE78E)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8E4A7G;86BB>GBCF6E4C8E
BE%4584CCEBI878DH<I4?8AGCEB7H6G<A
4A474C?84F864??BHE
GB??9E88AH@58E
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . . . .800.626.2002 (U.S.)
800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops* . . . . . . . .# WX10X350
+HEAB994??FHE9468HA<GF4A7J<G;4A
BI8A@<GGE8@BI8;BGC4AF4A7
:E4G8F
.84E<A:4ABI8A@<GG
a. ,F84F<A:?887:8E4MBE5?478
F6E4C8E)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC*6E4C8EGB@BI8G;8FC<??
GB46BB?4E84BAG;86BB>GBC
b. )8@BI8G;8FC<??J<G;C4C8EGBJ8?F
ALE8@4<A<A:FC<??BI8EF;BH?758?89G
HAG<?G;8FHE9468B9G;86BB>GBC;4F
6BB?87
BAXGHF8G;8FHE9468HA<GF4:4<AHAG<?
4??B9G;8E8F<7H8;4F588A6B@C?8G8?L
E8@BI87
NOTE: "9C<GG<A:BE<A78AG4G<BA<AG;8:?4FF
FHE9468;4F4?E847LB66HEE87G;86BB>GBC
:?4FFJ<??;4I8GB58E8C?4687"AG;<F64F8
F8EI<68J<??58A868FF4EL
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such as
jellies, fudge, candy, syrups)
or melted plastics can cause
pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the
warranty) unless the spill is
removed while still hot.
Special care should be taken
when removing hot
substances.
Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use a dull or nicked
blade.
To Order Parts
For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Glass surfacepotential for permanent damage. GEAppliances.com
background
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Burners have yellow or The combustion quality of P ,F8G;8<??HFGE4G<BAF58?BJGB78G8E@<A8<9LBHE5HEA8E
yellow-tipped flames burner flames needs to be 9?4@8F4E8ABE@4?"95HEA8E9?4@8F?BB>?<>8 A, 64??9BE
determined visually. F8EI<68&BE@4?5HEA8E9?4@8FF;BH?7?BB>?<>8B BEC,
78C8A7<A:BAG;8GLC8B9:4FLBHHF8.<G;$(:4FFB@8
L8??BJG<CC<A:BABHG8E6BA8F<FABE@4?
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Control knobs Knob isn’t pushed down. P +BGHEA9EB@G;8OFF CBF<G<BACHF;G;8>AB5<A4A7
will not turn G;8AGHEA
Burners do Plug on range is not P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
not light completely inserted in the :EBHA787BHG?8G
electrical outlet.
Gas supply not connected P *88G;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAFG;4G64@8J<G;LBHE
or turned on. E4A:8
A fuse in your home may be P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced P *88G;8Care and cleaning of the range F86G<BA
correctly.
Control Lockout feature P "9LOC ON 4CC84EF<AG;87<FC?4LG;8BI8A6BAGEB?<F
is activated ?B6>87+HEAG;<F984GHE8B99GBHF8G;8BI8A*88G;8
Control Lockout F86G<BA
Ticking sound of spark Control knob is still P +HEAG;8>AB5BHGB9G;8LITE CBF<G<BAGBG;878F<E87
igniter persists after in the LITE position. F8GG<A:
burner lights
P +HEAG;85HEA8EB994A7E8?<:;G"9G<6><A:<FFG<??
CE8F8AG64??9BEF8EI<68
Burner flames very Improper air to gas ratio. P "9E4A:8<F6BAA86G87GB$(:4F6;86>4??FG8CF
large or yellow <AG;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAFG;4G64@8J<G;
LBHEE4A:8
Oven light does Light bulb is loose or defective. P +<:;G8ABEE8C?468G;85H?5
not work
Switch operating P 4??9BEF8EI<68
light is broken.
Oven will not work Plug on range is not completely P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
inserted in the electrical outlet. :EBHA787BHG?8G
A fuse in your home may be P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the oven F86G<BA

background

Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. P *88G;8Using the oven F86G<BA
or roast properly
Rack position is incorrect P *88G;8Using the oven F86G<BA
or the rack is not level.
Incorrect cookware or P *88G;8Using the oven F86G<BA
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs P *88G;8Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
adjustment. F86G<BA
Food does not Oven controls improperly set. P %4>8FHE8LBHGBH6;G;8BROIL HI/LO C47
broil properly
Improper rack position P *88G;8Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited P BE58FGE8FH?GFHF84C4A78F<:A879BE5EB<?<A:
for broiling.
The probe is plugged into the P ,AC?H:4A7E8@BI8G;8CEB589EB@G;8BI8A
outlet in the oven.
In some areas the power P (E8;84GG;85EB<?8?8@8AG9BE@<AHG8F
(voltage) may be low.
P EB<?9BEG;8?BA:8FGC8E<B7B9G<@8E86B@@8A787<A
G;8Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat P *88G;8Adjust the oven thermostat Do it yourself!
too hot or too cold needs adjustment. F86G<BA
Oven door is crooked The door is out of position. P 864HF8G;8BI8A7BBE<FE8@BI45?8<GFB@8G<@8F
:8GFBHGB9CBF<G<BA7HE<A:<AFG4??4G<BA)8@BI84A7
E8C?468G;8BI8A7BBE*88G;8Lift-Off Oven Door
F86G<BA
Storage drawer Rear drawer support is P )8CBF<G<BAG;87E4J8E*88G;8Storage Drawer
is crooked on top of the guide rail. Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and cleaning of your
range F86G<BA
Storage drawer Power cord may be P )8CBF<G<BAG;87E4J8E4A7CBJ8E6BE7*88G;8
won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and
in the lower back cleaning of your range F86G<BA
of the range.
Rear drawer support is P )8CBF<G<BAG;87E4J8E*88G;8Storage Drawer
on top of the guide rail. Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and cleaning of
your range F86G<BA
GEAppliances.com
background
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
not work inserted in the electrical outlet. :EBHA787BHG?8G
A fuse in your home P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the clock and timer F86G<BA
Oven will not self-clean The oven temperature is P ??BJG;8E4A:8GB6BB?4A7E8F8GG;86BAGEB?F
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the self-cleaning oven F86G<BA
The probe is plugged into P )8@BI8G;8CEB589EB@G;8BI8A
the outlet in the oven.
“Crackling” or This is the sound of the P +;<F<FABE@4?
“popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. P +BH6;G;8CLEAR/OFF C47'C8AG;8J<A7BJFGB
during a clean cycle E<7G;8EBB@B9F@B>8.4<GHAG<?G;8LOCKED ?<:;G
:B8FB99.<C8HCG;88K68FFFB<?4A7E8F8GG;86?84A
6L6?8
Oven door will not Oven too hot. P ??BJG;8BI8AGB6BB?58?BJ?B6><A:G8@C8E4GHE8
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. P *88G;8Using the self-cleaning oven F86G<BA
clean cycle
Oven was heavily soiled. P ?84AHC;84ILFC<??BI8EF589BE8FG4EG<A:G;86?84A
6L6?8!84I<?LFB<?87BI8AF@4LA887GBF8?96?84A
4:4<ABE9BE4?BA:8EC8E<B7B9G<@8
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been P ?BF8G;8BI8A7BBE
in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked P +BH6;G;8CLEAR/OFF C47??BJG;8BI8AGB6BB?
on when you want because the temperature
to cook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
“F—” and a number You have a function error code. P +BH6;G;8 CLEAR/OFF C47(HGG;8BI8A546><AGB
or letter flash BC8E4G<BA
in the display
If the function code repeats. P <F6BAA86G4??CBJ8EGBG;8E4A:89BE4G?84FG
F86BA7F4A7G;8AE86BAA86GCBJ8E"9G;89HA6G<BA
8EEBE6B78E8C84GF64??9BEF8EI<68

Before you call for service
Troubleshooting Tips
background

Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a P +BH6;G;8BAKE C474A778F<E87G8@C8E4GHE8BE
entering cooking time bake temperature or G;8SELF CLEAN STD/LOW C474A778F<E876?84AG<@8
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
be blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the P *88G;8Special features of your oven control F86G<BA
black-out mode.
Display flashes Power failure. P )8F8GG;86?B6>
Unable to get the Oven control pads were P +;8BROIL HI/LO 4A7BAKE C47F@HFG58GBH6;874G
display to show “SF” not touched properly. G;8F4@8G<@84A7;8?79BEF86BA7F
“Probe” appears in This is reminding you to P AG8E4CEB58G8@C8E4GHE8
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. P )8F8GG;86?B6>"9G;8BI8AJ4F<AHF8LBH@HFGE8F8G
clock flashes <G5LGBH6;<A:G;8CLEAR/OFF C47F8GG<A:G;86?B6>
4A7E8F8GG<A:4AL6BB><A:9HA6G<BA
Steam from the vent When using the convection P +;<F<FABE@4?
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven P +BFC887G;8CEB68FFF8G4F8?96?84A6L6?89BE4
odor emitting from and will disappear in time. @<A<@H@B9;BHEF*88G;8Using the self-cleaning
the vent BI8AF86G<BA
Strong odor An odor from the insulation P +;<F<FG8@CBE4EL
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fan noise A cooling fan or a convection P +;<F<FABE@4?+;86BB?<A:94AJ<??GHEAB994A7
fan (depending on the BAGB6BB?<AG8EA4?C4EGF"G@4LEHA49G8EG;8BI8A<F
function you are using) may GHEA87'+;86BAI86G<BA94AJ<??6L6?8BA4A7B99
automatically turn on and off. HAG<?G;89HA6G<BA<FBI8EBEG;87BBE<FBC8A87
GEAppliances.com
background

Before you call for service
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Scratches (may appear Incorrect cleaning P *6E4G6;8F4E8ABGE8@BI45?8+<ALF6E4G6;8FJ<??
as cracks) on cooktop methods being used. 586B@8?8FFI<F<5?8<AG<@84F4E8FH?GB96?84A<A:
glass surface
Cookware with rough bottoms P +B4IB<7F6E4G6;8FHF8G;8E86B@@8A7876?84A<A:
being used or coarse particles CEB687HE8F%4>8FHE85BGGB@FB96BB>J4E84E86?84A
(salt or sand) were between 589BE8HF84A7HF86BB>J4E8J<G;F@BBG;5BGGB@F
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned P *88G;8Cleaning the glass cooktop F86G<BA
on the glass cooktop before next use.
surface
Hot surface on a model P +;<F<FABE@4?+;8FHE9468@4L4CC84E7<F6B?BE87
with a light-colored cooktop. J;8A<G<F;BG+;<F<FG8@CBE4EL4A7J<??7<F4CC84E
4FG;8:?4FF6BB?F
Plastic melted Hot cooktop came into P *88G;8Glass surface potential for permanent
to the glass cooktop contact with plastic placed damage F86G<BA<AG;8Cleaning the glass cooktop
surface on the hot cooktop. surface F86G<BA
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled P 4??4DH4?<9<87G86;A<6<4A9BEE8C?468@8AG
of the cooktop on the cooktop.
background

OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background

background
Accessories. GEAppliances.com

Looking For Something More?(Not all accessories are available for all models.)
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or
www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada)
(during normal business hours). Have your model number ready.
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
Get the most out of your Broiler Pan! (Not for use with Broiler Drawer models.)
,F8LBHEC4A4A7:E<76BI8EGB5EB<?;4@5HE:8EFF849BB7FG84>FI8:8G45?8F
546BA6;BCF4A7FB@H6;@BE8+;8C4A58?BJ64G6;8FG;88K68FF94GF4A7B<?F
P 8AH<A8 (4EG
P4FL+B?84A
P'A8/84E.4EE4AGL
Limited Time Offer! Free Shipping!
.;8ALBHBE78ELBHE5EB<?8EC4Awithin 30 days B9CHE6;4F<A:LBHE 6BB><A:CEB7H6G
Small Large* XL**
Part # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4" W x 1-1/4" H x 13-1/2" D 12-3/4" W x 1-1/4" H x 15-1/4" D 15-1/2" W x 1-1/4" H x 19" D
* The large (standard) broil pan does not fit in 20"/24" ranges.
** The XL pan does not fit in 24" wall ovens, 27" drop-ins or 20"/24" ranges.
To place your order, call 800.626.2002 (U.S.), 800.661.1616 (Canada) or mail this form to:
In the U.S.: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027. In Canada: GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Broiler Pan Order Form
Quantity ____________________ Part Number __________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
Model Number ______________ Serial Number __________________ Brand________________ Date of Purchase __________
First Name ____________________________________________ Last Name ______________________________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________
City __________________________________________________ State____________ Zip Code______________________________
Phone ________________________________________________ E-Mail __________________________________________________
Check ______ Money Order______
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada for current pricing. All credit card orders must be called in.
Surface Elements and Drip Pans
Grates Surface Burner Heads and Caps
Oven Elements Light Bulbs
Knobs
Oven Racks
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Ceramic Cooktop
Cleaning Kit:
Includes cleaner,
scraper and pad
Ceramic Cooktop
Cleaning Wipes
Stainless Steel
Appliance Polish
Wipes
Stainless Steel
Appliance
Cleaner
3333333333333333333333333333333333333333333333333
or
background

n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part B9G;8E4A:8J;<6;94<?F7H8GB478986G<A@4G8E<4?FBEJBE>@4AF;<CHE<A:G;<F
From the date of the limited one-year warranty, J<??4?FBCEBI<78free of charge, 4???45BE4A7<A;B@8F8EI<68GB
original purchase E8C?468G;878986G<I8C4EG
GE Gas Range Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
background

All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca or call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part B9G;8E4A:8J;<6;94<?F7H8GB478986G<A@4G8E<4?FBEJBE>@4AF;<CHE<A:
From the date of the G;<Flimited one-year warranty, %458J<??4?FBCEBI<78free of charge, 4???45BE4A7<A;B@8
original purchase F8EI<68GBE8C?468G;878986G<I8C4EG
Five Years A replacement glass cooktop <9<GF;BH?76E46>7H8GBG;8E@4?F;B6>7<F6B?BE6E46>4GG;8
From the date of the EH558EF84?58GJ88AG;8:?4FF6BB>GBC4A7G;8CBE68?4<A87:8BE<9G;8C4GG8EAJ84EFB99
original purchase
A replacement radiant surface unit <9<GF;BH?75HEABHG
HE<A:G;<Flimited additional four-year warranty, LBHJ<??58E8FCBAF<5?89BE4AL?45BEBE
E8?4G87F8EI<68
GE Gas Range Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
"AG;8,* GEAppliances.com
!4I84DH8FG<BABEA8874FF<FG4A68J<G;LBHE4CC?<4A68+ELG;8 CC?<4A68F.85F<G8;BHEF474L
4AL74LB9G;8L84EBE:E84G8E6BAI8A<8A684A794FG8EF8EI<68LBH64AABJ7BJA?B47'JA8EXF%4AH4?F
BE78EC4EGFBE8I8AF6;87H?8F8EI<68BA?<A8In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service "AG;8,* GEAppliances.com
KC8EG E8C4<EF8EI<68<FBA?LBA8FG8C4J4L9EB@LBHE7BBE 8GBA?<A84A7F6;87H?8LBHEF8EI<684GLBHE
6BAI8A<8A684AL74LB9G;8L84E'E64??)*7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio "AG;8,* GEAppliances.com
FHCCBEGFG;8,A<I8EF4?8F<:A6BA68CGUCEB7H6GFF8EI<68F4A78AI<EBA@8AGFG;4G64A58HF875LC8BC?8B9
4??4:8FF<M8F4A764C45<?<G<8F.8E86B:A<M8G;8A887GB78F<:A9BE4J<78E4A:8B9C;LF<64?4A7@8AG4?45<?<G<8F4A7
<@C4<E@8AGFBE78G4<?FB9 XF,A<I8EF4?8F<:A4CC?<64G<BAF<A6?H7<A:><G6;8A78F<:A<784F9BEC8BC?8J<G;7<F45<?<G<8F
6;86>BHGBHE.85F<G8GB74LBEG;8;84E<A:<@C4<E87C?84F864??+ 
In Canada, 6BAG46G %4A4:8EBAFH@8E)8?4G<BAF%4584A474"A6
*H<G846GBEL$4A8
%BA6GBA&%
Extended Warranties "AG;8,* GEAppliances.com
(HE6;4F848KG8A787J4EE4AGL4A7?84EA45BHGFC86<4?7<F6BHAGFG;4G4E84I4<?45?8J;<?8LBHEJ4EE4AGL<FFG<??
<A89986G/BH64ACHE6;4F8<GBA?<A84ALG<@8BE64??7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF BAFH@8E!B@8
*8EI<68FJ<??FG<??58G;8E849G8ELBHEJ4EE4AGL8KC<E8FIn Canada, call 1.888.261.2133.
Parts and Accessories "AG;8,* GEAppliances.com
"A7<I<7H4?FDH4?<9<87GBF8EI<68G;8<EBJA4CC?<4A68F64A;4I8C4EGFBE4668FFBE<8FF8AG7<E86G?LGBG;8<E;B@8F-"*
%4FG8E4E74A7<F6BI8E64E7F4E84668CG87'E78EBA?<A8GB74L;BHEF8I8EL74LBE5LC;BA84G
7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
HFGB@8EFin Canada F;BH?76BAFH?GG;8L8??BJC4:8F9BEG;8A84E8FG%458F8EI<6868AG8EBE64??
Contact Us "AG;8,* GEAppliances.com
"9LBH4E8ABGF4G<F9<87J<G;G;8F8EI<68LBHE868<I89EB@ 6BAG46GHFBABHE.85F<G8J<G;4??G;878G4<?F<A6?H7<A:
LBHEC;BA8AH@58EBEJE<G8GB 8A8E4?%4A4:8EHFGB@8E)8?4G<BAF
CC?<4A68FCC?<4A68(4E>
$BH<FI<??8#/
In Canada: www.GEAppliances.ca, BEJE<G8GB <E86GBEBAFH@8E)8?4G<BAF%4584A474"A6
*H<G846GBEL$4A8
%BA6GBA&%
Register Your Appliance "AG;8,* GEAppliances.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! +<@8?LCEB7H6GE8:<FGE4G<BAJ<??4??BJ9BE8A;4A687
6B@@HA<64G<BA4A7CEB@CGF8EI<68HA78EG;8G8E@FB9LBHEJ4EE4AGLF;BH?7G;8A8874E<F8/BH@4L4?FB@4<?
<AG;8CE8CE<AG87E8:<FGE4G<BA64E7<A6?H787<AG;8C46><A:@4G8E<4?In Canada: www.GEAppliances.ca

background
Instructions decuri . . . . . . .2–7
Mode d’emploi
Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Convexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction du Sabbath . . . . . . . . . . . .30, 31
Fonctions sciales . . . . . . . . . . . . . .27–29
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–31
Griller, guide pour griller . . . . . . . . . . . . .14
Horloge et minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lockout (verrouillage)
des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
chauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assemblage du brûleur . . . . . . . . . . . . . 32
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grilles du brûleur
et grille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papier d’aluminium . . . . . . . . . . . .7, 12,36
Plancher de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porte du four retirable . . . . . . . . . . . . . . 35
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Surface de cuisson de verre . . . . . 37, 38
Surfaces dacier inoxydable . . . . . . . . . 36
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils de dépannage . . . . 39–43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soutien au consommateur . . . . . . . . . 48
www.electromenagersge.ca
'
$'
Manuel du
propriétaire
11
Écrivez ici les numéros
de modèle et de série :
de modèle
__________
de série ____________
Ces numéros se trouvent
sur l’étiquette derrière la porte
d’ouverture du four dans
le coin inférieur gauche
edu châssis de cuisinière.
Cuisinières
Au gaz, coulissantes
;>@7;M/CFIB/BA)<7A
background
2
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil électroménager
ou autre.
CE QUIL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UNE ODEUR DE GAZ
n N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil
électroménager.
n Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas
le téléphone de votre bâtiment.
n Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
n Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la
mort.
background
3
www.electromenagersge.ca
*''I)&(I!$#&("(
/:=723://:74=@<73^'/43@7<97<5+/B3@/<2(=F71<4=@13;3<B_3F753?C3:3=CD3@<3C@23
://:74=@<73>C0:73C<3:7AB323AAC0AB/<13A?C723:_/D7A23:_IB/B>3CD3<B1/CA3@23A/<=;/:73A
1=<5M<7B/:3A=C/CB@3A>@=0:N;3A23@3>@=2C1B7=<3B3F753/CAA723A3<B@3>@7A3A?C_3::3A/D7A3<B
:3A1:73<BA23A2/<53@A/AA=17MAJ:_3F>=A7B7=<>=AA70:3J23B3::3AAC0AB/<13A
3A/>>/@37:A/C5/H>3CD3<B1/CA3@C<33F>=A7B7=<;7<3C@3J?C/B@32313AAC0AB/<13A
A=7B:303<HN<3:3;=<=FG23231/@0=<3:34=@;/:2M6G233B:/AC73@MAC:B/<B>@7<17>/:3;3<B
2_C<31=;0CAB7=<7<1=;>:NB323A1/@0C@/<BA23$ =C2C5/H</BC@3:3A0@S:3C@A/8CABMA
1=@@31B3;3<BC<34:/;;30:3C3>:CBQB?C38/C<3@M2C7@=<B:/1=;0CAB7=<7<1=;>:NB3
_3F>=A7B7=<
J13AAC0AB/<13A>3CBOB@3@M2C7B3>/@C<3/M@/B7=<5@K13JC<343<OB@3=CD3@B3=C>/@:_CB7:7A/B7=<
2_C<D3<B7:/B3C@=C2_C<36=BB3
_7A=:/<B23470@323D3@@323A4=C@A/CB=<3BB=G/<BAM;3BC<3B@NA>3B7B3?C/<B7BM23;=<=FG2323
1/@0=<32C@/<B:31G1:323<3BB=G/53 _3F>=A7B7=<>3CBOB@3@M2C7B33</M@/<B5@K13JC<343<OB@3
=CD3@B3=C>/@:_CB7:7A/B7=<2_C<D3<B7:/B3C@=C2_C<36=BB3
AVERTISSEMENT !
$=C@D=B@3AM1C@7BMD=CA23D3HAC7D@3:_7<4=@;/B7=<1=<B3<C32/<A13;/<C3:>=C@@M2C7@3
:3A@7A?C3A2_7<13<2733B2_3F>:=A7=<2316=1M:31B@7?C3=C>=C@MD7B3@B=CB2=;;/53;/BM@73:
23A0:3AAC@3A=C:/;=@B
$=C@@M2C7@3:3@7A?C3230/A1C:3;3<B:/1C7A7<7N@3
2=7BOB@3/@@7;M3JC<27A>=A7B74/<B70/A1C:3;3<B
1=@@31B3;3<B7<AB/::M 7A3H:3A7<AB@C1B7=<A
2_7<AB/::/B7=<2MB/7::M3A?C7A=<B:7D@M3A/D31
:327A>=A7B74/D/<B23>@=1M23@J:_7<AB/::/B7=<
$=C@D=CA/AAC@3@23:_7<AB/::/B7=<3B4=<1B7=<<3;3<B
/2M?C/BA2C27A>=A7B74@3B7@3H:3B7@=7@23@/<53;3<B
=C:3>/<<3/C23>@=B31B7=<3B=0A3@D3HA=CA:/
1C7A7<7N@3?C3:/>/BB323<7D3::3;3<B3AB3<5/5M3
2/<A:327A>=A7B74'7:/1C7A7<7N@32=7BOB@3M:=75<M3
2C;C@>=C@C<3@/7A=<?C3:1=<?C3@M>MB3H
B=C8=C@A13BB3>@=1M2C@3>=C@D=CA/AAC@3@?C3:/
1C7A7<7N@33AB073</@@7;M3/C27A>=A7B74
/<B70/A1C:3;3<B
Si vous navez pas reçu un dispositif antibasculement
lors de votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour
lobtenir sans frais (au Canada, composez le
1.800.561.3344). Les installations dinstruction du
dispositif se trouvent sur le site GEAppliances.com (au
Canada, GEAppliances.ca).
'$#'("(') !"(
background
4
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
AVERTISSEMENT !
=@A?C3D=CACB7:7A3HC</>>/@37:M:31B@7?C3D=CA23D3HB=C8=C@AAC7D@323A>@M1/CB7=<A230/A3
G1=;>@7A13?C7AC7B
n Utilisez cet appareil seulement pour l’usage
auquel il est destiné selon ce manuel du
propriétaire.
n Assurez-vous que votre appareil soit bien
instal et mis à la terre par un technicien
qualif, conformément aux instructions
dinstallation fournies.
n Avant d’effectuer tout service, coupez
le courant à la cuisinre dans le tableau
de distributionsidentiel en retirant
le fusible ou en coupant le disjoncteur.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
lemplacement du disjoncteur ou
du fusible. Marquez-le pour avoir
une référence facile.
n Ne laissez pas les enfants seuls—les
enfants ne doivent pas être laiss seuls et
sans surveillance dans un endroit où un
appareil électroménager est utili. On
ne doit jamais leur permettre de s’asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie
que ce soit de lappareil.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
lemplacement du robinet d’art du gaz
de la cuisinière et comment le fermer
au besoin.
n Faites installer votre cuisinre et faites-la
mettre à la terre correctement par un
installateur qualif, conformément aux
instructions d’installation. Tout ajustement et
entretien doivent être effectués seulement
par des installateurs de cuisinières au gaz ou
des techniciens de service qualifs.
n Placez la cuisinre dans un endroit
à l’écart de la circulation dans la cuisine
et à l’écart des courants dair pour éviter
davoir une mauvaise circulation d’air.
n Assurez-vous que tout le matériel
demballage soit retiré de la cuisinre avant
de l’utiliser pour éviter tout incendie ou
dommage cau par la fue si
le mariel d’emballage s’enflamme.
n Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
supervision lorsqu’une cuisinière est chaude
ou allue. Ils pourraient être gravement
brûlés.
n N’essayez pas deparer ou de remplacer
une quelconque pce de votre cuisinière
à moins que cela ne soit recommandé
spécifiquement dans ce manuel. Tout
autre entretien doit être effect par
un technicien qualif.
n Assurez-vous que votre cuisinre soit
ajuse correctement par un technicien
de service qualif ou par un installateur
pour le type de gaz (naturel ou PL) utili.
Votre cuisinre peut être convertie pour l’un
ou l’autre type de gaz. Reportez-vous aux
instructions d’installation emballées avec la
cuisinre.
n Branchez votre cuisinière seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
mise à la terre. Ne retirez pas la broche
de mise à la terre ronde de la fiche. Si vous
nêtes pas certain de la mise à la terre du
sysme électrique résidentiel, vous êtes
responsable et dans l’obligation de faire
remplacer la prise qui n’est pas mise
à la terre par une prise à trois broches mise
à la terre conformément au Code national
de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT :
ces ajustements doivent être effects
par un technicien de service qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité responsable. Le non respect
de ces instructions peut mener à de
graves blessures ou à des dommages
mariels. L’agence qualife effectuant ce
travail assume la responsabilité de la
conversion.
n Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et éviter les feux de graisse.
n Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec
les commandes ou avec toute autre pièce
de la cuisinière.
n Gardez toujours les serviettes, les linges
à vaisselle, les poignées et autre linge de
maison à distance de votre cuisinière.
$&I)(#"''I)&(I
background
5
www.electromenagersge.ca
n Gardez toujours les ustensiles de bois et
de plastique et les aliments en bte à distance de
votre cuisinre.
n Gardez toujours les retements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures
à distance de votre cuisinière.
n Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de
nettoyage inflammables ou volatiles.
n Aps une utilisation prolongée de la cuisinière, le
plancher peut devenir très chaud et de nombreux
retements de plancher pourraient ne pas
résister à ce type d’utilisation. N’installez jamais de
cuisinre sur des carreaux de vinyle ou du
linoum qui pourrait ne pas sister
à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais
directement sur le tapis de cuisine.
n Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée
avec des instruments tranchants ou avec des
bagues et autres bijoux.
n Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinre etme la
faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas
être rangés dans les armoires au-dessus de la
cuisinre ou sur le dosseret d’une cuisinière—
les enfants qui grimpent sur la cuisinre pour
atteindre les articles pourraient être gravement
bless.
n
Pour votrecuri, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pourchauffer et
chauffer la pièce.
n
De larges égratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
n
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle
fonctionne.
n Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez lappareil. Attention
en vous étirant pour atteindre les articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière.
Un tissu inflammable pourrait s’enflammer au
contact des flammes ou des surfaces chaudes du
four et pourrait provoquer de graves blessures.
n Ne rangez pas de mariaux inflammables dans
le four, le tiroir de rangement de la cuisinre ou
près d’une surface de cuisson.
n Ne rangez pas et n’utilisez pas de mariaux
combustibles, d’essence ou dautres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil
électroménager ni d’aucun autre.
n Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matières inflammables s’accumuler sur ou près
de la cuisinière.
n N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme.
Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur un
brûleur en surface en couvrant entrement la
casserole avec un couvercle bien ajusté, une
plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur d’incendie à mousse ou une poudre
chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’exrieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être éteintes
entièrement en fermant la porte du four et en
fermant la commande ou en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
n Laissez les grilles de bleur et autres surfaces
refroidir avant de les toucher ou de les laisser à
un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
n Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air) de
la cuisinre. Ils offrent une entrée et une sortie
dair nécessaires pour que la cuisinière fonctionne
correctement avec la bonne combustion. Les
ouvertures d’air se trouvent à l’arrière de la
surface de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four et au bas
de la cuisinière sous le tiroir de rangement
ou le panneau coup de pied.
n Ne soulevez pas la surface de cuisson.
Soulever la surface de cuisson peut endommager
la cuisinre ou causer un mauvais
fonctionnement.
$&I)(#"''I)&(I
AVERTISSEMENT :
nutilisez JAMAIS cet appareil pour
réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci
pourrait mener à un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchauffe
de la surface de cuisson ou du four.
background
6
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
&a )&'')&
)B7:7A3H:/0=<<3B/7::3231/AA3@=:3]MD7B3H:3A1/AA3@=:3A7<AB/0:3A=C?C70/A1C:3<B4/17:3;3<B6=7A7AA3H
C<30/BB3@73231C7A7<3J4=<2>:/B/AA3H:/@53>=C@1=CD@7@:3A5@7::3A2C0@S:3C@$=C@MD7B3@:3A2MD3@A3;3<BA
/AAC@3HD=CA?C3:/1/AA3@=:3A=7B/AA3H5@/<23>=C@073<1=<B3<7@:3A/:7;3<BA31743@/5/5<3@2CB3;>A
23<3BB=G/533BMD7B3@/:3A/11C;C:/B7=<A2/<53@3CA3A2_/:7;3<BA>C7A?C3:3AM1:/0=CAAC@3A7;>=@B/<B3A
=C:3A2MD3@A3;3<BA:/7AAMAAC@:/1C7A7<7N@3>3CD3<BA_3<4:/;;3@)B7:7A3H23A1/AA3@=:3A/CF>=75<M3A
4/17:3AJA/7A7@?C7@3AB3<B4@/P163A
n Utilisez toujours la position LITE en allumant les
bleurs supérieurs et assurez-vous que les bleurs
soient allumés.
n Ne laissez jamais les bleurs de surface sans
supervision à desglages de temrature élevée.
Lesbordements par bouillonnement peuvent
provoquer de la fue et lesversements
graisseux peuvent s’enflammer.
n Ajustez la taille de la flamme du brûleur supérieur
pour qu’elle nepasse pas le bord de la casserole.
Une flamme excessive est dangereuse.
n Utilisez seulement des poignées de cuisine sèches—
les poiges humides sur les surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne
laissez pas les poignées de cuisine près de flammes
nues lorsque vous soulevez
la casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre
chiffon ou tissu épais pour remplacer une poignée
de cuisine.
n Lorsque vous utilisez une casserole de verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus de la
cuisinière.
n Pour réduire la possibili de brûlures, linflammation
de mariaux inflammables
et les déversements, tournez les poignées des
casseroles vers le côté ou vers larrière de la
cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
n Surveillez attentivement les aliments frits à un
réglage de flammes élevées.
n Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
n Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson.
Lair chaud de l’évent pourrait enflammer les articles
inflammables et augmentera la pression dans des
contenants fers ce qui pourrait les faire éclater.
n Si vous utilisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la friture, brassez-les avant dechauffer ou
tandis que les graisses fondent lentement.
n Utilisez un thermomètre à friture si possible pour
éviter toute surchauffe de graisse au-de du point
de fumée.
n Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes
les pièces du brûleur soient en place.
n Utilisez le moins possible de graisse pour une friture
efficace peu profonde ou à grande friture. Trop
remplir la casserole de graisse peut provoquer des
déversements lors de lajout d’aliments.
n Lorsque vous pparez des mets flambés sous
la hotte, mettez le ventilateur en marche.
n N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si le
wok a un anneau rond detal placé sur la grille du
bleur pour supporter le wok. Cet anneau agit
comme piège à chaleur ce qui pourrait
endommager la grille et late du brûleur. Cela
pourrait aussi provoquer un mauvais
fonctionnement du brûleur. Cela pourrait aussi cer
un niveau de monoxyde de carbone au-dessus des
normes permises actuellement, menant donc à un
danger pour la san.
n Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou
l’humidité sur les aliments frais peuvent créer des
bulles de graisse qui peuvent monter sur less
des casseroles.
n N’essayez jamais de déplacer une casserole de
graisse chaude, tout particulièrement une friteuse.
Attendez que la graisse refroidisse.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface
de cuisson— ils peuvent fondre s’ils sont trop ps de
l’évent.
n Gardez tous les plastiques loin des bleurs de
surface.
n Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez toujours
certain que les commandes de tous les brûleurs sont
en position OFF (art) et que toutes les grilles sont
refroidies avant d’essayer de les retirer.
n Si la cuisinre se trouve près d’une fenêtre, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient
toucher les brûleurs de surfaces et cer un danger
d’incendie.
n Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz à la
cuisinière et appelez un technicien qualifié. Nutilisez
jamais une flamme nue pour trouver une fuite.
n Éteigne z toujours les contles de brûleur
de surface avant de retirer les casseroles.
n No use papel de aluminio para cubrir rejillas
cualquier parte de la cocina. Si se hace esto se
pod producir envenenamiento con monóxido de
carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la
cocina o un posible riesgo de incendio.
AVERTISSEMENT !
background
'.(("(*!"((#"#&!.*#)'Z'"#&!(#"''I)&(I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
www.electromenagersge.ca
n Ne chauffez pas les contenants d’aliments qui ne
sont pas ouverts. La pression pourrait saccumuler
et le contenant pourrait éclater, provoquant une
blessure.
n Gardez l’évent du four exempt de toute obstruction.
n Gardez le four libre de toute accumulation
de graisse.
n Placez la grille du four à la position voulue lorsque
que le four est froid. Si les grilles doivent être
manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas
les poiges de cuisine entrer en contact avec les
éments chauffants.
n En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage dans
le four, suivez les directives du fabricant.
n Sortir la grille jusqu’au verrou de bue est pratique
pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une
pcaution contre les blures pouvant être
provoquées en touchant les surfaces chaudes de la
porte ou les parois du four.
n N’utilisez pas le four pour cher les journaux. S’ils
surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
n N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Les articles rangés dans un four peuvent
s’enflammer.
n Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles de
cuisson ou aliments dans le four lorsquil nest pas utilisé.
n Assurez-vous que unechefrite soit correctement
en place pour réduire la possibilité d’incendies de
graisse.
n Si vous avez un feu de graisse dans une lèchefrite,
appuyez sur la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et gardez la porte du four fermée
pour contenir l’incendie jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
=@A?C3D=CA=CD@3H:/>=@B32C4=C@@3AB3HJ:_M1/@B23:/1C7A7<7N@33:_/7@16/C2=C23:/D/>3C@
A_M16/>>/<B>3CB>@=D=?C3@23A0@S:C@3A/CF;/7<A/CD7A/533B=C/CFG3CF
AVERTISSEMENT !
#)&
/7B3A073<1C7@3:/D7/<233B:/D=:/7::3]:/D7/<232=7B/D=7@C<3B3;>M@/BC@3"(&"23TT3B:/D=:/7::3C<3
B3;>M@/BC@3"(&"23TT$@M>/@3@:/<=C@@7BC@3J13AB3;>M@/BC@3A>@=BN53<=@;/:3;3<B1=<B@3:3A
;/:/273A/:7;3<B/7@3A
('")& *"( *# Y
AVERTISSEMENT : NE couvrez
JAMAIS aucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne recouvrez pas comptement
la grille d’un matériau comme le papier
aluminium. Ceci bloquerait lebit dair dans le
four et pourrait causer un empoisonnement au
monoxyde de carbone. Les doublures de papier
aluminium pourraient aussi emprisonner la
chaleur, menant à un danger d’incendie.
"_CB7:7A3H>/A23<3BB=G/<B234=C@:<34/CB8/;/7ACB7:7A3@23<3BB=G/<B234=C@1=;;3@17/:<723@3DOB3;3<B>@=B31B3C@
232=C0:C@3234=C@23?C3:?C3BG>3?C313A=7B/CB=C@2_C<3?C3:1=<?C3A31B7=<2C4=C@ 3A@MA72CA23<3BB=G/<BA234=C@
3<2=;;/53@=<B:_7<BM@73C@2C4=C@:=@A2_C<1G1:32_/CB=<3BB=G/53
n Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de porte
est essentiel au maintien de l’étancité. Il ne faut
pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
n Avant lautonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
n Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
n S’il y afaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le
réparer par un technicien qualif.
n Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce manuel du proprtaire.
#)&)(#"((#-"(
background
8
/<A13;/<C3::3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<B2744M@3@23D=B@3;=2N:3
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commande
et tournez-le en position LITE.
Vous entendrez un petit clicle son de
l’étincelle électrique qui allume le brûleur.
Une fois la flamme allue, tournez
le bouton pour ajuster la taille de
la flamme. Si le bouton reste à LITE,
il continuera à cliquer.
Lorsqu’un bleur passe à LITE, tous les
bleurs émettent un déclic. Nessayez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer
autour d’un brûleur tandis qu’un autre
bleur est allu. Un choc électrique
pourrait encouler ce qui vous ferait peut-
être renverser des casseroles chaudes.
<4=<13H:30=CB=<231=<B@Q:3
3BB=C@<3H:3J:/>=A7B7=<W (X
Comment choisir la taille de la flamme
$=C@C<3;/<7>C:/B7=<A/<A2/<53@23A
1/AA3@=:3A<3:/7AA3H8/;/7A:3A4:/;;3A
;=<B3@:3:=<523A1QBMA23A1/AA3@=:3A
Surveillez la flamme, non pas le bouton, en
réduisant la chaleur. La taille de la flamme
d’un bleur au gaz doit convenir au type de
casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas
de la casserole est perdue et ne sert
qu’à chauffer la poignée.
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous
pouvez allumer les brûleurs de la surface au
gaz de votre cuisinre avec une allumette.
Tenez une allumette allue près du
bleur, puis enfoncez et tournez le bouton
de contrôle à la position LITE. Attention tout
particulièrement lorsque vous allumez les
bleurs de cette manre.
Les brûleurs de surface utilis pendant une
panne d’électricité continueront
à fonctionner normalement.
Avant d’allumer un brûleur au
gaz
n Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisinre soient en place avant
d’utiliser un bleur.
Après avoir allumé un brûleur
au gaz
n Ne faites pas fonctionner le brûleur
longtemps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
n Assurez-vous que les bleurs et
les grilles soient refroidis avant d’y mettre
la main, une poige de cuisine, des
chiffons de nettoyage ou autres
matériaux.
Brûleurs au gaz scellés
Le plus petit bleur (position droite arrière)
produira les meilleurs résultats de mijotage
pour les alimentslicats comme les
sauces ou les aliments qui ont besoin de
cuire à feu doux pendant un certain temps.
Vous pouvezduire sa chaleur
à un niveau très bas.
Les brûleurs plus larges sont alimentés
à un niveau plus éle que les autres
et feront bouillir les liquides plus
rapidement.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.
background
www.electromenagersge.ca
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de
35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat.
Assurez-vous que le fond du wok soit à plat
sur la grille. Ils sont disponibles chez votre
quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé.
N’utilisez pas de wok à fond plat sur
un anneau de support. Placer l’anneau sur le
bleur ou la grille pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement du brûleur, menant
à des niveaux de monoxyde de carbone au-
dessus des normes permises. Ceci pourrait
être dangereux pour votre san.
)B7:7A3HC<E=9J4=<2>:/B
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de
cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés. Si
vous utilisez la grille de dessus de cuisinière
sur le brûleur au gaz scellé, cela
provoquera une combustion incomplète et
donc pourrait mener à une exposition à des
niveaux de monoxyde de carbone
dépassant les normes admissibles
actuelles.
317>3CBOB@32/<53@3CF>=C@D=B@3A/<BM
Batterie de cuisine sur la cuisinière
Aluminium : une batterie de cuisine de
poids moyen est recommane car elle
chauffe rapidement et uniforment.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle à frire
daluminium. Utilisez des plons à
couvercles hermétiques en cuisinant
avec de petites quantis d’eau.
Fonte : si elles chauffent lentement,
la plupart des poêles à frire psentent des
résultats satisfaisants.
Fer émaillé : sous certaines conditions,
l’émail de certaines batteries de cuisine
pourrait fondre. Suivez les
recommandations du fabricant de batterie
de cuisine pour lesthodes de cuisson.
Verre : il y a deux types de batteries
de cuisine de verre—celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur
la cuisinière (poêlons, café et thé).
Le verre conduit la chaleur ts lentement.
Céramique de verre résistante à la
chaleur : sert à la cuisson de surface ou
au four. Elle conduit la chaleur ts
lentement et se refroidit très lentement.
Vérifiez les directives du fabricant de la
batterie de cuisine pour être certain qu’elle
puisse être utilie avec les cuisinières au
gaz.
Acier inoxydable : cetal seul a de
mauvaises proprs pour la chaleur et est
normalement combi avec le cuivre,
laluminium ou d’autres métaux pour
aliorer la répartition de chaleur.
Les poêles à frire à combinaison de métaux
fonctionnent normalement de manière
satisfaisante si elles sont utilisées à feu
moyen selon les recommandations du
fabricant.
9
background
10
(=C1631C7AA=<
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
(=C163&#  #5@7::3@J6/CB30/AA3
B3;>M@/BC@3
Enfoncez pour choisir la fonctiongriller.
(=C163#"*(#"!) (&
1C7AA=<
>/@
1=<D3F7=<;C:B75@7::3
Enfoncez pour choisir la cuisson avec
la fonction convexion.
(=C163#"*(#"&#'(@QB7@>/@
1=<D3F7=<
Enfoncez pour choisir detir avec la fonction de
convexion.
(=C163$&##43@;3<B/B7=<
Enfoncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits à levure.
(=C163'(&(2M;/@@3@
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction
de cuisine ou de nettoyage.
44716/53
Affiche l’heure, la temrature du four, si le four
est en mode de cuisson, grillade
ou autonettoyage et les heures réges de la
minuterie ou des opérations automatiques
du four.
Si « F – » et un nombre ou une lettre clignotent sur
laffichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci
indique un code d’erreur de fonction. <4=<13H:/B=C163
CLEAR/OFF (annulation/art) /7AA3H:34=C@@34@=727@
>3<2/<BC<363C@3&3;3BB3H:34=C@3<;/@163'7:31=23
2_3@@3C@234=<1B7=<A3@M>NB31=C>3H:31=C@/<B2C4=C@3B
/>>3:3H>=C@:34/7@3@M>/@3@
Si votre four était rég à une oration du four à
minuterie et s’il y a eu une panne de courant, :_6=@:=53
3BB=CB3A:3A4=<1B7=<A>@=5@/;;M3A2=7D3<BOB@3
@M7<7B7/:7AMA
L’heure clignotera sur laffichage après une panne
de courant.
(=C163'"'(#+
/CB=<3BB=G/53AB20/A
Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage.
Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@
/CB=<3BB=G/<B.
(=C163#*" (#"#:C;7N@3234=C@
;/@163/@@OB
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre
la lumre du four.
(=C163-'(&(2M;/@@/53@3B/@2M
Utilisez avec les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) ou SELF CLEAN STD/LOW
(autonettoyage std/bas) pourgler le four afin
qu’ilmarre et sarte automatiquement à
un moment préalablement choisi.
(=C163##"(!B3;>A231C7AA=<
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches
numériques pour régler le temps voulu pour
pparer les aliments. Le four séteindra à la fin du
temps de cuisson.
(=C163&#/<<C:/B7=</@@OB
Enfoncez pour annuler TOUTES les orations du
four sauf lhorloge, la minuterie et
le verrouillage des contles.
(=C163 #6=@:=53
Enfoncez avant degler l’horloge.
(=C163A<C;M@7?C3A
Utilisez-les pour régler toute fonction
exigeant des chiffres comme pour l’heure sur
l’horloge, la minuterie, la température du four, la
température interne des aliments, l’heure
de démarrage et la due dopération pour
la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
(=C163("(!&#"#;7<CB3@73
231C7A7<3;/@163/@@OB
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
(=C163$&#A=<23
Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour
pparer les aliments.
(=C163+&!@M16/C443@
Enfoncez pour garder les aliments préparés
chauds. Reportez-vous à la section =;;3<B
@M5:3@:34=C@>=C@@M16/C443@.
#"(&###)(
D3@@=C7::/5323A1=<B@Q:3A
Le verrouillage des contles est 9 et 0. Enfoncez
et gardez enfoncées les touches
9 et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Utilisez les contrôles du four.
/<A13;/<C3::3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<B2744M@3@23D=B@3;=2N:3
=<1B7=<A3B@M5:/53A23A1=<B@Q:3A2C4=C@23:_6=@:=533B23:/;7<CB3@73
3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<BD/@73@
background
11
Utiliser le four. www.electromenagersge.ca
$=C@MD7B3@B=CB30@S:C@3>=AA70:3>:/13H:3A5@7::3AJ:/>=A7B7=<D=C:C3/D/<B23;3BB@3:34=C@3<;/@163
Avant de commencer…
Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles
sont plaes correctement, elles bloquent
avant de sortir comptement et ne se
pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez
la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’ément chauffant se trouve sous
le plancher du four. Ne placez pas
daliments sur la partie inférieure
du four pour les pparer.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
penchez lavant vers le haut et sortez.
Pour replacer, placez le bout de la grille
(verrous dart) sur le support, penchez
lavant vers le haut et poussez pour la faire
entrer.
MISE EN GARDE :
lorsque vous utilisez la grille à la position la
plus basse (A), faites attention lorsque vous
la sortez. Nous vous recommandons de
sortir la grille de plusieurs pouces et
ensuite d’utiliser deux poiges de cuisine
pour sortir la grille en la tenant par les
côtés. La grille est basse et vous pouvez
vous bler si vous mettez la main au
milieu et la sortez entièrement. Attention
de ne pas vous bler la main sur la porte
en utilisant la grille à la position la plus
basse (A).
34=C@>=AAN23>=A7B7=<A235@7::3
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches nuriques
pour choisir la température voulue.
Enfoncez la touche START (marrer).
Vérifiez si les aliments sont prêts
au temps minimum de la recette.
Faites cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin de la
cuisson.
REMARQUE : un ventilateur de
refroidissement se met en marche et
s’éteint automatiquement pour refroidir les
pces internes. Ceci est normal et le
ventilateur pourrait continuer à fonctionner
même après que le four soit éteint.
Si vous pparez quatre étages deteau
à la fois, placez-en deux sur la grille B
et deux sur la grille D. Répartissez
les moules sur la grille pour qu’aucun
d’entre eux ne soit directement
au-dessus de lautre.
Type d’aliment Position
de grille
Tartes surgees (sur une plaque à biscuits) C ou D
teau des anges A
teau savarin ou quatre-quarts B ou C
Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D
petits teaux, gâteaux étagés, tartes
Casseroles C ou D
Dinde A
background
Utiliser le four.
12
Préchauffage et placement des moules
Pchauffez le four si la recette l’indique.
Il estcessaire de préchauffer pour de
meilleurs résultats lors de la pparation de
gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et
de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne
température. Le contle fera entendre un
bip lorsque le four est préchauffé et
laffichage indiquera la temrature
choisie. Le temps de pchauffage variera
selon leglage de temrature.
Lessultats seront meilleurs si
les moules sont ents dans le four autant
que possible. Si vous pparez plus d’un
moule, placez-les pour qu’ils aient au
moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 1
1
2 po) dair
autour d’eux.
"3>:/13H>/A2_/:7;3<BA
27@31B3;3<B2/<A:34=<22C4=C@
Humidité du four
Tandis que votre four se réchauffe,
le changement de temrature de l’air du
four peut former des gouttelettes d’eau sur
le verre de la porte. Ces gouttelettes ne
sont pas dangereuses et s’évaporent
tandis que le four continue à sechauffer.
Papier aluminium
Nutilisez pas de papier daluminium pour
couvrir le fond du four. Le papier
daluminium pge la chaleur et nuit à la
performance du four. Le papier peut fondre
et endommager de manre permanente le
fond du four. Tout dommage par une
utilisation incorrecte de papier daluminium
nest pas couvert par la garantie du produit.
Le papier d’aluminium peut être utili pour
recueillir les renversements en plaçant une
feuille sur une grille inférieure, à plusieurs
centimètres sous les aliments. Nutilisez pas
plus de papier que nécessaire et ne couvrez
jamais complètement une grille de four de
papier daluminium. Gardez le papier à au
moins 3,7 cm des parois du four pour éviter
une mauvaise circulation de la chaleur.
background
13
www.electromenagersge.ca
Panne de courant
MISE EN GARDE :
n’essayez pas de faire fonctionner le four à
allumage électrique durant une panne
d’électricité.
Le four ou le gril ne peut être allumé durant
une panne de courant. Le gaz
ne circulera pas à moins que la barre
à incandescence ne soit chaude.
Si le four est en marche lorsque la panne
commence, le bleur du four se ferme
et ne peut pas être rallu avant que
le courant ne soit rétabli. La circulation de
gaz est arrêe automatiquement et
ne reprendra pas avant que le courant
ne soit rétabli et que la barre
à incandescence nait atteint
la température de fonctionnement.
Évent de four
Votre four est ventilé à travers un évent qui
se trouve vers l’arrière de la cuisinre. Ne
bloquez pas cet évent en cuisinant dans le
four. Il est important que le courant d’air
chaud du four et lair frais du brûleur du
four circule sans interruption. Évitez de
toucher les ouvertures d’évent ou les
surfaces avoisinantes tandis que le four
ou le gril est allumé, car ils pourraient
être chauds.
n Les poiges des casseroles sur la
surface de cuisson peuvent devenir
chaudes si on les laisse trop ps de
l’évent.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur
la surface de cuisson; ils peuvent fondre
s’ils sont trop ps de l’évent.
n Ne laissez aucun article sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmentera la pression dans des
contenants fers, ce qui pourrait les
faire éclater.
n Les articles de métal deviennent très
chauds s’ils sont laiss sur la surface de
cuisson et ils peuvent provoquer des
blures.
background
14
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
IMPORTANT : pour éviter les blures
possibles, placez les tablettes à la position
voulue avant d’allumer le four.
Déposez la viande ou le poisson sur
une grille d’unechefrite coue pour
la grillade.
Suivez les positions de grilles
suges dans le C723>=C@5@7::3@
La porte du four doit être fere
pendant que les aliments grillent.
Enfoncez la touche BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
une fois pour HI Broil (griller à haute
température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse
température), enfoncez la touche BROIL
HI/LO (griller à haute/basse température)
à nouveau.
Utilisez LO Broil (griller à basse temrature)
pour bien préparer des aliments tels que
volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (marrer).
Après avoir gril, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/art).
Servez immédiatement les aliments, et laissez
refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four
durant le repas pour faciliter le nettoyage.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la
sonde de temrature est brance.
La taille, le poids,
l’épaisseur, la température
de démarrage et votre
préférence de cuisson
affecteront le temps
de préparation.
Ce guide est établi
à partir de viandes
à la température
du réfrigérateur.
3;7<7ABN@323:_/5@71C:BC@3
23AI)/447@;3?C3W:30[C4
A/75</<B3AB>=>C:/7@3;/7AD=CA
23D@73HD=CA@/>>3:3@?C323:3
>@M>/@3@JA3C:3;3<BTT
A75<7473?C313@B/7<A=@5/<7A;3A
2_3;>=7A=<<3;3<B/:7;3<B/7@3
>=C@@/73<BAC@D7D@3X'=C@13
'/43==2==9-=C@7B163<
C723)'@MD3<8C7<
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché
1,3 cm à 1,9 cm (
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur
D 13 8 Espacez uniformément.
Steaks de bœuf
Saignant†
1,9 cm à 2,5 cm (
3
/4 po à 1 po) épaisseur
F6 4
Les steaks de moins de
À point
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
2
lbs)
E8 6
1,9 cm (
3
/4 po)
épais sont
Bien cuit E 10 8
difficiles pour pparer
saignant.
Incisez le gras.
Saignant† 3,8 cm (1
1
/2 po) épaisseur E 15 10
À point
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
2
lbs)
E 15 15
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
2
lbs),
de beurre fondu.
séparé en longueur Griller peau vers
Poitrine C 25 15 le bas d’abord.
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F3 1Espacez uniformément.
Muffin anglais 2 (séparé) F34 Placez les muffins
anglais coupés vers
le haut et badigeonnez
de beurre si désiré.
Queues de 2 à 4 C 18–20 Ne pas Coupez à travers
homard retourner. la coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et après la moitié de
la cuisson.
Filets de poisson
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm
E6 6Manipulez et tournez
(
1
/4 po à
1
/2 po) épaisseur) très délicatement.
Badigeonnez de beurre
citronné avant et
durant la cuisson,
si désiré.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin.
Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec
(
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur) la peau vers le bas.
Tranches de jambon
1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur D8 5
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D8 8
telettes de porc 2 (1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
D 15 5
telettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E7 4Incisez le gras.
Bien cuit
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
E 10 9
À point 2 (3,8 cm (1
1
2 po) épaisseur) E9 6
Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Guide pour griller
background
Utiliser lhorloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles. www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit êtreglée à la bonne heure
pour que les fonctions de minuterie
automatique du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée durant une cuisson à minuterie
ou un cycle d’autonettoyage.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge).
Enfoncez les touches nuriques.
Enfoncez la touche START (marrer).
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53A=7B
@M5:M3J:/0=<<363C@3
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt).
Enfoncez les touches nuriques
jusqu’à ce que le temps voulu
saffiche. Par exemple, pour gler
2 heures et 45 minutes, enfoncez
les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre. Si
vous faites une erreur, enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/art)
et recommencez.
Enfoncez la touche START (marrer).
Après avoir enfoncé la touche START
(marrer)SET (régler) dispart, ce qui
vous indique que le compte à rebours est
commencé, bien que laffichage ne change
qu’après une minute. Les secondes
nappartront pas avant la dernière
minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint :00,
le contrôle fera entendre 3 bips suivis
d’un bip toutes les 6 secondes jusquà
ce que vous enfonciez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie
de cuisine marche/arrêt).
/B=</:7BM23A31=<23A>3CBOB@3/<<C:M3
3<AC7D/<B:3AMB/>3A23A4=<1B7=<A
A>M17/:3A23:/A31B7=<231=<B@Q:323D=B@3
4=C@A=CA(=</:7BMA
J:/47<2_C<1G1:3/D31:/;7<CB3@73
/;7<CB3@731=;>B3:3A;7<CB3A
A3C:3;3<B
::3<31=<B@Q:3>/A:3A=>M@/B7=<A
2C4=C@ 3@M5:/53;/F7;C;
23:/;7<CB3@733AB2363C@3A
3B;7<CB3A
Pour réinitialiser la minuterie
Si laffichage indique encore le temps
restant, vous pouvez le changer en
enfonçant la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt), puis les touches
numériques jusqu’à ce que l’heure voulue
saffiche.
Si le temps restant n’est pas affic
(horloge, démarrage retardé ou temps de
cuisson ne sont pas affics), rappelez le
temps restant en enfoant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de
cuisine marche/arrêt) et en enfoant
ensuite les touches numériques pour
entrer le nouveau temps voulu.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt) deux fois.
*=B@31=<B@Q:3D=CA>3@;3B23D3@@=C7::3@
:3AB=C163A>=C@?C_3::3A<3>C7AA3<B>/A
OB@3/1B7DM3A3<:3A3<4=<L/<B
Pour verrouiller/déverrouiller
les contles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC ON
(verrou en place).
Pourverrouiller le contle,
enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC OFF
(verrou enlevé).
Lorsque cette fonction est actie
et lorsque vous enfoncez les touches,
le contrôle fera entendre un bip sonore et
laffichage indiquera LOC ON (verrou
en place).
n Le mode de verrouillage des contles
affecte toutes les touches. Aucune
touche ne fonctionnera lorsque cette
fonction est activée.
n L’ajustement sera conservé en
mémoire après une panne d’électrici.
Lockout (verrouillage) des contrôles
15
background
16
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la
minuterie.(sur certaines modèles)
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille
et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou aps la cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte
car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bacries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four sallumera immédiatement et fera
cuire pendant une due choisie. À la fin du
temps de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous pchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques
et entrez la due de cuisson voulue.
La température du four et le temps de
cuisson ents seront affichés.
Enfoncez la touche START (marrer).
Laffichage indiquera le changement
de température (en commeant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de
cuisson. L’affichage commencera à
changer lorsque la température
atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps program, puis s’artera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (chauffer) nait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pourchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvezgler le contrôle du four pour
retarder lemarrage du four, cuire
pendant un certain temps pcis, puis
s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous pchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches nuriques et
entrez la due de cuisson voulue.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar).
Utilisez les touches nuriques,
entrez l’heure à laquelle voussirez
que le four sallume et commence la
cuisson.
Enfoncez la touche START (marrer).
REMARQUE : une tonali se fera entendre
si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne
touchez pas la touche START (marrer)
après avoir entré la température de
cuisson.
Si vous désirezrifier les heures
réges, enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar) pour vérifier lheure
de démarrageglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson glée.
Lorsque le four s’allume à l’heureglée,
laffichage indiquera le changement de
température (en commençant à 37,8 ºC
[100 ºF]) et le temps de cuisson. Laffichage
commencera à changer lorsque la
température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps program, puis s’artera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (chauffer) nait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pourchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
background
Utiliser des sondes autres que
celle fournie avec ce produit pourrait
endommager la sonde ou le contrôle
du four.
Utilisez les poignées de la sonde et
de la fiche en les inrant et les retirant des
aliments et de la prise.
n $=C@MD7B3@2_3<2=;;/53@:/A=<23
<_CB7:7A3H>/A23>7<13A>=C@B7@3@:3
1K0:33<:3@3B7@/<B
n $=C@MD7B3@230@7A3@:/A=<23/AAC@3H
D=CA?C3:3A/:7;3<BAA=<B073<2M53:MA
/D/<B23:_7<AM@3@
n Pour éviter les blures possibles,
ne débranchez pas la sonde de la
prise avant que le four ne soit refroidi.
n Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur
du four durant un cycle
dautonettoyage.
n Ne rangez pas la sonde dans le four.
Insérez la sonde dans l’aliment.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entrement. Fermez la porte du four.
Assurez-vous que le ble de
la sonde ne touche pas l’élément
du gril.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches nuriques
pour régler la température inrieure
désirée pour les aliments ou la viande.
La température interne maximum de
laliment que vous pouvez régler est
de 93 °C (200 ºF).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches nuriques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche START (marrer).
_/44716/531:75<=B3@/A7:/A=<233AB7<AM@M3
2/<A:/>@7A33BA7D=CA<_/D3H>/A@M5:M23
B3;>M@/BC@323A=<233B3<4=<1M:/B=C163
START (marrer)
Lorsque la température interne de laliment
atteint 37,8 ºC (100 °F), la température
interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne
des aliments atteint le chiffreglé, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées chaudes pour retirer la
sonde des aliments. N’utilisez pas de
pinces pour la retirer car cela pourrait
les endommager.
Pour changer la température du four durant
le cycle Rôtir, enfoncez la touche BAKE
(cuisson) et ensuite les touches nuriques
pour régler la nouvelle température.
n '7:/A=<233AB@3B7@M323:_/:7;3<B/D/<B
?C3:/B3;>M@/BC@347</:3<3A=7B/BB37<B3
D=CA3<B3<2@3HC<3B=</:7BM3B:_/44716/53
1:75<=B3@/8CA?C_J13?C3:/A=<23A=7B
@3B7@M32C4=C@
n *=CA>=CD3HCB7:7A3@:/;7<CB3@73;O;3A7
D=CA<3>=CD3H>/ACB7:7A3@:3A=>M@/B7=<A
2C4=C@J;7<CB3@733<CB7:7A/<B:/A=<23
17
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca
$=C@23<=;0@3CF/:7;3<BAB=CB>/@B71C:7N@3;3<B:3A@QB7A3B:/D=:/7::3:/B3;>M@/BC@37<B3@<323A/:7;3<BA3AB:3;37::3C@
;=G3<23A/D=7@A_7:AA=<B>@OBA/A=<2323B3;>M@/BC@3>3@;3B23<3>:CAB3<B3@2323D7<3@A7:3A/:7;3<BA@QB7AA=<B073<1C7BA
/A=<2323B3;>M@/BC@3>=AAN23
C<1/>B3C@@3AA3;0:/<BJC<3
0@=163BB3JC<33FB@M;7BM3BC<3
47163J:_/CB@31_3AB13?C7>M<NB@3
2/<A:/>@7A32C4=C@
Après avoir préparé la viande et lavoir
plae sur une grille dans unechefrite
conçue pour la grillage, suivez les
étapes ci-dessous pour bien positionner
la sonde.
Insérez entrement la sonde dans
la viande. Elle ne devrait pas toucher l’os,
le gras ou le cartilage.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans
la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour
le jambon ou lagneau à os, insérez la
sonde au centre du muscle large le plus
bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels que
pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant
le plus de chair de l’intérieur de la cuisse
du dessous et parallèle à la cuisse dune
dinde compte.
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Fiche
ble
Poignées
Sonde
background
18
Puisque lair réchauffé circule
uniformément dans le four, les aliments
peuvent être ppas avec d’excellents
résultats en utilisant plusieurs grilles.
La cuisson à plusieurs grilles peut
augmenter un peu le temps de cuisson
pour certains aliments, mais dans
l’ensemble elleduit le temps. Les biscuits,
les muffins, les biscuits secs
et autres pains rapides donnent de bons
résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une dans la quatrme position (D),
une dans la cinqume position (E)
et une dans la sixième position (F).
Si les casseroles n’entrent pas, utilisez
les positions B, D et F des grilles.
Utiliser le four à convexion.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes pes
dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction
de conversion Auto Recipe
réduit
automatiquement la température
de cuisson régulière par la température
recommane de 14 °C (25 °F). Reportez-
vous à la =<D3@A7=<CB=&317>3V de la
section de =<1B7=<A'>M17/:3A.
n Utilisez la taille de casserole
recommane.
n Certaines instructions d’emballage
daliments en cocotte surges ou de
plats principaux ont été dévelopes
en utilisant les fours à convexion
commerciaux. Pour de meilleurs
résultats dans ce four, préchauffez-le
et utilisez la température sur
l’emballage.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un
ventilateur qui fait circuler l’air chaud
au-dessus, sous et autour des aliments.
Cet air chaud est réparti uniformément
dans l’ensemble de la cavité du four.
Ainsi, les aliments cuisent et brunissent
uniformément—souvent en moins de
temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE : un ventilateur de convexion
sallume et s’éteint pendant la cuisson pour
mieuxpartir l’air chaud dans le four.
Le ventilateur du four à convexion s’éteint
lorsque la porte du four est ouverte.
Cuisson à convexion à multigrilles
$=A7B7=<J;C:B75@7::3A
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus
et autour des aliments.
Pour la cuisson à convexion avec une seule
grille, utilisez les positions des grilles
recommanes dans la section Utilisation
du four.
n Idéal pour brunir uniformément les
aliments cuits sur 1 grille et pour les
larges aliments. Vous pouvez
remarquer aussi une certaine
réduction de temps.
n
Bons résultats pour les biscuits secs, les
biscuits, les muffins, les brownies, les
petits gâteaux, les choux à la cme, les
brioches, le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à 1 grille
background
www.electromenagersge.ca
Enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/
1 grille) ou CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches nuriques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche START (marrer).
Pour changer la température du four,
enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/
1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
ou CONVECTION ROAST (tir convexion)
et ensuite les touches nuriques
pour régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer,
le changement de temrature en
commeant à 37,8 °C (100 ºF) sera
affic. Lorsque le four atteint la temrature
choisie, 3 bips se font entendre.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin.
n Vous entendrez un ventilateur pendant la
cuisson à convexion. Le ventilateur sarrête
si la porte est ouverte, mais la chaleur
continuera.
n Vous entendrez peuttre le four cliquer
durant la cuisson. Ceci est normal
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
Avant d’utiliser votre four à convexion, vérifiez si
vos casseroles laissent suffisamment d’espace
pour faire circuler l’air dans le four. Si vous
pparez plusieurs aliments en cocotte laissez
de l’espace entre elles. Assurez-vous aussi
qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne
touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique
résistants à la chaleur recommandés pour
la cuisson courante peuvent aussi être utilis
pour la cuisson à convexion, mais non pas
à des températures plus hautes que celles
recommanes par le fabricant de la batterie
de cuisine. Les casseroles de plastique
résistantes à la chaleur jusqu’à des
températures de 204 °C (400 °F) peuvent aussi
être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera
dans votre four à convexion. Par contre,
les casseroles detal chauffent le plus
rapidement et sont recommandées pour
la cuisson à convexion.
n Les casseroles au fini mat ou fon cuiront
plus rapidement que celles qui sont brillantes.
n Les casseroles de verre ou deramiques
cuisent plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four,
utilisez une casserole aux parois basses. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments dans une casserole aux parois hautes.
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Rôtir par convexion
n
Convient pour les larges coupes tendres
de viande, découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus et
autour des aliments. La viande et la volaille
sont brunies de tous less comme si elles
étaient ppaes dans unetissoire. L’air
réchauffé enferme les jus rapidement pour
un produit tendre et humide tout en cant
un extérieur d’un brun doré.
Avec le rôtissage à convection, il est
important d’utiliser unechefrite et une grille
conçue pour la grillade pour obtenir les
meilleurs résultats. Lachefrite sert à retenir
les graisses et la grille sert à emcher les
éclaboussures de graisse.
n Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre le dessus et le
bas du four.
=@A?C3D=CA>@M>/@3H
23A07A1C7BAD=CA=0B73<2@3H
:3A;37::3C@A@MAC:B/BAA7D=CA
CB7:7A3HC<3>:/?C3J07A1C7B
>:/B3>:CBQB?C_C<31/AA3@=:3
J0=@2A0/A
19
OU
background
20
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
*=CA3<B3<2@3HC<D3<B7:/B3C@3<1C7A7</<B/D3113A4=<1B7=<A 3D3<B7:/B3C@A_/@@OB3A7:/>=@B33AB=CD3@B3
;/7A:/16/:3C@1=<B7<C3@/
REMARQUE : :3A/:7;3<BA?C7A35KB3<B4/17:3;3<B]1=;;3:3:/7B:3A=3C4A:3>=7AA=<:/4/@13:/D=:/7::3
3B:3>=@1]<323D@/73<B>/A@3AB3@A=@B7A>3<2/<B>:CA2_C<363C@3/D/<B=C/>@NA:/1C7AA=< /B3;>M@/BC@3
/;07/<B34/D=@7A3:/1@=7AA/<13230/1BM@73A2/<53@3CA3AAAC@3HD=CA?C3:/:C;7N@32C4=C@A=7BMB37<B3
1/@:/16/:3C@23:_/;>=C:34/D=@7A3@/:/1@=7AA/<13230/1BM@73A2/<53@3CA3A
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
34=C@A_/::C;3@/7;;M27/B3;3<B3B43@/
1C7@3>3<2/<BC<32C@M316=7A73Z:/47<2C
B3;>A231C7AA=<:34=C@A_MB37<2@/
/CB=;/B7?C3;3<B
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne
heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (tir
convexion).
Enfoncez les touches nuriques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
pchauffiez le four, vous devrez peuttre
ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches nuriques pour
choisir la due de cuisson voulue. Le
temps de cuisson minimum que vous
pouvez régler est de 1 minute. La
température du four que vous glez et
le temps de cuisson ents s’afficheront.
Enfoncez la touche START (marrer).
Laffichage indiquera le changement
de température (en commeant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson.
Laffichage commencera à changer lorsque
la température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps program, puis s’artera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (chauffer) ne soitglée.
Reportez-vous à la section =;;3<B@M5:3@
:34=C@>=C@@M16/C443@.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
laffichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU
background
21
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
*=CA>=CD3H@M5:3@:31=<B@Q:32C4=C@>=C@
@3B/@23@:32M;/@@/532C4=C@1C7@3>3<2/<B
C<B3;>A>@M17A>C7AA_MB37<2@3
/CB=;/B7?C3;3<B
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (tir
convexion).
Enfoncez les touches nuriques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : A7D=B@3@313BB33F753?C3D=CA
>@M16/C4473H:34=C@D=CA23D@3H>3CBOB@3
/8=CB3@2CB3;>A231C7AA=<
Enfoncez les touches nuriques pour
choisir le temps de cuisson voulu.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar).
Utilisez les touches nuriques pour
régler l’heure à laquelle voussirez que
le four sallume et commence la cuisson.
Si vous désirezrifier les heuresglées,
enfoncez la touche DELAY START
(marrage retardé) pour vérifier l’heure de
démarrage rég ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson glée.
Enfoncez la touche START (marrer).
REMARQUE : C<3B=</:7BMA343@/3<B3<2@3A7
D=CACB7:7A3H:/1C7AA=<J;7<CB3@733B<3
B=C163H>/A:/B=C163START (démarrer)
/>@NA/D=7@3<B@M:/B3;>M@/BC@3>=C@1C7@3=C
@QB7@
Lorsque le four s’allume à l’heureglée,
laffichage indiquera le changement
de température (en commeant à
37,8 ºC (100 ºF)) et le temps de cuisson.
Laffichage commencera à changer lorsque
la température atteindra 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
la durée programe, puis sartera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (chauffer) ne soitglée. Reportez-
vous à la section =;;3<B
@M5:3@:34=C@>=C@@M16/C443@.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
laffichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU
background
22
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde
Le mot PROBE (sonde) clignotera
sur l’affichage et le contle du four
indiquera si la sonde est insérée dans
la prise et si vous n’avez pasglé
de température de sonde et enfoncé
la touche START (démarrer).
Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre
le dessus et le bas du four. Insérez
la sonde dans la viande.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entrement. Fermez la porte du four.
Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST (tir convexion).
Enfoncez les touches nuriques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches nuriques
pour régler la température inrieure
désirée pour la viande.
Enfoncez la touche START (marrer).
Lorsque le four commence à chauffer,
le mot LO (basse) s’affiche.
Lorsque la température interne
de la viande atteint 37,8 °C (100 °F),
la température interne changeante
saffichera.
Lorsque la température interne
de la viande atteint le chiffre rég, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées pour retirer la sonde des
aliments. N’utilisez pas de pinces pour
la retirer car cela pourrait
l’endommager.
MISE EN GARDE :
pour éviter les brûlures possibles, ne
débranchez pas la sonde de la prise avant
que le four nait refroidi. Ne rangez pas la
sonde dans le four.
REMARQUE :
n Si la sonde est retirée de laliment avant
que la temrature finale ne soit
atteinte, vous entendrez une tonalité et
laffichage clignotera jusqu’à ce que la
sonde soit retirée du four.
n Vous entendrez un ventilateur pendant
la cuisson avec cette fonction. Le
ventilateur sarte si la porte est
ouverte, mais la chaleur continuera.
n Vous pouvez utiliser la minuterie de
cuisine même si vous ne pouvez pas
utiliser les opérations du four à
minuterie.
$=C@23;37::3C@A@MAC:B/BA3<
>@M>/@/<B235@=AA3A27<23A3B
@QB7A<=CA@31=;;/<2=<A
2_CB7:7A3@:/A=<237<1:CA32/<A:3
4=C@J1=<D3F7=<
$=C@16/<53@:/B3;>M@/BC@32C
4=C@2C@/<B:31G1:3&QB7@3<4=<13H
:/B=C163CONVECTION ROAST
(rôtir convexion) 3B3<AC7B3:3A
B=C163A<C;M@7?C3A>=C@@M5:3@
:/<=CD3::3B3;>M@/BC@3
Guide pour rôtir à convexion
Viandes Minutes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Filet de bœuf Saignant 22–31 (10–14) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes
66–77 (30–35) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
(1/2 à 1 po) épaisseur) 4 côtelettes
77–88 (35–40) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
6 côtelettes
88–99 (40–45) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
Jambon
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.] entièrement cuit)
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60°C (140°F)
Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.])
66–88 (30–40) total
204°C (400°F)
mer
Queues de homard (170 g à 227 g chacune [6 à 8 oz.])
44–55 (20–25) total
177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg [2
1
2 à 3
1
2 lbs.]) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
82°–8C (180°–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
2 lbs.])
110–121 (50–55) total
177°C (350°F)
82°–8C (180°–185°F)
Farcis (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
2 lbs.])
121–132 (55–60) total
177°C (350°F)
82°–8C (180°–185°F)
Canard (1,81 kg à 2,27 kg [4 à 5 lbs.]) 53–57 (24–26) 163°C (325°F)
82°–8C (180°–185°F)
Dinde, entière*
Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg [10 à 16 lbs.]) 18–24 (8–11) 163°C (325°F)
82°–8C (180°–185°F)
Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg [18 à 24 lbs.]) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
82°–8C (180°–185°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg [4 à 6 lbs.]) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
* 3AD=:/7::3A4/@173A3F753<B<=@;/:3;3<B23J;7<CB3A23>:CA231C7AA=<$@=BM53H:3A1C7AA3A3B:3A>=7B@7<3A/D31
2C>/>73@/:C;7<7C;>=C@MD7B3@?C_3::3A<30@C<7AA3<BB@=>3B?C3:/>3/CAN163
3;7<7ABN@323:_/5@71C:BC@323AI)/447@;3?C3W:30[C4A/75</<B3AB>=>C:/7@3;/7AD=CA23D@73HD=CA@/>>3:3@?C3
23:3>@M>/@3@JA3C:3;3<BTTA75<7473?C313@B/7<A=@5/<7A;3A2_3;>=7A=<<3;3<B/:7;3<B/7@3>=C@@/73<B
AC@D7D@3X'=C@13'/43==2==9-=C@7B163<C723)'@MD3<8C7<
background
Utiliser les fonctions de fermentation
et de réchauffement. www.electromenagersge.ca
/4=<1B7=<2343@;3<B/B7=<1=<A3@D3C<3<D7@=<<3;3<B16/C2CB7:3>=C@?C3:3A>@=2C7BAJ:3DC@3:ND3<B
Comment régler le four pour la fermentation
Placez la pâte couverte dans un plat
dans le four sur la tablette B ou C.
REMARQUE : pour de meilleurssultats,
couvrez la te d’un tissu ou d’une pellicule
de plastique graissée (le plastique devra
peut-être être anc sous le contenant pour
que le ventilateur du four ne le retire pas).
Enfoncez la touche PROOF
(fermentation) puis la touche START
(marrer).
Laffichage indiquer PrF (proof ou
fermentation).
La lumre du four sallume et reste allue
durant la fermentation.
La fonction de fermentation fournit
automatiquement la température optimale
pour la fermentation et na donc aucun
ajustement de température.
Réglez KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt) pour
le temps de fermentation minimum.
À la fin de la fermentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
n Pour éviter deduire la température du
four et prolonger le temps de fermentation,
n’ouvrez pas inutilement la porte du four.
n Vérifiez les painst pour éviter toute
surfermentation.
REMARQUE :
n Nutilisez pas le mode de fermentation
pour réchauffer les aliments ou les garder
chauds. La température du four pour la
fermentation n’est pas assez chaude pour
conserver les aliments à des températures
sans danger. Utilisez la fonction WARM
(réchauffer) pour garder les aliments
chauds.
n La fermentation ne fonctionnera pas
lorsque le fourpasse 51,6 °C (125 °F).
« HOT » (chaud) s’affichera.
Comment régler le four pour réchauffer
La fonction WARM (réchauffer) garde
les aliments cuits chauds.
Cette fonction n’est pas coue pour
réchauffer les aliments froids.
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
enfoncez la touche WARM (chauffer)
et ensuite la touche START (démarrer).
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
après avoir cuit ou roti avec la minuterie,
suivez ces étapes :
Enfoncez le mode de cuisson voulu
(
BAKE [cuisson]
,
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK [cuisson convexion
multi/1 grille]
ou
CONVECTION
ROAST [tir convexion])
.
Enfoncez les touches nuriques pour
régler la température du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches nuriques pour
choisir la due de cuisson voulue.
Enfoncez la touche WARM (chauffer).
Enfoncez la touche START (marrer).
Pour rendre les articles rassis croustillants
n Placez les aliments dans des casseroles
ou plats à côtés bas.
n Pour de meilleurssultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N’empilez pas.
n Laissez-lescouverts.
n Vérifiez aps 20 à 30 minutes s’ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTES IMPORTANTES :
n Les aliments doivent rester chauds dans
leur contenant de cuisson ou transfés à
un plat de service convenant aux aliments
chauds.
n Pour les aliments tendres, couvrez-les d’un
couvercle allant au four ou d’un papier
aluminium.
n Les aliments frits ou croustillants n’ont pas
besoin d’être couverts, mais peuvent
sassécher s’ils sontchauffés trop
longtemps.
n Ouvrir la porte àtition permet à lair
chaud de s’échapper et aux aliments de se
refroidir.
n Prévoyez du temps suppmentaire pour
que la temrature à l’inrieur du four se
stabilise après avoir aj
outé des articles.
n Avec de grosses charges, il faudra peut-
être couvrir certains des aliments cuits.
n Retirez les cuilres de service, etc. avant
de placer les contenants dans le four.
n N’utilisez pas de contenants, couvercles
de plastique ou de pellicule de plastique.
MISE EN GARDE :
les contenants, couvercles de plastique ou
la pellicule de plastique fonderont s’ils sont
dans le four. Le plastique fondu pourrait ne
pas pouvoir être retiré et n’est pas couvert
sous votre garantie.
23
background
24
Ajustez le thermostat du fourFaites-le vous-même !
*=CA>=CD3H2M1=CD@7@?C3D=B@3<=CD3/C4=C@>@M>/@3:3A/:7;3<BA2744M@3;;3<B2313:C7?C_7:@3;>:/13)B7:7A3H
D=B@3<=CD3/C4=C@>3<2/<B?C3:?C3AA3;/7<3A>=C@D=CA4/;7:7/@7A3H/D31:C7'7D=CA1@=G3H?C3D=B@3<=CD3/C
4=C@3ABB@=>16/C2=CB@=>4@=72D=CA>=CD3H/8CAB3@D=CA;O;3:3B63@;=AB/B
"_CB7:7A3H>/A23B63@;=;NB@3A1=;;313CF?C_=<B@=CD32/<A:3AM>713@73A>=C@DM@7473@:3@M5:/5323
B3;>M@/BC@323D=B@34=C@3AB63@;=;NB@3A>3CD3<BD/@73@23J235@MAJ235@MA
REMARQUE : 13B/8CAB3;3<B<_/4431B3@/?C3:3AB3;>M@/BC@3A>=C@1C7@33B@QB7@3B<=<>/A13::3A235@7:
1=<D3F7=<=C/CB=<3BB=G/53 _/8CAB3;3<BA3@/1=<A3@DM3<;M;=7@3/>@NAC<3>/<<32_M:31B@717BM
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) enme temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Un
nombre à deux chiffres s’affichera.
Enfoncez BAKE (cuisson) à nouveau
pour alterner entre augmenter et
réduire la température du four.
La température du four peut sajuster
jusqu’à (+) 19 ºC (35 ºF) plus chaud ou
(–) 19 ºC (35 ºF) plus froid. Enfoncez les
touches nuriques de la même
fon que vous les lisez. Par exemple,
pour changer la température du four
de 8 ºC (15 ºF), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez
la touche START (démarrer) pour
revenir à laffiche de l’heure. Utilisez
votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été velopes avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou
la margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pascessairement lesmes
résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, lestisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriqes de ces produits. Moins il y a de matre grasse dans un produit, plus la différence sera
remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 %
de matre grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
Le contenu éle d’humidi de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette pes, utilisez de la margarine, du beurre,
destonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile vétale.
background
Utiliser le four autonettoyant. www.electromenagersge.ca
/>=@B32C4=C@2=7BOB@343@;M33BB=CA:3A1=<B@Q:3A@M5:MA1=@@31B3;3<B>=C@?C3:3A1G1:3A4=<1B7=<<3<B
1=@@31B3;3<B
Avant un cycle de nettoyage
AVERTISSEMENT
:
Nous recommandons d’rer votre cuisine
avec une fetre ouverte ou en utilisant un
ventilateur ou la hotte durant le premier
cycle dautonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde, toutes
casseroles et tout papier aluminium du
four.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage,
mais leur couleur foncera, elles
perdront leur brillant et deviendront dures
à faire glisser.
Les sales sur le cadre avant de
la cuisinière et l’extérieur du joint de
la porte doivent être nettoes à la main.
Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien à l’eau
propre et aschez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau
de fibres de verre du joint de la porte
du four ne résiste pas à l’abrasion.
Il est essentiel que le joint reste intact.
Si vous remarquez qu’il devient usé
ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de
lampoule du four est en place et que
la lumre est éteinte.
IMPORTANT : la santé de certains oiseaux
est extrêmement sensible aux fumées
dégagées durant le cycle d’autonettoyage
de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et
mettez-les dans une pce bien aérée.
AACG3HB=CB3/11C;C:/B7=<
23A/:3BMAC@:34=<22C4=C@
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une due de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une due de 3 heures.
Une due dautonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque lesversements sont
petits et contenus. Une durée
dautonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez
les touches nuriques et entrez
la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer lariode à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche START (marrer).
La porte se verrouille automatiquement.
Laffichage indiquera le temps de
nettoyage restant. Il ne sera pas possible
d’ouvrir la porte du four avant que
la température ne tombe sous la
température de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
n Le mot LOCKED (verrouil) clignotera et
le contrôle du four signalera si vous
réglez le cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porte du four.
n Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteint indiquant
que la temrature du four est pase
sous la température de verrouillage,
vous pourrez ouvrir la porte.
25
background
26
Utiliser le four autonettoyant.
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peuttre un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon et rincez bien avec un
mélange d’eau et de vinaigre.
Cests sont normalement unsidu de
sel qui ne peut être reti par le cycle de
nettoyage.
Si le four n’est pas propre aps un cycle de
nettoyage, répétez le cycle.
n Vous ne pouvez pas régler le four pour la
cuisson avant qu’il ne soit assez froid
pour que la porte severrouille.
n Pendant l’autonettoyage du four,
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge) pour afficher l’heure.
Pour revenir au compte à rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEAN STD/LOW (autonettoyage
std/bas).
n Si les grilles deviennent difficiles à glisser,
appliquez une petite quantité d’huile de
cuisson sur un essuie-tout et essuyez les
bords des grilles avec l’essuie-tout.
/>=@B32C4=C@2=7BOB@343@;M33BB=CA:3A1=<B@Q:3A@M5:MA1=@@31B3;3<B>=C@?C3:31G1:34=<1B7=<<3
1=@@31B3;3<B
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une due de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une due de 3 heures.
Une due dautonettoyage de 3
heures est recommane lorsque les
déversements sont petits et contenus.
Une due dautonettoyage de 4
heures ou plus est recommane
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3
heures ou 4 heures, utilisez les
touches nuriques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer lariode à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le cycle de nettoyage
commence.
Enfoncez la touche START (marrer).
La porte se verrouille automatiquement.
Laffichage indiquera l’heure dubut du
cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la
porte du four avant que la temrature ne
tombe sous la temrature de verrouillage
et avant que le voyant LOCKED (verrouil)
ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
background
27
Fonctions spéciales de votre contrôle de four. www.electromenagersge.ca
*=B@3<=CD3/C1=<B@Q:3B/1B7:3/2_/CB@3A4=<1B7=<A*=717:3A4=<1B7=<A3B1=;;3<B:3A/1B7D3@
3A;=23A234=<1B7=<AA>M17/:3A>3CD3<BOB@3/1B7DM3AA3C:3;3<B:=@A?C3:_/44716/53>@MA3<B3:_63C@3::3A@3AB3<B
3<;M;=7@38CA?C_J13?C3:3AMB/>3AA=73<B@M>MBM3A
=@A?C3:_/44716/53;=<B@3D=B@316=7F3<4=<13H:/B=C163START (démarrer) 3A4=<1B7=<AA>M17/:3A@3AB3<B3<
;M;=7@3/>@NAC<3>/<<3231=C@/<BA/C4:/4=<1B7=<2C'/00/B6?C72=7BOB@3@M7<7B7/:7AM3
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et
laissez le four en marche, le contrôle
l’éteindra automatiquement après 12
heures durant les fonctions de cuisson ou
après 3 heures durant une fonction de gril.
Si vous désirezsactiver cette fonction,
suivez ces étapes.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) enme temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar) jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt) saffiche.
Enfoncez la touche START (marrer)
pour activer ‘aucun art’ et laisser le
contrôle à ce mode de fonction
sciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four estglé pour utiliser
deslections de temrature Fahrenheit,
mais vous pouvez les changer en
sélections Celsius.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) enme temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOKING TIME (temps de cuisson) et
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) enme temps.
Laffichage indiquera F (Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) et BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
en même temps à nouveau.
Laffichage indiquera C (Celsius).
Enfoncez la touche START (marrer).
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous
entendez 3 bips courts suivis d’un autre
aux 6 secondes jusqu’à ce que vous
enfonciez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Ce bip continu de 6
secondes peut être annulé.
Pour annuler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) enme temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt). Laffichage indique
CON BEEP (bip continu). Enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/art)
à nouveau. Laffichage indiquera
BEEP (bip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.)
Enfoncez la touche START (marrer).
background
28
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est rég pour utiliser une
horloge de 12 heures.
Si vous prez une horloge de 24 heures
ou un arrêt daffichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) enme temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
une fois. Laffichage indiquera 12 hr
(12 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(marrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour passer à l’horloge de
24 heures. Laffichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(marrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour effacer l’affichage.
Laffichage indiquera OFF (arrêt).
Si c’est le choix que vous sirez, enfoncez
la touche START (démarrer).
REMARQUE : A7:_6=@:=533AB3<;=23
2_/@@OBD=CA<3>=C@@3H>/ACB7:7A3@:/
4=<1B7=<3:/G'B/@B2M;/@@/53@3B/@2M
background
29
Utiliser la conversion Auto Recipe
Pour la cuisson à convexion, la fonction
de conversion Auto Recipe
convertira
automatiquement les temratures de
cuisson régulières par la temrature
de cuisson à convexion.
Laffichage indiquera la temrature
convertie (duite) actuelle. Par exemple, si
vous entrez une temrature de recette
régulière de 177 °C (350 °F) et si vous
enfoncez la touche START (démarrer)
laffichage indique CON et la température
convertie est de 163 °C (325 °F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit
que les températures de cuisson, non les
durées de cuisson.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille). Laffichage
indiquera CON ON (continu en
marche). Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(cuisson convexion multi/1 grille).
Laffichage indiquera CON OFF
(arrêt continu).
Enfoncez la touche START (marrer).
Pour activer cette fonction,tez les
étapes 1 à 3 prédentes, mais enfoncez la
touche START (marrer) lorsque CON ON
(continu en marche) s’affiche.
www.electromenagersge.ca
background
30
Utiliser la fonction Sabbath
=<LC3>=C@:3'/00/B63B:3A@/<23AOB3A8C7D3AAC@13@B/7<3A;=2N:3A
/4=<1B7=<'/00/B6>3CBA3@D7@A3C:3;3<BA=CA1C7@3@QB7@::3<3>3CBA3@D7@>=C@:/1=<D3F7=<5@7:/CB=<3BB=G/53
=C2M;/@@/53@3B/@2M
REMARQUE : :/:C;7N@32C4=C@A_/::C;3/CB=;/B7?C3;3<B:=@A?C3:/>=@B3A_=CD@33BA_MB37<B:=@A?C_3::3A343@;3_/;>=C:3
>3CBOB@3@3B7@M3&3>=@B3HD=CAJ:/A31B7=<&3;>:/13@:/:C;7N@32C4=C@'C@:3A;=2N:3AJ1=;;CB/B3C@AC@:3>/<<3/C
231=<B@Q:3:/:C;7N@32C4=C@>3CBOB@3/::C;M33B:/7AAM3/::C;M3
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53;=<B@3:/0=<<3
63C@33B?C3:34=C@3ABMB37<B
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) saffiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/art) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (marrer)
et
saffiche.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal don.
Utilisez les touches nuriques et entrez
la température voulue entre 76,6 °C et
287,8 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal
ou température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,

saffichera indiquant que le four est à
cuire/rôtir. Si

ne saffiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches nuriques et
enfoncez la touche START (marrer).
REMARQUE : les touches CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et COOKING TIME (temps de
cuisson) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
Comment régler cuire/rôtir à minuterie démarrage immédiat et arrêt
automatique
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53;=<B@3:/0=<<3
63C@33B?C3:34=C@3ABMB37<B
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) saffiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (marrer) et
saffiche.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches nuriques pour
choisir la due de cuisson voulue entre 1
minute et 9 heures et 99 minutes.
Le temps de cuisson ent saffichera.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal don.
Utilisez les touches nuriques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou
température affic.
Enfoncez la touche START (marrer).
Après une période de délai aatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,

saffichera indiquant que le four est
à cuire/tir. Si

ne saffiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches nuriques et
enfoncez la touche START (marrer).
À la fin de la cuisson, laffichage changera
de

à
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
four est éteint, mais encoreg à Sabbath.
Retirez les aliments.
=@A?C3:_/44716/537<27?C3
:34=C@3AB@M5:MJ'/00/B6
=@A?C3:_/44716/537<27?C3 :3
4=C@3AB@M5:MJ1C7@3@QB7@
=@A?C3:_/44716/537<27?C3
:34=C@3AB@M5:MJ'/00/B6
=@A?C3:_/44716/537<27?C3 :3
4=C@3AB@M5:MJ1C7@3@QB7@
background
31
Comment quitter la fonction Sabbath
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
Si le four fonctionne, attendez pendant
uneriode delai aléatoire d’environ 30
secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
seulement
saffiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
laffichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(marrage retar) jusqu’à ce que
12 shdn (arrêt 12) ou no shdn (aucun
arrêt) saffiche.
Choisissez 12 shdn, indiquant que
le four s’éteindra automatiquement aps
12 heures ou no shdn (aucun arrêt),
indiquant que le four ne séteindra pas
automatiquement aps 12 heures.
Enfoncez la touche START (marrer)
lorsque l’option que vous désirez saffiche
(12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : s’il y a une panne de courant
tandis que le four est sous la fonction Sabbath,
le four s’éteindra automatiquement et restera
éteint même au retour du courant. Le contle
du four doit êtreinitiali.
www.electromenagersge.ca
background
32
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
AAC@3HD=CA?C3B=CA:3A1=<B@Q:3AA=<BMB37<BA3B?C3B=CB3A:3AAC@4/13AA=<B4@/P163A/D/<B23<3BB=G3@B=CB3
>/@B7323:/1C7A7<7N@3
Boutons de contrôle
3A0=CB=<A231=<B@Q:3A3@3B7@3<B>=C@
4/17:7B3@:3<3BB=G/53
Avant de retirer les boutons pour
le nettoyage, veuillez noter que les boutons
sont en position OFF (arrêt).
En remplant les boutons, vérifiez
la position OFF (arrêt) pour assurer
le bon placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du
savon ou du vinaigre et de l’eau chaude,
mais ne laissez pas tremper.
AVERTISSEMENT : A7D=B@31C7A7<7N@33AB@3B7@M3>=C@
:3<3BB=G/53:_3<B@3B73<=C>=C@B=CB3/CB@3@/7A=</AAC@3HD=CA?C3:327A>=A7B74
/<B70/A1C:3;3<B3AB@M3<5/5M1=@@31B3;3<B:=@A?C3:/1C7A7<7N@33AB@3>:/1M3
'7<=<:/1C7A7<7N@3>=C@@/7B0/A1C:3@3B7:>=C@@/7BG/D=7@23A0:3AAC@3A
Assemblages de brûleurs
Les assemblages de bleurs doivent
être lavésgulrement et, bien sûr, après
toutversement.
IB375<3HB=CA:3A1=<B@Q:3A/D/<B23@3B7@3@
:3A>7N13A2C0@S:3C@
Les grilles du brûleur, les têtes et
les bouchons du brûleur se retirent
pour faciliter le nettoyage.
L’électrode de lallumeur d’étincelle est
exposée au-de de la surface de la base
du bleur. En nettoyant la surface de
cuisson, attention de ne pas prendre
l’électrode de lallumer avec votre chiffon
de nettoyage. Cela pourrait provoquer des
dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur
lallumeur détincelle, laissez les têtes
du bleur en place en nettoyant la
surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles
de la surface de cuisson en nettoyant
la surface. Un choc électrique pourrait en
découler ce qui vous ferait peut-être
renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pces du bleur avec un
nettoyant non abrasif tout usage et de
l’eau chaude. Faites tremper les saletés
rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—
ne remontez pas avec des pces humides.
Pour remonter, replacez dabord la tête du
bleur, puis le bouchon du brûleur et enfin
la grille. Assurez-vous que
les broches de la tête soient bien plaes
dans les trous de la base du bleur.
MISE EN
GARDE :
"('$'#"(#""&
&a )&'"'%)(#)(' '
$`''#"("$ 
Électrode
Bouchon du
brûleur
te du brûleur
Base du brûleur
Grille
Comment retirer la pellicule dexpédition de protection et le ruban
demballage
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigts et retirez-la lentement
de la surface de lappareil. N’utilisez
pas d’objet tranchant pour l'enlever. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la premre fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas
de dommages au fini du produit,
le meilleur moyen de retirer l’adsif
du ruban d’emballage du nouvel appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de
toutes les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit
en place.
background
Grilles du brûleur et grille centrale
Les grilles du brûleur en émail de
porcelaine et la grille d’évent doivent être laes
régulièrement et, bien sûr, après tout
déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle
soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à
l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons à récurer
pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—
ne les replacez pas sur une surface de cuisson si
elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les
dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL (1/4
de tasse) dammoniaque et laissez tremper
pendant plusieurs heures ou pour
la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles
perdront leur éclat graduellement peu importe
leur entretien. Ceci est cau par leur exposition
continue à de hautes temratures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant
longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur la
grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez dabord la grille
d’évent central. Replacez les grilles larales
pour que les rallonges centrales soient orientées
vers le centre de la surface de cuisson. Les
rallonges centrales arrière doivent chevaucher
un peu la grille d’évent. Assurez-vous que les
grilles soient bien placées sur les brûleurs et
qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabili, les pieds du brûleur de
votre surface de cuisson sont recouverts de
caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés
ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de
caoutchouc de rechange, veuillez appeler notre
numéro sans frais :
Centre national
de pces 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc #WB02T10101
www.electromenagersge.ca
33
Retrait du tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez lavant du tiroir jusquà ce
que les butéespassent les guides.
Retirez le tiroir.
Pour replacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur
les guides.
Poussez le tiroir aussi loin que
possible.
Soulevez lavant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent
les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il ferme.
Guide d’arrêt
Rail
Toutes les grilles de four se nettoient
à la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine dacier. Après le nettoyage, rincez
les grilles avec de l’eau propre
et asséchez avec un chiffon propre.
Les grilles retues de porcelaine grise
peuvent rester dans le four durant
le cycle dautonettoyage pour éviter
les dommages. Les grilles brillantes de
couleur argene peuvent rester dans
le four durant le cycle dautonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords dess
des grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main
ou dans le four. Ceci aidera à glisser
facilement les grilles dans le four.
Grilles de four
Grille de four
background
34
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacer les ampoules de four AC@13@B/7<A;=2N:3A
Assurez-vous de laisser le couvercle et
lampoule refroidir complètement.
Pour retirer le couvercle:
Placez la main sous le couvercle pour
qu’il ne tombe pas lorsque vous
laurez libéré. Avec les doigts de la
même main, poussez fermement le fil
métallique de maintien du couvercle
vers larrre. Retirez le couvercle.
"3@3B7@3H>/A:3AD7A>=C@@3B7@3@:3
1=CD3@1:3
Remplacez lampoule avec une
ampoule de mole pour appareil
électroménager de 40 watts.
Pour replacer le couvercle :
Placez-le dans la rainure de
la douille. Tirez le filtallique
vers le centre du couvercle jusqu’à
entendre leclic indiquant que
le système est enclenc.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Fil métallique de maintien du
couvercle
Remplacer les ampoules de four AC@13@B/7<A;=2N:3A
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLURES : Avant de remplacer l’ampoule du
four, coupez l’alimentation électrique au
cuisinière en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur au panneau de
distribution principal. Sinon, vous pourriez
subir un choc électrique ou des brûlures.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE BRÛLURES : Enlevez le capot en
verre et l’ampoule après qu’ils aient refroidi.
Vous pourriez vous bler si vous touchez au
verre chaud à main nue ou avec un chiffon
humide.
Enlèvement :
Tournez le couvercle en verre dans le
sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre d’1/4 de tour jusqu’à ce
que les taquets du couvercle de verre
correspondent aux encoches de la
douille. Vous aurez une meilleure prise
si vous portez
des gants de latex.
Portez des gants ou utilisez un chiffon
propre et retirez l’ampoule en tirant
pour la sortir.
Remplacement :
Utilisez une nouvelle ampoule à
halogène de 120/130 volts sans
dépasser 50 watts. Remplacez
lampoule grile par une autre
du même type que celle que vous
avez enlevée. L’un des deux types
dampoule ci-contre est utilisé sur
votre mole. Pour conntre
lampoule de rechange qu’il vous faut,
examinez les bornes de l’ampoule.
Lampoule qui possède deux broches
droites est une ampoule G6.35, tandis
que celle dont les bornes sont en
forme de boucle est une ampoule G9.
(Il ne faut pas les interchanger.) Assurez-
vous que l’ampoule de rechange est de
120 V ou 130 V (et NON de 12 V).
Avec des gants ou à laide d’un linge
sec, enlevez lampoule de son
emballage. Ne touchez jamais
lampoule à mains nues. Lebum
de la peau causera des dommages
à l’ampoule et en réduira la durée
de vie utile.
Poussez l’ampoule tout droit dans
le réceptacle, jusquau fond.
Placez les languettes du couvercle de
verre dans les rainures de la douille.
Tournez le couvercle de verre d’un
quart 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour voir plus clair à l’inrieur
du four, nettoyez fquemment
le couvercle en verre à laide d’un
linge humide. Ne le nettoyez que
quand le four est complètement froid.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Ampoul
e
G6.35
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
ceptacle
Utilisez des
gants ou un
linge
ceptacle
Ampoul
e G9
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
ceptacle
(sur certains moles)
(sur certains moles)
background
www.electromenagersge.ca
"34@=BB3H>/A3B<3<3BB=G3H>/A
:38=7<B23>=@B31/@7:/C<3@MA7AB/<13
3FB@O;3;3<B4/70:3J:_/0@/A7=<
'7D=CA@3;/@?C3H?C_7:23D73<BCAM
A_3447:=1633AB3<2=;;/5M23?C3:?C3
4/L=<=C/MBM2M>:/1MAC@:/>=@B3
D=CA23D@73H:3@3;>:/13@
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
n Puisque la section à l’intérieur du joint
se nettoie durant le cycle dautonettoyage,
aucun besoin de le nettoyer à la main.
n La section à l’exrieur du joint et
la doublure de porte se nettoient avec
un tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon, de leau chaude et dutergent.
Rincez bien avec une solution de vinaigre et
d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
n Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver le
dessus, less et l’avant de la porte du
four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser
un nettoyant pour le verre pour nettoyer
le verre à l’exrieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures
des évents.
n Si des taches sur la garniture d’évent
de la porte restent, utilisez un nettoyant doux
abrasif et un racloir éponge pour
de meilleurssultats.
n Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser
contenant des acides peuvent provoquer
unecoloration et doivent être essuyés
immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
n N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou dabrasifs forts
sur l’exrieur de la porte.
Retrait de la porte du four
Nettoyage de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant
et soulevant la porte.
"3A=C:3D3H>/A:/>=@B3>/@:/>=75<M3
Pour retirer la porte :
Ouvrez entrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers le
bas vers le cadre de porte, jusqu’à la
positionverrouillée. Un outil, comme un
petit tournevis à lame plate pourrait être
nécessaire.
Agrippez fermement les deux côs
de la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait de
la porte, soit à moitié chemin entre la
position d’art de gril et la position
entrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à
ce que le bras de charnre soitga
de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côs
de la porte sur le dessus.
Avec la porte
au même
angle que
la position de
retrait,
placez l’enfoncement
du bras de charnre
dans le bord inrieur
de la fente de la charnre. L’encoche du
bras de charnière doit être bien installée
dans le bas de la fente.
Ouvrez entrement la porte.
Si la porte ne s’ouvre pas entrement,
l’enfoncement ne sinstalle pas
correctement dans le bord
inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers
le haut contre le cadre avant de la cavi
du four, en position verrouile.
Fermez la porte du four.
Verrou de
charnière
$=A7B7=<23@3B@/7B
Enfoncement
Bord
inrieur
de la
fente
Verrou de charnière
Fente
$=CAA3H:3AD3@@=CA23:/16/@<7N@3
D3@A:36/CB>=C@D3@@=C7::3@
(7@3H:3AD3@@=CA23:/16/@<7N@3
D3@A:30/A>=C@2MD3@@=C7::3@
Bras de charnre
Bras de
charnière
35
background
36
Panneau de contrôle
'7D=CA:32MA7@3HD=CA>=CD3H2MA/1B7D3@
:3AB=C163AB/1B7:3A/D/<B:3<3BB=G/53
Reportez-vous à la section *3@@=C7::/53
23A1=<B@Q:3A.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre.
Retirez les sales plus importantes
avec de l’eau tde savonneuse. N’utilisez
aucun abrasif de quelque type que
ce soit.
&M/1B7D3H:3AB=C163AB/1B7:3A/>@NA:3
<3BB=G/53
Évent de four
L’évent est venti grâce à une ouverture
dans la surface de cuisson sous la grille.
Ne couvrez jamais louverture de papier
aluminium ni daucun autre mariau. Ceci
empêcherait le bon fonctionnement de
l’évent du four.
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter
le nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant les
instructions de la section &3B@/7B23:/
>=@B32C4=C@.
Agrippez le fond du four par
les fentes arrres de chaque côté,
soulevez-le, poussez-le vers larrière et
sortez-le.
Nettoyez le fond du four à l’eau
chaude savonneuse.
IMPORTANT : replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser
à nouveau.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Surfaces d’acier inoxydable AC@13@B/7<3A;=2N:3A
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens du
grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin de
pces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre nuro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Évent central
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent le dessus et
less de la porte et l’avant du tiroir.
Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou
une solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyant de four
commercial, de poudres de nettoyage ou
dabrasifs forts sur aucune surface peinte.
Fond du four
background
Nettoyage de la surface de cuisson vitrée. www.electromenagersge.ca
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord à un angle d’environ
45 degs contre la surface de verre
et grattez la saleté. Il faudra peut-être
appliquer de la pression sur le grattoir
pour retirer les résidus.
Après avoir grat, déposez quelques
gouttes de nettoyant de surface de
cuisson de ramique CERAMA BRYTE
®*
sur toute la surface auxsidus bs.
Utilisez un tampon de nettoyage de
surface de cuisson deramique CERAMA
BRYTE
®*
pour retirer
tout reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire, aps
avoir retiré lessidus, polissez toute la
surface avec le nettoyant de surface de
cuisson de ramique CERAMA BRYTE
®*
et
un essuie-tout.
Résidus brûlés
MISE EN GARDE :
D=B@3AC@4/1323D3@@3>=C@@/7BOB@3
"#!!IA7D=CACB7:7A3H23AB/;>=<AJ
@M1C@3@/CB@3?C313:C77<1:CA/D31D=B@3C<7BM
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
sur toute la surface de résidus
bs.
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
pour frotter
la section en appliquant de la force
au besoin.
S’il reste dessidus,tez les étapes
indiqes précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir reti lessidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant de
surface de cuisson deramique CERAMA
BRYTE
®*
et un essuie-tout.
35@/BB=7@23AC@4/1323
1M@/;7?C3&!&-(
U
3B
B=CB3A4=C@<7BC@3A@31=;;/<2M3A
A=<B27A>=<70:3A/C>@NA2C13<B@3
23>7N13A=<AC:B3H:3A
7<AB@C1B7=<A23:/A31B7=<^$=C@
1=;;/<23@:3A>7N13A_23:/>/53
AC7D/<B3
REMARQUE : <_CB7:7A3H>/A23
:/;3M0@M16M3=CM;=CAAM3
Résidus brûlés, importants
)B7:7A3HC<B/;>=<23<3BB=G/53
23AC@4/13231C7AA=<23
1M@/;7?C3&!&-(
U
Nettoyage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT le nettoyant de surface de
cuisson de ramique CERAMA BRYTE
®*
sur la
surface de cuisson de verre. D’autres cmes
pourraient ne pas être efficaces.
Pour maintenir et protéger la surface
de verre, suivez ces étapes :
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour
la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant de surface de cuisson
de céramique CERAMA BRYTE
®*
.
Ceci aide à proger le dessus et facilite le
nettoyage.
Si vous utilisez ce produit chaque jour,
votre surface de cuisson conservera
sa belle apparence.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Secouez bien la cme de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
de nettoyage de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un
essuie-tout pour retirer tous lessidus de
nettoyage. Aucun besoin de rincer.
REMARQUE : 7:3ABB@NA7;>=@B/<B23"$'
16/C443@:/AC@4/13231C7AA=</D/<B?C_3::3<3
A=7B073<<3BB=GM3
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
déversement. Utilisez
le nettoyant de surface
de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
.
Commencez par verrouiller la surface de
cuisson et consultez la section *3@@=C7::/53
23A1=<B@Q:3A.
Lockout (verrouillage) des contrôles
37
*$=C@:3A;=2N:3A1/</273<ACB7:7A3HC<;=2N:3M?C7D/:3<B/>>@=CDM3>/@!/03:=@A?C3:3A>@=2C7BA
&!&-(
U
<3A=<B>/A27A>=<70:3A=<B/1B3H!/03&3>:/13;3<B$/@BA>=C@1=;;/<23@23A
>@=2C7BA23<3BB=G/5323@316/<53
background
38
Pour commander le nettoyant de surface
de cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
et le grattoir de surface de cuisson, veuillez
appeler notre nuro sans frais :
Centre national de pièces800.661.1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE
®
nettoyant
de surface de cuisson
de céramique* +,,
CERAMA BRYTE
®
grattoir
de surface de cuisson de
céramique* +,,
Trousse +,
:/B@=CAA37<1:CB:/1@N;33B:35@/BB=7@23
AC@4/13231C7AA=<
CERAMA BRYTE
®
tampons
de nettoyage de surface
de cuisson de céramique* 
+,,
Éteignez toutes les unités de surface
et avec des gants de cuisinier, retirez
les casseroles chaudes et les grilles.
Portez des gants de cuisinier :
a. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord (grattoir de surface
de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
) pourplacer le
déversement vers un endroit frais
sur le surface.
b. Retirez leversement avec
un essuie-tout.
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à ce
que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unis de surface
à nouveau avant davoir reti tous les
résidus.
REMARQUE : A_7:G/2M8J23A>7?S@3A=CC<
3<4=<13;3<B23:/AC@4/1323D3@@37:
4/C2@/@3;>:/13@:3D3@@323:/AC@4/13
/<A131/A7:4/C2@/C<3@M>/@/B7=<
Dommages de déversements sucrés et de plastique fondu
Lesversements sucrés
(tels que gees, fudge,
bonbons, sirops) ou les
plastiques fondus peuvent
piquer la surface de cuisson
(non couverte pas la garantie)
à moins que vous ne puissiez
les retirer tandis qu’ils sont
encore chauds. Attention
en retirant les substances
chaudes.
Assurez-vous d’utiliser
un grattoir à lame de rasoir
neuf et tranchant.
N’utilisez pas de lame
émouse ou ébchée.
Pour commander les pièces
Surface de verrepossibili de dommages permanents.
*$=C@:3A;=2N:3A1/</273<ACB7:7A3HC<;=2N:3M?C7D/:3<B/>>@=CDM3>/@!/03:=@A?C3:3A>@=2C7BA
&!&-(
U
<3A=<B>/A27A>=<70:3A=<B/1B3H!/03&3>:/13;3<B$/@BA>=C@1=;;/<23@23A
>@=2C7BA23<3BB=G/5323@316/<53
background
Avant dappeler le service... www.electromenagersge.ca
=<A37:A232M>/<</53
/5<3@2CB3;>A3B23:_/@53<B&MD7A3H:3AB/0:3/CF23A
>/53AAC7D/<B3A2_/0=@23BD=CA<_/C@3H>3CBOB@3>/A
03A=7<2_/>>3:3@:3A3@D713
Problème Causes possibles Action
Les flammes des bleurs La qualité de combustion Utilisez les illustrations plus bas pourterminer si les flammes
sont jaunes ou leurs des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A,
extrémités sont jaunes être détermie visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
à B ou C, selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est
normal que lesnes extérieurs affichent des extrémités
jaunes.
A–Flammes jaunes B––Extrémités jaunes C–-Flammes bleule
>>3:3H:3A3@D713 sur les nes extérieurs "=@;/:>=C@:35/H
"=@;/:>=C@:35/H$ </BC@3:
Boutons de contrôle Le bouton n’est pas enfoncé. Pour mettre à la position OFF (arrêt), enfoncez le bouton, puis
ne tournent pas tournez.
Les brûleurs ne La fiche sur la cuisinière Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
s’allument pas n’est pas ine entrement tension, correctement mise à la terre.
dans la prise électrique.
L’alimentation en gaz n’est pas Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec
branchée ou en marche. la cuisinre.
Un fusible pourrait être Remplacez le fusible ouinitialisez le disjoncteur.
grillé ou le disjoncteur a é
clenché.
Les pièces du brûleur ne sont Consultez la section <B@3B73<3B<3BB=G/5323:/1C7A7<7N@3.
pas replacées correctement.
La fonction de Si LOC ON (verrou en place) s’affiche, le contrôle du four est
Verrouillage des verrouillé. Éteignez cette fonction pour utiliser le four.
contles est activée Reportez-vous à la section *3@@=C7::/5323A1=<B@Q:3A.
Le son declic de Le bouton de contrôle est Tournez le bouton hors de la position LITE auglage
l’allumeur continue même encore en position LITE. désiré.
après que le brûleur
Éteignez le bleur et rallumez-le. Si le son de déclic
soit allu
se poursuit, appelez le service.
Flammes du brûleur ts Mauvais rapport d’air à gaz. Si la cuisinre est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les
larges ou jaunes étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre
cuisinre.
La lumière du four Lampoule est desserrée ou Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pas défectueuse.
Le commutateur de la lumre Appelez le service.
est bri.
Le four ne fonctionne pas La fiche n’est pas entièrement Assurez-vous que la fiche est brance dans une prise sous
inrée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ouinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a étéclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@
.
mal réglés.
39
background
40
Avant dappeler le service...
=<A37:A232M>/<</53
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent Les contles du four sont Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
ou netissent pas mal régs.
La position de la clayette est Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
incorrecte ou la clayette n’est pas
à niveau.
On utilise la mauvaise taille Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
de casserole.
Le thermostat du four Reportez-vous à la section 8CAB3@:3B63@;=AB/B2C4=C@\
doit être ajusté. /7B3A:3D=CA;O;3.
Les aliments ne grillent Les contrôles du four sont Assurez-vous d’enfoncer la touche BROIL HI/LO
pas correctement mal régs. (griller à haute/basse temrature).
La mauvaise position de clayette Reportez-vous au C723>=C@5@7::3@
est utilie.
Batterie de cuisine ne convient pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde est branchée dans branchez et retirez la sonde du four.
la prise du four.
À certains endroits, le courant Préchauffez l’ément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le C723>=C@5@7::3@
La température du four est Le thermostat du four doit Reportez-vous à la section 8CAB3@:3B63@;=AB/B2C4=C@\
trop chaude ou trop froide être ajusté. /7B3A:3D=CA;O;3.
La porte du four est tordue La porte est hors de position. Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous
à la section &3B@/7B23:/>=@B32C4=C@.
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrre Replacez le tiroir. Consultez les instructions de &3B@/7B
est tordu repose sur le dessus du rail guide. 2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B<3BB=G/53
23:/1C7A7<7N@3.
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions
ne se ferme pas dans la partie inrieure arrière de &3B@/7B2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B
de la cuisinre. <3BB=G/5323:/1C7A7<7N@3.
Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de &3B@/7B
repose sur le dessus du rail guide. 2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B<3BB=G/53
23:/1C7A7<7N@3.
background
41
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie La fiche n’est pas ine Assurez-vous de la fiche soit brance dans une prise sous
ne fonctionnent pas entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre.
de courant.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ouinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a étéclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section )B7:7A3@:_6=@:=533B:/;7<CB3@73.
mal réglés.
Le four ne s’autonettoie pas La température du four est trop Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contles.
élevée pourgler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
mal réglés.
La sonde est branchée dans Retirez la sonde du four.
la prise du four.
Son de craquement ou Ceci est le son de métal C’est normal.
detarade qui chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fue excessive durant Sale excessive. Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ouvrez
un cycle de nettoyage les fenêtres pour éliminer la fue. Attendez que le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteigne. Essuyez le surplus de sale
etinitialisez le nettoyage.
La porte du four ne s’ouvre La température du four est Laissez le four refroidir sous la temrature de verrouillage.
pas après un cycle de trop élevée.
nettoyage
Le four n’est pas propre Les contles du four sont Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
après un cycle de nettoyage mal régs.
Le four était ts sale. Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle
de nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés
à nouveau et pendant plus longtemps.
LOCKED (verrouillé) Le cycle dautonettoyage a été Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur choisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four
allulorsque vous voulez par la température à l’intérieur refroidir.
cuisiner du four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F— » et un nombre Vous avez un code d’erreur Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Remettez
ou lettre clignotent de fonction. le four en marche.
à l’afficheur
Si le code de fonction se te. Coupez le courant à la cuisinre pendant au moins
30 secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur
de fonction sete, appelez le service.
background
Avant dappeler le service...
42
=<A37:A232M>/<</53
Problème Causes possibles Action
Le contrôle signale aps Vous avez oublié d’entrer une Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température sie
avoir ent la due de temrature de cuisson ou de sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage std/bas)
cuisson ou l’heure de due de nettoyage. et la due de nettoyage voulue.
marrage
L’afficheur s'éteint Un fusible pourrait être gril Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
été déclenc.
L’horloge est en mode darrêt. Consultez la section =<1B7=<AA>M17/:3A23D=B@31=<B@Q:3234=C@.
L’afficheur clignote Panne de courant. initialisez l’horloge.
Incapable dafficher « SF » Les touches de contle du Les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et
four n’ont pas été enfoncées BAKE (cuisson) doivent être enfoncées simultanément pendant
correctement. 3 secondes.
« Probe » s’affiche Ceci est un rappel d’entrer une Entrez une température de sonde.
température de sonde aps l’avoir
branchée.
Panne de courant, horloge Panne de courant ou surtension. initialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous
clignote devez la réinitialiser en enfonçant la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) puis en réglant l’horloge et en réinitialisant
toute fonction de cuisson.
Vapeur de l’évent En utilisant la fonction C’est normal.
convexion, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent du
four. En augmentant le nombre
de clayettes ou la quantité
d’aliments à pparer, la
quantité de vapeur visible
augmentera.
Une odeur de « brûlé » ou Ceci est normal pour un nouveau Pour acrer la produre, réglez un cycle d’autonettoyage
« d'huile » sort de lévent four et dispart avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section )B7:7A3@
:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
Forte odeur Une odeur d’isolant autour C’est temporaire.
de l’inrieur du four est normale
pendant les premres utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventilateur de refroidissement C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
ou un ventilateur de convexion en marche et s’éteindra pour refroidir les pces internes.
(selon la fonction utilisée) peut Il pourrait continuer à fonctionnerme aps que le four
se mettre en marche et s’éteindre soit éteint. Le ventilateur de convexion se mettra en marche
automatiquement. et s’éteindra jusqu’à ce que la fonction soitsactivée ou que
la porte soit ouverte.
background
Problème Causes possibles Action
Des égratignures (peuvent Mauvaisesthodes Les égratignures ne séliminent pas. Les petites égratignures
être des fissures) sur la de nettoyage utilies. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
surface de cuisson vite
Vous utilisez peuttre une batterie Pour éviter ce probme, utilisez les procédures de nettoyage
de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles soit
il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous
(sel ou sable) entre la surface lisses.
de cuisson et la surface de
la casserole.
On a glissé la casserole sur
la surface de cuisson.
coloration sur la surface Vous navez pas netto les Reportez-vous à la section "3BB=G3@:/AC@4/13231C7AA=<D7B@M3.
de cuisson vite déversements avant de réutiliser
l’appareil.
Surface chaude d’un mole C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
à surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre
le. refroidit.
Le plastique a fondu sur La surface de cuisson chaude est Consultez la section 'C@4/13D7B@M3\>=AA707:7BM232=;;/53A
la surface de cuisson vite entrée en contact avec du plastique >3@;/<3<BAde la section "3BB=G3@:/AC@4/13231C7AA=<
23D3@@3
sur la surface de cuisson chaude.
Pires (ou renfoncement) Il y a eu un mélange de sucre Appelez un technicien qualif pour la remplacer.
de la surface de cuisson chaud versé sur la surface
de cuisson.
43
www.electromenagersge.ca
background
44
Accessoires.
Vous cherchez quelque chose de plus? (Tous les accessoires ne sont pas offerts sur
tous les modèles)
*=CA>=CD3HB@=CD3@13A/113AA=7@3A3B073<2_/CB@3AAC@:3A7B3electromenagersge.ca=C3<
1=;>=A/<B:3800.661.1616 2C@/<B:3A63C@3A=CD@/0:3A(3<3HD=B@3<C;M@=23;=2N:3J
>=@BM323:/;/7<
Préservez laspect éclatant de votre cuisine en faisant l’expérience de ces autres produits fantastiques!
Profi tez au maximum de votre gril-lèchefrite! (Ne pas utiliser avec les modèles dos dun tiroir de
grilloir.)
Utilisez le gril-chefrite et sa grille de couverture pour griller des hamburgers, des fruits de mer,
des steaks, desgumes, du bacon, des côtelettes et bien d’autres aliments! Lecipient
du bas recueille toutes les huiles et lesproduits gras en exs.
Pièce GE authentique
Facile à nettoyer
Garantie d’un an
Offre d’une durée limie! Exdition gratuite!
Quand vous commandez votre gril-chefrite dans les 30 jours qui suivent votre achat d’un appareilnager GE.
Petit Grand* Extra Grand**
Pièce # +, +, +,
Dimensions >=1; F>= >=1;F>= >=1; F
1;F>=1;$ 1;F>=1;$ 1;F>=1;
$
35@/<2<=@;/:5@7::N1634@7B3<_3<B@3>/A2/<A:3A1C7A7<7N@3A23>=
35@7::N1634@7B33FB@/5@/<2<_3<B@3>/A2/<A:3A4=C@A;C@/CF23>=2/<A:3A>3B7BA1C7A7<N@3A23>=3B2/<A:3A1C7A7<N@3A23>=
>>3:3H:3800.661.1616 =C>/AA3HD=B@31=;;/<233<3<D=G/<B134=@;C:/7@3J
$/@BA/1B=@G /<3!=<1B=<"!
Bon de commande de gril-lèchefrite
Quantité ____________________ Numéro de pièce ____________________________________________
____________________ __________________________________________________________
____________________ __________________________________________________________
Numéro de modèle____________ Nuro derie____________________ Marque____________ Date d’achat ____________
Prénom ______________________________________________ Nom ____________________________________________________
Adresse __________________________________________________________________________________________________________
Ville __________________________________________________ Province ________ Code postal __________________________
Téléphone ____________________________________________ Courriel__________________________________________________
Chèque__________
Pour consultez sur les prix courants appelez le 800.661.6161. Tous les ordres par la carte de crédit doivent être appes via téléphone.
I:M;3<BA23AC@4/133B1CD3BB3A
23>@=>@3BM
@7::3A (OB3A3B1=CD3@1:3A230@S:3C@A
23AC@4/13
I:M;3<BA234=C@ ;>=C:3A
=C
=CB=<A
@7::3A234=C@
+,,'
+,,
+,,
$!,
(@=CAA323<3BB=G/53
23B/0:3231C7AA=<
3<D7B@=1M@/;7?C3
1=;>@3<2C<<3BB=G/<B
C<@/1:=7@3BC<B/;>=<
6744=<A23
<3BB=G/53>=C@
B/0:3231C7AA=<
3<D7B@=1M@/;7?C3
6744=<A23
>=:7AA/53>=C@
M:31B@=;M</53@A
3</173@7<=FG2/0:3
"3BB=G/<B>=C@
M:31B@=;M</53@A
3</173@7<=FG2/0:3
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
background
45
Notes. www.electromenagersge.ca
background
46
Notes.
background
n Les déplacements du service pour vous enseigner
comment utiliser le produit.
n Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
n Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité,
mal utili, modif, utilisé à dautres fins que l’usage
pvu, ou utilisé commercialement.
n Dommages à la surface de cuisson de verre par des
déversements durcis de produits sucs ou du
plastique fondu non nettos selon le mode d’emploi
du manuel du propriétaire.
n Dommages à la surface de cuisson de verre en utilisant
des nettoyants autres que les cmes de nettoyage
recommandées.
n Remplacement des fusibles sidentielles ou
réinitialisation des disjoncteurs.
n Dommages au produit suite à un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
n Dommages indirects ou concutifs causés par des
défauts possibles de l’appareil.
n Dommages aps la livraison.
n Le service s’il est impossible davoir acs au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Garantie de la cuisinière au gaz GE.
3A3@D713A=CA5/@/<B733AB/AAC@M>/@<=A13<B@3A23A3@D713
23:_CA7<3=C>/@C<B316<7173</5@MMCAB=;3@/@3
U
$=C@
=0B3<7@:3A3@D713D7A7B3H<=B@3A7B3+30J
EEE3:31B@=;3</53@A531/=C1=<B/1B3H*3C7::3H
4=C@<7@:3<C;M@=23AM@733B:3<C;M@=23;=2N:3:=@A?C3D=CA
/>>3:3H>=C@=0B3<7@:3A3@D713
5@/43HD=B@3@3LC717 /
>@3CD3232/B32_/16/B=@757</:
3AB<M13AA/7@3>=C@=0B3<7@
:_3<B@3B73<3B:3A@M>/@/B7=<A
A=CA:/5/@/<B73
Pour la période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce de la cuisinre qui connaît une défaillance suite à unfaut de matériau
3:/2/B323 ou de fabrication. Durant cette année de garantie limitée, Mabe fournira aussi, sans frais,
:_/16/B=@757</: tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pce
défectueuse.
Cinq ans La surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, secolore ou se fend
3:/2/B323 au joint d’étanchéi entre la surface de cuisson en verre et les bords en céramique,
:_/16/B=@757</: ou si le motif s’use et disparaît.
Un ément radiant de surface s’il ble.
Pendant cette riode de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou deparation connexe.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à
la période la plus courte autorisée par la législation.
3BB35/@/<B733AB=443@B3J:_/163B3C@7<7B7/:/7<A7?C_JB=CB>@=>@7MB/7@3AC0AM?C3<B2_C<>@=2C7B/163BM
3<DC32_C<3CB7:7A/B7=<2=;3AB7?C3/C/</2/ 3A3@D713J2=;717:33<D3@BC23:/5/@/<B73A3@/4=C@<7
2/<A:3A@M57=<A=R7:3AB27A>=<70:33B=R!/033AB7;3@/7A=<</0:323:34=C@<7@
3@B/7<3A>@=D7<13A<_/CB=@7A3<B>/A:_3F1:CA7=<=C:/:7;7B/B7=<23A2=;;/53A7<27@31BA:/:7;7B/B7=<=C
:_3F1:CA7=<<3D=CAA=<B>/A/>>:71/0:3A3BB35/@/<B73D=CA1=<4N@323A2@=7BAA>M1747?C3A3BD=CA
27A>=A3H232@=7BAAC>>:M;3<B/7@3A?C7D/@73<B2_C<3>@=D7<13J:_/CB@3$=C@3<A/D=7@>:CAAC@:3A2@=7BA
?C7D=CA
A=<B1=<4M@MA>=C@C<3>@=D7<132=<<M31=<AC:B3H:30C@3/C2_7<4=@;/B7=<A>=C@:3A1=<A=;;/B3C@A
:3>:CA>@=163=C:3>@=1C@3C@23D=B@3>@=D7<13
Garant : Mabe Canada Inc.
Burlington, Ontario
47
background
Soutien au consommateur.
'7B3+30/>>/@37:AM:31B@=;M</53@A
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’ane.
'3@D71323@M>/@/B7=<A 1.800.561.3344
Service de parations GE est tout ps de vous.
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nous téléphoner.
'BC27=231=<13>B7=<@M/:7AB3
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur laménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
$@=:=<5/B7=<235/@/<B73 www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
$7N13A3B/113AA=7@3A
Ceux quisirent réparer eux-mêmes leurs électronagers peuvent recevoir pces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accepes).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectes par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doiventralement être effectes par un technicien qualif. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnementcuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
=<B/1B3H<=CA
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avezficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous lestails—nuro deléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
<A1@7D3HD=B@3/>>/@37:M:31B@=;M</53@ www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussit que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service aps-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
48

Specifications

GE - General Electric JGS968KH3CC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products