
Safety Instructions T
Operating Instructions
4><A:BE)B4FG<A:
EB<?<A:EB<?<A: H<78
?B6>4A7+<@8E
BAGEB?$B6>BHG
BAI86G<BA T
BB>J4E8
'I8A T
(EB58
(EBB9<A:
*4554G; 84GHE8
*8?9?84A<A:
*C86<4?84GHE8F T
*HE9468HEA8EF
+;8E@BFG4G
+<@874><A:)B4FG<A:
.4E@<A:
Care and Cleaning
?H@<AH@B<?
HEA8EFF8@5?L
HEA8E E4G8F4A7
-8AG E<??8
BAGEB?(4A8?
BBE
?BBE
?4FFBB>GBC
#AB5F
$<9G'99'I8ABBE
$<:;GH?5F
(46>4:<A:+4C8
(4<AG87*HE9468F
)46>F
*G4<A?8FF*G88?*HE9468F
*GBE4:8E4J8E
-8AG
Troubleshooting Tips T
Accessories
Consumer Support
BAFH@8E*HCCBEG
'JA8EF;<C)8:<FGE4G<BA
9BEHFGB@8EF<A
4A474BA?L
.4EE4AGL9BEHFGB@8EF
<A4A474
.4EE4AGL9BEHFGB@8EF
<AG;8,*
GEAppliances.com
JGS968
PGS968
Owner’s Manual
49-80542-4 11-10 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model
#______________
Serial #______________
/BH64A9<A7G;8@BA4?458?
58;<A7G;8BC8ABI8A7BBE
BAG;8?BJ8E?89G6BEA8EB9G;8
E4A:89E4@8
Ranges
Gas Slide-In
Printed in the United States
"A4A474
JJJ CC?<4A68F64

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
—
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS
n Do not try to light any appliance.
n Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
n Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
n If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
— Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING: If the information
in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.

IMPORTANT SAFETY NOTICE
+;84?<9BEA<4*498E<A><A:.4G8E4A7+BK<6A9BE68@8AG6GE8DH<E8FG;8 BI8EABEB94?<9BEA<4
GBCH5?<F;4?<FGB9FH5FG4A68F>ABJAGBG;8FG4G8GB64HF85<EG;78986GFBEBG;8EE8CEB7H6G<I8
;4E@4A7E8DH<E8F5HF<A8FF8FGBJ4EA6HFGB@8EFB9CBG8AG<4?8KCBFHE8GBFH6;FH5FG4A68F
4F4CC?<4A68F64A64HF8@<ABE8KCBFHE8GB9BHEB9G;8F8FH5FG4A68FA4@8?L58AM8A864E5BA
@BABK<789BE@4?78;L784A7FBBG64HF87CE<@4E<?L5LG;8<A6B@C?8G86B@5HFG<BAB9A4GHE4?
:4FBE$(9H8?F(EBC8E?L47=HFG875HEA8EF<A7<64G875L45?H<F;E4G;8EG;4A4L8??BJ9?4@8J<??
@<A<@<M8<A6B@C?8G86B@5HFG<BAKCBFHE8GBG;8F8FH5FG4A68F64A58@<A<@<M875LI8AG<A:
J<G;4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:4I8AG<?4G<BA94ABE;BB7
+;89<58E:?4FF<AFH?4G<BA<AF8?96?84ABI8AF:<I8FB994I8ELF@4??4@BHAGB964E5BA@BABK<78
7HE<A:G;86?84A<A:6L6?8KCBFHE864A58@<A<@<M875LI8AG<A:J<G;4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:
4I8AG<?4G<BA94ABE;BB7
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
GEAppliances.com
+BE87H68G;8E<F>B9G<CC<A:G;8E4A:8G;8E4A:8@HFG58
F86HE875L4CEBC8E?L<AFG4??874AG<G<C5E46>8G*88
<AFG4??4G<BA<AFGEH6G<BAFF;<CC87J<G;G;85E46>8G9BE6B@C?8G8
78G4<?F589BE84GG8@CG<A:GB<AFG4??
+B6;86><9G;85E46>8G<F<AFG4??874A78A:4:87CEBC8E?L
E8@BI8G;8FGBE4:87E4J8EBE><6>C4A8?4A7?BB>
HA78EA84G;G;8E4A:8GBF88G;4GG;8?8I8?<A:?8:<F8A:4:87
<AG;85E46>8G"9G;8E4A:8<FCH??879EB@G;8J4??9BE4AL
E84FBA4?J4LFE8C84GG;<FCEB687HE8GBI8E<9LG;8E4A:8<F
CEBC8E?LF86HE875LG;84AG<G<C5E46>8G
"9LBH7<7ABGE868<I84A4AG<G<C5E46>8GJ<G;LBHECHE6;4F8
64??GBE868<I8BA84GAB
6BFG<A4A47464??BE<AFG4??4G<BA
<AFGEH6G<BAFB9G;85E46>8GI<F<G CC?<4A68F6B@
<A4A474JJJ CC?<4A68F64
ANTI-TIP DEVICE

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
n ,F8G;<F4CC?<4A68BA?L9BE<GF<AG8A787
CHECBF84F78F6E<587<AG;<F'JA8EXF
%4AH4?
n 8FHE8LBHE4CC?<4A68<FCEBC8E?L<AFG4??87
4A7:EBHA7875L4DH4?<9<87G86;A<6<4A<A
466BE74A68J<G;G;8CEBI<787<AFG4??4G<BA
<AFGEH6G<BAF
n 89BE8C8E9BE@<A:4ALF8EI<687<F6BAA86G
G;8E4A:8CBJ8EFHCC?L4GG;8;BHF8;B?7
7<FGE<5HG<BAC4A8?5LE8@BI<A:G;89HF8BE
FJ<G6;<A:B99G;86<E6H<G5E84>8E
n !4I8G;8<AFG4??8EF;BJLBHG;8?B64G<BAB9
G;86<E6H<G5E84>8EBE9HF8%4E><G9BE84FL
E898E8A68
n BABG?84I86;<?7E8A4?BA8U6;<?7E8AF;BH?7
ABG58?89G4?BA8BEHA4GG8A787<A4A4E84
J;8E84A4CC?<4A68<F<AHF8+;8LF;BH?7
A8I8E584??BJ87GBF<GBEFG4A7BA4ALC4EG
B9G;84CC?<4A68
n !4I8G;8<AFG4??8EF;BJLBHG;8?B64G<BAB9
G;8E4A:8:4FF;HGB99I4?I84A7;BJGBF;HG
<GB99<9A868FF4EL
n !4I8LBHEE4A:8<AFG4??874A7CEBC8E?L
:EBHA7875L4DH4?<9<87<AFG4??8E<A
466BE74A68J<G;G;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAF
AL47=HFG@8AG4A7F8EI<68F;BH?758
C8E9BE@87BA?L5LDH4?<9<87:4FE4A:8
<AFG4??8EFBEF8EI<68G86;A<6<4AF
n $B64G8G;8E4A:8BHGB9><G6;8AGE499<6C4G;
4A7BHGB97E49GL?B64G<BAFGBCE8I8AGCBBE
4<E6<E6H?4G<BA
n 8FHE84??C46>4:<A:@4G8E<4?F4E8E8@BI87
9EB@G;8E4A:8589BE8BC8E4G<A:<GGBCE8I8AG
9<E8BEF@B>874@4:8F;BH?7G;8C46>4:<A:
@4G8E<4?<:A<G8
n BABG?84I86;<?7E8A4?BA8BEHA4GG8A787
J;8E84E4A:8<F;BGBE<ABC8E4G<BA+;8L
6BH?758F8E<BHF?L5HEA87
n BABG4GG8@CGGBE8C4<EBEE8C?4684ALC4EG
B9LBHEE4A:8HA?8FF<G<FFC86<9<64??L
E86B@@8A787<AG;<F@4AH4???BG;8E
F8EI<68F;BH?758E898EE87GB4DH4?<9<87
G86;A<6<4A
n 8FHE8LBHEE4A:8<F6BEE86G?L47=HFG875L4
DH4?<9<87F8EI<68G86;A<6<4ABE<AFG4??8E9BE
G;8GLC8B9:4FA4GHE4?BE$(G;4G<FGB58
HF87/BHEE4A:864A586BAI8EG879BEHF8
J<G;8<G;8EGLC8B9:4F*88G;8"AFG4??4G<BA
"AFGEH6G<BAFC46>87J<G;G;8E4A:8
n (?H:LBHEE4A:8<AGB4IB?G:EBHA787
BHG?8GBA?LBABGE8@BI8G;8EBHA7
:EBHA7<A:CEBA:9EB@G;8C?H:"9<A7BH5G
45BHGG;8:EBHA7<A:B9G;8;B@88?86GE<64?
FLFG8@<G<FLBHEC8EFBA4?E8FCBAF<5<?<GL4A7
B5?<:4G<BAGB;4I84AHA:EBHA787BHG?8G
E8C?4687J<G;4CEBC8E?L:EBHA787G;E88
CEBA:BHG?8G<A466BE74A68J<G;G;8&4G<BA4?
?86GE<64?B78,*BABGHF84A
8KG8AF<BA6BE7J<G;G;<F4CC?<4A68
WARNING: +;8F847=HFG@8AGF
@HFG58@4785L4DH4?<9<87F8EI<68
G86;A<6<4A<A466BE74A68J<G;G;8
@4AH946GHE8EXF<AFGEH6G<BAF4A74??6B78F
4A7E8DH<E8@8AGFB9G;84HG;BE<GL;4I<A:
=HE<F7<6G<BA4<?HE8GB9B??BJG;8F8
<AFGEH6G<BAF6BH?7E8FH?G<AF8E<BHF<A=HEL
BECEBC8EGL74@4:8+;8DH4?<9<874:8A6L
C8E9BE@<A:G;<FJBE>4FFH@8F
E8FCBAF<5<?<GL9BEG;86BAI8EF<BA
n #88CG;8;BB74A7:E84F89<?G8EF6?84AGB
@4<AG4<A:BB7I8AG<A:4A7GB4IB<7:E84F8
9<E8F
n +846;6;<?7E8AABGGBC?4LJ<G;G;86BAGEB?F
BE4ALBG;8EC4EGB9G;8E4A:8
n ?J4LF>88C7<F;GBJ8?F7<F;6?BG;FCBG
;B?78EF4A7BG;8E?<A8AF4F4987<FG4A68
9EB@LBHEE4A:8
SAFETY PRECAUTIONS

n ?J4LF>88CJBB78A4A7C?4FG<6HG8AF<?F
4A764AA879BB74F4987<FG4A689EB@LBHE
E4A:8
n ?J4LF>88C6B@5HFG<5?8J4??6BI8E<A:F
6HEG4<AFBE7E4C8F4F4987<FG4A689EB@LBHE
E4A:8
n BABG6?84AG;8E4A:8J<G;9?4@@45?8BE
IB?4G<?86?84A<A:9?H<7F
n 9G8ECEB?BA:87HF8B94E4A:8;<:;9?BBE
G8@C8E4GHE8F@4LE8FH?G4A7@4AL9?BBE
6BI8E<A:FJ<??ABGJ<G;FG4A7G;<F><A7B9HF8
&8I8E<AFG4??G;8E4A:8BI8EI<AL?G<?8BE
?<AB?8H@G;4G64AABGJ<G;FG4A7FH6;GLC8B9
HF8&8I8E<AFG4??<G7<E86G?LBI8E<AG8E<BE
><G6;8A64EC8G<A:
n IB<7F6E4G6;<A:G;8:?4FF6BB>GBCJ<G;
F;4EC<AFGEH@8AGFBEJ<G;E<A:F4A7BG;8E
=8J8?EL
n BABG4??BJ4ALBA8GB6?<@5FG4A7BE;4A:
BAG;8BI8A7BBEFGBE4:87E4J8EBE
6BB>GBC+;8L6BH?774@4:8G;8E4A:84A7
8I8AG<C<GBI8E64HF<A:F8I8E8C8EFBA4?
<A=HEL
CAUTION: "G8@FB9<AG8E8FGGB
6;<?7E8AF;BH?7ABG58FGBE87<A645<A8GF
45BI84E4A:8BEBAG;8546>FC?4F;B94
E4A:8U6;<?7E8A6?<@5<A:BAG;8E4A:8GB
E846;<G8@F6BH?758F8E<BHF?L<A=HE87
n BELBHEF498GLA8I8EHF8LBHE4CC?<4A68
9BEJ4E@<A:BE;84G<A:G;8EBB@
n $4E:8F6E4G6;8FBE<@C46GFGB:?4FF7BBEF
64A?847GB5EB>8ABEF;4GG8E87:?4FF
n BABG6?84AG;8E4A:8J;8AG;84CC?<4A68<F
<AHF8
n &8I8EJ84E?BBF89<GG<A:BE;4A:<A:
:4E@8AGFJ;<?8HF<A:G;84CC?<4A688
64E89H?J;8AE846;<A:9BE<G8@FFGBE87<A
645<A8GFBI8EG;8E4A:8?4@@45?8@4G8E<4?
6BH?758<:A<G87<95EBH:;G<A6BAG46GJ<G;
9?4@8BE;BGBI8AFHE9468F4A7@4L64HF8
F8I8E85HEAF
n BABGFGBE89?4@@45?8@4G8E<4?F<A4A
BI8A4E4A:8FGBE4:87E4J8EBEA84E4
6BB>GBC
n BABGFGBE8BEHF86B@5HFG<5?8@4G8E<4?F
:4FB?<A8BEBG;8E9?4@@45?8I4CBEF4A7
?<DH<7F<AG;8I<6<A<GLB9G;<FBE4ALBG;8E
4CC?<4A68
n BABG?8G6BB><A::E84F8BEBG;8E
9?4@@45?8@4G8E<4?F466H@H?4G8<ABEA84E
G;8E4A:8
n BABGHF8J4G8EBA:E84F89<E8F&8I8EC<6>
HC49?4@<A:C4A+HEAG;86BAGEB?FB99
*@BG;8E49?4@<A:C4ABA4FHE94685HEA8E
5L6BI8E<A:G;8C4A6B@C?8G8?LJ<G;4J8??
9<GG<A:?<76BB><8F;88GBE9?4GGE4L,F84
@H?G<CHECBF87EL6;8@<64?BE9B4@GLC8
9<E88KG<A:H<F;8E
n ?4@<A::E84F8BHGF<784C4A64A58CHGBHG
5L6BI8E<A:<GJ<G;54><A:FB74BE<9
4I4<?45?85LHF<A:4@H?G<CHECBF87EL
6;8@<64?BE9B4@GLC89<E88KG<A:H<F;8E
n ?4@8<AG;8BI8A64A58F@BG;8E87
6B@C?8G8?L5L6?BF<A:G;8BI8A7BBE4A7
GHEA<A:G;86BAGEB?GBB99BE5LHF<A:4@H?G<
CHECBF87EL6;8@<64?BE9B4@GLC89<E8
8KG<A:H<F;8E
n $8GG;85HEA8E:E4G8F4A7BG;8EFHE9468F
6BB?589BE8GBH6;<A:G;8@BE?84I<A:G;8@
J;8E86;<?7E8A64AE846;G;8@
n &8I8E5?B6>G;8I8AGF4<EBC8A<A:FB9G;8
E4A:8+;8LCEBI<78G;84<E<A?8G4A7BHG?8G
G;4G4E8A868FF4EL9BEG;8E4A:8GBBC8E4G8
CEBC8E?LJ<G;6BEE86G6B@5HFG<BA<E
BC8A<A:F4E8?B64G874GG;8E84EB9G;8
6BB>GBC4GG;8GBC4A75BGGB@B9G;8BI8A
7BBE4A74GG;85BGGB@B9G;8E4A:8HA78E
G;8FGBE4:87E4J8EBE><6>C4A8?
n BABG?<9GG;86BB>GBC$<9G<A:G;86BB>GBC
64A?847GB74@4:84A7<@CEBC8EBC8E4G<BA
B9G;8E4A:8
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: NEVER HF8G;<F
4CC?<4A684F4FC468;84G8EGB;84GBE
J4E@G;8EBB@B<A:FB@4LE8FH?G
<A64E5BA@BABK<78CB<FBA<A:4A7
BI8E;84G<A:B9G;86BB>GBCBEBI8A
GEAppliances.com

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large
enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous
accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with
handles that can be easily grasped and remain cool.
n ?J4LFHF8G;8LITE CBF<G<BAJ;8A<:A<G<A:G;8
GBC5HEA8EF4A7@4>8FHE8G;85HEA8EF
;4I8<:A<G87
n &8I8E?84I8G;8FHE94685HEA8EFHA4GG8A7874G
;<:;9?4@8F8GG<A:FB<?BI8EF64HF8F@B><A:
4A7:E84FLFC<??BI8EFG;4G@4L
64G6;BA9<E8
n 7=HFGG;8GBC5HEA8E9?4@8F<M8FB<G7B8FABG
8KG8A758LBA7G;887:8B9G;86BB>J4E8
K68FF<I89?4@8<F;4M4E7BHF
n ,F8BA?L7ELCBG;B?78EFU@B<FGBE74@CCBG
;B?78EFBA;BGFHE9468F@4LE8FH?G<A5HEAF
9EB@FG84@BABG?8GCBG;B?78EF6B@8A84E
BC8A9?4@8FJ;8A?<9G<A:6BB>J4E8BABGHF8
4GBJ8?BEBG;8E5H?>L6?BG;<AC?468B94CBG
;B?78E
n .;8AHF<A::?4FF6BB>J4E8@4>8FHE8<G
<F78F<:A879BEGBCB9E4A:86BB><A:
n +B@<A<@<M8G;8CBFF<5<?<GLB95HEAF<:A<G<BAB9
9?4@@45?8@4G8E<4?F4A7FC<??4:8GHEA
6BB>J4E8;4A7?8FGBJ4E7G;8F<78BE546>B9
G;8E4A:8J<G;BHG8KG8A7<A:BI8E47=468AG
5HEA8EF
n 4E89H??LJ4G6;9BB7F58<A:9E<874G4;<:;
9?4@8F8GG<A:
n ?J4LF;84G94GF?BJ?L4A7J4G6;4F<G;84GF
n BABG?84I84AL<G8@FBAG;86BB>GBC+;8;BG
4<E9EB@G;8I8AG@4L<:A<G89?4@@45?8<G8@F
4A7J<??<A6E84F8CE8FFHE8<A6?BF876BAG4<A8EF
J;<6;@4L64HF8G;8@GB5HEFG
n "946B@5<A4G<BAB9B<?FBE94GFJ<??58HF87
<A9EL<A:FG<EGB:8G;8E589BE8;84G<A:BE
4F94GF@8?GF?BJ?L
n ,F84788C94GG;8E@B@8G8EJ;8A8I8E
CBFF<5?8GBCE8I8AGBI8E;84G<A:94G58LBA7
G;8F@B><A:CB<AG
n BABGBC8E4G8G;85HEA8EJ<G;BHG4??5HEA8E
C4EGF<AC?468
n ,F8G;8?84FGCBFF<5?84@BHAGB994G9BE
89986G<I8F;4??BJBE788C94G9EL<A:<??<A:G;8
C4AGBB9H??B994G64A64HF8FC<??BI8EFJ;8A
9BB7<F47787
n .;8ACE8C4E<A:9?4@<A:9BB7FHA78EG;8;BB7
GHEAG;894ABA
n BABGHF84JB>BAG;86BB><A:FHE9468
<9G;8JB>;4F4EBHA7@8G4?E<A:G;4G<FC?4687
BI8EG;85HEA8E:E4G8GBFHCCBEGG;8JB>+;<F
E<A:46GF4F4;84GGE4CJ;<6;@4L74@4:8G;8
5HEA8E:E4G84A75HEA8E;847?FB<G@4L
64HF8G;85HEA8EGBJBE><@CEBC8E?L+;<F@4L
64HF8464E5BA@BABK<78?8I8?45BI8G;4G
4??BJ875L6HEE8AGFG4A74E7FE8FH?G<A:<A4
;84?G;;4M4E7
n BB7F9BE9EL<A:F;BH?7584F7EL4FCBFF<5?8
EBFGBA9EBM8A9BB7FBE@B<FGHE8BA9E8F;
9BB7F64A64HF8;BG94GGB5H55?8HC4A7BI8E
G;8F<78FB9G;8C4A
n &8I8EGELGB@BI84C4AB9;BG94G8FC86<4??L4
788C94G9EL8E.4<GHAG<?G;894G<F6BB?
n BABG?84I8C?4FG<6<G8@FBAG;86BB>GBCU
G;8L@4L@8?G<9?89GGBB6?BF8GBG;8I8AG
n #88C4??C?4FG<6F4J4L9EB@G;8FHE9468
5HEA8EF
n +B4IB<7G;8CBFF<5<?<GLB945HEA4?J4LF58
68EG4<AG;4GG;86BAGEB?F9BE4??5HEA8EF4E8
4GG;8OFF CBF<G<BA4A74??:E4G8F4E86BB?
589BE84GG8@CG<A:GBE8@BI8G;8@
n "9E4A:8<F?B64G87A84E4J<A7BJ7BABG;4A:
?BA:6HEG4<AFG;4G6BH?75?BJBI8EG;8FHE9468
5HEA8EF4A76E84G849<E8;4M4E7
n "9LBHF@8??:4FGHEAB99G;8:4FGBG;8E4A:8
4A764??4DH4?<9<87F8EI<68G86;A<6<4A&8I8E
HF84ABC8A9?4@8GB?B64G84?84>
n ?J4LFGHEAG;8FHE94685HEA8E6BAGEB?FB99
589BE8E8@BI<A:6BB>J4E8
n BABGHF84?H@<AH@9B<?GB6BI8EG;8:E4G8FBE
?<A84ALC4EGB9G;86BB>GBCB<A:FB@4L
E8FH?G<A64E5BA@BABK<78CB<FBA<A:
BI8E;84G<A:B9G;86BB>GBCFHE9468FBE4
CBG8AG<4?9<E8;4M4E7
WARNING!

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when
the self-clean cycle is used.
n BABG6?84AG;87BBE:4F>8G+;87BBE:4F>8G<F
8FF8AG<4?9BE4:BB7F84?4E8F;BH?758G4>8A
ABGGBEH574@4:8BE@BI8G;8:4F>8G
n 89BE8F8?96?84A<A:G;8BI8AE8@BI8F;<AL
F<?I8E6B?BE87BI8AE46>FBAFB@8@B78?F4A7
4??BG;8E6BB>J4E8
n 8FHE8GBJ<C8HC8K68FFFC<??4:8589BE8FG4EG<A:
G;8F8?96?84A<A:BC8E4G<BA
n "9G;8F8?96?84A<A:@B78@4?9HA6G<BAFGHEAG;8
BI8AB994A77<F6BAA86GG;8CBJ8EFHCC?L!4I8<G
F8EI<6875L4DH4?<9<87G86;A<6<4A
n ?84ABA?LC4EGF?<FG87<AG;<F'JA8EXF%4AH4?
SELF-CLEANING OVEN
n BABG;84GHABC8A879BB76BAG4<A8EF
(E8FFHE86BH?75H<?7HC4A7G;86BAG4<A8E
6BH?75HEFG64HF<A:4A<A=HEL
n #88CG;8BI8AI8AGHAB5FGEH6G87
n #88CG;8BI8A9E889EB@:E84F85H<?7HC
n (?468G;8BI8AE46><AG;878F<E87CBF<G<BA
J;<?8G;8BI8A<F6BB?"9E46>F@HFG58
;4A7?87J;8A;BG7BABG?8GCBG;B?78E
6BAG46GG;8;84G<A:8?8@8AGF
n .;8AHF<A:6BB><A:BEEB4FG<A:54:F<AG;8
BI8A9B??BJG;8@4AH946GHE8EXF7<E86G<BAF
n (H??<A:BHGG;8E46>GBG;8FGBC?B6><F4
6BAI8A<8A68<A?<9G<A:;84IL9BB7F"G<F4?FB4
CE864HG<BA4:4<AFG5HEAF9EB@GBH6;<A:;BG
FHE9468FB9G;87BBEBEBI8AJ4??F
n BABGHF8G;8BI8AGB7ELA8JFC4C8EF"9
BI8E;84G87G;8L64A64G6;BA9<E8
n BABGHF8G;8BI8A9BE4FGBE4:84E84
"G8@FFGBE87<A4ABI8A64A<:A<G8
n BABG?84I8C4C8ECEB7H6GF6BB><A:
HG8AF<?FBE9BB7<AG;8BI8AJ;8AABG<AHF8
n %4>8FHE845EB<?8EC4A<F<AC?4686BEE86G?L
GBE87H68G;8CBFF<5<?<GLB9:E84F89<E8F
n "9LBHF;BH?7;4I84:E84F89<E8<A45EB<?8E
C4ACE8FFG;8CLEAR/OFF C474A7>88CG;8
BI8A7BBE6?BF87GB6BAG4<A9<E8HAG<?<G5HEAF
BHG
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
(Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (
71°C)
and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F
(82°C)
. Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
WARNING:
NEVER 6BI8E4AL
F?BGF;B?8FBEC4FF4:8F<AG;8BI8A5BGGB@
BE6BI8E4A8AG<E8E46>J<G;@4G8E<4?FFH6;
4F4?H@<AH@9B<?B<A:FB5?B6>F4<E9?BJ
G;EBH:;G;8BI8A4A7@4L64HF864E5BA
@BABK<78CB<FBA<A:?H@<AH@9B<??<A<A:F
@4L4?FBGE4C;84G64HF<A:49<E8;4M4E7
GEAppliances.com

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
(HF;G;86BAGEB?>AB5<A4A7GHEA<GGB
G;8LITE CBF<G<BA
/BHJ<??;84E4?<GG?8clicking AB<F8U
G;8FBHA7B9G;88?86GE<6FC4E><:A<G<A:
G;85HEA8E
9G8EG;89?4@8?<:;GFGHEAG;8>AB5GB
47=HFGG;89?4@8F<M8"9G;8>AB5FG4LF4G
LITE, <GJ<??6BAG<AH8GB6?<6>
.;8ABA85HEA8E<FGHEA87GBLITE, 4??
G;85HEA8EFFC4E>BABG4GG8@CGGB
7<F4FF8@5?8BE6?84A4EBHA74AL5HEA8E
J;<?84ABG;8E5HEA8E<FBAA8?86GE<6
F;B6>@4LE8FH?GJ;<6;6BH?764HF8LBH
GB>AB6>BI8E;BG6BB>J4E8
Push the control knob in and turn
it to the LITE position.
How to Select Flame Size
BEF498;4A7?<A:B96BB>J4E8A8I8E?8GG;8
9?4@8F8KG8A7HCG;8F<78FB9G;86BB>J4E8
.4G6;G;89?4@8ABGG;8>AB54FLBH
E87H68;84G+;89?4@8F<M8BA4:4F5HEA8E
F;BH?7@4G6;G;86BB>J4E8LBH4E8HF<A:
AL9?4@8?4E:8EG;4AG;85BGGB@B9G;8
6BB>J4E8<FJ4FG874A7BA?LF8EI8FGB
;84GG;8;4A7?8
In Case of Power Failure
"A64F8B94CBJ8E94<?HE8LBH64A?<:;GG;8
:4FFHE94685HEA8EFBALBHEE4A:8J<G;4
@4G6;!B?74?<G@4G6;GBG;85HEA8EG;8A
CHF;<A4A7GHEAG;86BAGEB?>AB5GBG;8
LITE CBF<G<BA,F88KGE8@864HG<BAJ;8A
?<:;G<A:5HEA8EFG;<FJ4L
*HE94685HEA8EF<AHF8J;8A4A8?86GE<64?
CBJ8E94<?HE8B66HEFJ<??6BAG<AH8GB
BC8E4G8ABE@4??L
Before Lighting a Gas Burner
n %4>8FHE84??:E4G8FBAG;8E4A:84E8<A
C?468589BE8HF<A:4AL5HEA8E
After Lighting a Gas Burner
n BABGBC8E4G8G;85HEA8E9BE4A
8KG8A787C8E<B7B9G<@8J<G;BHG
6BB>J4E8BAG;8:E4G8+;89<A<F;BAG;8
:E4G8@4L6;<CJ<G;BHG6BB>J4E8GB
45FBE5G;8;84G
n 8FHE8G;85HEA8EF4A7:E4G8F4E86BB?
589BE8LBHC?468LBHE;4A74CBG;B?78E
6?84A<A:6?BG;FBEBG;8E@4G8E<4?FBA
G;8@
Sealed Gas Burners
+;8F@4??8E5HEA8EE<:;GE84ECBF<G<BAJ<??
:<I8G;858FGF<@@8EE8FH?GF9BE78?<64G8
9BB7FFH6;4FF4H68FBE9BB7FJ;<6;A887
GB6BB>BI8E?BJ;84G9BE4?BA:G<@8"G64A
58GHEA877BJAGB4I8EL?BJF8GG<A:
+;8?4E:8FG5HEA8EF4E8;<:;8ECBJ8E87
G;4AG;8BG;8EF4A7J<??5E<A:?<DH<7FGB4
5B<?DH<6>8E
Using the gas surface burners.

Wok This Way
.8E86B@@8A7G;4GLBHHF84<A6;
6@BEF@4??8E9?4G5BGGB@87JB>
%4>8FHE8G;8JB>5BGGB@F<GF9?4GBAG;8
:E4G8+;8L4E84I4<?45?84GLBHE?B64?E8G4<?
FGBE8
'A?L49?4G5BGGB@87JB>F;BH?758HF87
BABGHF849?4G5BGGB@87JB>BA4
FHCCBEGE<A:(?46<A:G;8E<A:BI8EG;8
5HEA8EBE:E4G8@4L64HF8G;85HEA8EGB
JBE><@CEBC8E?LE8FH?G<A:<A64E5BA
@BABK<78?8I8?F45BI84??BJ45?8
FG4A74E7F+;<F6BH?75874A:8EBHFGBLBHE
;84?G;
Use a flat-bottomed wok.
Stove Top Grills
BABGHF8FGBI8GBC:E<??FBALBHEF84?87
:4F5HEA8EF"9LBHHF8G;8FGBI8GBC:E<??BA
G;8F84?87:4F5HEA8E<GJ<??64HF8
<A6B@C?8G86B@5HFG<BA4A764AE8FH?G<A
8KCBFHE8GB64E5BA@BABK<78?8I8?F45BI8
4??BJ45?86HEE8AGFG4A74E7F
This can be hazardous to your health.
Top-of-Range Cookware
Aluminum: %87<H@J8<:;G6BB>J4E8<F
E86B@@8A7875864HF8<G;84GFDH<6>?L
4A78I8A?L%BFG9BB7F5EBJA8I8A?L<A4A
4?H@<AH@F><??8G,F8F4H68C4AFJ<G;G<:;G
9<GG<A:?<7FJ;8A6BB><A:J<G;@<A<@H@
4@BHAGFB9J4G8E
Cast-Iron: "9;84G87F?BJ?L@BFGF><??8GFJ<??
:<I8F4G<F946GBELE8FH?GF
Enamelware: ,A78EFB@86BA7<G<BAFG;8
8A4@8?B9FB@86BB>J4E8@4L@8?G
B??BJ6BB>J4E8@4AH946GHE8EXF
E86B@@8A74G<BAF9BE6BB><A:@8G;B7F
Glass: +;8E84E8GJBGLC8FB9:?4FF
6BB>J4E8UG;BF89BEBI8AHF8BA?L4A7
G;BF89BEGBCB9E4A:86BB><A:F4H68C4AF
6B99884A7G84CBGF ?4FF6BA7H6GF;84G
I8ELF?BJ?L
Heatproof Glass Ceramic: 4A58HF879BE
8<G;8EFHE9468BEBI8A6BB><A:"G6BA7H6GF
;84GI8ELF?BJ?L4A76BB?FI8ELF?BJ?L
;86>6BB>J4E8@4AH946GHE8EXF7<E86G<BAF
GB58FHE8<G64A58HF87BA:4FE4A:8F
Stainless Steel: +;<F@8G4?4?BA8;4FCBBE
;84G<A:CEBC8EG<8F4A7<FHFH4??L6B@5<A87
J<G;6BCC8E4?H@<AH@BEBG;8E@8G4?F9BE
<@CEBI87;84G7<FGE<5HG<BAB@5<A4G<BA
@8G4?F><??8GFHFH4??LJBE>F4G<F946GBE<?L<9
G;8L4E8HF87J<G;@87<H@;84G4FG;8
@4AH946GHE8EE86B@@8A7F
GEAppliances.com

BAKE Pad
+BH6;GBF8?86GG;854>89HA6G<BA
BROIL HI/LO Pad
+BH6;GBF8?86GG;85EB<?9HA6G<BA
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK Pad
+BH6;GBF8?86G54><A:J<G;G;86BAI86G<BA
9HA6G<BA
CONVECTION ROAST Pad
+BH6;GBF8?86GEB4FG<A:J<G;G;86BAI86G<BA
9HA6G<BA
PROOF Pad
+BH6;GBF8?86G4J4E@8AI<EBA@8AGHF89H?9BE
E<F<A:L84FG?84I8A87CEB7H6GF
START Pad
%HFG58GBH6;87GBFG4EG4AL6BB><A:BE
6?84A<A:9HA6G<BA
Display
*;BJFG;8G<@8B974LBI8AG8@C8E4GHE8
J;8G;8EG;8BI8A<F<AG;854>85EB<?BE
F8?96?84A<A:@B784A7G;8G<@8FF8G9BE
G;8G<@8EBE4HGB@4G<6BI8ABC8E4G<BAF
If “F–” and a number or letter flash in the display
and the oven control signals, this indicates a
function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Allow
the oven to cool for one hour. Put the oven back into
operation. If the function error code repeats, disconnect
the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and
a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there
has been a power outage.
SELF CLEAN STD/LOW Pad
+BH6;GBF8?86GF8?96?84A<A:9HA6G<BA*88G;8
Using the self-cleaning oven F86G<BA
OVEN LIGHT ON/OFF Pad
+BH6;GBGHEAG;8BI8A?<:;GBABEB99
DELAY START Pad
,F84?BA:J<G;COOKING TIME BESELF CLEAN
STD/LOW C47FGBF8GG;8BI8AGBFG4EG4A7
FGBC4HGB@4G<64??L4G4G<@8LBHF8G
COOKING TIME Pad
+BH6;4A7G;8AGBH6;G;8AH@58EC47FGBF8G
G;84@BHAGB9G<@8LBHJ4AGLBHE9BB7GB
6BB>+;8BI8AJ<??F;HGB99J;8AG;86BB><A:
G<@8;4FEHABHG
CLEAR/OFF Pad
+BH6;GB64A68?ALL BI8ABC8E4G<BAF8K68CG
G;86?B6>G<@8E4A76BAGEB??B6>BHG
CLOCK Pad
+BH6;589BE8F8GG<A:G;86?B6>
Number Pads
,F8GBF8G4AL9HA6G<BAE8DH<E<A:AH@58EFFH6;
4FG;8G<@8B974LBAG;86?B6>G;8G<@8EG;8
BI8AG8@C8E4GHE8G;8<AG8EA4?9BB7
G8@C8E4GHE8G;8FG4EGG<@84A7?8A:G;B9
BC8E4G<BA9BEG<@8754><A:4A7F8?96?84A<A:
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
+BH6;GBF8?86GG;8G<@8E984GHE8
PROBE Pad
+BH6;J;8AHF<A:G;8CEB58GB6BB>9BB7
WARM Pad
+BH6;GB>88C6BB>879BB7FJ4E@*88G;8
How to Set the Oven for Warming F86G<BA
CONTROL LOCKOUT
+;86BAGEB??B6>BHG<F9 4A70+BH6;4A7;B?7
G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8G<@89BE
F86BA7F
Using the oven controls.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.

To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
+;8E46>F;4I8FGBCFFBG;4GJ;8AC?4687
6BEE86G?LBAG;8FHCCBEGFG;8LJ<??FGBC
589BE86B@<A:6B@C?8G8?LBHG4A7J<??ABG
G<?G
.;8AC?46<A:4A7E8@BI<A:6BB>J4E8
CH??G;8E46>BHGHAG<?<GFGBCF
+;854>85HEA8E<FHA78EG;8BI8A9?BBEB
ABGC?4689BB7FBAG;8BI8A5BGGB@9BE
6BB><A:
To remove a rack, CH??<GGBJ4E7LBH
G<?GG;89EBAG8A7HC4A7CH??<GBHG
To replace, C?468G;88A7B9G;8E46>FGBC
?B6>FBAG;8FHCCBEGG<?GHCG;89EBAG4A7
CHF;G;8E46><A
CAUTION: .;8ALBH4E8
HF<A:G;8E46><AG;8?BJ8FGCBF<G<BA
LBHJ<??A887GBHF864HG<BAJ;8ACH??<A:
G;8E46>BHG.8E86B@@8A7G;4GLBHCH??
G;8E46>BHGF8I8E4?<A6;8F4A7G;8AHF<A:
GJBCBG;B?78EFCH??G;8E46>BHG5L
;B?7<A:G;8F<78FB9<G+;8E46><F?BJ4A7
LBH6BH?7585HEA87<9LBHC?468LBHE
;4A7<AG;8@<77?8B9G;8E46>4A7CH??4??
G;8J4LBHG8I8EL64E89H?ABGGB5HEA
LBHE;4A7BAG;87BBEJ;8AHF<A:G;8
E46><AG;8?BJ8FGCBF<G<BA
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
+BH6;G;8BAKE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8G
G;878F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
;86>9BB79BE7BA8A8FF4G@<A<@H@
G<@8BAE86<C8BB>?BA:8E<9
A868FF4EL
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47J;8A
6BB><A:<F6B@C?8G8
NOTE: 6BB?<A:94AJ<??4HGB@4G<64??LGHEA
BA4A7B99GB6BB?<AG8EA4?C4EGF+;<F<F
ABE@4?4A7G;894A@4L6BAG<AH8GBEHA
8I8A49G8EG;8BI8A<AGHEA87B99
"954><A:9BHE64>8?4L8EF4GG;8F4@8G<@8
C?468GJB?4L8EFBAE46>4A7GJB?4L8EFBA
E46>*G4::8EC4AFBAG;8E46>FBBA8<F
ABG7<E86G?L45BI8G;8BG;8E
Type of Food Rack
Position
EBM8AC<8FBA6BB><8F;88G BE
A:8?9BB764>8
HA7GBECBHA764>8F BE
<F6H<GF@H99<AF5EBJA<8F BE
6BB><8F6HC64>8F
?4L8E64>8FC<8F
4FF8EB?8F BE
+HE>8L
GEAppliances.com

Preheating and Pan Placement
(E8;84GG;8BI8A<9G;8E86<C864??F9BE<G
(E8;84G<A:<FA868FF4EL9BE:BB7E8FH?GF
J;8A54><A:64>8F6BB><8FC4FGEL4A7
5E847F
+BCE8;84GF8GG;8BI8A4GG;86BEE86G
G8@C8E4GHE8+;86BAGEB?J<??588CJ;8A
G;8BI8A<FCE8;84G874A7G;87<FC?4LJ<??
F;BJLBHEF8GG8@C8E4GHE8+;8CE8;84G
G<@8J<??I4EL78C8A7<A:BAG;8
G8@C8E4GHE8F8GG<A:
4><A:E8FH?GFJ<??5858GG8E<954><A:C4AF
4E868AG8E87<AG;8BI8A4F@H6;
4FCBFF<5?8"954><A:J<G;@BE8G;4ABA8
C4AC?468G;8C4AFFB846;;4F4G?84FG
(2.5 6@) GB
Y 6@ B94<EFC468
4EBHA7<G
Do not place foods or pizza stone
directly on the oven floor.
Oven Moisture
FLBHEBI8A;84GFHCG;8G8@C8E4GHE8
6;4A:8B9G;84<E<AG;8BI8A@4L64HF8
J4G8E7EBC?8GFGB9BE@BAG;87BBE:?4FF
+;8F87EBC?8GF4E8;4E@?8FF4A7J<??
8I4CBE4G84FG;8BI8A6BAG<AH8FGB
;84GHC
Using the oven.
Aluminum Foil
BABGHF84?H@<AH@9B<?GB?<A8BI8A
5BGGB@F+;89B<?J<??GE4C;84G58?BJ
4A7HCF8GG;8C8E9BE@4A68B9G;8BI8A
B<?64A@8?G4A7C8E@4A8AG?L74@4:8
G;8BI8A5BGGB@4@4:89EB@
<@CEBC8EHF8B94?H@<AH@9B<?<FABG
6BI8E875LG;8CEB7H6GJ4EE4AGL
B<?@4L58HF87GB64G6;FC<??F5L
C?46<A:4F;88GBA4?BJ8EE46>F8I8E4?
<A6;8F58?BJG;89BB7BABGHF8@BE8
9B<?G;4AA868FF4EL4A7A8I8E8AG<E8?L
6BI8E4ABI8AE46>J<G;4?H@<AH@9B<?
#88C9B<?4G?84FGW9EB@BI8AJ4??F
GBCE8I8AGCBBE;84G6<E6H?4G<BA

Power Outage
CAUTION: BABG@4>84AL
4GG8@CGGBBC8E4G8G;88?86GE<6<:A<G<BA
BI8A7HE<A:4A8?86GE<64?CBJ8E94<?HE8
+;8BI8ABE5EB<?8E64AABG58?<G7HE<A:4
CBJ8E94<?HE8 4FJ<??ABG9?BJHA?8FFG;8
:?BJ54E<F;BG
"9G;8BI8A<F<AHF8J;8A4CBJ8E94<?HE8
B66HEFG;8BI8A5HEA8EF;HGFB994A7
64AABG58E8?<GHAG<?CBJ8E<FE8FGBE87+;<F
<F5864HF8G;89?BJB9:4F<F4HGB@4G<64??L
FGBCC874A7J<??ABGE8FH@8J;8ACBJ8E<F
E8FGBE87HAG<?G;8:?BJ54E;4FE846;87
BC8E4G<A:G8@C8E4GHE8
Oven Vent
/BHEBI8A<FI8AG87G;EBH:;BA8I8AG
?B64G87GBJ4E7G;8E84EB9G;8E4A:8B
ABG5?B6>G;<FI8AGJ;8A6BB><A:<AG;8
BI8AU<G<F<@CBEG4AGG;4GG;89?BJB9;BG4<E
9EB@G;8BI8A4A79E8F;4<EGBG;8BI8A
5HEA8E58HA<AG8EEHCG87Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces
during oven or broiler operation—they
may become hot.
n !4A7?8FB9CBGF4A7C4AFBAG;86BB>GBC
@4L586B@8;BG<9?89GGBB6?BF8GBG;8
I8AG
n BABG?84I8C?4FG<6<G8@FBAG;8
6BB>GBCUG;8L@4L@8?G<9?89GGBB6?BF8
GBG;8I8AG
n BABG?84I84AL<G8@FBAG;86BB>GBC
+;8;BG4<E9EB@G;8I8AG@4L<:A<G8
9?4@@45?8<G8@F4A7J<??<A6E84F8
CE8FFHE8<A6?BF876BAG4<A8EFJ;<6;@4L
64HF8G;8@GB5HEFG
n %8G4?<G8@FJ<??586B@8I8EL;BG<9G;8L
4E8?89GBAG;86BB>GBC4A76BH?764HF8
5HEAF
GEAppliances.com

Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef
GB
*C4688I8A?L
6@GB6@G;<6>
Beef Steaks
)4E8N
GB *G84>F?8FFG;4A
%87<H@ 6@GB6@G;<6> 6@G;<6>4E8
.8??BA8
GB
Y ?5F>:GB>:
7<99<6H?GGB6BB>E4E8
*?4F;94G
)4E8N
6@G;<6>
%87<H@
GB
Y ?5F>:GB>:
.8??BA8
Chicken J;B?86HGHC EHF;846;F<78J<G;
GB
Y ?5F>:GB>:
@8?G875HGG8E
FC?<G?8A:G;J<F8 EB<?F><AF<787BJA
E84FG 9<EFG
Bakery Product
E847GB4FG GBF?<68F *C4688I8A?L(?468
A:?<F;%H99<A FC?<G A:?<F;@H99<AF6HG
F<78HC4A75EHF;
J<G;5HGG8E<978F<E87
Lobster Tails T T BABG HGG;EBH:;546>B9
GHEA F;8??*CE847BC8A
BI8E EHF;J<G;@8?G87
5HGG8E589BE85EB<?<A:
4A749G8E;4?9B9
5EB<?<A:G<@8
Fish Fillets ?5
>:
GB
!4A7?84A7GHEAI8EL
16@GB6@2G;<6> 64E89H??LEHF;J<G;
?8@BA5HGG8E589BE8
4A77HE<A:6BB><A:
<978F<E87
Salmon
*G84>F 16@2G;<6> +HEA64E89H??L
<??8GF
GB
BABGGHEAF><AF<78
16@GB6@2G;<6> 7BJA
Ham Slices
6@G;<6>
CE86BB>87 (6@G;<6>
Pork Chops
16@2G;<6> *?4F;94G
.8??BA8 16@2G;<6>45BHG
?5>:
Lamb Chops
%87<H@
16@2G;<6>45BHG
*?4F;94G
.8??BA8 GBBM:GB:
%87<H@
Y1
6@2
G;<6>
.8??BA8 45BHG?5
>:
Using the oven.
Broiling Guide
+;8F<M8J8<:;GG;<6>A8FF
FG4EG<A:G8@C8E4GHE84A7
LBHECE898E8A68B9
7BA8A8FFJ<??49986G5EB<?<A:
G<@8F+;<F:H<78<F54F87
BA@84GF4GE89E<:8E4GBE
G8@C8E4GHE8
N The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is
popular, but you should know
that cooking it to only 140°F
(60°C) means some food
poisoning organisms may
survive.” (Source: Safe Food Book.
Your Kitchen Guide. USDA Rev.
June 1985.)
How to Set the Oven for Broiling
IMPORTANT: +B4IB<7CBFF<5?85HEAFC?468
G;8E46>F<AG;878F<E87CBF<G<BA589BE8LBH
GHEAG;8BI8ABA
(?468G;8@84GBE9<F;BA45EB<?8E:E<7
<A45EB<?8EC4A78F<:A879BE5EB<?<A:
B??BJFH::8FG87E46>CBF<G<BAF<AG;8
Broiling Guide.
+;8BI8A7BBEmust 586?BF877HE<A:
5EB<?<A:
+BH6;G;8BROIL HI/LO C47BA689BE
HI Broil.
+B6;4A:8GBLO Broil, GBH6;G;8
BROIL HI/LO C474:4<A
,F8LO Broil GB6BB>9BB7FFH6;4FCBH?GEL
BEG;<6>6HGFB9@84GG;BEBH:;?LJ<G;BHG
BI8E5EBJA<A:G;8@
+BH6;G;8START C47
.;8A5EB<?<A:<F9<A<F;87GBH6;G;8
CLEAR/OFF C47
*8EI8G;89BB7<@@87<4G8?L4A7?84I8G;8
C4ABHGF<78G;8BI8AGB6BB?7HE<A:G;8
@84?9BE84F<8FG6?84A<A:
NOTE: EB<?J<??ABGJBE><9G;8G8@C8E4GHE8
CEB58<FC?H::87<A

To Set the Clock
+;86?B6>@HFG58F8GGBG;86BEE86GG<@8B9
74L9BEG;84HGB@4G<6BI8AG<@<A:
9HA6G<BAFGBJBE>CEBC8E?L+;8G<@8B974L
64AABG586;4A:877HE<A:4G<@8754><A:
BEF8?96?84A<A:6L6?8
+BH6;G;8CLOCK C47
+BH6;G;8AH@58E C47F
+BH6;G;8START C47
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
To Set the Timer
+BH6;G;8KITCHEN TIMER
ON/OFF C47
+BH6;G;8AH@58EC47FHAG<?G;8
4@BHAGB9G<@8LBHJ4AGF;BJF
<AG;87<FC?4LBE8K4@C?8GBF8G
;BHEF4A7@<AHG8FGBH6;2, 4
4A75 <AG;4GBE78E"9LBH@4>84
@<FG4>8GBH6;G;8KITCHEN TIMER
ON/OFF C474A758:<A4:4<A
+BH6;G;8START C47
9G8EGBH6;<A:G;8 START C47SET
7<F4CC84EFG;<FG8??FLBHG;8G<@8<F
6BHAG<A:7BJA4?G;BH:;G;87<FC?4L7B8F
ABG6;4A:8HAG<?BA8@<AHG8;4FC4FF87
*86BA7FJ<??ABG58F;BJA<AG;87<FC?4L
HAG<?G;8?4FG@<AHG8<F6BHAG<A:7BJA
.;8AG;8G<@8EE846;8F:00 G;8
6BAGEB?J<??588CG<@8F9B??BJ87
5LBA8588C8I8ELF86BA7FHAG<?
G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47
<FGBH6;87
+;8F86BA7GBA864A5864A68?875L
9B??BJ<A:G;8FG8CF<AG;8*C86<4?984GHE8F
B9LBHEBI8A6BAGEB?F86G<BAHA78E+BA8F
4GG;8A7B94+<@87L6?8
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations. The maximum setting
on the timer is 9 hours and 59
minutes.
To Reset the Timer
"9G;87<FC?4L<FFG<??F;BJ<A:G;8G<@8
E8@4<A<A:LBH@4L6;4A:8<G5LGBH6;<A:
G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47G;8A
GBH6;G;8AH@58EC47FHAG<?G;8G<@8LBH
J4AG4CC84EF<AG;87<FC?4L
"9G;8E8@4<A<A:G<@8<FABG<AG;87<FC?4L
6?B6>78?4LFG4EGBE6BB><A:G<@84E8<A
G;87<FC?4LE864??G;8E8@4<A<A:G<@85L
GBH6;<A:G;8KITCHEN TIMER ON/OFF C47
4A7G;8AGBH6;<A:G;8AH@58EC47FGB
8AG8EG;8A8JG<@8LBHJ4AG
To Cancel the Timer
+BH6;G;8KITCHEN TIMER ON/OFF
C47GJ<68
Your control will allow you to lock out the
touch pads so they cannot be activated
when pressed.
+B?B6>HA?B6>G;86BAGEB?F
+BH6;G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8
G<@89BEF86BA7FHAG<?G;87<FC?4L
F;BJFLOC ON
+BHA?B6>G;86BAGEB?GBH6;
G;89 4A70 C47F4GG;8F4@8G<@89BE
F86BA7FHAG<?G;87<FC?4LF;BJF
LOC OFF
.;8AG;<F984GHE8<FBA4A7G;8GBH6;C47F
4E8GBH6;87G;86BAGEB?J<??588C4A7G;8
7<FC?4LJ<??F;BJLOC ON
n +;86BAGEB??B6>BHG@B7849986GF4??
GBH6;C47F&BGBH6;C47FJ<??JBE>
J;8AG;<F984GHE8<F46G<I4G87
n +;847=HFG@8AGJ<??58E8G4<A87<A
@8@BEL49G8E4CBJ8E94<?HE8
Control Lockout
Using the clock, timer and control lockout. GEAppliances.com

Using the timed baking and roasting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit
for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be
sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
+;8BI8AJ<??GHEABA<@@87<4G8?L4A7
6BB>9BE4F8?86G87?8A:G;B9G<@8GG;8
8A7B9G;86BB><A:G<@8G;8BI8AJ<??GHEA
B994HGB@4G<64??L
+BH6;G;8BAKE C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:
LBH@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E8754><A:G<@8+;8BI8A
G8@C8E4GHE84A7G;86BB><A:G<@8
G;4GLBH8AG8E87J<??587<FC?4L87
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;86;4A:<A:
G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GS1S24A7
G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4LFG4EGF
6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8E846;8F
SS
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%984GHE8
J4FF8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
/BH64AF8GG;8BI8A6BAGEB?GB78?4LFG4EG
G;8BI8A6BB>9BE4FC86<9<6?8A:G;B9G<@8
4A7G;8AGHEAB994HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8BAKE C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8E
G;878F<E87G8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:
LBH@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
78F<E8754><A:G<@8
+BH6;G;8DELAY START C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
G<@8B974LLBHJ4AGG;8BI8AGBGHEA
BA4A7FG4EG6BB><A:
+BH6;G;8START C47
NOTE: A4GG8AG<BAGBA8J<??FBHA7<9LBH
4E8HF<A:G<@8754><A:4A77BABGGBH6;
G;8START C4749G8E8AG8E<A:G;854><A:
G8@C8E4GHE8
"9LBHJBH?7?<>8GB6;86>G;8G<@8FLBH
;4I8F8GGBH6;G;8DELAY START C47GB
6;86>G;8FG4EGG<@8LBH;4I8F8GBEGBH6;
G;8COOKING TIME C47GB6;86>G;8
?8A:G;B96BB><A:G<@8LBH;4I8F8G
.;8AG;8BI8AGHEAFBA4GG;8G<@8B974L
LBH;4I8F8GG;87<FC?4LJ<??F;BJG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GS
1S24A7G;86BB><A:<G@8+;87<FC?4L
FG4EGF6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8
E846;8FSS
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%984GHE8
J4FF8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L

"AF8EGG;8CEB58<AGBG;89BB7
(?H:G;8CEB58<AGBG;8BHG?8G<AG;8
BI8A%4>8FHE8<GXFCHF;874??G;8
J4L<A?BF8G;8BI8A7BBE%4>8
FHE8G;8CEB58645?8<FABGGBH6;<A:
G;85EB<?8?8@8AG
+BH6;G;8PROBE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87<AG8EA4?9BB7BE@84G
G8@C8E4GHE8+;8@4K<@H@<AG8EA4?
G8@C8E4GHE89BEG;89BB7G;4GLBH64A
F8G<FSO
+BH6;G;8BAKE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??9?4F;<9G;8CEB58<F<AF8EG87
<AGBG;8BHG?8G4A7LBH;4I8ABGF8G4
CEB58G8@C8E4GHE84A7GBH6;87G;8START
C47
9G8EG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;89BB7
E846;8FOOG;86;4A:<A:<AG8EA4?
G8@C8E4GHE8J<??58F;BJA<AG;87<FC?4L
.;8AG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8
9BB7E846;8FG;8AH@58ELBH;4I8
F8GG;8CEB584A7G;8BI8AGHEAB99
4A7G;8BI8A6BAGEB?F<:A4?F+BFGBC
G;8F<:A4?GBH6;G;8CLEAR/OFF C47
,F8;BGC47FGBE8@BI8G;8CEB58
9EB@G;89BB7BABGHF8GBA:FGB
CH??BA<GUG;8L@<:;G74@4:8<G
+B6;4A:8G;8BI8AG8@C8E4GHE87HE<A:
G;8)B4FG6L6?8GBH6;G;8BAKE C474A7
G;8AG;8AH@58EC47FGBF8GG;8A8J
G8@C8E4GHE8
n "9G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;89BB7
589BE8G;89<A4?G8@C8E4GHE8<FE846;87
4GBA8J<??FBHA74A7G;87<FC?4LJ<??
9?4F;HAG<?G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;8
BI8A
n /BH64AHF8G;8G<@8E8I8AG;BH:;
LBH64AABGHF8G<@87BI8ABC8E4G<BAF
J;<?8HF<A:G;8CEB58
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The
temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
,F8B9CEB58FBG;8EG;4AG;8BA8CEBI<787
J<G;G;<FCEB7H6G@4LE8FH?G<A74@4:8GB
G;8CEB58BEBI8A6BAGEB?
,F8G;8;4A7?8FB9G;8CEB584A7C?H:
J;8A<AF8EG<A:4A7E8@BI<A:G;8@9EB@
G;89BB74A7BHG?8G
n +B4IB<774@4:<A:LBHECEB587BABG
HF8GBA:FGBCH??BAG;8645?8J;8A
E8@BI<A:<G
n +B4IB<75E84><A:G;8CEB58@4>8FHE8
9BB7<F6B@C?8G8?L789EBFG87589BE8
<AF8EG<A:
n +BCE8I8AGCBFF<5?85HEAF7BABGHAC?H:
G;8CEB589EB@G;8BHG?8GHAG<?G;8BI8A
;4F6BB?87
n &8I8E?84I8LBHECEB58<AF<78G;8BI8A
7HE<A:4F8?96?84A<A:6L6?8
n BABGFGBE8G;8CEB58<AG;8BI8A
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
9G8ECE8C4E<A:G;8@84G4A7C?46<A:<GBA
4GE<I8GBE45EB<?8EC4A:E<778F<:A879BE
5EB<?<A:9B??BJG;8F87<E86G<BAF9BECEBC8E
CEB58C?468@8AG
Insert the probe completely into the
meat. It should not touch bone, fat or
gristle.
BEEB4FGFJ<G;AB5BA8<AF8EGG;8CEB58
<AGBG;8@84G<8FGC4EGB9G;8EB4FGBE
5BA8<A;4@BE?4@5<AF8EGG;8CEB58<AGB
G;868AG8EB9G;8?BJ8FG?4E:8@HF6?8
"AF8EGG;8CEB58<AGBG;868AG8EB97<F;8F
FH6;4F@84G?B49BE64FF8EB?8F
"AF8EGG;8CEB58<AGBG;8@84G<8FGC4EGB9
G;8<AA8EG;<:;9EB@58?BJ4A7C4E4??8?GB
G;8?8:B94J;B?8GHE>8L
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Using the probe. GEAppliances.com
(?H:
45?8
!4A7?8F
(EB58

864HF8;84G874<E<F6<E6H?4G878I8A?L
G;EBH:;BHGG;8BI8A9BB7F64A5854>87
J<G;8K68??8AGE8FH?GFHF<A:@H?G<C?8E46>F
%H?G<E46>54><A:@4L<A6E84F86BB>G<@8F
F?<:;G?L9BEFB@89BB7F5HGG;8BI8E4??E8FH?G
<FG<@8F4I87BB><8F@H99<AF5<F6H<GF4A7
BG;8EDH<6>5E847F:<I8:BB7E8FH?GFJ<G;
@H?G<E46>54><A:
.;8A54><A:BAE46>FC?468BA8E46><A
G;89BHEG;CBF<G<BABA8<AG;89<9G;
CBF<G<BA4A7BA8<AG;8F<KG;CBF<G<BA"9
C4AFJ<??ABG9<GHF8E46>CBF<G<BAF4A7
Using the convection oven.
Adapting Recipes…
/BH64AHF8LBHE94IBE<G8E86<C8F<AG;8
6BAI86G<BABI8A
.;8A6BAI86G<BA54><A:G;8HGB)86<C8
R
BAI8EF<BA984GHE84HGB@4G<64??LE87H68F
G;8F8GE8:H?4E54><A:G8@C8E4GHE85LG;8
E86B@@8A787OO*88HGB)86<C8
R
BAI8EF<BA<AG;8*C86<4?84GHE8FF86G<BA
n ,F8C4AF<M8E86B@@8A787
n *B@8C46>4:8<AFGEH6G<BAF9BE9EBM8A
64FF8EB?8FBE@4<A7<F;8F;4I8588A
78I8?BC87HF<A:6B@@8E6<4?6BAI86G<BA
BI8AFBE58FGE8FH?GF<AG;<FBI8A
CE8;84GG;8BI8A4A7HF8G;8
G8@C8E4GHE8BAG;8C46>4:8
Convection Fan
"A46BAI86G<BABI8A494A6<E6H?4G8F
;BG4<EBI8EHA78E4A74EBHA7G;89BB7
+;<F6<E6H?4G<A:;BG4<E<F8I8A?L
7<FGE<5HG87G;EBH:;BHGG;8BI8A64I<GL
F4E8FH?G9BB7F4E88I8A?L6BB>874A7
5EBJA87UB9G8A<A?8FFG<@8J<G;
6BAI86G<BA;84G
NOTE: +;86BAI86G<BA94AJ<??6L6?8BA4A7
B99J;<?86BB><A:GB58FG7<FGE<5HG8;BG4<E
<AG;8BI8A
+;86BAI86G<BABI8A94AF;HGFB99J;8A
G;8BI8A7BBE<FBC8A87
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position.
+;86BAI86G<BA94A6<E6H?4G8FG;8;84G87
4<E8I8A?LBI8E4A74EBHA7G;89BB7
.;8A6BAI86G<BA54><A:J<G;BA?LE46>
HF8G;8E46>CBF<G<BAFE86B@@8A787<AG;8
,F<A:G;8BI8AF86G<BA
n "784?9BE8I8A?L5EBJA8754>879BB7F
6BB>87BAE46>4A79BE?4E:89BB7F
77<G<BA4??LFB@8G<@8F4I<A:F@4L58
ABG<687
n BB7E8FH?GFJ<G;6BB><8F5<F6H<GF
@H99<AF5EBJA<8F6HC64>8F6E84@
CH99FFJ88GEB??F4A:8?9BB764>84A7
5E847
1-Rack Convection Baking

+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
+B6;4A:8G;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;
G;8CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK BE
CONVECTION ROAST C474A7G;8AG;8
AH@58EC47FGBF8GG;8A8JG8@C8E4GHE8
.;8AG;8BI8AFG4EGFGB;84GG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
OJ<??587<FC?4L87.;8ABI8A
E846;8FG;8G8@C8E4GHE8LBHF8G588CF
J<??FBHA7
+BH6;CLEAR/OFF C47J;8A9<A<F;87
n /BHJ<??;84E494AJ;<?86BB><A:J<G;
6BAI86G<BA+;894AJ<??FGBCJ;8AG;8
7BBE
<FBC8A875HGG;8;84GJ<??ABGGHEAB99
n /BH@4L;84EG;8BI8A6?<6><A:7HE<A:
54><A:+;<F<FABE@4?
Cookware for Convection Cooking
89BE8HF<A:LBHE6BAI86G<BABI8A6;86>
GBF88<9LBHE6BB>J4E8?84I8FEBB@9BE4<E
6<E6H?4G<BA<AG;8BI8A"9LBH4E854><A:
J<G;F8I8E4?C4AF?84I8FC46858GJ88A
G;8@?FB58FHE8G;8C4AF7BABGGBH6;
846;BG;8EBEG;8J4??FB9G;8BI8A
Paper and Plastic
!84GE8F<FG4AGC4C8E4A7C?4FG<6
6BAG4<A8EFG;4G4E8E86B@@8A7879BEHF8
<AE8:H?4E54><A:64A4?FB58HF879BE
6BAI86G<BA54><A:5HGF;BH?7ABG58HF87
4GG8@C8E4GHE8F;<:;8EG;4AG;8
G8@C8E4GHE8E86B@@8A7875LG;8
6BB>J4E8@4AH946GHE8E(?4FG<66BB>J4E8
G;4G<F;84GE8F<FG4AGGBG8@C8E4GHE8FB9
OO64A4?FB58HF87
Metal and Glass
ALGLC8B96BB>J4E8J<??JBE><ALBHE
6BAI86G<BABI8A!BJ8I8E@8G4?C4AF
;84GG;894FG8FG4A74E8E86B@@8A7879BE
6BAI86G<BA54><A:
n 4E>8A87BE@4GG89<A<F;87C4AFJ<??
54>894FG8EG;4AF;<ALC4AF
n ?4FFBE68E4@<6C4AF6BB>@BE8F?BJ?L
BEE86<C8F?<>8BI8A54>876;<6>8AHF84
C4AJ<G;?BJF<78F!BG4<E64AABG6<E6H?4G8
J8??4EBHA79BB7<A4C4AJ<G;;<:;F<78F
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Convection Roast
n BB79BE?4E:8G8A78E6HGFB9@84G
HA6BI8E87
+;86BAI86G<BA94A6<E6H?4G8FG;8;84G87
4<E8I8A?LBI8E4A74EBHA7G;89BB7%84G
4A7CBH?GEL4E85EBJA87BA4??F<78F4F<9
G;8LJ8E86BB>87BA4EBG<FF8E<8+;8
;84G874<EF84?F<A=H<68FDH<6>?L9BE4
@B<FG4A7G8A78ECEB7H6GJ;<?84GG;8
F4@8G<@86E84G<A:4E<6;:B?78A5EBJA
8KG8E<BE
.;8ALBH4E86BAI86G<BAEB4FG<A:<G<F
<@CBEG4AGG;4GLBHHF845EB<?8EC4A4A7
:E<778F<:A879BE5EB<?<A:9BE58FG
6BAI86G<BAEB4FG<A:E8FH?GF+;8C4A<F
HF87GB64G6;:E84F8FC<??F4A7G;8:E<7<F
HF87GBCE8I8AG:E84F8FC4GG8EF
n (?468G;8BI8AE46><AG;8CBF<G<BAG;4G
68AG8EFG;89BB758GJ88AG;8GBC4A7
5BGGB@B9G;8BI8A
When baking cookies, you will
get the best results if you use
a flat cookie sheet instead of
a pan with low sides.
GEAppliances.com

Using the timed features for convection cooking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
+;8BI8AJ<??GHEABA<@@87<4G8?L4A76BB>
9BE4F8?86G87?8A:G;B9G<@8GG;88A7B9G;8
6BB><A:G<@8G;8BI8AJ<??GHEAB99
4HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+
BH6;
G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+
BH6;
G;8COOKING TIME C47
NOTE: "9LBHEE86<C8E8DH<E8FCE8;84G<A:LBH
@4LA887GB477477<G<BA4?G<@8GBG;8
?8A:G;B9G;86BB><A:G<@8
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87?8A:G;B96BB><A:G<@8+;8
@<A<@H@6BB><A:G<@8LBH64AF8G<F
@<AHG8+;8BI8AG8@C8E4GHE8G;4GLBH
F8G4A7G;86BB><A:G<@8G;4GLBH
8AG8E87J<??58<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C47
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;86;4A:<A:
G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
1O2
4A7
G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4LFG4EGF6;4A:<A:
BA68G;8G8@C8E4GHE8E846;8FO
O
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%
984GHE8J4F
F8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L<9A868FF4EL)8@BI8G;89BB7
9EB@G;8BI8A)8@8@58E8I8AG;BH:;
G;8BI8AGHEAFB994HGB@4G<64??L9BB7
?89G<AG;8BI8AJ<??6BAG<AH86BB><A:
49G8EG;8BI8AGHEAFB99

How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
/BH64AF8GG;8BI8A6BAGEB?GB78?4LFG4EG
G;8BI8A6BB>9BE4FC86<9<6?8A:G;B9G<@8
4A7G;8AGHEAB994HGB@4G<64??L
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8
B974L
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length
of the cooking time.
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E876BB><A:G<@8
+BH6;G;8DELAY START C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8G<@8
B974LLBHJ4AGG;8BI8AGBGHEABA4A7
FG4EG6BB><A:
"9LBHJBH?7?<>8GB6;86>G;8G<@8FLBH;4I8
F8GGBH6;G;8DELAY START C47GB6;86>G;8
FG4EGG<@8LBH;4I8F8GBEGBH6;G;8
COOKING TIME C47GB6;86>G;8?8A:G;B9
6BB><A:G<@8LBH;4I8F8G
+BH6;G;8START C47
NOTE: An attention tone will sound if you are
using timed baking or roasting and do not
touch the START pad after entering the baking
or roasting temperature.
.;8AG;8BI8AGHEAFBA4GG;8G<@8B974L
LBH;4I8F8GG;87<FC?4LJ<??F;BJG;8
6;4A:<A:G8@C8E4GHE8FG4EG<A:4GO
1O2
4A7G;86BB><A:G<@8+;87<FC?4L
FG4EGF6;4A:<A:BA68G;8G8@C8E4GHE8
E846;8FO
O
+;8BI8AJ<??6BAG<AH8GB6BB>9BEG;8
CEB:E4@@874@BHAGB9G<@8G;8AF;HGB99
4HGB@4G<64??LHA?8FFG;8.)%
984GHE8J4F
F8G*88G;8How to Set the Oven for
Warming F86G<BA
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47GB6?84EG;8
7<FC?4L<9A868FF4EL)8@BI8G;89BB7
9EB@G;8BI8A)8@8@58E8I8AG;BH:;
G;8BI8AF;HGFB994HGB@4G<64??L9BB7
?89G<AG;8BI8AJ<??6BAG<AH86BB><A:
49G8EG;8BI8AGHEAFB99
GEAppliances.com

Using the convection oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
+;87<FC?4LJ<??9?4F;PROBE 4A7G;8BI8A
6BAGEB?J<??F<:A4?<9G;8CEB58<F<AF8EG87
<AGBG;8BHG?8G4A7LBH;4I8ABGF8G4
CEB58G8@C8E4GHE84A7CE8FF87G;8START
C47
(?468G;8BI8AE46><AG;8CBF<G<BA
G;4G68AG8EFG;89BB758GJ88AG;8GBC
4A75BGGB@B9G;8BI8A"AF8EGG;8
CEB58<AGBG;8@84G
(?H:G;8CEB58<AGBG;8BHG?8G<AG;8
BI8A%4>8FHE8<G<FCHF;874??G;8
J4L<A?BF8G;8BI8A7BBE
+BH6;G;8CONVECTION ROAST C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8PROBE C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87<AG8EA4?@84GG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8START C47
.;8AG;8BI8AFG4EGFGB;84GG;8JBE7LO
J<??58<AG;87<FC?4L
9G8EG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8@84G
E846;8FOOG;86;4A:<A:<AG8EA4?
G8@C8E4GHE8J<??58F;BJA<AG;87<FC?4L
.;8AG;8<AG8EA4?G8@C8E4GHE8B9G;8
@84GE846;8FG;8AH@58ELBH;4I8
F8GG;8CEB584A7G;8BI8AGHEAB99
4A7G;8BI8A6BAGEB?F<:A4?F+BFGBC
G;8F<:A4?GBH6;G;8CLEAR/OFF C47
,F8;BGC47FGBE8@BI8G;8CEB58
9EB@G;89BB7BABGHF8GBA:FGB
CH??BA<GUG;8L@<:;G74@4:8<G
CAUTION: +BCE8I8AG
CBFF<5?85HEAF7BABGHAC?H:G;8CEB58
9EB@G;8BI8ABHG?8GHAG<?G;8BI8A;4F
6BB?87BABGFGBE8G;8CEB58<AG;8BI8A
NOTE:
n "9G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;89BB7
589BE8G;89<A4?G8@C8E4GHE8<FE846;87
4GBA8J<??FBHA74A7G;87<FC?4LJ<??
9?4F;HAG<?G;8CEB58<FE8@BI879EB@G;8
BI8A
n /BHJ<??;84E494AJ;<?86BB><A:J<G;
G;<F984GHE8+;894AJ<??FGBCJ;8AG;8
7BBE<FBC8A875HGG;8;84GJ<??ABGGHEA
B99
n /BH64AHF8G;8><G6;8AG<@8E8I8A
G;BH:;LBH64AABGHF8G<@87BI8A
BC8E4G<BAF
For best results when roasting
large turkeys and roasts, we
recommend using the probe
included in the convection oven.
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle,
touch the CONVECTION ROAST
pad and then touch the number
pads to set the new desired
temperature.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef )<5BA8?8FF)<5 )4E8 TT OO OON
+BC*<E?B<A %87<H@ TT OO OO
GB?5F1>:GB>:2 .8?? TT OO OO
889+8A78E?B<A )4E8 TT OO OON
%87<H@ TT OO OO
Pork BA8"ABA8?8FFGB?5F TT OO OO
1>:GB>:2
;BCFGB 6;BCF
TTGBG4?
OO OO
16@GB6@2G;<6> 6;BCF
TTGBG4?
OO OO
6;BCF
TTGBG4?
OO OO
Ham 4AA87HGG*;4A>GB?5F TT OO OO
1>:GB>:29H??L6BB>87
Lamb BA8"ABA8?8FFGB?5F %87<H@ TT OO OO
1>:GB>:2 .8?? TT OO OO
Seafood <F;.;B?8GB?5F1>:GB>:2
TTGBG4?
OO
$B5FG8E+4<?FGBBM1:GB:2846;
TTGBG4?
OO
Poultry .;B?8;<6>8A
Y GB
Y ?5F TT OO
OTOOTO
1>:GB>:2
BEA<F;!8AF,AFGH9987GB
Y ?5F T OO
OTOOTO
1>:GB>:2 TGBG4?
*GH9987GB
Y ?5F T OO
OTOOTO
1>:GB>:2 TGBG4?
H6>?<A:GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
+HE>8L.;B?8
,AFGH9987GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
,AFGH9987GB?5F1>:GB>:2 TT OO
OTOOTO
+HE>8LE84FGGB?5F1>:GB>:2 TT OO OO
Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
N The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means
some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)

The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
(?468G;86BI8E877BH:;<A47<F;<A
G;8BI8ABAE46>BE
NOTE: BE58FGE8FH?GF6BI8EG;87BH:;
J<G;46?BG;BEJ<G;:E84F87C?4FG<6JE4C
G;8C?4FG<6@4LA887GB584A6;BE87
HA78EA84G;G;86BAG4<A8EFBG;8BI8A94A
J<??ABG5?BJ<GB99
+BH6;G;8PROOF C474A7G;8AG;8
START C47
+;87<FC?4LJ<??E847 PrF CEBB9
+;8BI8A<AG8E<BE?<:;GGHEAFBA4A7
E8@4<AFBA7HE<A:CEBB9<A:
+;8CEBB9<A:984GHE84HGB@4G<64??L
CEBI<78FG;8BCG<@H@G8@C8E4GHE89BEG;8
CEBB9<A:CEB68FF4A7G;8E89BE87B8FABG
;4I84G8@C8E4GHE847=HFG@8AG
*8GG;8KITCHEN TIMER ON/OFF 9BE
G;8@<A<@H@CEBB9G<@8
.;8ACEBB9<A:<F9<A<F;87GBH6;
G;8CLEAR/OFF C47
n +B4IB<7?BJ8E<A:G;8BI8AG8@C8E4GHE8
4A7?8A:G;8A<A:CEBB9<A:G<@87BABG
BC8AG;8BI8A7BBEHAA868FF4E<?L
n ;86>5E847CEB7H6GF84E?LGB4IB<7
BI8ECEBB9<A:
NOTE:
n BABGHF8G;8CEBB9<A:@B789BE
J4E@<A:9BB7BE>88C<A:9BB7;BG+;8
CEBB9<A:BI8AG8@C8E4GHE8<FABG;BG
8ABH:;GB;B?79BB7F4GF498
G8@C8E4GHE8F,F8G;8WARM 984GHE8GB
>88C9BB7J4E@
n (EBB9<A:J<??ABGBC8E4G8J;8ABI8A<F
45BI8OOV!'+WJ<??F;BJ<A
G;87<FC?4L
How to Set the Oven For Warming
+;8WARM 984GHE8>88CF6BB>87
9BB7F;BG
+;<F984GHE8<FABG78F<:A87GBE8;84G6B?7
9BB7
+BHF8G;8WARM 984GHE8GBH6;G;8
WARM C474A7G;8AG;8START C47
+BHF8G;8WARM 984GHE849G8E+<@87
4><A:BE)B4FG<A:9B??BJG;8F8FG8CF
+BH6;G;8@B78B96BB><A:G;4G
LBHJ4AGGBHF8BAKE, CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK BECONVECTION
ROAST
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
BI8AG8@C8E4GHE8
+BH6;G;8COOKING TIME C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;8
78F<E87?8A:G;B96BB><A:G<@8
+BH6;G;8WARM C47
+BH6;G;8START C47
To Crisp Stale Items
n (?4689BB7<A?BJF<7877<F;8FBEC4AF
n BE58FGE8FH?GFC?468G;89BB7<G8@F<A4
F<A:?8?4L8EBABGFG46>
n $84I8G;8@HA6BI8E87
n ;86>6E<FCA8FF49G8ET@<AHG8F
77G<@84FA88787
IMPORTANT NOTES:
n BB7F;BH?758>8CG;BG<A<GF6BB><A:
6BAG4<A8EBEGE4AF98EE87GB4;84GF498
F8EI<A:7<F;
n BE@B<FG9BB7F6BI8EG;8@J<G;4A
BI8AF498?<7BE4?H@<AH@9B<?
n E<87BE6E<FC9BB7F7BABGA887GB58
6BI8E875HG64A586B@8GBB7EL<9
J4E@879BEGBB?BA:
n )8C84G87BC8A<A:B9G;87BBE4??BJFG;8
;BG4<EGB8F64C84A7G;89BB7GB6BB?
n ??BJ8KGE4G<@89BEG;8G8@C8E4GHE8
<AF<78G;8BI8AGBFG45<?<M849G8E477<A:
<G8@F
n .<G;?4E:8?B47F<G@4L58A868FF4ELGB
6BI8EFB@8B9G;86BB>879BB7<G8@F
n )8@BI8F8EI<A:FCBBAF8G6589BE8
C?46<A:6BAG4<A8EF<AG;8BI8A
n BABGHF8C?4FG<66BAG4<A8EF?<7FBE
C?4FG<6JE4C
CAUTION:(?4FG<66BAG4<A8EF
?<7FBEC?4FG<6JE4CJ<??@8?G<9C?4687<AG;8
BI8A%8?G87C?4FG<6@4LABG58E8@BI45?8
4A7<FABG6BI8E87HA78ELBHEJ4EE4AGL.
Using the proofing and warming features. GEAppliances.com

Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat
yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning
temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8BAKE C47GJB7<:<G
AH@58EF;BJF<AG;87<FC?4L
+BH6;BAKE 4:4<AGB4?G8EA4G8
58GJ88A<A6E84F<A:4A7786E84F<A:
G;8BI8AG8@C8E4GHE8
+;8BI8AG8@C8E4GHE864A58
47=HFG87HCGBSO;BGG8EBE
SO6BB?8E+BH6;G;8
AH@58EC47FG;8F4@8J4LLBHE847
G;8@BE8K4@C?8GB6;4A:8G;8
BI8AG8@C8E4GHE8SOGBH6;1
4A75
.;8ALBH;4I8@478G;8
47=HFG@8AGGBH6;G;8START C47GB
:B546>GBG;8G<@8B974L7<FC?4L
,F8LBHEBI8A4FLBHJBH?7ABE@4??L
The type of margarine will affect baking performance!
%BFGE86<C8F9BE54><A:;4I8588A78I8?BC87HF<A:;<:;94GCEB7H6GFFH6;4F5HGG8EBE@4E:4E<A894G"9
LBH786E84F8G;894GG;8E86<C8@4LABG:<I8G;8F4@8E8FH?GF4FJ<G;4;<:;8E94GCEB7H6G
)86<C894<?HE864AE8FH?G<964>8FC<8FC4FGE<8F6BB><8FBE64A7<8F4E8@478J<G;?BJ94GFCE847F+;8?BJ8EG;8
94G6BAG8AGB94FCE847CEB7H6GG;8@BE8ABG<6845?8G;8F87<998E8A68F586B@8
,*9878E4?FG4A74E7FE8DH<E8CEB7H6GF?458?87V@4E:4E<A8WGB6BAG4<A4G?84FG94G5LJ8<:;G$BJ94GFCE847FBAG;8
BG;8E;4A76BAG4<A?8FF94G4A7@BE8J4G8E+;8;<:;@B<FGHE86BAG8AGB9G;8F8FCE847F49986GFG;8G8KGHE84A79?4IBEB9
54>87:BB7FBE58FGE8FH?GFJ<G;LBHEB?794IBE<G8E86<C8FHF8@4E:4E<A85HGG8EBEFG<6>FCE847F6BAG4<A<A:4G?84FG
I8:8G45?8B<?

The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
.8E86B@@8A7I8AG<A:LBHE><G6;8AJ<G;
4ABC8AJ<A7BJBEHF<A:4I8AG<?4G<BA94A
BE;BB77HE<A:G;89<EFGF8?96?84A6L6?8
)8@BI8E46>F5EB<?8EC4A5EB<?8E:E<7
CEB584??6BB>J4E84A74AL4?H@<AH@9B<?
9EB@G;8BI8A
+;8F;<ALF<?I8E6B?BE87BI8AE46>FBA
FB@8@B78?F64A58F8?96?84A875HGG;8L
J<??74E>8A ?BF8G;8<E?HFG8E4A7586B@8
;4E7GBF?<78
*B<?BAG;89EBAG9E4@8B9G;8E4A:84A7
BHGF<78G;8:4F>8GBAG;87BBEJ<??A887GB
586?84A875L;4A7?84AG;8F84E84F
J<G;;BGJ4G8EFB4C9<??87BEC?4FG<6
F6BHE<A:C47FBE6?84AF8EFFH6;4F*B9G
*6EH5
Q
)<AF8J8??J<G;6?84AJ4G8E4A77EL
BABG6?84AG;8:4F>8G+;89<58E:?4FF
@4G8E<4?B9G;8BI8A7BBE:4F>8G64AABG
J<G;FG4A745E4F<BA"G<F8FF8AG<4?9BEG;8
:4F>8GGBE8@4<A<AG46G"9LBHABG<68<G
586B@<A:JBEABE9E4L87E8C?468<G
.<C8HC4AL;84ILFC<??BI8EFBAG;8BI8A
5BGGB@
%4>8FHE8G;8BI8A?<:;G5H?56BI8E<F<A
C?4684A7G;8BI8A?<:;G<FB99
IMPORTANT: +;8;84?G;B9FB@85<E7F<F
8KGE8@8?LF8AF<G<I8GBG;89H@8F:<I8AB99
7HE<A:G;8F8?96?84A<A:6L6?8B94ALE4A:8
%BI85<E7FGB4ABG;8EJ8??I8AG<?4G87
EBB@
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
+BH6;G;8SELF CLEAN STD/LOW C47
BA689BE4;BHE6?84AG<@8BEGJ<68
9BE4;BHE6?84AG<@8
;BHEF8?96?84AG<@8<F
E86B@@8A7879BEHF8J;8A6?84A<A:
F@4??6BAG4<A87FC<??FF8?96?84A
G<@8B9;BHEFBE?BA:8E<F
E86B@@8A7879BE47<EG<8EBI8A
"94G<@8BG;8EG;4A;BHEFBE;BHEF
<FA88787HF8G;8AH@58E C47F4A7
8AG8EG;878F<E876?84AG<@8
/BH64A6;4A:8G;86?84AG<@8GB4ALG<@8
58GJ88A;BHEF4A7;BHEF78C8A7<A:
BA;BJ7<EGLLBHEBI8A<F
+BH6;G;8START C47
+;87BBE?B6>F4HGB@4G<64??L+;8
7<FC?4LJ<??F;BJG;86?84AG<@8
E8@4<A<A:"GJ<??ABG58CBFF<5?8GBBC8A
G;8BI8A7BBEHAG<?G;8G8@C8E4GHE8
7EBCF58?BJG;8?B6>G8@C8E4GHE84A7
G;8LOCKED ?<:;G:B8FB99
.;8AG;8LOCKED ?<:;G:B8FB99LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE
n +;8JBE7LOCKED J<??9?4F;4A7G;8
BI8A6BAGEB?J<??F<:A4?<9LBHF8GG;8
6?84A6L6?84A79BE:8GGB6?BF8G;8BI8A
7BBE
n +BFGBC46?84A6L6?8GBH6;G;8
CLEAR/OFF C47.;8AG;8LOCKED ?<:;G
:B8FB99<A7<64G<A:G;8BI8A;4F6BB?87
58?BJG;8?B6><A:G8@C8E4GHE8LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE
Using the self-cleaning oven. GEAppliances.com

Using the self-cleaning oven.
After a Clean Cycle
/BH@4LABG<68FB@8J;<G84F;<AG;8
BI8A.<C8<GHCJ<G;474@C6?BG;49G8E
G;8BI8A6BB?F
"9J;<G8FCBGFE8@4<AE8@BI8G;8@J<G;4
FB4C9<??87BEC?4FG<6F6BHE<A:C474A7
E<AF8G;BEBH:;?LJ<G;4I<A8:4E4A7J4G8E
@<KGHE8
+;8F878CBF<GF4E8HFH4??L4F4?GE8F<7H8
G;4G64AABG58E8@BI875LG;86?84A6L6?8
"9G;8BI8A<FABG6?84A49G8EBA86?84A
6L6?8E8C84GG;86L6?8
n /BH64AABGF8GG;8BI8A9BE6BB><A:HAG<?
G;8BI8A<F6BB?8ABH:;9BEG;87BBEGB
HA?B6>
n .;<?8G;8BI8A<FF8?96?84A<A:LBH64A
GBH6;G;8CLOCK C47GB7<FC?4LG;8G<@8
B974L+BE8GHEAGBG;86?84A
6BHAG7BJAGBH6;G;8SELF CLEAN
STD/LOW C47
n "9G;8E46>F586B@8;4E7GBF?<784CC?L4
F@4??4@BHAGB96BB><A:B<?GB4C4C8E
GBJ8?4A7J<C8G;887:8FB9G;8BI8A
E46>FJ<G;G;8C4C8EGBJ8?
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
+BH6;G;8SELF CLEAN STD/LOW C47
BA689BE4;BHE6?84AG<@8BEGJ<68
9BE4;BHE6?84AG<@8
;BHEF8?96?84AG<@8<F
E86B@@8A7879BEHF8J;8A6?84A<A:
F@4??6BAG4<A87FC<??FF8?96?84A
G<@8B9;BHEFBE?BA:8E<F
E86B@@8A7879BE47<EG<8EBI8A
"94G<@8BG;8EG;4A;BHEFBE;BHEF
<FA88787HF8G;8AH@58E C47F4A7
8AG8EG;878F<E876?84AG<@8
/BH64A6;4A:8G;86?84AG<@8GB4ALG<@8
58GJ88A;BHEF4A7;BHEF78C8A7<A:
BA;BJ7<EGLLBHEBI8A<F
+BH6;G;8DELAY START C47
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;8
G<@8B974LLBHJ4AGG;86?84A6L6?8
GBFG4EG
+BH6;G;8START C47
+;87BBE?B6>F4HGB@4G<64??L+;87<FC?4L
J<??F;BJG;8FG4EGG<@8"GJ<??ABG58
CBFF<5?8GBBC8AG;8BI8A7BBEHAG<?G;8
G8@C8E4GHE87EBCF58?BJG;8?B6>
G8@C8E4GHE84A7G;8LOCKED ?<:;G:B8F
B99
.;8AG;8LOCKED ?<:;G:B8FB99LBHJ<??
5845?8GBBC8AG;87BBE

Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
.<G;G;<F984GHE8F;BH?7LBH9BE:8G4A7
?84I8G;8BI8ABAG;86BAGEB?J<??
4HGB@4G<64??LGHEAB99G;8BI8A49G8E
;BHEF7HE<A:54><A:9HA6G<BAFBE49G8E
;BHEF7HE<A:45EB<?9HA6G<BA
"9LBHJ<F;GBGHEAOFF G;<F984GHE89B??BJ
G;8FG8CF58?BJ
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8DELAY START C47HAG<?no
shdn ABF;HGB994CC84EF<AG;8
7<FC?4L
+BH6;G;8START C47GB46G<I4G8G;8
ABF;HGB994A7?84I8G;86BAGEB?F8G
<AG;<FFC86<4?984GHE8F@B78
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the
Fahrenheit temperature selections but you
may change this to use the Celsius
selections.
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8COOKING TIME 4A7BROIL
HI/LO C47F4GG;8F4@8G<@8+;8
7<FC?4LJ<??F;BJF 4;E8A;8<G
+BH6;G;8COOKING TIME 4A7BROIL
HI/LO C47F4:4<A4GG;8F4@8G<@8
+;87<FC?4LJ<??F;BJC 8?F<HF
+BH6;G;8START C47
Tones at the End of a Timed Cycle
GG;88A7B94G<@876L6?8F;BEG588CF
J<??FBHA79B??BJ875LBA8588C8I8EL
F86BA7FHAG<?G;8CLEAR/OFF C47<F
GBH6;87+;<F6BAG<AH4?F86BA7588C
@4L5864A68?87
+B64A68?G;8F86BA7588C
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7 BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8KITCHEN TIMER ON/OFF
C47+;87<FC?4LF;BJFCON BEEP
6BAG<AHBHF588C+BH6;G;8KITCHEN
TIMER ON/OFF C474:4<A+;8
7<FC?4LF;BJFBEEP. +;<F64A68?FG;8
BA8588C8I8ELF86BA7F
+BH6;G;8START C47
Special features of your oven control. GEAppliances.com

Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
/BHE6BAGEB?<FF8GGBHF84;BHE6?B6>
"9LBHJBH?7CE898EGB;4I84;BHE
@<?<G4ELG<@86?B6>BE5?46>BHGG;86?B6>
7<FC?4L9B??BJG;8FG8CF58?BJ
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJFSF.
+BH6;G;8CLOCK C47BA68+;8
7<FC?4LJ<??F;BJ12 hr. "9G;<F<FG;8
6;B<68LBHJ4AGGBH6;G;8START
C47
+BH6;G;8CLOCK C474:4<AGB6;4A:8
GBG;8;BHE@<?<G4ELG<@86?B6>+;8
7<FC?4LJ<??F;BJ24 hr. "9G;<F<FG;86;B<68
LBHJ4AGGBH6;G;8START C47
+BH6;G;8CLOCK C474:4<AGB5?46>BHG
G;86?B6>7<FC?4L+;87<FC?4LJ<??F;BJ
OFF. "9G;<F<FG;86;B<68LBHJ4AGGBH6;
G;8START C47
NOTE: If the clock is in the black-out mode
you will not be able to use the Delay Start
function.

Using Auto Recipe
™
Conversion
.;8AHF<A:6BAI86G<BA54>8G;8HGB
)86<C8
R
BAI8EF<BA984GHE8J<??
4HGB@4G<64??L6BAI8EG8AG8E87E8:H?4E
54><A:G8@C8E4GHE8FGB6BAI86G<BA54><A:
G8@C8E4GHE8F
+;87<FC?4LJ<??F;BJG;846GH4?6BAI8EG87
E87H687G8@C8E4GHE8BE8K4@C?8<9LBH
8AG8E4E8:H?4EE86<C8G8@C8E4GHE8B9
OO4A7GBH6;G;8START C47
G;87<FC?4LJ<??F;BJCON 4A7G;8
6BAI8EG87G8@C8E4GHE8B9OO
NOTE: +;<F984GHE8BA?L6BAI8EGF6BB><A:
G8@C8E4GHE8FABG6BB><A:G<@8F
To turn off this feature:
+BH6;G;8BROIL HI/LO 4A7BAKE
C47F4GG;8F4@8G<@89BEF86BA7F
HAG<?G;87<FC?4LF;BJF SF
+BH6;G;8CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK C47+;87<FC?4L
J<??F;BJ CON ON+BH6;G;8
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
C474:4<A+;87<FC?4LJ<??F;BJ CON
OFF
+BH6;G;8START C47
+BGHEABAG;<F984GHE8E8C84GFG8CFT
45BI85HGGBH6;G;8START C47J;8ACON
ON <F<AG;87<FC?4L
GEAppliances.com

Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or
Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the
Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8B9
74L4A7G;8BI8A<FB99
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO
4A7BAKE C47Fat the same timeHAG<?
G;87<FC?4LF;BJFSF.
NOTE: "954>8BE5EB<?4CC84EF<AG;8
7<FC?4LG;8 BROIL HI/LO 4A7BAKE C47F
J8E8ABGGBH6;874GG;8F4@8G<@8+BH6;
G;8CLEAR/OFF C474A758:<A4:4<A
+4CG;8DELAY START C47HAG<?SAb bAtH
4CC84EF<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C474A7 J<??4CC84E<A
G;87<FC?4L
+BH6;G;8BAKE C47&BF<:A4?J<??58
:<I8A
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;878F<E87
G8@C8E4GHE858GJ88AOO 4A7
OO&BF<:A4?BEG8@C8E4GHE8
J<??58:<I8A
+BH6;G;8START C47
9G8E4E4A7B@78?4LC8E<B7B9
4CCEBK<@4G8?LF86BA7FGB@<AHG8
J<??4CC84E<AG;87<FC?4L<A7<64G<A: G;4G
G;8BI8A<F54><A:EB4FG<A:"97B8FAXG
4CC84E<AG;87<FC?4LFG4EG4:4<A4G*G8C
+B47=HFGG;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;G;8BAKE
C478AG8EG;8A8JG8@C8E4GHE8HF<A:G;8
AH@58EC47F4A7GBH6;G;8START C47
NOTE: +;8CLEAR/OFF 4A7COOKING TIME C47F
J<??9HA6G<BA7HE<A:G;8*4554G;984GHE8
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
%4>8FHE8G;86?B6>F;BJFG;86BEE86GG<@8B9
74L4A7G;8BI8A<FB99
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO
4A7 BAKE C47Fat the same timeHAG<?
G;87<FC?4LF;BJFSF.
NOTE: "954>8BE5EB<?4CC84EF<AG;8
7<FC?4LG;8 BROIL HI/LO 4A7 BAKE C47F
J8E8ABGGBH6;874GG;8F4@8G<@8+BH6;
G;8CLEAR/OFF C474A758:<A4:4<A
+4CG;8DELAY START C47HAG<? SAb bAtH
4CC84EF<AG;87<FC?4L
+BH6;G;8START C474A7 J<??4CC84E<A
G;87<FC?4L
+BH6;G;8COOKING TIME C47
+BH6;G;8AH@58EC47FGBF8GG;878F<E87
?8A:G;B96BB><A:G<@858GJ88A@<AHG8
4A7;BHEF4A7@<AHG8F+;86BB><A:
G<@8G;4GLBH8AG8E87J<??587<FC?4L87
+BH6;G;8START C47
+BH6;G;8BAKE C47&BF<:A4?J<??58
:<I8A
,F<A:G;8AH@58EC47F8AG8EG;878F<E87
G8@C8E4GHE8&BF<:A4?BEG8@C8E4GHE8J<??
58:<I8A
+BH6;G;8START C47
9G8E4E4A7B@78?4LC8E<B7B9
4CCEBK<@4G8?L F86BA7FGB@<AHG8
J<??4CC84E<AG;87<FC?4L<A7<64G<A:
G;4GG;8BI8A<F
54><A:EB4FG<A:
"9
7B8FAXG4CC84E<AG;87<FC?4LFG4EG4:4<A
4G*G8C
+B47=HFGG;8BI8AG8@C8E4GHE8GBH6;G;8BAKE
C478AG8EG;8A8JG8@C8E4GHE8HF<A:G;8
AH@58EC47F4A7GBH6;G;8START C47
.;8A6BB><A:<F9<A<F;87G;87<FC?4LJ<??
6;4A:89EB@ GB 4A70:00 J<??4CC84E
<A7<64G<A:G;4GG;8BI8A;4FGHEA87 OFF 5HG<F
FG<??F8G<A*4554G;)8@BI8G;86BB>879BB7
How to Exit the Sabbath Feature
+BH6;G;8CLEAR/OFF C47
"9G;8BI8A<F6BB><A:J4<G9BE4E4A7B@
78?4LC8E<B7B94CCEBK<@4G8?LF86BA7F
GB@<AHG8HAG<?BA?L <F<AG;87<FC?4L
+BH6;4A7;B?7both G;8BROIL HI/LO 4A7
BAKE C47Fat the same timeHAG<?G;8
7<FC?4LF;BJFSF.
+4CG;8DELAY START C47HAG<? 12 shdn BE
no shdn 4CC84EF<AG;87<FC?4L
;BBF812 shdn<A7<64G<A:G;4GG;8BI8A
J<??4HGB@4G<64??LGHEAB9949G8E;BHEFBE
no shdn<A7<64G<A:G;4GG;8BI8AJ<??ABG
4HGB@4G<64??LGHEAB9949G8E;BHEF
+BH6;G;8START C47J;8AG;8BCG<BA
G;4GLBHJ4AG<F<AG;87<FC?4L12 shdn BE
no shdn
NOTE: "94CBJ8EBHG4:8B66HEE87J;<?8G;8
BI8AJ4F<A*4554G;G;8BI8AJ<??
4HGB@4G<64??LGHEAB994A7FG4LB998I8AJ;8A
G;8CBJ8EE8GHEAF+;8BI8A6BAGEB?@HFG58
E8F8G
When the display shows the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
the oven is
baking/roasting.
When the display shows
the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
the oven is
baking/roasting.

Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Control Knobs
+;86BAGEB?>AB5F@4L58E8@BI879BE
84F<8E6?84A<A:
%4>8FHE8G;8>AB5F4E8<AG;8OFF
CBF<G<BAF4A7CH??G;8@FGE4<:;GB99G;8
FG8@F9BE6?84A<A:
+;8>AB5F64A586?84A87<A47<F;J4F;8E
BEG;8L@4L4?FB58J4F;87J<G;FB4C4A7
J4G8E%4>8FHE8G;8<AF<78F B9G;8>AB5F
4E87EL589BE8E8C?46<A:
)8C?468G;8>AB5F<AG;8OFF CBF<G<BAGB
8AFHE8CEBC8EC?468@8AG
WARNING: If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
cause injury.
Burner Assembly
+;85HEA8E4FF8@5?<8FF;BH?758J4F;87
E8:H?4E?L4A7B96BHEF849G8EFC<??BI8EF
Turn all controls off before removing
burner parts.
+;85HEA8E:E4G8F5HEA8E;847F4A7
5HEA8E64CF64A58E8@BI879BE84FL
6?84A<A:
+;88?86GEB78B9G;8FC4E><:A<G8E<F
8KCBF8758LBA7G;8FHE9468B9G;85HEA8E
54F8.;8A6?84A<A:G;86BB>GBC58
64E89H?ABGGBFA4:G;88?86GEB78B9G;8
FC4E><:A<G8EJ<G;LBHE6?84A<A:6?BG;
4@4:8GBG;8<:A<G8E6BH?7B66HE
To avoid snagging a cloth on the spark
igniter, leave the burner heads in place
when cleaning the cooktop.
864E89H?ABGGBCHF;<A4AL6BB>GBC
6BAGEB?FJ;<?86?84A<A:G;86BB>GBC
F?<:;G8?86GE<64?F;B6>@<:;GE8FH?GJ;<6;
6BH?764HF8LBHGB>AB6>BI8E;BG
6BB>J4E8
.4F;5HEA8EC4EGFJ<G;4A4??CHECBF8
ABA45E4F<I86?84A8E4A7J4E@J4G8E
*B4>FGH55BEAFB<?ELG;8@J<G;46?BG;U
7BABGE84FF8@5?8J;<?8J8G
+BE84FF8@5?8E8C?468G;85HEA8E;847
9<EFGG;8AG;85HEA8E64C4A79<A4??LG;8
5HEA8E:E4G88FHE8G;8C<AF<AG;85HEA8E
;8474E8CEBC8E?L?B64G87<AG;85HEA8E
54F8;B?8F
CAUTION:
DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS
IN PLACE.
?86GEB78
HEA8E64C
HEA8E;847
HEA8E54F8
E4G8
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
4E89H??L:E4FC46BEA8EB9G;8CEBG86G<I8
F;<CC<A:9<?@J<G;LBHE9<A:8EF4A7F?BJ?L
C88?<G9EB@G;84CC?<4A68FHE9468BABG
HF84ALF;4EC<G8@FGBE8@BI8G;89<?@
)8@BI84??B9G;89<?@589BE8HF<A:G;8
4CC?<4A689BEG;89<EFGG<@8
+B4FFHE8AB74@4:8<F7BA8GBG;8
9<A<F;B9G;8CEB7H6GG;8F498FGJ4LGB
E8@BI8G;847;8F<I89EB@C46>4:<A:G4C8
BAA8J4CC?<4A68F<F4A4CC?<64G<BAB94
;BHF8;B?7?<DH<77<F;J4F;<A:78G8E:8AG
CC?LJ<G;4FB9G6?BG;4A74??BJGBFB4>
NOTE: +;847;8F<I8@HFG58E8@BI87
9EB@4??C4EGF"G64AABG58E8@BI87<9<G<F
54>87BA
Care and cleaning of the range. GEAppliances.com

??BI8AE46>F@4L586?84A875L;4A7
J<G;4A45E4F<I86?84A8EBEFG88?JBB?
9G8E6?84A<A:E<AF8G;8E46>FJ<G;6?84A
J4G8E4A77ELJ<G;46?84A6?BG; E4L
CBE68?4<A6B4G87BI8AE46>F@4LE8@4<A
<AG;8BI8A7HE<A:G;8F8?96?84A<A:
6L6?8J<G;BHG58<A:74@4:87+;8F;<AL
F<?I8E6B?BE87BI8AE46>F@4LE8@4<A<A
G;8BI8A7HE<A:G;8F8?96?84A<A:6L6?8
5HGG;8LJ<???BF8G;8<E?HFG8E4A7586B@8
;4E7GBF?<78
"GJ<??58A868FF4ELGB:E84F84??BI8A
E46>F<7887:8FJ<G;4?<:;G6B4G<A:B9
I8:8G45?8B<?49G8E6?84A<A:G;8@5L;4A7
BE<AG;8BI8A+;<FJ<??;8?C@4<AG4<AG;8
84F8B9F?<7<A:G;8E46>F<A4A7BHG
B9G;8BI8A
Oven Racks
'I8AE46>
Care and cleaning of the range.
Burner Grates and Vent Grille
(BE68?4<A8A4@8?5HEA8E:E4G8F4A7G;8
I8AG:E<??8F;BH?758J4F;87E8:H?4E?L4A7
B96BHEF849G8EFC<??BI8EF
+;8:E4G8F@4L58J4F;878<G;8E<AG;8
7<F;J4F;8EBELBH@4LJ4F;G;8@<A;BG
FB4CLJ4G8E4A7E<AF8J<G;6?84AJ4G8E
/BH@4L4?FBHF845E4F<I86?84A8EF4A7
F6BHE<A:C47FGB6?84A5HEA8E:E4G8F4A7
G;8I8AG:E<??8ELG;8:E4G8F4A7:E<??8J<G;
46?BG;U7BAXGCHGG;8@546>BAG;8
6BB>GBCJ8G
+B:8GE<7B95HEA87BA9BB7C?468G;8
:E4G8F4A7:E<??8<A46BI8E876BAG4<A8E
776HC@$4@@BA<44A7?8GG;8@
FB4>F8I8E4?;BHEFBEBI8EA<:;G.4F;
E<AF8J8??4A77EL
?G;BH:;G;8LXE87HE45?8G;8:E4G8F4A7
:E<??8J<??:E47H4??L?BF8G;8<EF;<A8
E8:4E7?8FFB9G;858FG64E8LBH64A:<I8
G;8@+;<F<F7H8GBG;8<E6BAG<AH4?
8KCBFHE8GB;<:;G8@C8E4GHE8F
BABGBC8E4G845HEA8E9BE4A8KG8A787
C8E<B7B9G<@8J<G;BHG6BB>J4E8BAG;8
:E4G8+;89<A<F;BAG;8:E4G8@4L6;<C
J<G;BHG6BB>J4E8GB45FBE5G;8;84G
9G8E6?84A<A:E8C?468G;868AG8EI8AG:E<??8
9<EFG)8C?468G;8F<78:E4G8FFBG;4GG;8
68AG8E8KG8AF<BAF4E8BE<8AG87GBJ4E7G;8
68AG8EB9G;86BB>GBC+;8E84E68AG8E
8KG8AF<BAFF;BH?7F?<:;G?LBI8E?4CG;8I8AG
:E<??8%4>8FHE8G;8:E4G8F4E8CBF<G<BA87
F86HE8?LBI8EG;85HEA8EF4A7G;4GG;8L4E8
FG45?84A7?8I8?
Rubber Grate Feet
BEFG45<?<GLLBHE6BB>GBC;4FEH558E988G
BAG;85HEA8E:E4G8F"94ALB9G;8F8EH558E
988GF;BH?7586B@874@4:87BE?BFG
E8C?468G;8@<@@87<4G8?L
+BBE78EE8C?468@8AGEH558E:E4G8988G
C?84F864??BHEGB??9E88AH@58E
National Parts
Center 800.626.2002 (U.S.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Rubber Grate Feet . . . . . . . #WB02T10101
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
(H??G;87E4J8EBHGHAG<?<GFGBCF
$<9GG;89EBAGB9G;87E4J8EHAG<?G;8
FGBCF6?84EG;8:H<78F
)8@BI8G;87E4J8E
To replace the drawer:
(?468G;87E4J8EE4<?FBAG;8:H<78F
(HF;G;87E4J8E546>HAG<?<GFGBCF
$<9GG;89EBAGB9G;87E4J8E4A7CHF;
546>HAG<?G;8FGBCF6?84EG;8:H<78F
$BJ8EG;89EBAGB9G;87E4J8E4A7
CHF;546>HAG<?<G6?BF8F
*GBC:H<78
)4<?

GEAppliances.com
Oven Light Replacement (on some models)
8FHE8GB?8GG;8?<:;G6BI8E4A75H?56BB?
6B@C?8G8?L
To remove the cover:
!B?74;4A7HA78EG;86BI8EFB
<G7B8FAXG94??J;8AE8?84F87.<G;
9<A:8EFB9G;8F4@8;4A79<E@?LCHF;
546>G;8J<E86BI8E;B?78E
$<9GB99G;86BI8E
Do not remove any screws to remove the
cover.
)8C?4685H?5J<G;4J4GG
4CC?<4A685H?5
To replace the cover:
(?468<G<AGB:EBBI8B9G;8?<:;G
E868CG46?8(H??J<E89BEJ4E7GB
G;868AG8EB9G;86BI8EHAG<?<GFA4CF
<AGBC?468
BAA86G8?86GE<64?CBJ8EGBG;8E4A:8
.<E86BI8E;B?78E
Oven Light Replacement (on some models)
WARNING: *!'#')
,)&!0) 89BE8E8C?46<A:BI8A
?<:;G5H?57<F6BAA86GG;88?86GE<64?
CBJ8EGBG;8E4A:84GG;8@4<A9HF8BE
6<E6H<G5E84>8EC4A8?4<?HE8GB7BFB
@4LE8FH?G<A8?86GE<6F;B6>BE5HEA
CAUTION: ,)&!0)
+;8:?4FF6BI8E4A75H?5F;BH?758
E8@BI87J;8A6BB?+BH6;<A:;BG:?4FF
J<G;54E8;4A7FBE474@C6?BG;64A
64HF85HEAF
To remove:
+HEAG;8:?4FF6BI8E6BHAG8E6?B6>J<F8
GHEAHAG<?G;8G45FB9G;8:?4FF
6BI8E6?84EG;8:EBBI8FB9G;8FB6>8G
.84E<A:?4G8K:?BI8F@4LB998E4
58GG8E:E<C
,F<A::?BI8FBE47EL6?BG;E8@BI8
G;85H?55LCH??<A:<GFGE4<:;GBHG
To replace:
,F84A8JIB?G;4?B:8A5H?5
ABGGB8K6887J4GGF)8C?468G;8
5H?5J<G;G;8F4@8GLC8B95H?5G;4G
J4FE8@BI87/BHE@B78?J<??;4I8
BA8B9G;8GJBGLC8FF;BJABAG;8
?89G+B78G8E@<A8G;86BEE86G
E8C?468@8AG5H?56;86>G;85H?5
G8E@<A4?FH?5FJ<G;FGE4<:;GC<A
G8E@<A4?F4E8 5H?5FH?5FJ<G;
?BBC87G8E@<A4?F4E8 5H?5F(Do
not interchange.) 8FHE8G;8
E8C?468@8AG5H?5<FE4G87IB?GFBE
IB?GF&'+IB?GF
,F<A::?BI8FBE47EL6?BG;E8@BI8
G;85H?59EB@<GFC46>4:<A:BABG
GBH6;G;85H?5J<G;54E89<A:8EF
'<?9EB@F><AJ<??74@4:8G;85H?5
4A7F;BEG8A<GF?<98
(HF;G;85H?5FGE4<:;G<AGBG;8
E868CG46?84??G;8J4L
(?468G;8G45FB9G;8:?4FF6BI8E<AGB
G;8:EBBI8FB9G;8FB6>8G+HEAG;8
:?4FF6BI8E6?B6>J<F8GHEA
BE<@CEBI87?<:;G<A:<AF<78G;8BI8A
6?84AG;8:?4FF6BI8E9E8DH8AG?LHF<A:
4J8G6?BG;+;<FF;BH?7587BA8J;8A
G;8BI8A<F6B@C?8G8?L6BB?
)86BAA86G8?86GE<64?CBJ8EGBG;8
E4A:8
H?5
*B6>8G
+45
?4FF6BI8E
)868CG46?8
,F8
:?BI8FBE
6?BG;
)868CG46?8
H?5
*B6>8G
+45
?4FF6BI8E
)868CG46?8
BAFB@8@B78?F
BAFB@8@B78?F

Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket—
it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it
has become displaced on the door, you
should have it replaced.
To clean the inside of the door:
n 864HF8G;84E84<AF<78G;8:4F>8G<F
6?84A877HE<A:G;8F8?96?84A6L6?8LBH
7BABGA887GB6?84AG;<F5L;4A7
n +;84E84BHGF<78G;8:4F>8G4A7
G;87BBE?<A8E64A586?84A87J<G;
4FB4C9<??87BEC?4FG<6F6BHE<A:C47
;BGJ4G8E4A778G8E:8AG)<AF8J8??J<G;
4I<A8:4E4A7J4G8EFB?HG<BA
To clean the outside of the door:
n ,F8FB4C4A7J4G8EGBG;BEBH:;?L6?84A
G;8GBCF<78F4A79EBAGB9G;8BI8A7BBE
)<AF8J8??/BH@4L4?FBHF84:?4FF
6?84A8EGB6?84AG;8:?4FF
BAG;8BHGF<78B9G;87BBEBABG?8G
J4G8E7E<C<AGBG;8I8AGBC8A<A:F
n "94ALFG4<ABAG;87BBEI8AGGE<@<F
C8EF<FG8AGHF84FB9G45E4F<I86?84A8E
4A74FCBA:8F6EH558E9BE58FGE8FH?GF
n *C<??4:8B9@4E<A478F9EH<G=H<68F
GB@4GBF4H68F4A754FG<A:@4G8E<4?F
6BAG4<A<A:46<7F@4L64HF8
7<F6B?BE4G<BA4A7F;BH?758J<C87
HC<@@87<4G8?L.;8AFHE9468<F6BB?
6?84A4A7E<AF8
n BABGHF8BI8A6?84A8EF6?84A<A:
CBJ78EFBE;4EF;45E4F<I8FBAG;8
BHGF<78B9G;87BBE
Lift-Off Oven Door
Cleaning the Oven Door
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
BABG?<9GG;87BBE5LG;8;4A7?8
To remove the door:
H??LBC8AG;87BBE
(H??G;8;<A:8?B6>F7BJAGBJ4E7
G;87BBE9E4@8GBG;8HA?B6>87
CBF<G<BAGBB?FH6;4F4F@4??
9?4G5?478F6E8J7E<I8E@4L58
E8DH<E87
<E@?L:E4FC5BG;F<78FB9G;87BBE4G
G;8GBC
?BF87BBEGBG;87BBEE8@BI4?
CBF<G<BAJ;<6;<F;4?9J4L58GJ88A
G;85EB<?FGBCCBF<G<BA4A79H??L6?BF87
$<9G7BBEHC4A7BHGHAG<?G;8;<A:8
4E@<F6?84EB9G;8F?BG
To replace the door:
<E@?L:E4FC5BG;F<78FB9G;87BBE4G
G;8GBC
.<G;G;8
7BBE4GG;8
F4@84A:?8
4FG;8
E8@BI4?CBF<G<BA
F84GG;8<A78AG4G<BA
B9G;8;<A:84E@
<AGBG;85BGGB@
87:8B9G;8;<A:8
F?BG+;8ABG6;<AG;8;<A:84E@@HFG
589H??LF84G87<AGBG;85BGGB@B9G;8
F?BG
H??LBC8AG;87BBE"9G;87BBEJ<??
ABG9H??LBC8AG;8<A78AG4G<BA<FABG
F84G876BEE86G?L<AG;85BGGB@87:8
B9G;8F?BG
(HF;G;8;<A:8?B6>FHC4:4<AFG
G;89EBAG9E4@8B9G;8BI8A64I<GL
GBG;8?B6>87CBF<G<BA
?BF8G;8BI8A7BBE
!<A:8?B6>
Removal position
"A78AG4G<BA
BGGB@
87:8B9
F?BG
!<A:8?B6>
*?BG
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
!<A:84E@
!<A:8
4E@

Painted Surfaces
(4<AG87FHE9468F<A6?H78G;8GBC4A7F<78F
B9G;87BBE4A7G;87E4J8E9EBAG?84A
G;8F8J<G;FB4C4A7J4G8EBE4I<A8:4E4A7
J4G8EFB?HG<BA
BABGHF86B@@8E6<4?BI8A6?84A8EF
6?84A<A:CBJ78EFFG88?JBB?BE;4EF;
45E4F<I8FBA4ALC4<AG87FHE9468
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will
scratch the surface.
+B6?84AG;8FG4<A?8FFFG88?FHE9468HF8
J4E@FH7FLJ4G8EBE4FG4<A?8FFFG88?
6?84A8EBECB?<F;?J4LFJ<C8G;8FHE9468
<AG;87<E86G<BAB9G;8:E4<AB??BJG;8
6?84A8E<AFGEH6G<BAF9BE6?84A<A:G;8
FG4<A?8FFFG88?FHE9468
+B<ADH<E845BHGCHE6;4F<A:FG4<A?8FFFG88?
4CC?<4A686?84A8EBECB?<F;BEGB9<A7G;8
?B64G<BAB94784?8EBE%458(4EGF*GBE8
A84E8FGLBHC?84F864??BHEGB??9E88
AH@58E
National Parts Center 1.800.626.2002 (U.S.)
1.800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Oven Vent
+;8BI8A<FI8AG87G;EBH:;4ABC8A<A:<A
G;86BB>GBCHA78EG;8:E<??8
&8I8E6BI8EG;8BC8A<A:J<G;4?H@<AH@
9B<?BE4ALBG;8E@4G8E<4?+;<FJBH?7
CE8I8AGG;8BI8AI8AG9EB@JBE><A:
CEBC8E?L
Control Panel
"978F<E87G;8GBH6;C47F@4L58GHEA87
B99589BE86?84A<A:
*88G;8Control Lockout F86G<BA
?84AHCFC?4GG8EFJ<G;474@C6?BG;
/BH@4L4?FBHF84:?4FF6?84A8E
)8@BI8;84I<8EFB<?J<G;J4E@FB4CL
J4G8EBABGHF845E4F<I8FB94AL><A7
+HEABAG;8GBH6;C47F49G8E6?84A<A:
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for easier
cleaning:
)8@BI8G;8BI8A7BBEHF<A:G;8
<AFGEH6G<BAF<AG;8Lift-Off Oven Door
F86G<BA
E4FCBI8A9?BBE4GG;8E84E9<A:8E
F?BGFBA846;F<78?<9G<GHCCHF;<G
546>4A7CH??<GBHG
?84AG;8BI8A9?BBEJ<G;J4E@FB4CL
J4G8E
IMPORTANT: ?J4LFE8C?468G;8
E8@BI45?89?BBE589BE8G;8A8KGHF8
'I8A9?BBE
8AG8EI8AG
GEAppliances.com

Cleaning the glass cooktop.
??BJG;86BB>GBCGB6BB?
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
,F84F<A:?887:8E4MBE5?478
F6E4C8E4G4CCEBK<@4G8?L4O
4A:?84:4<AFGG;8:?4FFFHE9468
4A7F6E4C8G;8FB<?"GJ<??58
A868FF4ELGB4CC?LCE8FFHE8GBG;8
E4MBEF6E4C8E<ABE78EGBE8@BI8
G;8E8F<7H8
9G8EF6E4C<A:J<G;G;8E4MBE
F6E4C8EFCE847498J7EBCFB9
)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC
?84A8EBAG;88AG<E85HEA87E8F<7H8
4E84,F84)%)/+
Q
6?84A<A:
C479BE8E4@<6BB>GBCF GB
E8@BI84ALE8@4<A<A:E8F<7H8
BE477<G<BA4?CEBG86G<BA49G8E4??
E8F<7H8;4F588AE8@BI87CB?<F;
G;88AG<E8FHE9468J<G;)%
)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E
4A74C4C8EGBJ8?
Burned-On Residue
CAUTION: % GBLBHE
:?4FFFHE9468@4LB66HE<9LBHHF8
F6EH5C47FBG;8EG;4AG;8C47<A6?H787
J<G;LBHE6BB>GBC
??BJG;86BB>GBCGB6BB?
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
*CE847498J7EBCFB9)%
)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8EBA
G;88AG<E85HEA87E8F<7H84E84
,F<A:4)%)/+
Q
6?84A<A:
C479BE8E4@<6BB>GBCFEH5G;8
E8F<7H84E844CC?L<A:CE8FFHE84F
A88787
"94ALE8F<7H8E8@4<AFE8C84GG;8
FG8CF?<FG8745BI84FA88787
BE477<G<BA4?CEBG86G<BA49G8E4??
E8F<7H8;4F588AE8@BI87CB?<F;G;8
8AG<E8FHE9468J<G;)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E4A74
C4C8EGBJ8?
The CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper* and all
recommended supplies are
available through our Parts Center.
See instructions under “To Order
Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked
blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE
®
Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.*
Normal Daily Use Cleaning
ONLY HF8)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8EBAG;8:?4FF6BB>GBC
'G;8E6E84@F@4LABG584F89986G<I8
+B@4<AG4<A4A7CEBG86GG;8FHE9468B9
LBHE:?4FF6BB>GBC9B??BJG;8F8FG8CF
89BE8HF<A:G;86BB>GBC9BEG;89<EFG
G<@86?84A<GJ<G;)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E+;<F;8?CF
CEBG86GG;8GBC4A7@4>8F6?84AHC
84F<8E
4<?LHF8B9)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8EJ<??;8?C>88CG;8
6BB>GBC?BB><A:A8J
)8@BI8G;85HEA8E:E4G8F4A7I8AG
:E<??8
*;4>8G;86?84A<A:6E84@J8??CC?L
498J7EBCFB9)%)/+
Q
8E4@<6BB>GBC?84A8E7<E86G?LGB
G;86BB>GBC
,F84C4C8EGBJ8?BE)%)/+
Q
6?84A<A:C479BE8E4@<6BB>GBCFGB
6?84AG;88AG<E86BB>GBCFHE9468
,F847EL6?BG;BEC4C8EGBJ8?GB
E8@BI84??6?84A<A:E8F<7H8&B
A887GBE<AF8
NOTE: "G<FI8EL<@CBEG4AGG;4GLBH'&'+
;84GG;86BB>GBCHAG<?<G;4F588A6?84A87
G;BEBH:;?L
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner.*
8:<A5L?B6><A:G;86BB>GBC
F88G;8Control Lockout F86G<BA
Control Lockout
For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.

+BBE78E)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC?84A8E4A7G;86BB>GBCF6E4C8E
BE%4584CCEBI878DH<I4?8AGCEB7H6G<A
4A474C?84F864??BHE
GB??9E88AH@58E
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . . . .800.626.2002 (U.S.)
800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops* . . . . . . . .# WX10X350
+HEAB994??FHE9468HA<GF4A7J<G;4A
BI8A@<GGE8@BI8;BGC4AF4A7
:E4G8F
.84E<A:4ABI8A@<GG
a. ,F84F<A:?887:8E4MBE5?478
F6E4C8E)%)/+
Q
8E4@<6
BB>GBC*6E4C8EGB@BI8G;8FC<??
GB46BB?4E84BAG;86BB>GBC
b. )8@BI8G;8FC<??J<G;C4C8EGBJ8?F
ALE8@4<A<A:FC<??BI8EF;BH?758?89G
HAG<?G;8FHE9468B9G;86BB>GBC;4F
6BB?87
BAXGHF8G;8FHE9468HA<GF4:4<AHAG<?
4??B9G;8E8F<7H8;4F588A6B@C?8G8?L
E8@BI87
NOTE: "9C<GG<A:BE<A78AG4G<BA<AG;8:?4FF
FHE9468;4F4?E847LB66HEE87G;86BB>GBC
:?4FFJ<??;4I8GB58E8C?4687"AG;<F64F8
F8EI<68J<??58A868FF4EL
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such as
jellies, fudge, candy, syrups)
or melted plastics can cause
pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the
warranty) unless the spill is
removed while still hot.
Special care should be taken
when removing hot
substances.
Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use a dull or nicked
blade.
To Order Parts
For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Glass surface—potential for permanent damage. GEAppliances.com

Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Burners have yellow or The combustion quality of P ,F8G;8<??HFGE4G<BAF58?BJGB78G8E@<A8<9LBHE5HEA8E
yellow-tipped flames burner flames needs to be 9?4@8F4E8ABE@4?"95HEA8E9?4@8F?BB>?<>8 A, 64??9BE
determined visually. F8EI<68&BE@4?5HEA8E9?4@8FF;BH?7?BB>?<>8B BEC,
78C8A7<A:BAG;8GLC8B9:4FLBHHF8.<G;$(:4FFB@8
L8??BJG<CC<A:BABHG8E6BA8F<FABE@4?
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Control knobs Knob isn’t pushed down. P +BGHEA9EB@G;8OFF CBF<G<BACHF;G;8>AB5<A4A7
will not turn G;8AGHEA
Burners do Plug on range is not P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
not light completely inserted in the :EBHA787BHG?8G
electrical outlet.
Gas supply not connected P *88G;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAFG;4G64@8J<G;LBHE
or turned on. E4A:8
A fuse in your home may be P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced P *88G;8Care and cleaning of the range F86G<BA
correctly.
Control Lockout feature P "9LOC ON 4CC84EF<AG;87<FC?4LG;8BI8A6BAGEB?<F
is activated ?B6>87+HEAG;<F984GHE8B99GBHF8G;8BI8A*88G;8
Control Lockout F86G<BA
Ticking sound of spark Control knob is still P +HEAG;8>AB5BHGB9G;8LITE CBF<G<BAGBG;878F<E87
igniter persists after in the LITE position. F8GG<A:
burner lights
P +HEAG;85HEA8EB994A7E8?<:;G"9G<6><A:<FFG<??
CE8F8AG64??9BEF8EI<68
Burner flames very Improper air to gas ratio. P "9E4A:8<F6BAA86G87GB$(:4F6;86>4??FG8CF
large or yellow <AG;8"AFG4??4G<BA"AFGEH6G<BAFG;4G64@8J<G;
LBHEE4A:8
Oven light does Light bulb is loose or defective. P +<:;G8ABEE8C?468G;85H?5
not work
Switch operating P 4??9BEF8EI<68
light is broken.
Oven will not work Plug on range is not completely P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
inserted in the electrical outlet. :EBHA787BHG?8G
A fuse in your home may be P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the oven F86G<BA

Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. P *88G;8Using the oven F86G<BA
or roast properly
Rack position is incorrect P *88G;8Using the oven F86G<BA
or the rack is not level.
Incorrect cookware or P *88G;8Using the oven F86G<BA
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs P *88G;8Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
adjustment. F86G<BA
Food does not Oven controls improperly set. P %4>8FHE8LBHGBH6;G;8BROIL HI/LO C47
broil properly
Improper rack position P *88G;8Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited P BE58FGE8FH?GFHF84C4A78F<:A879BE5EB<?<A:
for broiling.
The probe is plugged into the P ,AC?H:4A7E8@BI8G;8CEB589EB@G;8BI8A
outlet in the oven.
In some areas the power P (E8;84GG;85EB<?8?8@8AG9BE@<AHG8F
(voltage) may be low.
P EB<?9BEG;8?BA:8FGC8E<B7B9G<@8E86B@@8A787<A
G;8Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat P *88G;8Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
too hot or too cold needs adjustment. F86G<BA
Oven door is crooked The door is out of position. P 864HF8G;8BI8A7BBE<FE8@BI45?8<GFB@8G<@8F
:8GFBHGB9CBF<G<BA7HE<A:<AFG4??4G<BA)8@BI84A7
E8C?468G;8BI8A7BBE*88G;8Lift-Off Oven Door
F86G<BA
Storage drawer Rear drawer support is P )8CBF<G<BAG;87E4J8E*88G;8Storage Drawer
is crooked on top of the guide rail. Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and cleaning of your
range F86G<BA
Storage drawer Power cord may be P )8CBF<G<BAG;87E4J8E4A7CBJ8E6BE7*88G;8
won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and
in the lower back cleaning of your range F86G<BA
of the range.
Rear drawer support is P )8CBF<G<BAG;87E4J8E*88G;8Storage Drawer
on top of the guide rail. Removal <AFGEH6G<BAF<AG;8Care and cleaning of
your range F86G<BA
GEAppliances.com

Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely P %4>8FHE88?86GE<64?C?H:<FC?H::87<AGB4?<I8CEBC8E?L
not work inserted in the electrical outlet. :EBHA787BHG?8G
A fuse in your home P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the clock and timer F86G<BA
Oven will not self-clean The oven temperature is P ??BJG;8E4A:8GB6BB?4A7E8F8GG;86BAGEB?F
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. P *88G;8Using the self-cleaning oven F86G<BA
The probe is plugged into P )8@BI8G;8CEB589EB@G;8BI8A
the outlet in the oven.
“Crackling” or This is the sound of the P +;<F<FABE@4?
“popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. P +BH6;G;8CLEAR/OFF C47'C8AG;8J<A7BJFGB
during a clean cycle E<7G;8EBB@B9F@B>8.4<GHAG<?G;8LOCKED ?<:;G
:B8FB99.<C8HCG;88K68FFFB<?4A7E8F8GG;86?84A
6L6?8
Oven door will not Oven too hot. P ??BJG;8BI8AGB6BB?58?BJ?B6><A:G8@C8E4GHE8
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. P *88G;8Using the self-cleaning oven F86G<BA
clean cycle
Oven was heavily soiled. P ?84AHC;84ILFC<??BI8EF589BE8FG4EG<A:G;86?84A
6L6?8!84I<?LFB<?87BI8AF@4LA887GBF8?96?84A
4:4<ABE9BE4?BA:8EC8E<B7B9G<@8
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been P ?BF8G;8BI8A7BBE
in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked P +BH6;G;8CLEAR/OFF C47??BJG;8BI8AGB6BB?
on when you want because the temperature
to cook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
“F—” and a number You have a function error code. P +BH6;G;8 CLEAR/OFF C47(HGG;8BI8A546><AGB
or letter flash BC8E4G<BA
in the display
If the function code repeats. P <F6BAA86G4??CBJ8EGBG;8E4A:89BE4G?84FG
F86BA7F4A7G;8AE86BAA86GCBJ8E"9G;89HA6G<BA
8EEBE6B78E8C84GF64??9BEF8EI<68
Before you call for service…
Troubleshooting Tips

Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a P +BH6;G;8BAKE C474A778F<E87G8@C8E4GHE8BE
entering cooking time bake temperature or G;8SELF CLEAN STD/LOW C474A778F<E876?84AG<@8
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may P )8C?468G;89HF8BEE8F8GG;86<E6H<G5E84>8E
be blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the P *88G;8Special features of your oven control F86G<BA
black-out mode.
Display flashes Power failure. P )8F8GG;86?B6>
Unable to get the Oven control pads were P +;8BROIL HI/LO 4A7BAKE C47F@HFG58GBH6;874G
display to show “SF” not touched properly. G;8F4@8G<@84A7;8?79BEF86BA7F
“Probe” appears in This is reminding you to P AG8E4CEB58G8@C8E4GHE8
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. P )8F8GG;86?B6>"9G;8BI8AJ4F<AHF8LBH@HFGE8F8G
clock flashes <G5LGBH6;<A:G;8CLEAR/OFF C47F8GG<A:G;86?B6>
4A7E8F8GG<A:4AL6BB><A:9HA6G<BA
Steam from the vent When using the convection P +;<F<FABE@4?
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven P +BFC887G;8CEB68FFF8G4F8?96?84A6L6?89BE4
odor emitting from and will disappear in time. @<A<@H@B9;BHEF*88G;8Using the self-cleaning
the vent BI8AF86G<BA
Strong odor An odor from the insulation P +;<F<FG8@CBE4EL
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fan noise A cooling fan or a convection P +;<F<FABE@4?+;86BB?<A:94AJ<??GHEAB994A7
fan (depending on the BAGB6BB?<AG8EA4?C4EGF"G@4LEHA49G8EG;8BI8A<F
function you are using) may GHEA87'+;86BAI86G<BA94AJ<??6L6?8BA4A7B99
automatically turn on and off. HAG<?G;89HA6G<BA<FBI8EBEG;87BBE<FBC8A87
GEAppliances.com

Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Scratches (may appear Incorrect cleaning P *6E4G6;8F4E8ABGE8@BI45?8+<ALF6E4G6;8FJ<??
as cracks) on cooktop methods being used. 586B@8?8FFI<F<5?8<AG<@84F4E8FH?GB96?84A<A:
glass surface
Cookware with rough bottoms P +B4IB<7F6E4G6;8FHF8G;8E86B@@8A7876?84A<A:
being used or coarse particles CEB687HE8F%4>8FHE85BGGB@FB96BB>J4E84E86?84A
(salt or sand) were between 589BE8HF84A7HF86BB>J4E8J<G;F@BBG;5BGGB@F
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned P *88G;8Cleaning the glass cooktop F86G<BA
on the glass cooktop before next use.
surface
Hot surface on a model P +;<F<FABE@4?+;8FHE9468@4L4CC84E7<F6B?BE87
with a light-colored cooktop. J;8A<G<F;BG+;<F<FG8@CBE4EL4A7J<??7<F4CC84E
4FG;8:?4FF6BB?F
Plastic melted Hot cooktop came into P *88G;8Glass surface – potential for permanent
to the glass cooktop contact with plastic placed damage F86G<BA<AG;8Cleaning the glass cooktop
surface on the hot cooktop. surface F86G<BA
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled P 4??4DH4?<9<87G86;A<6<4A9BEE8C?468@8AG
of the cooktop on the cooktop.

OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :


Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More?(Not all accessories are available for all models.)
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or
www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada)
(during normal business hours). Have your model number ready.
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
Get the most out of your Broiler Pan! (Not for use with Broiler Drawer models.)
,F8LBHEC4A4A7:E<76BI8EGB5EB<?;4@5HE:8EFF849BB7FG84>FI8:8G45?8F
546BA6;BCF4A7FB@H6;@BE8+;8C4A58?BJ64G6;8FG;88K68FF94GF4A7B<?F
P 8AH<A8 (4EG
P4FL+B?84A
P'A8/84E.4EE4AGL
Limited Time Offer! Free Shipping!
.;8ALBHBE78ELBHE5EB<?8EC4Awithin 30 days B9CHE6;4F<A:LBHE 6BB><A:CEB7H6G
Small Large* XL**
Part # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4" W x 1-1/4" H x 13-1/2" D 12-3/4" W x 1-1/4" H x 15-1/4" D 15-1/2" W x 1-1/4" H x 19" D
* The large (standard) broil pan does not fit in 20"/24" ranges.
** The XL pan does not fit in 24" wall ovens, 27" drop-ins or 20"/24" ranges.
To place your order, call 800.626.2002 (U.S.), 800.661.1616 (Canada) or mail this form to:
In the U.S.: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027. In Canada: GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Broiler Pan Order Form
Quantity ____________________ Part Number __________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
Model Number ______________ Serial Number __________________ Brand________________ Date of Purchase __________
First Name ____________________________________________ Last Name ______________________________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________
City __________________________________________________ State____________ Zip Code______________________________
Phone ________________________________________________ E-Mail __________________________________________________
Check ______ Money Order______
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada for current pricing. All credit card orders must be called in.
Surface Elements and Drip Pans
Grates Surface Burner Heads and Caps
Oven Elements Light Bulbs
Knobs
Oven Racks
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Ceramic Cooktop
Cleaning Kit:
Includes cleaner,
scraper and pad
Ceramic Cooktop
Cleaning Wipes
Stainless Steel
Appliance Polish
Wipes
Stainless Steel
Appliance
Cleaner
3333333333333333333333333333333333333333333333333
or

n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part B9G;8E4A:8J;<6;94<?F7H8GB478986G<A@4G8E<4?FBEJBE>@4AF;<CHE<A:G;<F
From the date of the limited one-year warranty, J<??4?FBCEBI<78free of charge, 4???45BE4A7<A;B@8F8EI<68GB
original purchase E8C?468G;878986G<I8C4EG
GE Gas Range Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca or call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part B9G;8E4A:8J;<6;94<?F7H8GB478986G<A@4G8E<4?FBEJBE>@4AF;<CHE<A:
From the date of the G;<Flimited one-year warranty, %458J<??4?FBCEBI<78free of charge, 4???45BE4A7<A;B@8
original purchase F8EI<68GBE8C?468G;878986G<I8C4EG
Five Years A replacement glass cooktop <9<GF;BH?76E46>7H8GBG;8E@4?F;B6>7<F6B?BE6E46>4GG;8
From the date of the EH558EF84?58GJ88AG;8:?4FF6BB>GBC4A7G;8CBE68?4<A87:8BE<9G;8C4GG8EAJ84EFB99
original purchase
A replacement radiant surface unit <9<GF;BH?75HEABHG
HE<A:G;<Flimited additional four-year warranty, LBHJ<??58E8FCBAF<5?89BE4AL?45BEBE
E8?4G87F8EI<68
GE Gas Range Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario

Consumer Support.
GE Appliances Website
"AG;8,* GEAppliances.com
!4I84DH8FG<BABEA8874FF<FG4A68J<G;LBHE4CC?<4A68+ELG;8 CC?<4A68F.85F<G8;BHEF474L
4AL74LB9G;8L84EBE:E84G8E6BAI8A<8A684A794FG8EF8EI<68LBH64AABJ7BJA?B47'JA8EXF%4AH4?F
BE78EC4EGFBE8I8AF6;87H?8F8EI<68BA?<A8In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service "AG;8,* GEAppliances.com
KC8EG E8C4<EF8EI<68<FBA?LBA8FG8C4J4L9EB@LBHE7BBE 8GBA?<A84A7F6;87H?8LBHEF8EI<684GLBHE
6BAI8A<8A684AL74LB9G;8L84E'E64?? )*7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio "AG;8,* GEAppliances.com
FHCCBEGFG;8,A<I8EF4?8F<:A6BA68CGUCEB7H6GFF8EI<68F4A78AI<EBA@8AGFG;4G64A58HF875LC8BC?8B9
4??4:8FF<M8F4A764C45<?<G<8F.8E86B:A<M8G;8A887GB78F<:A9BE4J<78E4A:8B9C;LF<64?4A7@8AG4?45<?<G<8F4A7
<@C4<E@8AGFBE78G4<?FB9 XF,A<I8EF4?8F<:A4CC?<64G<BAF<A6?H7<A:><G6;8A78F<:A<784F9BEC8BC?8J<G;7<F45<?<G<8F
6;86>BHGBHE.85F<G8GB74LBEG;8;84E<A:<@C4<E87C?84F864??+
In Canada, 6BAG46G %4A4:8EBAFH@8E)8?4G<BAF%4584A474"A6
*H<G846GBEL$4A8
%BA6GBA&%
Extended Warranties "AG;8,* GEAppliances.com
(HE6;4F84 8KG8A787J4EE4AGL4A7?84EA45BHGFC86<4?7<F6BHAGFG;4G4E84I4<?45?8J;<?8LBHEJ4EE4AGL<FFG<??
<A89986G/BH64ACHE6;4F8<GBA?<A84ALG<@8BE64??7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF BAFH@8E!B@8
*8EI<68FJ<??FG<??58G;8E849G8ELBHEJ4EE4AGL8KC<E8FIn Canada, call 1.888.261.2133.
Parts and Accessories "AG;8,* GEAppliances.com
"A7<I<7H4?FDH4?<9<87GBF8EI<68G;8<EBJA4CC?<4A68F64A;4I8C4EGFBE4668FFBE<8FF8AG7<E86G?LGBG;8<E;B@8F-"*
%4FG8E4E74A7<F6BI8E64E7F4E84668CG87'E78EBA?<A8GB74L;BHEF8I8EL74LBE5LC;BA84G
7HE<A:ABE@4?5HF<A8FF;BHEF
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
HFGB@8EFin Canada F;BH?76BAFH?GG;8L8??BJC4:8F9BEG;8A84E8FG%458F8EI<6868AG8EBE64??
Contact Us "AG;8,* GEAppliances.com
"9LBH4E8ABGF4G<F9<87J<G;G;8F8EI<68LBHE868<I89EB@ 6BAG46GHFBABHE.85F<G8J<G;4??G;878G4<?F<A6?H7<A:
LBHEC;BA8AH@58EBEJE<G8GB 8A8E4?%4A4:8EHFGB@8E)8?4G<BAF
CC?<4A68FCC?<4A68(4E>
$BH<FI<??8#/
In Canada: www.GEAppliances.ca, BEJE<G8GB <E86GBEBAFH@8E)8?4G<BAF%4584A474"A6
*H<G846GBEL$4A8
%BA6GBA&%
Register Your Appliance "AG;8,* GEAppliances.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! +<@8?LCEB7H6GE8:<FGE4G<BAJ<??4??BJ9BE8A;4A687
6B@@HA<64G<BA4A7CEB@CGF8EI<68HA78EG;8G8E@FB9LBHEJ4EE4AGLF;BH?7G;8A8874E<F8/BH@4L4?FB@4<?
<AG;8CE8CE<AG87E8:<FGE4G<BA64E7<A6?H787<AG;8C46><A:@4G8E<4?In Canada: www.GEAppliances.ca

Instructions de sécurité . . . . . . .2–7
Mode d’emploi
Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Convexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction du Sabbath . . . . . . . . . . . .30, 31
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . .27–29
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–31
Griller, guide pour griller . . . . . . . . . . . . .14
Horloge et minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lockout (verrouillage)
des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assemblage du brûleur . . . . . . . . . . . . . 32
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grilles du brûleur
et grille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papier d’aluminium . . . . . . . . . . . .7, 12,36
Plancher de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porte du four retirable . . . . . . . . . . . . . . 35
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Surface de cuisson de verre . . . . . 37, 38
Surfaces d’acier inoxydable . . . . . . . . . 36
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils de dépannage . . . . 39–43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soutien au consommateur . . . . . . . . . 48
www.electromenagersge.ca
'
$'
Manuel du
propriétaire
11
Écrivez ici les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle
__________
N° de série ____________
Ces numéros se trouvent
sur l’étiquette derrière la porte
d’ouverture du four dans
le coin inférieur gauche
edu châssis de cuisinière.
Cuisinières
Au gaz, coulissantes
;>@7;M/CFIB/BA)<7A

2
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
— Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil électroménager
ou autre.
—
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UNE ODEUR DE GAZ
n N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil
électroménager.
n Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas
le téléphone de votre bâtiment.
n Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
n Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la
mort.

3
www.electromenagersge.ca
*''I)&(I!$#&("(
/:=723://:74=@<73^'/43@7<97<5+/B3@/<2(=F71<4=@13;3<B_3F753?C3:3=CD3@<3C@23
://:74=@<73>C0:73C<3:7AB323AAC0AB/<13A?C723:_/D7A23:_IB/B>3CD3<B1/CA3@23A/<=;/:73A
1=<5M<7B/:3A=C/CB@3A>@=0:N;3A23@3>@=2C1B7=<3B3F753/CAA723A3<B@3>@7A3A?C_3::3A/D7A3<B
:3A1:73<BA23A2/<53@A/AA=17MAJ:_3F>=A7B7=<>=AA70:3J23B3::3AAC0AB/<13A
3A/>>/@37:A/C5/H>3CD3<B1/CA3@C<33F>=A7B7=<;7<3C@3J?C/B@32313AAC0AB/<13A
A=7B:303<HN<3:3;=<=FG23231/@0=<3:34=@;/:2M6G233B:/AC73@MAC:B/<B>@7<17>/:3;3<B
2_C<31=;0CAB7=<7<1=;>:NB323A1/@0C@/<BA23$ =C2C5/H</BC@3:3A0@S:3C@A/8CABMA
1=@@31B3;3<BC<34:/;;30:3C3>:CBQB?C38/C<3@M2C7@=<B:/1=;0CAB7=<7<1=;>:NB3
_3F>=A7B7=<
J13AAC0AB/<13A>3CBOB@3@M2C7B3>/@C<3/M@/B7=<5@K13JC<343<OB@3=CD3@B3=C>/@:_CB7:7A/B7=<
2_C<D3<B7:/B3C@=C2_C<36=BB3
_7A=:/<B23470@323D3@@323A4=C@A/CB=<3BB=G/<BAM;3BC<3B@NA>3B7B3?C/<B7BM23;=<=FG2323
1/@0=<32C@/<B:31G1:323<3BB=G/53 _3F>=A7B7=<>3CBOB@3@M2C7B33</M@/<B5@K13JC<343<OB@3
=CD3@B3=C>/@:_CB7:7A/B7=<2_C<D3<B7:/B3C@=C2_C<36=BB3
AVERTISSEMENT !
$=C@D=B@3AM1C@7BMD=CA23D3HAC7D@3:_7<4=@;/B7=<1=<B3<C32/<A13;/<C3:>=C@@M2C7@3
:3A@7A?C3A2_7<13<2733B2_3F>:=A7=<2316=1M:31B@7?C3=C>=C@MD7B3@B=CB2=;;/53;/BM@73:
23A0:3AAC@3A=C:/;=@B
$=C@@M2C7@3:3@7A?C3230/A1C:3;3<B:/1C7A7<7N@3
2=7BOB@3/@@7;M3JC<27A>=A7B74/<B70/A1C:3;3<B
1=@@31B3;3<B7<AB/::M 7A3H:3A7<AB@C1B7=<A
2_7<AB/::/B7=<2MB/7::M3A?C7A=<B:7D@M3A/D31
:327A>=A7B74/D/<B23>@=1M23@J:_7<AB/::/B7=<
$=C@D=CA/AAC@3@23:_7<AB/::/B7=<3B4=<1B7=<<3;3<B
/2M?C/BA2C27A>=A7B74@3B7@3H:3B7@=7@23@/<53;3<B
=C:3>/<<3/C23>@=B31B7=<3B=0A3@D3HA=CA:/
1C7A7<7N@3?C3:/>/BB323<7D3::3;3<B3AB3<5/5M3
2/<A:327A>=A7B74'7:/1C7A7<7N@32=7BOB@3M:=75<M3
2C;C@>=C@C<3@/7A=<?C3:1=<?C3@M>MB3H
B=C8=C@A13BB3>@=1M2C@3>=C@D=CA/AAC@3@?C3:/
1C7A7<7N@33AB073</@@7;M3/C27A>=A7B74
/<B70/A1C:3;3<B
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement
lors de votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour
l’obtenir sans frais (au Canada, composez le
1.800.561.3344). Les installations d’instruction du
dispositif se trouvent sur le site GEAppliances.com (au
Canada, GEAppliances.ca).
'$#'("(') !"(

4
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
=@A?C3D=CACB7:7A3HC</>>/@37:M:31B@7?C3D=CA23D3HB=C8=C@AAC7D@323A>@M1/CB7=<A230/A3
G1=;>@7A13?C7AC7B
n Utilisez cet appareil seulement pour l’usage
auquel il est destiné selon ce manuel du
propriétaire.
n Assurez-vous que votre appareil soit bien
installé et mis à la terre par un technicien
qualifié, conformément aux instructions
d’installation fournies.
n Avant d’effectuer tout service, coupez
le courant à la cuisinière dans le tableau
de distribution résidentiel en retirant
le fusible ou en coupant le disjoncteur.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du disjoncteur ou
du fusible. Marquez-le pour avoir
une référence facile.
n Ne laissez pas les enfants seuls—les
enfants ne doivent pas être laissés seuls et
sans surveillance dans un endroit où un
appareil électroménager est utilisé. On
ne doit jamais leur permettre de s’asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie
que ce soit de l’appareil.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz
de la cuisinière et comment le fermer
au besoin.
n Faites installer votre cuisinière et faites-la
mettre à la terre correctement par un
installateur qualifié, conformément aux
instructions d’installation. Tout ajustement et
entretien doivent être effectués seulement
par des installateurs de cuisinières au gaz ou
des techniciens de service qualifiés.
n Placez la cuisinière dans un endroit
à l’écart de la circulation dans la cuisine
et à l’écart des courants d’air pour éviter
d’avoir une mauvaise circulation d’air.
n Assurez-vous que tout le matériel
d’emballage soit retiré de la cuisinière avant
de l’utiliser pour éviter tout incendie ou
dommage causé par la fumée si
le matériel d’emballage s’enflamme.
n Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
supervision lorsqu’une cuisinière est chaude
ou allumée. Ils pourraient être gravement
brûlés.
n N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une quelconque pièce de votre cuisinière
à moins que cela ne soit recommandé
spécifiquement dans ce manuel. Tout
autre entretien doit être effectué par
un technicien qualifié.
n Assurez-vous que votre cuisinière soit
ajustée correctement par un technicien
de service qualifié ou par un installateur
pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisé.
Votre cuisinière peut être convertie pour l’un
ou l’autre type de gaz. Reportez-vous aux
instructions d’installation emballées avec la
cuisinière.
n Branchez votre cuisinière seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
mise à la terre. Ne retirez pas la broche
de mise à la terre ronde de la fiche. Si vous
n’êtes pas certain de la mise à la terre du
système électrique résidentiel, vous êtes
responsable et dans l’obligation de faire
remplacer la prise qui n’est pas mise
à la terre par une prise à trois broches mise
à la terre conformément au Code national
de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT :
ces ajustements doivent être effectués
par un technicien de service qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité responsable. Le non respect
de ces instructions peut mener à de
graves blessures ou à des dommages
matériels. L’agence qualifiée effectuant ce
travail assume la responsabilité de la
conversion.
n Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et éviter les feux de graisse.
n Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec
les commandes ou avec toute autre pièce
de la cuisinière.
n Gardez toujours les serviettes, les linges
à vaisselle, les poignées et autre linge de
maison à distance de votre cuisinière.
$&I)(#"''I)&(I

5
www.electromenagersge.ca
n Gardez toujours les ustensiles de bois et
de plastique et les aliments en boîte à distance de
votre cuisinière.
n Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures
à distance de votre cuisinière.
n Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de
nettoyage inflammables ou volatiles.
n Après une utilisation prolongée de la cuisinière, le
plancher peut devenir très chaud et de nombreux
revêtements de plancher pourraient ne pas
résister à ce type d’utilisation. N’installez jamais de
cuisinière sur des carreaux de vinyle ou du
linoléum qui pourrait ne pas résister
à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais
directement sur le tapis de cuisine.
n Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée
avec des instruments tranchants ou avec des
bagues et autres bijoux.
n Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière et même la
faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas
être rangés dans les armoires au-dessus de la
cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière—
les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour
atteindre les articles pourraient être gravement
blessés.
n
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et
chauffer la pièce.
n
De larges égratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
n
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle
fonctionne.
n Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil. Attention
en vous étirant pour atteindre les articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière.
Un tissu inflammable pourrait s’enflammer au
contact des flammes ou des surfaces chaudes du
four et pourrait provoquer de graves blessures.
n Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
le four, le tiroir de rangement de la cuisinière ou
près d’une surface de cuisson.
n Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil
électroménager ni d’aucun autre.
n Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matières inflammables s’accumuler sur ou près
de la cuisinière.
n N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme.
Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur un
brûleur en surface en couvrant entièrement la
casserole avec un couvercle bien ajusté, une
plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur d’incendie à mousse ou une poudre
chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’extérieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être éteintes
entièrement en fermant la porte du four et en
fermant la commande ou en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
n Laissez les grilles de brûleur et autres surfaces
refroidir avant de les toucher ou de les laisser à
un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
n Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air) de
la cuisinière. Ils offrent une entrée et une sortie
d’air nécessaires pour que la cuisinière fonctionne
correctement avec la bonne combustion. Les
ouvertures d’air se trouvent à l’arrière de la
surface de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four et au bas
de la cuisinière sous le tiroir de rangement
ou le panneau coup de pied.
n Ne soulevez pas la surface de cuisson.
Soulever la surface de cuisson peut endommager
la cuisinière ou causer un mauvais
fonctionnement.
$&I)(#"''I)&(I
AVERTISSEMENT :
n’utilisez JAMAIS cet appareil pour
réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci
pourrait mener à un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchauffe
de la surface de cuisson ou du four.

6
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
&a )&'')&
)B7:7A3H:/0=<<3B/7::3231/AA3@=:3]MD7B3H:3A1/AA3@=:3A7<AB/0:3A=C?C70/A1C:3<B4/17:3;3<B6=7A7AA3H
C<30/BB3@73231C7A7<3J4=<2>:/B/AA3H:/@53>=C@1=CD@7@:3A5@7::3A2C0@S:3C@$=C@MD7B3@:3A2MD3@A3;3<BA
/AAC@3HD=CA?C3:/1/AA3@=:3A=7B/AA3H5@/<23>=C@073<1=<B3<7@:3A/:7;3<BA31743@/5/5<3@2CB3;>A
23<3BB=G/533BMD7B3@/:3A/11C;C:/B7=<A2/<53@3CA3A2_/:7;3<BA>C7A?C3:3AM1:/0=CAAC@3A7;>=@B/<B3A
=C:3A2MD3@A3;3<BA:/7AAMAAC@:/1C7A7<7N@3>3CD3<BA_3<4:/;;3@)B7:7A3H23A1/AA3@=:3A/CF>=75<M3A
4/17:3AJA/7A7@?C7@3AB3<B4@/P163A
n Utilisez toujours la position LITE en allumant les
brûleurs supérieurs et assurez-vous que les brûleurs
soient allumés.
n Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
supervision à des réglages de température élevée.
Les débordements par bouillonnement peuvent
provoquer de la fumée et les déversements
graisseux peuvent s’enflammer.
n Ajustez la taille de la flamme du brûleur supérieur
pour qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole.
Une flamme excessive est dangereuse.
n Utilisez seulement des poignées de cuisine sèches—
les poignées humides sur les surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne
laissez pas les poignées de cuisine près de flammes
nues lorsque vous soulevez
la casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre
chiffon ou tissu épais pour remplacer une poignée
de cuisine.
n Lorsque vous utilisez une casserole de verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus de la
cuisinière.
n Pour réduire la possibilité de brûlures, l’inflammation
de matériaux inflammables
et les déversements, tournez les poignées des
casseroles vers le côté ou vers l’arrière de la
cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
n Surveillez attentivement les aliments frits à un
réglage de flammes élevées.
n Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
n Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson.
L’air chaud de l’évent pourrait enflammer les articles
inflammables et augmentera la pression dans des
contenants fermés ce qui pourrait les faire éclater.
n Si vous utilisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la friture, brassez-les avant de réchauffer ou
tandis que les graisses fondent lentement.
n Utilisez un thermomètre à friture si possible pour
éviter toute surchauffe de graisse au-delà du point
de fumée.
n Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes
les pièces du brûleur soient en place.
n Utilisez le moins possible de graisse pour une friture
efficace peu profonde ou à grande friture. Trop
remplir la casserole de graisse peut provoquer des
déversements lors de l’ajout d’aliments.
n Lorsque vous préparez des mets flambés sous
la hotte, mettez le ventilateur en marche.
n N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si le
wok a un anneau rond de métal placé sur la grille du
brûleur pour supporter le wok. Cet anneau agit
comme piège à chaleur ce qui pourrait
endommager la grille et la tête du brûleur. Cela
pourrait aussi provoquer un mauvais
fonctionnement du brûleur. Cela pourrait aussi créer
un niveau de monoxyde de carbone au-dessus des
normes permises actuellement, menant donc à un
danger pour la santé.
n Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou
l’humidité sur les aliments frais peuvent créer des
bulles de graisse qui peuvent monter sur les côtés
des casseroles.
n N’essayez jamais de déplacer une casserole de
graisse chaude, tout particulièrement une friteuse.
Attendez que la graisse refroidisse.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface
de cuisson— ils peuvent fondre s’ils sont trop près de
l’évent.
n Gardez tous les plastiques loin des brûleurs de
surface.
n Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez toujours
certain que les commandes de tous les brûleurs sont
en position OFF (arrêt) et que toutes les grilles sont
refroidies avant d’essayer de les retirer.
n Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient
toucher les brûleurs de surfaces et créer un danger
d’incendie.
n Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz à la
cuisinière et appelez un technicien qualifié. N’utilisez
jamais une flamme nue pour trouver une fuite.
n Éteigne z toujours les contrôles de brûleur
de surface avant de retirer les casseroles.
n No use papel de aluminio para cubrir rejillas
cualquier parte de la cocina. Si se hace esto se
podrá producir envenenamiento con monóxido de
carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la
cocina o un posible riesgo de incendio.
AVERTISSEMENT !

'.(("(*!"((#"#&!.*#)'Z'"#&!(#"''I)&(I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
www.electromenagersge.ca
n Ne chauffez pas les contenants d’aliments qui ne
sont pas ouverts. La pression pourrait s’accumuler
et le contenant pourrait éclater, provoquant une
blessure.
n Gardez l’évent du four exempt de toute obstruction.
n Gardez le four libre de toute accumulation
de graisse.
n Placez la grille du four à la position voulue lorsque
que le four est froid. Si les grilles doivent être
manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas
les poignées de cuisine entrer en contact avec les
éléments chauffants.
n En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage dans
le four, suivez les directives du fabricant.
n Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est pratique
pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une
précaution contre les brûlures pouvant être
provoquées en touchant les surfaces chaudes de la
porte ou les parois du four.
n N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. S’ils
surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
n N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Les articles rangés dans un four peuvent
s’enflammer.
n Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles de
cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
n Assurez-vous que une lèchefrite soit correctement
en place pour réduire la possibilité d’incendies de
graisse.
n Si vous avez un feu de graisse dans une lèchefrite,
appuyez sur la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et gardez la porte du four fermée
pour contenir l’incendie jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
=@A?C3D=CA=CD@3H:/>=@B32C4=C@@3AB3HJ:_M1/@B23:/1C7A7<7N@33:_/7@16/C2=C23:/D/>3C@
A_M16/>>/<B>3CB>@=D=?C3@23A0@S:C@3A/CF;/7<A/CD7A/533B=C/CFG3CF
AVERTISSEMENT !
#)&
/7B3A073<1C7@3:/D7/<233B:/D=:/7::3]:/D7/<232=7B/D=7@C<3B3;>M@/BC@3"(&"23TT3B:/D=:/7::3C<3
B3;>M@/BC@3"(&"23TT$@M>/@3@:/<=C@@7BC@3J13AB3;>M@/BC@3A>@=BN53<=@;/:3;3<B1=<B@3:3A
;/:/273A/:7;3<B/7@3A
('")& *"( *# Y
AVERTISSEMENT : NE couvrez
JAMAIS aucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne recouvrez pas complètement
la grille d’un matériau comme le papier
aluminium. Ceci bloquerait le débit d’air dans le
four et pourrait causer un empoisonnement au
monoxyde de carbone. Les doublures de papier
aluminium pourraient aussi emprisonner la
chaleur, menant à un danger d’incendie.
"_CB7:7A3H>/A23<3BB=G/<B234=C@:<34/CB8/;/7ACB7:7A3@23<3BB=G/<B234=C@1=;;3@17/:<723@3DOB3;3<B>@=B31B3C@
232=C0:C@3234=C@23?C3:?C3BG>3?C313A=7B/CB=C@2_C<3?C3:1=<?C3A31B7=<2C4=C@ 3A@MA72CA23<3BB=G/<BA234=C@
3<2=;;/53@=<B:_7<BM@73C@2C4=C@:=@A2_C<1G1:32_/CB=<3BB=G/53
n Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de porte
est essentiel au maintien de l’étanchéité. Il ne faut
pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
n Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
n Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
n S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le
réparer par un technicien qualifié.
n Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce manuel du propriétaire.
#)&)(#"((#-"(

8
/<A13;/<C3::3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<B2744M@3@23D=B@3;=2N:3
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commande
et tournez-le en position LITE.
Vous entendrez un petit déclic—le son de
l’étincelle électrique qui allume le brûleur.
Une fois la flamme allumée, tournez
le bouton pour ajuster la taille de
la flamme. Si le bouton reste à LITE,
il continuera à cliquer.
Lorsqu’un brûleur passe à LITE, tous les
brûleurs émettent un déclic. N’essayez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer
autour d’un brûleur tandis qu’un autre
brûleur est allumé. Un choc électrique
pourrait en découler ce qui vous ferait peut-
être renverser des casseroles chaudes.
<4=<13H:30=CB=<231=<B@Q:3
3BB=C@<3H:3J:/>=A7B7=<W (X
Comment choisir la taille de la flamme
$=C@C<3;/<7>C:/B7=<A/<A2/<53@23A
1/AA3@=:3A<3:/7AA3H8/;/7A:3A4:/;;3A
;=<B3@:3:=<523A1QBMA23A1/AA3@=:3A
Surveillez la flamme, non pas le bouton, en
réduisant la chaleur. La taille de la flamme
d’un brûleur au gaz doit convenir au type de
casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas
de la casserole est perdue et ne sert
qu’à chauffer la poignée.
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous
pouvez allumer les brûleurs de la surface au
gaz de votre cuisinière avec une allumette.
Tenez une allumette allumée près du
brûleur, puis enfoncez et tournez le bouton
de contrôle à la position LITE. Attention tout
particulièrement lorsque vous allumez les
brûleurs de cette manière.
Les brûleurs de surface utilisés pendant une
panne d’électricité continueront
à fonctionner normalement.
Avant d’allumer un brûleur au
gaz
n Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisinière soient en place avant
d’utiliser un brûleur.
Après avoir allumé un brûleur
au gaz
n Ne faites pas fonctionner le brûleur
longtemps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
n Assurez-vous que les brûleurs et
les grilles soient refroidis avant d’y mettre
la main, une poignée de cuisine, des
chiffons de nettoyage ou autres
matériaux.
Brûleurs au gaz scellés
Le plus petit brûleur (position droite arrière)
produira les meilleurs résultats de mijotage
pour les aliments délicats comme les
sauces ou les aliments qui ont besoin de
cuire à feu doux pendant un certain temps.
Vous pouvez réduire sa chaleur
à un niveau très bas.
Les brûleurs plus larges sont alimentés
à un niveau plus élevé que les autres
et feront bouillir les liquides plus
rapidement.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.

www.electromenagersge.ca
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de
35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat.
Assurez-vous que le fond du wok soit à plat
sur la grille. Ils sont disponibles chez votre
quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé.
N’utilisez pas de wok à fond plat sur
un anneau de support. Placer l’anneau sur le
brûleur ou la grille pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement du brûleur, menant
à des niveaux de monoxyde de carbone au-
dessus des normes permises. Ceci pourrait
être dangereux pour votre santé.
)B7:7A3HC<E=9J4=<2>:/B
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de
cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés. Si
vous utilisez la grille de dessus de cuisinière
sur le brûleur au gaz scellé, cela
provoquera une combustion incomplète et
donc pourrait mener à une exposition à des
niveaux de monoxyde de carbone
dépassant les normes admissibles
actuelles.
317>3CBOB@32/<53@3CF>=C@D=B@3A/<BM
Batterie de cuisine sur la cuisinière
Aluminium : une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandée car elle
chauffe rapidement et uniformément.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle à frire
d’aluminium. Utilisez des poêlons à
couvercles hermétiques en cuisinant
avec de petites quantités d’eau.
Fonte : si elles chauffent lentement,
la plupart des poêles à frire présentent des
résultats satisfaisants.
Fer émaillé : sous certaines conditions,
l’émail de certaines batteries de cuisine
pourrait fondre. Suivez les
recommandations du fabricant de batterie
de cuisine pour les méthodes de cuisson.
Verre : il y a deux types de batteries
de cuisine de verre—celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur
la cuisinière (poêlons, café et thé).
Le verre conduit la chaleur très lentement.
Céramique de verre résistante à la
chaleur : sert à la cuisson de surface ou
au four. Elle conduit la chaleur très
lentement et se refroidit très lentement.
Vérifiez les directives du fabricant de la
batterie de cuisine pour être certain qu’elle
puisse être utilisée avec les cuisinières au
gaz.
Acier inoxydable : ce métal seul a de
mauvaises propriétés pour la chaleur et est
normalement combiné avec le cuivre,
l’aluminium ou d’autres métaux pour
améliorer la répartition de chaleur.
Les poêles à frire à combinaison de métaux
fonctionnent normalement de manière
satisfaisante si elles sont utilisées à feu
moyen selon les recommandations du
fabricant.
9

10
(=C1631C7AA=<
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
(=C163&# #5@7::3@J6/CB30/AA3
B3;>M@/BC@3
Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’.
(=C163#"*(#"!) (&
1C7AA=<
>/@
1=<D3F7=<;C:B75@7::3
Enfoncez pour choisir la cuisson avec
la fonction convexion.
(=C163#"*(#"&#'(@QB7@>/@
1=<D3F7=<
Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction de
convexion.
(=C163$&##43@;3<B/B7=<
Enfoncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits à levure.
(=C163'(&(2M;/@@3@
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction
de cuisine ou de nettoyage.
44716/53
Affiche l’heure, la température du four, si le four
est en mode de cuisson, grillade
ou autonettoyage et les heures réglées de la
minuterie ou des opérations automatiques
du four.
Si « F – » et un nombre ou une lettre clignotent sur
l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci
indique un code d’erreur de fonction. <4=<13H:/B=C163
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) /7AA3H:34=C@@34@=727@
>3<2/<BC<363C@3&3;3BB3H:34=C@3<;/@163'7:31=23
2_3@@3C@234=<1B7=<A3@M>NB31=C>3H:31=C@/<B2C4=C@3B
/>>3:3H>=C@:34/7@3@M>/@3@
Si votre four était réglé à une opération du four à
minuterie et s’il y a eu une panne de courant, :_6=@:=53
3BB=CB3A:3A4=<1B7=<A>@=5@/;;M3A2=7D3<BOB@3
@M7<7B7/:7AMA
L’heure clignotera sur l’affichage après une panne
de courant.
(=C163' "'( #+
/CB=<3BB=G/53AB20/A
Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage.
Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@
/CB=<3BB=G/<B.
(=C163#*" (#"#:C;7N@3234=C@
;/@163/@@OB
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre
la lumière du four.
(=C163 -'(&(2M;/@@/53@3B/@2M
Utilisez avec les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) ou SELF CLEAN STD/LOW
(autonettoyage std/bas) pour régler le four afin
qu’il démarre et s’arrête automatiquement à
un moment préalablement choisi.
(=C163##"(!B3;>A231C7AA=<
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches
numériques pour régler le temps voulu pour
préparer les aliments. Le four s’éteindra à la fin du
temps de cuisson.
(=C163 &#/<<C:/B7=</@@OB
Enfoncez pour annuler TOUTES les opérations du
four sauf l’horloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles.
(=C163 #6=@:=53
Enfoncez avant de régler l’horloge.
(=C163A<C;M@7?C3A
Utilisez-les pour régler toute fonction
exigeant des chiffres comme pour l’heure sur
l’horloge, la minuterie, la température du four, la
température interne des aliments, l’heure
de démarrage et la durée d’opération pour
la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
(=C163("(!&#"#;7<CB3@73
231C7A7<3;/@163/@@OB
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
(=C163$&#A=<23
Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour
préparer les aliments.
(=C163+&!@M16/C443@
Enfoncez pour garder les aliments préparés
chauds. Reportez-vous à la section =;;3<B
@M5:3@:34=C@>=C@@M16/C443@.
#"(&# ##)(
D3@@=C7::/5323A1=<B@Q:3A
Le verrouillage des contrôles est 9 et 0. Enfoncez
et gardez enfoncées les touches
9 et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Utilisez les contrôles du four.
/<A13;/<C3::3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<B2744M@3@23D=B@3;=2N:3
=<1B7=<A3B@M5:/53A23A1=<B@Q:3A2C4=C@23:_6=@:=533B23:/;7<CB3@73
3A4=<1B7=<A3B:_/>>/@3<13>=C@@/73<BD/@73@

11
Utiliser le four. www.electromenagersge.ca
$=C@MD7B3@B=CB30@S:C@3>=AA70:3>:/13H:3A5@7::3AJ:/>=A7B7=<D=C:C3/D/<B23;3BB@3:34=C@3<;/@163
Avant de commencer…
Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles
sont placées correctement, elles bloquent
avant de sortir complètement et ne se
pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez
la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’élément chauffant se trouve sous
le plancher du four. Ne placez pas
d’aliments sur la partie inférieure
du four pour les préparer.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pour replacer, placez le bout de la grille
(verrous d’arrêt) sur le support, penchez
l’avant vers le haut et poussez pour la faire
entrer.
MISE EN GARDE :
lorsque vous utilisez la grille à la position la
plus basse (A), faites attention lorsque vous
la sortez. Nous vous recommandons de
sortir la grille de plusieurs pouces et
ensuite d’utiliser deux poignées de cuisine
pour sortir la grille en la tenant par les
côtés. La grille est basse et vous pouvez
vous brûler si vous mettez la main au
milieu et la sortez entièrement. Attention
de ne pas vous brûler la main sur la porte
en utilisant la grille à la position la plus
basse (A).
34=C@>=AAN23>=A7B7=<A235@7::3
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour choisir la température voulue.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Vérifiez si les aliments sont prêts
au temps minimum de la recette.
Faites cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin de la
cuisson.
REMARQUE : un ventilateur de
refroidissement se met en marche et
s’éteint automatiquement pour refroidir les
pièces internes. Ceci est normal et le
ventilateur pourrait continuer à fonctionner
même après que le four soit éteint.
Si vous préparez quatre étages de gâteau
à la fois, placez-en deux sur la grille B
et deux sur la grille D. Répartissez
les moules sur la grille pour qu’aucun
d’entre eux ne soit directement
au-dessus de l’autre.
Type d’aliment Position
de grille
Tartes surgelées (sur une plaque à biscuits) C ou D
Gâteau des anges A
Gâteau savarin ou quatre-quarts B ou C
Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes
Casseroles C ou D
Dinde A

Utiliser le four.
12
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer pour de
meilleurs résultats lors de la préparation de
gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et
de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne
température. Le contrôle fera entendre un
bip lorsque le four est préchauffé et
l’affichage indiquera la température
choisie. Le temps de préchauffage variera
selon le réglage de température.
Les résultats seront meilleurs si
les moules sont entrés dans le four autant
que possible. Si vous préparez plus d’un
moule, placez-les pour qu’ils aient au
moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 1
1
⁄2 po) d’air
autour d’eux.
"3>:/13H>/A2_/:7;3<BA
27@31B3;3<B2/<A:34=<22C4=C@
Humidité du four
Tandis que votre four se réchauffe,
le changement de température de l’air du
four peut former des gouttelettes d’eau sur
le verre de la porte. Ces gouttelettes ne
sont pas dangereuses et s’évaporent
tandis que le four continue à se réchauffer.
Papier aluminium
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
couvrir le fond du four. Le papier
d’aluminium piège la chaleur et nuit à la
performance du four. Le papier peut fondre
et endommager de manière permanente le
fond du four. Tout dommage par une
utilisation incorrecte de papier d’aluminium
n’est pas couvert par la garantie du produit.
Le papier d’aluminium peut être utilisé pour
recueillir les renversements en plaçant une
feuille sur une grille inférieure, à plusieurs
centimètres sous les aliments. N’utilisez pas
plus de papier que nécessaire et ne couvrez
jamais complètement une grille de four de
papier d’aluminium. Gardez le papier à au
moins 3,7 cm des parois du four pour éviter
une mauvaise circulation de la chaleur.

13
www.electromenagersge.ca
Panne de courant
MISE EN GARDE :
n’essayez pas de faire fonctionner le four à
allumage électrique durant une panne
d’électricité.
Le four ou le gril ne peut être allumé durant
une panne de courant. Le gaz
ne circulera pas à moins que la barre
à incandescence ne soit chaude.
Si le four est en marche lorsque la panne
commence, le brûleur du four se ferme
et ne peut pas être rallumé avant que
le courant ne soit rétabli. La circulation de
gaz est arrêtée automatiquement et
ne reprendra pas avant que le courant
ne soit rétabli et que la barre
à incandescence n’ait atteint
la température de fonctionnement.
Évent de four
Votre four est ventilé à travers un évent qui
se trouve vers l’arrière de la cuisinière. Ne
bloquez pas cet évent en cuisinant dans le
four. Il est important que le courant d’air
chaud du four et l’air frais du brûleur du
four circule sans interruption. Évitez de
toucher les ouvertures d’évent ou les
surfaces avoisinantes tandis que le four
ou le gril est allumé, car ils pourraient
être chauds.
n Les poignées des casseroles sur la
surface de cuisson peuvent devenir
chaudes si on les laisse trop près de
l’évent.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur
la surface de cuisson; ils peuvent fondre
s’ils sont trop près de l’évent.
n Ne laissez aucun article sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmentera la pression dans des
contenants fermés, ce qui pourrait les
faire éclater.
n Les articles de métal deviennent très
chauds s’ils sont laissés sur la surface de
cuisson et ils peuvent provoquer des
brûlures.

14
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
IMPORTANT : pour éviter les brûlures
possibles, placez les tablettes à la position
voulue avant d’allumer le four.
Déposez la viande ou le poisson sur
une grille d’une lèchefrite conçue pour
la grillade.
Suivez les positions de grilles
suggérées dans le C723>=C@5@7::3@
La porte du four doit être fermée
pendant que les aliments grillent.
Enfoncez la touche BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
une fois pour HI Broil (griller à haute
température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse
température), enfoncez la touche BROIL
HI/LO (griller à haute/basse température)
à nouveau.
Utilisez LO Broil (griller à basse température)
pour bien préparer des aliments tels que
volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après avoir grillé, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt).
Servez immédiatement les aliments, et laissez
refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four
durant le repas pour faciliter le nettoyage.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la
sonde de température est branchée.
La taille, le poids,
l’épaisseur, la température
de démarrage et votre
préférence de cuisson
affecteront le temps
de préparation.
Ce guide est établi
à partir de viandes
à la température
du réfrigérateur.
† 3;7<7ABN@323:_/5@71C:BC@3
23AI)/447@;3?C3W:30[C4
A/75</<B3AB>=>C:/7@3;/7AD=CA
23D@73HD=CA@/>>3:3@?C323:3
>@M>/@3@JA3C:3;3<BTT
A75<7473?C313@B/7<A=@5/<7A;3A
2_3;>=7A=<<3;3<B/:7;3<B/7@3
>=C@@/73<BAC@D7D@3X'=C@13
'/43==2==9-=C@7B163<
C723)'@MD3<8C7<
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché
1,3 cm à 1,9 cm (
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur
D 13 8 Espacez uniformément.
Steaks de bœuf
Saignant†
1,9 cm à 2,5 cm (
3
/4 po à 1 po) épaisseur
F6 4
Les steaks de moins de
À point
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
⁄
2
lbs)
E8 6
1,9 cm (
3
/4 po)
épais sont
Bien cuit E 10 8
difficiles pour préparer
saignant.
Incisez le gras.
Saignant† 3,8 cm (1
1
/2 po) épaisseur E 15 10
À point
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
⁄
2
lbs)
E 15 15
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
⁄
2
lbs),
de beurre fondu.
séparé en longueur Griller peau vers
Poitrine C 25 15 le bas d’abord.
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F3 1Espacez uniformément.
Muffin anglais 2 (séparé) F3–4 Placez les muffins
anglais coupés vers
le haut et badigeonnez
de beurre si désiré.
Queues de 2 à 4 C 18–20 Ne pas Coupez à travers
homard retourner. la coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et après la moitié de
la cuisson.
Filets de poisson
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm
E6 6Manipulez et tournez
(
1
/4 po à
1
/2 po) épaisseur) très délicatement.
Badigeonnez de beurre
citronné avant et
durant la cuisson,
si désiré.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin.
Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec
(
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur) la peau vers le bas.
Tranches de jambon
1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur D8 5
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D8 8
Côtelettes de porc 2 (1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
D 15 5
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E7 4Incisez le gras.
Bien cuit
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
E 10 9
À point 2 (3,8 cm (1
1
⁄2 po) épaisseur) E9 6
Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Guide pour griller

Utiliser l’horloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles. www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne heure
pour que les fonctions de minuterie
automatique du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée durant une cuisson à minuterie
ou un cycle d’autonettoyage.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge).
Enfoncez les touches numériques.
Enfoncez la touche START (démarrer).
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53A=7B
@M5:M3J:/0=<<363C@3
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt).
Enfoncez les touches numériques
jusqu’à ce que le temps voulu
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, enfoncez
les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre. Si
vous faites une erreur, enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
et recommencez.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après avoir enfoncé la touche START
(démarrer)SET (régler) disparaît, ce qui
vous indique que le compte à rebours est
commencé, bien que l’affichage ne change
qu’après une minute. Les secondes
n’apparaîtront pas avant la dernière
minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint :00,
le contrôle fera entendre 3 bips suivis
d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à
ce que vous enfonciez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie
de cuisine marche/arrêt).
/B=</:7BM23A31=<23A>3CBOB@3/<<C:M3
3<AC7D/<B:3AMB/>3A23A4=<1B7=<A
A>M17/:3A23:/A31B7=<231=<B@Q:323D=B@3
4=C@A=CA(=</:7BMA
J:/47<2_C<1G1:3/D31:/;7<CB3@73
/;7<CB3@731=;>B3:3A;7<CB3A
A3C:3;3<B
::3<31=<B@Q:3>/A:3A=>M@/B7=<A
2C4=C@ 3@M5:/53;/F7;C;
23:/;7<CB3@733AB2363C@3A
3B;7<CB3A
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps
restant, vous pouvez le changer en
enfonçant la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt), puis les touches
numériques jusqu’à ce que l’heure voulue
s’affiche.
Si le temps restant n’est pas affiché
(horloge, démarrage retardé ou temps de
cuisson ne sont pas affichés), rappelez le
temps restant en enfonçant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de
cuisine marche/arrêt) et en enfonçant
ensuite les touches numériques pour
entrer le nouveau temps voulu.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt) deux fois.
*=B@31=<B@Q:3D=CA>3@;3B23D3@@=C7::3@
:3AB=C163A>=C@?C_3::3A<3>C7AA3<B>/A
OB@3/1B7DM3A3<:3A3<4=<L/<B
Pour verrouiller/déverrouiller
les contrôles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC ON
(verrou en place).
Pour déverrouiller le contrôle,
enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC OFF
(verrou enlevé).
Lorsque cette fonction est activée
et lorsque vous enfoncez les touches,
le contrôle fera entendre un bip sonore et
l’affichage indiquera LOC ON (verrou
en place).
n Le mode de verrouillage des contrôles
affecte toutes les touches. Aucune
touche ne fonctionnera lorsque cette
fonction est activée.
n L’ajustement sera conservé en
mémoire après une panne d’électricité.
Lockout (verrouillage) des contrôles
15

16
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la
minuterie.(sur certaines modèles)
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille
et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte
car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera
cuire pendant une durée choisie. À la fin du
temps de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous préchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques
et entrez la durée de cuisson voulue.
La température du four et le temps de
cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de
cuisson. L’affichage commencera à
changer lorsque la température
atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour
retarder le démarrage du four, cuire
pendant un certain temps précis, puis
s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous préchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous désirez
que le four s’allume et commence la
cuisson.
Enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : une tonalité se fera entendre
si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne
touchez pas la touche START (démarrer)
après avoir entré la température de
cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures
réglées, enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) pour vérifier l’heure
de démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indiquera le changement de
température (en commençant à 37,8 ºC
[100 ºF]) et le temps de cuisson. L’affichage
commencera à changer lorsque la
température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.

Utiliser des sondes autres que
celle fournie avec ce produit pourrait
endommager la sonde ou le contrôle
du four.
Utilisez les poignées de la sonde et
de la fiche en les insérant et les retirant des
aliments et de la prise.
n $=C@MD7B3@2_3<2=;;/53@:/A=<23
<_CB7:7A3H>/A23>7<13A>=C@B7@3@:3
1K0:33<:3@3B7@/<B
n $=C@MD7B3@230@7A3@:/A=<23/AAC@3H
D=CA?C3:3A/:7;3<BAA=<B073<2M53:MA
/D/<B23:_7<AM@3@
n Pour éviter les brûlures possibles,
ne débranchez pas la sonde de la
prise avant que le four ne soit refroidi.
n Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur
du four durant un cycle
d’autonettoyage.
n Ne rangez pas la sonde dans le four.
Insérez la sonde dans l’aliment.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du four.
Assurez-vous que le câble de
la sonde ne touche pas l’élément
du gril.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température intérieure
désirée pour les aliments ou la viande.
La température interne maximum de
l’aliment que vous pouvez régler est
de 93 °C (200 ºF).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
_/44716/531:75<=B3@/A7:/A=<233AB7<AM@M3
2/<A:/>@7A33BA7D=CA<_/D3H>/A@M5:M23
B3;>M@/BC@323A=<233B3<4=<1M:/B=C163
START (démarrer)
Lorsque la température interne de l’aliment
atteint 37,8 ºC (100 °F), la température
interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne
des aliments atteint le chiffre réglé, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées chaudes pour retirer la
sonde des aliments. N’utilisez pas de
pinces pour la retirer car cela pourrait
les endommager.
Pour changer la température du four durant
le cycle Rôtir, enfoncez la touche BAKE
(cuisson) et ensuite les touches numériques
pour régler la nouvelle température.
n '7:/A=<233AB@3B7@M323:_/:7;3<B/D/<B
?C3:/B3;>M@/BC@347</:3<3A=7B/BB37<B3
D=CA3<B3<2@3HC<3B=</:7BM3B:_/44716/53
1:75<=B3@/8CA?C_J13?C3:/A=<23A=7B
@3B7@M32C4=C@
n *=CA>=CD3HCB7:7A3@:/;7<CB3@73;O;3A7
D=CA<3>=CD3H>/ACB7:7A3@:3A=>M@/B7=<A
2C4=C@J;7<CB3@733<CB7:7A/<B:/A=<23
17
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca
$=C@23<=;0@3CF/:7;3<BAB=CB>/@B71C:7N@3;3<B:3A@QB7A3B:/D=:/7::3:/B3;>M@/BC@37<B3@<323A/:7;3<BA3AB:3;37::3C@
;=G3<23A/D=7@A_7:AA=<B>@OBA /A=<2323B3;>M@/BC@3>3@;3B23<3>:CAB3<B3@2323D7<3@A7:3A/:7;3<BA@QB7AA=<B073<1C7BA
/A=<2323B3;>M@/BC@3>=AAN23
C<1/>B3C@@3AA3;0:/<BJC<3
0@=163BB3JC<33FB@M;7BM3BC<3
47163J:_/CB@31_3AB13?C7>M<NB@3
2/<A:/>@7A32C4=C@
Après avoir préparé la viande et l’avoir
placée sur une grille dans une lèchefrite
conçue pour la grillage, suivez les
étapes ci-dessous pour bien positionner
la sonde.
Insérez entièrement la sonde dans
la viande. Elle ne devrait pas toucher l’os,
le gras ou le cartilage.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans
la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour
le jambon ou l’agneau à os, insérez la
sonde au centre du muscle large le plus
bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels que
pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant
le plus de chair de l’intérieur de la cuisse
du dessous et parallèle à la cuisse d’une
dinde complète.
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Fiche
Câble
Poignées
Sonde

18
Puisque l’air réchauffé circule
uniformément dans le four, les aliments
peuvent être préparés avec d’excellents
résultats en utilisant plusieurs grilles.
La cuisson à plusieurs grilles peut
augmenter un peu le temps de cuisson
pour certains aliments, mais dans
l’ensemble elle réduit le temps. Les biscuits,
les muffins, les biscuits secs
et autres pains rapides donnent de bons
résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une dans la quatrième position (D),
une dans la cinquième position (E)
et une dans la sixième position (F).
Si les casseroles n’entrent pas, utilisez
les positions B, D et F des grilles.
Utiliser le four à convexion.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées
dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction
de conversion Auto Recipe
™
réduit
automatiquement la température
de cuisson régulière par la température
recommandée de 14 °C (25 °F). Reportez-
vous à la =<D3@A7=<CB=&317>3V de la
section de =<1B7=<A'>M17/:3A.
n Utilisez la taille de casserole
recommandée.
n Certaines instructions d’emballage
d’aliments en cocotte surgelés ou de
plats principaux ont été développées
en utilisant les fours à convexion
commerciaux. Pour de meilleurs
résultats dans ce four, préchauffez-le
et utilisez la température sur
l’emballage.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un
ventilateur qui fait circuler l’air chaud
au-dessus, sous et autour des aliments.
Cet air chaud est réparti uniformément
dans l’ensemble de la cavité du four.
Ainsi, les aliments cuisent et brunissent
uniformément—souvent en moins de
temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE : un ventilateur de convexion
s’allume et s’éteint pendant la cuisson pour
mieux répartir l’air chaud dans le four.
Le ventilateur du four à convexion s’éteint
lorsque la porte du four est ouverte.
Cuisson à convexion à multigrilles
$=A7B7=<J;C:B75@7::3A
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus
et autour des aliments.
Pour la cuisson à convexion avec une seule
grille, utilisez les positions des grilles
recommandées dans la section Utilisation
du four.
n Idéal pour brunir uniformément les
aliments cuits sur 1 grille et pour les
larges aliments. Vous pouvez
remarquer aussi une certaine
réduction de temps.
n
Bons résultats pour les biscuits secs, les
biscuits, les muffins, les brownies, les
petits gâteaux, les choux à la crème, les
brioches, le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à 1 grille

www.electromenagersge.ca
Enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/
1 grille) ou CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour changer la température du four,
enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/
1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
ou CONVECTION ROAST (rôtir convexion)
et ensuite les touches numériques
pour régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer,
le changement de température en
commençant à 37,8 °C (100 ºF) sera
affiché. Lorsque le four atteint la température
choisie, 3 bips se font entendre.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin.
n Vous entendrez un ventilateur pendant la
cuisson à convexion. Le ventilateur s’arrête
si la porte est ouverte, mais la chaleur
continuera.
n Vous entendrez peut-être le four cliquer
durant la cuisson. Ceci est normal
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
Avant d’utiliser votre four à convexion, vérifiez si
vos casseroles laissent suffisamment d’espace
pour faire circuler l’air dans le four. Si vous
préparez plusieurs aliments en cocotte laissez
de l’espace entre elles. Assurez-vous aussi
qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne
touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique
résistants à la chaleur recommandés pour
la cuisson courante peuvent aussi être utilisés
pour la cuisson à convexion, mais non pas
à des températures plus hautes que celles
recommandées par le fabricant de la batterie
de cuisine. Les casseroles de plastique
résistantes à la chaleur jusqu’à des
températures de 204 °C (400 °F) peuvent aussi
être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera
dans votre four à convexion. Par contre,
les casseroles de métal chauffent le plus
rapidement et sont recommandées pour
la cuisson à convexion.
n Les casseroles au fini mat ou foncé cuiront
plus rapidement que celles qui sont brillantes.
n Les casseroles de verre ou de céramiques
cuisent plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four,
utilisez une casserole aux parois basses. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments dans une casserole aux parois hautes.
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Rôtir par convexion
n
Convient pour les larges coupes tendres
de viande, découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus et
autour des aliments. La viande et la volaille
sont brunies de tous les côtés comme si elles
étaient préparées dans une rôtissoire. L’air
réchauffé enferme les jus rapidement pour
un produit tendre et humide tout en créant
un extérieur d’un brun doré.
Avec le rôtissage à convection, il est
important d’utiliser une lèchefrite et une grille
conçue pour la grillade pour obtenir les
meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir
les graisses et la grille sert à empêcher les
éclaboussures de graisse.
n Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre le dessus et le
bas du four.
=@A?C3D=CA>@M>/@3H
23A07A1C7BAD=CA=0B73<2@3H
:3A;37::3C@A@MAC:B/BAA7D=CA
CB7:7A3HC<3>:/?C3J07A1C7B
>:/B3>:CBQB?C_C<31/AA3@=:3
J0=@2A0/A
19
OU

20
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
*=CA3<B3<2@3HC<D3<B7:/B3C@3<1C7A7</<B/D3113A4=<1B7=<A 3D3<B7:/B3C@A_/@@OB3A7:/>=@B33AB=CD3@B3
;/7A:/16/:3C@1=<B7<C3@/
REMARQUE : :3A/:7;3<BA?C7A35KB3<B4/17:3;3<B]1=;;3:3:/7B:3A=3C4A:3>=7AA=<:/4/@13:/D=:/7::3
3B:3>=@1]<323D@/73<B>/A@3AB3@A=@B7A>3<2/<B>:CA2_C<363C@3/D/<B=C/>@NA:/1C7AA=< /B3;>M@/BC@3
/;07/<B34/D=@7A3:/1@=7AA/<13230/1BM@73A2/<53@3CA3AAAC@3HD=CA?C3:/:C;7N@32C4=C@A=7BMB37<B3
1/@:/16/:3C@23:_/;>=C:34/D=@7A3@/:/1@=7AA/<13230/1BM@73A2/<53@3CA3A
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
34=C@A_/::C;3@/7;;M27/B3;3<B3B43@/
1C7@3>3<2/<BC<32C@M316=7A73Z:/47<2C
B3;>A231C7AA=<:34=C@A_MB37<2@/
/CB=;/B7?C3;3<B
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne
heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être
ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue. Le
temps de cuisson minimum que vous
pouvez régler est de 1 minute. La
température du four que vous réglez et
le temps de cuisson entrés s’afficheront.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée.
Reportez-vous à la section =;;3<B@M5:3@
:34=C@>=C@@M16/C443@.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU

21
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
*=CA>=CD3H@M5:3@:31=<B@Q:32C4=C@>=C@
@3B/@23@:32M;/@@/532C4=C@1C7@3>3<2/<B
C<B3;>A>@M17A>C7AA_MB37<2@3
/CB=;/B7?C3;3<B
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : A7D=B@3@313BB33F753?C3D=CA
>@M16/C4473H:34=C@D=CA23D@3H>3CBOB@3
/8=CB3@2CB3;>A231C7AA=<
Enfoncez les touches numériques pour
choisir le temps de cuisson voulu.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous désirez que
le four s’allume et commence la cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées,
enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) pour vérifier l’heure de
démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : C<3B=</:7BMA343@/3<B3<2@3A7
D=CACB7:7A3H:/1C7AA=<J;7<CB3@733B<3
B=C163H>/A:/B=C163START (démarrer)
/>@NA/D=7@3<B@M:/B3;>M@/BC@3>=C@1C7@3=C
@QB7@
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC (100 ºF)) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteindra 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
la durée programmée, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-
vous à la section =;;3<B
@M5:3@:34=C@>=C@@M16/C443@.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU

22
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde
Le mot PROBE (sonde) clignotera
sur l’affichage et le contrôle du four
indiquera si la sonde est insérée dans
la prise et si vous n’avez pas réglé
de température de sonde et enfoncé
la touche START (démarrer).
Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre
le dessus et le bas du four. Insérez
la sonde dans la viande.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du four.
Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST (rôtir convexion).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température intérieure
désirée pour la viande.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Lorsque le four commence à chauffer,
le mot LO (basse) s’affiche.
Lorsque la température interne
de la viande atteint 37,8 °C (100 °F),
la température interne changeante
s’affichera.
Lorsque la température interne
de la viande atteint le chiffre réglé, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées pour retirer la sonde des
aliments. N’utilisez pas de pinces pour
la retirer car cela pourrait
l’endommager.
MISE EN GARDE :
pour éviter les brûlures possibles, ne
débranchez pas la sonde de la prise avant
que le four n’ait refroidi. Ne rangez pas la
sonde dans le four.
REMARQUE :
n Si la sonde est retirée de l’aliment avant
que la température finale ne soit
atteinte, vous entendrez une tonalité et
l’affichage clignotera jusqu’à ce que la
sonde soit retirée du four.
n Vous entendrez un ventilateur pendant
la cuisson avec cette fonction. Le
ventilateur s’arrête si la porte est
ouverte, mais la chaleur continuera.
n Vous pouvez utiliser la minuterie de
cuisine même si vous ne pouvez pas
utiliser les opérations du four à
minuterie.
$=C@23;37::3C@A@MAC:B/BA3<
>@M>/@/<B235@=AA3A27<23A3B
@QB7A<=CA@31=;;/<2=<A
2_CB7:7A3@:/A=<237<1:CA32/<A:3
4=C@J1=<D3F7=<
$=C@16/<53@:/B3;>M@/BC@32C
4=C@2C@/<B:31G1:3&QB7@3<4=<13H
:/B=C163CONVECTION ROAST
(rôtir convexion) 3B3<AC7B3:3A
B=C163A<C;M@7?C3A>=C@@M5:3@
:/<=CD3::3B3;>M@/BC@3
Guide pour rôtir à convexion
Viandes Minutes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Filet de bœuf Saignant 22–31 (10–14) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes
66–77 (30–35) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
(1/2 à 1 po) épaisseur) 4 côtelettes
77–88 (35–40) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
6 côtelettes
88–99 (40–45) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
Jambon
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.] entièrement cuit)
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60°C (140°F)
Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.])
66–88 (30–40) total
204°C (400°F)
mer
Queues de homard (170 g à 227 g chacune [6 à 8 oz.])
44–55 (20–25) total
177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg [2
1
⁄2 à 3
1
⁄2 lbs.]) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
⁄2 lbs.])
110–121 (50–55) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Farcis (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
⁄2 lbs.])
121–132 (55–60) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Canard (1,81 kg à 2,27 kg [4 à 5 lbs.]) 53–57 (24–26) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Dinde, entière*
Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg [10 à 16 lbs.]) 18–24 (8–11) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg [18 à 24 lbs.]) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg [4 à 6 lbs.]) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
* 3AD=:/7::3A4/@173A3F753<B<=@;/:3;3<B23J;7<CB3A23>:CA231C7AA=<$@=BM53H:3A1C7AA3A3B:3A>=7B@7<3A/D31
2C>/>73@/:C;7<7C;>=C@MD7B3@?C_3::3A<30@C<7AA3<BB@=>3B?C3:/>3/CAN163
† 3;7<7ABN@323:_/5@71C:BC@323AI)/447@;3?C3W:30[C4A/75</<B3AB>=>C:/7@3;/7AD=CA23D@73HD=CA@/>>3:3@?C3
23:3>@M>/@3@JA3C:3;3<BTTA75<7473?C313@B/7<A=@5/<7A;3A2_3;>=7A=<<3;3<B/:7;3<B/7@3>=C@@/73<B
AC@D7D@3X'=C@13'/43==2==9-=C@7B163<C723)'@MD3<8C7<

Utiliser les fonctions de fermentation
et de réchauffement. www.electromenagersge.ca
/4=<1B7=<2343@;3<B/B7=<1=<A3@D3C<3<D7@=<<3;3<B16/C2CB7:3>=C@?C3:3A>@=2C7BAJ:3DC@3:ND3<B
Comment régler le four pour la fermentation
Placez la pâte couverte dans un plat
dans le four sur la tablette B ou C.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats,
couvrez la pâte d’un tissu ou d’une pellicule
de plastique graissée (le plastique devra
peut-être être ancré sous le contenant pour
que le ventilateur du four ne le retire pas).
Enfoncez la touche PROOF
(fermentation) puis la touche START
(démarrer).
L’affichage indiquer PrF (proof ou
fermentation).
La lumière du four s’allume et reste allumée
durant la fermentation.
La fonction de fermentation fournit
automatiquement la température optimale
pour la fermentation et n’a donc aucun
ajustement de température.
Réglez KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt) pour
le temps de fermentation minimum.
À la fin de la fermentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
n Pour éviter de réduire la température du
four et prolonger le temps de fermentation,
n’ouvrez pas inutilement la porte du four.
n Vérifiez les pains tôt pour éviter toute
surfermentation.
REMARQUE :
n N’utilisez pas le mode de fermentation
pour réchauffer les aliments ou les garder
chauds. La température du four pour la
fermentation n’est pas assez chaude pour
conserver les aliments à des températures
sans danger. Utilisez la fonction WARM
(réchauffer) pour garder les aliments
chauds.
n La fermentation ne fonctionnera pas
lorsque le four dépasse 51,6 °C (125 °F).
« HOT » (chaud) s’affichera.
Comment régler le four pour réchauffer
La fonction WARM (réchauffer) garde
les aliments cuits chauds.
Cette fonction n’est pas conçue pour
réchauffer les aliments froids.
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
enfoncez la touche WARM (réchauffer)
et ensuite la touche START (démarrer).
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
après avoir cuit ou roti avec la minuterie,
suivez ces étapes :
Enfoncez le mode de cuisson voulu
(
BAKE [cuisson]
,
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK [cuisson convexion
multi/1 grille]
ou
CONVECTION
ROAST [rôtir convexion])
.
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche WARM (réchauffer).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour rendre les articles rassis croustillants
n Placez les aliments dans des casseroles
ou plats à côtés bas.
n Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N’empilez pas.
n Laissez-les découverts.
n Vérifiez après 20 à 30 minutes s’ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTES IMPORTANTES :
n Les aliments doivent rester chauds dans
leur contenant de cuisson ou transférés à
un plat de service convenant aux aliments
chauds.
n Pour les aliments tendres, couvrez-les d’un
couvercle allant au four ou d’un papier
aluminium.
n Les aliments frits ou croustillants n’ont pas
besoin d’être couverts, mais peuvent
s’assécher s’ils sont réchauffés trop
longtemps.
n Ouvrir la porte à répétition permet à l’air
chaud de s’échapper et aux aliments de se
refroidir.
n Prévoyez du temps supplémentaire pour
que la température à l’intérieur du four se
stabilise après avoir aj
outé des articles.
n Avec de grosses charges, il faudra peut-
être couvrir certains des aliments cuits.
n Retirez les cuillères de service, etc. avant
de placer les contenants dans le four.
n N’utilisez pas de contenants, couvercles
de plastique ou de pellicule de plastique.
MISE EN GARDE :
les contenants, couvercles de plastique ou
la pellicule de plastique fonderont s’ils sont
dans le four. Le plastique fondu pourrait ne
pas pouvoir être retiré et n’est pas couvert
sous votre garantie.
23

24
Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même !
*=CA>=CD3H2M1=CD@7@?C3D=B@3<=CD3/C4=C@>@M>/@3:3A/:7;3<BA2744M@3;;3<B2313:C7?C_7:@3;>:/13)B7:7A3H
D=B@3<=CD3/C4=C@>3<2/<B?C3:?C3AA3;/7<3A>=C@D=CA4/;7:7/@7A3H/D31:C7'7D=CA1@=G3H?C3D=B@3<=CD3/C
4=C@3ABB@=>16/C2=CB@=>4@=72D=CA>=CD3H/8CAB3@D=CA;O;3:3B63@;=AB/B
"_CB7:7A3H>/A23B63@;=;NB@3A1=;;313CF?C_=<B@=CD32/<A:3AM>713@73A>=C@DM@7473@:3@M5:/5323
B3;>M@/BC@323D=B@34=C@3AB63@;=;NB@3A>3CD3<BD/@73@23J235@MAJ235@MA
REMARQUE : 13B/8CAB3;3<B<_/4431B3@/?C3:3AB3;>M@/BC@3A>=C@1C7@33B@QB7@3B<=<>/A13::3A235@7:
1=<D3F7=<=C/CB=<3BB=G/53 _/8CAB3;3<BA3@/1=<A3@DM3<;M;=7@3/>@NAC<3>/<<32_M:31B@717BM
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Un
nombre à deux chiffres s’affichera.
Enfoncez BAKE (cuisson) à nouveau
pour alterner entre augmenter et
réduire la température du four.
La température du four peut s’ajuster
jusqu’à (+) 19 ºC (35 ºF) plus chaud ou
(–) 19 ºC (35 ºF) plus froid. Enfoncez les
touches numériques de la même
façon que vous les lisez. Par exemple,
pour changer la température du four
de 8 ºC (15 ºF), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez
la touche START (démarrer) pour
revenir à l’affiche de l’heure. Utilisez
votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou
la margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes
résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera
remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 %
de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre,
des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.

Utiliser le four autonettoyant. www.electromenagersge.ca
/>=@B32C4=C@2=7BOB@343@;M33BB=CA:3A1=<B@Q:3A@M5:MA1=@@31B3;3<B>=C@?C3:3A1G1:3A4=<1B7=<<3<B
1=@@31B3;3<B
Avant un cycle de nettoyage
AVERTISSEMENT
:
Nous recommandons d’aérer votre cuisine
avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un
ventilateur ou la hotte durant le premier
cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde, toutes
casseroles et tout papier aluminium du
four.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage,
mais leur couleur foncera, elles
perdront leur brillant et deviendront dures
à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de
la cuisinière et l’extérieur du joint de
la porte doivent être nettoyées à la main.
Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien à l’eau
propre et asséchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau
de fibres de verre du joint de la porte
du four ne résiste pas à l’abrasion.
Il est essentiel que le joint reste intact.
Si vous remarquez qu’il devient usé
ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de
l’ampoule du four est en place et que
la lumière est éteinte.
IMPORTANT : la santé de certains oiseaux
est extrêmement sensible aux fumées
dégagées durant le cycle d’autonettoyage
de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et
mettez-les dans une pièce bien aérée.
AACG3HB=CB3/11C;C:/B7=<
23A/:3BMAC@:34=<22C4=C@
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez
les touches numériques et entrez
la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera le temps de
nettoyage restant. Il ne sera pas possible
d’ouvrir la porte du four avant que
la température ne tombe sous la
température de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
n Le mot LOCKED (verrouillé) clignotera et
le contrôle du four signalera si vous
réglez le cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porte du four.
n Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteint indiquant
que la température du four est passée
sous la température de verrouillage,
vous pourrez ouvrir la porte.
25

26
Utiliser le four autonettoyant.
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon et rincez bien avec un
mélange d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu de
sel qui ne peut être retiré par le cycle de
nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle de
nettoyage, répétez le cycle.
n Vous ne pouvez pas régler le four pour la
cuisson avant qu’il ne soit assez froid
pour que la porte se déverrouille.
n Pendant l’autonettoyage du four,
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge) pour afficher l’heure.
Pour revenir au compte à rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEAN STD/LOW (autonettoyage
std/bas).
n Si les grilles deviennent difficiles à glisser,
appliquez une petite quantité d’huile de
cuisson sur un essuie-tout et essuyez les
bords des grilles avec l’essuie-tout.
/>=@B32C4=C@2=7BOB@343@;M33BB=CA:3A1=<B@Q:3A@M5:MA1=@@31B3;3<B>=C@?C3:31G1:34=<1B7=<<3
1=@@31B3;3<B
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3
heures est recommandée lorsque les
déversements sont petits et contenus.
Une durée d’autonettoyage de 4
heures ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3
heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le cycle de nettoyage
commence.
Enfoncez la touche START (démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera l’heure du début du
cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la
porte du four avant que la température ne
tombe sous la température de verrouillage
et avant que le voyant LOCKED (verrouillé)
ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.

27
Fonctions spéciales de votre contrôle de four. www.electromenagersge.ca
*=B@3<=CD3/C1=<B@Q:3B/1B7:3/2_/CB@3A4=<1B7=<A*=717:3A4=<1B7=<A3B1=;;3<B:3A/1B7D3@
3A;=23A234=<1B7=<AA>M17/:3A>3CD3<BOB@3/1B7DM3AA3C:3;3<B:=@A?C3:_/44716/53>@MA3<B3:_63C@3::3A@3AB3<B
3<;M;=7@38CA?C_J13?C3:3AMB/>3AA=73<B@M>MBM3A
=@A?C3:_/44716/53;=<B@3D=B@316=7F3<4=<13H:/B=C163START (démarrer) 3A4=<1B7=<AA>M17/:3A@3AB3<B3<
;M;=7@3/>@NAC<3>/<<3231=C@/<BA/C4:/4=<1B7=<2C'/00/B6?C72=7BOB@3@M7<7B7/:7AM3
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et
laissez le four en marche, le contrôle
l’éteindra automatiquement après 12
heures durant les fonctions de cuisson ou
après 3 heures durant une fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction,
suivez ces étapes.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer)
pour activer ‘aucun arrêt’ et laisser le
contrôle à ce mode de fonction
spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser
des sélections de température Fahrenheit,
mais vous pouvez les changer en
sélections Celsius.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOKING TIME (temps de cuisson) et
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) en même temps.
L’affichage indiquera F (Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) et BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
en même temps à nouveau.
L’affichage indiquera C (Celsius).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous
entendez 3 bips courts suivis d’un autre
aux 6 secondes jusqu’à ce que vous
enfonciez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Ce bip continu de 6
secondes peut être annulé.
Pour annuler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt). L’affichage indique
CON BEEP (bip continu). Enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
BEEP (bip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.)
Enfoncez la touche START (démarrer).

28
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pour utiliser une
horloge de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de 24 heures
ou un arrêt d’affichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
une fois. L’affichage indiquera 12 hr
(12 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour passer à l’horloge de
24 heures. L’affichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour effacer l’affichage.
L’affichage indiquera OFF (arrêt).
Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez
la touche START (démarrer).
REMARQUE : A7:_6=@:=533AB3<;=23
2_/@@OBD=CA<3>=C@@3H>/ACB7:7A3@:/
4=<1B7=<3:/G'B/@B2M;/@@/53@3B/@2M

29
Utiliser la conversion Auto Recipe
™
Pour la cuisson à convexion, la fonction
de conversion Auto Recipe
™
convertira
automatiquement les températures de
cuisson régulières par la température
de cuisson à convexion.
L’affichage indiquera la température
convertie (réduite) actuelle. Par exemple, si
vous entrez une température de recette
régulière de 177 °C (350 °F) et si vous
enfoncez la touche START (démarrer)
l’affichage indique CON et la température
convertie est de 163 °C (325 °F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit
que les températures de cuisson, non les
durées de cuisson.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille). L’affichage
indiquera CON ON (continu en
marche). Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(cuisson convexion multi/1 grille).
L’affichage indiquera CON OFF
(arrêt continu).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour activer cette fonction, répétez les
étapes 1 à 3 précédentes, mais enfoncez la
touche START (démarrer) lorsque CON ON
(continu en marche) s’affiche.
www.electromenagersge.ca

30
Utiliser la fonction Sabbath
=<LC3>=C@:3'/00/B63B:3A@/<23AOB3A8C7D3AAC@13@B/7<3A;=2N:3A
/4=<1B7=<'/00/B6>3CBA3@D7@A3C:3;3<BA=CA1C7@3@QB7@::3<3>3CBA3@D7@>=C@:/1=<D3F7=<5@7:/CB=<3BB=G/53
=C2M;/@@/53@3B/@2M
REMARQUE : :/:C;7N@32C4=C@A_/::C;3/CB=;/B7?C3;3<B:=@A?C3:/>=@B3A_=CD@33BA_MB37<B:=@A?C_3::3A343@;3 _/;>=C:3
>3CBOB@3@3B7@M3&3>=@B3HD=CAJ:/A31B7=<&3;>:/13@:/:C;7N@32C4=C@'C@:3A;=2N:3AJ1=;;CB/B3C@AC@:3>/<<3/C
231=<B@Q:3:/:C;7N@32C4=C@>3CBOB@3/::C;M33B:/7AAM3/::C;M3
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53;=<B@3:/0=<<3
63C@33B?C3:34=C@3ABMB37<B
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer)
et
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue entre 76,6 °C et
287,8 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal
ou température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à
cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques et
enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : les touches CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et COOKING TIME (temps de
cuisson) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt
automatique
AAC@3HD=CA?C3:_6=@:=53;=<B@3:/0=<<3
63C@33B?C3:34=C@3ABMB37<B
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer) et
s’affiche.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue entre 1
minute et 9 heures et 99 minutes.
Le temps de cuisson entré s’affichera.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou
température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est
à cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques et
enfoncez la touche START (démarrer).
À la fin de la cuisson, l’affichage changera
de
à
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
four est éteint, mais encore réglé à Sabbath.
Retirez les aliments.
=@A?C3:_/44716/537<27?C3
:34=C@3AB@M5:MJ'/00/B6
=@A?C3:_/44716/537<27?C3 :3
4=C@3AB@M5:MJ1C7@3@QB7@
=@A?C3:_/44716/537<27?C3
:34=C@3AB@M5:MJ'/00/B6
=@A?C3:_/44716/537<27?C3 :3
4=C@3AB@M5:MJ1C7@3@QB7@

31
Comment quitter la fonction Sabbath
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
Si le four fonctionne, attendez pendant
une période de délai aléatoire d’environ 30
secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
seulement
s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
12 shdn (arrêt 12) ou no shdn (aucun
arrêt) s’affiche.
Choisissez 12 shdn, indiquant que
le four s’éteindra automatiquement après
12 heures ou no shdn (aucun arrêt),
indiquant que le four ne s’éteindra pas
automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (démarrer)
lorsque l’option que vous désirez s’affiche
(12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : s’il y a une panne de courant
tandis que le four est sous la fonction Sabbath,
le four s’éteindra automatiquement et restera
éteint même au retour du courant. Le contrôle
du four doit être réinitialisé.
www.electromenagersge.ca

32
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
AAC@3HD=CA?C3B=CA:3A1=<B@Q:3AA=<BMB37<BA3B?C3B=CB3A:3AAC@4/13AA=<B4@/P163A/D/<B23<3BB=G3@B=CB3
>/@B7323:/1C7A7<7N@3
Boutons de contrôle
3A0=CB=<A231=<B@Q:3A3@3B7@3<B>=C@
4/17:7B3@:3<3BB=G/53
Avant de retirer les boutons pour
le nettoyage, veuillez noter que les boutons
sont en position OFF (arrêt).
En remplaçant les boutons, vérifiez
la position OFF (arrêt) pour assurer
le bon placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du
savon ou du vinaigre et de l’eau chaude,
mais ne laissez pas tremper.
AVERTISSEMENT : A7D=B@31C7A7<7N@33AB@3B7@M3>=C@
:3<3BB=G/53:_3<B@3B73<=C>=C@B=CB3/CB@3@/7A=</AAC@3HD=CA?C3:327A>=A7B74
/<B70/A1C:3;3<B3AB@M3<5/5M1=@@31B3;3<B:=@A?C3:/1C7A7<7N@33AB@3>:/1M3
'7<=<:/1C7A7<7N@3>=C@@/7B0/A1C:3@3B7:>=C@@/7BG/D=7@23A0:3AAC@3A
Assemblages de brûleurs
Les assemblages de brûleurs doivent
être lavés régulièrement et, bien sûr, après
tout déversement.
IB375<3HB=CA:3A1=<B@Q:3A/D/<B23@3B7@3@
:3A>7N13A2C0@S:3C@
Les grilles du brûleur, les têtes et
les bouchons du brûleur se retirent
pour faciliter le nettoyage.
L’électrode de l’allumeur d’étincelle est
exposée au-delà de la surface de la base
du brûleur. En nettoyant la surface de
cuisson, attention de ne pas prendre
l’électrode de l’allumer avec votre chiffon
de nettoyage. Cela pourrait provoquer des
dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur
l’allumeur d’étincelle, laissez les têtes
du brûleur en place en nettoyant la
surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles
de la surface de cuisson en nettoyant
la surface. Un choc électrique pourrait en
découler ce qui vous ferait peut-être
renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pièces du brûleur avec un
nettoyant non abrasif tout usage et de
l’eau chaude. Faites tremper les saletés
rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—
ne remontez pas avec des pièces humides.
Pour remonter, replacez d’abord la tête du
brûleur, puis le bouchon du brûleur et enfin
la grille. Assurez-vous que
les broches de la tête soient bien placées
dans les trous de la base du brûleur.
MISE EN
GARDE :
"('$'#"(#""&
&a )&'"'%)(#)(' '
$`''#"("$
Électrode
Bouchon du
brûleur
Tête du brûleur
Base du brûleur
Grille
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban
d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigts et retirez-la lentement
de la surface de l’appareil. N’utilisez
pas d’objet tranchant pour l'enlever. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas
de dommages au fini du produit,
le meilleur moyen de retirer l’adhésif
du ruban d’emballage du nouvel appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de
toutes les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit
en place.

Grilles du brûleur et grille centrale
Les grilles du brûleur en émail de
porcelaine et la grille d’évent doivent être lavées
régulièrement et, bien sûr, après tout
déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle
soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à
l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons à récurer
pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—
ne les replacez pas sur une surface de cuisson si
elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les
dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL (1/4
de tasse) d’ammoniaque et laissez tremper
pendant plusieurs heures ou pour
la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles
perdront leur éclat graduellement peu importe
leur entretien. Ceci est causé par leur exposition
continue à de hautes températures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant
longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur la
grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez d’abord la grille
d’évent central. Replacez les grilles latérales
pour que les rallonges centrales soient orientées
vers le centre de la surface de cuisson. Les
rallonges centrales arrière doivent chevaucher
un peu la grille d’évent. Assurez-vous que les
grilles soient bien placées sur les brûleurs et
qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabilité, les pieds du brûleur de
votre surface de cuisson sont recouverts de
caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés
ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de
caoutchouc de rechange, veuillez appeler notre
numéro sans frais :
Centre national
de pièces 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc #WB02T10101
www.electromenagersge.ca
33
Retrait du tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Retirez le tiroir.
Pour replacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur
les guides.
Poussez le tiroir aussi loin que
possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent
les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il ferme.
Guide d’arrêt
Rail
Toutes les grilles de four se nettoient
à la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine d’acier. Après le nettoyage, rincez
les grilles avec de l’eau propre
et asséchez avec un chiffon propre.
Les grilles revêtues de porcelaine grise
peuvent rester dans le four durant
le cycle d’autonettoyage pour éviter
les dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans
le four durant le cycle d’autonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés
des grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main
ou dans le four. Ceci aidera à glisser
facilement les grilles dans le four.
Grilles de four
Grille de four

34
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacer les ampoules de four AC@13@B/7<A;=2N:3A
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l’ampoule refroidir complètement.
Pour retirer le couvercle:
Placez la main sous le couvercle pour
qu’il ne tombe pas lorsque vous
l’aurez libéré. Avec les doigts de la
même main, poussez fermement le fil
métallique de maintien du couvercle
vers l’arrière. Retirez le couvercle.
"3@3B7@3H>/A:3AD7A>=C@@3B7@3@:3
1=CD3@1:3
Remplacez l’ampoule avec une
ampoule de modèle pour appareil
électroménager de 40 watts.
Pour replacer le couvercle :
Placez-le dans la rainure de
la douille. Tirez le fil métallique
vers le centre du couvercle jusqu’à
entendre le déclic indiquant que
le système est enclenché.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Fil métallique de maintien du
couvercle
Remplacer les ampoules de four AC@13@B/7<A;=2N:3A
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BRÛLURES : Avant de remplacer l’ampoule du
four, coupez l’alimentation électrique au
cuisinière en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur au panneau de
distribution principal. Sinon, vous pourriez
subir un choc électrique ou des brûlures.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE BRÛLURES : Enlevez le capot en
verre et l’ampoule après qu’ils aient refroidi.
Vous pourriez vous brûler si vous touchez au
verre chaud à main nue ou avec un chiffon
humide.
Enlèvement :
Tournez le couvercle en verre dans le
sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre d’1/4 de tour jusqu’à ce
que les taquets du couvercle de verre
correspondent aux encoches de la
douille. Vous aurez une meilleure prise
si vous portez
des gants de latex.
Portez des gants ou utilisez un chiffon
propre et retirez l’ampoule en tirant
pour la sortir.
Remplacement :
Utilisez une nouvelle ampoule à
halogène de 120/130 volts sans
dépasser 50 watts. Remplacez
l’ampoule grillée par une autre
du même type que celle que vous
avez enlevée. L’un des deux types
d’ampoule ci-contre est utilisé sur
votre modèle. Pour connaître
l’ampoule de rechange qu’il vous faut,
examinez les bornes de l’ampoule.
L’ampoule qui possède deux broches
droites est une ampoule G6.35, tandis
que celle dont les bornes sont en
forme de boucle est une ampoule G9.
(Il ne faut pas les interchanger.) Assurez-
vous que l’ampoule de rechange est de
120 V ou 130 V (et NON de 12 V).
Avec des gants ou à l’aide d’un linge
sec, enlevez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez jamais
l’ampoule à mains nues. Le sébum
de la peau causera des dommages
à l’ampoule et en réduira la durée
de vie utile.
Poussez l’ampoule tout droit dans
le réceptacle, jusqu’au fond.
Placez les languettes du couvercle de
verre dans les rainures de la douille.
Tournez le couvercle de verre d’un
quart 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour voir plus clair à l’intérieur
du four, nettoyez fréquemment
le couvercle en verre à l’aide d’un
linge humide. Ne le nettoyez que
quand le four est complètement froid.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Ampoul
e
G6.35
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
Réceptacle
Utilisez des
gants ou un
linge
Réceptacle
Ampoul
e G9
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
Réceptacle
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)

www.electromenagersge.ca
"34@=BB3H>/A3B<3<3BB=G3H>/A
:38=7<B23>=@B31/@7:/C<3@MA7AB/<13
3FB@O;3;3<B4/70:3J:_/0@/A7=<
'7D=CA@3;/@?C3H?C_7:23D73<BCAM
A_3447:=1633AB3<2=;;/5M23?C3:?C3
4/L=<=C/MBM2M>:/1MAC@:/>=@B3
D=CA23D@73H:3@3;>:/13@
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
n Puisque la section à l’intérieur du joint
se nettoie durant le cycle d’autonettoyage,
aucun besoin de le nettoyer à la main.
n La section à l’extérieur du joint et
la doublure de porte se nettoient avec
un tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon, de l’eau chaude et du détergent.
Rincez bien avec une solution de vinaigre et
d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
n Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver le
dessus, les côtés et l’avant de la porte du
four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser
un nettoyant pour le verre pour nettoyer
le verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures
des évents.
n Si des taches sur la garniture d’évent
de la porte restent, utilisez un nettoyant doux
abrasif et un racloir éponge pour
de meilleurs résultats.
n Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser
contenant des acides peuvent provoquer
une décoloration et doivent être essuyés
immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
n N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts
sur l’extérieur de la porte.
Retrait de la porte du four
Nettoyage de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant
et soulevant la porte.
"3A=C:3D3H>/A:/>=@B3>/@:/>=75<M3
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers le
bas vers le cadre de porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Un outil, comme un
petit tournevis à lame plate pourrait être
nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait de
la porte, soit à moitié chemin entre la
position d’arrêt de gril et la position
entièrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à
ce que le bras de charnière soit dégagé
de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte sur le dessus.
Avec la porte
au même
angle que
la position de
retrait,
placez l’enfoncement
du bras de charnière
dans le bord inférieur
de la fente de la charnière. L’encoche du
bras de charnière doit être bien installée
dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte.
Si la porte ne s’ouvre pas entièrement,
l’enfoncement ne s’installe pas
correctement dans le bord
inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers
le haut contre le cadre avant de la cavité
du four, en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Verrou de
charnière
$=A7B7=<23@3B@/7B
Enfoncement
Bord
inférieur
de la
fente
Verrou de charnière
Fente
$=CAA3H:3AD3@@=CA23:/16/@<7N@3
D3@A:36/CB>=C@D3@@=C7::3@
(7@3H:3AD3@@=CA23:/16/@<7N@3
D3@A:30/A>=C@2MD3@@=C7::3@
Bras de charnière
Bras de
charnière
35

36
Panneau de contrôle
'7D=CA:32MA7@3HD=CA>=CD3H2MA/1B7D3@
:3AB=C163AB/1B7:3A/D/<B:3<3BB=G/53
Reportez-vous à la section *3@@=C7::/53
23A1=<B@Q:3A.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre.
Retirez les saletés plus importantes
avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez
aucun abrasif de quelque type que
ce soit.
&M/1B7D3H:3AB=C163AB/1B7:3A/>@NA:3
<3BB=G/53
Évent de four
L’évent est ventilé grâce à une ouverture
dans la surface de cuisson sous la grille.
Ne couvrez jamais l’ouverture de papier
aluminium ni d’aucun autre matériau. Ceci
empêcherait le bon fonctionnement de
l’évent du four.
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter
le nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant les
instructions de la section &3B@/7B23:/
>=@B32C4=C@.
Agrippez le fond du four par
les fentes arrières de chaque côté,
soulevez-le, poussez-le vers l’arrière et
sortez-le.
Nettoyez le fond du four à l’eau
chaude savonneuse.
IMPORTANT : replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser
à nouveau.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Surfaces d’acier inoxydable AC@13@B/7<3A;=2N:3A
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens du
grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin de
pièces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Évent central
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent le dessus et
les côtés de la porte et l’avant du tiroir.
Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou
une solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyant de four
commercial, de poudres de nettoyage ou
d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
Fond du four

Nettoyage de la surface de cuisson vitrée. www.electromenagersge.ca
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord à un angle d’environ
45 degrés contre la surface de verre
et grattez la saleté. Il faudra peut-être
appliquer de la pression sur le grattoir
pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques
gouttes de nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
sur toute la surface aux résidus brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage de
surface de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
pour retirer
tout reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire, après
avoir retiré les résidus, polissez toute la
surface avec le nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
et
un essuie-tout.
Résidus brûlés
MISE EN GARDE :
D=B@3AC@4/1323D3@@3>=C@@/7BOB@3
"#!!IA7D=CACB7:7A3H23AB/;>=<AJ
@M1C@3@/CB@3?C313:C77<1:CA/D31D=B@3C<7BM
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
sur toute la surface de résidus
brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
pour frotter
la section en appliquant de la force
au besoin.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant de
surface de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
et un essuie-tout.
35@/BB=7@23AC@4/1323
1M@/;7?C3&!&-(
U
3B
B=CB3A4=C@<7BC@3A@31=;;/<2M3A
A=<B27A>=<70:3A/C>@NA2C13<B@3
23>7N13A=<AC:B3H:3A
7<AB@C1B7=<A23:/A31B7=<^$=C@
1=;;/<23@:3A>7N13A_23:/>/53
AC7D/<B3
REMARQUE : <_CB7:7A3H>/A23
:/;3M0@M16M3=CM;=CAAM3
Résidus brûlés, importants
)B7:7A3HC<B/;>=<23<3BB=G/53
23AC@4/13231C7AA=<23
1M@/;7?C3&!&-(
U
Nettoyage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT le nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
sur la
surface de cuisson de verre. D’autres crèmes
pourraient ne pas être efficaces.
Pour maintenir et protéger la surface
de verre, suivez ces étapes :
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour
la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant de surface de cuisson
de céramique CERAMA BRYTE
®*
.
Ceci aide à protéger le dessus et facilite le
nettoyage.
Si vous utilisez ce produit chaque jour,
votre surface de cuisson conservera
sa belle apparence.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
de nettoyage de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un
essuie-tout pour retirer tous les résidus de
nettoyage. Aucun besoin de rincer.
REMARQUE : 7:3ABB@NA7;>=@B/<B23"$'
16/C443@:/AC@4/13231C7AA=</D/<B?C_3::3<3
A=7B073<<3BB=GM3
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
déversement. Utilisez
le nettoyant de surface
de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
.
Commencez par verrouiller la surface de
cuisson et consultez la section *3@@=C7::/53
23A1=<B@Q:3A.
Lockout (verrouillage) des contrôles
37
*$=C@:3A;=2N:3A1/</273<ACB7:7A3HC<;=2N:3M?C7D/:3<B/>>@=CDM3>/@!/03:=@A?C3:3A>@=2C7BA
&!&-(
U
<3A=<B>/A27A>=<70:3A=<B/1B3H!/03&3>:/13;3<B$/@BA>=C@1=;;/<23@23A
>@=2C7BA23<3BB=G/5323@316/<53

38
Pour commander le nettoyant de surface
de cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
et le grattoir de surface de cuisson, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces800.661.1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE
®
nettoyant
de surface de cuisson
de céramique* +,,
CERAMA BRYTE
®
grattoir
de surface de cuisson de
céramique* +,,
Trousse +,
:/B@=CAA37<1:CB:/1@N;33B:35@/BB=7@23
AC@4/13231C7AA=<
CERAMA BRYTE
®
tampons
de nettoyage de surface
de cuisson de céramique*
+,,
Éteignez toutes les unités de surface
et avec des gants de cuisinier, retirez
les casseroles chaudes et les grilles.
Portez des gants de cuisinier :
a. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord (grattoir de surface
de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
) pour déplacer le
déversement vers un endroit frais
sur le surface.
b. Retirez le déversement avec
un essuie-tout.
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à ce
que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface
à nouveau avant d’avoir retiré tous les
résidus.
REMARQUE : A_7:G/2M8J23A>7?S@3A=CC<
3<4=<13;3<B23:/AC@4/1323D3@@37:
4/C2@/@3;>:/13@:3D3@@323:/AC@4/13
/<A131/A7:4/C2@/C<3@M>/@/B7=<
Dommages de déversements sucrés et de plastique fondu
Les déversements sucrés
(tels que gelées, fudge,
bonbons, sirops) ou les
plastiques fondus peuvent
piquer la surface de cuisson
(non couverte pas la garantie)
à moins que vous ne puissiez
les retirer tandis qu’ils sont
encore chauds. Attention
en retirant les substances
chaudes.
Assurez-vous d’utiliser
un grattoir à lame de rasoir
neuf et tranchant.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Pour commander les pièces
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
*$=C@:3A;=2N:3A1/</273<ACB7:7A3HC<;=2N:3M?C7D/:3<B/>>@=CDM3>/@!/03:=@A?C3:3A>@=2C7BA
&!&-(
U
<3A=<B>/A27A>=<70:3A=<B/1B3H!/03&3>:/13;3<B$/@BA>=C@1=;;/<23@23A
>@=2C7BA23<3BB=G/5323@316/<53

Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca
=<A37:A232M>/<</53
/5<3@2CB3;>A3B23:_/@53<B&MD7A3H:3AB/0:3/CF23A
>/53AAC7D/<B3A2_/0=@23BD=CA<_/C@3H>3CBOB@3>/A
03A=7<2_/>>3:3@:3A3@D713
Problème Causes possibles Action
Les flammes des brûleurs La qualité de combustion • Utilisez les illustrations plus bas pour déterminer si les flammes
sont jaunes ou leurs des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A,
extrémités sont jaunes être déterminée visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
à B ou C, selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est
normal que les cônes extérieurs affichent des extrémités
jaunes.
A–Flammes jaunes B––Extrémités jaunes C–-Flammes bleu pâle
>>3:3H:3A3@D713 sur les cônes extérieurs "=@;/:>=C@:35/H
"=@;/:>=C@:35/H$ </BC@3:
Boutons de contrôle Le bouton n’est pas enfoncé. • Pour mettre à la position OFF (arrêt), enfoncez le bouton, puis
ne tournent pas tournez.
Les brûleurs ne La fiche sur la cuisinière • Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
s’allument pas n’est pas insérée entièrement tension, correctement mise à la terre.
dans la prise électrique.
L’alimentation en gaz n’est pas • Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec
branchée ou en marche. la cuisinière.
Un fusible pourrait être • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
grillé ou le disjoncteur a été
déclenché.
Les pièces du brûleur ne sont • Consultez la section <B@3B73<3B<3BB=G/5323:/1C7A7<7N@3.
pas replacées correctement.
La fonction de • Si LOC ON (verrou en place) s’affiche, le contrôle du four est
Verrouillage des verrouillé. Éteignez cette fonction pour utiliser le four.
contrôles est activée Reportez-vous à la section *3@@=C7::/5323A1=<B@Q:3A.
Le son de déclic de Le bouton de contrôle est • Tournez le bouton hors de la position LITE au réglage
l’allumeur continue même encore en position LITE. désiré.
après que le brûleur
• Éteignez le brûleur et rallumez-le. Si le son de déclic
soit allumé
se poursuit, appelez le service.
Flammes du brûleur très Mauvais rapport d’air à gaz. • Si la cuisinière est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les
larges ou jaunes étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre
cuisinière.
La lumière du four L’ampoule est desserrée ou • Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pas défectueuse.
Le commutateur de la lumière • Appelez le service.
est brisé.
Le four ne fonctionne pas La fiche n’est pas entièrement • Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
insérée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre.
Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@
.
mal réglés.
39

40
Avant d’appeler le service...
=<A37:A232M>/<</53
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
ou ne rôtissent pas mal réglés.
La position de la clayette est • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
incorrecte ou la clayette n’est pas
à niveau.
On utilise la mauvaise taille • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@.
de casserole.
Le thermostat du four • Reportez-vous à la section 8CAB3@:3B63@;=AB/B2C4=C@\
doit être ajusté. /7B3A:3D=CA;O;3.
Les aliments ne grillent Les contrôles du four sont • Assurez-vous d’enfoncer la touche BROIL HI/LO
pas correctement mal réglés. (griller à haute/basse température).
La mauvaise position de clayette • Reportez-vous au C723>=C@5@7::3@
est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas • Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde est branchée dans • Débranchez et retirez la sonde du four.
la prise du four.
À certains endroits, le courant • Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
• Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le C723>=C@5@7::3@
La température du four est Le thermostat du four doit • Reportez-vous à la section 8CAB3@:3B63@;=AB/B2C4=C@\
trop chaude ou trop froide être ajusté. /7B3A:3D=CA;O;3.
La porte du four est tordue La porte est hors de position. • Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous
à la section &3B@/7B23:/>=@B32C4=C@.
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrière • Replacez le tiroir. Consultez les instructions de &3B@/7B
est tordu repose sur le dessus du rail guide. 2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B<3BB=G/53
23:/1C7A7<7N@3.
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir • Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions
ne se ferme pas dans la partie inférieure arrière de &3B@/7B2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B
de la cuisinière. <3BB=G/5323:/1C7A7<7N@3.
Le support du tiroir arrière • Replacez le tiroir. Consultez les instructions de &3B@/7B
repose sur le dessus du rail guide. 2CB7@=7@23@/<53;3<B dans la section <B@3B73<3B<3BB=G/53
23:/1C7A7<7N@3.

41
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie La fiche n’est pas insérée • Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous
ne fonctionnent pas entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre.
de courant.
Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:_6=@:=533B:/;7<CB3@73.
mal réglés.
Le four ne s’autonettoie pas La température du four est trop • Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contrôles.
élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
mal réglés.
La sonde est branchée dans • Retirez la sonde du four.
la prise du four.
Son de craquement ou Ceci est le son de métal • C’est normal.
de pétarade qui chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durant Saleté excessive. • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ouvrez
un cycle de nettoyage les fenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté
et réinitialisez le nettoyage.
La porte du four ne s’ouvre La température du four est • Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
pas après un cycle de trop élevée.
nettoyage
Le four n’est pas propre Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section )B7:7A3@:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
après un cycle de nettoyage mal réglés.
Le four était très sale. • Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle
de nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés
à nouveau et pendant plus longtemps.
LOCKED (verrouillé) Le cycle d’autonettoyage a été • Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur choisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four
allumé lorsque vous voulez par la température à l’intérieur refroidir.
cuisiner du four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F— » et un nombre Vous avez un code d’erreur • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Remettez
ou lettre clignotent de fonction. le four en marche.
à l’afficheur
Si le code de fonction se répète. • Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service.

Avant d’appeler le service...
42
=<A37:A232M>/<</53
Problème Causes possibles Action
Le contrôle signale après Vous avez oublié d’entrer une • Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température désirée
avoir entré la durée de température de cuisson ou de sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage std/bas)
cuisson ou l’heure de durée de nettoyage. et la durée de nettoyage voulue.
démarrage
L’afficheur s'éteint Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt. • Consultez la section =<1B7=<AA>M17/:3A23D=B@31=<B@Q:3234=C@.
L’afficheur clignote Panne de courant. • Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF » Les touches de contrôle du • Les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et
four n’ont pas été enfoncées BAKE (cuisson) doivent être enfoncées simultanément pendant
correctement. 3 secondes.
« Probe » s’affiche Ceci est un rappel d’entrer une • Entrez une température de sonde.
température de sonde après l’avoir
branchée.
Panne de courant, horloge Panne de courant ou surtension. • Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous
clignote devez la réinitialiser en enfonçant la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) puis en réglant l’horloge et en réinitialisant
toute fonction de cuisson.
Vapeur de l’évent En utilisant la fonction • C’est normal.
convexion, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent du
four. En augmentant le nombre
de clayettes ou la quantité
d’aliments à préparer, la
quantité de vapeur visible
augmentera.
Une odeur de « brûlé » ou Ceci est normal pour un nouveau • Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage
« d'huile » sort de l’évent four et disparaît avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section )B7:7A3@
:34=C@/CB=<3BB=G/<B.
Forte odeur Une odeur d’isolant autour • C’est temporaire.
de l’intérieur du four est normale
pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventilateur de refroidissement • C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
ou un ventilateur de convexion en marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes.
(selon la fonction utilisée) peut Il pourrait continuer à fonctionner même après que le four
se mettre en marche et s’éteindre soit éteint. Le ventilateur de convexion se mettra en marche
automatiquement. et s’éteindra jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ou que
la porte soit ouverte.

Problème Causes possibles Action
Des égratignures (peuvent Mauvaises méthodes • Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures
être des fissures) sur la de nettoyage utilisées. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
surface de cuisson vitrée
Vous utilisez peut-être une batterie • Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage
de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles soit
il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous
(sel ou sable) entre la surface lisses.
de cuisson et la surface de
la casserole.
On a glissé la casserole sur
la surface de cuisson.
Décoloration sur la surface Vous n’avez pas nettoyé les • Reportez-vous à la section "3BB=G3@:/AC@4/13231C7AA=<D7B@M3.
de cuisson vitrée déversements avant de réutiliser
l’appareil.
Surface chaude d’un modèle • C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
à surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre
pâle. refroidit.
Le plastique a fondu sur La surface de cuisson chaude est • Consultez la section 'C@4/13D7B@M3\>=AA707:7BM232=;;/53A
la surface de cuisson vitrée entrée en contact avec du plastique >3@;/<3<BAde la section "3BB=G3@:/AC@4/13231C7AA=<
23D3@@3
sur la surface de cuisson chaude.
Piqûres (ou renfoncement) Il y a eu un mélange de sucre • Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
de la surface de cuisson chaud déversé sur la surface
de cuisson.
43
www.electromenagersge.ca

44
Accessoires.
Vous cherchez quelque chose de plus? (Tous les accessoires ne sont pas offerts sur
tous les modèles)
*=CA>=CD3HB@=CD3@13A/113AA=7@3A3B073<2_/CB@3AAC@:3A7B3electromenagersge.ca=C3<
1=;>=A/<B:3800.661.1616 2C@/<B:3A63C@3A=CD@/0:3A(3<3HD=B@3<C;M@=23;=2N:3J
>=@BM323:/;/7<
Préservez l’aspect éclatant de votre cuisine en faisant l’expérience de ces autres produits fantastiques!
Profi tez au maximum de votre gril-lèchefrite! (Ne pas utiliser avec les modèles dotés d’un tiroir de
grilloir.)
Utilisez le gril-lèchefrite et sa grille de couverture pour griller des hamburgers, des fruits de mer,
des steaks, des légumes, du bacon, des côtelettes et bien d’autres aliments! Le récipient
du bas recueille toutes les huiles et lesproduits gras en excès.
• Pièce GE authentique
• Facile à nettoyer
• Garantie d’un an
Offre d’une durée limitée! Expédition gratuite!
Quand vous commandez votre gril-lèchefrite dans les 30 jours qui suivent votre achat d’un appareil ménager GE.
Petit Grand* Extra Grand**
Pièce # +, +, +,
Dimensions >=1; F>= >=1; F>= >=1; F
1;F>=1;$ 1;F>=1;$ 1;F>=1;
$
35@/<2<=@;/:5@7::N1634@7B3<_3<B@3>/A2/<A:3A1C7A7<7N@3A23>=
35@7::N1634@7B33FB@/5@/<2<_3<B@3>/A2/<A:3A4=C@A;C@/CF23>=2/<A:3A>3B7BA1C7A7<N@3A23>=3B2/<A:3A1C7A7<N@3A23>=
>>3:3H:3800.661.1616 =C>/AA3HD=B@31=;;/<233<3<D=G/<B134=@;C:/7@3J
$/@BA/1B=@G /<3!=<1B=<"!
Bon de commande de gril-lèchefrite
Quantité ____________________ Numéro de pièce ____________________________________________
____________________ __________________________________________________________
____________________ __________________________________________________________
Numéro de modèle____________ Numéro de série____________________ Marque____________ Date d’achat ____________
Prénom ______________________________________________ Nom ____________________________________________________
Adresse __________________________________________________________________________________________________________
Ville __________________________________________________ Province ________ Code postal __________________________
Téléphone ____________________________________________ Courriel__________________________________________________
Chèque__________
Pour consultez sur les prix courants appelez le 800.661.6161. Tous les ordres par la carte de crédit doivent être appelés via téléphone.
I:M;3<BA23AC@4/133B1CD3BB3A
23>@=>@3BM
@7::3A (OB3A3B1=CD3@1:3A230@S:3C@A
23AC@4/13
I:M;3<BA234=C@ ;>=C:3A
=C
=CB=<A
@7::3A234=C@
+,,'
+,,
+,,
$!,
(@=CAA323<3BB=G/53
23B/0:3231C7AA=<
3<D7B@=1M@/;7?C3
1=;>@3<2C<<3BB=G/<B
C<@/1:=7@3BC<B/;>=<
6744=<A23
<3BB=G/53>=C@
B/0:3231C7AA=<
3<D7B@=1M@/;7?C3
6744=<A23
>=:7AA/53>=C@
M:31B@=;M</53@A
3</173@7<=FG2/0:3
"3BB=G/<B>=C@
M:31B@=;M</53@A
3</173@7<=FG2/0:3
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

45
Notes. www.electromenagersge.ca

46
Notes.

n Les déplacements du service pour vous enseigner
comment utiliser le produit.
n Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
n Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité,
mal utilisé, modifié, utilisé à d’autres fins que l’usage
prévu, ou utilisé commercialement.
n Dommages à la surface de cuisson de verre par des
déversements durcis de produits sucrés ou du
plastique fondu non nettoyés selon le mode d’emploi
du manuel du propriétaire.
n Dommages à la surface de cuisson de verre en utilisant
des nettoyants autres que les crèmes de nettoyage
recommandées.
n Remplacement des fusibles résidentielles ou
réinitialisation des disjoncteurs.
n Dommages au produit suite à un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
n Dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de l’appareil.
n Dommages après la livraison.
n Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Garantie de la cuisinière au gaz GE.
3A3@D713A=CA5/@/<B733AB/AAC@M>/@<=A13<B@3A23A3@D713
23:_CA7<3=C>/@C<B316<7173</5@MMCAB=;3@/@3
U
$=C@
=0B3<7@:3A3@D713D7A7B3H<=B@3A7B3+30J
EEE3:31B@=;3</53@A531/=C1=<B/1B3H*3C7::3H
4=C@<7@:3<C;M@=23AM@733B:3<C;M@=23;=2N:3:=@A?C3D=CA
/>>3:3H>=C@=0B3<7@:3A3@D713
5@/43HD=B@3@3LC717 /
>@3CD3232/B32_/16/B=@757</:
3AB<M13AA/7@3>=C@=0B3<7@
:_3<B@3B73<3B:3A@M>/@/B7=<A
A=CA:/5/@/<B73
Pour la période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce de la cuisinière qui connaît une défaillance suite à un défaut de matériau
3:/2/B323 ou de fabrication. Durant cette année de garantie limitée, Mabe fournira aussi, sans frais,
:_/16/B=@757</: tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pièce
défectueuse.
Cinq ans La surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou se fend
3:/2/B323 au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en céramique,
:_/16/B=@757</: ou si le motif s’use et disparaît.
Un élément radiant de surface s’il brûle.
Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou de réparation connexe.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à
la période la plus courte autorisée par la législation.
3BB35/@/<B733AB=443@B3J:_/163B3C@7<7B7/:/7<A7?C_JB=CB>@=>@7MB/7@3AC0AM?C3<B2_C<>@=2C7B/163BM
3<DC32_C<3CB7:7A/B7=<2=;3AB7?C3/C/</2/ 3A3@D713J2=;717:33<D3@BC23:/5/@/<B73A3@/4=C@<7
2/<A:3A@M57=<A=R7:3AB27A>=<70:33B=R!/033AB7;3@/7A=<</0:323:34=C@<7@
3@B/7<3A>@=D7<13A<_/CB=@7A3<B>/A:_3F1:CA7=<=C:/:7;7B/B7=<23A2=;;/53A7<27@31BA:/:7;7B/B7=<=C
:_3F1:CA7=<<3D=CAA=<B>/A/>>:71/0:3A3BB35/@/<B73D=CA1=<4N@323A2@=7BAA>M1747?C3A3BD=CA
27A>=A3H232@=7BAAC>>:M;3<B/7@3A?C7D/@73<B2_C<3>@=D7<13J:_/CB@3$=C@3<A/D=7@>:CAAC@:3A2@=7BA
?C7D=CA
A=<B1=<4M@MA>=C@C<3>@=D7<132=<<M31=<AC:B3H:30C@3/C2_7<4=@;/B7=<A>=C@:3A1=<A=;;/B3C@A
:3>:CA>@=163=C:3>@=1C@3C@23D=B@3>@=D7<13
Garant : Mabe Canada Inc.
Burlington, Ontario
47

Soutien au consommateur.
'7B3+30/>>/@37:AM:31B@=;M</53@A
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
'3@D71323@M>/@/B7=<A 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
'BC27=231=<13>B7=<@M/:7AB3
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
$@=:=<5/B7=<235/@/<B73 www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
$7N13A3B/113AA=7@3A
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
=<B/1B3H<=CA
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
<A1@7D3HD=B@3/>>/@37:M:31B@=;M</53@ www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
48

