Samsung NQ70M7770DG/AA 30” Combination Microwave Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NQ70M7770DG/AA photo

User Manual

This is the main product document for model NQ70M7770DG/AA. Additionally, the document applies to other Samsung models: NQ70M7770DG

The file format is pdf, 264 pages, you can download this manual here .

background
Built-In Microwave Combi Oven
User manual
NQ70M7770D*
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 1 4/27/2017 11:41:56 AM
background
2 English
Regulatory Notice
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1
~
11 are available. You cannot select any other
channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to
the:
1) Door (bent),
2) Hinges and latches, (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surface.
D. The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualied service personnel.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 2 4/27/2017 11:41:56 AM
background
English 3
Regulatory Notice
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications were
met. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1
~
11 are available. You cannot select any other
channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This
device and its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches
(20 cm) between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 3 4/27/2017 11:41:56 AM
background
4 English
Contents
ContentsContents
Important safety instructions 5
Introducing your new oven 19
Overview 19
What’s included with your oven 19
Before you begin 20
Energy saving tips 20
Turntable (For microwave oven) 20
Water reservoir 21
Basic operations 22
Control panel 22
Setting the temperature 22
Control lockout 23
Kitchen timer 23
Microwave oven (Upper Oven) 26
Setting the power level 26
Timed cooking 26
Microwave 27
Power convection 28
Broil 28
Speed power convection 29
Speed broil 29
Auto cook 30
Defrost 33
Sensor cook 34
Fit choice 38
Slim fry 41
Power auto cook 42
Oven (Lower Oven) 44
Timed cooking 44
Delay start 44
Using the temp probe 45
Twin cooking mode temperature setting ranges 47
Oven functions 48
Using the healthy cook feature 54
Using the gourmet cook feature 56
Using the smart control feature (Lower oven only) 57
Using the oven racks 58
Using the gliding rack 60
Using the divider 61
Using the clean feature 61
Settings 68
Using the Sabbath feature 70
Maintaining your appliance 71
Care and cleaning of the oven 71
Removing the oven door (Lower oven only) 73
Replacing the oven door (Lower oven only) 74
Changing the oven light (Lower oven only) 75
Troubleshooting 76
Control Display 76
For the Microwave Oven 76
For the Lower Oven 79
Information codes 82
Warranty (U.S.A) 83
Warranty (CANADA) 84
Appendix 86
Open Source Announcement 86
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 4 4/27/2017 11:41:56 AM
background
English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety
precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric
shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and
others. Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to
prevent the risk of re, electric shock, personal injury, or
damage when using the oven. This guide does not cover all
possible conditions that may occur. Always contact your service
agent or the manufacturer about problems that you do not
understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 5 4/27/2017 11:41:57 AM
background
6 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Microwave Oven)
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings in the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning the unit.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
18. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
19. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 2.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 7 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave
oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do
not put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of
microwave oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children. Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 6 4/27/2017 11:41:57 AM
background
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman
install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an
extension cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer too.
20. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
Do not overheat liquid.
Stir liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
After heating, let containers with liquid stand in the microwave oven for a
short time before removing.
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into a container
holding liquid.
21. Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted into the
microwave oven as they may create a re or electric shock.
22. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts creating a risk of electric shock.
23. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this microwave oven when not in use.
24. Do not cover the racks or any other part of the microwave oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 7 4/27/2017 11:41:57 AM
background
8 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to
avoid spreading the ames. Smother the re or ames by
closing the door or use a dry chemical, baking soda, or
foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic
safety precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces
near the opening, and crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualied
technician.
Always disconnect the power to the appliance before
servicing by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 8 4/27/2017 11:41:57 AM
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other
part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 9 4/27/2017 11:41:57 AM
background
10 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children
or inrm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the self-
cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns,
young children should be kept away.
ELECTRICAL SAFETY
Use only the factory installed exible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party power
supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces that
conform to the relevant standards. This ensures that the
appliances are installed in compliance with the appropriate
safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
- Switch off the oven.
- Unplug the oven from the AC wall outlet.
- Contact your local Samsung service center.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 10 4/27/2017 11:41:57 AM
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other ammable
materials contact the heating elements or interior surfaces
of the oven until they have had sufcient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns. Among these surfaces are oven vent openings
and surfaces near these openings, the oven door, and the
window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 11 4/27/2017 11:41:57 AM
background
12 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
- Remove the nickel oven shelves from the oven before
you begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
- If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualied technician.
- Excess spillage must be removed before you run the
self-cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is
not turned off and the power returns, the oven may begin to
operate again. Food left unattended could catch re or spoil.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds
to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 12 4/27/2017 11:41:57 AM
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest
Samsung service center.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician
or service company.
- Failing to have a qualied technician install the oven
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 13 4/27/2017 11:41:58 AM
background
14 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken
out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact
your nearest Samsung service center. Failing to do so may
result in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements,
or any of the other hot parts with your body while cooking
or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 14 4/27/2017 11:41:58 AM
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic
tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before
heating them. Make a hole in food items that have shells
(eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 15 4/27/2017 11:41:58 AM
background
16 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear
to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child, make sure the food or
beverage has cooled sufciently.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 16 4/27/2017 11:41:59 AM
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and
this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto
the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, re, or problems with the product.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 17 4/27/2017 11:41:59 AM
background
18 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
Use caution when opening or closing the door. Your ngers
may be pinched, resulting in physical injury.
The door has wires at the bottom for connecting LED lights.
Be careful not to pull or cut the wires when handling the
door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 18 4/27/2017 11:41:59 AM
background
English 19
Introducing your new oven
What’s included with your oven
This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you
want.
Accessories for oven
Wire racks (2)* Gliding rack (1)* Divider (1)*
Temp probe (1)*
Wire racks
Use these racks in the lower oven when baking and
broiling.
Gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation
easier, especially when you are preparing heavier dishes.
Divider
Use the Divider to divide the lower oven into two
cavities so you can cook two different items at the same
time.
Temp probe
The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of
determining whether a piece of meat is done or not.
Introducing your new oven
Overview
06
05
03
04
11
09
02
10
08
07
08
02
01
01 Control panel 02 Door latch 03 MWO door
04 Door LED light 05 Oven gasket 06 Oven door
07 LED lamp 08 Convection fan 09 Halogen lamp *
10 Water reservoir 11 Shelf position
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 19 4/27/2017 11:42:04 AM
background
20 English
Before you begin
Introducing your new oven
Accessories for microwave
Roller ring* Turntable* Hot plate*
Low rack* High rack*
Roller ring Put in the center of the base. It supports the turntable.
Turntable Put on the roller ring with the center tting of the coupler.
It serves as a cooking base.
Racks Use one of these racks as appropriate to cook two dishes
simultaneously. A smaller dish on the turntable, and the
other on the selected rack. You can use these racks with
Broil or Convection function.
NOTE
Do not use wire racks with Microwave mode except
where specically noted in this manual.
Hot plate Put on the turntable. Use this to brown food, or to keep
pastries or pizza crisp.
NOTE
Do not use the turntable without the roller ring.
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Before you begin
Before using the top and bottom ovens for the rst time, remove all the
accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to
Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Power
Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor.
This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the
oven temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Turntable (For microwave oven)
3
Remove all packing materials inside the
oven.Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 20 4/27/2017 11:42:06 AM
background
English 21
Before you begin
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast and Hybrid Clean
functions and also to remove water scale that may form on the oven walls,
especially after Steam Baking, Steam Roasting, and Hybrid cleaning. Fill it with
water in advance of steam cooking or descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch Reservoir on the control
panel. The oven ejects the water
reservoir.
Grasp the front of the reservoir, and
then slide it out to remove.
2. Open the reservoir cap, and then ll
the reservoir with 22 oz. (650 ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
Reservoir . The oven retracts the
water reservoir.
5. Close the oven door.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven gloves
to remove or rell the water reservoir.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 21 4/27/2017 11:42:11 AM
background
22 English
Basic operations
Basic operations
Setting the temperature
This oven provides two methods to set the temperature.
Temperature knob
Use the Temperature Knob on the
left or right side of the control panel
to set the temperature for the upper
Microwave oven and the lower oven
respectively. For the upper oven, you
can use this knob in Power Convection
and Speed Power Convection features.
For the lower oven, you can use
this knob in Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Steam Bake and
Steam Roast features.
Turn the appropriate knob clockwise
(+) or counterclockwise (-) and then
release. The temperature will rise or fall
by 5 °F.
To change the temperature quickly by
more than 5 °F, turn and hold the knob
at the + or - position.
Basic operations
Control panel
01 02 04 05 09 08
07 10
11
0603
01 Upper Mode Knob: Use to select the mode of the upper Microwave Oven.
02 Temperature Knob: Use to set the temperature for the upper Microwave oven.
03 Microwave: Use to display the upper Microwave oven mode screen on the
display. Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its
current status.
04 Timer : Use to display the set Timer screen.
05 Settings and Control Lockout : Use to display the Setting screen. If you
touch and hold this key for 3 seconds, all oven functions will be disabled.
06 Lower Oven: Use to display the lower oven mode screen on the display.
Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its current
status.
07 Lamp : Use to turn the oven light on or off.
08 Reservoir : Touch to open the water reservoir.
09 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired
setting.
10 Lower Mode Knob: Use to select the mode of the lower Oven.
11 Temperature Knob: Use to set the temperature for the lower oven.
NOTE
If you tap the display while wearing plastic or oven gloves, the display will not
operate properly. Take the gloves off rst, and then tap with a bare nger.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 22 4/27/2017 11:42:15 AM
background
English 23
Basic operations
Numeric pad
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
No preheat
OFF
Delay Start
None
START
4:35 PM
Adjust temp. 175 °F ~ 550 °F
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
325
°F
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers in the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
Control lockout
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lock locks only the lower oven door so it cannot be
opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the control lockkout feature
4:35 PM
Broil
Direct heat cooking
High
START
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch Control Lockout for 3 seconds.
Child Lock
3. The display will change to the control
lock screen and the control lock
conrmation will appear at the bottom
of the screen.
NOTE
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
Touch Control Lockout for 3 seconds.
The control lock conrmation and the lock
icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen
timer with any of the other oven functions. You can set 10 timers maximum
simultaneously. Each timer will count down independently of all the other active
timers.
How to set the timer
4:35 PM
Broil
Direct heat cooking
High
START
1. Touch Timer .
The display will change to the timer
screen.
Timer
+
Add mer
2. Tap + Add timer.
NOTE
After you have performed Steps 1 to 5,
you can return to Step 2 and set additional
timers. You can also name timers so you can
identify them separately. See page 24.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 23 4/27/2017 11:42:21 AM
background
24 English
Basic operations
Basic operations
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr
00 0 00
min sec
3. Tap the numbers in the numeric pad to
set the timer. (You can set the timer for
any amount of time from 1 sec to 23 hr
59 min 59 sec).
4. Tap OK.
Timer
+ Add
DELETE RESET
Timer 01
01:53:03
START
5. Tap START.
When the set time has elapsed, the
oven will beep and the display will
show the Timer has nished.
Timer
Timer 01
01:52:48
Pause
+ Add
DELETE RESET
You can pause, reset, or delete the timer
at any time by tapping the screen.
How to change the timer name
Timer
Timer 01
01:53:03
START
+ Add
DELETE RESET
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a chicken
defrosting.
1. Tap the timer name area.
The keyboard appears.
Enter mer name.
Timer 01
4:35 PM
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
2. Enter the new timer name, and then
tap OK.
The display shows the changed timer
name.
Timer
Chicken
01:53:03
START
+ Add
DELETE RESET
Minimum and maximum settings
Upper microwave oven
All the features listed in the table below have minimum and maximum time,
temperatures, and power level settings.
Turn the Upper Microwave oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature or microwave power level using the Upper Microwave oven knob or
the numeric pad. See Setting the Temperature on pages 22 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 51.
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Manual
mode
Microwave
10-100% 100% 1 Hr. 30 min.
The microwave energy enables food to be
cooked or reheated without changing either
the form or the color.
Power Convection
100-450 °F
(40-230 °C)
350 °F 2 Hr.
Power Convection is similar to Convection
mode. However, the heating elements
generate stronger heat and distribute
stronger air currents inside the oven. This is
designed to cook food faster while keeping or
improving the taste.
Broil
- - 1 Hr. 30 min.
Use this for grilling food such as meat.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 24 4/27/2017 11:42:23 AM
background
English 25
Basic operations
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Auto
mode
Slim Fry
You don’t need to set either the cooking
time or power level. You can adjust the slim
fry cook category as shown in this manual
(see page 41). You will use less oil compared
to frying with an oil fryer and feel much
healthier as you reduce the use of oil.
Power Auto Cook
To accommodate rst-time users of the Power
Convection mode, the oven offers 15 auto
programs.
O = Available - = Not Available
* To use the twin mode functionality of the lower oven, you must insert the
divider into the lower oven and divide it into an upper and lower compartment.
See page 61.
** A blank means that a factory set temperature is applied for the best
performance. You cannot adjust this temperature.
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Manual
mode
Speed Power Conv.
100-450 °F
(40-230 °C)
10-70%
350 °F
30%
1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat and the
convection fan distributes the heat inside
the oven, which is reinforced by microwave
energy.
Speed Broil
10-70% 30% 1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat, which is
reinforced by microwave energy.
Auto
mode
Auto Cook
For cooking beginners, the oven offers a total
of 29 auto cooking programs.
Defrost
The oven offers 4 defrosting programs for
your convenience.
Sensor Cook
The 16 Sensor Cooking features provide pre-
programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking
times or the power levels.
Fit Choice
The Fit Choice menu contains pre-set cooking
programs for 26 different items. You do not
need to set the cooking times or the power
levels.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 25 4/27/2017 11:42:23 AM
background
26 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)Microwave oven (Upper Oven)
Setting the power level
4:35 PM
Micorwave
Refer to mode descripon
0hr 0min 00sec
Power
100%
START
+30 sec
4:35 PM
90 %
100 %
START
CANCLE
Tap the Power Level area.
Flick the screen or tap the wheel picker
to set the power level. If you tap the
wheel picker, the numeric pad will
appear.
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Microwave, Power Convection, Broil, Speed Power Convection, Speed Broil).
How to set the oven for timed cooking
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
1. Turn the upper Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 0 min sec30 00
3. Tap numbers in the numeric pad to set
the cooking time.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 1 min sec45 00
4. Tap OK. The cooking time screen closes.
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
1hr 10min 30sec
5. The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
6. Tap START to start cooking.
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking features. You can use these features to cook
cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 26 4/27/2017 11:42:25 AM
background
English 27
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Power level
100% (High) 50% (Medium)
90% (Sauté) 40% (Medium low)
80% (Reheat) 30% (Low)
70% (Medium high) 20% (Defrost)
60% (Simmer) 10% (Warm)
Microwave
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or
reheat food without changing either the form or color of the food.
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
0hr 0min 00sec
4:35 PM
90 %
100 %
START
CANCLE
1. Put food in a microwave-safe container,
and then place the container in the
center of the turntable. Close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Microwave.
3. Tap Power Level, and then, ick the
screen or tap the wheel picker to set
the power level. If you tap the wheel
picker, the numeric pad will appear.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
90%
START+30SEC
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
90%
START+30SEC
0hr 0min 30sec
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to input a desired cook
time. You can also use the +30SEC
button to specify the cooking time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 27 4/27/2017 11:42:26 AM
background
28 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Broil
For best performance, make sure all heating elements are in the horizontal
position.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Broil. If preheating is preferred, simply
tap START.
NOTE
You cannot set the temperature in Broil
mode.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Time Le
59min 59sec
START
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Power convection
The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven
by the convection fan. You can use a microwave rack or a combination of a rack
and hot plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls,
and cakes as well as fruit cakes, choux pastries, and soufés.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
350
°F
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Power Convection, and then tap
the temperature area. If you tap the
temperature area, the numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature between 100 °F and 450
°F (default: 350 °F).
NOTE
To preheat, simply tap START.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
350
°F
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
START
350
°F
Time Le
59min 59sec
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 28 4/27/2017 11:42:27 AM
background
English 29
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 50%
Power
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Speed broil
The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
START+30SEC
Power
30%
0hr 0min 00sec
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Speed broil.
NOTE
You cannot set the temperature in
Speed broil mode.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
30%
START+30SEC
0hr 0min 00sec
3. Tap Power Level, and then ick the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level between 10% and
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
Speed power convection
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
0hr 0min 00sec
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Speed Power Convection, and then
tap the temperature area. If you tap
the temperature area, the numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature between 100 °F and 450
°F (default: 350 °F).
NOTE
To preheat, simply tap START.
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
0hr 0min 00sec
3. Tap Power Level, and then ick the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level between 10% and
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30SEC button to
specify the cooking time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 29 4/27/2017 11:42:28 AM
background
30 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Auto cook
The oven offers 29 different auto cook options for your convenience. You do not
need to set either the cooking time or the power level. You can adjust the size of
the serving.
4:35 PM
Auto Cook
Speed Cook Soen/Melt
Refer to mode descripon
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Auto Cook. The display will show the
Speed Cook and Soften/Melt menus.
Choose the menu you want, and then
view the auto cook programs in the
menu by scrolling the list. The two
menus together provide 29 auto cook
options.
4:35 PM
Soen/Melt
Melt buer
Soen buer
Melt chocolate
Soen ice cream
Soen cream cheese
Melt cheese
Melt marshmallows
Melt caramel
3. Tap the Auto Cook option you want.
4:35 PM
Soen/Melt
Unit
0.25lb
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
8
12 oz
Adjust Unit
5. Flick the screen to select the food
weight.
6. Tap OK.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30SEC button to
specify the cooking time.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 30 4/27/2017 11:42:29 AM
background
English 31
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Baked Potato 2 ea
4 ea
Pierce the potatoes 3 times with a fork.
Place the potatoes on the low rack. After
cooking, let the potatoes stand for 3-5
minutes.
Brownie Mix 1 pack Pour the batter into an 8 x 8 inch
microwave safe pan, then place the pan on
the low rack.
Frozen Cookie
Dough
8 ea Place 8 cookies on the hot plate, then place
the plate on the low rack.
Box Cake Mix 1 pack Pour the batter into 8 inch microwave safe
round cake pan. Place the pan on the low
rack.
Marble Cake 1 ea Put the fresh dough into a microwave
safe round cake pan. Put the dish on
the low rack. After baking, let stand for
5-10 minutes.
Frozen Garlic
Bread
6 ea Put frozen garlic bread on the hot plate,
then place the plate on the low rack. When
the microwave beeps, turn the bread over,
and then press START to continue. After
cooking, let stand for 1-2 minutes.
4:35 PM
Melt buer
[Accessory informaon]
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Speed Cook
Bacon 2 ea
4 ea
6 ea
Layer 2 paper towels on a microwave
safe plate and arrange the bacon on the
towels. Do not overlap bacon. Cover with an
additional paper towel. Remove the paper
towel immediately after cooking.
Hot Dog 2 ea
4 ea
Pierce the hot dogs 3 times with a fork.
Place the hot dogs on the hot plate, then
place the plate on the low rack. When the
microwave beeps, add the buns, and then
press START to continue.
Oatmeal 1 pack
2 packs
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed. Stir
well before and afterwards.
Nachos 1 serving Arrange the tortilla chips uniformly on a
microwave safe plate, then place the plate
on the high rack. Sprinkle evenly with
cheese.
Contents:
4 to 5 oz. tortilla chips
½ cup grated cheese
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 31 4/27/2017 11:42:29 AM
background
32 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
White Fish
Fillet
1 ea
2 ea
Place the llets (cod, pollack, etc.) on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Let stand for 1-2 minutes.
Meat Loaf 2.5 lbs. Ingredients:
1½ lbs. ground beef, 1 egg, 1 onion
(chopped), 1 cup milk, 1 cup dried bread
crumbs, salt and pepper to taste
Method:
In a large bowl, combine the beef, egg,
onion, milk, and bread crumbs. Season with
salt and pepper to taste, and then place in a
lightly greased 5 x 9 inch loaf pan. Place the
pan on the low rack.
Roast Beef 2.0 lbs.
3.0 lbs.
Place the roast beef on the low rack. When
the microwave beeps, turn over the roast
beef, and then restart the microwave. Brush
the roast beef with oil and seasonings.
Whole Chicken 4.0 lbs.
5.0 lbs.
Brush the chicken oil and spices. Put breast
side down in the middle of low rack. When
the beep sounds, turn the chicken over
using tongs, and then press the START to
continue. After cooking, let stand for 2-3
minutes.
Food Amount Instructions
Homemade
lasagna
40 oz.
Ingredients:
0.7 lb. minced beef, 2 tbsp olive oil, 8 oz.
tomato sauce, 4 oz. beef stock, 8 lasagna
sheets, 1 onion (chopped), oregano, and basil
to taste, 8 oz. grated mozzarella cheese
Method:
Sauce: Heat the oil in a frying pan, then
cook the minced beef and chopped onion
for about 10 min until browned all over.
Combine with the tomato sauce and beef
stock, add the dried herbs. Bring to a boil,
and then simmer for 30 minutes. Cook
lasagna noodles according to the package
directions. Layer noodle, meat sauce, and
cheese then repeat. Sprinkle the remaining
cheese evenly on the top layer. Place the
oven dish on the low rack. After cooking, let
stand for 2-3 minutes.
Frozen Soft
Pretzels
2 ea
4 ea
Place the pretzels on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Frozen Churros 2 ea
4 ea
Place the churros on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Quesadilla 1 ea
2 ea
Follow the package preparation instructions.
Place the Quesadilla on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Toast Hawaii 4 ea Toast the bread slices rst. Put the toast
with topping on the high rack. Let stand for
2-3 minutes.
Chicken Breast 0.75 lb.
1.5 lbs.
Put chicken breast on the high rack. Let
stand for 1-2 minutes.
Turkey Breast 0.75 lb.
1.5 lbs.
Put turkey breast on the high rack. Let stand
for 1-2 minutes.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 32 4/27/2017 11:42:29 AM
background
English 33
Microwave oven (Upper Oven)
Defrost
The oven provides 4 different defrosting options for your convenience. The time
and power levels are automatically adjusted according to your selection.
4:35 PM
Defrost
Meat Fish
Poultry Bread&Cake
1. Put food in suitable cookware, then
put the cookware on the turntable and
close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Defrost. The display will show 4 defrost
options.
4:35 PM
Defrost
Meat Fish
Poultry Bread&Cake
3. Tap the Defrost option you want.
4:35 PM
Meat
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
4. Tap the weight area to select the food
weight.
4:35 PM
OKCANCLE
0.9
1.1
1.0
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
5. Flick the screen or tap the number to
select the food weight. If you tap the
number, the numeric pad appears.
6. Tap OK.
Food Amount Instructions
Soften/Melt
Melt Butter 0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
Unwrap the butter and cut the butter
into several pieces. Place the butter on a
microwave safe dish and cover with wax
paper. Stir well afterwards.
Soften Butter 0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
Remove the butter from the packaging and
place on a microwave safe dish.
Melt Chocolate 1 cup chips Place the chocolate chips in a microwave
safe dish. When the microwave beeps, stir
well, and then press START to continue.
Unless stirred, the chocolate chips will keep
their shape even when the heating time is
over.
Soften Ice
Cream
1 serving: 1 pint
2 servings: 1.5
quarts
Remove the lid of the carton. Place the
carton in the center of the microwave.
Soften Cream
Cheese
4 oz.
8 oz.
Unwrap the cream cheese and place on a
microwave safe dish.
Melt Cheese 4 oz.
8 oz.
Place the cheese in a microwave safe
bowl and cover with wax paper. Stir well
afterwards.
Melt
Marshmallows
5 oz.
10 oz.
Place the marshmallows in a large
microwave safe dish. Stir well afterwards.
Melt Caramel 4 oz.
8 oz.
Place the caramel in a large microwave safe
dish. Stir well afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 33 4/27/2017 11:42:30 AM
background
34 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Sensor cook
The oven offers 16 different sensor cook options for your convenience, which
include pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking
time or the power level. Once you have selected a program and touched START,
the oven automatically sets the cooking time and starts to cook. The gas sensing
animation effect shows the status of the sensing process.
4:35 PM
Sensor cook
Popcorn
Potato
Pizza
Beverage
Dinner plate
Frozen breakfast
Frozen dinner
White rice
Mini ravioli
Fresh vegetables(So)
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Sensor Cook. The display will show 16
sensor cook options. (You can scroll
down through the list.)
4:35 PM
Sensor cook
Popcorn
Potato
Pizza
Beverage
Dinner plate
Frozen breakfast
Frozen dinner
White rice
Mini ravioli
Fresh vegetables(So)
3. Tap the Sensor Cook option you want.
4:35 PM
Popcorn
[Accessory informaon]
3.0-3.5oz
START
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
4:35 PM
Meat
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start defrosting.
8. If you want to pause defrosting, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue defrosting by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Meat 0.1-3.5 lbs. Shield the edges with aluminium foil. Turn the
meat over when the oven beeps. This program
is suitable for lamb, pork, steaks, chops, and
ground meat. For ground meat, place the meat
directly on the turntable tray on wax paper. Do
not use an extra tray. Let stand, covered with
foil, for 5–10 minutes.
Poultry 0.1-3.5 lbs. Shield the leg and wing tips with aluminium
foil. Turn the poultry over when the oven
beeps. This program is suitable for whole
chicken as well as for chicken portions.
Fish 0.1-3.5 lbs. Shield the tail of a whole sh with aluminium
foil. Turn the sh over when the oven beeps.
This program is suitable for whole sh as well
as for sh llets.
Bread 0.1-2.0 lbs. Place bread on a ceramic plate and if possible,
turn over as soon as the oven beeps. This
program is suitable for all kinds of bread,
sliced or whole, as well as for bread rolls and
baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 34 4/27/2017 11:42:31 AM
background
English 35
Microwave oven (Upper Oven)
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Popcorn
3.0-3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag at
a time.
Be careful when removing the heated
bag from the oven and when opening it.
Potato 1 to 5 ea Pierce each potato several times with
a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Pizza 1 to 4 slices Place 1-4 pizza slices on a microwave
safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the
plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
Beverage 6 to 8 oz. Use a measuring cup or mug and do not
cover. Place the beverage in the oven.
After heating, stir well. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Food Amount Instructions
Dinner Plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap or waxed paper
tucked under the plate. If the food is
not as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry, or sh (up to
6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice,
etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
Casserole 1 to 4 servings Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Casseroles: refrigerated
Pasta 1 to 4 servings Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 35 4/27/2017 11:42:31 AM
background
36 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Soup 1 to 4 servings Cover the bowl with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the soup is not
as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
soup once before serving.
Contents:
Soup: refrigerated
Frozen Breakfast 4 to 8 oz. Use this button for frozen sandwiches,
breakfast entrees, pancakes, wafes,
etc. Follow the package instructions for
covering and standing. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Frozen Dinner 13 to 18 oz. Remove the food from its wrapping and
follow the instructions on the box for
covering and letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
Rice 1 to 2 cups Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass pyrex bowl. Cover
with vented (1 inch vent) plastic wrap.
Rice doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
Mini Ravioli 8 to 14 oz. Put mini ravioli evenly into a microwave
safe glass bowl. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap. Let stand for
2-3 minutes. Stir the food once before
serving.
Food Amount Instructions
Fresh Vegetables 1 to 4 servings Place the fresh vegetables (broccoli
orets, cauliower orets, zucchini,
Eggplants etc.) in a microwave safe
ceramic, glass, or plastic dish and add
2-4 tbs. water. Cover with vented (1 inch
vent) plastic wrap while cooking and
stir before letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
Fresh Root
Vegetables
1 to 4 servings Place the fresh vegetables (carrots,
leeks, potatoes, beet etc.) in a microwave
safe ceramic, glass, or plastic dish and
add 2-4 tbs. water. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap while cooking
and stir before letting stand. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Frozen
Vegetables
1 to 4 servings Place the frozen vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbs. water. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap to
cook. Stir before letting stand for 3-5
minutes. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
Canned
Vegetables
1 to 4 servings Place the canned vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 36 4/27/2017 11:42:31 AM
background
English 37
Microwave oven (Upper Oven)
Auto sensor cooking instructions
The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gases
generated from the food while it is cooking.
When food is cooked, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor
determines the proper time and power level by detecting these gases,
eliminating the need to set the cooking time and power level.
When you cover a container with its lid or plastic wrap during Sensor Cooking,
the Auto Sensor will detect the gases generated after the container has been
saturated with steam.
NOTE
If using cling lm or plastic wrap, leave a small opening (vent) near the edge of the
dish for ventilation or pierce the plastic with a knife or fork in several places.
Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count
down. This will be a good time for you to rotate or stir the food for even
cooking if it is necessary.
Before Auto Sensor cooking, food may be seasoned with herbs, spices, or
browning sauces. A word of caution though: Salt or sugar may cause burn
spots on food so these ingredients should be added after cooking.
Utensils & cover
To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the
directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this
manual.
Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with
plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to
escape at the proper rate.
Always cover your microwave safe dish or container with its matching lid. If
the dish or container does not have its own lid, use plastic wrap.
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the
end of the Sensor Cook cycle, after the time has started to count down on the
display.
CAUTION
After installing the oven and plugging it into an electrical outlet, do not unplug
the power cord for 24 hours. The gas sensor needs time to stabilize in order to
cook satisfactorily.
It is not advisable to use the Auto Sensor cooking feature continuously. i.e. one
cooking operation immediately after another.
Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airow and
to ensure the sensor will operate accurately.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor cooking function when the
room ambient temperature is above 90 °F or below 45 °F.
Do not use volatile detergent to clean your oven. Gas resulting from this
detergent may affect the sensor.
Avoid placing the oven near high moisture or gas emitting appliances, since
this will interfere with the proper performance of the Auto Sensor.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth.
This oven is designed for household use only.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 37 4/27/2017 11:42:32 AM
background
38 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Fit choice
4:35 PM
Fit choice
Fresh Vegetables Canned Vegetables
Frozen Vegetables Grain
Refer to mode descripon
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select Fit
Choice.
4:35 PM
Fresh Vegetables
Broccoli florets
Cauliflower florets
Carrots
Green beans
Spinach
Zucchini
Eggplants
Potatoes
3. Tap to select Fit Choice cook. The
display will show 4 different menus.
These provide 26 Fit Choice cook
options. (You can scroll down the list.)
4:35 PM
Broccoli florets
Unit
1 serving
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
4. Tap the serving area to display the
servings of food screen.
4:35 PM
OKCANCLE
1
3
2 serving
Adjust Unit
5. Flick the number to select the number
of servings.
6. Tap OK.
4:35 PM
Broccoli florets
Unit
2 serving
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Fresh Vegetables
Broccoli Florets 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the broccoli. Prepare
the orets and place in a microwave
safe bowl. Add 1-4 tablespoons of
water (1 Tbsp per serving). Cover
during cooking and stir afterwards.
Cauliower
Florets
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the cauliower.
Prepare the orets and place in a
microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the carrots. Cut the
carrots into even slices and place in a
microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 38 4/27/2017 11:42:32 AM
background
English 39
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the green beans.
Place the green beans in a microwave
safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Spinach 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the spinach. Place the
spinach in a microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Zucchini 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the zucchini. Cut
zucchini into slices. Place the zucchini
in a microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Eggplants 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the eggplants. Cut
eggplants into slices. Place the
eggplants in a microwave safe bowl
and sprinkle with 1 Tbsp lemon juice.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Potatoes 1 ea
2 ea
3 ea
4 ea
Pierce each potato several times with a
fork. Place on the turntable in a spoke-
like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes.
Food Amount Instructions
Frozen Vegetables
Broccoli Florets 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the broccoli in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the carrots in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Corn 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the corn in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the green beans in a microwave
safe bowl. Add 1-4 tablespoons of
water (1 Tbsp per serving). Cover
during cooking and stir afterwards.
Peas 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the peas in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Mixed
Vegetables
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the mixed vegetables in
a microwave safe bowl. Add
1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 39 4/27/2017 11:42:32 AM
background
40 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Grain
Oatmeal 1 pack
2 packs
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
afterwards.
Brown Rice 1 cup
2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass bowl. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice
doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
White Rice 1 cup
2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass bowl. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice
doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
Bulgur ½ cup
1 cup
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
uff with a fork afterwards.
Quinoa 1 cup
2 cups
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
afterwards.
Whole Wheat
Macaroni
1 cup
2 cups
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Carefully remove from the
microwave and drain the hot water.
Food Amount Instructions
Canned Vegetables
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the carrots in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Corn 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the corn in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the green beans in a microwave
safe bowl. Cover during cooking and
stir afterwards.
Peas 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the peas in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Spinach 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the spinach in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the beans in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 40 4/27/2017 11:42:33 AM
background
English 41
Microwave oven (Upper Oven)
Slim fry
4:35 PM
Slim Fry
Frozen Onion rings
Frozen potato croquee
Frozen prawns, Breaded
Frozen mini spring roll
Frozen potato wedge
Frozen Fish cutlets
Homemade french fries
Drumscks
Chicken wings
Roasted vegetables
1. Put the food in the center of the
turntable, and then close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Slim Fry.
3. Tap to select one of 10 different
options.
4:35 PM
Frozen onion rings
Unit
8OZ
START
0hr 0min 30sec
[Accessory informaon]
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
0.9
1.1
1.0
5. Flick the screen to select the food
weight.
6. Tap OK.
4:35 PM
Frozen onion rings
Unit
8OZ
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Frozen Onion
Rings
8 oz.
12 oz.
Place the onion rings on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Croquettes
8 oz.
16 oz.
Place frozen potato croquettes on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Prawns,
Breaded
8 oz.
12 oz.
Place frozen prawns on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Frozen Mini
Spring Rolls
8 oz.
12 oz.
Place frozen mini spring rolls on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Wedges
12 oz.
16 oz.
Place frozen potato wedges on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Fish
Cutlets
8 oz.
12 oz.
Place frozen sh cutlets on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Homemade
French Fries
8 oz.
12 oz.
Peel potatoes and cut into sticks with
a thickness of .4 x .4 in (10 x 10 mm).
Soak in cold water for 30-40 minutes.
(Put some salt in the cold water for the
osmotic pressure.) Dry potato sticks with a
towel, and then brush with 1 tsp (5 g) oil.
(Try to remove the moisture completely.
Otherwise, the potatoes may get scorched
and stick to the bottom of the tray.) Place
them on the hot plate, then place the plate
on the high rack.
Drumsticks 3 ea
6 ea
Rinse drumsticks and place them on the
hot plate, then place the plate on the high
rack. When the microwave beeps, turn
over drumsticks, and then press START to
continue.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 41 4/27/2017 11:42:33 AM
background
42 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Bone-in chicken pieces
Unit
1.0lb
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
6. Tap START to start cooking.
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Bone-In Chicken
Pieces
1.0 lb.
2.0 lbs.
Brush the chicken pieces with oil and
seasonings. Place the pieces skin side
down on the high rack. When the
microwave beeps, turn over bone-in
chicken pieces, and then press START to
continue.
Hamburger 2 ea
4 ea
(1 ea: 4 oz.)
Place the hamburgers on the hot
plate. Place the plate on the high rack.
When the microwave beeps, turn the
hamburgers over, and then press START
to continue.
Sirloin Steak,
Medium (1 inch)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the steak,
and then press START to continue. Let the
steak rest for 5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Sirloin Steak, Well
Done (1 inch)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the steak,
and then press START to continue. Let the
steak rest for 5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Food Amount Instructions
Chicken Wings 10 ea
20 ea
Rinse chicken wings and place on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Roasted
Vegetables
8 oz.
12 oz.
Cut eggplants, carrots, zucchini, and then
brush them with 1 tsp (5 g) oil. Place sliced
vegetables on the hot plate, then place the
plate on the high rack.
Power auto cook
4:35 PM
Power Auto Cook
Bone-in chicken pieces Frozen pizza(6 inch)
Hamburger Frozen pizza(12 inch)
Sirloin steak, Medium(1 inch)
Frozen waffles
Sirloin steak, Well done(1 inch)
Frozen cheese scks
Boneless pork chops (3/4 inch)
Frozen buffalo wings
Salmon steak Frozen Potato Chips
Homemade gran Frozen chicken nuggets
Homemade mac and cheese
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Power Auto Cook.
3. Tap to select one of 15 different
options.
4:35 PM
Bone-in chicken pieces
Unit
1.0lb
START
0hr 0min 30sec
[Accessory informaon]
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
0.9
1.1
1.0
5. Flick the screen to select the food
weight.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 42 4/27/2017 11:42:34 AM
background
English 43
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Homemade Mac
and Cheese
12 oz. Put oven dish on the low rack and cook.
Frozen Pizza
(6 inch)
6 inch Place the pizza on the high rack.
Frozen Pizza
(12 inch)
12 inch Place the pizza on the low rack.
Frozen Wafes 2 ea
4 ea
Place the wafes on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Frozen Cheese
Sticks
6 ea
12 ea
Place the cheese sticks on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Frozen Buffalo
Wings
12 oz.
16 oz.
Place the chicken wings on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Chips
12 oz.
16 oz.
Place the frozen potato chips on the hot
plate, then place the plate on the high
rack.
Frozen Chicken
Nuggets
8 oz.
16 oz.
Place the frozen chicken nuggets on the
hot plate, then place the plate on the high
rack.
Food Amount Instructions
Boneless Pork
Chops
2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz.)
Place the pork chops on the high rack.
When the microwave beeps, turn over
the pork chops, and then press START to
continue. Brush the pork chops with oil
and seasonings.
Salmon Steak 2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz.)
Brush the Salmon llets with oil and
seasonings. Place the Salmon llets on
the hot plate, and then place the plate on
the high rack.
Homemade Gratin 20 oz.
40 oz.
Ingredients (40 oz.)
25 oz. potatoes, 4 oz. milk, 4 oz. cream,
1 oz. beaten whole egg, 1 tsp each of
salt, pepper, nutmeg, 5-6 oz. grated
mozzarella cheese, butter, thyme.
For a 20 oz. recipe, use half the
quantities above.
Method
Peel potatoes and slice them to 0.1-
0.2 inch thickness. Spread the slices on a
clean towel and keep them covered with
the towel while you prepare the rest
of the ingredients. Rub the surface of a
gratin dish with the butter. Put the rest
of the ingredients except grated cheese
into a large bowl and stir well. Layer
the potato slices in the dish slightly
overlapping and pour the mixture over
the potatoes. Spread the grated cheese
over the top, and then put the gratin dish
on the low rack. After cooking, let stand
for 2-3 minutes. Serve sprinkled with a
few fresh thyme leaves.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 43 4/27/2017 11:42:34 AM
background
44 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
Cook Time
1hr 45min
Delay Start
4:35PM
325
No Preheat
OFF
°F
START
4. Tap OK. The cooking time screen closes.
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
5. Tap START to start cooking.
6. You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Delay start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you
select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time
has elapsed by setting the Timed Cooking function as well.
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Healthy
Cook, Self Clean).
You can set the oven for a delayed start before setting other cooking
operations.
The clock must be set to the current time.
Oven (Lower Oven)
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Healthy
Cook).
How to set the oven for timed cooking
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
1. Turn the Lower Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 0 min sec30 00
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 1 min sec45 00
3. Tap numbers in the numeric pad to
set the cooking time. (You can set
the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59
minutes).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 44 4/27/2017 11:42:35 AM
background
English 45
Oven (Lower Oven)
How to set the oven for delay timed cooking
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
2. Turn the lower Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time.
(See the Timed cooking section on page
44).
4. Tap Delay tart. The current time is
displayed as the rst entry.
4:35 PM
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start me
4 : 01
AM
PM
1
5. Tap numbers in the numeric pad to set
the time you want the oven to start.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
5:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
6. Tap OK. The Delay Start screen closes.
The start time, and, if you set it, the
cooking time, is displayed on the
screen.
7. Tap START to start cooking.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
Using the temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food
is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not. This function can be used with Bake, Convection Bake, or
Convection Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 45 4/27/2017 11:42:35 AM
background
46 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
3. Turn the lower oven Mode knob to select the desired cooking mode (Bake,
Convection Bake or Convection Roast). Set the cooking temperature. (See
pages 22.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip
protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the
center of the meat.
CAUTION
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the
Temp probe for any other purpose.
NOTE
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating
or insert the Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when probe cannot
be detected by the oven. (The probe icon won't appear in the display.)
Temp probe table
Type of Food Internal temperature
Beef / Lamb
Rare 140 °F
Medium 160 °F
Well done 170 °F
Pork 170 °F
Poultry 180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufciently
before attempting to remove it.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 46 4/27/2017 11:42:36 AM
background
English 47
Oven (Lower Oven)
Twin cooking mode temperature setting ranges
Using the divider, you can divide, the Lower oven into two compartments,
ex upper and ex lower. This is also called twin mode. When you use the ex
upper and ex lower compartments in the Lower oven at the same time, each
compartment has a minimum and maximum amount of power available and
consequently minimum and maximum temperature settings.
Oven temperatures in the ex lower compartment also limit broil settings in the
ex upper compartment. The temperature and broil setting limitations are shown
in the table below and on the next page.
FLEX UPPER COMPARTMENT
FLEX LOWER COMPARTMENT
(Available function settings and
temperatures)
Mode Set Temp.
Bake, Convection Bake
Min Max
Broil
Hi 400 °F 480 °F
Low 325 °F 480 °F
Convection Bake &
Convection Roast
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
NOTE
To insert the divider, see page 61.
FLEX LOWER COMPARTMENT
FLEX UPPER COMPARTMENT
(Available function settings and
temperatures)
Mode Set Temp.
Broil
Convection Bake,
Convection Roast
Low Hi Min Max
Bake & Convection
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
O = Available X = Not Available
NOTE
The twin cooking mode lets you use different settings for the upper and lower
compartments, such as different switch off times, cooking times, and temperatures
settings.
To apply or modify settings in either compartment, touch the respective touch pad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 47 4/27/2017 11:42:36 AM
background
48 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Mode Instruction
Bake
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always
preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off
during baking.
Broil
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct
heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, sh, and poultry up
to 1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on
page 50.
Convection
Bake
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly
and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Convection
Roast
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air
evenly over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were
cooked on a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Oven functions
Cooking mode
Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the
wheel picker. See Setting the Temperature on pages 22 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 51.
Mode
Temperature range
Single
oven
* Twin oven
Temp
probe
No preheat
(Only Single
oven)
Single oven * Twin oven Upper Lower
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O - O O -
Broil L0 / HI L0 / HI O O - - -
Convection
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O O O
Convection
Roast
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - O O
Steam Bake
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
230 °F (110 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - - -
Steam
Roast
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O - - - -
Keep Warm 175 °F (80 °C) - O - - - -
O = Available - = Not Available
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the
lower oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 48 4/27/2017 11:42:36 AM
background
English 49
Oven (Lower Oven)
Oven Oven functions
Upper
Microwave
Oven
Single Lower
Without a divider
Single
oven
Upper
Microwave, Power Convection,
Broil, Speed Power Convection,
Speed Broil, Auto Cook, Defrost,
Sensor Cook, Fit Choice, Slim Fry,
Power Auto Cook
Lower
Bake, Broil, Convection Bake,
Convection Roast, Steam Bake,
Steam Roast, Keep Warm, Healthy
Cook, Gourmet Cook, Smart Control,
Clean
Upper
Microwave
Oven
Flex Upper
Flex Lower
With a divider
* Twin
oven
Flex
Upper
Broil, Convection Bake, Convection
Roast, Steam Bake, Healthy Cook,
Smart Control
Flex
Lower
Bake, Convection Bake, Healthy
Cook, Smart Control
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the upper
oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
Mode Instruction
Steam Bake
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads,
pastries, and desserts by increasing moisture content and
improving texture and avor.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 50.
Steam
Roast
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted
meats or poultry by maintaining a crispy surface while
sealing in the juices for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 50.
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving
up to 3 hours after cooking has nished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay
timed cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 49 4/27/2017 11:42:36 AM
background
50 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5
minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness Level
Rack
positon
Cooking time (min.)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties ¾" Hi 6 3:00 2:00
Medium 9 patties 1" Hi 6 3:20 2:20
Beef steaks
Rare - 1" Hi 5 5:00 4:00
Medium - 1-1½" Hi 5 6:00-6:30 4:30-4:00
Well done - 1-1½" Lo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. ½-¾" Lo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Well done 2 lbs. ½-¾" Lo 3 or 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops Well done 1 lbs. 1" Lo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Fish llets Well done -
¼
-½" Lo 3 or 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Steam cook recommendation guide
Steam mode Level Foods
Steam bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry
Low Turkey, Large meats
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 50 4/27/2017 11:42:36 AM
background
English 51
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
ON
°F
START
4. Follow the steps below to use the
No Preheat feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 5 on the next page.
No Preheat (Only Single oven)
a. If you are select Convection
Bake or Convection Roast, the
display will show the No preheat
information. (The default is OFF).
b. Tap the No Preheat area. The No
Preheat feature is activated and
the display will show ON.
NOTE
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Type Rack Positions
Baking 3 or 4
Roasting 1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the No preheat
feature.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
Basic baking and broiling instructions
4:35 PM
Smart Divider inserted.
Please select oven.
FLEX UPPER
FLEX LOWER
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
4:35 PM
START
1. To use Twin Flex mode, insert the
divider into the Lower oven. See page 61
for details. If you are using single oven
mode, skip this step and go to Step 2.
2. Turn the lower oven Mode knob to
select the desired cooking mode. If you
inserted the divider, select FLEX UPPER
or FLEX LOWER on the screen.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
No preheat
OFF
Delay Start
None
START
3. Set the temperature you want. (See
the Minimum and maximum settings
section on page 24.)
Broil mode can be set only Hi or
Low.
Keep Warm temperatures are xed
and cannot be changed.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 51 4/27/2017 11:42:37 AM
background
52 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
4:35 PM
Time Le
1hr 00min
Preheating…
Convecon Bake
175 325
Ready at 5:17 PM
°F °F
CANCEL
6. Tap START to begin cooking.
7. Tap CANCEL when cooking is done or if
you want to cancel cooking.
How to adjust the temperature while cooking
4:35 PM
LOWERUPPER
Bake
175
°
325
°
CANCEL
Convecon Bake
175
°
325
°
CANCEL
4:35 PM
Cook Time
None
Preheating…
Bake
175 325
°F °F
CANCEL
If you are using the ovens in single mode,
do one of the following:
To adjust the temperature in the lower oven
Use the lower oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap LOWER OVEN on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
To adjust the temperature in the upper
microwave oven
Use the upper oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap Microwave on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
4:35 PM
Steam Bake
Steam baking
Cook Time
0hr 40min
Delay Start
4:35PM
Steam
Medium
350
°F
START
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCEL OK
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or
Steam Roast, the display will show
the steam level information. (The
default is Medium).
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam level
adjustment screen appears. You
can set the steam level to Low,
Medium, or High.
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCEL OK
4:35 PM
Steam Bake
350
Cook Time
0hr 40min
Delay Start
4:35PM
Steam
High
°F
START
Steam baking
c. Tap OK. The steam level adjustment
screen closes and the steam level
information is displayed.
Important: You must ll the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 21.
5. If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 44 and 45 for
instructions.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 52 4/27/2017 11:42:38 AM
background
English 53
Oven (Lower Oven)
NOTE
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir
because the remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the
oven is cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
4:35 PM
Cook Time
None
Preheating…
Convecon Bake
274 325
°F °F
CANCEL
FLEX UPPER
CANCELFLEX UPPER
If you are using the Lower oven in twin ex
mode, tap FLEX UPPER or FLEX LOWER, and
then do one of the following:
Use the lower oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap the temperature area, enter the
new temperature using the numeric
keypad, and then tap OK.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the oven will beep 6 times.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 53 4/27/2017 11:42:38 AM
background
54 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Mode Instruction
Baked Potato
Baked Potato is specially designed to cook potatoes or
sweet potatoes.
Grilled Chicken
Grilled Chicken is specially designed to cook chicken pieces
or chicken breasts. To prevent over-browning and drying
of the skin, wrap each piece or breast of the chicken in
foil.
Salmon Steak Salmon Steak is specially designed to cook salmon steaks.
White Fish
Fillet
White Fish Fillet is specially designed to cook white sh
llets.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via
heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling
sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Temperature (°F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-225
Bread Proof
Bread Proof provides an optimal temperature for the
bread proong process, and therefore does not require a
temperature adjustment.
For the best results, always start the Bread Proof option
with a cool oven.
Using the healthy cook feature
Health Cook provides 6 different specialized cooking options.
Mode
Temperature range
Single oven
*Twin oven
Single oven *Twin oven Upper Lower
Baked Potato
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Grilled
Chicken
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Salmon Steak
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
White Fish
Fillet
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Dehydrate
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
- O - -
Bread Proof ** None - O - -
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the
lower oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
** None means that a factory set temperature is applied for the best performance.
You cannot adjust this temperature.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 54 4/27/2017 11:42:38 AM
background
English 55
Oven (Lower Oven)
CAUTION
Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If
temperature is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the
oven cools down.
Do not use Bread Proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
NOTE
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Rack position chart for special cooking options
Food Single (Both Ovens) Flex Upper Flex Lower
Baked Potato 5 A 1
Grilled Chicken 4 or 5 A 1
Salmon Steak 4 or 5 A 1
White Fish Fillet 4 or 5 A 1
Dehydrate 3 or 4 - -
Bread Proof 3 - -
NOTE
Refer page 58 for Rack Positions chart.
4:35 PM
Healthy Cook
Baked potato
375
Grilled chicken
375
Salmon steak
375
White fish fillet
400
Dehydrate
150
Pre-programmed temperature
Bread Proof
1. Turn the Mode knob to the Healthy
Cook mode. The display will show the
specialized cooking options.
Baked potato Grilled chicken Salmon steak
White fish fillet Dehydrate
Bread Proof
4:35 PM
Healthy Cook
375
375
375
400
150
Pre-programmed temperature
2. Tap the cooking option you want.
4:35 PM
Baked Potato
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
375
START
3. Set the temperature you want.
4. Tap START.
NOTE
You cannot adjust the temperature of the
Bread Proof mode.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 55 4/27/2017 11:42:39 AM
background
56 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Using the gourmet cook feature
For inexperienced cooks, the oven offers 10 gourmet auto cook options.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected
recipe. You can download detailed recipes for each option from the Samsung
website.
4:35 PM
Gourmet Cook
Garlic prime rib
Roasted honey must-
ard chicken breasts
Mustard filet
mignon steak
Garlic basil shrimp
Roasted lemon
chicken thighs
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and me
4:35 PM
Gourmet Cook
So buermilk
cornbread
Fresh Chicago pizza
Sweet Brioche bread
pudding
Three cheese lasagna
Pre-programmed cooking temperature and me
1. Turn the Mode knob to the Gourmet
Cook mode. The display will show 10
auto cook options. (You can scroll down
through the list.)
4:35 PM
Gourmet Cook
Garlic prime rib
Roasted honey must-
ard chicken breasts
Mustard filet
mignon steak
Garlic basil shrimp
Roasted lemon
chicken thighs
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and me
2. Tap the Gourmet Cook option you want.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 8-9 servings
Use Roasng Pan with Roasng Rack
Use Temperatue probe
i
OK
3. Follow the on-screen instructions.
START
Set start me
4:35 PM
Garlic prime rib
4:40
3
5
39
41
AM
PM
Previous
i
4. Tap START to start cooking.
Cooking tips in the gourmet cook mode
4:35 PM
Garlic prime rib
For 8-9 servings
OK
Use Roasng Pan with Roasng Rack
Use Temperatue probe
1. Tap OK.
4:35 PM
Next
Insert temperature probe into
center of meat. Avoid touching
bone, fat or gristle.
Garlic prime rib
2. Tap on the screen to see a cooking
tip.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 22-24cm oven dish(3-4 servings)
Use temp probe
Tip
Insert temperature probe
into center of meat.
Avoid touching bone, fat or gristle.
OK
3. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 56 4/27/2017 11:42:40 AM
background
English 57
Oven (Lower Oven)
Using the smart control feature (Lower oven only)
To use the oven’s Smart Control feature, you must download Samsung Connect
app to a mobile device. Functions that can be operated using Samsung Connect
app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is
installed in a place with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When Smart Control on the
oven is off
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When Smart Control on the
oven is on.
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off,
Error check
How to connect the oven
1. Download and open the Samsung Connect app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your oven
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
4:35 PM
Smart Control
Start a cooking at your mobile.
Turn the mode knob to release this mode.
Turn the Mode knob to Smart Control. The
oven can now be started and controlled
remotely by a connected mobile device.
When Smart Control is on you can:
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile
device.
Remotely start the oven.
Remotely turn off the oven.
Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature
remotely.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
NOTE
Opening the oven door or turning the Mode knob to other modes will
deactivate Smart Control and prevent you from turning the oven on or
controlling the oven remotely.
If Smart Control is deactivated, you can still monitor the oven's status and turn
the oven off.
When oven cooking is nished or cancelled, Smart Control will be deactivated.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 57 4/27/2017 11:42:41 AM
background
58 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Using the oven racks
Lower oven rack positions (single mode)
1
2
3
4
5
6
Recommended rack positions for cooking
Type of Food Rack Positions
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
3-5
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
4 or 3
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
Lower oven rack positions with divider (twin mode)
1
2
3
4
A
B
The upper compartment has 2 rack positions
(A, B).
The lower compartment has 3 rack positions
(1-3).
Type of Food
Rack Positions
Upper Lower
Frozen pies A 1
Angel food cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, browines,
cookies, cupcakes, layer
cakes, Pies, Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roast, hams A 1
Small turkeys, medium
roasts
- 1
This table is for reference only.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 58 4/27/2017 11:42:41 AM
background
English 59
Oven (Lower Oven)
Rack and pan placement
Single Oven Rack
3 4
Multiple Oven Racks
5
3
Multiple Oven Racks
5
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using multiple oven racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and cookies 3 and 5
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 59 4/27/2017 11:42:42 AM
background
60 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Removing the gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the lowest rack
position in the oven (level 1).
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the gliding rack
Rack
Guides
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 60 4/27/2017 11:42:42 AM
background
English 61
Oven (Lower Oven)
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, Hybrid Clean, Descale, and
Draining.
Self clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider into the Lower oven.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To install the divider into the lower oven cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
CAUTION
If the oven displays -dC-.
Check the divider to see if it is installed correctly.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 61 4/27/2017 11:42:43 AM
background
62 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
How to run a self cleaning cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
2. Tap Self Clean.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
3hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
3. Tap Clean Time.
3
2
5
hr
CANCEL OK
4. Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap .
Before a self cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 62 4/27/2017 11:42:43 AM
background
English 63
Oven (Lower Oven)
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven
is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Hybrid clean
The Hybrid cleaning function saves time and energy by removing leftover grease
and residue that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during Hybrid cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after a Hybrid cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
2hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
6. If you don't want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7.
4:35 PM
Set start me
AM
PM
4:35
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
2hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
Important: Only lower oven door locks
when you run a self cleaning cycle on
the lower oven.
4:35 PM
Time Le
3hr 00min
Cleaning in progress...
Self clean
End at 07:48 AM
CANCEL
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap CANCEL.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 63 4/27/2017 11:42:44 AM
background
64 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
How to run a hybrid cleaning cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
2. Tap Hybrid Clean.
START
4:35 PM
Hybrid Clean
Chemical and odor-free oven cleaning
Clean Time
90min
3. Tap the Clean Time area to adjust the
clean time. The clean time adjustment
screen appears. You can set the clean
time to 20 min or 90 min.
SETCANCEL
20min
90min
4. Tap SET. The clean time adjustment
screen closes and the clean time
information is displayed on the screen.
Before a hybrid cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
Hybrid cleaned, but they will darken,
lose their luster, and become harder to
slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the Hybrid Clean mode.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 64 4/27/2017 11:42:45 AM
background
English 65
Oven (Lower Oven)
After a hybrid cleaning cycle
Take care when opening the door after a Hybrid cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the Hybrid cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door open at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
You will not be able to start a Hybrid cleaning cycle if the Control Lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The Hybrid clean feature can be used in only one oven at a time. While one
oven is in Hybrid cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
START
4:35 PM
Hybrid Clean
Chemical and odor-free oven cleaning
Clean Time
90min
5. Tap START to begin Hybrid cleaning.
4:35 PM
Hybrid Clean
OK
Pour 20oz (600ml) of water into Water Reservoir.
6. Follow the on-screen instructions.
Hybrid cleaning will start automatically
after the oven senses water in the
water reservoir.
NOTE
Both oven doors are locked during Hybrid
cleaning.
4:35 PM
Please wipe remaining residue from interior cavity.
Hybrid Clean
7. When Hybrid cleaning is complete,
clean the oven's interior. There will be a
signicant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a Hybrid
cleaning cycle. Remove the residual
water with a sponge or soft dry cloth.
NOTE
For Hybrid cleaning, use exactly 20 oz. (600 ml) of water since this produces the
best results.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 65 4/27/2017 11:42:45 AM
background
66 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Descale
OK
Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml)
descaling soluon into Water Reservoir.
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then ll it with 1.7 oz. (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz. (400 ml)
of drinkable water.
4:35 PM
Draining…
Caution: hot water.
Descale
Do not remove Water Reservoir while draining.
4:35 PM
Descale
OK
Pour 22oz (650ml) of water into Water Reservoir to rinse.
5. When descailling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then rell it
with 22 oz. (650 ml) of drinkable water
for rinsing.
7. Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
4:35 PM
Ok
Descaling complete.
Wipe oven interior. Clean Water Reservoir
and Drip Tray.
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
WARNING
Use only descaling agents that are specic to steam ovens or coffee machines.
Descale
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend
descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or
quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents
that are specic to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two
hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you
run a descaling cycle.
How to run a descale cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Descale.
4:35 PM
Descale
Please descale Water Reservoir to improve
quality.
Clean Time
3hr 00min
START
3. Tap START.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 66 4/27/2017 11:42:46 AM
background
English 67
Oven (Lower Oven)
START
4:35 PM
Draining
Water is draining aer Steam funcon use.
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
4:35 PM
Draining…
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
Draining
Draining complete.
OK
4. When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
CAUTION
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do
not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the
descaling cycle and complete it within the next three hours to re-enable the
Steam Bake and Steam Roast functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
conrmation, we recommend that you conrm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to run a draining
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Draining.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 67 4/27/2017 11:42:46 AM
background
68 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
Touch Settings and then tap Display > Brightness. Use the bar to
adjust the brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
Touch Settings and then tap Display > Screen saver > OFF.
3. Clock theme
Touch Settings and then tap Display > Clock theme. Slide the current
setting to select a desired theme.
4. Timeout
Touch Settings and then tap Display > Timeout. Tap the current setting
to select a desired time. You can select a time from 5 minutes to 60
minutes.
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
2. Touch Settings and then tap Date & Time.
3. Tap ON in the right screen. The date and time are set automatically.
To manually input the date and time
1. Touch Settings and then tap Date & Time.
2. Tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
3. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Touch Settings and then tap Date & Time. Tap the current setting to select a
desired time format.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose
problems with the network connection.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
Touch Settings . The display will show the
Setting item.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Touch Settings and then tap Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the
password.
To manually input an IP
1. Touch Settings and then tap Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
To disable a Wi- connection, Touch Settings and then tap Wi-Fi > OFF.
For details about the Wi-Fi connection and using the Samsung Connect app,
see the Samsung Connect app user manual.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 68 4/27/2017 11:42:47 AM
background
English 69
Oven (Lower Oven)
12 hour energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
1. Touch Settings and then tap 12 hour energy Saving > ON.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
Easy connection
Easy connection enables you to easily congure the network settings including the
authentication procedure.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specic item that you select.
1. Troubleshooting
Tap a checkpoint directly on the screen, and then try the suggestions.
2. Guide for rst use
Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1. Touch Settings and then tap About device > SW update > Update.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the Sabbath feature section on the next
page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The
heating element does not operate.)
1. Touch Settings and then tap Demo mode > ON.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
Language
Choose a display language.
1. Touch Settings and then tap Language. Tap the current setting to select a
desired language.
2. You can select English, Spanish, or French.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
Touch Settings and then tap Volume. Use the bar to adjust the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
Touch Settings and then tap Temp > Temp unit. Tap the current setting
to select a desired unit.
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst
using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in
the oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that
is higher or lower than the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is
needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
Touch Settings and then tap Temp > Temperature Adjust. Tap the
current setting. You can increase or decrease the temperature by 35 °F
(19 °C).
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 69 4/27/2017 11:42:47 AM
background
70 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Settings
ic
Easy connecon
X
ic
ic
ic
Help
About device
Sabbath
ic
Demo mode
4. Touch Settings and then tap Sabbath
to use the Sabbath feature. The oven
will not beep or display any further
changes. You may change the oven
temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep
or display any further changes once the
Sabbath feature is engaged.
4:35 PM
Sabbath
Sabbath Mode Off (3 Sec)
Temp
_
+
5. You can turn the oven off at any time
by turning the Mode knob to the OFF
position. Note that this method does
not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, tap and hold
Sabbath OFF for 3 seconds. Note that
this turns the oven off too.
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch Lamp before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
START
4:35 PM
Bake
Thermal heat baking
Cook Time
None
Delay Start
None
350
°F
1. Turn the Mode knob to Bake mode.
4:35 PM
START
Bake
Thermal heat baking
Cook Time
None
Delay Start
None
325
°F
2. Set the temperature and cook time you
want.
3. Tap START.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 70 4/27/2017 11:42:48 AM
background
English 71
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. After you change the
temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay
before the unit recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut
off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically.
Sabbath will be displayed in the oven control display, but the oven will not
operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the
Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the
Sabbath Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode.
Tap and hold Sabbath Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 71 4/27/2017 11:42:48 AM
background
72 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
NOTE
To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and search for
part number DG81-01629A.
If you want to buy directly, go to http://www.samsungparts.com.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 60.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 72 4/27/2017 11:42:49 AM
background
English 73
Maintaining your appliance
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then place in oven. See
Installing the gliding rack on page 60.
NOTE
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Removing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
WARNING
You can't remove the upper oven door for safety reason.
A
A. Wire Harness
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be at and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
2. Disconnect the LED light's Wire Harness
from the bottom right of the door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 73 4/27/2017 11:42:49 AM
background
74 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Replacing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
WARNING
You can't replace the upper oven door for safety reason.
A
A. Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
A
B
A. Oven door hinge lock in
locked position
B. Oven door hinge lock in
unlocked position
3. Open the oven door.
4. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
6. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 74 4/27/2017 11:42:50 AM
background
English 75
Maintaining your appliance
Changing the oven light (Lower oven only)
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch Lamp to turn the light
on or off. It will not work during a self-cleaning or Hybrid cleaning cycle.
01
1. To change the halogen bulb, you must
tilt the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
Important: The broil heater is not a
removable part. Do not force the broil
heater down. Do not let it drop down.
2. Remove the glass cover.
3. Remove the halogen bulb cover.
4. Replace the halogen bulb.
5. When done, replace the glass cover, and
then follow Step 1 above in the reverse
order to return the broiler to its correct
position.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position. See Step
3 (illustration A) in the "Removing
the oven door" section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
8. Reconnect the LED light's Wire Harness.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 75 4/27/2017 11:42:50 AM
background
76 English
Troubleshooting
Troubleshooting
For the Microwave Oven
Symptom Cause Action
General
The buttons cannot
be pressed properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter and
try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
Make sure the oven is plugged
in. Check if a fuse has been
blown or circuit breaker has
been tripped.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter and
try again.
The oven stops while
in operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Control Display
Problem Possible cause Solution
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
There is foreign matter
caught between the
buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 76 4/27/2017 11:42:50 AM
background
English 77
Troubleshooting
Symptom Cause Action
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a at bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
thawed.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light is
dim or does not turn
on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not level. The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
Symptom Cause Action
The power turns off
during operation.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is insufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may cause popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is insufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 77 4/27/2017 11:42:50 AM
background
78 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Cause Action
Turntable
While turning, the
turntable comes out
of place or stops
turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food. Do
not use containers that are too
large.
The turn table rattles
while turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
Broiling
Smoke comes out
during operation.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction. After
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
Food is too close to the
grill.
Put the food a suitable distance
away while cooking.
Food is not properly
prepared and/or
arranged.
Make sure food is properly
prepared and arranged.
Symptom Cause Action
When power is
connected, the oven
immediately starts to
work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam is emitted
through a door
crack.
3. Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness inside
the oven varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
Cooking is nished,
but the cooling fan is
still running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 78 4/27/2017 11:42:50 AM
background
English 79
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The oven does not
cook properly.
The oven door is
frequently opened during
cooking.
If you open the door often, the
interior temperature will be
lowered and this may affect
the results of your cooking.
The oven controls are not
correctly set.
Correctly set the oven controls
and try again.
The broil heater or other
accessories are not
correctly inserted.
Correctly insert the
accessories.
The wrong size or wrong
type of cookware is used.
Use suitable cookware with at
bottoms.
For the Lower Oven
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Symptom Cause Action
Convection
The oven does not
heat.
The door is open. Close the door and try again.
Smoke comes out
during preheating.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction. After
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
There is a burning or
plastic smell when
using the oven.
Plastic or non heat-
resistant cookware is
used.
Use glass cookware suitable
for high temperatures.
There is a bad smell
coming from inside
the oven.
Food residue or plastic
has melted and stuck to
the interior.
Run the Steam Bake function
for an hour, and then wipe
with a dry cloth.
You can put a lemon slice
inside, and then run Steam
Bake to remove the odor more
quickly.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 79 4/27/2017 11:42:50 AM
background
80 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 50, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the Broiling
recommendation guide on
page 50.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the Broiling
recommendation guide
on page 50.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 69.
There is water
dripping.
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is
steam coming
through the
crack between
the oven body
and the door.
Water remains
in the oven.
Problem Possible cause Solution
The oven light
will not turn
on.
The light is loose or defective. Tighten or replace the
lamp.
Call for service if the
door light does not turn
on.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the
lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the Using the oven racks
section on page 58.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 69.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 80 4/27/2017 11:42:50 AM
background
English 81
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the Self clean section
on page 61.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
The oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door
is locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Oven Control Lockout
section on page 23.
Problem Possible cause Solution
I can hear
water boiling
during steam
cooking.
Water is being heated by the
steam heater.
This is not a product
malfunction.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the Self clean section on
page 61.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven control
lockout (see page 23).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the Self clean section on
page 61.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 81 4/27/2017 11:42:51 AM
background
82 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC- This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-70 The steam sensor is open when
the oven is operating
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
presists, disconnect all power
to the oven for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If does not solve
the problem, call the service.
The steam sensor is short when
the oven is operating
C-72 There are drain system-related
problems.
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
Call for service.
Information codes
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-d0
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Samsung service center.
C-d1
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-10
The cooking sensor is open when
the microwave is operating.
The cooking sensor is short when
the microwave is operating.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 82 4/27/2017 11:42:51 AM
background
English 83
Warranty
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation;
applications and uses for which this product was not intended; altered product
or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect,
re, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which
damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and
prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited
warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or
xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free
operation of the product.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR,
TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous United States. In home service is not available
in all areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and
accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to
provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 83 4/27/2017 11:42:51 AM
background
84 English
Warranty
WarrantyWarranty (U.S.A) Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR,
FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for
unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 84 4/27/2017 11:42:51 AM
background
English 85
Warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 85 4/27/2017 11:42:51 AM
background
86 English
Appendix
Appendix MemoAppendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 86 4/27/2017 11:42:51 AM
background
English 87
Memo
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 87 4/27/2017 11:42:51 AM
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-01
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_EN.indd 88 4/27/2017 11:42:51 AM
background
Horno combinado de microondas empotrable
Manual del usuario
NQ70M7770D*
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 1 4/27/2017 11:44:41 AM
background
2 Español
Aviso sobre regulaciones
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no forzar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3) Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte
del personal del servicio técnico adecuadamente calicado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 2 4/27/2017 11:44:43 AM
background
Español 3
Aviso sobre regulaciones
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio
indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8
pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y
su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia a través de una de las siguientes
maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8
pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y
su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 3 4/27/2017 11:44:43 AM
background
4 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introducción a su nuevo horno 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su horno 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Plato giratorio (para horno de microondas) 20
Depósito de agua 21
Operaciones básicas 22
Panel de control 22
Ajuste de la temperatura 22
Traba de controles 23
Cronómetro 23
Horno de microondas (Horno superior) 26
Ajuste del nivel de potencia 26
Cocción por temporizador 26
Microondas 27
Convección potente 28
Asar a la parrilla 28
Convección energética rápida 29
Asado a la parrilla rápido 29
Cocción automática 30
Descongelar 33
Cocción por detección 34
Ajustar selección 38
Slim fry 41
Cocción automática potente 42
Horno (Horno inferior) 44
Cocción por temporizador 44
Retrasar el inicio 44
Uso de la sonda de temperatura 45
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 47
Funciones del horno 48
Uso de la función de comida saludable 54
Cómo utilizar la función de cocción gourmet 56
Uso de la función de control inteligente (solo horno inferior) 57
Uso de las parrillas del horno 58
Uso de la parrilla deslizante 60
Uso del divisor 61
Uso de la función de limpieza 61
Conguración 68
Uso de la función Sabbath 70
Mantenimiento de su electrodoméstico 71
Cuidado y limpieza del horno 71
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) 73
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 74
Recambio de la luz del horno (solo horno inferior) 75
Resolución de problemas 76
Pantalla de control 76
Para el horno de microondas 76
Para el horno inferior 79
Códigos de información 82
Garantía (EE.UU.) 83
Garantía (CANADÁ) 84
Apéndice 86
Anuncio de código abierto 86
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 4 4/27/2017 11:44:43 AM
background
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 5 4/27/2017 11:44:49 AM
background
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado.
Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar
la cocción.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
19. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” en la página 2.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Consulte “Instrucciones importantes de conexión a
tierra” en la página 7 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en
el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el
exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está especícamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre
ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 6 4/27/2017 11:44:49 AM
background
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si
es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores"
que se describe abajo y siga lo que allí se indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser
como mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o
mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza
un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede
variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
20. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá
del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las
burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
No caliente demasiado los líquidos.
Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de
microondas durante unos minutos antes de retirarlos.
Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que
contenga líquido.
21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el
horno de microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las
partes eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
23. Cuando no utilice este horno, no almacene en él ningún material distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante.
24. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de
aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 7 4/27/2017 11:44:50 AM
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones
de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 8 4/27/2017 11:44:50 AM
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No
permita que el agarrador entre en contacto con los
elementos calentadores cuando están calientes. No utilice
una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calicación similar a n de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el
fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire
fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una auto-
limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el
aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-
limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite
pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más
largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 9 4/27/2017 11:44:50 AM
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- Apague el horno.
- Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
- Comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 10 4/27/2017 11:44:51 AM
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan
lo suciente como para producir quemaduras. Durante y
después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del
horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 11 4/27/2017 11:44:51 AM
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
supercies exteriores.
- Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario
pueden sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el
horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo
reparar por un técnico calicado.
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza
del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 12 4/27/2017 11:44:53 AM
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo
de un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 13 4/27/2017 11:44:53 AM
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado
o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable
de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno,
los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con
su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del
disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 14 4/27/2017 11:44:54 AM
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el
distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes
de calentarlos. Haga un oricio en los alimentos con cáscara
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos
húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables
cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 15 4/27/2017 11:44:54 AM
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suciente.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 16 4/27/2017 11:44:54 AM
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después
de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse
y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor
o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 17 4/27/2017 11:44:54 AM
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables
para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o
cortar los cables cuando sujete la puerta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 18 4/27/2017 11:44:55 AM
background
Español 19
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como
desea.
Accesorios para el horno
Estantes de alambre (2)* Parrilla deslizante (1)* Divisor (1)*
Sonda de temperatura (1)*
Estantes de alambre
Utilice estos estantes del horno inferior para hornear y asar a la
parrilla.
Parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación
de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más
pesados.
Divisor
Utilice el divisor para dividir el horno inferior en dos cavidades
que le permitirán cocer dos platos diferentes al mismo tiempo.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la
temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de
adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
06
05
03
04
11
09
02
10
08
07
08
02
01
01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de
microondas
04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno
07 Lámpara LED 08 Ventilador de
convección
09 Lámpara halógena *
10 Depósito de agua 11 Posición del estante
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 19 4/27/2017 11:44:58 AM
background
20 Español
Antes de comenzar
Introducción a su nuevo horno
Accesorios para el horno de microondas
Aro de rodillo* Plato giratorio* Plato caliente*
Estante bajo* Estante alto*
Anillo giratorio Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato
giratorio.
Plato giratorio Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre
el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Estantes Utilice uno de estos estantes, el que sea más adecuado, para
cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato
giratorio y el otro en el estante seleccionado. Puede usar estos
estantes con la función de asado a la parrilla o convección.
NOTA
No utilice estantes de alambre con el modo microondas excepto
cuando así se especique en este manual.
Plato caliente Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos
o para que pasteles y pizzas queden crocantes.
NOTA
No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Antes de comenzar
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y
limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear
y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas
(superior) en Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un
olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la
vuelta a los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener
la temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)
3
Quite todos los materiales de empaque del interior
del horno. Instale el anillo y el plato giratorio.
Verique si el plato giratorio gira libremente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 20 4/27/2017 11:45:01 AM
background
Español 21
Antes de comenzar
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor, Asar al vapor y Limpieza
Híbrido, así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del
horno, en especial luego de hornear al vapor, asar a vapor y realizar una limpieza híbrida.
Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
Reservoir (Depósito) en el panel de
control. El horno expulsa el depósito de agua.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
hacia afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas + (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace retroceder el depósito de
agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 21 4/27/2017 11:45:03 AM
background
22 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Ajuste de la temperatura
Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura.
Perilla de temperatura
Use la perilla de temperatura a la izquierda o
a la derecha del panel de control para ajustar
la temperatura para el horno de microondas
superior y el horno inferior respectivamente.
Para el horno superior, puede usar este
botón en las funciones Convección potente
y Convección energética rápida. Para el
horno inferior, puede usar este botón en las
funciones Hornear, Horneado por convección,
Asar por convección, Horneado al vapor y
Asar al vapor.
Gire la perilla correspondiente en sentido de
las agujas del reloj (+) o en sentido contrario
(-) y luego suelte. La temperatura aumentará
o disminuirá 5 °F.
Para cambiar la temperatura rápidamente
más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la
posición + o -.
Operaciones básicas
Panel de control
01 02 04 05 09 08
07 10
11
0603
01 Perilla de modo Superior: Se usa para seleccionar el modo de horno de microondas
superior.
02 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno de microondas
superior.
03 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de
microondas superior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno.
Solo se muestra su estado actual.
04 Temporizador : Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado.
05 Conguración y Traba de controles : Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. Si
mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se
desactivarán.
06 LOWER OVEN (HORNO INFERIOR): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno
inferior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra
su estado actual.
07 Luz : Se usa para encender o apagar la luz del horno.
08 Reservoir (Depósito) : Toque para abrir el depósito de agua.
09 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado.
10 Perilla de modo Inferior: Se usa para seleccionar el modo de horno inferior.
11 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno inferior.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente.
Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 22 4/27/2017 11:45:05 AM
background
Español 23
Operaciones básicas
Teclado numérico
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
4:35 PM
Ajustar temp. 175 °F ~ 550 °F
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
325
°F
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Toque el área de temperatura para visualizar
el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico para
congurar la temperatura.
Toque OK.
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de
modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en
modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
4:35 PM
Asar a la parrilla
Cocción de calor directo
High
INICIAR
1. Cancele o desactive todas las funciones.
2. Toque Traba de controles durante
3 segundos.
Seguro para niños
3. La pantalla mostrará la función de traba de
controles y la conrmación de la traba de
controles aparecerá abajo en la pantalla.
NOTA
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
Toque Traba de controles durante 3 segundos.
La conrmación de la traba de controles y el icono
de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
Cronómetro
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Puede
programar 10 temporizadores como máximo al mismo tiempo. Cada temporizador hará la
cuenta regresiva independientemente de los demás temporizadores activos.
Cómo programar el temporizador
4:35 PM
High
Asar a la parrilla
Cocción de calor directo
INICIAR
1. Toque Temporizador .
La pantalla cambiará a la pantalla del
temporizador.
Temporizador
+
Agregar temporizador
2. Toque + Agregar temporizador.
NOTA
Una vez completados los Pasos 1 a 5, puede
regresar al Paso 2 y congurar temporizadores
adicionales. También puede dar un nombre al
temporizador para identicarlos por separado.
Consulte la página 24.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 23 4/27/2017 11:45:07 AM
background
24 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr
00 0 00
min sec
3. Toque los números del teclado numérico para
congurar el temporizador. (Puede congurar
el temporizador para cualquier duración
desde 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s).
4. Toque OK.
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Temporizador 01
01:53:03
INICIAR
5. Toque INICIAR.
Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el
horno emitirá un sonido agudo y la pantalla
mostrará que el Temporizador terminó.
Temporizador 01
01:52:48
Pausa
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Puede pausar, reiniciar o eliminar el
temporizador en cualquier momento con solo
tocar la pantalla.
Cómo cambiar el nombre del temporizador
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Temporizador 01
01:53:03
INICIAR
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identicar la acción que está temporizando, por
ejemplo, descongelando un pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
Se visualizará un teclado.
Ingrese nombre del temporizador.
Temporizador 01
4:35 PM
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
2. Ingrese el nuevo nombre del temporizador y
toque OK.
La pantalla mostrará el nombre elegido.
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Chicken
01:53:03
INICIAR
Ajustes mínimos y máximos
Horno de microondas superior
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y
máximo, temperatura y nivel de potencia.
Coloque la perilla de modo del horno de microondas superior en la operación de cocción
deseada. Ajuste la temperatura o el nivel de potencia del microondas mediante la perilla del
horno de microondas superior o el teclado numérico. Consulte Ajuste de la temperatura en las
páginas 22 Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla en la página 51.
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
manual
Microondas
10-100% 100% 1 h 30 min.
La energía microondas permite que los alimentos se
cocinen o se recalienten sin que pierdan la forma ni el
color.
Convección potente
100-450 °F
(40-230 °C)
350 °F 2 h
La convección potente es similar al modo de
convección. No obstante, los elementos calentadores
generan un calor más intenso y distribuyen corrientes
de aire más potente dentro del horno. Esto está
diseñado para cocinar alimentos más rápido y mejorar
su sabor.
Asar a la parrilla
- - 1 h 30 min.
Se usa para asar a la parrilla alimentos como carne.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 24 4/27/2017 11:45:08 AM
background
Español 25
Operaciones básicas
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
automático
Slim Fry
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel
de potencia. Puede ajustar la categoría de cocción
Slim Fry como se muestra en este manual (consultar
página 41). Se utiliza menos aceite para freír en
comparación con el uso de una freidora, lo cual es más
saludable.
Cocción automática
potente
Para mayor comodidad de los usuarios que utilizan
el modo de Convección potente, el horno ofrece 15
programas automáticos.
O = Disponible - = No Disponible
* Para usar la función de modo doble del horno inferior, debe colocar el divisor en el horno
inferior y dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
** Un valor en blanco signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un
mejor desempeño. No puede modicar esta temperatura.
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
manual
Conv. energética rápida
100-450 °F
(40-230 °C)
10-70%
350 °F
30%
1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor y el
ventilador de convección distribuye dentro del
horno este calor, que es reforzado por la energía de
microondas.
Asado a la parrilla rápido
10-70% 30% 1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor, que es
reforzado por energía de microondas.
Modo
automático
Cocción automática
Para cocineros principiantes, el horno ofrece un total de
29 recetas de cocción automática.
Descongelar
Para su comodidad el horno ofrece 4 programas para
descongelar.
Cocción por detección
Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen
tiempos de cocción preprogramados.
No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia.
Ajustar selección
El menú Ajustar selección contiene programas de
cocción predenidos para 26 elementos diferentes.
No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 25 4/27/2017 11:45:08 AM
background
26 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)Horno de microondas (Horno superior)
Ajuste del nivel de potencia
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
INICIAR
CANCELAR
Toque el área Nivel de potencia.
Deslice la pantalla o toque la rueda de
desplazamiento para programar el nivel de
potencia. Si toca la rueda de desplazamiento,
aparecerá el teclado numérico.
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción. (Microondas, Convección potente, Asar a la parrilla, Conv.
energética rápida, Asado a la parrilla rápido).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
1. Coloque la perilla de modo del horno superior
en la operación de cocción deseada.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 0 min sec30 00
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 1 min sec45 00
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
1hr 10min 30sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
5. El tiempo de cocción se visualizará en el área
de Tiempo de cocción de la pantalla.
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador. Puede utilizar estas
funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 26 4/27/2017 11:45:09 AM
background
Español 27
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Nivel de potencia
100% (Alto) 50% (A punto)
90% (Saltear) 40% (Mediano bajo)
80% (Recalentar) 30% (Bajo)
70% (Mediano alto) 20% (Descongelar)
60% (Hervir a fuego lento) 10% (Tibio)
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para
cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
INICIAR
CANCELAR
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas y, luego, el recipiente en el
centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Microondas.
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar el nivel de potencia. Si toca
la rueda de desplazamiento, aparecerá el
teclado numérico.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
90%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 30sec
Potencia
90%
INICIAR
+30sec
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para ingresar el tiempo de
cocción deseado. También puede especicar
el tiempo de cocción con el botón +30sec.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 27 4/27/2017 11:45:10 AM
background
28 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asar a la parrilla
Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en
posición horizontal.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
1. Coloque un estante o la combinación de un
estante y el plato caliente en el plato giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Asar a la parrilla. Si preere
precalentar, simplemente toque INICIAR.
NOTA
En el modo Asar a la parrilla no se puede
ajustar la temperatura.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
INICIAR
Tiempo restante
59min 59sec
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Convección potente
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno
por el ventilador de convección. Puede usar un estante del microondas o una combinación
de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos
individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de proteroles y soufés.
4:35 PM
Convección potente
Refer to mode descrip�on
350
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Convección potente y luego toque
el área de la temperatura. Si toca el área de
temperatura, aparecerá el teclado numérico.
Puede ingresar una temperatura de entre
100°F y 450°F (predeterminada: 350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convección potente
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convección potente
INICIAR
Tiempo restante
59min 59sec
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 28 4/27/2017 11:45:11 AM
background
Español 29
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asado a la parrilla rápido
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.
4:35 PM
Asado a la parrilla rápido
Refer to mode descrip�on
INICIAR+30sec
Potencia
30%
0hr 0min 00sec
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Asado a la parrilla rápido.
NOTA
En el modo de Asado a la parrilla rápido no
se puede ajustar la temperatura.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
30%
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
Convección energética rápida
4:35 PM
Conv. energé�ca rápida
Refer to mode descrip�on
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
0hr 0min 00sec
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Convección energética rápida y
luego toque el área de la temperatura. Si toca
el área de temperatura, aparecerá el teclado
numérico. Puede ingresar una temperatura
de entre 100°F y 450°F (predeterminada:
350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción. También puede especicar el
tiempo de cocción con el botón +30sec.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 29 4/27/2017 11:45:12 AM
background
30 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción automática
Para su comodidad el horno ofrece 29 programas distintos de cocción automática. No es
necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la
porción.
4:35 PM
Cocción automá�ca
Cocción rápida Ablandar/derre�r
Refer to mode descrip�on
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción automática. La pantalla
mostrará los menús Cocción rápida y
Ablandar/derretir. Elija el menú que desea y
luego desplace la lista hacia abajo para ver
los programas de cocción automática. Los dos
programas ofrecen un total de 29 opciones
de cocción automática.
4:35 PM
Ablandar/derre�r
Derre�r mantequilla
Ablandar mantequilla
Derre�r chocolate
Ablandar helado
Ablandar queso crema
Derre�r queso
Derre�r malvaviscos
Derre�r caramelo
3. Toque la opción de Cocción automática que
desee.
4:35 PM
Ablandar/derre�r
Unidad
0,25libra
INICIAR
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
OK
CANCELAR
8
12 onzas
Adjust Unit
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
6. Toque OK.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción. También puede especicar el
tiempo de cocción con el botón +30sec.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 30 4/27/2017 11:45:13 AM
background
Español 31
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Patatas
horneadas
2 cada uno
4 cada uno
Pinchar las papas 3 veces con un tenedor. Colocar
las papas en el estante bajo. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Mezcla para
brownie
1 paquete Verter la masa en un recipiente apto para
microondas de 8 x 8 pulgadas y colocar este en el
estante bajo.
Masa congelada
de galletas
8 cada uno Colocar 8 galletas sobre el plato caliente y el plato
sobre el estante bajo.
Mezcla para
bizcocho en caja
1 paquete Verter la masa en moldes de 8 pulgadas aptos
para microondas. Colocar los moldes en el estante
bajo.
Bizcocho mármol 1 cada uno Poner la masa fresca en un molde redondo para
pasteles apto para microondas. Colocar la fuente
en el estante bajo. Después de hornear, dejar
reposar durante 5-10 minutos.
Pan con ajo
congelado
6 cada uno Colocar el pan con ajo congelado sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante bajo. Al oír la
señal sonora, dar la vuelta al pan y presionar el
botón INICIAR para continuar. Después de cocinar,
dejar reposar durante 1-2 minutos.
4:35 PM
Derre�r mantequilla
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Unidad
0,25libra
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Cocción rápida
Tocino 2 cada uno
4 cada uno
6 cada uno
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para
microondas y acomodar el tocino sobre las toallas.
No superponer el tocino. Cubrir con una toalla
de papel adicional. Quitar las toallas de papel de
inmediato después de la cocción.
Hot dog 2 cada uno
4 cada uno
Pinchar cada hot dog 3 veces con un tenedor.
Colocar los hot dogs sobre el plato caliente y
luego colocar el plato caliente sobre el estante
bajo. Al oír la señal sonora, agregar los bollos y
presionar el botón INICIAR para continuar.
Avena 1 paquete
2 paquetes
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Revolver bien antes y después.
Nachos 1 porción Acomodar los chips de tortilla de manera uniforme
en un plato apto para microondas y el plato sobre
el estante alto. Espolvorear uniformemente con
queso.
Contenido:
4 a 5 onzas de chips de tortilla
½ taza de queso rallado
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 31 4/27/2017 11:45:14 AM
background
32 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Pechuga de pavo 0.75 libra
1.5 libras
Colocar la pechuga de pavo en el estante alto.
Dejar reposar durante 1-2 minutos.
Filete de pescado
blanco
1 cada uno
2 cada uno
Colocar los letes (bacalao, abadejo, etc.) sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto. Dejar
reposar durante 1-2 minutos.
Pastel de carne 2.5 libras Ingredientes:
1½ libra carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada),
1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y
pimienta a gusto
Método:
En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la
cebolla, la leche y las migas de pan. Sazonar con
sal y pimienta a gusto y colocar en un molde de
5 x 9 pulgadas ligeramente engrasado. Colocar el
molde en el estante bajo.
Carne asada 2.0 libras
3.0 libras
Colocar la carne en el estante bajo. Cuando el
microondas emita la señal sonora, dar la vuelta a
la carne asada y reiniciar el microondas. Pintar la
carne con aceite y aderezos.
Pollo entero 4.0 libras
5.0 libras
Pintar el pollo con aceite y especias. Colocar en el
centro del estante bajo, con el lado de la pechuga
hacia abajo. Al oír la señal sonora, dar vuelta el
pollo con unas pinzas y presionar el botón INICIAR
para continuar. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Lasaña casera 40 onzas Ingredientes:
0.7 libra carne molida, 2 cucharadas aceite de
oliva, 8 onzas salsa de tomate, 4 onzas caldo
de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla (picada),
orégano y albahaca a gusto, 8 onzas queso
mozzarella rallado
Método:
Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la
carne molida y la cebolla picada unos 10 minutos
hasta dorarlas. Mezclar la salsa de tomate y
el caldo, agregar las hierbas secas. Llevar a
ebullición y dejar cocer a fuego lento durante
30 minutos. Cocer las placas de lasaña siguiendo
las indicaciones del paquete. Poner una capa
de lasaña, una de carne, una de queso y repetir.
Espolvorear uniformemente el queso restante
sobre la última capa . Colocar el plato para horno
en el estante bajo. Después de cocinar, dejar
reposar durante 2-3 minutos.
Pretzels suaves
congelados
2 cada uno
4 cada uno
Colocar los pretzels sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante bajo.
Churros
congelados
2 cada uno
4 cada uno
Colocar los churros sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Quesadilla 1 cada uno
2 cada uno
Siga las instrucciones del paquete para la
preparación. Colocar la quesadilla sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante bajo.
Tosta Hawái 4 cada uno Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la
tostada con los ingredientes en el estante alto.
Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Pechuga de pollo 0.75 libra
1.5 libras
Colocar la pechuga de pollo en el estante alto.
Dejar reposar durante 1-2 minutos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 32 4/27/2017 11:45:14 AM
background
Español 33
Horno de microondas (Horno superior)
Descongelar
Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los
niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
4:35 PM
Descongelar
Carne Pescado
Carne de ave Pan y bizcocho
1. Coloque los alimentos en recipientes
adecuados, luego coloque el recipiente en el
plato giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Descongelar. La pantalla mostrará
4 opciones para descongelar.
4:35 PM
Descongelar
Carne Pescado
Carne de ave Pan y bizcocho
3. Toque la opción de Descongelar deseada.
4:35 PM
Carne
0hr 0min 30sec
Unidad
0,25libra
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar el
peso de los alimentos.
4:35 PM
0,9
1,1
1,0
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
5. Deslice la pantalla o toque el número para
seleccionar el peso del alimento. Si toca el
número, aparece el teclado numérico.
6. Toque OK.
Alimento Cantidad Instrucciones
Ablandar/derretir
Derretir
mantequilla
0.25 libra (1 barra)
0.5 libra (2 barras)
Desenvolver la mantequilla y cortar la barra
en varios trozos. Colocar la mantequilla en un
recipiente apto para microondas y cubrir con
papel encerado. Revolver después.
Ablandar
mantequilla
0.25 libra (1 barra)
0.5 libra (2 barras)
Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en
un plato apto para microondas.
Derretir
chocolate
1 taza de pepitas Colocar las pepitas de chocolate en un recipiente
apto para microondas. Al oír la señal sonora,
revolver bien y presionar el botón INICIAR para
continuar. A menos que se revuelvan, las pepitas
de chocolate mantienen su forma incluso cuando
termina el tiempo de calentamiento.
Ablandar helado
1 porción: 1 pinta
2 porciones:
1.5 cuartos de galón
Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en el
centro del horno de microondas.
Ablandar queso
crema
4 onzas
8 onzas
Desenvolver el queso crema y colocar en un plato
apto para microondas.
Derretir queso 4 onzas
8 onzas
Colocar el queso en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel encerado. Revolver
después.
Derretir
malvaviscos
5 onzas
10 onzas
Colocar los malvaviscos en un recipiente grande
apto para microondas. Revolver después.
Derretir caramelo 4 onzas
8 onzas
Colocar el caramelo en un recipiente grande apto
para microondas. Revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 33 4/27/2017 11:45:14 AM
background
34 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción por detección
Para su comodidad el horno ofrece 16 opciones distintas de cocción por detección que
incluyen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni
el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y tocar INICIAR, el horno establece
automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el
estado del proceso de detección.
4:35 PM
Cocción por detección
Palomitas de maíz
Papas
Pizza
Bebidas
Plato de comida
Desayuno congelado
Almuerzo congelado
Arroz blanco
Miniravioles
Vegetales frescos (blandos)
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción por detección. La
pantalla mostrará 16 opciones de cocción
por detección. (Puede desplazar la lista hacia
abajo.)
4:35 PM
Cocción por detección
Palomitas de maíz
Papas
Pizza
Bebidas
Plato de comida
Desayuno congelado
Almuerzo congelado
Arroz blanco
Miniravioles
Vegetales frescos (blandos)
3. Toque la opción de Cocción por detección que
desee.
4:35 PM
Palomitas de maíz
[Accessory informa�on]
3,0 - 3,5 onzas
INICIAR
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
4:35 PM
0hr 0min 30sec
Carne
Unidad
0,25libra
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar a descongelar.
8. Si desea detener temporalmente el
descongelamiento, toque PAUSAR. Cuando
está en PAUSAR, puede cancelar o seguir
el descongelamiento si toca CANCELAR
COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Carne 0.1-3.5 libras Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta
a la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este
programa es apropiado para cordero, cerdo, bistecs,
costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla
directamente en el plato giratorio sobre papel encerado.
No utilizar una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta
con papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
Carne de ave 0.1-3.5 libras Proteger las puntas de las patas y alas con papel de
aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para pollos
enteros y para presas de pollo.
Pescado 0.1-3.5 libras Proteger la cola de un pescado entero con papel de
aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el horno
emita la señal sonora. Este programa es apropiado para
pescados enteros y para letes de pescado.
Pan 0.1-2.0 libras Colocar el pan sobre un plato de cerámica y, si es
posible, dar la vuelta al pastel cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para todo tipo
de pan, en rebanadas o entero, así como para panecillos
y baguettes. Acomodar los panecillos en un círculo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 34 4/27/2017 11:45:15 AM
background
Español 35
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Palomitas de maíz
3.0-3.5 onzas
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para
microondas por vez.
Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno
y al abrirla.
Papas 1 a 5 cada uno Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo
de los rayos de una rueda. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5
minutos antes de volver a usarlo.
Pizza 1 a 4 porciones Colocar 1-4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos
de cada porción hacia el borde del plato. No
permitir que las porciones se superpongan.
No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Bebidas 6 a 8 onzas Utilizar una taza o un jarro para medir y no
cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después
de calentar, revolver bien. Dejar que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Alimento Cantidad Instrucciones
Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos,
refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio
de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o
papel encerado metido debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente como quisiera
después de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 onzas de carne, ave o pescado (hasta
6 onzas con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de
3-4 onzas)
Estofado 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Guisos: refrigerados
Pastas 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 35 4/27/2017 11:45:15 AM
background
36 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Sopa 1 a 4 porciones Cubrir el bol con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la sopa no está
tan caliente como quisiera después de usar la
función "Sensor", continuar calentándola con
más tiempo y potencia. Revolver la sopa una
vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
Desayuno
congelado
4 a 8 onzas Usar este botón para emparedados
congelados, entradas de desayuno, crepas,
wafes, etc. Seguir las instrucciones del
paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Almuerzo congelado 13 a 18 onzas Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir
las instrucciones de la caja para cubrir y dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Arroz 1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando nalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Miniravioles 8 a 14 onzas Distribuir los mini ravioles uniformemente
en un bol de vidrio apto para microondas.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante
2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales frescos
(blandos)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (ores de brócoli,
ores de colior, calabacines, berenjenas,
etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio
o plástico apto para microondas y agregar
2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Vegetales frescos
(duros)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (zanahorias,
poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina
y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el
horno se enfríe por al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
Vegetales
congelados
1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas y agregar 2-4 cucharadas
de agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar.
Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Vegetales enlatados 1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras
se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 36 4/27/2017 11:45:15 AM
background
Español 37
Horno de microondas (Horno superior)
Instrucciones para cocinar con sensor automático
El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de
vapor generada por los alimentos durante la cocción.
Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor
automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos
gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la
Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor
satura el recipiente.
NOTA
Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde
del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
Poco antes de que naliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta
regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr
una cocción uniforme si es necesario.
Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos
con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal
o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo
que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción.
Recipientes y tapas
Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las
tablas de este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con
envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para
liberar el vapor en la medida adecuada.
Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el
recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el
nal del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación por 24 horas. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a n de que la
cocción se realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera
continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación
de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando
la temperatura ambiente sea superior a 90 °F o inferior a 45 °F.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente
puede afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o
emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor
automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un
paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 37 4/27/2017 11:45:15 AM
background
38 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Ajustar selección
4:35 PM
Ajustar selección
Vegetales frescos Vegetales enlatados
Vegetales congelados Cereales
Refer to mode descrip�on
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Ajustar selección.
4:35 PM
Vegetales frescos
Brócoli
Coliflor
Zanahorias
Frijoles verdes
Espinaca
Calabacines
Berenjenas
Papas
3. Toque para seleccionar la cocción Ajustar
selección. En la pantalla se verán 4 menús
diferentes. Estos proporcionan 26 opciones
de cocción Ajustar selección. (Puede
desplazar la lista hacia abajo.)
4:35 PM
Brócoli
Unidad
1 porción
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
INICIAR
4. Toque el área de las porciones para mostrar
la pantalla de las porciones de los alimentos.
4:35 PM
1
3
2 porción
Adjust Unit
OK
CANCELAR
5. Deslice el número para seleccionar el número
de porciones.
6. Toque OK.
4:35 PM
Brócoli
Unidad
2 porción
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales frescos
Brócoli 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los
oretes y colocar en un bol para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Colior 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar la colior. Preparar los
oretes y colocar en un bol para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar las zanahorias. Cortar
las zanahorias y colocar en un bol para
microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 38 4/27/2017 11:45:16 AM
background
Español 39
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar los frijoles.
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Espinaca 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar la espinaca. Colocar la
espinaca en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Calabacines 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar los calabacines. Cortar
los calabacines en rebanadas. Colocar los
calabacines en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Berenjenas 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar las berenjenas. Cortar las
berenjenas en trozos. Colocar las berenjenas
en un bol apto para microondas y rociarlas
con 1 cucharada de jugo de limón.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Papas 1 cada uno
2 cada uno
3 cada uno
4 cada uno
Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al
estilo de los rayos de una rueda. Después
de cocinar, dejar reposar las papas durante
3-5 minutos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales congelados
Brócoli 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar el brócoli en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Maíz 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar el maíz en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Guisantes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Vegetales mixtos 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los vegetales en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 39 4/27/2017 11:45:16 AM
background
40 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Cereales
Avena 1 paquete
2 paquetes
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después de
cocinar.
Arroz integral 1 taza
2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza
de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su
volumen durante la cocción. Cuando nalice
el tiempo de cocción, revolver antes de
dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y
mantequilla.
Arroz blanco 1 taza
2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir
con un envoltorio plástico ventilado (vent.
1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando nalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Trigo burgol ½ taza
1 taza
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes de cocinar y
mullir con un tenedor después.
Quinua 1 taza
2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después de
cocinar.
Macarrones de
trigo integral
1 taza
2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones
del paquete. Retirar con precaución del
microondas y colar el agua caliente.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales enlatados
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Maíz 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar el maíz en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Guisantes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Espinaca 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar la espinaca en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Frijoles 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 40 4/27/2017 11:45:16 AM
background
Español 41
Horno de microondas (Horno superior)
Slim fry
4:35 PM
Slim Fry
Aros de cebolla congelados
Croquetas de papa congeladas
Langos�nos congelados, apanados
Rollitos de primavera congelados
Papas trozadas congeladas
Albóndigas de pescado congeladas
Papas fritas caseras
Muslos
Alitas de pollo
Vegetales asados
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Slim Fry.
3. Toque para seleccionar una de las 10
opciones diferentes.
4:35 PM
Aros de cebolla congelados
Unidad
8onzas
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
0,9
1,1
1,0
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
6. Toque OK.
4:35 PM
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Aros de cebolla congelados
Unidad
8onzas
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Aros de cebolla
congelados
8 onzas
12 onzas
Colocar los aros de cebolla sobre el plato caliente
y el plato sobre el estante alto.
Croquetas de papa
congeladas
8 onzas
16 onzas
Colocar las croquetas de papa congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Langostinos
congelados, apanados
8 onzas
12 onzas
Colocar los langostinos congelados sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Rollitos de primavera
congelados
8 onzas
12 onzas
Colocar los mini rollos primavera congelados
sobre el plato caliente y el plato sobre el estante
alto.
Papas trozadas
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las papas trozadas congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Albóndigas de
pescado congeladas
8 onzas
12 onzas
Colocar las albóndigas de pescado congeladas
sobre el plato caliente y el plato sobre el estante
alto.
Papas fritas caseras 8 onzas
12 onzas
Pelar las papas y cortarlas en bastones con un
grosor de 4 x 4 pulgadas (10 x 10 mm). Remojar
en agua fría por 30-40 minutos. (Echar un poco
de sal al agua fría para la presión osmótica.) Secar
los bastones de papa con una toalla y pintar con
1 cucharadita (5 g) de aceite. (Tratar de eliminar
completamente la humedad. De lo contrario, las
papas pueden chamuscarse y pegarse al fondo
de la charola.) Colocar sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Muslos 3 cada uno
6 cada uno
Enjuagar los muslos, colocar sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto. Al oír
la señal sonora, dar la vuelta a los muslos y
presionar el botón INICIAR para continuar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 41 4/27/2017 11:45:17 AM
background
42 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Trozos de pollo con hueso
Unidad
1,0libra
INICIAR
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Trozos de pollo con
hueso
1.0 libra
2.0 libra
Pintar las presas de pollo con aceite y aderezos.
Colocar las presas con el lado de la piel hacia
abajo sobre el estante alto. Al oír la señal
sonora, dar la vuelta a los trozos de pollo
con hueso y presionar el botón INICIAR para
continuar.
Hamburguesa 2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno:
4 onzas)
Colocar las hamburguesas sobre el plato
caliente. Colocar el plato sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las
hamburguesas y presionar el botón INICIAR
para continuar.
Solomillo, Cocción
media (1 pulg.)
1 pulgada,
1.0 libra
Colocar el solomillo sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta al solomillo y
presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar
reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el solomillo con aceite y aderezos.
Solomillo, Bien
cocido (1 pulg.)
1 pulgada,
1.0 libra
Colocar el solomillo sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta al solomillo y
presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar
reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el solomillo con aceite y aderezos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Alitas de pollo 10 cada uno
20 cada uno
Enjuagar las alitas de pollo, colocar sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Vegetales asados 8 onzas
12 onzas
Cortar berenjenas, zanahorias, calabacines y
pintar con 1 cucharadita (5 g) de aceite. Colocar
las verduras cortadas sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Cocción automática potente
4:35 PM
Cocción automáca potente
Trozos de pollo con hueso Pizza congelada (6 pulg.)
Hamburguesa Pizza congelada (12 pulg.)
Solomillo, Cocción media (1 pulg.)
Waffles congelados
Solomillo, Bien cocido (1 pulg.)
Palitos de queso congelados
Chuletas de cerdo sin hueso (3/4 pulg.)
Alitas Buffalo Wings congeladas
Filete de salmón
Papas fritas congeladas
Granado casero Nuggets de pollo congelados
Macarrones con queso caseros
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción automática potente.
3. Toque para seleccionar una de las 15
opciones diferentes.
4:35 PM
Trozos de pollo con hueso
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
Unidad
1,0libra
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
0,9
1,1
1,0
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 42 4/27/2017 11:45:18 AM
background
Español 43
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Macarrones con
queso caseros
12 onzas Colocar el plato para horno en el estante bajo
y cocinar.
Pizza congelada
(6 pulg.)
6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
Pizza congelada
(12 pulg.)
12 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante bajo.
Wafes congelados 2 cada uno
4 cada uno
Colocar los wafes sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante bajo.
Palitos de queso
congelados
6 cada uno
12 cada uno
Colocar los palitos de queso sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Alitas Buffalo Wings
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las alitas de pollo sobre el plato caliente
y el plato sobre el estante alto.
Papas fritas
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las papas fritas congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Nuggets de pollo
congelados
8 onzas
16 onzas
Colocar los nuggets de pollo congelado sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Alimento Cantidad Instrucciones
Chuletas de cerdo
sin hueso
2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno =
5-6 onzas)
Colocar las chuletas sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta a las chuletas
de cerdo y presionar el botón INICIAR para
continuar. Pintar las chuletas de cerdo con
aceite y aderezos.
Filete de salmón 2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno =
5-6 onzas)
Pintar los letes de salmón con aceite y
aderezos. Colocar los letes de salmón sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Gratinado casero 20 onzas
40 onzas
Ingredientes (40 onzas)
25 onzas papas, 4 onzas leche, 4 onzas crema,
1 onzas huevo entero batido, 1 cucharadita de
sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 onzas
queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
Para una receta de 20 onzas, usar la mitad
de las cantidades.
Método
Pelar las papas y cortar en rebanadas de 0.1-
0.2 pulgadas. Esparcir las rebanadas sobre
una toalla limpia, dejar cubiertas con la toalla
durante la preparación de los
otros ingredientes. Untar con mantequilla la
supercie de un plato para gratinar. Poner
el resto de ingredientes excepto el queso
rallado en un bol grande y revolver bien.
Colocar en una capa las rebanadas de papa,
superponiéndolas ligeramente, y verter la
mezcla por encima. Espolvorear el queso
rallado por encima y colocar el gratinado en el
estante bajo. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos. Espolvorear con hojas
frescas de tomillo y servir.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 43 4/27/2017 11:45:18 AM
background
44 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
1hr 45min
325
°F
4:35PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará
en el área de Tiempo de cocción de la
pantalla.
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento ajustando Tiempo de
cocción en 0 minutos.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado.
Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de
las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a
la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague
automáticamente al nalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
La función inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Horneado
al vapor, Asar al vapor, Cocina sana, Autolimpieza).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Horno (Horno inferior)
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor, Cocina sana).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 0 min sec30 00
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 1 min sec45 00
Establecer �empo de cocción
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo de cocción se puede jar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta 9
horas y 59 minutos).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 44 4/27/2017 11:45:19 AM
background
Español 45
Horno (Horno inferior)
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado.
(Consulte la sección Cocción por
temporizador en la página 44).
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
4:35 PM
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer hora de inicio
4 : 01
AM
PM
1
5. Toque los números en el teclado numérico
para programar el tiempo de inicio del horno.
4:35 PM
325
5:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
6. Toque OK. La pantalla Retrasar el inicio
se cierra. El tiempo de inicio y el tiempo
de cocción, si usted los selecciona, se
visualizarán en la pantalla.
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La
sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección o Asar por convección.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Temp Probe (Sonda de
temperatura) no funcionará correctamente
dado que se detectará la temperatura del
horno y no la temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de Temp
Probe (Sonda de temperatura), la temperatura
interna de la carne excederá la temperatura
que desea.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 45 4/27/2017 11:45:20 AM
background
46 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Coloque la perilla de modo del horno inferior para seleccionar la opción de cocción
deseada (Hornear, Horneado por convección o Asar por convección). Congure la
temperatura de cocción. (Consulte las páginas 22.)
4. Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Cook time (Tiempo de cocción) o Delay start (Inicio retardado),
programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté
dentro o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use Temp Probe (Sonda de temperatura) únicamente para la función de cocción. No use la
sonda de temperatura para ningún otro n.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función Sonda de temperatura está activada o inserta la
sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces el horno no puede detectar la
sonda. (El icono de sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Jugoso 140 °F
A punto 160 °F
Cocido 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Aves 180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 46 4/27/2017 11:45:20 AM
background
Español 47
Horno (Horno inferior)
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Con el divisor, usted puede dividir el horno inferior en dos compartimientos, exible superior
y exible inferior. Este modo es conocido también como modo de cocción doble. Cuando use
los compartimientos exible superior y exible inferior al mismo tiempo en el horno inferior,
cada compartimiento tiene una potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un
ajuste de temperatura mínimo y máximo.
Las temperaturas en el compartimiento ex inferior también limitan los ajustes de asado a
la parrilla en el compartimiento ex superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste del
asado a la parrilla se muestran en la tabla a continuación y en la página siguiente.
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE SUPERIOR
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE INFERIOR
(Ajustes de función y temperaturas
disponibles)
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear, hornear por convección
Mín. Máx.
Asar a la parrilla
Alto 400 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y asar por
convección
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
NOTA
Para colocar el divisor, consulte la página 61.
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE INFERIOR
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE SUPERIOR
(Ajustes de función y temperaturas disponibles)
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear por convección, Asar
por convección
Bajo Alto Mín. Máx.
Hornear y hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
O = Disponible X = No disponible
NOTA
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos
superior e inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de
temperaturas.
Para aplicar o modicar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, toque el tablero
correspondiente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 47 4/27/2017 11:45:20 AM
background
48 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Modo Instrucciones
Hornear
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes
y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse
o apagarse durante el horneado.
Asar a la
parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne
mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del
horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor
para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a
partir de la página 50.
Hornear por
convección
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer
circular el calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y
excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Asar por
convección
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de
gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el
aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro
los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el
exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Funciones del horno
Modo de cocción
Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada.
Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la
rueda de desplazamiento. Consulte Ajuste de la temperatura en las páginas 22 Instrucciones
básicas de horneado y asado a la parrilla en la página 51.
Modo
Rango de temperatura
Horno
simple
* Horno doble
Sonda de
temperatura
Sin
precalentar
(solo horno
simple)
Horno simple * Horno doble Superior Inferior
Hornear
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O - O O -
Asar a la
parrilla
ALTA/BAJA ALTA/BAJA O O - - -
Horneado
por
convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O O O
Asar por
convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - O O
Horneado al
vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
230 °F (110 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - - -
Asar al
vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O - - - -
Mantener
caliente
175 °F (80 °C) - O - - - -
O = Disponible - = No Disponible
* Para usar la función de horno exible doble, debe colocar el divisor en el horno inferior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 48 4/27/2017 11:45:21 AM
background
Español 49
Horno (Horno inferior)
Horno Funciones del horno
Horno de
microondas
superior
Inferior único
Sin el divisor
Horno
simple
Superior
Microondas, Convección potente, Asar
a la parrilla, Conv. energética rápida,
Asado a la parrilla rápido, Cocción
automática, Descongelar, Cocción por
detección, Ajustar selección, Slim Fry,
Cocción automática potente
Inferior
Hornear, Asar a la parrilla, Horneado
por convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor,
Mantener caliente, Cocina sana, Cocción
Gourmet, Control Inteligente, Limpiar
Horno de
microondas
superior
Flexible Superior
Flexible Inferior
Con un divisor
* Horno
doble
Flexible
Superior
Asar a la parrilla, Horneado por
convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Cocina sana, Control
Inteligente
Flexible
Inferior
Hornear, Horneado por convección,
Cocina sana, Control Inteligente.
* Para usar la función de horno ex doble, debe colocar el divisor en el horno superior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
Modo Instrucciones
Horneado al
vapor
Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y
postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el
sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 50.
Asar al vapor
Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un
exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más
jugoso y tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 50.
Mantener
caliente
La función Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una
temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de nalizada
la cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras
operaciones de cocción o puede congurarla para que se active
después de una operación de cocción regida por temporizador o de
inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 49 4/27/2017 11:45:21 AM
background
50 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su
rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor Nivel
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto
9
hamburguesas
¾" Alto 6 3:00 2:00
A punto
9
hamburguesas
1" Alto 6 3:20 2:20
Bistecs de
carne de res
Jugoso - 1" Alto 5 5:00 4:00
A punto - 1-1½" Alto 5 6:00-6:30 4:30-4:00
Cocido - 1-1½" Bajo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Presas de pollo
Cocido 4.5 libras ½-¾" Bajo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Cocido 2 libras ½-¾" Bajo 3 o 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 libras 1" Bajo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Cocido - ¼-½" Bajo 3 o 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor Nivel Alimentos
Horneado al vapor
High (Alto) Panes de centeno, postres (an)
Med (Medio) Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados)
Low (Bajo) Masas
Asar al vapor
High (Alto) -
Med (Medio) Carnes, aves
Low (Bajo) Pavo, carnes asadas grandes
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 50 4/27/2017 11:45:21 AM
background
Español 51
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
325
4:35PM
ON
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
Retrasar
el inicio
INICIAR
4. Siga los pasos siguientes para usar las
funciones Sin precalentar, Horneado al vapor
o Asar al vapor. En caso de no usar estas
funciones, omita estos pasos y vaya al paso 5
en la página siguiente.
Sin precalentar (solo horno simple)
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de Sin precalentamiento. (El
ajuste predeterminado es OFF).
b. Toque el área Sin precalentar. La función
Sin precalentar se activa y se visualiza
la palabra ON.
NOTA
Para un mejor desempeño, recomendamos
cocinar en una parrilla simple.
Tipo Posiciones de las
parrillas
Hornear 3 o 4
Asar 1 o 2
Cuando utilice la función Sin precalentar,
coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el
horno cuando hornee productos de bollería
que crecen, como pasteles de ángel, panqués
y hojaldres.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
4:35 PM
Divisor inteligente insertado.
Seleccione el horno.
FLEXIBLE SUPERIOR
FLEXIBLE INFERIOR
325
4:35PM
°F
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Para usar el modo Flex doble, coloque el
divisor en el horno inferior. Consulte la
página 61 para obtener más detalles. Si va
a usar el modo de horno simple, omita este
paso y vaya al paso 2.
2. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada. Si coloca
el divisor, seleccione FLEXIBLE SUPERIOR o
FLEXIBLE INFERIOR en la pantalla.
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
3. Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajustes mínimos y máximos en la
página 24.)
El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
Las temperaturas de Mantener caliente
están predeterminadas y no pueden
modicarse.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 51 4/27/2017 11:45:22 AM
background
52 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
Tiempo restante
1hr 00min
Precalentamiento…
Horneado por convección
175 325
Listo en 5:17 PM
°F °F
CANCELAR
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Toque CANCELAR una vez que haya
nalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
4:35 PM
INFERIORSUPERIOR
Hornear
175
°
325
°
CANCELAR
Horneado por convección
175
°
325
°
CANCELAR
4:35 PM
None
Precalentamiento…
Hornear
175 325
°F °F
CANCELAR
Tiempo
de cocción
Si está usando el horno en modo simple, realice
una de estas acciones:
Para ajustar la temperatura del horno inferior
Use la perilla de temperatura del horno
inferior para ajustar la temperatura o
Toque HORNO INFERIOR en la pantalla, toque
el área de la temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
toque OK.
Para ajustar la temperatura del horno de
microondas superior
Use la perilla de temperatura del horno
superior para ajustar la temperatura o
Toque Microondas en la pantalla, toque el
área de la temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
toque OK.
4:35 PM
Horneado al vapor
Hornear al vapor
0hr 40min
4:35PM
Vapor
Medium
350
°F
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCELAR OK
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar
al vapor, se mostrará la información
del nivel de vapor. (El ajuste
predeterminado es Medium (Medio)).
b. Toque el área de vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste de nivel de vapor. Puede
programar el nivel de vapor en Low
(Bajo), Medium (Medio) o High (Alto).
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCELAR OK
4:35 PM
350
°F
Horneado al vapor
Hornear al vapor
0hr 0min
4:35PM
Vapor
High
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
INICIAR
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará información del nivel.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 21.
5. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 44 y 45.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 52 4/27/2017 11:45:23 AM
background
Español 53
Horno (Horno inferior)
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el
agua restante puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
4:35 PM
Precalentamiento…
Horneado por convección
274 325
°F °F
CANCELAR
FLEXIBLE SUPERIOR
CANCELAR
FLEXIBLE SUPERIOR
Tiempo
de cocción
Ninguno
Si está usando el horno inferior en el modo
exible doble, toque FLEXIBLE SUPERIOR o
FLEXIBLE INFERIOR, y luego realice una de estas
acciones:
Use la perilla de temperatura del horno
inferior para ajustar la temperatura o
Toque el área de temperatura, ingrese la
nueva temperatura con el teclado numérico y
luego toque OK.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 53 4/27/2017 11:45:23 AM
background
54 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Modo Instrucciones
Patatas
horneadas
Diseñado especialmente para cocinar papas o batatas.
Pollo a la
plancha
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo.
Para evitar que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada
presa o pechuga en papel de aluminio.
Filete de salmón Diseñado especialmente para cocinar rodajas de salmón.
Filete de
pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los
alimentos a través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y
seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Dehydrate (Deshidratar).
Categoría Posición de la
parrilla
Temperatura (°F)
Verduras o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-225
Levantamiento
del pan
El levantamiento del pan genera automáticamente una temperatura
óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere
ningún ajuste de temperatura.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción
Levantamiento del pan con el horno frío.
Uso de la función de comida saludable
La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes.
Modo
Rango de temperatura
Horno simple
*Horno doble
Horno simple *Horno doble Superior Inferior
Patatas
horneadas
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Pollo a la
plancha
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Filete de salmón
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Filete de pescado
blanco
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Deshidratar
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
- O - -
Levantamiento
del pan
**No - O - -
* Para usar la función de horno exible doble, debe colocar el divisor en el horno inferior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
** No signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modicar esta temperatura.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 54 4/27/2017 11:45:24 AM
background
Español 55
Horno (Horno inferior)
PRECAUCIÓN
No utilice la opción Levantamiento del pan cuando la temperatura del horno sea superior
a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere
hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción Levantamiento del pan para calentar alimentos. La temperatura no
estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
NOTA
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Tabla de posición de las parrillas para opciones de cocción especiales
Alimento Modo simple (Ambos hornos) Flex superior Flex inferior
Patatas horneadas 5 A 1
Pollo a la plancha 4 o 5 A 1
Filete de salmón 4 o 5 A 1
Filete de pescado blanco 4 o 5 A 1
Deshidratar 3 o 4 - -
Levantamiento del pan 3 - -
NOTA
Consulte en la página 58 la tabla de posición de las parrillas
4:35 PM
Cocina sana
Patatas horneadas
375
Pollo a la plancha
375
Filete de salmón
375
Filete de pescado blanco
400
Deshidratar
150
Temperatura preprogramada
Levantamiento del pan
1. Coloque la perilla en el modo Cocina sana.
La pantalla mostrará las opciones de cocción
seleccionadas.
4:35 PM
375
375
375
400
150
Cocina sana
Patatas horneadas
Pollo a la plancha
Filete de salmón
Filete de pescado blanco
Deshidratar
Temperatura preprogramada
Levantamiento del pan
2. Toque la opción de cocción deseada.
4:35 PM
Patatas horneadas
4:35PM
375
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
INICIAR
3. Elija la temperatura deseada.
4. Toque INICIAR.
NOTA
La temperatura del modo Levantamiento del pan
no se puede modicar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 55 4/27/2017 11:45:24 AM
background
56 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo utilizar la función de cocción gourmet
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 10 funciones de cocción automática gourmet.
Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
Puede descargar recetas detalladas para cada opción desde el sitio web de Samsung.
4:35 PM
Cocción Gourmet
Cos�llas asadas al ajo
Pechuga de pollo asada con
salsa de miel y mostaza
Filete miñón a la
mostaza
Garlic basil shrimp
Muslos de pollo
asados al limón
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
4:35 PM
Suave pan de maíz
con suero de leche
Pizza de Chicago fresca
Pudín de pan dulce
Brioche
Lasaña tres quesos
Cocción Gourmet
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
1. Coloque la perilla en el modo Cocción
Gourmet. La pantalla mostrará 10 opciones
de cocción automática. (Puede desplazar la
lista hacia abajo.)
4:35 PM
Cocción Gourmet
Cos�llas asadas al ajo
Pechuga de pollo asada con
salsa de miel y mostaza
Filete miñón a la
mostaza
Garlic basil shrimp
Muslos de pollo
asados al limón
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
2. Toque la opción de Cocción Gourmet que
desee.
4:35 PM
Cos�llas asadas al ajo
Para 8 a 9 porciones
U�lice la bandeja y la rejilla para asar
U�lice una sonda de temperatura
i
OK
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
INICIAR
Establecer hora de inicio
4:35 PM
Cos�llas asadas al ajo
4:40
3
5
39
41
AM
PM
Anterior
i
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
Sugerencias para el modo de cocción gourmet
4:35 PM
OK
Cos�llas asadas al ajo
Para 8 a 9 porciones
U�lice la bandeja y la rejilla para asar
U�lice una sonda de temperatura
1. Toque OK.
4:35 PM
Siguiente
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o car�lagos.
Cos�llas asadas al ajo
2. Toque en la pantalla para leer las
sugerencias.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 22-24cm oven dish(3-4 servings)
Use temp probe
Tip
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o car�lagos.
OK
3. Se visualizarán las sugerencias. Puede ver las
sugerencias antes de empezar la cocción o
mientras esté cocinando.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 56 4/27/2017 11:45:26 AM
background
Español 57
Horno (Horno inferior)
Uso de la función de control inteligente (solo horno inferior)
Para usar la función Control Inteligente del horno, debe descargar la aplicación Samsung
Connect a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Samsung Connect
pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son decientes o el
horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la
aplicación.
Cuando Control Inteligente del
horno está desactivado
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando Control Inteligente del
horno está activado.
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno,
detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Connect en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para iniciar el horno de manera remota
4:35 PM
Control Inteligente
Iniciar la cocción desde un disposi�vo móvil.
Turn the mode knob to release this mode.
Coloque la perilla de modo en Control Inteligente.
El horno ahora puede encenderse y controlarse
de manera remota mediante un dispositivo móvil
conectado.
Cuando control inteligente está activado se puede:
Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el
dispositivo móvil.
Encender el horno de manera remota.
Apagar el horno de manera remota.
Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
NOTA
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control
Inteligente se desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de
manera remota.
Si Control inteligente está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y
apagarlo.
Cuando la cocción naliza o se cancela, Control inteligente se apaga.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 57 4/27/2017 11:45:26 AM
background
58 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno inferior (modo simple)
1
2
3
4
5
6
Posición recomendada de las parrillas para cocción
Tipo de alimento
Posiciones de las
parrillas
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno inferior con divisor (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El compartimiento superior tiene 2 posiciones de
parrillas (A, B).
El compartimiento inferior tiene 3 posiciones para
las parrillas (1-3).
Tipo de alimento
Posiciones de las
parrillas
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarin
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
panecillos
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 1
Pavos pequeños, carnes
asadas medianas
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 58 4/27/2017 11:45:26 AM
background
Español 59
Horno (Horno inferior)
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
3 4
Parrillas del horno múltiple
5
3
Parrillas del horno múltiple
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
Retirar las parrillas
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Recolocar las parrillas
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 59 4/27/2017 11:45:27 AM
background
60 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 60 4/27/2017 11:45:28 AM
background
Español 61
Horno (Horno inferior)
Uso de la función de limpieza
La función de Limpiar tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, Limpieza Híbrido, Eliminar sarro,
y Drenaje.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-
limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Uso del divisor
Para usar el modo de funcionamiento doble, coloque el divisor en el horno inferior.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Para instalar el divisor en el interior del horno inferior
1. Inserte el divisor en la cuarta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
PRECAUCIÓN
Si en la pantalla aparece -dC-.
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 61 4/27/2017 11:45:28 AM
background
62 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
4:35 PM
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
2. Presione Autolimpieza.
4:35 PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
3hr 00min
4:35PM
Retrasar
el inicio
INICIAR
3. Toque Tiempo de limpieza.
3
2
5
hr
CANCELAR OK
4. Deslice la pantalla para programar el tiempo
de limpieza. Se puede optar por un ciclo
de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste
predeterminado es 3 horas).
5. Toque .
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 62 4/27/2017 11:45:29 AM
background
Español 63
Horno (Horno inferior)
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza Híbrido
La función de limpieza híbrida ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la limpieza híbrida. No fuerce la apertura de la
puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la
puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo
de limpieza híbrida. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta
para dejar salir el vapor o aire caliente.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
6. Si no quiere usar la función Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
4:35 PM
Establecer hora de inicio
AM
PM
4:35
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
7. Programe la hora a la que desea que se inicie
la autolimpieza y luego toque OK.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Importante: Solo la puerta del horno inferior
se traba cuando ejecuta un ciclo de auto-
limpieza en el horno inferior.
4:35 PM
Tiempo restante
3hr 00min
Limpieza en curso…
Autolimpieza
Finalizar en 07:48 AM
CANCELAR
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque CANCELAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 63 4/27/2017 11:45:30 AM
background
64 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
4:35 PM
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
2. Toque Limpieza Híbrido.
4:35 PM
Limpieza Híbrido
Chemical and odor-free oven cleaning
90min
Tiempo
de limpieza
INICIAR
3. Toque el área de tiempo de limpieza para
ajustar el tiempo. Aparecerá la pantalla
de ajuste de la duración de la limpieza. El
tiempo de limpieza se puede jar en 20 min
o 90 min.
ESTABLECERCANCELAR
20min
90min
4. Toque ESTABLECER. Se cerrará la pantalla
de ajuste de la duración de la limpieza y se
visualizará información de la duración en la
pantalla principal.
Antes de un ciclo de limpieza híbrida
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar
el ciclo de limpieza híbrida, pero se
oscurecerán, perderán lustre y se volverán
más difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo Limpieza Híbrido.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 64 4/27/2017 11:45:30 AM
background
Español 65
Horno (Horno inferior)
Después de un ciclo de limpieza híbrida
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza híbrida.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza híbrida.
Después de limpiar, deje la puerta del horno abierta en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza híbrida si se encuentra activada la
función Control Lockout (Traba de controles) o si la temperatura del horno es demasiado
elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función Limpieza Híbrido solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de limpieza híbrida, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
4:35 PM
Chemical and odor-free oven cleaning
90min
Limpieza Híbrido
Tiempo
de limpieza
INICIAR
5. Toque INICIAR para empezar la limpieza
híbrida.
4:35 PM
Limpieza Híbrido
OK
Vierta 600 ml (20 oz) de agua en el depósito de agua.
6. Siga las instrucciones de la pantalla. La
limpieza híbrida comenzará automáticamente
una vez que se llene el depósito de agua.
NOTA
Las dos puertas del horno se traban durante la
limpieza híbrida.
4:35 PM
Limpie los residuos de la cavidad interior.
Limpieza Híbrido
7. Cuando la limpieza híbrida nalice, limpie
el interior del horno. Después de un ciclo de
limpieza híbrida quedará una signicativa
cantidad de agua en la parte inferior del
horno. Retire el agua residual utilizando una
esponja o un paño suave seco.
NOTA
Para la limpieza híbrida, utilice exactamente 20 onzas (600 ml) de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 65 4/27/2017 11:45:31 AM
background
66 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
Eliminar sarro
OK
Vierta 400 ml (13,5 oz) de agua y 50 ml (1,7 oz) de solución
para eliminar el sarro en el depósito de agua.
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El
tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua
potable.
4:35 PM
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
Eliminar sarro
No re�re el depósito de agua mientras se drena.
4:35 PM
Eliminar sarro
OK
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.
5. Una vez nalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes para remover y vaciar el
depósito de agua, y luego llénelo con
22 onzas (650 ml) de agua potable para el
enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
4:35 PM
Ok
Eliminación de sarro completada.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
8. Cuando nalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
Eliminar sarro
Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar
regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos
desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el
indicador Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al vapor
o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación. No
obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor
se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
2. Toque Eliminar sarro.
4:35 PM
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
3hr 00min
Tiempo
de limpieza
INICIAR
3. Toque INICIAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 66 4/27/2017 11:45:32 AM
background
Español 67
Horno (Horno inferior)
INICIAR
4:35 PM
Drenaje
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
4:35 PM
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
No re�re el depósito de agua mientras se drena.
Drenaje
Drenaje completado.
OK
4. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
PRECAUCIÓN
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al
vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
NOTA
A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su
conrmación, se recomienda que lo conrme. De este modo se evita que la desincrustación
comience por error.
Drenaje
Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
2. Toque Drenaje.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 67 4/27/2017 11:45:33 AM
background
68 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Pantalla
1. Brillo
Modique el brillo de la pantalla.
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Brillo. Use la barra para ajustar el
brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de
Tiempo de espera.
Touque Conguración y luego toque Pantalla > Protector de pantalla > OFF.
3. Tema del reloj
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Tema del reloj. Deslice el ajuste
actual para seleccionar el tema deseado.
4. Tiempo de espera
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Tiempo de espera. Toque el ajuste
actual para seleccionar el tiempo deseado. Puede seleccionar un tiempo de 5 a
60 minutos.
Fecha y hora
Programe fecha y hora automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora.
3. Toque ON (Activado) en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar fecha y hora de modo manual
1. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora.
2. Toque OFF (Desactivado) en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha
predeterminadas.
3. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora. Toque el ajuste actual para
seleccionar el formato de tiempo deseado.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Conguración
En Conguración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de
conexión.
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
Toque Conguración . La pantalla mostrará el
ajuste seleccionado.
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque Conguración y luego toque Wi-Fi > ON.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una red Wi-Fi de la lista que aparece.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
1. Toque Conguración y luego toque Wi-Fi > ON.
2. Toque Wi-Fi, y luego toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
Para desactivar una conexión Wi-, toque Conguración y luego toque Wi-Fi > OFF.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación Samsung
Connect, consulte el manual de usuario de Samsung Connect.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 68 4/27/2017 11:45:33 AM
background
Español 69
Horno (Horno inferior)
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
1. Toque Conguración y luego toque Ahorro de energía de 12 horas > ON.
2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Conexión fácil
La Conexión fácil permite que congure fácilmente los ajustes de conguración, incluido el
procedimiento de autenticación.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas especícos.
1. Resolución de problemas
Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía de primer uso
Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque Conguración y luego toque Acerca del dispositivo > Actualización de software
> Actualizar.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Sabbath
Programe el modo Sabbath. Consulte la sección Uso de la función Sabbath en la siguiente
página.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
1. Toque Conguración y luego toque Modo de demostración > ON.
2. Aparecerá el indicador de Modo de demostración en la pantalla.
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque Conguración y luego toque Idioma. Toque el ajuste actual para seleccionar el
idioma.
2. Puede seleccionar English (Inglés), Spanish (Español), o French (Francés).
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
Toque Conguración y luego toque Volumen. Use la barra para ajustar el
volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Toque Conguración y luego toque Temperatura > Unidad de temp.. Toque el
ajuste actual para seleccionar la unidad deseada.
2. Ajustar temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las
recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla.
Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta
o más baja que la recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir
la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F
(±19 °C).
Toque Conguración y luego toque Temperatura > Ajustar temperatura. Toque
el ajuste actual. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 69 4/27/2017 11:45:34 AM
background
70 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Configuración
ic
Conexión fácil
X
ic
ic
ic
Ayuda
Acerca del disposi�vo
Sabbath
ic
Modo de demostración
4. Toque Conguración y luego toque
Sabbath para usar la función Sabbath. El
horno no sonará ni mostrará otros cambios.
Usted podrá cambiar la temperatura del
horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Sabbath, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
Temp.
_
+
4:35 PM
Sabbath
Sabbat desac�vado (3 s)
5. El horno se podrá apagar en cualquier
momento girando la perilla de modoa la
posición OFF. Tenga en cuenta que este
método no desactiva el modo Sabbath.
6. Para desactivar el modo Sabbath, mantenga
presionada la opción Sabbath Off durante
3 segundos. Tenga en cuenta que esto
tampoco apaga el horno.
Uso de la función Sabbath
(Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Sabbath, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Solo puede usar la función Sabbath con el horneado. La temperatura del horno se puede
regular más alta o más baja después de haber congurado la función Sabbath. (La función de
ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin
embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una
vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Sabbath
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función
Sabbath. Esto anulará la función predeterminada Ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del
horno es necesaria durante el Sabbath, toque Luz antes de activar la función Sabbath. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbath, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbath sea desactivada. Si la luz
del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
Cómo utilizar la función sabbath
4:35 PM
Hornear
Cocción con calor término
350
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
Retrasar
el inicio
Ninguno
1. Gire la perilla de modo a Hornear.
4:35 PM
325
°F
Hornear
Cocción con calor término
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
3. Toque INICIAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 70 4/27/2017 11:45:34 AM
background
Español 71
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la
función Sabbath está activa.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. Después de cambiar la temperatura mientras la
unidad está en modo Sabbath hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función Cook time (Tiempo de cocción) antes de activar la función
Sabbath.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath
en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbath/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Sabbath apague el modo Sabbath.
Mantenga presionado Sabbath Off durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno es
aumentando.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 71 4/27/2017 11:45:35 AM
background
72 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se
haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
NOTA
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
o www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en Uso de la
parrilla deslizante en la página 60.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grato limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 72 4/27/2017 11:45:35 AM
background
Español 73
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la parrilla deslizante
en la página 60.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
ADVERTENCIA
No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A. Arnés de cables
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la supercie donde lo colocará. Esta
supercie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta (solo
horno inferior).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 73 4/27/2017 11:45:36 AM
background
74 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
ADVERTENCIA
No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A
A. Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
A
B
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta. La
puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la supercie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 74 4/27/2017 11:45:37 AM
background
Español 75
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno (solo horno inferior)
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada,
toque Luz para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de autolimpieza
y de limpieza híbrida.
01
1. Para cambiar la bombilla halógena debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo.
Importante: La hornalla para asar a la parrilla
no es una pieza desmontable. Tenga cuidado
de no forzarla hacia abajo. No deje que se
caiga.
2. Retire la tapa de vidrio.
3. Retire la cubierta de la bombilla halógena.
4. Reemplace la bombilla halógena.
5. Cuando nalice, vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla halógena y la tapa de vidrio
y siga el Paso 1 de más arriba en el orden
inverso para colocar la hornalla para asar a la
parrilla en la posición correcta.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección "Cómo retirar la puerta del horno"
para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe
quedar una abertura regular entre la puerta y
el panel de control. Si un lado de la puerta del
horno está más bajo que el otro, la bisagra de
este último no se ha instalado correctamente.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la
luz LED.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 75 4/27/2017 11:45:37 AM
background
76 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Para el horno de microondas
Síntoma Causa Acción
General
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Para modelos táctiles:
Humedad en el exterior.
Seque la humedad del exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para
niños.
El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba
corriente. Asegúrese de que el
horno esté enchufado. Revise si
se ha quemado un fusible o el
disyuntor se ha disparado.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad
de puerta abierta están
cubiertos de alguna sustancia
extraña.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El horno se detiene
cuando está en
funcionamiento.
El usuario abrió la puerta para
dar la vuelta al alimento.
Luego de dar vuelta el
alimento, vuelva a presionar
el botón INICIAR para iniciar el
funcionamiento.
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 76 4/27/2017 11:45:37 AM
background
Español 77
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
El calentamiento,
incluida la función de
calentar, no funciona
correctamente.
El horno no funciona, se
están cocinando demasiados
alimentos o el recipiente es
inadecuado.
Coloque una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas y haga funcionar
el microondas durante 1 o 2
minutos para vericar si el agua
se calienta. Reduzca la cantidad
de alimentos y vuelva a iniciar
la función. Utilice un recipiente
de cocción con la base plana.
La función de
descongelar no
funciona.
Se están descongelando
demasiados alimentos.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar la
función.
La luz interior es débil
o no se enciende.
La puerta quedó abierta
demasiado tiempo.
La luz interior puede apagarse
automáticamente con la función
Eco activada. Cierre y vuelva
a abrir la puerta o presione el
botón Cancel (Cancelar).
La luz interior está cubierta de
alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y
vuelva a intentarlo.
Se emite una señal
sonora durante la
cocción.
Si se está utilizado la función
de auto cocina, la señal sonora
indica que es hora de dar la
vuelta al alimento que está
descongelándose.
Luego de dar la vuelta el
alimento, vuelva a presionar el
botón INICIAR para reiniciar el
funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado en una
supercie irregular.
Instale el horno en una
supercie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de metal
durante funciones de horno/
descongelamiento.
No utilice recipientes de metal.
Síntoma Causa Acción
La alimentación
eléctrica se
apaga durante el
funcionamiento.
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
Si el horno funcionó mucho
tiempo, déjelo enfriar.
El ventilador de enfriamiento
no funciona.
Escuche el sonido del ventilador
de enfriamiento.
El horno intenta funcionar sin
alimentos dentro.
Coloque alimentos en el horno.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en
la guía de instalación del
producto.
Se enchufan varios cables en el
mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente
exclusivo para el horno.
Se produce un ruido
como de un ligero
estallido durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o
usar un recipiente con tapa
puede producir sonidos como
de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados
durante la cocción ya que
pueden explotar debido a la
expansión de su contenido.
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante el
funcionamiento.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la
parte delantera y trasera del
horno. Deje el espacio indicado
en la guía de instalación del
producto.
Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de
encima del horno.
La puerta no se puede
abrir fácilmente.
Hay restos de comida
adheridos entre la puerta y el
interior del horno.
Limpie el horno y abra la
puerta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 77 4/27/2017 11:45:37 AM
background
78 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo giratorio,
o este no se encuentra en su
lugar.
Instale el anillo giratorio y
vuelva a intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra cuando da
vueltas.
El anillo giratorio no es
colocado en su lugar, hay
demasiados alimentos o el
recipiente es demasiado
grande y toca la pared del
horno de microondas.
Ajuste la cantidad de comida.
No utilice recipientes que sean
demasiado grandes.
El plato giratorio
traquetea y hace ruido
cuando da vueltas.
Hay restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Retire los restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Asado a la parrilla
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es una falla del horno. Una
vez que haya utilizado el horno
2 o 3 veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque
los alimentos a una distancia
adecuada.
Los alimentos no están
preparados o dispuestos
correctamente.
Disponga los alimentos de
manera adecuada.
Síntoma Causa Acción
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a
vericarlo.
Sale electricidad del
horno.
La alimentación o el
tomacorriente no tienen una
conexión a tierra adecuada.
Conecte adecuadamente a
tierra la alimentación y el
tomacorriente.
1. Gotea agua.
2. Sale vapor a
través de una
grieta de la
puerta.
3. Queda agua en el
horno.
En algunos casos puede
haber agua o vapor según el
alimento. No es un defecto del
horno.
Deje enfriar el horno y elimine
el agua con una toalla seca.
El brillo de la luz en
el interior del horno
varía.
El brillo cambia de acuerdo con
la salida de potencia de cada
función.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica
un mal funcionamiento.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Después de la cocción, el
ventilador de enfriamiento
continúa funcionando durante
unos 3 minutos para ventilar
el horno.
No es un defecto del horno.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 78 4/27/2017 11:45:37 AM
background
Español 79
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
El horno no cocina
adecuadamente.
La puerta del horno se abre
con frecuencia durante la
cocción.
Si se abre la puerta con
frecuencia, la temperatura
interna desciende y esto puede
afectar el resultado de la cocción.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Congure correctamente los
controles del horno y vuelva a
intentarlo.
La hornalla para asar a la parrilla
o bien otros accesorios no están
insertados correctamente.
Inserte correctamente los
accesorios.
Se utiliza un tamaño o un tipo
de recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base
plana.
Para el horno inferior
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
El horno no está bien enchufado
al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 22.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
Síntoma Causa Acción
Convección
El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es una falla del horno. Una
vez que haya utilizado el horno
2 o 3 veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Hay olor a quemado
o a plástico cuando se
utiliza el horno.
Se utiliza un recipiente de
plástico o que no es resistente
al calor.
Utilice un recipiente apto para
altas temperaturas.
Hay malos olores
procedentes del
interior del horno.
Residuos de comida o plástico
se han derretido y adherido a
las paredes.
Ejecute la función Horneado
al vapor y limpie con un paño
seco.
Puede colocar una rebanada
de limón y hacer funcionar
Horneado al vapor para
eliminar más rápidamente los
malos olores.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 79 4/27/2017 11:45:37 AM
background
80 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla para el
tamaño de las porciones en la
página 50 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
50.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Consulte Guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 50.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajustar temperatura en la
sección de Ajustes en la página 69.
Gotea agua. Es posible que en algunos casos
vea agua o vapor en el alimento
que está cocinando. No es un
defecto del producto.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno
y la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la
ebullición del
agua durante la
cocción al vapor.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
No es un defecto del producto.
Problema Causa posible Solución
No se enciende la
luz del horno.
La luz está oja o fallada. Ajuste o reemplace la lámpara.
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a
la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas en la página 22.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 22.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no
se encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las
parrillas del horno en la página 58.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajustar temperatura en la
sección de Ajustes en la página 69.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 80 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Español 81
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección
Autolimpieza en la página 61.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema,
sino el funcionamiento normal.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del
horno está
trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte
la sección Traba de controles del
horno en la página 23.
Problema Causa posible Solución
El horno no
ejecuta el
proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 61.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de
traba del horno está activada.
Desactive la traba del control del
horno (consulte la página 23).
Humo excesivo
durante un ciclo
de autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra
las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta
que el ciclo de autolimpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
autolimpieza.
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 61.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 81 4/27/2017 11:45:38 AM
background
82 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica
al horno durante por lo menos 30
segundos y, luego, reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura de PCB es anormalmente
alta.
Solicite servicio técnico
-dC-
Este código aparece si el divisor se
inserta o se retira cuando el horno está
funcionando.
Asegúrese de que su divisor esté
insertado correctamente y reinicie
el horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-70
El sensor de vapor está abierto cuando
el horno está funcionando
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica. Si
esto no soluciona el problema, llame
al servicio de reparaciones.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando
C-72
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no funciona
con normalidad.
Solicite servicio técnico.
Códigos de información
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla de
control hay un cortocircuito durante 1
minuto.
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo de
la puerta está mal colocado.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica
al horno durante por lo menos 30
segundos y, luego, reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el PBA principal y
el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el principal y el
táctil.
C-10
El sensor de cocción está abierto cuando
el microondas está funcionando.
El sensor de cocción está cortocircuitado
cuando el microondas está funcionando.
C-20
El sensor del horno está abierto cuando
el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si la temperatura
interna es anormalmente alta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 82 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Español 83
Garantía
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el
manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que
están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por
el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA,
DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 83 4/27/2017 11:45:38 AM
background
84 Español
Garantía
GarantíaGarantía (EE.UU.) Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA,
CINCO (5) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 84 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Español 85
Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 85 4/27/2017 11:45:38 AM
background
86 Español
Apéndice
Apéndice NotasApéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 86 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Español 87
Notas
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 87 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-01
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_MES.indd 88 4/27/2017 11:45:38 AM
background
Four à micro-ondes combiné encastré
Manuel d’utilisation
NQ70M7770D*
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 1 4/27/2017 11:47:02 AM
background
2 Français
Informations relatives à la réglementation
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez pas sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en
particulier.
CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICROONDES
A. Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être
exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de
modier les verrouillages de sécurité.
B. Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu
alimentaire ou de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité.
C. N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Veillez toujours à ce que la porte soit
fermée hermétiquement et que les composants suivants ne soient pas endommagés :
1) Porte (risque de déformation)
2) Charnières et loquets (cassés ou desserrés)
3) Joints de la porte et surfaces d'étanchéité.
D. Conez toutes les réparations et opérations de réglage à une main d'œuvre qualiée.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 2 4/27/2017 11:47:02 AM
background
Français 3
Informations relatives à la réglementation
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour
les radiofréquences signie seulement que les spécications
techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez pas sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d'IC, dénies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une
distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas
être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec
toute autre antenne ou transmetteur.
S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre
radio ou votre télévision (pour le vérier, éteignez puis rallumez
l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la FCC, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil
doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins
8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même
endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 3 4/27/2017 11:47:02 AM
background
4 Français
Table des matières
Table des matièresTable des matières
Consignes de sécurité importantes 5
Présentation de votre nouveau four 19
Présentation 19
Accessoires fournis 19
Avant de commencer 20
Conseils pour économiser de l'énergie 20
Plateau tournant (pour le four à micro-ondes uniquement) 20
Réservoir d'eau 21
Fonctionnement de base 22
Panneau de commande 22
Réglage de la température 22
Verrouillage des commandes 23
Minuterie 23
Four à micro-ondes (four supérieur) 26
Réglage de la puissance 26
Cuisson minutée 26
Micro-ondes 27
Convection à puissance élevée 28
Gril 28
Convection rapide 29
Gril rapide 29
Cuisson automatique 30
Décongélation 33
Cuisson avec capteur 34
Fit choice 38
Slim fry 41
Cuisson automatique à puissance élevée 42
Four (four inférieur) 44
Cuisson minutée 44
Mise en marche différée 44
Utilisation de la sonde de température 45
Plages de réglage de la température en mode de cuisson double 47
Fonctions du four 48
Utilisation de la fonction cuisson santé 54
Utilisation de la fonction gourmet cook 56
Utilisation de la fonction smart control (four inférieur uniquement) 57
Utilisation des grilles du four 58
Utilisation de la grille coulissante 60
Utilisation de la plaque de séparation 61
Utilisation de la fonction nettoyage 61
Paramètres 68
Utilisation de la fonction mode sabbat 70
Entretien de votre appareil 71
Entretien et nettoyage du four 71
Retrait de la porte du four (four inférieur uniquement) 73
Réinstallation de la porte du four (four inférieur uniquement) 74
Remplacement de l'ampoule du four (four inférieur uniquement) 75
Dépannage 76
Écran de commande 76
Pour le four à micro-ondes 76
Pour le four inférieur 79
Codes d'information 82
Garantie (États-Unis) 83
Garantie (CANADA) 84
Annexe 86
Annonce de contenu libre 86
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 4 4/27/2017 11:47:02 AM
background
Français 5
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution
ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Samsung.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques
de blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four
an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure
ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de
fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve
de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures légères ou des dégâts matériels.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 5 4/27/2017 11:47:08 AM
background
6 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (four à micro-ondes)
9. La réparation ou l'entretien de cet appareil doit impérativement être assuré(e) par une
main d'œuvre qualiée. Contactez le service d'assistance technique le plus proche de chez
vous si vous souhaitez effectuer un contrôle, une réparation ou un réglage.
10. N'obstruez jamais les ouvertures de l'appareil.
11. N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la porte.
12. N'entreposez jamais le four à l'extérieur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau
(ex. : près d'un évier, dans une cave humide, à côté d'une piscine ou dans des endroits
similaires).
13. N’immergez jamais la prise ou le câble dans l’eau.
14. Tenez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes (y compris de l'arrière du
four).
15. Ne laissez pas la prise pendre par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir.
16. Lorsque vous nettoyez les zones de la porte et du four qui entrent en contact une fois la
porte fermée, utilisez uniquement une éponge ou un chiffon doux imbibé(e) d'un produit
ménager doux et non corrosif. Débranchez la prise avant de procéder au nettoyage de
l'appareil.
17. Pour éviter tout risque d'incendie à l'intérieur du four :
Évitez de surcuire vos aliments. Surveillez attentivement la cuisson lorsque vous
placez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles à l'intérieur du
four pour faciliter la cuisson.
Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de les
placer dans le four.
18. En cas de départ de feu, laissez la porte du four fermée, éteignez l'appareil et débranchez
le câble d'alimentation ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
19. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Ne laissez pas de papiers, d'ustensiles de
cuisine ou d'aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE
L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ÉTATSUNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques
connus de l'État de la Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
AVERTISSEMENT
Consignes visant à réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou
d'exposition excessive aux micro-ondes :
1. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et respectez les « Consignes permettant d'éviter une exposition excessive aux
micro-ondes » détaillées en page 2.
3. Cet appareil doit être relié à la terre. N'effectuez le branchement que sur des prises
correctement mises à la terre. Reportez-vous à la section « Consignes de mise à la terre »
en page 7 de ce manuel.
4. Installez l'appareil conformément aux instructions fournies.
5. Certains produits tels que les œufs entiers (avec leur coquille) et les récipients clos (ex. :
récipients en verre fermés) sont susceptibles d'exploser s'ils sont chauffés rapidement. Ne
les faites jamais chauffer au four micro-ondes.
6. Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce
manuel). N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs à caractère corrosif dans ce
four. Ce type de four à micro-ondes est spécialement conçu pour faire réchauffer, cuire ou
déshydrater des aliments. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans un laboratoire ou à des
ns industrielles.
7. Comme pour tout appareil, une vigilance extrême s'impose lorsque le four est utilisé par
des enfants. Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture
ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts
dedans.
8. N’utilisez pas ce four si un câble ou une prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou a subi une chute.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 6 4/27/2017 11:47:08 AM
background
Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Toute utilisation non conforme de la che de mise à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution.
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. Ne coupez ni ne
retirez la troisième broche (mise à la terre). N'utilisez pas d'adaptateur et ne démontez
pas la che de mise à la terre.
Contactez un électricien ou un réparateur qualié si les consignes de mise à la terre
ne vous semblent pas claires ou si vous n'êtes pas certain que votre appareil est
correctement relié à la masse.
Il est déconseillé d'utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise à proximité de votre appareil par un électricien ou
un réparateur qualié. Toutefois, s'il s'avère indispensable d'utiliser une rallonge, lisez et
respectez les conseils indiqués dans la rubrique « Utilisation de rallonges » ci-dessous.
UTILISATION DE RALLONGES
Le four est fourni avec un cordon d'alimentation court an de limiter les risques
d'entravement. Des cordons plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisés si vous faites preuve de prudence. En cas d'utilisation d'un cordon plus long ou d'une
rallonge :
1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales
à celles de l'appareil.
2. La rallonge doit être un cordon à 3 ls reliable à la terre et branchée sur une prise
femelle tripolaire.
3. En cas d'utilisation d'un cordon plus long, celui-ci ne doit pas passer par-dessus le
comptoir ou la table an d'éviter qu'un enfant ne tire dessus ou que quelqu'un ne s'y
entrave. Si vous utilisez une rallonge, l'intensité de l'éclairage intérieur peut vaciller et
la ventilation subir des variations lorsque le four micro-ondes fonctionne. Les temps de
cuisson peuvent également être plus longs.
20. Tout liquide (ex. : eau, lait, café ou thé) est susceptible de dépasser le point d'ébullition
sans que le phénomène soit pour autant visible. Un bouillonnement n'est par conséquent
pas toujours visible lorsque vous retirez le récipient du four. EN CAS DE MOUVEMENT
BRUSQUE OU DE CONTACT AVEC UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE, DE L’EAU
BOUILLANTE RISQUE DE SOUDAIN DÉBORDER DU RÉCIPIENT. Consignes pour réduire les
risques de blessure :
Ne faites pas surchauffer les liquides.
Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
N'utilisez pas de récipients à col étroit.
Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez les récipients contenant des liquides
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de les sortir.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou un autre
ustensile dans un récipient contenant du liquide.
21. N'introduisez jamais d'aliments ou d'ustensiles métalliques volumineux dans le four à
micro-ondes, au risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
22. N'utilisez pas d'éponges à récurer métalliques pour le nettoyage. Elles pourraient
s'enammer et toucher les parties électriques, et vous risqueriez de vous électrocuter.
23. Ne stockez aucun autre accessoire que ceux recommandés par le fabricant dans ce four à
micro-ondes lorsqu'il est inutilisé.
24. Ne couvrez pas les grilles ou tout autre élément du four à micro-ondes avec une feuille
métallique. Cela entraînerait une surchauffe du four.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique,
car elle fournit au courant un chemin de fuite en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un
cordon d'alimentation disposant d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée sur
une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 7 4/27/2017 11:47:09 AM
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance dans la pièce où est installé
l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une
quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le
feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et
le panneau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous
risquez une électrocution, un incendie ou des coupures.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
consignes de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
jamais les pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une
réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 8 4/27/2017 11:47:09 AM
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui
se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas
entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez
pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes
ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute
pression, eau ou vapeur, sur aucune partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne qualiée an d'éviter de
créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four,
coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne
forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air
frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer
un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes
risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser
de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four
avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer
le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il
y a des taches de graisse importantes sur le fond nécessite
des cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inammable dans ou à
proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage
de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet
en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 9 4/27/2017 11:47:09 AM
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil
soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte
responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés du four
lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du
four an d’éviter toute brûlure.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation exible
installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation
fourni par un tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être
effectué par une main d'œuvre qualiée. Des réparations
effectuées par des personnes non qualiées peuvent
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels
graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Samsung.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche
qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de
travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une
installation des appareils conforme aux normes de sécurité
appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure,
fêlure) de l'appareil :
- éteignez le four ;
- débranchez le four de la prise murale CA ;
- prenez contact avec le centre de dépannage Samsung
local.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 10 4/27/2017 11:47:10 AM
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments
du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions du
présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée
de ces couches protectrices est susceptible de provoquer
une décharge électrique ou un incendie.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du
four à la hauteur appropriée tant que le four est encore
froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est
chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients
ne doivent jamais toucher les éléments chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher
les éléments chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants
situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de
grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la
porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et
avoir comme conséquence l'éclatement en verre.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces
internes d'un four deviennent sufsamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
tement ou produit inammable entrer en contact avec
ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres
surfaces du four peuvent devenir chaudes au point de
provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de ventilation
du four et surfaces situées à proximité de ces orices, de
la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 11 4/27/2017 11:47:10 AM
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour
l'intérieur ou l'extérieur du four.
- Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage du four an d'éviter qu'elles ne se
décolorent.
- Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas,
éteignez le four et débranchez-le de la prise
d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien
qualié.
- Nettoyez les projections les plus importantes avant de
procéder à l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Lorsque vous faites amber des aliments sous la hotte,
activez la ventilation.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four
n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut
commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans
surveillance peuvent s'enammer ou s'altérer.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte
est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez
à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la
fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four.
La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les
oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des
parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à
l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation,
la grille, les ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez
la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une
quantité excessive de graisse peut s'enammer, provoquant
de la fumée dommageable pour votre intérieur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 12 4/27/2017 11:47:12 AM
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la
terre de la che du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à la lumière du soleil ou à une source
d'eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou
une prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez
pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le
centre de dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À
L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié
ou une société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage
et vériez que le four n'est pas endommagé (traces
de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés,
ssures au niveau de la porte ou porte mal alignée).
En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée
des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer
et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un
tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 13 4/27/2017 11:47:13 AM
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
Respectez systématiquement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de
réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique
circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite
des réparations, contactez un centre de maintenance
Samsung agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par
des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous
risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque
vous sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-
même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute
tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre
de maintenance Samsung le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans
l'appareil, contactez le centre de maintenance Samsung le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec
l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Samsung
le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et
contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments
chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible
d'avoir chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte
fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez
l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur.
Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 14 4/27/2017 11:47:14 AM
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou
d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles
dans l'entrée, la sortie et les orices de l'appareil. En cas
d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces
ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de
maintenance Samsung le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la
porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que
la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre
usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés
(bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait,
etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un
couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs,
châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou
en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de
fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du
four soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inammables à proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent
créer un incendie ou une explosion.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 15 4/27/2017 11:47:14 AM
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement
chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant
à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains an
d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de
les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments
pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il
paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être
très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
- En particulier lorsque vous faites à manger pour un
enfant, assurez-vous que les aliments ou la boisson a
refroidi sufsamment.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier
tel que des pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à
l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez
pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance
Samsung.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement
après la cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et
du four peuvent être sufsamment chaudes pour
provoquer des brûlures après cuisson.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 16 4/27/2017 11:47:15 AM
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil
pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste
après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près
de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte
lorsque celle-ci est ouverte.
- Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les
objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte,
de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau
dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les
projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des
blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode
d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues
dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un
objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant
de retirer le liquide qui vient d’être chauf.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
un soudain débordement de son contenu et d'entraîner
des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes
allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide)
sur la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 17 4/27/2017 11:47:15 AM
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes (Four)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de
l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant
l'appareil (extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très
tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant
aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efcacité.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser
en raison de l'accumulation de pression, même après
l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous
blesser.
En bas de la porte se trouvent des ls pour brancher les
éclairages DEL. Faites attention à ne pas tirer sur les ls
ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la porte.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 18 4/27/2017 11:47:17 AM
background
Français 19
Présentation de votre nouveau four
Accessoires fournis
Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous
voulez.
Accessoires pour le four
Grilles de cuisson (2)* Grille coulissante (1)* Plaque de séparation (1)*
Sonde de température (1)*
Grilles métalliques
Utilisez ces grilles dans le four inférieur pendant une cuisson
traditionnelle ou au gril.
Grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats,
en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds.
Plaque séparatrice
Utilisez la plaque séparatrice pour diviser le four inférieur en
deux compartiments, an que vous puissiez cuisinez deux plats
différents en même temps.
Sonde de température
La sonde de température vous permet de cuire des rôtis et de la
volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet
ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Présentation de votre nouveau four
Présentation
06
05
03
04
11
09
02
10
08
07
08
02
01
01 Panneau de commande 02 Loquet de la porte 03 Porte du four à micro-
ondes
04 Éclairage DEL de la
porte
05 Joint du four 06 Porte du four
07 DEL 08 Ventilateur de
convection
09 Lampe halogène *
10 Réservoir d'eau 11 Position de la grille
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 19 4/27/2017 11:47:21 AM
background
20 Français
Avant de commencer
Présentation de votre nouveau four
Accessoires pour le four à micro-ondes
Anneau de guidage* Plateau tournant* Plat chaud*
Grille inférieure* Grille supérieure*
Anneau de guidage Placez-le sur le centre de la base. Il supporte le plateau tournant.
Plateau tournant Placez-le sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie
centrale sur le coupleur. Il constitue la base de la cuisson.
Grilles Utilisez une de ces grilles de la façon appropriée pour cuisiner
deux plats simultanément. Une assiette plus petite sur le plateau
tournant et l'autre sur la grille sélectionnée. Vous pouvez utiliser
ces grilles avec les fonctions Gril ou Convection.
REMARQUE
N'utilisez pas de grilles métalliques avec le mode Micro-ondes,
sauf mention contraire indiquée dans ce manuel.
Plat chaud Posez-le sur le plateau tournant. Utilisez-le pour faire brunir les
aliments, ou pour conserver le croustillant des pâtisseries ou des
pizzas.
REMARQUE
N'utilisez pas le plateau tournant sans l'anneau de guidage.
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Avant de commencer
Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyez-
les de manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites
fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur)
sur Convection à puissance élevée et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il
est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait
normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez
les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le
four, prévoyez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons
d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Plateau tournant (pour le four à micro-ondes uniquement)
3
Retirez tous les éléments d'emballage situés à
l'intérieur du four. Installez l'anneau de guidage
et le plateau. Vériez que le plateau tourne
librement.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 20 4/27/2017 11:47:24 AM
background
Français 21
Avant de commencer
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur et Nettoyage
hybride, ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en
particulier après l'utilisation une cuisson à la vapeur, un rôtissage à la vapeur ou un nettoyage
hybride. Remplissez-le d'eau avant une cuisson à la vapeur ou un détartrage.
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau. Le
réservoir d'eau se trouve sur le côté droit du
four, juste au-dessus de l'ouverture du four.
Appuyez sur Reservoir (Réservoir) sur
le panneau de commande. Le four éjecte le
réservoir d'eau.
Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en
le faisant glisser.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir et
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
potable.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur Reservoir
(Réservoir) . Le four rétracte le réservoir
d'eau.
5. Fermez la porte du four.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne maxi.
A
REMARQUE
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques
pour retirer ou remplir le réservoir d'eau.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 21 4/27/2017 11:47:28 AM
background
22 Français
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Réglage de la température
Ce four offre deux méthodes de réglage de la température.
Bouton de température
Utilisez le bouton de température sur
la gauche ou la droite du panneau de
commande pour régler la température
pour le four à micro-ondes supérieur ou le
four inférieur, respectivement. Pour le four
supérieur, vous pouvez utiliser ce bouton
avec les fonctions Convection à puissance
élevée et Convection rapide. Pour le four
inférieur, vous pouvez utiliser ce bouton avec
les fonctions Cuisson, Cuisson par convection,
Rôtissage par convection, Cuisson vapeur et
Rôtissage vapeur.
Tournez le bouton approprié dans le sens
horaire (+) ou antihoraire (-), puis relâchez-
le. La température monte ou descend par
incréments de 5 °F.
Pour changer la température rapidement
par incréments de plus de 5 °F, maintenez le
bouton tourné sur la position + ou -.
Fonctionnement de base
Panneau de commande
01 02 04 05 09 08
07 10
11
0603
01 Bouton de sélection du mode du four supérieur : utilisé pour sélectionner le mode du four
à micro-ondes supérieur.
02 Bouton de température : utilisé pour régler la température du four à micro-ondes supérieur.
03 MICROWAVE (MICRO-ONDES) : utilisé pour afcher l'écran des modes du four à micro-
ondes supérieur. Appuyer ici ne permet pas d'allumer ou d'éteindre le four. Cela permet
uniquement d'afcher son état actuel.
04 Minuterie : utilisé pour afcher l'écran de la fonction Minuterie réglée.
05 Paramètres et Verrouillage des commandes : utilisé pour afcher l'écran Paramètre.
Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du four
seront désactivées.
06 LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) : utilisé pour afcher l'écran des modes du four inférieur.
Appuyer ici ne permet pas d'allumer ou d'éteindre le four. Cela permet uniquement d'afcher
son état actuel.
07 Voyant : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
08 Reservoir (Réservoir) : Appuyez dessus pour ouvrir le réservoir d'eau.
09 Afchage : Balayez avec le doigt pour naviguer parmi les menus et appuyez pour
sélectionner le réglage souhaité.
10 Bouton de sélection du mode du four inférieur : utilisé pour sélectionner le mode du four
inférieur.
11 Bouton de température : utilisé pour régler la température du four inférieur.
REMARQUE
Si vous appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des maniques,
l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants, puis appuyez
avec un doigt nu.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 22 4/27/2017 11:47:29 AM
background
Français 23
Fonctionnement de base
Pavé numérique
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
Ajuster la température 175 °F ~ 550 °F
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
325
°F
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Appuyez sur la zone de température pour
afcher le pavé numérique.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température.
Appuyez sur OK.
Verrouillage des commandes
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé
tactile an qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des
commandes vous permet de verrouiller uniquement la porte du four inférieur an qu'elle
ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que
lorsque le four est en mode veille.
Activation de la fonction verrouillage des commandes
4:35 PM
Gril
Cuisson à chaleur directe
High
DÉMARRER
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
2. Appuyez sur Verrouillage des commandes
pendant 3 secondes.
Verrouillage parental
3. L'afchage passe à l'écran de verrouillage
des commandes et la conrmation de
verrouillage des commandes apparaît en bas
de l'écran.
REMARQUE
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la
température du four est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage
des commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur Verrouillage des commandes
pendant 3 secondes.
La conrmation de verrouillage des commandes
ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu
10 secondes.
Minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet
pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec
toutes les autres fonctions du four. Vous pouvez régler jusqu'à 10 minuteries à la fois. Chaque
minuterie dispose d'un décompte indépendant de toutes les autres minuteries actives.
Comment régler la minuterie ?
4:35 PM
Gril
Cuisson à chaleur directe
High
DÉMARRER
1. Appuyez sur Minuterie .
L'afchage passe à l'écran de la minuterie.
Minuterie
+
Ajouter
la minuterie
2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
REMARQUE
Une fois les étapes 1 à 5 effectuées, vous pouvez
revenir à l'étape 2 pour régler des minuteries
supplémentaires. Vous pouvez également
renommer les minuteries pour les identier
facilement. Reportez-vous à la page 24.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 23 4/27/2017 11:47:30 AM
background
24 Français
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr
00 0 00
min sec
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la minuterie. (Vous pouvez régler
la minuterie sur une durée comprise entre
1 seconde et 23 h 59 min 59 s.)
4. Appuyez sur OK.
Minuterie
+ Ajouter
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Minuterie 01
01:53:03
DÉMARRER
5. Appuyez sur DÉMARRER.
Une fois le temps réglé écoulé, le four émet
un signal sonore et afche un message
indiquant que la minuterie est écoulée.
Minuterie
+ Ajouter
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Minuterie 01
01:52:48
Pause
Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
appuyant sur l'écran.
Modication du nom de la minuterie
Minuterie
+ Ajouter
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Minuterie 01
01:53:03
DÉMARRER
Vous pouvez modier le nom de la minuterie an
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple la décongélation d'un poulet.
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
Le clavier s'afche.
Entrer le nom de la minuterie.
Minuterie 01
4:35 PM
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
2. Saisissez le nouveau nom de la minuterie
puis appuyez sur OK.
L'écran afche le nom modié de la
minuterie.
Chicken
01:53:03
DÉMARRER
Minuterie
+ Ajouter
SUPPRIMER RÉINITIALISER
01:53:03
Réglages minimum et maximum
Four à micro-ondes supérieur
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage
maximum de la durée ou de la température ainsi qu'un réglage du niveau de puissance.
Tournez le bouton de sélection du mode du four à micro-ondes supérieur pour sélectionner
le mode de cuisson. Réglez la température ou le niveau de puissance du four à micro-ondes
à l'aide du bouton de sélection du four à micro-ondes supérieur ou avec le pavé numérique.
Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 22, ainsi qu'aux Instructions
de cuisson traditionnelle et de cuisson au gril commençant en page 51.
Fonction
Plage de
température/
puissance
Température/
puissance
Puissance
Durée maxi.
Mode Manuel
Micro-ondes
10 à 100% 100% 1 h 30 min.
L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou
réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la
couleur.
Convection à
puissance élevée
100 à 450 °F
(40 à 230 °C)
350 °F 2 h
La fonction Convection à puissance élevée est similaire
au mode Convection. Toutefois, les éléments chauffants
génèrent davantage de chaleur et distribuent un courant
d'air plus fort à l'intérieur du four. Cela permet de cuire
les aliments plus vite tout en maintenant ou améliorant le
goût.
Gril
- - 1 h 30 min.
Permet de faire cuire au gril des aliments comme de la
viande.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 24 4/27/2017 11:47:31 AM
background
Français 25
Fonctionnement de base
Fonction
Plage de
température/
puissance
Température/
puissance
Puissance
Durée maxi.
Mode
Automatique
Slim Fry
Vous n'avez besoin de régler ni le temps de cuisson, ni
la puissance. Vous pouvez ajuster la catégorie de cuisson
Slim Fry comme indiqué dans ce manuel (reportez-vous en
page 41). Vous utiliserez ainsi moins d'huile par rapport
à une cuisson dans une friteuse et vous vous sentirez
bien mieux à mesure que vous réduirez la quantité d'huile
utilisée.
Cuisson automatique
à puissance élevée
Pour permettre aux nouveaux utilisateurs de s'adapter
au mode Convection à puissance élevée, le four offre
15 programmes automatiques.
O = disponible - = non disponible
* Pour utiliser la fonctionnalité du mode double du four inférieur, vous devez insérer la
plaque de séparation dans le four inférieur et le diviser en un compartiment supérieur et un
compartiment inférieur. Reportez-vous à la page 61.
** L'absence d'indication signie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer
des performances optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Fonction
Plage de
température/
puissance
Température/
puissance
Puissance
Durée maxi.
Mode Manuel
Convection Rapide
100 à 450 °F
(40 à 230 °C)
10 à 70%
350 °F
30%
1 h 30 min.
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur et le
ventilateur de convection distribue la chaleur à l'intérieur
du four, renforcée par l'énergie des micro-ondes.
Gril Rapide
10 à 70% 30% 1 h 30 min.
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée
par l'énergie des micro-ondes.
Mode
Automatique
Cuisson automatique
Pour les débutants en cuisine, le four offre un total de 29
programmes de cuisson automatique.
Décongélation
Le four met 4 programmes de décongélation à votre
disposition.
Cuisson avec capteur
Les 16 fonctions Cuisson santé comprennent/proposent des
temps de cuisson pré-programmés.
Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson,
ni la puissance.
Fit Choice
Le menu Fit Choice est composé de programmes de cuisson
prédénis pour 26 éléments différents. Vous n'avez donc
besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 25 4/27/2017 11:47:32 AM
background
26 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)Four à micro-ondes (four supérieur)
Réglage de la puissance
4:35 PM
Micro-ondes
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Puissance
100%
DÉMARRER
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
MARRER
ANNULER
Appuyez sur la zone Puissance.
Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
utilisez la molette de sélection pour régler
la puissance. Si vous utilisez la molette de
sélection, le pavé numérique s'afche.
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la
durée que vous avez sélectionnée.
À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction
de cuisson. (Micro-ondes, Convection à puissance élevée, Gril, Convection rapide, Gril
rapide)
Réglage du four pour la cuisson minutée
4:35 PM
Micro-ondes
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Puissance
MARRER
+30sec
100%
1. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur sur la fonction de cuisson de
votre choix.
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'afchage
passe à l'écran du temps de cuisson.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 0 min sec30 00
Régler le temps de cuisson
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 1 min sec45 00
Régler le temps de cuisson
4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme.
4:35 PM
Micro-ondes
Refer to mode descrip�on
1hr 10min 30sec
Puissance
100%
DÉMARRER
+30sec
5. Le temps de cuisson s'afche dans la zone
Temps de cuisson de l'écran.
6. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
7. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous pouvez
annuler ou continuer la cuisson en appuyant
sur ANNULER LA CUISSON ou sur CONTINUER.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 51 à 52 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour
la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais,
viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement
alimentaire.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 26 4/27/2017 11:47:33 AM
background
Français 27
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Micro-ondes
Puissance
100%
DÉMARRER
+30sec
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Niveau de puissance
100% (Élevée) 50% (A point)
90% (Sauté) 40% (Moyennement faible)
80% (Faire réchauffer) 30% (Faible)
70% (Moyennement élevé) 20% (Décongélation)
60% (Mijotage) 10% (Chaud)
Micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques haute fréquence qui peuvent être utilisées
pour cuire ou réchauffer des aliments sans changer leur forme ou leur couleur.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Micro-ondes
Puissance
100%
DÉMARRER
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
MARRER
ANNULER
1. Placez les aliments dans un récipient adap
au micro-ondes, puis au centre du plateau
tournant. Fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Micro-
ondes.
3. Appuyez sur Puissance, puis faites glisser
votre doigt sur l'écran ou utilisez la molette
de sélection pour régler la puissance. Si
vous utilisez la molette de sélection, le pavé
numérique s'afche.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
90%
Micro-ondes
Puissance
MARRER
+30sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
90%
0hr 0min 30sec
Micro-ondes
Puissance
DÉMARRER
+30sec
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour saisir le temps de
cuisson souhaité. Vous pouvez également
utiliser le bouton +30sec pour spécier le
temps de cuisson.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 27 4/27/2017 11:47:33 AM
background
28 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Gril
Pour de meilleures performances, assurez-vous que tous les éléments chauffants se trouvent
en position horizontale.
4:35 PM
Gril
Refer to mode descrip�on
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Tournez le bouton de sélection du mode
du four supérieur pour sélectionner Gril.
Si vous préférez le préchauffage, appuyez
simplement sur DÉMARRER.
REMARQUE
La température n'est pas réglable en mode Gril.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Gril
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
3. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécier un temps
de cuisson.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
59min 59sec
Gril
DÉMARRER
Temps restant
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Convection à puissance élevée
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du
four par le ventilateur de convection. Vous pouvez utiliser l'une des grilles du micro-ondes
ou la combinaison d'une grille et du plat chaud sur le plateau tournant. Utilisez ce mode pour
des biscuits, des scones individuels, des viennoiseries et des gâteaux, ainsi que des cakes aux
fruits, des choux et des soufés.
4:35 PM
Convec�on à puissance élevée
Refer to mode descrip�on
DÉMARRER
350
°F
Temps de
cuisson
Aucune
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Convection
à puissance élevée, puis appuyez sur la zone
de température. Si vous appuyez sur la zone
de température, le pavé numérique s'afche.
Vous pouvez saisir la température de votre
choix, toutefois comprise entre 100 °F et
450 °F (par défaut : 350 °F).
REMARQUE
Pour préchauffer, appuyez simplement sur
DÉMARRER.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convec�on à puissance élevée
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
3. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécier un temps
de cuisson.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convec�on à puissance élevée
DÉMARRER
Temps restant
59min 59sec
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 28 4/27/2017 11:47:35 AM
background
Français 29
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
50%
0hr 10min 30sec
Convec�on Rapide
Temp.
350°F
Puissance
DÉMARRER
+30sec
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Gril rapide
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l'énergie des micro-ondes.
4:35 PM
Gril Rapide
Refer to mode descrip�on
DÉMARRER
+30sec
Puissance
30%
0hr 0min 00sec
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Gril Rapide.
REMARQUE
La température n'est pas réglable en mode
Gril rapide.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Gril Rapide
DÉMARRER
+30sec
Puissance
30%
3. Appuyez sur Puissance, puis faites glisser
votre doigt sur l'écran ou utilisez la molette
de sélection pour spécier une puissance
comprise entre 10% et 70%. Si vous utilisez
la molette de sélection, le pavé numérique
s'afche.
Convection rapide
4:35 PM
Convec�on Rapide
Refer to mode descrip�on
Temp.
350°F 30%
Puissance
DÉMARRER
+30sec
0hr 0min 00sec
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Convection
Rapide, puis appuyez sur la zone de
température. Si vous appuyez sur la zone de
température, le pavé numérique s'afche.
Vous pouvez saisir la température de votre
choix, toutefois comprise entre 100 °F et
450 °F (par défaut : 350 °F).
REMARQUE
Pour préchauffer, appuyez simplement sur
DÉMARRER.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Convec�on Rapide
Temp.
350°F 30%
Puissance
DÉMARRER
+30sec
3. Appuyez sur Puissance, puis faites glisser
votre doigt sur l'écran ou utilisez la molette
de sélection pour spécier une puissance
comprise entre 10% et 70%. Si vous utilisez
la molette de sélection, le pavé numérique
s'afche.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Convec�on Rapide
Temp.
350°F 30%
Puissance
DÉMARRER
+30sec
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécier un temps
de cuisson. Vous pouvez également utiliser
le bouton +30sec pour spécier le temps de
cuisson.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 29 4/27/2017 11:47:36 AM
background
30 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson automatique
Le four met 29 options de cuisson automatique à votre disposition. Vous n'avez donc besoin
de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez dénir la quantité des portions.
4:35 PM
Cuisson automa�que
Speed Cook Ramollir/faire fondre
Refer to mode descrip�on
1. Placez les aliments au centre du plateau
tournant, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Cuisson
automatique. L'écran afche les menus Speed
Cook et Ramollir/faire fondre. Choisissez
le menu de votre choix, puis afchez les
programmes de cuisson automatique dans le
menu en parcourant la liste. Les deux menus
regroupés proposent 29 options de cuisson
automatique.
4:35 PM
Ramollir/faire fondre
Faire fondre du beurre
Ramollir du beurre
Faire fondre du chocolat
Ramollir de la crème glacée
Ramollir du fromage à la crème
Faire fondre du fromage
Faire fondre des guimauves
Faire fondre du caramel
3. Appuyez sur l'option Cuisson automatique de
votre choix.
4:35 PM
Ramollir/faire fondre
Unité
0,25lb
DÉMARRER
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
4:35 PM
OKANNULER
8
12 oz
Adjust Unit
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
6. Appuyez sur OK.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Gril Rapide
MARRER
+30sec
Puissance
50%
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Gril Rapide
DÉMARRER
+30sec
Puissance
50%
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécier un temps
de cuisson. Vous pouvez également utiliser
le bouton +30sec pour spécier le temps de
cuisson.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Gril Rapide
DÉMARRER
+30sec
Puissance
50%
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 30 4/27/2017 11:47:37 AM
background
Français 31
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Nachos 1 portion Placez les tortillas de façon uniforme dans un plat
adapté au micro-ondes puis placez-le sur la grille
supérieure. Saupoudrez d'une couche uniforme de
fromage.
Contenu :
4 à 5 oz de tortillas
½ tasse de fromage râpé
Pomme de terre
au four
2 unités
4 unités
Piquez chaque pomme de terre 3 fois à l'aide d'une
fourchette. Placez les pommes de terre sur la grille
inférieure. Après la cuisson, laissez les pommes de terre
reposer 3 à 5 minutes.
Préparation pour
brownies
1 paquet Versez la pâte dans un moule adapté au micro-ondes de
8x8 pouces, puis placez le moule sur la grille inférieure.
Pâte à biscuits
congelée
8 unités Placez 8 biscuits sur le plat chaud, puis posez le plat sur
la grille inférieure.
Préparation pour
gâteau en boîte
1 paquet Versez la pâte dans des moules à gâteau ronds de
8 pouces adaptés au micro-ondes. Placez les moules sur
la grille inférieure.
Gâteau marbré 1 unité Versez la pâte fraîche dans un moule à gâteau rond
adapté au micro-ondes. Placez le plat sur la grille
inférieure. Laissez reposer 5 à 10 minutes après la
cuisson.
Pain à l’ail surgelé 6 unités Placez le pain à l'ail surgelé sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille inférieure. Au signal sonore
du four à micro-ondes, retournez le pain puis appuyez
sur DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer 1 à
2 minutes après la cuisson.
4:35 PM
Faire fondre du beurre
[Accessory informa�on]
Unité
0,25lb
DÉMARRER
0hr 0min 30sec
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Speed Cook
Bacon 2 unités
4 unités
6 unités
Placez 2 serviettes en papier sur un plat adapté à la
cuisson aux micro-ondes et placez les tranches de
bacon sur les serviettes en veillant à ce qu'elles ne se
chevauchent pas. Couvrez le tout d’une autre serviette
en papier. Retirez immédiatement la serviette en papier
une fois la cuisson terminée.
Hot dog 2 unités
4 unités
Piquez chaque hot dog 3 fois à l'aide d'une fourchette.
Placez les hot dogs sur le plat à chauffer, puis posez le
plat sur la grille inférieure. Au signal sonore du four à
micro-ondes, ajoutez les petits pains puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer.
Gruau 1 paquet
2 paquets
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant et
après.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 31 4/27/2017 11:47:37 AM
background
32 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Poitrine de poulet 0,75 lb
1,5 lb
Placez les poitrines de poulet sur la grille supérieure.
Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Poitrine de dinde 0,75 lb
1,5 lb
Placez les poitrines de dinde sur la grille supérieure.
Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Filet de poisson
maigre
1 unité
2 unités
Placez les lets (cabillaud, lieu jaune, etc.) sur le plat
chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure. Laissez
reposer pendant 1 à 2 minutes.
Pain de viande 2,5 lb Ingrédients :
1½ lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon (émincé), 1 tasse
de lait, 1 tasse de miettes de pain séché, salez et poivrez
à votre convenance.
Instructions :
Dans un saladier, mélangez le bœuf, l'œuf, l'oignon,
le lait et les miettes de pain. Salez et poivrez à votre
convenance et placez le tout dans un moule à pain
beurré de 5 x 9 pouces. Placez le moule sur la grille
inférieure.
Rosbif 2,0 lb
3,0 lb
Placez le rosbif sur la grille inférieure. Au signal sonore
du four à micro-ondes, retournez le rosbif et redémarrez
le four à micro-ondes. Badigeonnez les rosbifs d'huile et
assaisonnez.
Poulet entier 4,0 lb
5,0 lb
Badigeonnez le poulet d’huile et d’épices. Tournez le
côté poitrine vers le bas, au centre de la grille inférieure.
Lorsqu'un signal sonore est émis, retournez le poulet
en utilisant des pinces et appuyez sur DÉMARRER
pour continuer. Laissez reposer 2 à 3 minutes après la
cuisson.
Aliment Quantité Consignes
Lasagne maison 40 oz Ingrédients :
0,7 lb. de bœuf haché, 2 c. à soupe d'huile d'olive, 8 oz.
de sauce tomate, 4 oz de bouillon de bœuf, 8 feuilles
de lasagnes, 1 oignon (émincé), origan et basilic à votre
convenance, 8 oz de mozzarella râpée
Instructions :
Sauce : Faites chauffer l'huile dans une poêle, puis
faites cuire le bœuf haché et l'oignon émincé pendant
10 minutes environ jusqu'à ce que le tout soit doré.
Mélangez avec la sauce tomate et le bouillon de bœuf,
puis ajoutez les herbes séchées. Portez à ébullition,
puis laissez mijoter 30 minutes. Faites cuire les pâtes à
lasagnes selon les instructions gurant sur l'emballage.
Disposez les pâtes à lasagnes, la sauce de viande et le
fromage en plusieurs couches. Saupoudrez le fromage
restant sur la couche supérieure. Placez le plat sur la
grille inférieure du four. Laissez reposer 2 à 3 minutes
après la cuisson.
Bretzels tendres
congelés
2 unités
4 unités
Placez les bretzels sur le plat chaud, puis posez le plat
sur la grille inférieure.
Churros congelés 2 unités
4 unités
Placez les churros sur le plat chaud, puis posez le plat
sur la grille supérieure.
Quesadilla 1 unité
2 unités
Suivez les instructions de préparation indiquées sur
l'emballage. Placez la Quesadilla sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille inférieure.
Toast Hawaï 4 unités Faites d'abord griller les tranches de pain. Placez la
tartine garnie sur la grille supérieure. Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 32 4/27/2017 11:47:38 AM
background
Français 33
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Décongélation
Le four met 4 options de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont
automatiquement réglées selon le programme sélectionné.
4:35 PM
Décongéla�on
Viande Poisson
Volaille Pain et gâteau
1. Placez les aliments dans des récipients
adaptés, puis sur le plateau tournant et
fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode
du four supérieur pour sélectionner
Décongélation. L'écran afche 4 options de
décongélation.
4:35 PM
Décongéla�on
Viande Poisson
Volaille Pain et gâteau
3. Appuyez sur l'option Décongélation de votre
choix.
4:35 PM
Viande
Unité
0,25lb
DÉMARRER
0hr 0min 30sec
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner le poids des aliments.
4:35 PM
OKANNULER
0,9
1,1
1,0
Régler le poids entre 0,1 et 3,5 lb
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
appuyez sur un chiffre pour sélectionner le
poids des aliments. Si vous appuyez sur un
chiffre, le pavé numérique s'afche.
6. Appuyez sur OK.
Aliment Quantité Consignes
Ramollir/faire fondre
Faire fondre du
beurre
0,25 lb (1 bâtonnet)
0,5 lb (2 bâtonnets)
Retirez l'emballage du beurre et coupez-le en plusieurs
morceaux. Placez le beurre sur un plat adapté à la
cuisson au micro-ondes et couvrez le tout de papier
sulfurisé. Remuez bien après.
Ramollir du beurre
0,25 lb (1 bâtonnet)
0,5 lb (2 bâtonnets)
Retirez le beurre de l'emballage et placez-le sur un plat
adapté à la cuisson au micro-ondes.
Faire fondre du
chocolat
1 tasse de pépites
de chocolat
Placez les pépites de chocolat dans un plat adapté à
la cuisson au micro-ondes. Au signal sonore du four à
micro-ondes, remuez et appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Si le chocolat n'est pas remué, les pépites de
chocolat conserveront leur forme originale, même une
fois le temps de chauffe écoulé.
Ramollir de la
crème glacée
1 portion : 1 chopine
2 portions : 1,5 litre
Retirez le couvercle du carton. Placez le carton au centre
du micro-ondes.
Ramollir du
fromage à la crème
4 oz
8 oz
Retirez le fromage à la crème de son emballage et
placez-le sur un plat adapté à la cuisson au four à micro-
ondes.
Faire fondre du
fromage
4 oz
8 oz
Placez le fromage dans un plat adapté à la cuisson au
micro-ondes et couvrez le tout de papier sulfurisé.
Remuez bien après.
Faire fondre des
guimauves
5 oz
10 oz
Placez la guimauve dans un plat adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Remuez bien après.
Faire fondre du
caramel
4 oz
8 oz
Placez le caramel dans un grand plat adapté au four à
micro-ondes. Remuez bien après.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 33 4/27/2017 11:47:38 AM
background
34 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson avec capteur
Le four propose 16 options pratiques de cuisson avec capteur qui incluent des temps de
cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la
puissance. Après avoir sélectionné un programme et appuyé sur DÉMARRER, le four règle
automatiquement le temps de cuisson et lance la cuisson. L'effet d'animation de détection de
gaz indique l'état du processus de détection.
4:35 PM
Cuisson avec capteur
Maïs soufflé
Pomme de terre
Pizza
Boisson
Assie�e à dîner
Déjeuner congelé
Repas congelé
Riz blanc
Mini raviolis
Légumes frais (tendres)
1. Placez les aliments au centre du plateau
tournant, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Cuisson
avec capteur. L'écran afche 16 fonctions
de cuisson avec capteur. (Vous pouvez faire
déler la liste vers le bas.)
4:35 PM
Cuisson avec capteur
Maïs soufflé
Pomme de terre
Pizza
Boisson
Assie�e à dîner
Déjeuner congelé
Repas congelé
Riz blanc
Mini raviolis
Légumes frais (tendres)
3. Appuyez sur l'option Cuisson avec capteur de
votre choix.
4:35 PM
Maïs soufflé
[Accessory informa�on]
3,0 à 3,5 oz
DÉMARRER
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
4:35 PM
Viande
Unité
0,25lb
DÉMARRER
0hr 0min 30sec
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
décongélation.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la
décongélation, appuyez sur PAUSE. Avec
PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la
décongélation en appuyant sur ANNULER LA
CUISSON ou sur CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Viande 0,1 à 3,5 lb Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande
lorsque le signal sonore retentit. Ce programme convient à la
cuisson de l'agneau, du porc, des biftecks, des côtelettes ou de
la viande hachée. Pour la viande hachée, placez-la directement
sur le plateau tournant ou sur une feuille de papier sulfurisé.
N'utilisez pas un très grand plateau. Couvrez d'une feuille de
papier aluminium et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.
Volaille 0,1 à 3,5 lb Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de
l'aluminium. Retournez la volaille lorsque le signal sonore
retentit. Ce programme convient aussi bien à la décongélation
d'un poulet entier qu'à celle de morceaux.
Poisson 0,1 à 3,5 lb Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier
d'aluminium. Retournez le poisson lorsque le signal sonore
retentit. Ce programme convient aussi bien à la cuisson des
poissons entiers qu'à celle des lets.
Pain 0,1 à 2,0 lb Posez le pain sur une assiette en céramique et, si possible,
retournez-le dès que le signal sonore retentit. Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de pains, en
tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains et des
baguettes. Disposez les petits pains en cercle.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 34 4/27/2017 11:47:39 AM
background
Français 35
Four à micro-ondes (Four supérieur)
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Maïs soufé 3,0 à 3,5 oz
1 sachet
Ne faites chauffer qu'un seul sachet de pop-
corn spécial micro-ondes à la fois.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le sachet
après l'avoir retiré du four.
Pomme de terre 1 à 5 unités Piquez chaque pomme de terre plusieurs
fois à l'aide d'une fourchette. Disposez-les en
étoile sur le plateau. Après la cuisson, laissez
les pommes de terre reposer 3 à 5 minutes.
Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Pizza 1 à 4 tranches Disposez 1 à 4 parts de pizza, pointes vers
le centre, sur une assiette adaptée aux
micro-ondes. Veillez à ce que les parts ne se
chevauchent pas. Ne couvrez pas. Laissez le
four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Boisson 6 à 8 oz Versez le liquide dans une tasse graduée ou un
verre mesureur. Ne couvrez pas le récipient.
Placez la boisson dans le four. Une fois le
temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez
le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Aliment Quantité Consignes
Assiette à dîner 1 portion Utilisez uniquement des aliments précuits
et conservés au frais. Couvrez le plat avec
un lm plastique perforé (1 pouce) ou du
papier sulfurisé que vous prendrez soin de
replier sous le plat. Si les aliments ne sont pas
sufsamment chauds après l'utilisation de la
fonction « Sensor » (Capteur) », ajoutez du
temps et augmentez la puissance.
Contenu :
3 à 4 oz de viande, de volaille ou de
poisson (jusqu’à 6 oz, os/arêtes compris)
1/2 tasse de féculents (pommes de terre,
pâtes, riz, etc.)
1/2 tasse de légumes (3 à 4 oz env.)
Ragoût 1 à 4 portions Couvrez l'assiette avec un couvercle ou
un lm plastique perforé (1 pouce). Si les
aliments ne sont pas sufsamment chauds
après l'utilisation de la fonction « Sensor »
(Capteur) », ajoutez du temps et augmentez la
puissance. Remuez avant de servir.
Contenu :
Plats mijotés : réfrigérés
Pâtes 1 à 4 portions Couvrez l'assiette avec un couvercle ou
un lm plastique perforé (1 pouce). Si les
aliments ne sont pas sufsamment chauds
après l'utilisation de la fonction « Sensor »
(Capteur) », ajoutez du temps et augmentez la
puissance. Remuez avant de servir.
Contenu :
Pâtes : spaghetti en conserve
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 35 4/27/2017 11:47:39 AM
background
36 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Soupe 1 à 4 portions Recouvrez le bol d'un lm plastique perforé
(perforation de 1 pouce). Si la soupe n'est pas
sufsamment chaude après l'utilisation de la
fonction « Sensor » (Capteur), ajoutez du temps
et augmentez la puissance. Remuez la soupe
avant de servir.
Contenu :
Soupe : réfrigérée
Déjeuner congelé 4 à 8 oz. Utilisez ce bouton pour les sandwichs surgelés,
petits-déjeuners, crêpes, gaufres etc. Suivez
les instructions gurant sur l’emballage pour
connaître la méthode de couverture et le temps
de repos. Laissez le four refroidir pendant
au moins 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Repas congelé 13 à 18 oz Déballez les aliments et suivez les consignes
gurant sur l'emballage pour connaître la
méthode de couverture et le temps de repos.
Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Riz 1 à 2 tasses Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz.
utilisez une grande cocotte en Pyrex. Couvrez
avec un lm plastique perforé (1 pouce). Le
riz double de volume pendant la cuisson. Une
fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes et du beurre.
Mini raviolis 8 à 14 oz Déposez les mini ravioli de façon uniforme
dans une cocotte en verre adaptée au
micro-ondes. Couvrez avec un lm plastique
perforé (1 pouce). Laissez reposer pendant 2 à
3 minutes. Remuez avant de servir.
Aliment Quantité Consignes
Légumes frais
(tendres)
1 à 4 portions Mettez les légumes frais (brocolis, choux-eurs,
courgettes, aubergines, etc.) dans un plat en
plastique, en verre ou en céramique adapté au
micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe
d’eau. Couvrez avec un lm plastique perforé
(1 pouce) pendant la cuisson et remuez avant
de laisser reposer. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
Légumes frais (durs) 1 à 4 portions Mettez les légumes frais (carottes, poireaux,
pommes de terre, betterave etc.) dans un plat
en plastique, en verre ou en céramique adapté
au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à
soupe d’eau. Couvrez avec un lm plastique
perforé (1 pouce) pendant la cuisson et remuez
avant de laisser reposer. Laissez le four
refroidir pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation.
Légumes congelés 1 à 4 portions Placez les légumes surgelés dans un plat en
plastique, en verre ou en céramique adapté au
micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe
d'eau. Couvrez avec un lm plastique perforé
(1 pouce) pour la cuisson. Remuez, puis laissez
reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
Légumes en
conserve
1 à 4 portions Placez les légumes en conserve dans un plat
en plastique, en verre ou en céramique adapté
au micro-ondes. Couvrez avec un lm plastique
perforé (1 pouce) pendant la cuisson et remuez
avant de laisser reposer. Laissez le four
refroidir pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 36 4/27/2017 11:47:39 AM
background
Français 37
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Consignes pour la cuisson automatique par capteur
Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en détectant la quantité
d’humidité qu’ils génèrent lors de leur cuisson.
Lors de la cuisson des aliments, différents types de gaz sont produits. Le capteur
automatique calcule le temps et la puissance de cuisson adéquates en fonction des types
de gaz produits par les aliments, vous évitant ainsi de procéder à ces réglages.
Lorsque vous recouvrez un récipient à l'aide de son couvercle ou d'un lm plastique au
cours de la cuisson par capteur, ce dernier calcule automatiquement la quantité de gaz
produite une fois le récipient rempli de vapeur.
REMARQUE
Si vous utilisez un lm en plastique ou étirable, perforez-le légèrement vers le bord du plat ou
à plusieurs endroits à l'aide d'un couteau ou d'une fourchette.
Peu de temps avant la n de la cuisson, le décompte du temps de cuisson restant
démarre. Vous pouvez alors, au besoin, retourner ou mélanger les aliments pour une
cuisson uniforme.
Avant de lancer la cuisson automatique par capteur, parsemez les aliments d’herbes,
d’épices ou de sauces de brunissage. À noter : le sel ou le sucre laissent des traces de
brûlé sur les aliments. Nous vous conseillons donc de n’ajouter ces ingrédients qu’une fois
la cuisson terminée.
Ustensiles et couvercle
Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes
relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel.
Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrez-les d’un couvercle
ou d’un lm plastique. Lorsque vous utilisez un lm plastique, ménagez une cheminée en
retournant l’un des coins pour permettre à la vapeur de s’échapper en quantité sufsante.
Couvrez toujours votre plat ou récipient adapté au micro-ondes avec son couvercle. Si le
plat ou récipient n'est pas équipé d'un couvercle, utilisez un lm plastique.
Remplissez les récipients au moins jusqu’à la moitié de leur capacité.
Les aliments nécessitant d'être mélangés ou retournés devront l'être à la n du cycle de
cuisson par capteur, lorsque le décompte du temps restant s'afche.
ATTENTION
Évitez, dans la mesure du possible, de débrancher le four à micro-ondes pendant les
24 heures qui suivent son installation. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se
stabiliser et fonctionner correctement.
Il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de cuisson automatique par capteur pour une
cuisson continue (plusieurs cycles de cuisson successifs).
Installez le four dans un endroit bien ventilé pour garantir un refroidissement adéquat,
une bonne circulation de l’air et un fonctionnement optimal du capteur.
Pour éviter tout mauvais résultat, n'utilisez pas la fonction de cuisson Par capteur
automatique lorsque la température ambiante est supérieure à 90 °F ou inférieure à 45 °F.
N'utilisez pas de détergent volatile pour nettoyer votre four. Le gaz produit suite à
l'utilisation de ce type de produit pourrait entraver le bon fonctionnement du capteur.
Ne placez pas le four à proximité d'appareils produisant un taux élevé d'humidité ou de
gaz an d'éviter tout dysfonctionnement du capteur automatique.
Conservez toujours l’intérieur du four propre. Nettoyez les salissures à l’aide d’un chiffon
humide. Ce four est destiné à une utilisation domestique uniquement.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 37 4/27/2017 11:47:39 AM
background
38 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Fit choice
4:35 PM
Fit Choice
Légumes frais Légumes en conserve
Légumes congelés Céréales
Refer to mode descrip�on
1. Placez les aliments au centre du plateau
tournant, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Fit Choice.
4:35 PM
Légumes frais
Bouquets de brocoli
Bouquets de chou-fleur
Caro�es
Haricots verts
Épinards
Courge�es
Aubergines
Pommes de terre
3. Appuyez pour sélectionner la cuisson Fit
Choice. L'écran afche 4 menus différents.
Ceux-ci proposent 26 options de cuisson Fit
Choice. (Vous pouvez faire déler la liste vers
le bas.)
4:35 PM
Bouquets de brocoli
Unité
1 por�on
DÉMARRER
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
4. Appuyez sur la zone de sélection des portions
pour afcher l'écran des portions d'aliments.
4:35 PM
OKANNULER
1
3
2 por�on
Adjust Unit
5. Faites glissez votre doigt sur les chiffres pour
sélectionner le nombre de portions.
6. Appuyez sur OK.
4:35 PM
Bouquets de brocoli
Unité
2 por�on
DÉMARRER
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Légumes frais
Bouquets de
brocoli
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les brocolis. Préparez les
bouquets et placez-les dans un bol adapté à la
cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et
4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par
portion) Couvrez pendant la cuisson et remuez
après un certain temps.
Bouquets de chou-
eur
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez le choux-eurs. Préparez les
bouquets et placez-les dans un bol adapté à la
cuisson au four à micro-ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion). Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Carottes 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les carottes. Coupez les carottes
en rondelles de la même épaisseur et placez-les
dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-
ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion). Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 38 4/27/2017 11:47:40 AM
background
Français 39
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Haricots verts 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les haricots verts.
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à
micro-ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion). Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Épinards 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les épinards. Placez les épinards
dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-
ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion) Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Courgettes 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les courgettes. Coupez les
courgettes en rondelles. Placez les courgettes dans
un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion). Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Aubergines 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Lavez et nettoyez les aubergines. Coupez les
aubergines en rondelles. Placez les aubergines
dans un bol adapté au micro-ondes et arrosez avec
1 cuillère à soupe de jus de citron.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau
(1 cuillère à soupe par portion) Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Pommes de terre 1 unité
2 unités
3 unités
4 unités
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à
l'aide d'une fourchette. Disposez-les en étoile sur
le plateau. Après la cuisson, laissez les pommes de
terre reposer 3 à 5 minutes.
Aliment Quantité Consignes
Légumes congelés
Bouquets de
brocoli
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les brocolis dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères
à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion)
Couvrez pendant la cuisson et remuez après un
certain temps.
Carottes 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les carottes dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères
à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion)
Couvrez pendant la cuisson et remuez après un
certain temps.
Maïs 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Placez le maïs dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain
temps.
Haricots verts 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four
à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain
temps.
Pois 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Placez les petits pois dans un bol adapté à la
cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et
4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par
portion) Couvrez pendant la cuisson et remuez
après un certain temps.
Légumes mélangés 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les légumes mélangés dans un bol adap
à la cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre
1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe
par portion). Couvrez pendant la cuisson et remuez
après un certain temps.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 39 4/27/2017 11:47:40 AM
background
40 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Céréales
Gruau 1 paquet
2 paquets
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant
et après la cuisson.
Riz brun 1 tasse
2 tasses
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz.
Utilisez un grand bol en verre. Couvrez avec un lm
plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume
pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson
écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez
ou ajoutez des herbes et du beurre.
Riz blanc 1 tasse
2 tasses
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz.
Utilisez un grand bol en verre. Couvrez avec un lm
plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume
pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson
écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez
ou ajoutez des herbes et du beurre.
Boulgour ½ tasse
1 tasse
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant
la cuisson et faites goner à l'aide d'une fourchette
après la cuisson.
Quinoa 1 tasse
2 tasses
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant
et après la cuisson.
Macaroni au blé
entier
1 tasse
2 tasses
Suivez les instructions du paquet pour connaître
les quantités recommandées d'eau. Retirez les
macaronis du four délicatement et videz l'eau
chaude.
Aliment Quantité Consignes
Légumes en conserve
Carottes 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les carottes dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson
et remuez après un certain temps.
Maïs 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Placez le maïs dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
Haricots verts 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à
micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et remuez
après un certain temps.
Pois 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Placez les petits pois dans un bol adapté à la
cuisson au four à micro-ondes. Couvrez pendant la
cuisson et remuez après un certain temps.
Épinards 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les épinards dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson
et remuez après un certain temps.
Haricots 1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les haricots dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson
et remuez après un certain temps.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 40 4/27/2017 11:47:40 AM
background
Français 41
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Slim fry
4:35 PM
Slim Fry
Rondelles d'oignon congelées









1. Placez les aliments au centre du plateau
tournant, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Slim Fry.
3. Appuyez pour sélectionner l'une des
10 options disponibles.
4:35 PM
Rondelles d'oignon congelées
Unité
8oz
DÉMARRER
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
4:35 PM
OKANNULER
Régler le poids entre 0,1 et 3,5 lb
0,9
1,1
1,0
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
6. Appuyez sur OK.
4:35 PM
Rondelles d'oignon congelées
Unité
8oz
DÉMARRER
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Rondelles d'oignon
congelées
8 oz
12 oz
Placez les rondelles d'oignon sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Croquettes de
pommes de terre
congelées
8 oz
16 oz
Placez les croquettes de pommes de terre congelées
sur le plat chaud, puis posez le plat sur la grille
supérieure.
Crevettes panées
congelées
8 oz
12 oz
Placez les crevettes congelées sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Mini rouleaux de
printemps congelés
8 oz
12 oz
Placez les mini rouleaux de printemps congelés sur le
plat chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Tranches de pommes
de terre congelées
12 oz
16 oz
Placez les tranches de pommes de terre congelées
sur le plat chaud, puis posez le plat sur la grille
supérieure.
Morceaux de poisson
panés congelés
8 oz
12 oz
Placez les morceaux de poisson panés congelés sur le
plat chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Frites maison 8 oz
12 oz
Épluchez les pommes de terre et coupez-les en
bâtonnets d'une épaisseur de 0,4 x 0,4 pouces
(10 x 10 mm). Trempez-les dans l'eau froide pendant
30 à 40 minutes. (Mettez un peu de sel dans l'eau
froide pour la pression osmotique.) Séchez les
bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'une serviette
puis enduisez-les d'une cuillère à soupe (5 g) d'huile.
(Les pommes de terre ne doivent plus du tout être
humides, car elles pourraient alors brunir et coller
au fond du plateau.) Placez-les sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Pilons de poulet 3 unités
6 unités
Rincez les pilons de poulet et placez-les sur le plat
chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure. Au
signal sonore du four à micro-ondes, retournez les
pilons de poulet puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 41 4/27/2017 11:47:41 AM
background
42 Français
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
Morceaux de poulet non désossés
Unité
1,0 lb
DÉMARRER
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
6. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
7. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson en
appuyant sur ANNULER LA CUISSON ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment Quantité Consignes
Morceaux de poulet
non désossés
1,0 lb
2,0 lb
Badigeonnez d'huile les morceaux de poulet et
assaisonnez. Placez les morceaux de poulet, peau
vers le vas, sur la grille supérieure. Au signal
sonore du four à micro-ondes, retournez les
morceaux de poulet non désossés puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer.
Hamburger
2 unités
4 unités
(1 unité : 4 oz)
Placez les hamburgers sur le plat à chauffer. Placez
le plat sur la grille supérieure. Au signal sonore du
four à micro-ondes, retournez les hamburgers puis
appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Bifteck de surlonge, à
point (1 po)
1 pouce, 1,0 lb.
Placez le bifteck sur la grille supérieure. Au signal
sonore du four à micro-ondes, retournez le bifteck
puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer. Laissez
reposer le bifteck 5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez.
Bifteck de surlonge,
bien cuit (1 po)
1 pouce, 1,0 lb.
Placez le bifteck sur la grille supérieure. Au signal
sonore du four à micro-ondes, retournez le bifteck
puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer. Laissez
reposer le bifteck 5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez.
Aliment Quantité Consignes
Ailes de poulet 10 unités
20 unités
Rincez les ailes de poulet et placez-les sur le plat
chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Légumes rôtis 8 oz
12 oz
Coupez les aubergines, les carottes et les courgettes,
puis enduisez-les d'une cuillère à soupe (5 g) d'huile.
Placez les légumes coupés en rondelles sur le plat
chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Cuisson automatique à puissance élevée
4:35 PM
Cuisson automaque à puissance élevée
Morceaux de poulet non désossés
Pizza congelée (6 po)
Hamburger Pizza congelée (12 po)
Bieck de surlonge, à point (1 po)
Gaufres congelés
Bieck de surlonge, bien cuit (1 po)
Bâtonnets au fromage congelés
Côtelees de porc désossées (3/4 po)
Ailes de poulet Buffalo congelées
Darne de saumon
Pommes de terre surgelées
Gran maison
Croquees de poulet congelées
Macaroni au fromage maison
1. Placez les aliments au centre du plateau
tournant, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four supérieur pour sélectionner Cuisson
automatique à puissance élevée.
3. Appuyez pour sélectionner l'une des
15 options disponibles.
4:35 PM
Morceaux de poulet non désossés
Unité
1,0 lb
DÉMARRER
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
4:35 PM
OKANNULER
Régler le poids entre 0,1 et 3,5 lb
0,9
1,1
1,0
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 42 4/27/2017 11:47:42 AM
background
Français 43
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment Quantité Consignes
Macaroni au fromage
maison
12 oz Posez le plat sur la grille inférieure puis lancez la
cuisson.
Pizza congelée (6 po) 6 pouces Placez la pizza sur la grille supérieure.
Pizza congelée (12 po) 12 pouces Placez la pizza sur la grille inférieure.
Gaufres congelés 2 unités
4 unités
Placez les gaufres sur le plat chaud, puis posez le
plat sur la grille inférieure.
Bâtonnets au fromage
congelés
6 unités
12 unités
Placez les bâtonnets au fromage sur le plat chaud,
puis posez le plat sur la grille supérieure.
Ailes de poulet
Buffalo congelées
12 oz
16 oz
Placez les ailes de poulet sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Pommes de terre
surgelées
12 oz
16 oz
Placez les croustilles de pommes de terre surgelées
sur le plat chaud, puis posez le plat sur la grille
supérieure.
Croquettes de poulet
congelées
8 oz
16 oz
Placez les croquettes de poulet congelées sur
le plat chaud, puis posez le plat sur la grille
supérieure.
Aliment Quantité Consignes
Côtelettes de porc
désossées
2 unités
4 unités
(1 pièce : 5 à 6 oz)
Placez les côtelettes de porc sur la grille supérieure.
Au signal sonore du four à micro-ondes, retournez
les côtelettes de porc puis appuyez sur DÉMARRER
pour continuer. Badigeonnez les côtelettes de porc
d'huile et assaisonnez.
Darne de saumon 2 unités
4 unités
(1 pièce : 5 à 6 oz)
Badigeonnez les lets de saumon d'huile et
assaisonnez. Placez les lets de saumon sur le plat
chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Gratin maison
20 oz
40 oz
Ingrédients (40 oz)
25 oz de pommes de terre, 4 oz de lait, 4 oz de
crème, 1 oz de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère
à soupe de sel, poivre, muscade, 5 à 6 oz de
mozzarella râpée, beurre, thym.
Pour une recette de 20 oz, utilisez la moitié
des quantités ci-dessus.
Instructions
Épluchez les pommes de terre et coupez-les
en rondelles de 0,1 à 0,2 pouce d'épaisseur.
Répartissez les rondelles sur un torchon propre et
couvrez-les pendant que vous préparez le reste
des ingrédients. Beurrez le fond d'un plat à gratin.
Placez le reste des ingrédients, sauf le fromage
râpé, dans un grand saladier et mélangez bien.
Disposer les rondelles de pommes de terre en
plusieurs couches dans le plat, en les faisant se
chevaucher légèrement ; puis versez la préparation
sur les pommes de terre. Parsemez le dessus avec
le fromage râpé, puis placez le plat à gratin sur la
grille supérieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes
après la cuisson. Servez le tout décoré avec
quelques feuilles de thym frais.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 43 4/27/2017 11:47:42 AM
background
44 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
1hr 45min
325
°F
4:35PM
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme. Le temps de cuisson s'afche dans
la zone Temps de cuisson de l'écran.
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à
tout moment en réglant Temps de cuisson sur
0 minute.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 51 à 52 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de mise en marche différée. Vous
pouvez utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la
plupart des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais,
viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement
alimentaire.
Mise en marche différée
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une
heure que vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four
automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de
cuisson minutée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction Mise en marche différée qu'avec un autre mode de
cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Cuisson vapeur,
Rôtissage vapeur, Cuisson santé, Autonettoyage).
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Four (four inférieur)
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la
durée que vous avez sélectionnée.
À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction
de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Cuisson vapeur,
Rôtissage vapeur, Cuisson santé)
Réglage du four pour la cuisson minutée
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
4:35PM
°F
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
1. Tournez le bouton de sélection du mode du
four inférieur sur la fonction de cuisson de
votre choix.
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'afchage
passe à l'écran du temps de cuisson.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Régler le temps de cuisson
hr 0 min sec30 00
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 1 min sec45 00
Régler le temps de cuisson
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson sur une
durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.)
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 44 4/27/2017 11:47:43 AM
background
Français 45
Four (Four inférieur)
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
4:35 PM
4:35PM
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four inférieur sur la fonction de cuisson de
votre choix.
3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée.
(Reportez-vous à la section Cuisson minutée,
en page 44.)
4. Appuyez sur Mise en marche ifférée. L'heure
actuelle s'afche comme première entrée.
4:35 PM
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Régler l’heure de début
4 : 01
AM
PM
1
5. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez que
le four démarre.
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
5:35PM
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
DÉMARRER
6. Appuyez sur OK. L'écran Mise en marche
différée se ferme. L'heure de début et, si vous
le réglez, le temps de cuisson, s'afchent à
l'écran.
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 51 à 52 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
Utilisation de la sonde de température
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc,
agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer
la température interne. La sonde de température vous permet de cuire des rôtis et de la
volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non. Cette fonction peut être utilisée avec
Cuisson, Cuisson par convection, ou Rôtissage par convection.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la
température interne sera afchée à l'écran.
Comment utiliser la sonde de température ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde de température dans la viande aussi loin que possible, de
sorte qu'elle soit bien au centre de la viande.
Insérez la sonde complètement dans la viande
comme indiqué dans les illustrations. Elle ne
doit pas toucher les os, le gras ou les cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée dans
la viande, la fonction Sonde de température
ne fonctionne pas correctement car la sonde
détecte la température du four, et non la
température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.),
insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de
l’intérieur des cuisses, parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Garde-au-chaud pour
maintenir la viande au chaud après la cuisson
en utilisant la fonction Sonde de température, la
température interne de la viande dépassera la
température souhaitée.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 45 4/27/2017 11:47:43 AM
background
46 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
2. Insérez la che de la sonde de température dans la prise sur la paroi supérieure du four
aussi loin qu'elle peut aller.
3. Tournez le bouton de sélection du mode du four inférieur pour sélectionner le mode de
cuisson souhaité (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par convection). Réglez la
température de cuisson. (Reportez-vous aux pages 22.)
4. Appuyez sur Sonde de température pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Mise en marche différée, réglez
chaque fonction.
7. Appuyez sur DÉMARRER.
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête
automatiquement et une alarme est émise.
ATTENTION
An de protéger la pointe de la sonde de température, veillez à ne pas insérer la sonde de
sorte que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au
centre de la viande ou près du centre.
ATTENTION
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
N'utilisez la sonde de température que pour la cuisson avec la fonction Sonde de
température. N'utilisez pas la sonde de température à d'autres ns.
REMARQUE
Si vous retirez la sonde de température alors que la fonction Sonde de température est
en cours de fonctionnement ou si vous insérez la sonde de température lors d'une cuisson
normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut
pas être détectée par le four. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
Tableau de la sonde de température
Type d'aliment Température interne
Bœuf / Agneau
Saignant 140 °F
À point 160 °F
Bien cuit 170 °F
Porc 170 °F
Volaille 180 à 185 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Retirez la che de la sonde de température de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde de température est encore chaude et peut entraîner des brûlures.
Laissez-la refroidir avant d'essayer de la retirer.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 46 4/27/2017 11:47:44 AM
background
Français 47
Four (Four inférieur)
Plages de réglage de la température en mode de cuisson double
À l'aide de la plaque de séparation, vous pouvez diviser le four inférieur en
deux compartiments : un exible supérieur et un exible inférieur. C'est également ce que
l'on appelle le mode Twin (Double). Lorsque vous utilisez simultanément les compartiments
exibles supérieur et inférieur dans le four inférieur, chaque compartiment dispose d'une
puissance maximale et d'une puissance minimale et, par conséquent, de réglages de
température minimum et maximum.
La température du four dans le compartiment exible inférieur limite aussi les réglages du
gril dans le compartiment exible supérieur. Pour connaître les réglages limites des modes de
cuisson et des températures, reportez-vous au tableau ci-dessous et à la page suivante.
COMPARTIMENT FLEXIBLE SUPÉRIEUR
COMPARTIMENT FLEXIBLE INFÉRIEUR
(Réglages et températures disponibles pour
la fonction)
Mode Température réglée
Cuisson, Cuisson par convection
Mini. Maxi.
Gril
Élevé 400 °F 480 °F
Faible 325 °F 480 °F
Cuisson par convection
et Rôtissage par
convection
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
REMARQUE
Pour insérer la plaque de séparation, reportez-vous à la page 61.
COMPARTIMENT FLEXIBLE INFÉRIEUR
COMPARTIMENT FLEXIBLE SUPÉRIEUR
(Réglages et températures disponibles pour la
fonction)
Mode
Température
réglée
Gril
Cuisson par convection,
Rôtissage par convection
Faible Élevé Mini. Maxi.
Cuisson et Cuisson
par convection
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
O = disponible X = non disponible
REMARQUE
Le mode de cuisson double permet d'utiliser des réglages différents dans les compartiments
supérieur et inférieur du four (temps d'arrêt, durées de cuisson, réglages de température).
Pour appliquer ou modier les réglages dans l'un des compartiments, touchez le pavé tactile
correspondant.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 47 4/27/2017 11:47:44 AM
background
48 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Mode Instruction
Cuisson
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et
des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande
tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir
les aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux
viandes, aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la
cuisson au gril, commençant en page 50.
Cuisson par
convection
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler
la chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efcace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le
même temps.
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Rôtissage par
convection
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de
morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le
ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la
nourriture et autour.
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson
en rôtissoire.
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et
tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Fonctions du four
Mode de cuisson
Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de
cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou
Inférieur, du pavé numérique ou de la molette de sélection. Reportez-vous à la section Réglage
de la température aux pages 22, ainsi qu'aux Instructions de cuisson traditionnelle et de
cuisson au gril commençant en page 51.
Mode
Plage de température
Mode
de four
unique
* Mode de four double
Sonde de
température
Aucun
préchauffage
(uniquement
en mode de
four unique)
Mode de four
unique
* Mode de four
double
Supérieur Inférieur
Cuisson
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O - O O -
Gril FAIBLE/ÉLEVÉE FAIBLE/ÉLEVÉE O O - - -
Cuisson par
convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O O O O
Rôtissage par
convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O - O O
Cuisson vapeur
De 230 °F (110 °C)
à 550 °F (285 °C)
De 230 °F (110 °C)
à 480 °F (250 °C)
O O - - -
Rôtissage
vapeur
De 230 °F (110 °C)
à 550 °F (285 °C)
- O - - - -
Garde-au-chaud 175 °F (80 °C) - O - - - -
O = disponible - = non disponible
* Pour utiliser la fonctionnalité du four à doubles compartiments exibles, vous devez insérer
la plaque de séparation dans le four inférieur et le diviser en un compartiment supérieur et
un compartiment inférieur. Reportez-vous à la page 61.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 48 4/27/2017 11:47:45 AM
background
Français 49
Four (Four inférieur)
Four Fonctions du four
Four à micro-
ondes supérieur
Inférieure
unique
Sans plaque de
séparation
Mode
de four
unique
Supérieur
Micro-ondes, Convection à puissance
élevée, Gril, Convection rapide,
Gril rapide, Cuisson automatique,
Décongélation, Cuisson avec
capteur, Fit Choice, Slim Fry, Cuisson
automatique à puissance élevée
Inférieur
Cuisson, Gril, Cuisson par convection,
Rôtissage par convection, Cuisson
vapeur, Rôtissage vapeur, Garde-au-
chaud, Cuisson santé, Gourmet Cook,
Smart Control, Nettoyage
Four à micro-
ondes supérieur
Flex Supérieur
Flex Inférieur
Avec plaque de
séparation
* Mode
de four
double
Flexible
Supérieur
Gril, Cuisson par convection,
Rôtissage par convection, Cuisson
vapeur, Cuisson santé, Smart Control
Flexible
Inférieur
Cuisson, Cuisson par convection,
Cuisson santé, Smart Control
* Pour utiliser la fonctionnalité du four à doubles compartiments exibles, vous devez insérer
la plaque de séparation dans la partie supérieure du four et la diviser en un compartiment
supérieur et un compartiment inférieur. Reportez-vous à la page 61.
Mode Instruction
Cuisson
vapeur
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson
pour les pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en
humidité et en améliorant la texture et le goût.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la
cuisson à la vapeur commençant en page 50.
Rôtissage
vapeur
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour
les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout
en se mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la
cuisson à la vapeur commençant en page 50.
Garde-au-
chaud
Le mode Garde-au-chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Garde-au-chaud sans autre mode de cuisson
ou l'activer au bout d'un temps déni.
N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 49 4/27/2017 11:47:45 AM
background
50 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température
de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du
réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez
toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau
Position de
la grille
Temps de cuisson (min)
1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes ¾" Élevé 6 03:00 02:00
À point 9 boulettes 1" Élevé 6 03:20 02:20
Biftecks
Saignant - 1" Élevé 5 05:00 04:00
À point - 1 à 1½" Élevé 5 06:00 à 06:30 04:30 à 4:00
Bien cuit - 1 à 1½" Faible 4 7:00 à 8:00 04:00 à 5:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit 4,5 lb ½ à ¾" Faible 3 16:00 à 18:00 13:00 à 15:00
Bien cuit 2 lb ½ à ¾" Faible 3 ou 4 15:00 à 16:00 10:00 à 12:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit 1 lb 1" Faible 3 08:00 à 10:00 06:00 à 8:00
Filets de
poisson
Bien cuit - ¼ à ½" Faible 3 ou 4 7:00 à 8:00 04:00 à 5:00
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur Niveau Aliments
Cuisson vapeur
High (Élevé) Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Med (Moyen) Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts)
Low (Faible) Pâtisseries
Rôtissage vapeur
High (Élevé) -
Med (Moyen) Viande et volaille
Low (Faible) Dinde, grande viande
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 50 4/27/2017 11:47:45 AM
background
Français 51
Four (Four inférieur)
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
DÉMARRER
4:35 PM
325
4:35PM
ON
°F
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
Mise en marche
différée
DÉMARRER
4. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction Aucun préchauffage, Cuisson vapeur,
ou Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas
ces fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 5 sur la page suivante.
Aucun préchauffage (uniquement en mode de
four unique)
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran afche les informations de la
fonction No Preheat (Sans préchauffage).
(Par défaut, elle est désactivée.)
b. Appuyez sur la zone Aucun
préchauffage. La fonction Aucun
préchauffage est activée et l'écran
afche ON.
REMARQUE
Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de faire la cuisson sur une
grille unique.
Type Hauteurs des grilles
Cuisson 3 ou 4
Rôtissage 1 ou 2
Lorsque vous utilisez la fonction No Preheat
(Sans préchauffage), placez les aliments dans
le four avant de commencer la cuisson.
Pour des performances optimales,
préchauffez le four avant de faire cuire des
plats devant goner (ex : gâteau de Savoie,
gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées).
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril
4:35 PM
Séparateur Smart Divider inséré.
Veuillez sélec�onner le four.
FLEX SUPÉRIEUR
FLEX INFÉRIEUR
325
4:35PM
°F
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
DÉMARRER
1. Pour utiliser le mode Compartiments exibles
doubles, insérez la plaque de séparation dans
le four inférieur. Reportez-vous en page 61
pour plus d’informations. Si vous utilisez le
mode de four unique, ignorez cette étape et
passez à l'étape 2.
2. Tournez le bouton de sélection du mode du
four inférieur pour sélectionner le mode de
cuisson de votre choix. Si vous avez inséré
la plaque de séparation, sélectionnez FLEX
SUPÉRIEUR ou FLEX INFÉRIEUR sur l'écran.
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
Aucune
DÉMARRER
3. Réglez la température de votre choix.
(Reportez-vous à la section Réglages
minimum et maximum en page 24.)
Le mode Gril peut être réglé uniquement
sur Élevée ou Faible.
Les températures du mode Garde-au-
chaud sont xes et ne peuvent pas être
changées.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 51 4/27/2017 11:47:46 AM
background
52 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
4:35 PM
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
4:35PM
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
4:35 PM
Temps restant
1hr 00min
Préchauffage…
Cuisson par convec�on
175 325
Me�re en marche à 5:17 PM
°F °F
ANNULER
6. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
7. Appuyez sur ANNULER lorsque la cuisson
est terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
Réglage de la température en cours de cuisson
4:35 PM
INFÉRIEURSUPÉRIEUR
Cuisson
175
°
325
°
ANNULER
Cuisson par convec�on
175
°
325
°
ANNULER
4:35 PM
Aucune
Préchauffage…
Cuisson
175 325
°F °F
ANNULER
Temps de
cuisson
Si vous utilisez les fours en mode de four unique,
effectuez l'une des actions suivantes :
Procédure de réglage de la température du four
inférieur
Utilisez le bouton de température du four
inférieur pour régler la température ou
Appuyez sur FOUR INFÉRIEUR à l'écran, puis
sur la zone de température. Ensuite, saisissez
la nouvelle température à l'aide du pavé
numérique et appuyez sur OK.
Procédure de réglage de la température du four
supérieur
Utilisez le bouton de température du four
supérieur pour régler la température ou
Appuyez sur Micro-ondes à l'écran, puis sur
la zone de température. Ensuite, saisissez
la nouvelle température à l'aide du pavé
numérique et appuyez sur OK.
4:35 PM
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
0hr 40min
4:35PM
Ac�ver le
mode vapeur
Medium
350
°F
Temps de
cuisson
Mise en marche
différée
DÉMARRER
4:35 PM
Low
High
Medium
ANNULER OK
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran afche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Medium (Moyen.)
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour
ajuster le niveau de vapeur. L'écran
d'ajustement du niveau de vapeur
apparaît. Vous pouvez régler le niveau
de vapeur sur Low (Faible), Medium
(Moyen) ou High (Élevé).
4:35 PM
Low
High
Medium
ANNULER OK
4:35 PM
350
°F
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
0hr 40min
4:35PM
Ac�ver le
mode vapeur
High
Temps de
cuisson
Mise en marche
différée
DÉMARRER
c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur se ferme et les
informations du niveau de vapeur
s'afchent.
Important : Vous devez remplir le
réservoir d'eau avant de commencer la
cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la
section Réservoir d'eau, en page 21.
5. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de
cuisson ou Mise en marche différée, réglez
chaque fonction maintenant. Reportez-
vous aux pages 44 et 45 pour connaître les
instructions.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 52 4/27/2017 11:47:47 AM
background
Français 53
Four (Four inférieur)
REMARQUE
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que
le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car
l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril des aliments.
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte du
four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
4:35 PM
Préchauffage…
Cuisson par convec�on
274 325
°F °F
ANNULER
FLEX SUPÉRIEUR
ANNULERFLEX SUPÉRIEUR
Temps de
cuisson
Aucune
Si vous utilisez le four inférieur en mode de
four double, appuyez sur FLEX SUPÉRIEUR ou
FLEX INFÉRIEUR, puis effectuez l'une des actions
suivantes :
Utilisez le bouton de température du four
inférieur pour régler la température ou
Appuyez sur la zone de température,
saisissez la nouvelle température à l'aide du
pavé numérique et appuyez sur OK.
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le
préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte
et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier
émet un signal sonore 6 fois.
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 53 4/27/2017 11:47:47 AM
background
54 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Mode Instruction
Pomme de terre
au four
Le mode Pomme de terre au four est spécialement conçu pour cuire
des pommes de terre ou des pommes de terre douces.
Poulet grillé
Le mode Poulet grillé est spécialement conçu pour cuire des
morceaux de poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un
brunissage excessif et un dessèchement de la peau, enveloppez
chaque morceau ou blanc d'une feuille d'aluminium.
Darne de
saumon
Le mode Darne de saumon est spécialement conçu pour cuire les
steaks de saumon.
Filet de poisson
blanc
Le mode Filet de poisson blanc est spécialement conçu pour cuire
les lets de poisson blanc.
Déshydratation
Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité
qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez
du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode
Déshydratation des aliments.
Catégorie Hauteur de grille Température (°F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 100-150
Viande 3 ou 4 145-225
Levage du pain
Le mode Levage du pain procure une température optimale pour le
procédé de précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage
de la température.
Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage du
pain dans un four froid.
Utilisation de la fonction cuisson santé
La fonction Cuisson santé procure 6 options différentes de cuisson spécialisée.
Mode
Plage de température
Mode de four unique
*Mode double
Mode de four unique *Mode double Supérieur Inférieur
Pomme de terre
au four
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O O
Poulet grillé
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O O
Darne de saumon
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O O
Filet de poisson
blanc
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
De 175 °F (80 °C) à
480 °F (250 °C)
O O O
Déshydratation
De 100 °F (40 °C) à
225 °F (105 °C)
- O - -
Levage du pain ** Aucune - O - -
* Pour utiliser la fonctionnalité du four à doubles compartiments exibles, vous devez insérer
la plaque de séparation dans le four inférieur et le diviser en un compartiment supérieur et
un compartiment inférieur. Reportez-vous à la page 61.
** « Aucune » signie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des
performances optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 54 4/27/2017 11:47:48 AM
background
Français 55
Four (Four inférieur)
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure
à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas
correctement. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas le mode Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de
précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et
couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le
lm plastique sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Tableau des hauteurs de grille pour les options de cuisson spéciales
Aliment
Unique
(Les deux parties du four)
Flex Supérieur Flex Inférieur
Pomme de terre au four 5 A 1
Poulet grillé 4 ou 5 A 1
Darne de saumon 4 ou 5 A 1
Filet de poisson blanc 4 ou 5 A 1
Déshydratation 3 ou 4 - -
Levage du pain 3 - -
REMARQUE
Reportez-vous en page 58 pour consulter le tableau Position des grilles.
4:35 PM
Cuisson santé
Pomme de terre au four
375
Poulet grillé
375
Darne de saumon
375
Filet de poisson blanc
400
Déshydrata�on
150
Température préprogrammée
Levage du pain
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
le mode Cuisson santé. L'écran afche les
options de cuisson spécialisées.
4:35 PM
375
375
375
400
150
Cuisson santé
Pomme de terre au four
Poulet grillé
Darne de saumon
Filet de poisson blanc
shydrata�on
Température préprogrammée
Levage du pain
2. Appuyez sur l'option de cuisson de votre
choix.
4:35 PM
Pomme de terre au four
4:35PM
375
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
Mise en marche
différée
3. Réglez la température de votre choix.
4. Appuyez sur DÉMARRER.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas régler la température du
mode Levage du pain.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 55 4/27/2017 11:47:48 AM
background
56 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Utilisation de la fonction gourmet cook
Pour les cuisiniers débutants, le four offre 10 options de cuisson gastronomique automatique.
Bénéciez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage.
La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
Vous pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque option sur le site de Samsung.
4:35 PM
Gourmet Cook
Entrecôte à l’ail

à la moutarde et au miel
Filet mignon à
la moutarde

et au basilic
Cuisses de poulet

Pain aux bananes
et aux noix
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
Pain de maïs moelleux
au babeurre
Pizza fraîche à la
mode de Chicago
Pouding au pain brioché
Lasagne trois fromages
Gourmet Cook
Températures et temps de cuisson préprogrammés
1. Tournez le bouton de sélection du mode
sur le mode Gourmet Cook. L'écran afche
10 options de cuisson automatique. (Vous
pouvez faire déler la liste vers le bas.)
4:35 PM
Gourmet Cook
Entrecôte à l’ail

à la moutarde et au miel
Filet mignon à
la moutarde

et au basilic
Cuisses de poulet

Pain aux bananes
et aux noix
Températures et temps de cuisson préprogrammés
2. Appuyez sur l'option Gourmet Cook de votre
choix.
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
U�liser la rô�ssoire
U�liser la sonde de température
i
OK
Pour 8 à 9 por�ons
3. Suivez les instructions afchées à l'écran.
DÉMARRER
Régler l’heure de début
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
4:40
3
5
39
41
AM
PM
Précédent
i
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
Conseils de cuisson en mode Gourmet Cook
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
Pour 8 à 9 por�ons
OK
U�liser la rô�ssoire ou la lèchefrite et la grille
U�liser la sonde de température
1. Appuyez sur OK.
4:35 PM
Suivant
Insérez la sonde thermique au centre
pour obtenir la bonne température
et évitez tout contact avec des os, du
gras ou des nerfs.
Entrecôte à l’ail
2. Appuyez sur à l'écran pour afcher un
conseil de cuisson.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 22-24cm oven dish(3-4 servings)
Use temp probe
Tip
Insérez la sonde thermique au centre
pour obtenir la bonne température
et évitez tout contact avec des os,
du gras ou des nerfs.
OK
3. L'écran afche le conseil de cuisson. Vous
pouvez consulter le conseil de cuisson avant
de commencer la cuisson ou bien pendant la
cuisson.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 56 4/27/2017 11:47:49 AM
background
Français 57
Four (Four inférieur)
Utilisation de la fonction smart control (four inférieur uniquement)
Pour utiliser la fonction Smart Control du four, vous devez télécharger l'application Samsung
Connect sur un appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application
Samsung Connect peuvent ne pas fonctionner avec uidité si les conditions de communication
sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être
actionnées depuis l'application.
Lorsque la fonction Smart
Control du four est désactivée
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Lorsque la fonction Smart
Control du four est activée
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt du
four, contrôle des erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application Samsung Connect sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
3. Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi
que l'application vous conrmeront que vous êtes connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
Pour démarrer le four à distance
4:35 PM
Smart Control
Commencez la cuisson à par�r d’un appareil mobile.
Turn the mode knob to release this mode.
Tournez le bouton de sélection du mode sur Smart
Control. Le four peut maintenant être démarré et
contrôlé à distance à l'aide d'un appareil mobile
connecté.
Lorsque la fonction Smart Control est activée, vous pouvez :
modier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre
appareil mobile ;
démarrer le four à distance ;
éteindre le four à distance.
Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modier le temps de cuisson et la
température à distance.
REMARQUE
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être activé à distance.
REMARQUE
Si vous ouvrez la porte du four ou si vous tournez le bouton de sélection du mode
sur d'autres modes, cela désactivera la fonction Smart Control et vous ne pourrez plus
allumer ou contrôler le four à distance.
Si la fonction Smart Control est désactivée, vous pouvez quand-même surveiller le statut
du four et éteindre ce dernier.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, la fonction Smart Control se
désactive.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 57 4/27/2017 11:47:50 AM
background
58 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles du four inférieur (mode de four unique)
1
2
3
4
5
6
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
Type d'aliment
Hauteurs des
grilles
Cuisson d'hamburgers au gril 6
Cuisson au gril de viandes ou
de petits morceaux de volaille,
poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats mijotés
4 ou 3
Gâteaux des anges, petits rôtis 2
Dindes, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Positions des grilles du four inférieur avec plaque de séparation (mode de four double)
1
2
3
4
A
B
Le compartiment supérieur comporte 2 niveaux
(A et B)
Le compartiment inférieur comporte 3 niveaux
(1 à 3).
Type d'aliment
Hauteurs des grilles
Supérieur Inférieur
Tartes surgelées A 1
Gâteaux des anges - 1
Couronne ou quatre-quarts - 1
Mufns, brownies, cookies,
cupcakes, gâteaux étagés,
tartes, biscuits
A 1
Plats mijotés A 1
Petit rôti, jambons A 1
Petites dindes, rôtis à point - 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 58 4/27/2017 11:47:50 AM
background
Français 59
Four (Four inférieur)
Emplacement des grilles et des plats
Grille unique
3 4
Grilles multiples
5
3
Grilles multiples
5
3
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la
gure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies 3 et 5
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 59 4/27/2017 11:47:51 AM
background
60 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas
dans le four (niveau 1).
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Glissières
de la grille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 60 4/27/2017 11:47:52 AM
background
Français 61
Four (Four inférieur)
Utilisation de la fonction nettoyage
La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, Nettoyage hybride,
Détartrage et Drainage.
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de
la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-
nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-
vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS
CHAUD.
Utilisation de la plaque de séparation
Pour utiliser le mode de four double, insérez la plaque de séparation dans le four
inférieur.
Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation.
Installation de la plaque de séparation à l'intérieur du four inférieur
1. Insérez la plaque de séparation au niveau 4 à
l'intérieur du four.
2. Insérez la plaque de séparation jusqu’à ce que
son extrémité arrière touche le fond du four.
ATTENTION
Si le four afche -dC-.
Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement installée.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 61 4/27/2017 11:47:52 AM
background
62 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Démarrage d'un cycle autonettoyage
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
4:35 PM
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
4:35 PM
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
2. Appuyez sur Autonettoyage.
4:35 PM
Autone�oyage
Ne�oyage du four
Temps de
ne�oyage
3hr 00min
4:35PM
DÉMARRER
Mise en marche
différée
3. Appuyez sur Temps de nettoyage.
3
2
5
hr
ANNULER OK
4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
5. Appuyez sur .
Avant un cycle autonettoyage
Fig. 1
Fig. 2
Le joint de la
porte ne doit
pas être netto
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difcilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 62 4/27/2017 11:47:53 AM
background
Français 63
Four (Four inférieur)
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'afche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un
four est en mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la
cuisson.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
Nettoyage hybride
La fonction Nettoyage hybride permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la
graisse restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide.
ATTENTION
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Nettoyage hybride. Ne
forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système
de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du
four une fois le cycle Nettoyage hybride terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la
vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autone�oyage
Ne�oyage du four
Temps de
ne�oyage
DÉMARRER
Mise en marche
différée
6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Mise en marche différée, passez à l'étape 8.
Sinon, appuyez sur Mise en marche différée
puis passez à l'étape 7.
4:35 PM
Régler l’heure de début
AM
PM
4:35
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'autonettoyage commence, puis appuyez sur
OK.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autone�oyage
Ne�oyage du four
Temps de
ne�oyage
DÉMARRER
Mise en marche
différée
8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Important : Seule la porte du four inférieur
se verrouille lorsque vous exécutez un cycle
d'auto-nettoyage sur le four inférieur.
4:35 PM
3hr 00min
Ne�oyage en cours...
Autone�oyage
Éteindre à 07:48 AM
Temps restant
ANNULER
9. Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle
d'auto-nettoyage, appuyez sur ANNULER.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 63 4/27/2017 11:47:54 AM
background
64 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Démarrage d'un cycle nettoyage hybride
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
4:35 PM
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
4:35 PM
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
2. Appuyez sur Nettoyage hybride.
DÉMARRER
4:35 PM
Neoyage hybride
Chemical and odor-free oven cleaning
Temps de
neoyage
90min
3. Appuyez sur la zone Temps de nettoyage
pour ajuster le temps de nettoyage. L'écran
d'ajustement du temps de nettoyage apparaît.
Vous pouvez régler le temps de nettoyage
sur 20 min ou 90 min.
RÉGLERANNULER
20min
90min
4. Appuyez sur RÉGLER. L'écran d'ajustement
du temps de nettoyage se ferme et les
informations du temps de nettoyage
s'afchent à l'écran.
Avant un cycle nettoyage hybride
Fig. 1
Fig. 2
Le joint de la
porte ne doit
pas être netto
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être soumises
à un cycle Nettoyage hybride, mais elles
noircissent, perdent leur lustre et glissent
plus difcilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de démarrer le mode Nettoyage hybride.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 64 4/27/2017 11:47:54 AM
background
Français 65
Four (Four inférieur)
Après un cycle de nettoyage hybride
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la n du cycle Nettoyage hybride. L'eau
située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui
reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas
d'essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Nettoyage
hybride.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four ouverte (à 15°) pour permettre à la
surface émaillée interne de sécher complètement.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Nettoyage hybride si la fonction de verrouillage
des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'afche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
La fonction Nettoyage hybride ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois.
Lorsqu'un four est en mode Nettoyage hybride, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four
pour la cuisson.
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
DÉMARRER
4:35 PM
Chemical and odor-free oven cleaning
90min
Neoyage hybride
Temps de
neoyage
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer le
nettoyage hybride.
4:35 PM
Ne�oyage hybride
OK
Verser 20 oz (600 ml) d’eau dans le réservoir d’eau.
6. Suivez les instructions afchées à
l'écran. Le nettoyage hybride commence
automatiquement une fois que le four détecte
de l'eau dans le réservoir d'eau.
REMARQUE
Les deux portes du four sont verrouillées pendant
l'utilisation de la fonction Nettoyage hybride.
4:35 PM
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
Ne�oyage hybride
7. Une fois le nettoyage hybride terminé,
nettoyez l'intérieur du four. Une quantité
importante d'eau reste dans la sole du four
après un cycle Nettoyage hybride. Ôtez l'eau
à l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec.
REMARQUE
Pour que le cycle de nettoyage hybride offre des résultats optimaux, utilisez exactement 20 oz
(600 ml) d'eau.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 65 4/27/2017 11:47:55 AM
background
66 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
4:35 PM
Détartrage
OK
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml)
de solu�on détartrante dans le réservoir d’eau.
4. Suivez les instructions afchées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau
potable.
4:35 PM
Drainage…
.
Détartrage

4:35 PM
Détartrage
OK
Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans le réservoir d’eau pour
le rincer.
5. Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d'eau potable pour le rincer.
7. Suivez les instructions qui s'afchent à
l'écran puis appuyez sur OK pour démarrer
le rinçage.
4:35 PM
Ok
Détartrage terminé.
Essuyer l’intérieur du four.
Ne�oyer le réservoir d’eau et le plateau d’égou�ement.
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spéciquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
Détartrage
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux
présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors
de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants
spéciquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures au
total,
le voyant Détartrage s'allume. Vous pouvez quand-même activer la fonction Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois,
une fois ces deux heures écoulées, les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur seront
désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de détartrage.
Démarrage d'un cycle détartrage
4:35 PM
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
2. Appuyez sur Détartrage.
4:35 PM
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour
améliorer la qualité.
3hr 00min
DÉMARRER
Temps de
ne�oyage
3. Appuyez sur DÉMARRER.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 66 4/27/2017 11:47:56 AM
background
Français 67
Four (Four inférieur)
DÉMARRER
4:35 PM
Drainage


3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
4:35 PM
Drainage…


Drainage
Drainage terminé.
OK
4. Une fois que la vidange est terminée,
utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de
vidange soit terminé.
ATTENTION
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage
vapeur. N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez
recommencer le cycle de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour
réactiver les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four commence le détartrage sous 5 secondes sans votre
conrmation, nous vous recommandons de conrmer votre sélection. Cela permet d'éviter
de démarrer le détartrage par erreur.
Vidange
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante an
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
Démarrage d'un cycle drainage
4:35 PM
Autone�oyage Ne�oyage hybride
Détartrage Drainage
Ne�oyage
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
Nettoyage. L'écran afche 4 sélections de
nettoyage.
2. Appuyez sur Drainage.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 67 4/27/2017 11:47:57 AM
background
68 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Afchage
1. Luminosité
Vous pouvez modier la luminosité de l’écran d'afchage.
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Afchage > Luminosité. Utilisez
la barre pour ajuster la luminosité de l'écran.
2. Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les options Thème de l’horloge et Menu Délai d’attente
sont désactivées.
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Afchage > Écran de veille >
OFF.
3. Thème de l'horloge
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Afchage > Thème de l'horloge.
Faites glisser le paramètre actuel vers le thème de votre choix.
4. Délai d’attente
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Afchage > Délai d'attente.
Appuyez sur le paramètre actuel pour sélectionner le délai de votre choix. Vous
pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à 60 minutes.
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Date et heure.
3. Appuyez sur ON (Activé) sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées
automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Date et heure.
2. Appuyez sur OFF (Désactivé) sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date
réglées sont activés.
3. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Date et heure. Appuyez sur le
paramètre actuel pour sélectionner le format d'heure de votre choix.
2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Cuisson par convec�on
Cuisson plus rapide et uniforme
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucun
préchauffage
Mise en marche
différée
Temps de
cuisson
Aucun
préchauffage
OFF
Mise en marche
différée
Aucune
Touchez l'élément Paramètres . L'élément
Paramètre s'afche.
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Wi-Fi > ON.
2. Appuyez sur Wi-Fi puis sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau.
Entrez le mot de passe.
Pour entrer manuellement une adresse IP
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Wi-Fi > ON.
2. Appuyez sur Wi-Fi, puis appuyez sur Ajouter un réseau.
3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos
paramètres.
REMARQUE
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur
Wi-Fi > OFF.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application Samsung
Connect, consultez le manuel d'utilisation de l'application Samsung Connect.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 68 4/27/2017 11:47:57 AM
background
Français 69
Four (Four inférieur)
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures
d'utilisation de la fonction Gril.
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Économie d’énergie 12 heures > ON.
2. L'icône Économie d'énergie après 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
Connexion facile
Connexion facile vous permet de congurer facilement les paramètres réseau y compris la
procédure d'authentication.
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécique que vous sélectionnez.
1. Dépannage
Appuyez sur un point de contrôle directement à l'écran puis essayez les suggestions
pour résoudre le problème.
2. Guide for rst use (Guide de première utilisation)
Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur À propos de l’appareil > Mise à jour
logicielle > Mettre à jour.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre
automatiquement.
Mode Sabbat
Vous pouvez régler le mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction mode
sabbat sur la page suivante.
Mode démonstration
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Mode démonstration > ON.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
Langue
Permet de choisir une langue d’afchage.
1. Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Langue. Appuyez sur le paramètre
actuel pour sélectionner la langue de votre choix.
2. Vous pouvez sélectionner English (Anglais), Spanish (Espagnol), ou French (Français).
Volume
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Volume. Utilisez la barre pour
régler le volume.
Température
1. Temp unit (Unité de température)
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit
ou Celsius. Par défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en degrés
Fahrenheit.
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Température > Unité de
température. Appuyez sur le paramètre actuel pour sélectionner l'unité de votre
choix.
2. Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four
pour la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
corriger une nouvelle fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une
température supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou
non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C ).
Touchez l'élément Paramètres puis appuyez sur Température > Réglage de la
température. Appuyez sur le paramètre actuel. Vous pouvez augmenter ou baisser la
température de 35 °F (19 °C).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 69 4/27/2017 11:47:58 AM
background
70 Français
Four (Four inférieur)
Four (Four inférieur)
Paramètres
ic
Connexion facile
X
ic
ic
ic
Aide
À propos de l’appareil
Mode Sabbat
ic
Mode démonstraon
4. Touchez l'élément Paramètres puis
appuyez sur Mode Sabbat pour utiliser
la fonction Mode Sabbat. Le four n'émet
pas de signal sonore ou n'afche aucune
modication. Vous pouvez modier la
température du four une fois la cuisson
commencée. N'oubliez pas que le four n'émet
pas de signal sonore et que l'afchage reste
inchangé une fois la fonction Mode Sabbat
activée.
4:35 PM
Mode Sabbat
Mode Sabbat désac�vé (3 s)
Temp.
_
+
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment
en tournant le bouton de sélection du mode
sur la position OFF. Veuillez noter que cette
méthode ne permet pas de désactiver le
Mode Sabbat.
6. Pour désactiver le Mode Sabbat, maintenez
votre doigt appuyé sur Mode Sabbat
désactivé pendant 3 secondes. Veuillez noter
qu'en faisant cela, vous éteignez aussi le four.
Utilisation de la fonction mode sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste
complète des modèles équipés de la fonction Mode Sabbat, veuillez consulter le
site Internet sur http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Mode Sabbat avec la cuisson uniquement. La température
du four peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Mode Sabbat. (La fonction
de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.)
Cependant, l'afchage ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des
changements. Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Mode
Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Mode Sabbat. Ce réglage
écrase la fonction 12 hour energy saving (Économie d'énergie après 12 heures), qui est réglée
par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four pendant l'utilisation de la fonction
Mode Sabbat, appuyez sur Voyant avant d'activer la fonction Mode Sabbat. Une fois
l'éclairage du four allumé et la fonction Mode Sabbat activée, l'éclairage du four reste allumé
jusqu'à la désactivation de la fonction Mode Sabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du
four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Mode Sabbat.
Utilisation de la fonction mode sabbat
4:35 PM
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
350
°F
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
Mise en marche
différée
Aucune
1. Tournez le bouton de sélection du mode sur
le mode Cuisson.
4:35 PM
325
°F
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Aucune
Mise en marche
différée
Aucune
2. Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
3. Appuyez sur DÉMARRER.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 70 4/27/2017 11:47:58 AM
background
Français 71
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du
four. Vous risqueriez de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou
de produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson
pendant que la fonction Mode Sabbat est activée.
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le même et
aucun signal sonore ne retentira au moment des changements. Après avoir changé
la température alors que l'appareil est en Mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le
changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Mode
Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Mode Sabbat s'afche
à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les
aliments du four tout en restant en Mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé
qu'après la période de Sabbat. Lorsque le Mode Sabbat est terminé, désactivez le Mode
Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Mode Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le Mode Sabbat an que le four atteigne la température
spéciée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 71 4/27/2017 11:47:59 AM
background
72 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle
d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à
l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure
insertion des grilles dans leurs glissières.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou
de la laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant
pénétrer dans les glissières sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difcile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières
de la grille du four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les
glissières.
Si la grille devient difcile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrier avec
un lubriant au graphite.
REMARQUE
Pour commander du lubriant au graphite, appelez le centre d'assistance clientèle
SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou consultez notre site Web (www.samsung.
com/us/support, www.samsung.com/ca/support, ou www.samsung.com/ca_fr/support) et
recherchez la référence de la pièce DG81-01629A.
Si vous souhaitez acheter directement, rendez-vous sur http://www.samsungparts.com.
Pour lubrier les rails de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la
partie Retrait de la grille coulissante dans la
section Utilisation de la grille coulissante, en
page 60.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubriant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
4. Secouez le lubriant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 72 4/27/2017 11:47:59 AM
background
Français 73
Entretien de votre appareil
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Replacez le bouchon sur le lubriant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers
le haut et placez-la dans le four. Reportez-
vous à la section Installation de la grille
coulissante, en page 60.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs
de lubriant sur la grille coulissante.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être netto
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tis
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Retrait de la porte du four (four inférieur uniquement)
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
A
A. Fils couplés
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
2. Débranchez les ls couplés de l'éclairage DEL
en bas à droite de la porte.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 73 4/27/2017 11:48:00 AM
background
74 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Réinstallation de la porte du four (four inférieur uniquement)
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte
sufsamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte
par la poignée.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas remplacer la porte du four supérieur.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le
verrou de la charnière de la porte
1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
2. Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
3. Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signie que la porte
est bien engagée dans le trou.
A
B
A. Verrou de la charnière de la porte
du four en position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte
du four en position déverrouillée
3. Ouvrez la porte du four.
4. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux
angles de la porte du four, puis faites tourner
les verrous de la charnière en direction de
la porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5. Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte
du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut
que vous deviez balancer doucement la porte
d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
7. Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa
poignée.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 74 4/27/2017 11:48:01 AM
background
Français 75
Entretien de votre appareil
Remplacement de l'ampoule du four (four inférieur uniquement)
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à
l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur Voyant
pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne fonctionne pas durant un cycle
Autonettoyage ou Nettoyage hybride.
01
1. Pour remplacer l'ampoule halogène, vous
devez incliner la résistance du gril vers le
bas. Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire
sur le support dans le sens antihoraire,
tout en maintenant la résistance du gril. La
résistance du gril devrait devenir plus lâche
et s'incliner vers le bas.
Important : La résistance du gril n'est pas une
pièce amovible. Ne forcez pas l'inclinaison
vers le bas de la résistance du gril. Ne la
laissez pas tomber.
2. Retirez le cache en verre.
3. Retirez le cache de l'ampoule halogène.
4. Remplacez l'ampoule halogène.
5. Une fois l'opération terminée, réinstallez le
cache en verre, puis suivez l'étape 1 ci-dessus
dans l'ordre inverse pour remettre le gril
dans la bonne position.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez l'alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et
l'ampoule halogène sont froids.
4. Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
5. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles
de la porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction de
l'intérieur du four pour les mettre en position
verrouillée. Reportez-vous à l'étape 3
(Illustration A) dans la section « Retrait de
la porte du four » pour connaître la bonne
position de verrouillage.
6. Fermez la porte du four.
7. Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
devrait y avoir un écart régulier entre la
porte et le panneau de commande. Si un cô
de la porte du four descend plus bas que
l'autre, la charnière de ce côté de la porte est
mal installée.
8. Rebranchez les ls couplés de l'éclairage DEL.
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les ls. Poussez-les à l'intérieur
pour les disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les ls ne sont pas branchés
ou disposés correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la
chaleur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 75 4/27/2017 11:48:01 AM
background
76 Français
Dépannage
Dépannage
Pour le four à micro-ondes
Symptôme Cause Action
Général
Les boutons ne peuvent
pas être réinitialisés
correctement.
Des corps étrangers peuvent se
coincer entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y a
de l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
Le four ne fonctionne
pas.
Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est
alimentée. Assurez-vous que
le four est branché. Vériez
si un fusible a sauté ou si le
disjoncteur s'est déclenché.
La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Le four s'arrête en cours
de fonctionnement.
L'utilisateur a ouvert la porte
pour retourner les aliments.
Après avoir retourné les
aliments, appuyez de nouveau
sur le bouton Démarrer pour
démarrer le fonctionnement.
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre
nouveau four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Écran de commande
Problème Cause possible Solution
L'afchage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Il y a des corps étrangers
entre les boutons.
Modèle tactile : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage
est réglée.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et
réessayez.
Vériez si la fonction de
verrouillage est réglée.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 76 4/27/2017 11:48:01 AM
background
Français 77
Dépannage
Symptôme Cause Action
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
Des résidus d'aliments sont
collés entre la porte et l'intérieur
du four.
Nettoyez le four correctement
puis ouvrez la porte.
Le réchauffage incluant
la fonction Warm
(Maintien au chaud)
ne fonctionne pas
correctement.
Le four peut ne pas fonctionner,
trop d'aliments ont été mis à
cuire ou un ustensile incorrect
est utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-
ondes.et lancez le micro-ondes
durant 1 à 2 minutes pour
vérier si l'eau chauffe. Réduire
la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
Utilisez un récipient de cuisson
à fond plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que vous
faites décongeler est trop élevée.
Réduire la quantité d'aliments
et démarrez à nouveau la
fonction.
L'éclairage intérieur est
faible ou ne s'allume
pas.
La porte a été laissée ouverte un
long moment.
L'éclairage intérieur peut
s'éteindre automatiquement
lorsque la fonction Eco (Éco) est
activée. Fermez puis ouvrez à
nouveau la porte ou appuyez
sur le bouton ANNULER.
L'éclairage intérieur est
recouvert de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four puis
vériez à nouveau.
Un signal sonore
retentit durant la
cuisson.
Si la fonction Auto Cook (Cuisson
automatique) est utilisée, ce
signal sonore signie que vous
devez retourner les aliments qui
sont en cours de décongélation.
Après avoir retourné les
aliments, appuyez de nouveau
sur le bouton Démarrer pour
redémarrer le fonctionnement.
Le four n'est pas de
niveau.
Le four est installé sur une
surface irrégulière.
Assurez-vous que le four est
installé sur une surface plane
et stable.
Symptôme Cause Action
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
Le four a effectué une très
longue cuisson.
Après une longue cuisson,
laissez le four refroidir.
Le ventilateur de
refroidissement ne fonctionne
pas.
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four sans aliments à l'intérieur.
Placez les aliments dans le four.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four.
Des systèmes d'entrée/
d'évacuation sont présents à
l'avant et à l'arrière du four
pour la ventilation.
Maintenez les espaces spéciés
dans le guide d'installation du
produit.
Plusieurs ches d'alimentation
sont utilisées dans la même
prise.
Affectez au four une prise en
exclusivité.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le
four ne fonctionne pas.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients
fermés hermétiquement car
ils peuvent exploser au cours
de la cuisson en raison de la
dilatation du contenu.
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insufsant pour le four.
Des systèmes d'entrée/
d'évacuation sont présents à
l'avant et à l'arrière du four
pour la ventilation. Maintenez
les espaces spéciés dans le
guide d'installation du produit.
Des objets sont situés sur le four. Retirez tous les objets situés sur
le four.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 77 4/27/2017 11:48:01 AM
background
78 Français
Dépannage
Dépannage
Symptôme Cause Action
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne; le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas
positionné correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Le plateau tournant
frotte lorsqu'il tourne.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la
quantité d'aliments est trop
importante ou le récipient est
trop grand et il est en contact
avec les parois intérieures du
micro-ondes.
Ajustez la quantité d'aliments.
N'utilisez pas de récipients trop
grands.
Le plateau tournant
claque lorsqu'il tourne
et il est bruyant.
Des résidus d'aliments sont
collés dans le fond du four.
Retirez les résidus d'aliments
collés dans le fond du four.
Gril
De la fumée s'échappe
lors du fonctionnement.
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Après avoir
utilisé le four 2 à 3 fois, il doit
s'arrêter.
Des aliments sont présents sur
les éléments chauffants.
Laissez le four refroidir et
retirez les aliments présents sur
les éléments chauffants.
Des aliments sont situés trop
près du gril.
Placez les aliments à une
distance raisonnable durant la
cuisson.
Les aliments ne sont pas
correctement préparés et/ou
disposés.
Assurez-vous que les aliments
sont correctement préparés et
disposés.
Symptôme Cause Action
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du
four/de la décongélation.
N'utilisez pas de récipients
métalliques.
Lorsqu'il est
sous tension, le
four fonctionne
immédiatement.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vériez à
nouveau.
Il y a de l'électricité
provenant du four.
L'alimentation ou la prise n'est
pas correctement reliée à la
terre.
Assurez-vous que l'alimentation
et la prise sont correctement
reliées à la terre.
1. De l'eau goutte.
2. De la vapeur
s'échappe par une
fente de la porte.
3. De l'eau reste dans
le four.
Dans certains cas, il se peut qu'il
y ait de l'eau ou de la vapeur
selon les aliments. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du
four.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
La luminosité à
l'intérieur du four varie.
La luminosité varie en fonction
des changements de puissance
selon la fonction utilisée.
Les changements de puissance
au cours de la cuisson
ne constituent pas des
dysfonctionnements.
La cuisson est terminée,
mais le ventilateur
de refroidissement
fonctionne toujours.
Pour ventiler le four, le
ventilateur continue de
fonctionner environ 3 minutes
après la n de la cuisson.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 78 4/27/2017 11:48:01 AM
background
Français 79
Dépannage
Symptôme Cause Action
Le four ne cuit pas
correctement.
La porte du four est
fréquemment ouverte pendant la
cuisson des aliments.
Si la porte est ouverte souvent,
la température intérieure sera
abaissée et cela affectera les
résultats de votre cuisson.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement congurées
Congurez correctement les
commandes du four et réessayez.
La résistance du gril ou d'autres
accessoires ne sont pas insérés
correctement.
Insérez correctement les
accessoires.
Des ustensiles de taille ou de
type inadapté(e) sont utilisés.
Utilisez des ustensiles adaptés
avec des fonds plats.
Pour le four inférieur
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s'allume pas.
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la che électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à
la terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Fonctionnement de base,
commençant en page 22.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
Symptôme Cause Action
Convection
Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
De la fumée s'échappe
lors du préchauffage.
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Après avoir
utilisé le four 2 à 3 fois, il doit
s'arrêter.
Des aliments sont présents sur
les éléments chauffants.
Laissez le four refroidir et
retirez les aliments présents sur
les éléments chauffants.
Il y a une odeur de brûlé
ou de plastique lorsque
vous utilisez le four.
Des ustensiles en plastique ou
non résistants à la chaleur sont
utilisés.
Utilisez des ustensiles en
verre adaptés à de hautes
températures.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur
du four.
Des résidus d'aliments ou du
plastique a fondu et adhèrent à
l'intérieur.
Activez la fonction Cuisson
vapeur pendant une heure puis
essuyez à l'aide d'un chiffon
sec.
Vous pouvez placer une tranche
de citron à l'intérieur et activer
la fonction Cuisson vapeur pour
retirer plus rapidement l'odeur.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 79 4/27/2017 11:48:01 AM
background
80 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître
les quantités, en page 50, puis
réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 50.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour
pendant 10 minutes.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant
la cuisson au gril, en page 50.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
La thermistance du four doit être
ajustée.
Consultez Réglage de la
température sur la section
Paramètres en page 69.
De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut que
vous voyiez de l'eau ou de la
vapeur selon les aliments que
vous cuisinez. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
De la vapeur sort
au niveau de la
ssure entre le
corps du four et la
porte.
De l'eau reste
dans le four.
Je peux entendre
de l'eau bouillir
lors de la cuisson
à vapeur.
L'eau est chauffée à l'aide du
système de chauffe à vapeur
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Problème Cause possible Solution
L'éclairage du four
ne s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez
l'ampoule.
Appelez pour obtenir de
l'assistance si l'éclairage de la
porte ne s'allume pas.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Fonctionnement de base,
commençant en page 22.
La viande a été placée trop près
de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez
le gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles
de se recourber, laissant le maigre
intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Fonctionnement de base,
commençant en page 22.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous à la section
Utilisation des grilles du four, en
page 58.
La thermistance du four doit être
ajustée.
Consultez Réglage de la
température dans la section
Paramètres en page 69.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 80 4/27/2017 11:48:01 AM
background
Français 81
Dépannage
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s'échappe des
orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que
de la vapeur s'échappe des orices
de ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four neuf.
L'odeur disparaîtra au l des
utilisations.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une
durée minimale de 3 heures.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 61.
Odeur forte.
Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation de la
cavité du four lors des premières
utilisations de votre four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système,
mais il s'agit d'un fonctionnement
normal.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au
cours d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords
des grilles du four.
La porte du four
est verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché
ou une coupure de courant est
survenue alors que la porte du
four était verrouillée.
Activez la fonction Verrouillage
des commandes, puis déverrouillez
la commande. Reportez-vous à la
section Verrouillage des commandes
du four en page 23.
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 61.
Il n'est pas possible de démarrer
un cycle d'auto-nettoyage si la
fonction de verrouillage du four a
été activée.
Désactivez le verrouillage des
commandes du four (reportez-vous
en page 23).
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d'auto-nettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive, puis
relancez un cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 61.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent un
nouvel auto-nettoyage plus long.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 81 4/27/2017 11:48:02 AM
background
82 Français
Dépannage
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-23
Le capteur de la sonde de température
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
C-30
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque le
four est utilisé.
C-31
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Contactez le service technique.
-dC- Ce code apparaît si la grille de
séparation est insérée ou retirée
alors que le four est en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la grille de
séparation est insérée correctement,
puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au
moins 30 secondes puis rétablissez-
la. Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
C-70 Le capteur de vapeur est ouvert lorsque
le four est en cours de fonctionnement
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
Le capteur de vapeur est court-
circuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
C-72 Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
C-A2
Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement.
Contactez le service technique.
Codes d'information
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle
est court-circuitée pendant 1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-
vous qu'il n'y a pas d'eau autour
d'eux. Éteignez le four et réessayez.
Si le problème persiste, prenez
contact avec un centre de
dépannage Samsung local.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-10
Le capteur de cuisson est en circuit
ouvert lorsque le micro-ondes est en
cours d'utilisation.
Le capteur de cuisson est en court-
circuit lorsque le micro-ondes est en
cours d'utilisation.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 82 4/27/2017 11:48:02 AM
background
Français 83
Garantie
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-
d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne
s’applique pas aux situations suivantes : tout dommage survenant au cours de l'expédition, la
livraison et l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ;
tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par accident, abus, négligence, incendie, inondation,
foudre ou autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, équipements, systèmes,
appareils, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations,
câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles
d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation
ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect
des instructions de fonctionnement, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe
ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas
d'alimentation ou de tension électrique incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations
électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions
d'erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de
ce produit.
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
FOUR ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET LA MAIN D'ŒUVRE,
DIX (10) ANS POUR LES PIÈCES DU MAGNÉTRON
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les
produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention
nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par
un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG
ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat
d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un
service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire des États-Unis contigus. Le service de réparation à domicile n'est
pas disponible partout. Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans
un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra
en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que
stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des
pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de
garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété
de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le
reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité
la plus éloignée.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 83 4/27/2017 11:48:02 AM
background
84 Français
Garantie
GarantieGarantie (États-Unis) Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
FOUR ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET LA MAIN D'ŒUVRE,
CINQ (5) ANS POUR LES PIÈCES DU MAGNÉTRON
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention
nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par
un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG
ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat
d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un
service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service de réparation à domicile n'est pas
disponible partout. Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un
emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS
EXCLUSIF.
Certaines provinces ou certains territoires peuvent autoriser ou non des limitations quant à
la durée des garanties implicites, ou l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Les pièces remplacées
par l'utilisateur peuvent être envoyées au client pour réparation. Si nécessaire, un ingénieur du
service d'assistance pourra être envoyé pour effectuer les réparations.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 84 4/27/2017 11:48:02 AM
background
Français 85
Garantie
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS
EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se
peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas
à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la
limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de
rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-
dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de
fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage
normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : tout
dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de
l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé
par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle ;
toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services, pièces, fournitures,
accessoires, applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non
fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement,
d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant
d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique
incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. SAMSUNG
ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 85 4/27/2017 11:48:02 AM
background
86 Français
Annexe
Annexe NotesAnnexe
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:o[email protected]om.
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 permet
d'accéder à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux
informations de la licence libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute
personne accusant réception de ces informations.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 86 4/27/2017 11:48:02 AM
background
Français 87
Notes
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 87 4/27/2017 11:48:02 AM
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-01
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-01_CFR.indd 88 4/27/2017 11:48:02 AM

Specifications

Samsung NQ70M7770DG/AA Questions and Answers

  • Total questions: 2
  • Questions unAnswered : 2

Q: How to use the self cleaning device on my Samsung dual wall oven. Reply

Q: How to use the self cleaning device Reply

Questions and Answers

Related Products