Hamilton Beach HBH550 Fury™ High-Performance Blender  

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HBH550 photo

Operation Manual

This is the main product document for model HBH550.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Find Recipes and Demo Videos at
www.commercial.hamiltonbeach.com
840220900
8/12
Modèle HBH550
Mélangeur de bar
Manuel d’utilisation
Page 7
Model HBH550
Bar Blender
Operation Manual
Page 2
Modelo HBH550
Licuadora para Bar
Manual de Uso
Página 12
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
background
Blender Safety
IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your
operator training program.
1. Read the Operation Manual before using blender.
Keep Operation Manual handy.
2. Plug into a grounded 3-prong outlet.
3. Do not remove ground prong.
4. Do not use an adapter.
5. Do not use an extension cord.
6. Disconnect power before cleaning or servicing.
7. To reduce risk of personal injury, unplug cord from
outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
8. To protect against electrical shock, do not immerse
cord, plug, or blender base in water or any other
liquid.
9. Do not spray the base with a high-pressure spray gun.
10. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Not intended for use by or near children.
13. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
14. The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
15.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
16. To reduce risk of personal injury and to prevent
damage to blender or container and cutter assembly,
DO NOT insert utensils into blender container while
operating blender.
17. Do not store any kitchen utensils in the container
because the blender would be damaged if
inadvertently turned on.
18. To prevent possibility of serious personal injury, keep
hands out of blender container while operating blender.
Always operate blender with container lid in place.
19. Avoid contacting moving parts.
20. Blades are sharp. Handle carefully.
21. If cutter assembly blades are loose, discontinue use
immediately and replace container. Do not attempt to
repair or tighten cutter assembly.
22. Inspect container and cutter assembly daily. Do not
use broken, chipped or cracked container. Check
cutter for wear, nicks, or broken blades. Do not use
broken or cracked cutting blades.
23. Do not use outdoors.
24. This appliance is intended for short periods of
operation, with a rated operating time of 3 minutes.
25. Do not leave blender unattended while it is operating.
26. To prevent damage to blender, container, or cutter
assembly, DO NOT move or shake blender while in
operation.
27. When blending hot liquids, remove center-piece of
two-piece lid. Hot liquids may push lid off jar during
blending. To prevent possible burns: Do not fill blender
jar beyond the 1 quart (1 liter) level. With the protection
of an oven mitt or thick towel, place one hand on top
of lid. Keep exposed skin away from lid. Start blending
at lowest speed.
28. Always operate blender with container lid in place.
29. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Call the Technical
Service number, 866-285-1087 or 910-693-4277, for
instructions on examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
2
– SAVE THESE IN STRUC TIONS –
background
For assistance or replacement parts, call our Technical Service number:
866-285-1087 or 910-693-4277
8 a.m. – 5:00 p.m. EST Monday – Friday
www.commercial.hamiltonbeach.com
Technical Service
Cut Hazard
Always place lid on container when
blending.
Do not put hands, spoons, or other
utensils in container when blending.
Failure to follow these instructions can
result in broken bones, cuts, or other
injuries.
Burn Hazard
Always use caution when blending
hot contents.
Failure to follow these instructions can
result in burns.
Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household
bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water
(60°F/16°C), mixed according to the instructions
on the bleach.
1. Fill container with sanitizing solution, replace
lid and filler cap and run on LOW speed for 2
minutes. Empty container.
2. Wipe exterior with soft cloth dampened with
sanitizing solution.
3. Immerse lid and filler cap in sanitizing solution
for 2 minutes.
4. Place empty container on base and run on HIGH
speed for 2 seconds to remove any moisture
from the cutter assembly.
5. When ready to use, rinse with clean water.
Sanitizing
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before
cleaning blender base.
Failure to follow these
instructions can result in
death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
3
Replacement Parts
Part Description
64 oz. polycarbonate container
Part Number
6126-650-OP
The following component is subject to wear and should be replaced at least
yearly. We recommend keeping a replacement container on hand.
1817
19
OR
background
The parts and features for the blender are shown on this page. Become familiar with all parts and features
before using your blender.
Your blender is designed for blending and mixing beverages.
Lid
64-oz.
Polycarbonate
Container
Removable
Filler Cap
Control Panel
Blender Base
Cutter Assembly
Jar Pad
ON/OFF/Circuit Breaker
Control Panel
High Speed Start
ON (I)
STOPPulse
(Pulse runs at
high speed)
Low Speed
Timer Knob*
Parts and Features
* = 3 Min. Max
4
background
Problem . . . Solution . . .
Ingredients will not
mix properly
• Check to see if enough liquid has been added to the ingredients. Mixture should
be fluid and free-running at all times.
• Solid pieces are too large.
• Container is too full. Do not fill past highest graduation marking.
• Cutter assembly blades are not sharp or are damaged. Inspect container and
cutter assembly daily. Replace container at least yearly or sooner if cutter
assembly appears worn or damaged.
• Select speed to create a fluid blend.
Troubleshooting Guide
Blender fails to start
or stops while it is
running.
• Make sure the power switch on bottom of unit is set to RESET (ON/I) and the
control panel switch is in the ON (I) position.
• Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet of the proper
voltage and frequency.
• Check to see if the fuse for the electric outlet has blown or if a circuit breaker
has tripped.
• If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow the
unit to cool down for 15 minutes. Plug unit into electric outlet to resume normal
operation.
• Check the ON/OFF/Circuit Breaker on the bottom of the blender base. If it trips
again immediately or frequently, contact Technical Service.
Check container to make sure cutter assembly spins freely. If cutter cannot be
turned, the container needs to be replaced.
Unplug the blender and remove the container from the base, and then inspect the
container and cutter assembly for wear, nicks, and broken or loose blades. If the blades
are loose, discontinue use immediately and replace the container. See “Replacement
Parts”.
Unplug the blender, and then inspect the power cord insulation and power plug for
cracks. Refer to “Technical Service” for repair or replacement. Remove jar from blender
base. Inspect the cutter by rotating the drive end of the cutter by hand. It should turn
smoothly. If it does not, replace the container.
Inspect the blender and its various parts and replace as follows:
Daily
Weekly
Maintenance
5
background
Hamilton Beach Commercial understands that your foodservice equipment is a crucial element in
the profitability of your business. If your equipment breaks down, you would like repair that’s quick,
convenient, and dependable. That’s why we provide the Express Care Service Program for this product
while it’s under the Product Warranty. You’ll find that it’s better for your bottom line and your peace of
mind.
Follow these three easy steps for quick, convenient and dependable ECSP repairs:
Step One: Dial 1-866-285-1087 toll-free to speak to a member of our highly trained technical service
staff (hours Monday – Friday 8:00 AM – 5:00 PM EST). We will make an initial phone diagnosis.
Step Two. If it is determined that minimal on-site maintenance cannot be performed, Hamilton Beach
Commercial will ship a replacement product to your location.
Step Three: Once the replacement unit is received, you send the troubled unit back to Hamilton
Beach Commercial (we’ll provide the box and supporting materials to return the unit). Hamilton Beach
Commercial will pay the freight cost for the returned unit.
NOTE: The warranty of the replacement unit will be prorated based on the time period remaining on the
replaced unit.
Two-Year Express Care Service Program *
* Available only to end users located in the continental U.S., Alaska, and Hawaii
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for
this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the
date of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact our TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at 1-866-285-1087
or 910-693-4277. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse, or subjecting it to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (for example, 120V ~ 60 Hz). This warranty extends only to the
original purchaser. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim or the
warranty term will be based on the date of manufacture plus one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied
warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
Product Warranty
This Warranty supercedes all other Product Warranties
6
background
7
Sécurité du mélangeur
IMPORTANT : Tous les utilisateurs de cet appareil doivent étudier ce manuel d’utilisation dans le cadre
de leur programme de formation des utilisateurs.
1. Liser le Manuel d’utilisation avant d’utiliser votre
mélangeur. Conserver le Manuel d’utilisation à portée
de votre main.
2. Brancher votre appareil dans une prise à 3 broches
bien mise à la terre.
3. N’enlever jamais la broche de mise à la terre.
4. N’utiliser jamais un adaptateur.
5. N’utiliser jamais une rallonge.
6. Débrancher l’électricité avant de nettoyer ou de
réparer votre appareil.
7. Pour réduire le danger de blessure personnelle,
débrancher le cordon de la prise électrique quand
votre appareil n’est pas en fonctionnement, et avant
d’y mettre ou d’en retirer des pièces.
8. Pour vous protéger contre une électrocution,
n’immerger jamais le cordon, la fiche ou la base du
mélangeur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
9. Ne pulvériser jamais la base à l’aide d’un pistolet à
pulvérisation à haute pression.
10. Vous devez faire extrêmement attention quand vous
déplacez un appareil électroménager qui contient de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
11. N’utiliser jamais cet appareil à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné.
12. Cet appareil ne devrait jamais être utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
13. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
14. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pour les
porteurs d’handicaps (y compris les enfants) de type
physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes
sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles
aient été convenablement formées ou contrôlées par
une personne responsable de leur sécurité.
15.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant pourrait provoquer des blessures.
16. Pour réduire le danger de blessure personnelle et
pour empêcher tout dommage au mélangeur ou au
récipient et à l’ensemble de couteaux, N’INSERER
JAMAIS d’ustensile de cuisine dans le récipient
du mélangeur quand vous faites fonctionner le
mélangeur.
17. Ne ranger aucun ustensile de cuisine dans le récipient,
parce que le mélangeur pourrait être endommagé s’il
est mis en marche par accident.
18. Pour empêcher la possibilité de blessures personnelles
sérieuses, ne metter jamais vos mains dans le récipient
du mélangeur quand vous faites fonctionner le
mélangeur. Faites toujours marcher le mélangeur avec
le couvercle du récipient en place.
19. Éviter de toucher des pièces en mouvement.
20. Les lames sont aiguisées. Manipuler-les avec soins.
21. Si les lames du mécanisme de coupe sont lâches,
arrêtez-vous immédiatement d’utiliser votre appareil et
remplacer le récipient. N’essayer jamais de réparer ou
de resserrer le mécanisme de coupe.
22. Inspecter le récipient et le mécanisme de coupe
chaque jour. N’utiliser jamais un récipient cassé,
ébréché ou fendu. N’utiliser jamais de lames cassées
ou ébréchées.
23. N’utiliser jamais votre appareil à l’extérieur.
24. Cet appareil doit être utilisé pendant des périodes
courtes, avec une durée d’opération normale de
3 minutes.
25. Ne laisser jamais votre mélangeur en fonctionnement
sans surveillance.
26. Pour éviter tout dommage à votre mélangeur, à votre
récipient ou à votre mécanisme de coupe, NE bouger
JAMAIS ou ne remuez jamais votre mélangeur en
fonctionnement.
27. Quand vous mélangez des liquides chauds, enlever
la pièce centrale du couvercle en deux pièces. Les
liquides chauds peuvent pousser le couvercle en
dehors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil. Pour éviter tout danger de brûlure : ne
metter jamais plus d’un litre (1 quart) de liquide dans
le récipient. En vous protégeant par un gant de cuisine
ou un torchon épais, placer une main en haut du
couvercle. Commencer à mélanger à la vitesse la
plus basse.
28. Faites toujours fonctionner votre mélangeur avec le
couvercle du récipient en place.
29. Ne faites fonctionner aucun appareil électroménager
qui a une fiche ou un cordon endommagé de quelque
manière que ce soit. Appeler le Service technique au
866-285-1087 ou 910-693-4277 pour recevoir des
instructions ou pour examiner, réparer ou ajuster
électriquement ou mécaniquement votre appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Quand vous utilisez des appareils électriques, vous devez suivre des
précautions de sécurité de base, en particulier les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
8
Pour obtenir de l’aide ou des pièces de rechange, appeler notre Service technique au :
866-285-1087 ou 910-693-4277
De 08h00 à 17h00 HNE, du lundi au vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Service technique
Danger de coupure
Metter toujours le couvercle du
récipient quand vous mélangez des
ingrédients chauds.
Ne metter jamais vos mains, des
cuillers ou tout autre ustensile dans le
recipient quand vous mélangez.
Tout non-respect de ces instructions
peut entraîner des cassures d’os, des
coupures ou d’autres blessures.
Danger de brûlure
Faites toujours attention quand vous
mélangez des ingrédients chauds.
Tout non-respect de ces instructions
peut entraîner des brûlures.
Désinfecter votre appareil à l’aide d’une cuiller à
soupe (15 ml) d’eau de Javel domestique par
3,8 litres (1 gallon) d’eau pure, froide (16 °C/
60 °F) mélangés conformément aux instructions
de l’emballage de l’eau de Javel.
1. Emplisser le récipient de la solution de
désinfection, remettez le couvercle et le
capuchon de remplissage et faites marcher à
vitesse LOW (lente) pendant 2 minutes. Vider
le récipient.
2. Essuyer l’extérieur avec un linge humide de
solution de désinfection.
3. Immerger le couvercle et le capuchon de
remplissage dans la solution de désinfection
pendant 2 minutes.
4. Metter le récipient vide sur la base et faites
fonctionner à la vitesse HIGH (élevée) pendant
2 secondes pour enlever toute humidité du
mécanisme de coupe.
5. Quand vous êtes prêt à utiliser votre appareil,
rincer-le à l’eau propre.
Désinfection
Danger d’électrocution
Débrancher le courant
pour nettoyer la base du
mélangeur.
Tout non-respect de ces
instructions peut entraîner la
mort ou une électrocution.
Danger d’électrocution
Brancher dans une prise mise à la
terre.
N’enlever jamais la mise à la terre.
N’utiliser jamais un adaptateur.
N’utiliser jamais une rallonge.
Tout non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou
une électrocution.
Pièces de rechange
Description de la pièce
Récipient en polycarbonate de 64 oz.
Numéro de la pièce
6126-650-OP
La pièce suivante s’usent normalement et doivent être remplacer au moins une fois par an.
Nous vous recommandons d’avoir en réserve un récipient de rechange.
1817
19
OU
background
9
Les pièces et caractéristiques du mélangeur sont indiquées sur cette page. Familiarisez-vous bien avec toues
les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur.
Votre mélangeur est conçu pour mélanger des breuvages.
Couvercle
Récipient en
polycarbonate
de 64 oz. (1,9 l)
Capuchon de
remplissage
amovible
Panneau de contrôle
Base du mélangeur
Mécanisme de coupe
Coussinet de récipient
Panneau de contrôle
Pièces et caractéristiques
Vitesse élevée Commence
Marche (I)
ArrêtImpulsion
(Le mode Impulsion
tourne à vitesse élevée)
Vitesse lente
Bouton de minuterie*
* = 3 Min. Max
MARCHE/ARRÊT/Disjoncteur
background
10
Le problème . . . La solution . . .
Les ingrédients ne se
mélangent pas bien.
• Vérifier d’ajouter suffisamment de liquide aux ingrédients. Le mélange doit être
liquide et doit couler.
• Les morceaux solides sont trop grands.
• Le récipient est trop plein. Ne dépasser jamais la marque la plus élevée.
Les lames du mécanisme de coupe ne sont pas aiguisées ou sont endommagées.
Inspecter le récipient et le mécanisme de coupe chaque jour. Remplacer
le récipient au moins chaque année ou plus souvent si les lames semblent
endommagées ou usées.
• Choisisser la vitesse pour créer un mélange liquide.
En cas de panne
Le mélangeur ne se
met pas en marche
ou s’arrête en
fonctionnement.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation dans le bas de l’appareil est
en position RESET (I) (réinitialisation) et que l’interrupteur du panneau de
commande est à la position marche (I).
• Vérifier que la fiche de votre appareil soit bien enfoncée dans une prise
électrique du bon voltage et fréquence.
• Vérifier qu’un fusible n’ait pas sauté ou un disjoncteur n’ait pas basculé.
• Si le moteur arrête de fonctionner suite à une surchauffe, débrancher l’appareil
et laisser le refroidir durant 15 minutes. Rebrancher l’appareil dans une prise
murale pour retrouver le fonctionnement normal.
• Vérifier le commutateur MARCHE/ARRÊT/Disjoncteur dans le bas de la base
du mélangeur. S’il bascule encore immédiatement ou fréquemment, appeler
le Service technique.
Vérifier que la rotation du mécanisme de coupe dans le récipient s’effectue
librement. Si le mécanisme ne tourne pas, le récipient doit être remplacé.
Débrancher le mélangeur et enlever le récipient de sa base, puis vérifier que le récipient et
le mécanisme de coupe n’ait pas de lame usée, ébréchée, cassée ou lâche. Si les lames
sont lâches, arrêtez-vous d’utiliser immédiatement votre mélangeur et remplacer le récipient.
Consulter « Pièces de rechange ».
Débrancher votre mélangeur, puis vérifier que l’isolement du cordon d’alimentation et la fiche
électrique ne soient pas fendus. Consulter « Service technique » pour réparer ou remplacer.
Enlever le récipient de la base du mélangeur. Inspecter le mécanisme de coupe en faisant
tourner à la main le côté mécanique du mécanisme de coupe. Il devrait tourner librement.
Autrement, remplacer le récipient.
Inspecter le mélangeur et ses pièces et remplacez comme suit :
Chaque jour
Chaque
semaine
Entretien
background
11
Hamilton Beach Commercial comprend que votre équipement de cuisine est un élément essentiel à la profitabilité de
votre entreprise. Si l’équipement tombe en panne, vous souhaitez une réparation rapide, pratique et fiable. C’est la
raison pour laquelle nous offrons le programme de service d’entretien express pour ce produit pendant qu’il est sous
garantie. Vous en comprendrez vite les avantages pour vos résultats financiers et votre tranquillité d’esprit.
Suiver ces trois étapes faciles pour des réparations rapides, pratiques et fiables ECSP :
Première étape : Composer le numéro sans frais 1-866-285-1087 pour parler à un membre de notre équipe de
service technique très qualifiée (du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE). Nous effectuerons un diagnostic initial
par téléphone.
Deuxième étape : S’il est déterminé que l’entretien minimal sur le site ne peut pas être effectué, Hamilton Beach
Commercial expédiera un produit de remplacement à votre site.
Troisième étape : Une fois l’appareil de remplacement reçu, vous envoyez l’appareil défectueux à Hamilton Beach
Commercial (nous fournirons la caisse et les matériaux d’expédition pour renvoyer l’appareil). Hamilton Beach
Commercial paiera les frais de port pour l’appareil retourné.
REMARQUE : La garantie de l’appareil de remplacement sera calculée en fonction de la durée restant sur l’appareil
remplacé.
Two-Year Express Care Service Program *
(Programme de service d’entretien express de deux ans)
* Disponible uniquement pour les utilisateurs finaux dans les États-Unis continentaux, l’Alaska et Hawaï
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période des deux (2) ans à
compter de la date d’achat d’origine.
Appeler LE SERVICE TECHNIQUE aux numéros 866-285-1087 ou 910-693-4277 pour toute réclamation au titre
de la garantie. Repérer les numéros de modèle, de série et de type de l’appareil pour obtenir un service plus rapide.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou aux dommages du produit résultant d’un accident, d’une modification et d’une utilisation abusive ou incorrecte,
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie ou la
garantie de un (1) an suivant la date de fabrication.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de la garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Garantie du produit
Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit
background
12
Seguridad de la Licuadora
IMPORTANTE: Este manual de operaciones debe analizarse con todos los operadores del equipamiento
como parte del programa de capacitación de los operadores.
1. Lea el Manual de operaciones antes de utilizar la
licuadora. Mantenga el Manual de Operaciones a
mano.
2. Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
3. No quite la clavija de conexión a tierra.
4. No utilice un adaptador.
5. No utilice un cable de extensión.
6. Desconecte la energía antes de limpiar o efectuar
un servicio.
7. Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe el cable del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de colocar y quitar piezas.
8. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe o la base de la licuadora
en agua u otro líquido.
9. No rocíe la base con un pistola aspersora de alta
presión.
10. Debe tenerse mucho cuidado cuando se traslade un
artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
11. Sólo utilice el artefacto sólo con el objetivo para el
que fue diseñado.
12. El artefacto no fue diseñado para que lo usen niños
o cerca de ellos.
13. Mantenga a los niños bajo vigilancia para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
14. Este aparato no debería usarse por personas
(incluyendo niños) con una capacidad física, sensorial
o mental, reducidas, o que no tenga la experiencia
o conocimiento necesarios, a menos que sea una
persona responsable de su seguridad les supervise
o les facilite instrucciones sobre el uso del aparato.
15.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del artefacto puede provocar lesiones.
16. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para
evitar daños a la licuadora o recipiente y montaje de
corte, NO introduzca utensilios dentro de la licuadora
mientras la está utilizando.
17. No guarde utensilios de cocina en el recipiente porque
la licuadora puede dañarse si alguien la enciende sin
darse cuenta.
18. Para evitar la posibilidad de lesiones personales
graves, mantenga las manos fuera de la licuadora
mientras la utiliza. Siempre utilice la licuadora con
la tapa del recipiente en su lugar.
19. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
20. Las cuchillas son filosas. Manéjela con cuidado.
21. Si las cuchillas del montaje están sueltas, deje de usar
el artefacto de inmediato y cambie el recipiente. No
intente reparar o ajustar el montaje de corte.
22. Inspeccione el contenedor y montaje de corte
diariamente. No use un recipiente roto, saltado
o quebrado. Verifique que las cuchillas no estén
desgastadas, quebradas o rotas. No utilice
cuchillas de corte rotas o quebradas.
23. No lo utilice al aire libre.
24. Este artefacto está concebido para un funcionamiento
corto, con un tiempo de funcionamiento nominal de
3 minutos.
25. No deje la licuadora sin atención mientras se
encuentra en funcionamiento.
26. Para evitar daños a la licuadora, recipiente o montaje
de corte, NO mueva o desplace la licuadora mientras
está en funcionamiento.
27. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza
central de la tapa de dos piezas. Los líquidos calientes
pueden hacer saltar la tapa durante el licuado. Para
prevenir posibles quemaduras: No supere el nivel de 1
cuarto de galón (1 litro) del recipiente de la licuadora.
Con la protección de un guante de cocina o una toalla
gruesa, coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la
piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar en la
velocidad más baja.
28. Siempre utilice la licuadora con la tapa del recipiente
en su lugar.
29. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe
dañados, o después de que el artefacto haya
funcionado mal o haya sufrido caídas o daños.
Llame al número de Servicio Técnico, 866-285-1087
o 910-693-4277, para instrucciones o examen,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
background
13
Para asistencia o piezas de repuesto, llame a nuestro número de Servicio Técnico:
866-285-1087 o 910-693-4277
8 a.m. – 5:00 p.m. EST Lunes – Viernes
www.commercial.hamiltonbeach.com
Servicio Técnico
Peligro de Cortaduras
Siempre coloque la tapa en el
recipiente cuando esté licuando.
No coloque sus manos, cucharas
u otros utensilios en el recipiente
cuando esté licuando.
No seguir estas instrucciones puede
provocar quebraduras, cortes u otras
lesiones.
Peligro de Quemaduras
Siempre tenga cuidado al licuar
contenidos calientes.
No seguir estas instrucciones puede
provocar quemaduras.
Desinfecte utilizando 1 cucharada (15 ml) de lejía
doméstica por 1 galón (3.8 litros) de agua limpia
y fría (60°F/16°C), mezclada de acuerdo con las
instrucciones de la lejía.
1. Llene el recipiente con la solución desinfectante,
vuelva a colocar la tapa y tapa de llenado y haga
funcionar a velocidad BAJA durante 2 minutos.
Vacíe el recipiente.
2. Limpie la parte exterior con un paño suave
humedecido con solución desinfectante.
3. Sumerja la tapa y la tapa de llenado en la
solución desinfectante durante 2 minutos.
4. Coloque el recipiente vacío en la base y haga
funcionar a velocidad ALTA durante 2 segundos
para remover la humedad del montaje de corte.
5. Cuando esté lista para usar, enjuague con
agua limpia.
Desinfección
Peligro de Descarga
Eléctrica
Desconecte la energía antes
de limpiar la base de la
licuadora.
No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte o
una descarga eléctrica.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con
conexión a tierra.
No quite la conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede
provocar la muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
Piezas de Repuesto
Descripción de la Pieza
Recipiente de Policarbonato de 64 oz.
Número de Pieza
6126-650-OP
La siguiente componente están sujeto a desgaste y deben cambiarse por lo menos
una vez al año. Recomendamos conservar un recipiente contenedor siempre a
mano.
1817
19
O
background
14
Las piezas y características de la licuadora pueden verse en esta página. Familiarícese con todas las piezas
y características antes de utilizar su licuadora.
Su licuadora está diseñada para licuar y mezclar bebidas.
Tapa
Recipiente de
Policarbonato
de 64 oz. (1,9 l)
Tapón de Llenado
Desmontable
Panel de Control
Base de la Licuadora
Montaje de Cuchillas
Almohadilla del Recipiente
Panel de Control
Piezas y Características
Velocidad Alta Iniciar
Encendido (I)
ApagadoPulso
(El pulso funciona
a velocidad alta)
Velocidad Baja
Perilla del Temporizador*
*
= 3 Min. Máx
ENCENDIDO/APAGADO/
Interruptor de Circuito
background
15
Problema . . . Solución . . .
Los ingredientes no
se mezclan bien.
• Verifique que se haya agregado suficiente líquido a los ingredientes. La mezcla
debe ser fluida y de poca consistencia en todo momento.
• Las piezas sólidas son muy grandes.
• El recipiente está muy lleno. No sobrepase la marca del nivel de llenado más alta.
• La cuchillas de la unidad de corte están desafiladas o dañadas. Inspeccione el
contenedor y montaje de corte diariamente. Cambie el recipiente por lo menos
una vez al año o antes si el montaje de corte se gasta o daña.
• Seleccione la velocidad para crear una mezcla fluida.
Guía de Detección de Problemas
La licuadora no
se enciende o se
detiene mientras está
funcionando.
• Verifique que el interruptor de energía ubicado en la parte inferior de la unidad
se encuentre configurado en RESET (I) (reconfiguración) y el interruptor del panel
de control se halle en la posición encendido (I).
• Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del
voltaje y frecuencia adecuados.
• Verifique que el fusible para el tomacorriente eléctrico no se haya quemado o
que el disyuntor haya saltado.
• Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento,
desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Enchufe la unidad en
el tomacorriente para reanudar el funcionamiento normal.
• Controle el ENCENDIDO/APAGADO/Interruptor de circuito en la parte inferior
de la base de la licuadora. Si salta de nuevo de manera inmediata o frecuente,
comuníquese con el Servicio Técnico.
Controle el recipiente para verificar que el montaje de cuchillas gire libremente.
Si el montaje de cuchillas no puede girarse, el recipiente debe reemplazarse.
Desenchufe la licuadora y quite el recipiente de la base, y luego verifique que el recipiente
y el montaje de unidad de corte no estén gastados, golpeados o rotos o que las cuchillas
estén sueltas. Si las cuchillas están sueltas, deje de usar el artefacto de inmediato y
cambia el recipiente. Ver “Piezas de Repuesto”.
Desenchufe la licuadora, y luego verifique que no haya roturas en la aislación del cable
de energía y en el enchufe de energía. Consulte el “Servicio Técnico” para reparaciones o
cambios. Quite el recipiente de la base de la licuadora. Inspeccione las cuchillas girando
el extremo de propulsión del montaje de corte a mano. Debe girar sin problemas. Si no lo
hace, cambia el recipiente.
Inspeccione la licuadora y sus diferentes piezas y cámbielas de la siguiente manera:
Diariamente
Semanalmente
Mantenimiento
background
16
Hamilton Beach Commercial entiende que su equipamiento de servicio de alimentos es un elemento esencial
para la rentabilidad de su negocio. Si su equipamiento se descompone, es esencial una reparación rápida,
conveniente y confiable. Es por eso que ponemos a su alcance el Programa de Servicio de Atención Rápida
para este producto mientras se encuentre cubierto por la Garantía de Producto. Usted se dará cuenta de que
es mejor para sus ganancias y para su tranquilidad.
Siga estos tres simples pasos para obtener reparaciones rápidas, convenientes y
confiables por parte del ECSP:
Paso Uno: Marque 1-866-285-1087 sin costo para hablar con un miembro de nuestro personal de servicio altamente
calificado (de lunes a viernes de 8.00 a.m. a 5.00 p.m. Hora del Este). Llevaremos a cabo un diagnóstico telefónico
inicial.
Paso Dos: Si se establece que no puede realizarse un mantenimiento mínimo en el lugar, Hamilton Beach
Commercial le hará llegar un producto de reemplazo.
Paso Tres: Una vez que reciba la unidad de reemplazo, usted debe enviar la unidad averiada a Hamilton Beach
Commercial (nosotros suministramos la caja y los materiales necesarios para devolver la unidad). Hamilton Beach
Commercial se hará cargo de los costos de envío de la unidad devuelta.
NOTA: La garantía de la unidad de reemplazo se prorrateará en base al período de tiempo restante de la unidad
reemplazada.
Two-Year Express Care Service Program *
(Programa de Servicio de Atención Rápida de dos años)
* Disponible sólo para usuarios finales de los EE.UU. continental, Alaska y Hawai
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía aplica a productos comprados y se utiliza en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para
este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de dos (2) años a
partir de la fecha de la compra original.
Si tiene alguna reclamación sobre esta garantía por favor contacte a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIOS
TÉCNICOS al 866-285-1087 o 910-693-4277. Para un servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie
de su aparato.
Esta garantía no cubre el vidrio, filtros, desgaste por uso normal, un uso que no sea de acuerdo con las direcciones
impresas, o daño al producto resultante de un accidente, alteración, abuso o un mal uso, o se somete a cualquier
voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). Esta garantía se
extiende sólo al comprador original. Guarde el recibo original de venta, ya que se requiere una prueba de compra para
hacer una reclamación de garantía o el periodo de garantía se basará en la fecha de fabricación mas de un (1) año.
Excluiremos todas las reclamaciones por daños especiales, incidentales o consecuentes causados por una ruptura
de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita a la cantidad del precio de compra. Cada garantía
implícita, incluyendo cualquier garantía estatutaria o condición de mercantibilidad o ajuste para un propósito en
particular, es renunciada excepto hasta la extensión prohibida por la ley, en cuyo caso tal garantía o condición
se limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede usted
tener otros derechos legales que varían dependiendo de donde vive. Algunos estados o provincias no permiten
limitaciones en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, así que las limitaciones
anteriores pueden no aplicar a usted.
Garantía del Producto
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía.
background
17
1
4
6
2
5
87
3
9
I
00:03:00
background
18
4 5 6
1 2 3
I
background
1
8
5
2
6
3
9
4
10
7
00:02:00
19
background
261 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
840220900
8/12
www.commercial.hamiltonbeach.com

Specifications

Hamilton Beach HBH550 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products