User Manual Philips HD9220/66 Airfryer

Documents for Philips HD9220/66

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
HD9220/66 photo
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
para obtener ayuda.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede
afrontar con este aparato. Si aún con la información descrita no
puede resolver el problema, visite www.philips.com/support
Problema Posible causa Solución
La airfryer no
funciona.
El aparato no
está enchufado.
Conecte el artefacto a un enchufe
de pared con conexión a tierra.
No ha puesto el
temporizador.
Gire el botón del temporizador
hasta el tiempo de preparación
necesario para encender el
aparato.
Los
ingredientes
fritos con la
airfryer no
están hechos
del todo.
La cantidad de
ingredientes
que hay en
la cesta es
demasiado
grande.
Coloque lotes de ingredientes más
pequeños en la cesta. Los lotes
más pequeños se fríen de forma
más uniforme.
La temperatura
seleccionada
es demasiado
baja.
Gire el control de temperatura
hasta la posición de temperatura
necesaria (consulte la sección
Ajustes” en el capítulo “Uso del
aparato”).
El tiempo de
preparación
es demasiado
corto.
Gire el botón del temporizador
hasta el tiempo de preparación
necesario (consulte la sección
Ajustes” en el capítulo ‘Uso del
aparato’).
Los
ingredientes se
fríen de forma
desigual en la
airfryer.
Ciertos tipos de
ingredientes se
deben sacudir
a mitad del
tiempo de
cocción.
Los ingredientes que están
mezclados o unos sobre otros
(por ejemplo, las patatas fritas)
se tienen que sacudir a mitad del
tiempo de preparación. Consulte
la sección “Ajustes” en el capítulo
‘Uso del aparato.
Los alimentos
fritos no están
crujientes
cuando salen
de la AirFryer.
Utilizó un tipo
de alimento
para preparar
en una freidora
tradicional.
Use alimentos que se cocinen en
un horno o aplíqueles un poco de
aceite con un pincel para obtener
un resultado más crujiente.
No puedo
introducir
la sartén en
el aparato
correctamente.
Hay
demasiados
ingredientes en
la cesta.
No llene la cesta por encima de la
indicación MAX.
La cesta no
está colocada
en la sartén
correctamente.
Presione la cesta en la sartén
hasta que oiga un clic.
Sale humo
blanco del
aparato.
Está
preparando
ingredientes
grasientos.
Cuando fríe ingredientes
grasientos en la AirFryer, se gotea
al sartén una gran cantidad de
aceite o grasa derretida. El aceite o
grasa producen humo blanco y es
posible que la sartén se caliente
más de lo normal. Esto no afecta
al aparato o el resultado nal. A
la mitad del proceso de cocinar,
puede escurrir cuidadosamente
cualquier exceso de aceite o grasa
derretida del sartén y, luego, seguir
cocinando.
La sartén
todavía
contiene restos
de grasa del
uso anterior.
El humo blanco lo provoca la
grasa que se calienta en la sartén.
Asegúrese de limpiar la sartén
correctamente después de cada
uso.
Las patatas
fritas hechas
en casa se
fríen de forma
desigual en la
AirFryer.
No ha dejado
en remojo las
tiras de patata
correctamente
antes de
freírlas.
Deje las tiras de patata en remojo
en un recipiente durante al menos
30 minutos y después séquelas
con papel de cocina.
No ha utilizado
el tipo correcto
de patata.
Utilice patatas frescas y asegúrese
de que no se rompen mientras se
fríen.
Las papas
fritas caseras
no están
crujientes
cuando salen
de la AirFryer.
La textura
crujiente de las
patatas fritas
depende de
la cantidad de
aceite y agua
de las patatas.
Asegúrese de secar las tiras de
patata correctamente antes que
añadir el aceite.
Haga las tiras de patata más
pequeñas para obtener un
resultado más crujiente.
Añada un poco más aceite
para obtener un resultado más
crujiente.
Garantía limitada a un año
Philips garantiza que este producto esté libre de defectos
en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones
normales de uso, de acuerdo con las especicaciones y las
advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha
de compra. Esta garantía solo se extiende para el comprador
original del producto y no es transferible. Para ejercer sus
derechos en esta garantía, debe proporcionar el comprobante
que corresponda al recibo original de la compra, el cual muestra
el nombre del producto y la fecha de la compra. Para servicio
al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio
web www.philips.com/support. NO HAY OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se
limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Se
deslinda de los daños accidentales, especiales o resultantes,
donde la ley lo permita. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos. También tiene otros derechos que varían
dependiendo del estado o provincia.
En EE. UU. solamente
Fabricado para:
Philips Personal Health
Una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Estados Unidos de América
Solo en Canadá
Fabricado para:
Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
Este símbolo en la placa de características
del producto signica que está registrado por
Underwriters Laboratories, Inc.
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de
Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC.
Todos los derechos reservados.
Fabricado por:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- Dominican Republic: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
LISTED
FRANÇAIS CANADA
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les
mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous
des manches ou des boutons.
3. Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne
plongez pas le cordon, les prises ou l’appareil dans l’eau ni
dans aucun autre liquide.
4. Exercez toujours une surveillance étroite lorsqu’un appareil
est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées
ou à leur proximité. Les enfants doivent être surveillés
par une personne responsable pour s’assurer qu’ils ne
s’amusent pas avec l’appareil.
5. Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant d’y mettre des pièces ou d’en retirer.
6. Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation
ou toute autre partie venaient à être endommagés ou si
vous veniez à constater un dysfonctionnement, quel qu’il
soit. Pour obtenir de l’aide aux États-Unis et au Canada,
composez le 1 866 309-8817.
7. N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le
fabricant de l’appareil sous peine de risquer des blessures.
8. N’obstruez aucun orice de ventilation. Installez l’appareil
en conformité avec les instructions du fabricant.
9. N’utilisez pas cet appareil à lextérieur.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord
de la table ou du comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à
gaz ou électrique, ni sur un four chaud.
12. Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez
un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides
chauds.
13. Branchez le cordon dans une prise électrique. Pour le
débrancher, tournez le bouton marche/arrêt à « Arrêt », puis
retirez la che de la prise.
14. N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15. Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez la
cuve et le panier pour éliminer l’huile chaude.
16. Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour
le nettoyage. Vous risqueriez de briser des pièces, qui, en
touchant des composants électriques, pourraient vous
soumettre à un choc électrique.
17. Branchez cet appareil uniquement sur une prise
correctement mise à la terre.
18. Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou
amovible) pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne soit
accroché involontairement.
19. Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant
de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique :
Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation
doivent être aussi élevées que celles de l’appareil.
La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer
au bord d’une table ou d’un comptoir, car un enfant
pourrait alors facilement l’attraper ou quelqu’un pourrait
se prendre les pieds dedans.
Si la che de l’appareil est munie d’un l de terre, la
rallonge utilisée doit être un cordon d’alimentation trilaire
avec mise à la terre.
20. Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche
est plus large que l’autre). Cette che ne peut être insérée
que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
che ne s’adapte pas parfaitement à la prise, essayez
dans l’autre sens. Si la che nest toujours pas compatible,
communiquez avec un électricien qualié. Ne tentez en
aucun cas de la modier par vous-même.
21. N’insérez ni aliment ni ustensile en métal trop gros dans
l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou
d’être victime d’une décharge électrique.
22. Un incendie pourrait se déclarer si l’appareil est en contact
avec des matériaux inammables tels que des rideaux, des
tentures ou un mur, pendant qu’il fonctionne. Ne posez
aucun objet sur l’appareil en cours d’utilisation.
23. Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique
qui ne résiste pas à la chaleur ou matière similaire dans
l’appareil.
24. Débranchez immédiatement l’appareil si vous apercevez de
la fumée noire en sortir. Attendez que l’émission de fumée
cesse avant de retirer la cuve de l’appareil.
25. Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur, loin de toute source d’eau ou de chaleur.
26. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
27. Cet appareil fonctionne à des températures élevées
qui peuvent causer des brûlures. Ne touchez pas
les surfaces chaudes ni les pièces à l’intérieur de
l’appareil pendant qu’il fonctionne. Laissez refroidir
complètement l’appareil avant de le manipuler ou de le
nettoyer.
28. Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur brûlante
s’échappe des sorties d’air. Gardez les mains et le visage
susamment éloignés des sorties d’air.
29. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30. Cet appareil fonctionne à l’air chaud seulement; la
nourriture n’est pas frite dans l’huile ou dans la graisse! Ne
remplissez jamais la cuve avec de l’huile ou de la matière
grasse.
31. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
32. N’utiliser jamais la friteuse Airfryer sans la cuve ou le panier
en place à l’intérieur.
33. N’utilisez pas de module d’extension dans une prise murale
ou à proximité de celle-ci si elle contient un désodorisant
électrique, an d’éviter des dommages à la che.
34. Ne jamais mettre d’ingrédients légers ou de papier
parchemin dans l’appareil.
35. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant qu’il
fonctionne.
36. Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles, comme une nappe ou des rideaux.
37. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
38. Débranchez immédiatement l’appareil si vous apercevez de
la fumée foncée en sortir. Attendez que l’émission de fumée
cesse avant de retirer la cuve de l’appareil.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits
de mer, de crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut
augmenter le risque de maladies d’origine alimentaire.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips! Pour proter pleinement du soutien de Philips,
enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse AirFryer vous permet de préparer vos
plats et en-cas préférés de façon plus saine.
La friteuse AirFryer utilise de l’air chaud qui circule rapidement
grâce à la technologie Rapid Air et est équipée d’une grille
supérieure pour préparer une foule de plats savoureux
d’une manière saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits
uniformément en une seule fois et il nest pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.
Description générale (fig. 1)
1 Panier
2 Bouton de déverrouillage du panier
3 Poignée du panier
4 Cuve
5 Entrée d’air
6 Thermostat (180-390 °F / 80-200 °C)
7 Minuteur (0 à 30 min) et bouton de mise en marche
8 Voyant de mise en marche
9 Sorties d’air
10 Compartiment de rangement du cordon
11 Câble d’alimentation
Avant la première utilisation
1 Retirez l’appareil de l’emballage.
2 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau
chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer ces pièces au
lave-vaisselle.
3 Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion humide.
Cette friteuse AirFryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d’huile ni de graisse à friture.
Avant l’utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne posez pas l’appareil sur une surface qui ne résiste pas à la
chaleur.
2 Placez le panier correctement dans la cuve (g. 2).
3 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de
rangement à l’arrière de l’appareil.
Ne remplissez pas la cuve d’huile ni d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’appareil, an d’éviter
d’entraver la circulation de l’air et de garantir un résultat de friture
à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
La friteuse AirFryer permet de préparer une grande variété
d’aliments. Le livret de recettes inclus vous aide à mieux
connaître l’appareil.
Friture à l’air chaud
1 Branchez la che d’alimentation sur une prise murale mise à
la terre.
2 Retirez soigneusement la cuve de la friteuse AirFryer (g. 3).
3 Mettez les aliments dans le panier (g. 4).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la
mention MAX et ne dépassez pas la quantité indiquée dans le
tableau de la section «Réglages» de ce chapitre, car cela peut
nuire à la qualité de friture.
4 Remettez la cuve dans la friteuse AirFryer (g. 5).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil
fonctionne ou refroidit, car elle est très chaude. Tenez-la
uniquement par la poignée du panier.
5 Tournez le bouton du thermostat en sens horaire jusqu’à
sélectionner la température requise. Reportez-vous à
la section «Réglages» de ce chapitre pour déterminer la
température appropriée (g. 6).
Remarque : Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments
en même temps, pensez à bien vérier les temps et les
températures de cuisson de chacun d’entre eux au palable.
Par exemple, les frites maison et les pilons de poulet peuvent
être cuits en même temps car ils font appel aux mêmes
réglages.
6 Déterminez le temps de cuisson nécessaire (voir la section
«Réglages» de ce chapitre).
7 Pour allumer l’appareil, réglez le minuteur sur le temps de
cuisson requis (g. 7).
Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si l’appareil est froid.
Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez préchauer
l’appareil à vide. Dans ce cas, réglez le minuteur sur plus de
3 minutes. Déposez ensuite des aliments dans le panier et
réglez à nouveau le minuteur sur le temps de cuisson requis.
Le voyant d’alimentation s’allume (g. 8).
Le minuteur commence le compte à rebours à partir du
temps que vous avez programmé.
Lexcédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.
8 Certains aliments doivent être mélangés à mi-cuisson (voir
la section «Réglages» de ce chapitre). Pour cela, sortez la
cuve de la friteuse AirFryer par la poignée et secouez-la.
Remettez-la ensuite dans la friteuse (g. 9).
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du
panier pendant que vous secouez la cuve (g. 10).
Suggestion : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever
le panier de la cuve et secouez le panier uniquement. Pour
cela, sortez la cuve de l’appareil, puis posez-la sur une
surface résistant à la chaleur et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du panier.
Suggestion : Vous pouvez régler le minuteur sur la moitié du
temps de cuisson an qu’un signal sonore vous indique à
quel moment mélanger les aliments. Cependant, vous devrez
ensuite régler de nouveau le minuteur sur la moitié du temps
de cuisson.
9 Lorsque vous entendez le signal sonore, la cuisson est
terminée. Sortez la cuve de la friteuse et posez-la sur une
surface résistant à la chaleur.
Remarque : Vous pouvez également éteindre l’appareil
manuellement en réglant le minuteur sur 0 (g. 11).
10 Vériez que les aliments sont cuits.
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans la friteuse
et réglez le minuteur pour quelques minutes supplémentaires.
11 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur
le bouton de déverrouillage du panier (1) et retirez le panier
de la cuve (2). (g. 12)
Ne retournez pas le panier lorsqu’il est encore xé à la cuve, car
l’excédent d’huile recueilli au fond de la cuve coulerait sur les
aliments.
Une fois la cuisson terminée, la cuve et les aliments sont
chauds. Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse AirFryer,
de la vapeur peut s’échapper de la cuve.
12 Videz le panier dans un bol ou un plat. (g. 13)
Suggestion : Pour sortir du panier les aliments épais ou
fragiles, utilisez des pinces (g. 14).
13 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez
immédiatement en faire cuire un autre dans la friteuse
AirFryer.
Réglages
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base
pour certains aliments.
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à
titre d’indication. Étant donné que les aliments n’ont pas tous
la même origine, la même taille ou la même forme et qu’ils
sont de marques diérentes, nous ne pouvons pas garantir le
meilleur réglage pour leur cuisson.
Étant donné que la technologie Rapid Air réchaue
instantanément l’air dans la friteuse, le fait de sortir brièvement
la cuve de la friteuse pendant la cuisson a des conséquences sur
la friture à l’air chaud.
Suggestions
- Les petits aliments nécessitent généralement un temps de
cuisson plus court que celui des aliments plus gros.
- Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de
cuisson légèrement plus long et une plus petite quantité
d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus
court.
- Le fait de mélanger les petits aliments à mi-cuisson permet
d’obtenir un meilleur résultat nal et de s’assurer qu’ils sont
frits de manière uniforme.
- Avant de faire cuire des pommes de terre crues dans la
friteuse AirFryer, ajoutez-y quelques gouttes d’huile pour
qu’elles croustillent.
- Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses
dans la friteuse AirFryer.
- Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également
être cuits dans la friteuse AirFryer.
- La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de
450 grammes (1 livre).
- Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et
facilement des amuse-gueules fourrés. De plus, la pâte toute
prête nécessite un temps de cuisson moins long que la pâte
maison.
- Vous pouvez également utiliser la friteuse AirFryer pour
réchauer des aliments. Pour cela, réglez la température
sur 150 °C (300 °F) et le temps de cuisson sur 10 minutes au
maximum.
- Vériez que les aliments cuits dans cet appareil ont une
teinte légèrement ou moyennement brune et non pas une
couleur brune très foncée. Retirez les résidus de nourriture
brûlée. Ne faites pas frire de pommes de terre crues à une
température supérieure à 180 °C (356 °F) de façon à limiter la
synthèse d’acrylamide.
Quantité
min.-
max.
(oz/g)
Temps
(min)
Tempé-
rature
(°F/°C)
Mélan-
ger
Renseigne-
ments supplé-
mentaires
Pommes
de terre
et frites
Frites
surgelées
minces
10 a 25 /
300-700
12 à 16 390/200 Mélan-
ger
Frites
surgelées
épaisses
10 a 25 /
300-700
12 à 20 390/200 Mélan-
ger
Frites
maison
(1/4 po /
8x8 mm)
10 a 25 /
300-800
18 à 25 355/180 Mélan-
ger
ajouter ½ cuil-
lère à soupe
d’huile pour
préparer les
frites
Pommes
de
terre en
quartiers,
maison
10 a 25 /
300-800
18 à 22 355/180 Mélan-
ger
ajouter ½ cuil-
lère à soupe
d’huile aux
quartiers de
pommes de
terre
Pommes
de terre
en cubes,
maison
10 a 25 /
300-700
12 à 18 355/180 Mélan-
ger
ajouter
½ cuillère à
soupe d’huile
aux cubes de
pommes de
terre
Viande et
volaille
Steak 4 a 18 /
100-500
8 à 12 355/180
telettes
de porc
4 a 18 /
100-500
10 à 14 355/180
Hambur-
ger
4 a 18 /
100-500
7 à 14 355/180
Ailes de
poulet
4 a 18 /
100-500
13 à 15 355/180
Pilons de
poulet
4 a 18 /
100-500
18 à 22 355/180
Poitrine
de poulet
4 a 18 /
100-500
10 à 15 355/180
En-cas
Rondelles
d’oignon
10 a 25 /
300-700
12 à 16 390/200 Mélan-
ger
Utiliser des
aliments prêts
à cuire au four
Cro-
quettes
de poulet
surgelées
4 a 18 /
100-500
6 à 10 390/200 Mélan-
ger
Utiliser des
aliments prêts
à cuire au four
Bâton-
nets de
poisson
congelés
4 a 16 /
100-400
6 à 10 390/200 Utiliser des
aliments prêts
à cuire au four
Bâton-
nets au
fromage
congelés
4 a 16 /
100-400
8 à 10 355/180 Utiliser des
aliments prêts
à cuire au four
Mélange
de lé-
gumes
4 a 16 /
100-400
10 320/160
Remarque : Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si vous
mettez des aliments à frire alors que la friteuse AirFryer n’est
pas chaude.
Cuisson des frites maison
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons
d’utiliser des frites précuites (surgelées, par exemple). Pour
préparer des frites maison, suivez les étapes ci-dessous.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
2 Faites tremper les bâtonnets de pommes de terre dans un
bol rempli d’eau pendant au moins 30 minutes, puis séchez-
les avec de l’essuie-tout.
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un bol, puis
ajoutez-y les pommes de terre coupées et mélangez jusqu’à
ce qu’elles soient enrobées d’huile.
4 Sortez les pommes de terre du bol avec les mains ou un
ustensile, de façon à ce que l’excès d’huile reste dans le bol.
Mettez-les ensuite dans le panier.
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre
dans le panier an d’éviter qu’une trop grande quanti
d’huile soit recueillie au fond de la cuve pendant la cuisson.
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce
chapitre.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l’huile du
fond de la cuve après chaque utilisation pour éviter la formation
de fumée.
Laissez le panier, la cuve et l’intérieur de l’appareil refroidir
complètement avant de les nettoyer. La cuve, le panier et
l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez
pas d’ustensiles métalliques ou de produits abrasifs pour les
nettoyer an d’éviter d’endommager ce revêtement.
Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure de la
chambre de cuisson, lélément chauant ou le bord des pièces
métalliques.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale, réglez le minuteur
sur 0 et laissez l’appareil refroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que la friteuse AirFryer refroidisse
plus rapidement.
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide.
3 Nettoyez la cuve et le panier avec de leau chaude, du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les
résidus restants.
Remarque : La cuve et le panier sont lavables au lave-
vaisselle.
Suggestion : Si des détritus restent collés au panier ou au
fond de la cuve, remplissez cette dernière d’un mélange d’eau
chaude et de liquide vaisselle, puis insérez le panier à l’intérieur
et laissez tremper une dizaine de minutes.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une
éponge non abrasive.
5 Si nécessaire, frottez l’élément chauant avec une brosse de
nettoyage pour éliminer les restes de nourriture.
Entreposage
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment et
insérez-le dans la fente.
Mise au rebut
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez
communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux
ou visiter le site www.recycle.philips.com.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou
faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou
aux États-Unis et au Canada seulement composez le 1 866 309-
8817 pour obtenir de l’aide.
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12
13
14
1
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant
survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le probme à l’aide des renseignements ci-dessous, visitez notre
site Web www.philips.com/support ou aux États-Unis et au
Canada seulement composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de
l’aide.
Problème Cause possible Solution
La friteuse
AirFryer ne
fonctionne
pas.
L’appareil nest
pas branché.
Branchez la che d’alimentation
sur une prise murale mise à la
terre.
Vous n’avez
pas réglé le
minuteur.
Réglez le minuteur sur le temps
de cuisson approprié pour mettre
l’appareil en marche.
Les aliments
frits avec
la friteuse
AirFryer ne
sont pas assez
cuits.
La quantité
d’aliments dans
le panier est
trop grande.
Mettez moins d’aliments dans
le panier an qu’ils cuisent de
manière plus uniforme.
La température
sélectionnée est
trop basse.
Réglez le thermostat sur la
température appropriée (voir la
section «Réglages» du chapitre
«Utilisation de l’appareil»).
Le temps de
cuisson nest
pas assez long.
Réglez le minuteur sur le temps
de cuisson requis (voir la section
«Réglages» du chapitre «Utilisation
de l’appareil»).
Les aliments
ne sont
pas frits de
manière
uniforme.
Il peut être
nécessaire de
mélanger la
préparation à
mi-cuisson pour
certains types
d’aliments.
Pour une cuisson optimale de
certains aliments comme les
frites, vous devez les mélanger à
mi-cuisson. Reportez-vous à la
section «Réglages» du chapitre
«Utilisation de l’appareil».
Les aliments
frits ne
sont pas
croustillants
après avoir
été cuits dans
la friteuse
AirFryer.
Vous avez
utilisé un type
d’ingrédient
devant être
cuit dans
une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des aliments permettant
une cuisson au four ou
badigeonnez-les d’un peu d’huile
pour un résultat plus croustillant.
Je n’arrive
pas à glisser
la cuve dans
l’appareil
correctement.
Vous avez mis
trop d’aliments
dans le panier.
Ne remplissez pas le panier au-
delà de l’indication MAX.
Le panier nest
pas placé
correctement
dans la cuve.
Enfoncez le panier dans la cuve
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
De la fumée
blanche
s’échappe de
l’appareil.
Vous faites frire
des aliments
gras.
Lorsque des aliments gras sont
cuits dans la friteuse AirFryer,
une grande quantité d’huile
(graisse fondue) coule dans la
cuve. L’huile produit de la fumée
blanche et la cuve peut être plus
chaude que d’habitude. Ceci
n’a aucune conséquence sur le
fonctionnement de l’appareil ou
sur le résultat nal. Vous pouvez
vider avec précaution la cuve à
mi-cuisson an de retirer l’excès
d’huile.
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
précédente.
La cuisson d’aliments gras produit
de la fumée blanche. Assurez-vous
de nettoyer correctement la cuve
après chaque utilisation.
Les frites
maison
ne sont
pas cuites
uniformément
dans la
friteuse
AirFryer.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de
terre coupées
avant de les
faire frire.
Faites tremper les bâtonnets de
pommes de terre dans un bol
rempli d’eau pendant au moins
30 minutes, puis séchez-les avec
de l’essuie-tout.
Vous n’avez
pas utilisé la
bonne variété
de pommes de
terre.
Utilisez des pommes de terre à
chair ferme.
Les frites
maison ne
sont pas
croustillantes
lorsqu’elles
sortent de
la friteuse
AirFryer.
Le croustillant
des frites
dépend de la
qualité d’huile
utilisée et de
l’humidité des
pommes de
terre.
Veillez à sécher correctement les
pommes de terre coupées avant
d’ajouter l’huile.
Coupez les pommes de terre en
plus petits morceaux pour un
résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus d’huile
pour un résultat plus croustillant.
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts
de matériaux, de main-d’œuvre et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation, conformément aux
spécications et aux avertissements, pendant un an à compter
de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement
à l’acheteur d’origine du produit et nest pas cessible. Pour
exercer vos droits en vertu de la présente garantie, vous devez
fournir une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de caisse
original sur lequel gurent le nom du produit et la date d’achat.
Pour communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel
au service de garantie, visitez notre site www.philips.com/
support. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation
ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels,
spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous
donne des droits précis reconnus par la loi, auxquels peuvent
s’ajouter des droits qui varient selon les États ou les provinces.
États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Philips Personal Health
Une division de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
États-Unis d’Amérique
Canada seulement
Fabriqué pour :
Philips Electronics Ltée
281 Hillmount Road
Markham (Ontario) L6C 2S3
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale
du produit signie qu’il est enregistré par
Underwriter’s Laboratories, Inc.
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V.
© 2018 Philips North America LLC. Tous droits réservés.
LISTED
4222 005 04213 E
User manual
Manual del usuario
Guide d’utilisation
HD9220
HD9226
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Loading ...