
User Manual
Blenders
Manual de Instrucciones
licuadoras
Manuel d’Instructions
Mélangeurs
P.N. 139846
Visit us at www.oster.com
Electronic Control
Designer Series
MODELS/MODELOS
MODÈLES

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water
or any other liquids.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
•
C
lose
s
upervision
i
s
n
ecessary
w
hen
u
sed
n
ear
c
hildren.
• Flashing Power Light indicates ready to operate. Avoid ANY contact with blades or moveable
parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent personal injury or damage
to the blender. A rubber spatula may be used only when the blender is not running.
• The blade is sharp. Handle with care.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar
p
roperly attached.
• Always put the lid on the jar before operating the blender.
• Do
n
ot
b
lend
b
oiling
l
iquids
i
n
t
he
b
lender.
• When blending hot liquids, remove the flip-top spout cover from the lid. The steam from hot liquids
may push lid off jar during blending. To prevent possible burns, do not fill jar beyond the 4 cup
level. With the protection of oven mitt or towel, place one hand on top of lid. Keep exposed skin
away from lid. Start blending at lowest speed.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest Authorized
Sunbeam Appliance Service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
• Use this appliance for its intended use as described in this manual. Do not use attachments that
are not recommended by the manufacturer; they may cause injury.
• Always operate on a flat surface.
• Unplug the blender when it is not in use, before taking off or putting on parts and
before cleaning.
• The use of attachments not made by OSTER
®
products, including canning or ordinary jar and
processing assembly parts, is not recommended by Sunbeam Products, Inc., and may cause injury
to persons.
This ProducT is for household use only
The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the
greatest load. Other attachments may draw less power.
Power Cord InstruCtIons
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade that is
wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow these guidelines:
–
T
he marked electrical rating of the extension cord must be at least 120/127 volt,
60 Hz, 10A.
–
T
he extension must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop,
will not be within the reach of children and will not be tripped over.
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
welCome
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Blender!
To learn more about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
Features oF Your Blender
A. Filler Cap for adding ingredients
while blending
B. Leak-proof lid
C. 6-Cup Dishwasher-safe Glass Jar
D. Jar Skirt (attached to jar)
E. Sealing Ring for tight seal
F. Ice Crush Blade pulverizes ice
for smooth frozen drinks
G. Threaded Jar Nut
H. Powerful Motor with All Metal Drive
System for lasting durability
I. Electronic Control Panel.
J. Pre-Programmed “Ice Crush” setting
– pulses on high for 30 seconds with
auto shut-off
K. “ Pulse” for precise blending control
L. “High”, “Medium” and “Low”
Speed Selections
M. Pre-Programmed “Frozen Drinks”
setting - runs on high for
45 seconds with auto shut-off
N. ON/OFF will cease operation
O. ON/OFF button flashes red
when ready to operate
A A
B B
C C
D D
E E
F
J
F
G G
H H
I I
M
MJ
K
K
L
N/O
N/O
L

4
usIng Your Blender
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing
Your Blender” section.
Jar assembly:
1. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)
2. Place sealing ring over jar opening. (Figure 1)
3. Place blade into jar. (Figure 2)
Figure 1 Figure 2
Figure 3
F
igure
4
4. Place threaded jar nut over blade and jar. Place the threaded jar nut on
jar and turn it clockwise to tighten. (Figure 3)
5. Place jar assembly onto base. (Figure 4)
6. Place ingredients into jar according to your recipe. For best results always
add liquids first when blending.
7. Place pour through lid on jar.
8. Plug the power cord into a 120 Volt AC electrical outlet.
9. Touch the “POWER” button to turn the product on. The LED Indicator
will flash red (and continue to flash) indicating it is ready to operate. You
are now ready to blend. Avoid contact with blades and moveable parts.

5
sPeed modes: low, medIum, HIgH
• ToblendinHighSpeed,pressthe“HIGH”button.
• ToblendinMediumSpeed,pressthe“MED”button.
• ToblendinLowSpeed,pressthe“LOW”button.
• ToStopblending,pressthe“ON/OFF”button.Themotorwillcome
to a stop. (Pressing the “ON/OFF” button stops the motor and turns off
the blender.)
• Youcanmovebetweenspeedsatanytimewhileblendingbypressingany
of the other speed buttons. The new speed will start without interruption.
• Pressingthe“PULSE”Buttonwillgiveamomentarypulseathighspeed.
The motor will then stop.
NOTE: Pressing the “ICE CRUSH or FROZEN DRINKS” or the Speed
button at which it is blending will also stop the motor.
Pre-Programmed settIngs
Your new blender features 2 Pre-Programmed Settings:
“Ice Crush” and “Frozen Drinks”.
• The“ICECRUSH”settingisidealforcrushinglargerquantitiesofice.
The “ICE CRUSH” mode pulses between high and off for 30 seconds
and will automatically shut off at the end of the cycle.
• The“FROZENDRINKS”settingisdesignedforperfectlyblended
frozen drinks. The “FROZEN DRINKS” setting runs on high speed
for 45 seconds and will automatically shut off at the end of the cycle.
• Tostopblendingineitherofthesesettings,pressthe“ON/OFF”button.
The motor will come to a stop. (pressing the “ON/OFF” button stops the
motor and turns the blender off.)
• Pressingthe“PULSE”buttonwillgiveamomentarypulseathighspeed.
The motor will then stop.

6
to use tHe Pulse settIng
The “PULSE” button momentarily activates the blender at HIGH speed.
You may also continuously touch the “PULSE” button to pulse as desired.
• ToPulse,pressthe“PULSE”buttontoactivateamomentaryhighspeed.
The blender will run at high speed as long as you press the button. The
motor will stop when you stop pressing the button.
BlendIng tIPs
• Putliquidsinthejarfirst,unlessarecipe
says otherwise.
• Crushingice:Crushapproximately3cupsof
ice at a time with 2 cups of liquid for optimal
results.
• Donotremovethelidwhileinuse.Remove
filler cap to add smaller ingredients.
(Figure 6)
• Thisblenderhasbeendesignedtogently
process foods when operating at low speeds.
If blades do not rotate during operation,
simply choose a higher speed.
• Thisblenderwillnotmashpotatoes,whip
egg whites or substitute dairy toppings, mix
stiff dough or grind raw meat.
Hot Foods
• OpentheFillerCaptoventsteam.TiltFillerCapawayfromyou.Keep
hands away from the cover opening to prevent possible burns.
• Whenworkingwithhotliquids,removeFillerCapandstartblending
at a low speed. Then move to a faster speed. DO NOT add liquid over
the 4 cup (1 liter) level.
CleanIng and storIng Your Blender
IMPORTANT: Unplug Before Cleaning Base And Do Not Immerse
The Blender Base In Water Or Any Other Liquids.
Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the
blender base and control panel. All parts except for the blender base are
dishwasher safe. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher.
You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry.
Figure 5

7
storIng Your Blender
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and threaded jar
bottom. Store blender with cover ajar to prevent container odor.
reCIPes
For fun and creative recipes for your new Oster
®
blender please visit
www.oster.com. Here you will find everything from the perfect Breakfast
Smoothie to creamy Soups, Sauces and a host of Oster
®
signature Frozen
Drinks. For the perfect recipe for any occasion — turn on your creativity
with Oster
®
!
gInger PeaCH smootHIe
Makes
Cups
2
3
4
5
6
Yogurt
(ounCes)
8
12
16
20
24
ICe Cubes
MedIuM
2
3
4
5
6
Frozen
slICed
peaChes
5
8
10
13
15
Frozen banana
(2 InCh Chunks)
2
3
4
5
6
WhIte
grape JuICe
(ounCes)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
ground
gInger (tsp)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
Makes
Cups
2
3
4
5
6
Yogurt
(ounCes)
7
11
14
18
21
ICe Cubes
MedIuM
2
3
4
5
6
Frozen
straWberrIes
(1 InCh dIa. Max)
2
3
4
5
6
Frozen banana
(2 InCh Chunks)
2
3
4
5
6
WhIte
grape JuICe
(ounCes)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
ground
gInger (tsp)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
strawBerrY smootHIe

8
Makes
Cups
2
3
4
5
6
ICe CreaM
Cups
2
3
4
5
6
MIlk
ounCes
6
9
12
15
18
VanIlla
tsp
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
VanIlla mIlksHake
Makes
Cups
2
3
4
5
6
tequIla
ounCes
2
3
4
5
5 1/2
MargarIta MIx
ounCes
6
9
12
15
18
ICe
Cups
1 1/2
2 1/2
3
4
5
margarIta
reCIPes

9
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas
de-seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufeelcabledeltomacorrientecuandonolouseoantesdeefectuar
la limpieza.
• Paraprotegersecontraelriesgodedescargaseléctricasnosumerjaelcable,
enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
• Nodejequeelcablecuelguesobreelbordedelamesaosuperficiedetrabajo
ni que toque superficies calientes.
• Jamásdejeelelectrodomésticodesatendidomientrasloestéusando.
• Esnecesariaunaestrictasupervisióncuandoelelectrodomésticoseusecerca
de niños.
• Potenciadeluzparpadeanteindicalistoparafuncionar.Evitarcualquiertipo
decontactoconhojasopartesmóviles.Mantengalasmanosylosutensilios
fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al
electrodoméstico.Puedeusarunaespátuladegomasólocuandolalicuadora
no esté funcionando.
• Lacuchillaesfilosa.Manipuleconcuidado.
• Parareducerelriesgodeherida,nuncaasambleadehojadelugarenlabasesin
frascoconectóapropiadamente.
• Siemprecoloquelatapasobreelvasoantesdeoperarlalicuadora.
• Nolicuelíquidoshirviendoenlalicuardora.
• Cuandomezclelíquidoscalientes,retirelatapadelpicoabatibledelatapa.
El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel
de2tazas.Conlaproteccióndeunguanteparahornosorepasador,coloqueuna
manosobrelatapa.Mantengalapielsinprotecciónlejosdelatapa.Comienceel
licuado en la velocidad más baja.
• Noopereningúnelectrodomésticoquetengauncableoenchufedañado,después
de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera.
Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado más cercano
para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente.
• Nolouseenexterioresoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoes
para uso doméstico solamente.
• Useesteelectrodomésticoparaelusoparaelcualfuediseñado,segúnsedescribe
en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; podrían
causar heridas corporales.
• Siempreopereelelectrodomésticoenunasuperficieplana.
• Desenchufelalicuadoracuandonolause,antesdequitaroponerpartesyantes
de efectuar la limpieza.
• SunbeamProducts,Inc.,norecomiendaelusodeaccesoriosnofabricados
por productos OSTER
®
, incluidos recipientes o el vaso común y partes de
ensamblado para-procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales.

11
esTe ProducTo es sólo Para uso domésTico
El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el
aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados
podrían necesitar menos potencia.
InstruCCIones soBre el CaBle de tensIón
Sigalasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónparaelusoseguro
delcabledetensión.
• Esteelectrodomésticoposeeunenchufededosespigas.Esteesundispositivo
de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no
puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista
calificadoparaquecambieeltomacorrienteobsoleto.Nointenteanularlafunción
de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe.
• Puedeusaruncabledeextensión,sifueranecesario,perosigaestasindicaciones:
– Laclasificacióndepotenciadelcabledeextensióndebeseralmenosde
120/127 voltios, 60 Hz, 10 A.
– Laextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguesobrelamesao
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable.
• Notire,retuerzanimaltrateelcable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

12
BIenVenIdos
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora. Para aprender más sobre
productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
CaraCterístICas de su lICuadora
A. Copa de acceso para agregar
ingredientes mientras licua
B. Tapa a prueba de fugas
C. Vaso de Vidrio de 6 tazas (1,4 L)
Lavable en Lavadora de Platos
D.
Aro para estabilidad en la mesa y el
refrigerador (se adjunta a Jar)
E. Aro de Sellado Hermético
F. La cuchilla para picar hielo pulveriza
el hielo para las bebidas congeladas
G. Disco de Fondo Roscado
H. Potente motor con All Metal Drive
para una mayor durabilidad
I. PaneldeControlElectrónico
J. Característica preprogramada
para Picar hielo (“Ice Crush”) –
se activa en velocidad alta durante
30 segundos con apagado automático
K. Funcióndepulsarparauncontrol
de mezclado preciso
L. Seleccióndevelocidades“High”(alta),
“Medium” (media) y “Low” (baja)
M. Característica preprogramada para
Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”)
– funciona en velocidad alta durante
45 segundos con apagado automático
N. El interruptor ON/OFF detiene la
operación
O. LaluzrojadelbotónON/OFF
comienza a parpadear cuando la
licuadora está lista para operar
A A
B B
C C
D D
E E
F
J
F
G G
H H
I I
M
MJ
K
K
L
N/O
N/O
L

13
Cómo usar su lICuadora
Limpielalicuadoradeacuerdoalasinstruccionesindicadasenlasección
“CómoLimpiaryGuardarlaLicuadora”.
Ensamblado del vaso:
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se
encuentre hacia arriba. (Figura 1)
2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1)
3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)
4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro
sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco
con fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3)
5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4)
6. Coloque ingredientes en el vaso.
7. Coloque la tapa vertedora en la jarra.
8.Enchufeelcabledealimentaciónenuntomacorrienteeléctricode
AC de 120 Voltios.
9. Presioneelbotón“ON/OFF”(encendido)paraencenderelproducto.
El indicador LED parpadea con una luz roja (y continúa parpadeando)
para indicar que la licuadora está lista para operar. Ahora está listo para
licuar. Evitar contacto con hojas o partes móviles.
Figura 1 Figura 2
Figura 3
F
igura
4

14
modos de VeloCIdad: “low” (Baja),
“medIum” (medIa), “HIgH” (alta)
• Paralicuarenlavelocidadalta,presioneelbotón“HIGH”(alta).
• Paralicuaravelocidadmedia,presioneelbotón“MED”(media).
• Paralicuaravelocidadbaja,presioneelbotón“LOW”(baja).
• Paradetenerellicuado,presioneelbotónON/OFF.Elmotorsedetendrá
(alpresionarelbotónON/OFF,sedetieneelmotorylalicuadorasepara).
• Puedealternarlasvelocidadesencualquiermomentoduranteellicuado
con los botones de velocidad. La nueva velocidad comenzará sin
interrupciónyelnuevoiconodevelocidadparpadearáindicandoquese
encuentra a esa velocidad.
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luego
el motor se detendrá.
NOTA: Si se presiona ICE CRUSH ó FROZEN DRINKS ó el botón de
velocidad a la cual se está licuando, el motor se detendrá.
FunCIones PreProgramadas
Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas:
“Ice Crush” (picar hielo) y “Frozen Drinks” (bebidas).
• Lafunción“ICECRUSH”(picarhielo)esidealparapicargrandes
cantidades de hielo. El modo ICE CRUSH activa la licuadora a velocidad
alta y la detiene automáticamente en 30 segundos.
•ElmodoFROZENDRINKSestádiseñadoparaobtenerbebidas
congeladas perfectamente licuadas. El modo FROZEN DRINKS opera a
alta velocidad durante 45 segundos y se detiene automáticamente al final
del ciclo.
• Paradetenerellicuadoencualquieradeestosmodos,presioneelbotón
ON/OFF.Elmotorsedetendrá(alpresionarelbotónON/OFF,sedetiene
el motor y la licuadora se para).
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luegoel
motor se detendrá.
Para usar la FunCIón de Pulsos
Elbotón“PULSE”(pulso)activalalicuadoramomentáneamenteavelocidad
ALTA.Tambiénpuedepresionarcontinuamenteelbotón“PULSE”(pulso)
para un funcionamiento más prolongado en este modo según lo desee.
• Para“PULSAR”,presioneelbotón“PULSE”(pulso)paraactivarla
velocidad alta momentáneamente. La licuadora funcionará a velocidad
altaduranteeltiempoquemantengaelbotónpresionado.Elmotorse
detendrácuandodejedepresionarelbotón.

15
Consejos Para el lICuado
• Coloqueprimeroloslíquidosenelvaso,amenosquelarecetaindique
lo contrario.
• Parapicarhielo:Picadodehielo:Pique
aproximadamente 3 tazas de hielo por vez con 2
tazasdelíquidoparaobtenerresultadosóptimos.
• Noquitelatapamientrasestéenuso.Quitela
copa de acceso para agregar los ingredientes más
pequeños. (Figura 5)
• Estalicuadorafuediseñadaparamezclar
suavemente los alimentos cuando funciona a
bajas velocidades. Si las hojas no giran durante
el funcionamiento, simplemente seleccione una
velocidad más alta.
• Estalicuadoranohacepurédepapas,nobateclaras
de huevo ni
sustituye lácteos para untar, mezcla masas duras ni
pica carne cruda.
alImentos CalIentes
• Abralatapadellenadoparadejarsalirelvapor.Inclinelatapadellenado
endirecciónopuestaausted.Mantengalasmanosalejadasdelaabertura
de la tapa para evitar posibles quemaduras.
• Cuandotrabajeconlíquidoscalientes,quitelatapadellenadoycomience
a licuar a baja velocidad. Luego pase a una velocidad mayor. NO agregue
líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).
Cómo lImPIar Y guardar su lICuadora
IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la
licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar
el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas
excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el
anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar
laspiezasconaguatibiayjabón.Enjuaguebienyseque.
Figura 5

16
Cómo guardar su lICuadora
Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo
sellador y la parte inferior roscada.
reCetas
Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster
®
,
visite nuestro sitio www.oster.com. Allí encontrará todas las recetas, desde
un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas
y una gran cantidad de bebidas congeladas Oster
®
. ¡Para crear la receta
perfectaparacualquierocasión,enciendasucreatividadconOster
®
!
tazas
2
3
4
5
6
Yogur
(onzas)
8
12
16
20
24
CubItos de
hIelo
(MedIanos)
2
3
4
5
6
duraznos
Congelados
en rodaJas
5
8
10
13
15
bananas
Congeladas
(trozos de 2 pulg)
2
3
4
5
6
Jugo de uVa
blanCa
(onzas)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
JengIbre
MolIdo
(CuCharadIta)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
BatIdo de durazno Y jengIBre
tazas
2
3
4
5
6
Yogur
(onzas)
7
11
14
18
21
CubItos de
hIelo
(MedIanos)
2
3
4
5
6
FrutIllas
Congeladas
(dIáM. de 1 pulg. Máx)
2
3
4
5
6
bananas
Congeladas
(trozos de 2 pulg)
2
3
4
5
6
Jugo de uVa
blanCa
(onzas)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
JengIbre
MolIdo
(CuCharadIta)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
BatIdo de FrutIllas

17
tazas
2
3
4
5
6
tazas
de
helado
2
3
4
5
6
leChe
(onzas)
6
9
12
15
18
VaInIlla
(CuCharadIta)
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
malteada de VaInIlla
tazas
2
3
4
5
6
tequIla
(onzas)
2
3
4
5
5 1/2
MezCla de
MargarIta
(onzas)
6
9
12
15
18
tazas de
hIelo
1 1/2
2 1/2
3
4
5
margarIta
reCetas

18
Garantía Limitada por un Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección,repararáoreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresente
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ningunafuncióneléctricaomecánicadeesteproducto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada,usocontrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
dealgunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración,alplazodelagarantíaantesmencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual,seadeunaobligaciónesencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodo
queesposiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
quevaríandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1.800.334.0759ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1.800.667.8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombredeJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantía
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavorescribaalDepartamentode
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Il conviendra de prendre toutes les précautions générales de sécurité qui
s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris:
LIRE TOUTES LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION
• Débrancherlecordondelapriselorsquel’appareilsetrouvehorsserviceou
avant de le nettoyer.
• Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasimmergerlecordon,lapriseou
lesocledumoteurdansdel’eauoutoutautreliquide.
• Nepaslaisserlecordonpendresurlerebordd’unetableoud’uncomptoirni
contacter une surface chaude.
• Nejamaislaisserunappareilenservicesanssurveillance.
• Unesurveillanceétroites’imposelorsdel’utilisationdel’appareilàportéedes
enfants.
• Lorsquelevoyantd’alimentationclignotecelasignifiequel’appareilestprêt
àêtreutilisé.ÉviterTOUTcontactavecleslamesoupiècesmobiles.Garder
les mains et les ustensiles en dehors du récipient pour éviter tout risque de
blessureoud’endommagerlemélangeur.Ilconviendrad’utiliserunespatule
encaoutchoucuniquementlorsquel’appareilestarrêté.
• Lalameesttranchante.Lamanipuleravecprécaution.
• Pourréduirelerisquedeblessure,jamaisl’assembléedelamedelieusurla
base sans le pot a attaché convenablement.
• Toujoursrecouvrirlerécipientdesoncouvercleavantd’activerlemélangeur
• Nepasmélangerdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• Lorsqu’unliquidechaudestmélangé,retirerlebecverseurducouvercle.La
vapeur du liquide chaud risque de soulever le couvercle du récipient. Pour
éviter tout risque de brulure remplir le récipient sans dépasser le niveau de
deuxtasses.Aveclaprotectiond’ungantdecuisineoud’untorchon,poser
une main sur le couvercle. Ne pas toucher le couvercle avec la peau nue. Faire
démarrerlemélangeuràlavitesselaplusfaible.
• Nepasfairefonctionnerunappareilavecuncordonouunepriseabimés,ni
aprèsunmauvaisfonctionnement,unechuteouautredégâtdel’appareil.
Renvoyerl’appareilaucentredeserviceagrééSunbeamleplusprochepour
faire examiner, réparer ou régler le fonctionnement électrique ou mécanique
del’appareil.
• Nepasutiliseràl’extérieurniàdesfinscommerciales.Cetappareilestréservé
àl’usagedomestique.
• Ilconviendradeseservirdecetappareiluniquementselonsonutilisation
prévuedécritedanscemanuel.Nepasutiliserdepiècesdétachéesquinesont
pasagrééesparlefabricant,celles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
• Toujoursseservirdumélangeursurunesurfaceplane.
• Débrancherlemélangeurunefoishorsservice,avantderetireroud’introduire
despiècesdétachées,etavantdelenettoyer.
• SunbeamProductsInc.,déconseillel’utilisationdepiècesdétachéesquin’ontpas
été fabriquées par produits OSTER
®
, y compris les récipients pour conserves ou
d’usageordinaire,carcelles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.

20
ceT aPPareil a éTé conçu Pour un usage
domesTique seulemenT
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur
l’utilisationdel’accessoirequinécessiteleplusdecourantélectrique.Lesautres
accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique.
PréCautIons ConCernant le Cordon
d’alImentatIon éleCtrIque
Veuillez observer les instructions suivantes afin de manipuler le cordon
électrique en toute sécurité.
• Cetappareilestdotéd’uneficheàtroisbroches.Latroisièmebrocheest
prévuepourréduirelesrisquesd’électrocution.S’ilvousestimpossible
d’introduirelafichedanslaprisemurale,communiquezavecunélectricien
qualifié pour faire remplacer la prise par une nouvelle. Ne tentez pas de
forcercedispositifdesécuritéenmodifiantlaficheàtroisbrochesde
quelquemanièrequecesoit.
• Vouspouvezaubesoinutiliserunerallongeélectrique,maisassurez-vous
d’observerlesconsignessuivantes:
–Lapuissanceélectriquenominaleindiquéesurl’étiquettedelarallongedoit
correspondreàaumoins120/127volts,60Hz,10A.
–Larallongedoitêtreinstalléedefaçonàcequ’ellenependepasd’unetable
oud’unplandetravail,àcequ’ellerestehorsdeportéedesenfantsetàce
qu’ellenesoitpasdanslepassage.
• Netirezpassurlecordon,neletordezpasetnel’utilisezpasàmauvais
escient.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS

21
BIenVenue
Félicitationspourvotreachatd’unmélangeurOster
®
! Pour en savoir plus
sur les produits Oster
®
,veuillezvisiternotresitewebàwww.oster.com.
CHaraCtérIstIques de Votre mélangeur
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients
lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. Récipient en verre lavable au lave-
vaisselle de 1,41 (6 tasses)
D. Socle du récipient (rattaché)
E. Rondelled’étanchéitépourassurer
l’imperméabilité
F. Lame pour broyer la glace permettant
d’obtenirdesboissonsglacées
veloutées
G. Anneau de serrage fileté
H. Moteur puissant équipé de la
technologie en acier All Metal Drive
de grande pérennité
I. Panneau de commande numérique
J. Réglage « Ice Crush » (Glace broyée)
préprogramméàimpulsionsrapides
pendant30secondesavecarrêt
automatique
K. Commandeàimpulsion«Pulse»
pour contrôler les mélanges avec
précision
L. Sélection des vitesses « High » [haute],
« Medium » [moyenne] » et «Low »
[faible]
M. Réglage « Drinks » [Boissons]
préprogramméàexécutionrapide
pendant45secondesavecarrêt
automatique
N. Touchedemarche/arrêtON/OFFpour
éteindrel’appareil
O. Latouchedemarche/arrêtON/OFF
clignote en rouge pour signaler que
l’appareilestprêtàêtreutilisé
A A
B B
C C
D D
E E
F
J
F
G G
H H
I I
M
MJ
K
K
L
N/O
N/O
L

22
utIlIsatIon du mélangeur
Nettoyerlemélangeurselonlesinstructionsquifigurentàlasection
intitulée « Nettoyage et rangement du mélangeur ».
Assemblage du mélangeur:
1. Renverser le récipient la petite ouverture vers le haut (Figure 1).
2.Poserlarondelled’étanchéitésurl’ouverturedurécipient(Figure 1).
3.Introduirel’ensemblelamedanslerécipient(Figure 2).
Figure 1 Figure 2
Figure 3
F
igure
4
4.Poserl’anneaudeserragefiletépardessuslalameetl’ouverturedurécipient,
etleresserrerenlefaisanttournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre
(Figure 3).
5. Introduire le récipient assemblé dans le socle du moteur (Figure 4).
6. Déposer les ingrédients de votre recette dans le récipient. Pour obtenir des
résultats optimums toujours ajouter les liquides en premier dans le mélangeur.
7. Recouvrirlerécipientavecsoncouvercleàbecverseur.
8. Brancherlecordond’alimentationdansuneprisedecourantde120voltsc.a..
9. Appuyersurlatouched’alimentation«POWER»pourallumerle
mélangeur.LevoyantDELclignoterarouge(sanss’arrêter)poursignaler
quel’appareilestprêtàêtreutilisé.Évitertoutcontactavecleslameset
les
piècesmobiles.

23
séleCtIon des VItesses : Forte, moYenne, FaIBle
•Pourmélangeràhautevitesse,appuyersurlatouche«High»[haute]
•Pourmélangeràmoyennevitesse,appuyersurlatouche«Medium»
[moyenne]
•Pourmélangeràfaiblevitesse,appuyersurlatouche«Low»[faible]
•Pourarrêterlemélangeur,appuyersurlatouchemarche/arrêt«ON/OFF».
Lemoteurs’arrêtera.(Lorsquevousappuyezsurlatouchemarche/arrêt
«ON/OFF»,lemoteurs’arrête,etlemélangeurs’éteint.)
•Vouspouvezchangerdevitesseàn’importequelmomentpendantle
mélange.Ilsuffitd’appuyersurunquelconqueautreboutonindicateurde
vitesse.Lanouvellevitesses’enclencherasansdiscontinu.
•Latouched’impulsion«PULSE»fournituneimpulsionpassagèreàhaute
vitessesuiviedel’arrêtdumoteur.
REMARQUE:Lemoteurs’arrêteraaussilorsquequevousappuyezsurles
touches « ICE CRUSH » (broyeur de glace) ou « FROZEN DRINKS »
(boissons) ou le bouton indicateur de vitesse courante du mélange.
Pre-Programmed settIngs
Votre nouveau mélangeur présente deux réglages préprogrammés:
« ICE CRUSH » (broyeur de glace) ou « FROZEN DRINKS » (boissons)
• Leréglage«ICECRUSH»(glacebroyée)estidéalpourlebroyagede
grandes quantités de glace. Le réglage « ICE CRUSH » (broyeur de
glace)lancedesimpulsionspendant30secondesàhautevitesseavantde
s’éteindreautomatiquementenfindecycle.
• Leréglage«FROZENDRINKS»[boissons]estconçupourlemélange
parfait de boissons glacées. Le réglage « FROZEN DRINKS » [boissons]
s’exécutependant45secondesavantdes’éteindreautomatiquementenfin
de cycle.
• Pourarrêterlemélangeselonl’unoul’autredecesréglages,ilsuffit
d’appuyersurlatouchemarche/arrêt«ON/OFF».Lemoteurs’arrêtera.
(Lorsquevousappuyezsurlatouchemarche/arrêt«ON/OFF»,lemoteur
s’arrête,etlemélangeurs’éteint.)
• Latouched’impulsion«PULSE»fournituneimpulsionpassagèreàhaute
vitessesuiviedel’arrêtdumoteur.

24
utIlIsatIon du réglage d’ImPulsIon « Pulse »
Latouched’impulsion«PULSE»entraînemomentanémentlahautevitesse
dumélangeur.Vouspouvezaussienfoncerlatouched’impulsion«PULSE»
pour lancer des impulsions selon le besoin.
•
Pourlanceruneimpulsion,appuyersurlatouched’impulsion«PULSE»qui
activerauneimpulsionpassagèreàhautevitesse.Lemélangeurfonctionnera
àhautevitessetantquelatouched’impulsion«PULSE»demeureenfoncée.
Lemoteurs’arrêteradèslatouchéd’impulsion«PULSE»relâchée.
ConseIls Pour mélanger
• Verserd’abordlesliquidesdanslerécipient,à
moins que la recette indique autrement.
• Broyagedelaglace:Broyerenviron3tassesde
glaceàlafoisavecdeuxtassesdeliquidepour
obtenir des résultats optimums.
• Neretirezpaslecouvercleencoursd’utilisation.
Retirez la goulotte pour ajouter de petits
ingrédients. (Figure 5)
• Cemélangeuràétéconçupourmélanger
doucementlesalimentsàfaiblevitesse.Lorsqueles
lames ne pivotent pas, choisir tout simplement une
vitesse plus élevée.
• Lemélangeurneréduitpaslespommesdeterreenpurée,nebatpasen
neigelesblancsd’œufnilessubstitutsdeproduitslaitiers,nemalaxepas
les pates dures et ne hache pas la viande.
alIments CHauds
• Retirezlebouchon-mesurepourlaisseréchapperlavapeurloindevous.
Écartezvosmainsdel’ouvertureafindelimiterlesrisquesdebrûlures.
• Quandvoustraitezdesalimentschauds,retirezlebouchon-mesurepuis
débutezlemélangeàvitessebasseavantd’augmenterl’allure.NE
dépassez PAS le niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.
nettoYage et rangement du mélangeur
IMPORTANT: Débrancher le mélangeur avant de nettoyer le socle du
moteuretnepasl’immergerdansdel’eauouunautreliquidequelconque.
Seservird’uneépongenonabrasiveavecundétergentdouxpournettoyer
l’extérieurdusocledumélangeuretlepanneaudecommandes.Toutesles
piècesdétachéessauflesocledumélangeursontrésistantesàl’épreuvedu
lavevaisselle.Lespiècesdétachéessenettoientaussidansdel’eauchaude
savonneuse.Rinceràfondetsécher.
Figure 5

25
rangement du mélangeur
Aprèsnettoyage,réassemblerlerécipient,lalameaveclarondelled’étanchéité,
etl’anneaudeserragefileté.Rangerlemélangeuravecsoncouvercleentre-
ouvertpouréviterlaformationd’odeuràl’intérieurdurécipient.
reCettes
Pour vous procurer des recettes amusantes et imaginatives pour votre
nouveau mélangeur Oster
®
, veuillez visiter www.oster.com. Vous y
découvrirez tout ce que vous cherchez, de la parfaite boisson fouettée
(Smoothie), aux soupes onctueuses, en passant par les sauces, et toute une
série de boissons glacées Oster
®
.Pourunerecetteparfaitementadaptéeà
chaque occasion, brancher votre imagination avec Oster
®
!
BoIsson Fouettée (smootHIe) aux PeCHes
tasses
par
reCette
2
3
4
5
6
Yaourt
oz
. (g)
8 (225 g)
12 (340 g)
16 (450 g)
20 (565 g)
24 (680 g)
glaçons
(MoYens)
2
3
4
5
6
tranChes
de pêChes
surgelées
5
8
10
13
15
banane surgelée
(MorCeaux de
2 po. – 50 MM)
2
3
4
5
6
Jus de raIsIn
blanC
oz. (Ml)
3 (88 ml)
4 ½ (133 ml)
6 (177 ml)
7 ½ (222 ml)
9 (266 ml)
gIngeMbre
Moulu
(C. à thé)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
tasses
par
reCette
2
3
4
5
6
Yaourt
oz
. (g)
7 (200 g)
11 (310 g)
14 (400 g)
18 (510 g)
21 (595 g)
glaçons
(MoYens)
2
3
4
5
6
FraIses
surgelées (Max.
1 po – 25 MM)
2
3
4
5
6
banane surgelée
(MorCeaux de
2 po. – 50 MM)
2
3
4
5
6
Jus de raIsIn
blanC
oz. (Ml)
3 (89 ml)
4 ½ (133 ml)
6 (177 ml)
7 ½ (222 ml)
9 (266 ml)
gIngeMbre
Moulu
(C. à thé)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
BoIsson Fouettée (smootHIe) aux FraIses

26
tasses
par
reCette
2
3
4
5
6
CrèMe glaCée
(tasses)
2
3
4
5
6
laIt
oz
. (Ml)
6 (177 ml)
9 (266 ml)
12 (355 ml)
15 (445 ml)
18 (530 ml)
VanIlle
(C. à thé)
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
laIt FraPPé À la VanIlle
tasses
par
reCette
2
3
4
5
6
tequIla
oz
. (Ml)
2 (60 ml)
3 (89 ml)
4 (118 ml)
5 (150 ml)
5 ½ (163 ml)
Mélange
MargarIta (oz.)
6 (170 g)
9 (255 g)
12 (340 g)
15 (425 g)
18 (510 g)
glaCe
(tasses)
1 1/2
2 1/2
3
4
5
margarIta
reCettes

27
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si
au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
ConsumerSolutions(collectivement«JCS»)garantitquepourunepérioded’unanàpartir
deladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux
pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné.Sileproduitn’estplusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilairedevaleur
égaleousupérieure.Ils’agitdevotregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajuster
toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeut
êtretransférée.Conservezvotrefactured’achatoriginale.Lesdétaillantsetlescentresdeservice
JCSoulesmagasinsdedétailvendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifier
oudechangerdetouteautremanièrelestermesetlesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantde
toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation
d’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisationcontraireauxinstructionsd’utilisation,
démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service
autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les
feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la
violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchandeouadéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantie
énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire
ou autre.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,de
l’usageoudumauvaisusage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesou
les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation
decontrat,fondamentaleouautre,oupourtouteréclamationportéeàl’encontredel’acheteur
par toute autre partie.
Certainesprovinces,étatsoujuridictionsnepermettentpasd’exclusionoudelimitationpourdes
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite,
decefaitleslimitationsouexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autresdroitspouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridiction
àl’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1.800.334.0759 etl’adressed’uncentredeservice
approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1.800.667.8623 etl’adressed’uncentredeservice
approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
deJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,Floride33431.AuCanada,cettegarantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout
autreproblèmeouréclamationenrelationavecceproduit,veuillezécrireànotredépartement
duServiceàlaclientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

Classic Blender 4246_IB-REV4.qxd:0022738/CubeSlopeBlender 10/12/09 4:00 PM Page 9
28
NOTES

Classic Blender 4246_IB-REV4.qxd:0022738/CubeSlopeBlender 10/12/09 4:00 PM Page 9
29
NOTES

Classic Blender 4246_IB-REV4.qxd:0022738/CubeSlopeBlender 10/12/09 4:00 PM Page 9
30
NOTES

Classic Blender 4246_IB-REV4.qxd:0022738/CubeSlopeBlender 10/12/09 4:00 PM Page 9
31
NOTES

For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-011110
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Jarden Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Printed in USA Impreso en EEUU Imprimé aux USA
