Hamilton Beach 51157 Single-Serve Blender Glass Jar

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
51157 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 51157.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Single-Serve Blender
Mélangeur à portion unique
Licuadora de Porción Individual
English .............................................. 2
USA: hamiltonbeach.com
Français ............................................ 9
Canada: hamiltonbeach.ca
Español ........................................... 16
México: hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
OZ
20
16
12
8
2.5
2
1.5
1
CUPCUP
MAXMAX
background
2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base,
or motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ); then unplug from the outlet when not in
use, before assembling or disassembling parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information on
examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
9. The use of attachments, including canning jars, not recommended
or sold by the appliance manufacturer may cause a risk of injury to
persons.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
13. Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting
blade, while blending or chopping food, to reduce the risk of severe
personal injury and/or damage to the blender (attachments may not be
provided with blender). A rubber spatula may be used but only when
blender is not running.
14. Blades are sharp; handle carefully—especially when assembling,
disassembling, emptying or cleaning blender jar.
15. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar.
16. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
17. Always operate blender with cover in place.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
20. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from
wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
21. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
22. If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON, switch
OFF ( ) immediately and tighten jar in collar or on blender base.
23. Ensure cutter assembly is tight and secure to jar. Injury can result if
moving blades accidentally become exposed.
24. Do not blend hot liquids.
25. To reduce the risk of injury, never place cutting blade assembly on base
without jar properly attached.
background
4
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking,
and serving of foods. This appliance is not intended for use
with any nonfood materials or products.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is
provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce
the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
If the cutting unit blades lock and do not move, it will damage
the motor. Do not use. Call the toll-free customer service
number for information.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.
This will freeze and damage the cutting unit, jar, and motor.
background
5
Parts and Features
To order parts:
US: hamiltonbeach.com
Canada: hamiltonbeach.ca
México: hamiltonbeach.com.mx
OZ
20
16
12
8
2.5
2
1.5
1
CUP
MAX
Lid
20-oz. Glass Jar
Base
Lid Seal
Cutting Blade Assembly
On/Pulse Switch
Removable Gasket
Lock/Unlock Icons
Filler-Cap
background
6
Using the Blender
1. Make sure blender is unplugged.
2. Place blender jar on base and turn clockwise until it locks in
place.
3. Add ingredients to jar. Do not fill above the 20-oz. line.
4. Press lid firmly on jar.
5. Plug into outlet.
6. Press and hold switch or pulse switch to blend ingredients.
7. Unplug.
8. To remove blender jar, turn counterclockwise and lift up.
Remove lid to pour.
Blending Tips:
To add foods when blender is operating, remove filler-cap
from lid and add ingredients through the opening.
For best performance in the 20-oz. blending jar, the
minimum amount of liquid needed per recipe is 3/4 cup (177
ml). Add more liquid if food is not blending properly.
If blending action stops during blending or ingredients stick
to sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar
to blend efficiently.
Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg
whites, grind raw meat, or extract juices from fruits and
vegetables.
Avoid bumping or dropping the blender when in operation
or at any time.
Do not process hot foods or liquids in blender jar.
NOTE: This machine is equipped with motor overload
protection. If the motor stops during operation due
to overheating, unplug and allow it to cool down for
approximately 15 minutes. Plug machine back in to resume
normal operation.
background
7
Cleaning the Blender
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power
before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any
liquid.
1. Unplug.
2. Blender jar collar can be removed for cleaning.
3. Blender jar, lid with filler-cap, and blade assembly are
dishwasher-safe in top rack or hand wash in hot, soapy
water. Rinse and dry.
4. Wipe blender base and cord with a damp cloth or sponge.
To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive
cleanser.
background
8
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original
purchase in the U.S During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
background
9
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant dexpérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de lappareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil
et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le cordon, la
fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer lappareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de
le nettoyer. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus
par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut
provoquer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
background
10
13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de
la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire
le risque de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses
accessoires (certains accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur).
Une spatule en caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le
mélangeur ne fonctionne pas.
14. Veuillez manipuler avec précaution, en particulier lorsque vous assemblez,
désassemblez, videz ou nettoyez le récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser l’assemblage des lames brisées, fissurées ou lâches.
17. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
20. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans
la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre
à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
21. ATTENTION! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté
par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par
le service public.
22. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis serrer le
collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
23. S’assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement au
récipient. Des lames en mouvement et accidentellement exposées
représentent un risque de blessure.
24. Ne pas mélanger de liquides chauds.
25. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames sans avoir
correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
11
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire
et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation avec toute autre matre ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil
est fourni avec une fiche polarie (une broche large) pour
duire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous
ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a é
lectionnée afin de réduire les risques denchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation dune
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caracristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter quun enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Des lames du module de coupe qui bloquent et ne bougent
pas vont endommager le moteur. N’utiliser pas le mélangeur
dans ces conditions. Composer le numéro sans frais du service
à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne mettre pas le récipient au congélateur s’il est rempli de
nourriture ou de liquide. Le contenu gèlera et endommagera le
module de coupe, le bol et le moteur.
background
12
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces:
Canada: hamiltonbeach.ca
Assemblage des lames
OZ
20
16
12
8
2.5
2
1.5
1
CUP
MAX
Bouchon de
remplissage
Récipient en verre
de 20 oz
Base
Joint du couvercle
Commutateur
marche/pulsations
Joint d’étanchéité
amovible
Icônes verrouillé/
déverrouillé
Couvercle
background
13
Utilisation du mélangeur
1. S’assurer que le mélangeur est débranché.
2. Placer le contenant du mélangeur sur la base et tourner dans
le sens horaire jusquà ce qu’il se verrouille en place.
3. Ajouter les ingrédients dans le contenant. Ne pas remplir
au-delà de la ligne de 20 oz.
4. Presser fermement le couvercle sur le contenant.
5. Brancher dans une prise de courant.
6. Maintenir enfoncé le commutateur ou commutateur de
pulsations pour mélanger les ingrédients.
7. Débrancher.
8. Pour retirer le contenant du mélangeur, tourner dans le sens
antihoraire et soulever. Enlever le couvercle et verser.
Conseils :
Pour ajouter des aliments pendant que lappareil mélange,
enlever le bouchon du couvercle et ajouter les ingrédients
par l’ouverture.
Pour obtenir de bons résultats avec le contenant de 20 oz,
la recette doit contenir une quantité minimum de liquide de
3/4 tasse (177 ml). Ajouter plus d’eau si les aliments ne se
mélangent pas bien.
Il manque d’eau pour obtenir un résultat efficace si on
constate que les ingrédients arrêtent de se mélanger ou
qu’ils collent sur le côté du contenant.
Ne pas essayer de réduire en purée des pommes de terre,
de pétrir de la pâte ferme, de fouetter des blancs dœufs, de
hacher de la viande crue ou d’extraire le jus de fruits et de
légumes.
Éviter de cogner ou d’échapper le mélangeur en tout temps.
Ne pas mélanger de liquides ou daliments chauds dans le
contenant.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un moteur protégé
contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant une
opération à cause d’une surchauffe, débrancher l’appareil
et laisser refroidir de 15 minutes. Rebrancher l’appareil et
continuer l’opération.
background
14
Nettoyage du mélangeur
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher
l’alimentation avant le nettoyage. Ne pas submerger le cordon,
la prise ou la base dans un liquide.
1. Débrancher.
2. Le collier du récipient du mélangeur peut être retiré pour le
nettoyage.
3. Le récipient, le couvercle avec bouchon et l’assemblage des
lames peuvent être lavés au lave-vaisselle dans le panier du
haut ou à la main dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer
et sécher.
4. Essuyer la base et le cordon avec un chiffon ou une éponge
humide. Au besoin, utiliser un nettoyant doux non abrasif
pour nettoyer les taches tenaces.
background
15
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à
la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.
ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/
customer-service in Canada.
background
16
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
5. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
6. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para
obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
9. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por
el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
background
17
13. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de
corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales graves y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir los
accesorios). Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando
la licuadora no está en funcionamiento.
14. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al
ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar la jarra de la licuadora.
15. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
16. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
17. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
18. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
19. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
20. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
21. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
22. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
23. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté fijo y
asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente
quedan expuestas.
24. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
25. No licue líquidos calientes.
26. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de cuchilla de
corte sobre la base sin que la jarra esté adecuadamente adherida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
18
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse
con materiales que no sean alimentos ni con productos no
alimenticios.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe
ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve,
dañará el motor. No la use. Llame al centro de atención al
cliente para obtener información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de
comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto
de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en
lesiones personales.
background
19
Piezas y Características
Para ordenar partes:
M
é
xico: hamiltonbeach.com.mx
Elemento de la Cuchilla
OZ
20
16
12
8
2.5
2
1.5
1
CUP
MAX
Tapa
Vaso de Vidrio
de 20 oz
Base
Sello de Tapa
Interruptor de
Encendido/Pulso
Ícono de Trabado/
Destrabado
Junta Extraíble
Tapón de
Llenado
background
20
Cómo Usar la Licuadora
1. Asegúrese de que la licuadora esté desenchufada.
2. Coloque el vaso en la base de la licuadora, gire en sentido
horario hasta que se trabe en su lugar.
3. Ponga los ingredientes en el vaso. No sobrepase la línea de
20 oz.
4. Presione la tapa firmemente en el vaso.
5. Enchufe en el tomacorriente.
6. Oprima y mantenga presionado el interruptor de pulso para
licuar los ingredientes.
7. Desenchufe.
8. Para remover el vaso de la licuadora, gírelo en sentido
antihorario y levántelo. Retire la tapa para verter.
Consejos de Uso:
Para añadir alimentos cuando la licuadora esté en
funcionamiento, retire la tapa de llenado de la tapa del vaso y
agregue los ingredientes a través de la abertura.
Para un mejor rendimiento, la cantidad mínima de líquido
necesaria para el vaso de 20 onzas es de 3/4 de taza
(177 ml). Agregue más líquido si los alimentos no se mezclan
adecuadamente.
Si la acción de licuado se detiene mientras se está licuando
o los ingredientes se adhieren a los costados del vaso,
es posible que no haya suficiente líquido para un
funcionamiento eficiente.
No intente hacer puré de papas, mezclar masas espesas, batir
claras de huevo, moler carne cruda o extraer jugo de frutas y
verduras.
Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
No procese alimentos o líquidos calientes.
NOTA: Esta máquina está equipada con una protección
de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el
funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe
la unidad y déjela enfriar durante aproximadamente 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el
funcionamiento normal.
background
21
Cómo Limpiar la Licuadora
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte
el suministro eléctrico antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desenchufe.
2. El cuello de la jarra de la licuadora se puede extraer para ser
limpiado.
3. El vaso, la tapa con tapa de llenado y el elemento de las
cuchillas son aptos para lavavajillas en la canasta superior o
para lavado a mano en agua jabonosa caliente. Enjuague y
seque.
4. Repase la base y el cable con un paño o esponja húmeda.
Para eliminar manchas difíciles, use un limpiador suave no
abrasivo.
background
22
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
EXCEPCIONES
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República
Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑOs.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
background
23
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
background
840339702
09/20
Modelo:
51157
Tipo:
B101
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 300 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas
o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Specifications

Hamilton Beach 51157 Questions and Answers

See other models: 53519W 40917 49971 62676 62670