Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch HBN301E6T/06 User Manual
User Manual Bosch HBN301E6T/06 - Serie 2 Electric Built-in Oven
Documents for Bosch HBN301E6T/06
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English, Russian)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Installation Intructions - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For HBN301E6T/06.
Page 1/56
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
HQ
*OTUSVDUJPONBOVBM
NN
νΧΟ
UX
%XLOWLQRYHQ
Ιϕοϕπρϕοϕκβδμγςτναιίχιίσϊ
Απροίηαίδλϊθγςτνανθχιίσ
+%17
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch HBN301E6T/06:
en Instruction manual 3
1
Built-in oven
1
Кірістірілген духовка шкафы
1
Встраиваемый духовой шкаф
1
HBN301.6T
1
Table of contentsen Instruction manual
3
: Important safety information
3
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
3
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
3
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
3
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
3
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
3
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
3
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
3
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
3
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
3
Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
3
Risk of fire!
4
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
4
Risk of fire!
4
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof...
4
Risk of burns!
4
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
4
Risk of serious burns!
4
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
4
Risk of burns!
4
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
4
Risk of scalding!
4
■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
4
Risk of injury!
4
Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
4
Risk of electric shock!
4
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
4
Risk of electric shock and serious injury!
4
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
4
Risk of electric shock!
4
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
4
Risk of electric shock!
4
■ When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
4
Risk of electric shock!
4
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
4
Causes of damage
4
Caution!
4
Your new oven
5
Control panel
5
Function selector
5
Temperature selector
5
Grill settings
5
Cooking compartment
5
Oven light
5
Cooling fan
5
Caution!
5
Your accessories
6
Inserting the accessories
6
Note
6
Optional accessories
6
Oven door - Additional safety precautions
6
Before using the oven for the first time
7
Heating up the oven
7
1. Use the function selector to set Top/bottom heating %.
7
2. Set the temperature selector to 240 °C.
7
Cleaning the accessories
7
Setting the oven
7
Setting the heating function and temperature
7
1. Use the function selector to set the heating function.
7
2. Set the temperature or grill setting using the temperature selector.
7
Switch off the oven
7
Changing the settings
7
Rapid heating
7
1. Move the function selector to the J position.
7
2. Use the temperature selector to set the temperature.
7
The rapid heating process is complete
7
Cancelling rapid heating
7
Care and cleaning
8
Notes
8
Cleaning agents
8
When cleaning the oven do not use
8
Detaching and refitting the rails
8
Unhooking the rails
8
1. Hold the shelf frames from underneath and pull slightly forward. Pull the extension pins at the bottom of the rails out of the mounting holes (Fig. A).
8
2. Then fold the rails upwards and carefully remove them (Fig. B).
8
Installing the frames
8
1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-B)
8
: Incorrect assembly!
9
2. the two hooks must be inserted fully into the upper holes. Now move the frame slowly and carefully downwards and insert in the lower holes (figure D).
9
3. Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
9
Detaching and attaching the oven door
9
: Risk of injury!
9
Detaching the door
9
1. Open the oven door fully.
9
2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
9
3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
9
Attaching the door
9
1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are inserted straight into the opening (figure A).
9
2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
9
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.
9
: Risk of injury!
9
Removing and refitting the door panels
10
Removal
10
1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards (Fig. A).
10
2. First turn the two screws at the bottom anticlockwise, then the two screws at the top, also anticlockwise (Fig. B).
10
3. Remove the cover (Fig. C).
10
: Risk of injury!
10
Refitting
10
1. Place the cover back in position (Fig. A).
10
2. First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B).
10
3. Fitting the oven door See the section Fitting the oven door.
10
Troubleshooting
10
Malfunction table
10
: Risk of electric shock!
10
Caution!
10
Replacing the bulb in the oven ceiling light
10
: Risk of electric shock!
10
1. Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage.
10
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
10
3. Replace the bulb with one of the same type.
10
4. Screw the glass cover back in.
11
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
11
Glass cover
11
After-sales service
11
E number and FD number
11
To book an engineer visit and product advice
11
Energy and environment tips
11
Saving energy
11
Environmentally-friendly disposal
11
Measures to be noted during transport
11
If the original packaging is no longer available
11
Tested for you in our cooking studio
12
Notes
12
Cakes and pastries
12
Baking on one level
12
Baking and roasting on two or more levels
12
Baking tins
12
Tables
12
Baking tips
13
Meat, poultry, fish
14
Ovenware
14
Roasting
14
Tips for grilling
14
Meat
14
Poultry
15
Fish
15
Tips for roasting and grilling
15
Bakes, gratins, toast with toppings
16
Preprepared products
16
Note
16
The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process.
16
Special dishes
16
1. Bring 1 litre of milk (3.5 % fat) to the boil and cool down to 40 °C.
16
2. Stir in 150 g of yoghurt (at refrigerator temperature).
16
3. Pour into cups or small screw-top jars and cover with cling film.
16
4. Preheat the cooking compartment as indicated.
16
5. Place the cups or jars on the cooking compartment floor and incubate as indicated.
16
1. Prepare the dough as usual, place it in a heat-resistant ceramic dish and cover.
16
2. Preheat the cooking compartment as indicated.
16
3. Switch off the oven and place the dough in the cooking compartment and leave it to prove.
16
Defrosting
17
Drying
17
Preserving
17
Caution!
17
Preparation
17
1. Fill the jars, but not to the top.
17
2. Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
17
3. Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
17
4. Seal the jars with the clips.
17
Making settings
17
1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so that they do not touch each other.
17
2. Pour ½ litre of hot water (approx. 80 °C) into the universal pan.
17
3. Close the oven door.
17
4. Set $ Bottom heating.
17
5. Set the temperature to between 170 and 180 °C.
17
Preserving
17
Taking out the jars
18
Caution!
18
Acrylamide in foodstuffs
18
Test dishes
19
Baking
19
Grilling
19
Мазмұныkk Пайдалану нұсқаулығы
20
: Қауіпсіздік техникасы туралы маңызды нұсқаулар
20
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек содан кейін құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалана аласыз. Пайдалану және монтаждау нұсқаулы...
20
Бұл құрылғы тек ішіне ендіруге арналған. Монтаждау туралы арнайы нұсқауларды орындаңыз.
20
Орамадан шығарғаннан кейін құрылғыны тексеріңіз. Тасымалдау кезінде алынған зақымдар бар болса, құрылғыны қоспаңыз.
20
Құрылғыны желілік ашасыз тек білікті маман қоса алады. Дұрыс емес қосу тудырған зақымдар кепілдікке кірмейді.
20
Бұл құрылғы үйде және үй жағдайларында пайдалануға арналған. Құрылғыны тек тамақты және сусындарды әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Пайдалан...
20
Бұл құрылғы теңіз деңгейінен максималды 2000 метрге дейін болған биіктікте пайдалануға арналған.
20
Бұл құрылғыны 8 жастағы балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі адамдар я болмаса тәжірибесі немесе білімі жоқ адам...
20
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді балалар орындамауы керек, 8-ге толса және одан үлкен болс...
20
8 жастан кіші балалар құрылғыдан және кабельден қауіпсіздік қашықтықта болуы керек.
20
Әрқашан құралдарды жұмыс камерасына дұрыс орнатыңыз. Пайдалану нұсқаулығында құралдардың сипаттамасын қараңыз.
20
Өрт қаупі бар!
21
■ Жұмыс камерасына орналастырылған тұтанғыш заттар тұтануы мүмкін. Ешқашан жұмыс камерасында тұтанғыш заттарды сақтамаңыз. Ішінде түт...
21
Өрт қаупі бар!
21
■ Құрылғы есігін ашқанда ауа ағыны пайда болады. Пергамент қағазы қыздыру элементіне тиіп, жануы мүмкін. Ешқашан қыздыру кезінде құралд...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғы қатты қызады. Ешқашан жұмыс камерасыынң ішкі панельдеріне немесе қыздыру элементтеріне тимеңіз. Әрқашан құрылғының салқында...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құралдар мен ыдыстар қызады. Жұмыс камерасынан ыдысты және құралдарды әрқашан ұстағыш көмегімен шығарыңыз.
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Спирт булары ыстық духовкада тұтануы мүмкін. Құрамында спирт жоғары сусындар бар тамақтарды ешқашан әзірлемеңіз. Құрамында спирт жоғ...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғының қол жетімді элементтері (бөлшектері) жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Құрылғы элементтеріне (бөлшектеріне) тимеңіз. Балаларды а...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғы есігін ашқанда ыстық бу шығуы мүмкін. Құрылғы есігін жайлап ашыңыз. Балаларды аулақ ұстаңыз.
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Ыстық жұмыс камерасында судан бу пайда болуы мүмкін. Ыстық жұмыс камерасына су құймаңыз.
21
Жарақат алу қаупі бар!
21
Құрылғы есігінің сызат түскен шынысы сынуы мүмкін. Шыныға арналған қырғышты, күшті немесе абразивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Білікті емес маманның жөндеуі қауіпті. Жөндеуді тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орында...
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Құрылғының ыстық беттерінде кабель изоляциясы еріп кетуі мүмкін. Ешқашан қосқыш кабельдің ыстық құрылғыға тиюіне жол бермеңіз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Енетін ылғал ток соғуына әкелуі мүмкін. Қысымы жоғары тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Жұмыс камерасындағы шамды ауыстырғанда шам патронында кернеу болады. Ауыстыру алдында сақтандырғыштар блогын өшіріңіз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Ақаулы құрылғы ток соғуына әкелуі мүмкін. Ақаулы құрылғыны ешқашан қоспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогы...
21
Зақымдардың себептері
21
Назар аударыңыз!
21
Жаңа духовка шкафыңыз
22
Басқару тақтасы
22
Функциялар ауыстырып-қосқышы
22
Температура реттегіші
22
Гриль режимі
22
Жұмыс камерасы
22
Духовка шкафындағы шам
22
Салқындату желдеткіші
22
Назар аударыңыз!
22
Құралдарыңыз
23
Құралды орналастыру
23
Нұсқау
23
Арнайы құралдар
23
Духовканың есігі - қосымша қауіпсіздік шаралары
23
Бірінші рет пайдалану алдында
24
Духовка шкафын қыздыру
24
1. Функциялар ауыстырып-қосқышының көмегімен Жоғарғы/ төменгі ыстық % режиміне орнатыңыз.
24
2. Температура реттегішінің көмегімен 240 °C мәнін орнатыңыз.
24
Құралдарды тазалау
24
Духовка шкафын реттеу
24
Қызу түрі мен температурасын орнату.
24
1. Қызметті таңдау арқылы, қызу түрін орнату.
24
2. Температурасын таңдау арқылы температураны немесе грильде пісіру деңгейін орнату.
24
Духовка шкафын өшіру
24
Реттеулерді өзгерту
24
Тез қыздыру
24
1. Функциялар ауыстырып-қосқышын J күйіне қойыңыз.
24
2. Температура реттегішінің көмегімен температураны орнатыңыз.
24
Тез қыздыруды аяқтау
24
Тез қыздыруды болдырмау
24
Күту және тазалау
25
Нұсқаулар
25
Жуғыш заттар
25
Духовканы тазалағанда
25
Аспалы элементтерді алу және тазалау
25
Сөрелерді алу
25
1. Сөрені төмен тартыңыз және аздап алға шығарыңыз. Сөренің төменгі бөлігіндегі ұзын штифттерді шығарыңыз (A суреті).
25
2. Жанындағы сөрені жоғары көтеріңіз және жайлап шығарыңыз (B суреті).
25
Сөрелерді ілу
25
1. Екі ілгекті жайлап жоғары тесіктерге кіргізіңіз. (A-B суреттері)
25
: Дұрыс емес орнату!
26
2. Екі ілгек жоғарғы тесіктерге толығымен кірген болуы керек. Енді сөрені баяу және жайлап төмен жылжытыңыз және төменгі тесіктерге ілің...
26
3. Екі сөрені де духовканың бүйірлік қабырғаларына іліңіз (E суреті).
26
Пеш есігін шешу мен орнату
26
: Жарақат алу қаупі бар.!
26
Есікті шешу
26
1. Пеш есігін толық ашу.
26
2. Оң және сол жақтағы тоқтатқыш тұтқыштардың екеуын да жинаңыз (А суреті).
26
3. Пеш есігін тірелгенше жабыңыз. Екі қолмен оң және сол жағынан ұстаңыз. Және аз жауып шығарыңыз (В суреті).
26
Есікті орнату
26
1. Пеш есігін орнатуда екі шарнир тесіктеріне дұрыс салғынғанына көз жеткізіңіз (А суреті).
26
2. Шарнирегі ойық екі жақта сарт етуі керек (В суреті).
26
3. Екі тоқтатқыш тұтқышты қайта жабыңыз (С суреті). Пеш есігін жабыңыз.
26
: Жарақат алу қаупі бар.!
26
Есік әйнектерін шығару және орнату
27
Ажырату
27
1. Пеш есігін шешу. Ол үшін Пеш есігін шешу тарауын қараңыз. Пеш есігін тұтқасымен төменге қойыңыз (А суреті).
27
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы сағат тіліне қарсы бұраңыз (В суреті).
27
3. Қаптаманы алып қойыңыз (С суреті).
27
: Жарақат алу қаупі бар!
27
Орнату
27
1. Қаптаманы қайта орнату (A суреті).
27
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы қайта бұрап бекітіңіз (В суреті).
27
3. Пеш есігін орнату. Ол үшін Пеш есігін орнату тарауын қараңыз.
27
Ақаулық бар болса не істеу керек?
27
Ақаулықтар кестесі
27
: Ток соғу қаупі бар!
27
Назар аударыңыз!
27
Духовка шкафындағы шамды ауыстыру
27
: Ток соғу қаупі бар!
27
1. Зақымдарды болдырмау үшін салқын духовка шкафына асхана сүлгісін салыңыз.
27
2. Шыны плафонды сағат тіліне кері бұрап алыңыз.
27
3. Шамды түрі бірдей шамға ауыстырыңыз.
27
4. Шыны плафонды бұрап бекітіңіз.
27
5. Сүлгіні шығарып, сақтандырғышты қосыңыз.
27
Шыны плафон
28
Сервистік қызмет
28
Өнім нөмірі және зауыттық нөмір
28
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны қорғау туралы ұсыныстар
28
Қуатты үнемдеу
28
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
28
Тасымалдау кезінде орындалатын шаралар
28
Бастапқы орама енді жоқ болса
28
Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
29
Нұсқаулар
29
Пирогтар және пісірілген нан
29
Бір деңгейде пісіру
29
Бірнеше деңгейде пісіру және қуыру
29
Пісіруге арналған қалып
29
Кестелер
29
Пісіру туралы кеңестер
30
Ет, құс, балық
31
Ыдыс
31
Қуыру
31
Грильде әзірлеу нұсқаулығы
31
Ет
31
Құс
32
Балық
32
Қуыру және грильде әзірлеу туралы кеңестер
33
Көмештер, гратендер, тосттар
33
Дайын өнімдер
33
Нұсқау
33
Қатырылған тамақтарды әзірлеу кезінде әмбебап табаның пішіні өзгеруі мүмкін. Себебі құралға температуралардың үлкен айырмашылығы әсе...
33
Арнайы тамақтар
34
1. 1 литр сүтті (майлылығы 3,5 %) қайнатыңыз және 40 °C температурасына дейін салқындатыңыз.
34
2. 150 г йогурт (тоңазытқыш температурасы) қосыңыз.
34
3. Тостағандарға немесе твист банғаларға құйып, тағамдық пленкамен жабыңыз.
34
4. Жұмыс камерасын нұсқауларға сай қыздырыңыз.
34
5. Тостағандарды/банкаларды жұмыс камерасының түбіне қойып, нұсқауларға сай дайындыққа дейін жеткізіңіз.
34
1. Ашытқан қамырды әдеттегі рецепт бойынша дайындаңыз, ыстыққа төзімді керамикалық ыдысқа салыңыз да, жабыңыз.
34
2. Жұмыс камерасын нұсқауларға сай қыздырыңыз.
34
3. Духовка шкафын өшіріп, қамырды жұмыс камерасына көтерілуге қойыңыз.
34
Еріту
34
Құрғату
34
Консервілеу
34
Назар аударыңыз!
34
Дайындау
34
1. Банкаларды толтырыңыз, бірақ ернеулеріне дейін емес.
34
2. Банкалардың ернеулерін сүртіңіз, олар таза болуы керек.
34
3. Әр банкаға резеңке сақинаны және қақпақты қойыңыз.
34
4. Банкаларды скобалар көмегімен жабыңыз.
34
Реттеу
34
1. Әмбебап табаны 2-деңгейге орнатыңыз. Банкаларды бір-біріне тимейтіндей орнатыңыз.
34
2. Әмбебап табаға ½ литр ыстық су (шамамен 80 °C) құйыңыз.
34
3. Духовка шкафының есігін жабыңыз.
34
4. Төменгі ыстық $ режимін орнатыңыз.
34
5. 170 - 180 °C температурасын орнатыңыз.
34
Консервілеу
35
Банкаларды шығару
35
Назар аударыңыз!
35
Азық-түліктегі акриламид
35
Тамақты тексеру
36
Пісіру
36
Грильде әзірлеу
36
Оглавлениеru Правила пользования
37
: Важные правила техники безопасности
37
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
37
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
37
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
37
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
37
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
37
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
37
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
37
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
37
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
38
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
38
Опасность возгорания!
38
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
38
Опасность возгорания!
38
■ Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемен...
38
Опасность ожога!
38
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
38
Опасность ожога!
38
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
38
Опасность ожога!
38
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайт...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
38
Опасность травмирования!
38
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
38
Опасность удара током!
38
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом се...
38
Опасность удара током!
38
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
38
Опасность удара током!
38
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
38
Опасность удара током!
38
■ При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой лампочки выньте ви...
38
Опасность удара током!
38
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
38
Причины повреждений
38
Внимание!
38
Ваш новый духовой шкаф
39
Панель управления
39
Переключатель выбора функций
39
Регулятор температуры
40
Режим гриля
40
Рабочая камера
40
Лампочка в духовом шкафу
40
Охлаждающий вентилятор
40
Внимание!
40
Принадлежности
40
Установка принадлежностей
40
Указание
40
Специальные принадлежности
41
Дверца духового шкафа — дополнительные меры безопасности
41
Перед первым использованием
41
Нагревание духового шкафа
41
1. С помощью переключателя выбора функций установите режим «Верхний/нижний жар» %.
41
2. Установите 240 °C регулятором температуры.
41
Очистка принадлежностей
41
Настройка духового шкафа
41
Установка вида нагрева и температуры
41
1. Установите вид нагрева переключателем выбора функций.
41
2. Установите температуру или режим гриля с помощью регулятора температуры.
41
Выключение духового шкафа
41
Изменение установок
42
Быстрый нагрев
42
1. Установите переключатель выбора функций в положение J.
42
2. Установите необходимую температуру регулятором температуры.
42
Завершение быстрого нагрева
42
Отмена быстрого нагрева
42
Уход и очистка
42
Указания
42
Чистящие средства
42
При очистке духового шкафа
42
Снятие и установка навесных элементов
43
Снятие навесных элементов
43
1. Потяните навесной элемент снизу и выдвиньте его. Вытяните удлинительные штифты в нижней части навесного элемента из крепёжных отверс...
43
2. Затем потяните навесной элемент вниз и вперёд и аккуратно снимите его (рис. B).
43
Установка навесных элементов
43
1. Аккуратно вставьте два крючка в верхние отверстия. (рис. A-B)
43
: Неправильная установка!
43
2. Оба крючка должны быть полностью вставлены в верхние отверстия. Теперь можно медленно и осторожно опустить навесные элементы вниз и з...
43
3. Установите оба навесных элемента на боковых стенках духового шкафа (рис. E).
43
Снятие и установка дверцы духового шкафа
43
: Опасность травмирования!
43
Снятие дверцы
43
1. Полностью откройте дверцу духового шкафа.
43
2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
43
3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
43
Установка дверцы
44
1. Установите дверцу духового шкафа так, чтобы обе петли оказались прямо напротив отверстий (рис. A).
44
2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон (рис. B).
44
3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте дверцу духового шкафа.
44
: Опасность травмирования!
44
Снятие и установка стёкол дверцы
44
Снятие
44
1. Снимите дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Снятие дверцы духового шкафа. Положите дверцу духового шкафа на полотенце ручкой в...
44
2. Поверните сначала два нижних винта, а затем два верхних винта против часовой стрелки (рис. B).
44
3. Снимите защитную панель (рис. C).
44
: Опасность травмирования!
44
Установка
44
1. Установите защитную панель (рис. A).
44
2. Вверните обратно сначала два нижних винта, затем два верхних винта (рис. B).
44
3. Навесьте дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Установка дверцы духового шкафа.
44
Что делать при неисправности?
45
Таблица неисправностей
45
: Опасность удара током!
45
Внимание!
45
Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа
45
: Опасность удара током!
45
1. Во избежание повреждений положите в холодный духовой шкаф кухонное полотенце.
45
2. Снимите плафон, поворачивая его против часовой стрелки.
45
3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
45
4. Установите плафон на место.
45
5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите предохранитель.
45
Стеклянный плафон
45
Сервисная служба
45
Номер E и номер FD
45
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
46
Экономия электроэнергии
46
Правильная утилизация упаковки
46
Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности.
46
При отсутствии оригинальной упаковки
46
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
46
Указания
46
Пироги и выпечка
46
Выпекание на одном уровне
46
Выпекание и жаренье на нескольких уровнях
46
Формы для выпекания
47
Таблицы
47
Рекомендации по выпеканию
48
Мясо, птица, рыба
48
Посуда
48
Жарение
48
Указания при приготовлении на гриле
49
Мясо
49
Птица
50
Рыба
50
Рекомендации по жарению в гриле
50
Запеканки, французские запеканки, тосты
51
Готовые продукты
51
Указание
51
При приготовлении быстрозамороженных блюд универсальный противень может деформироваться. Причиной этого является разница температур,...
51
Примеры некоторых блюд
51
1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до 40 °C.
51
2. Подмешайте 150 г йогурта (из холодильника).
51
3. Разлейте по чашкам или небольшим стеклянным банкам с завинчивающейся крышкой и накройте пищевой плёнкой.
51
4. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
51
5. Поставьте чашки/банки на дно рабочей камеры и доведите до готовности в соответствии с указаниями.
51
1. Приготовьте дрожжевое тесто по обычному рецепту, переложите в термостойкую керамическую посуду и накройте.
51
2. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
51
3. Выключите духовой шкаф и поставьте тесто подниматься в рабочую камеру.
51
Размораживание
52
Сушки
52
Консервирование
52
Внимание!
52
Подготовка
52
1. Наполните стеклянные банки, но не до краёв.
52
2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
52
3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
52
4. Закройте банки с помощью скоб.
52
Настройки
52
1. Установите универсальный противень на уровень 2. Банки установите так, чтобы они не касались друг друга.
52
2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
52
3. Закройте дверцу духового шкафа.
52
4. Установите режим «Нижний жар» $.
52
5. Установите температуру от 170 до 180 °C.
52
Консервирование
52
Вынимание банок
53
Внимание!
53
Акриламид в продуктах питания
53
Контрольные блюда
54
Выпекание
54
Приготовление на гриле
54
File type: PDF
File name: hbn301e6t-06.pdf
File size: 4.17 MB
File Language: English, Russian
Pages: 56
Author: Bosch
Published: 2020-03-28 00:00:00
Updated: 2023-05-19
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: HBN301E6T/06
Category:
Ovens
See other models:
PKF645FP1/04
DFS067K50/04
KAD92HI31/01
WTW85L48SN/08
MUC11W12RU/01
Photos
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch HBG672BS1A
Bosch HBG43S360I/70
Bosch HAF010BR0/02
Bosch HBN331E6B
Bosch HBN301E4Q
Bosch HBN3550UC/06
Bosch HBN3450UC/01
Bosch HBN3520UC/01
Bosch HDD80051UC/01
Bosch HMV5053U
Bosch WTG86400UC
Bosch WAW24420GR/12
Bosch HBA534ES0A
Bosch CMG633BB1B
Bosch HBT578FS1A
Table of Contents
×
en Instruction manual 3
1
Built-in oven
1
Кірістірілген духовка шкафы
1
Встраиваемый духовой шкаф
1
HBN301.6T
1
Table of contentsen Instruction manual
3
: Important safety information
3
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
3
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
3
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
3
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
3
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
3
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
3
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
3
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
3
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
3
Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
3
Risk of fire!
4
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
4
Risk of fire!
4
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof...
4
Risk of burns!
4
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
4
Risk of serious burns!
4
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
4
Risk of burns!
4
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
4
Risk of scalding!
4
■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
4
Risk of injury!
4
Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
4
Risk of electric shock!
4
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
4
Risk of electric shock and serious injury!
4
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
4
Risk of electric shock!
4
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
4
Risk of electric shock!
4
■ When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
4
Risk of electric shock!
4
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
4
Causes of damage
4
Caution!
4
Your new oven
5
Control panel
5
Function selector
5
Temperature selector
5
Grill settings
5
Cooking compartment
5
Oven light
5
Cooling fan
5
Caution!
5
Your accessories
6
Inserting the accessories
6
Note
6
Optional accessories
6
Oven door - Additional safety precautions
6
Before using the oven for the first time
7
Heating up the oven
7
1. Use the function selector to set Top/bottom heating %.
7
2. Set the temperature selector to 240 °C.
7
Cleaning the accessories
7
Setting the oven
7
Setting the heating function and temperature
7
1. Use the function selector to set the heating function.
7
2. Set the temperature or grill setting using the temperature selector.
7
Switch off the oven
7
Changing the settings
7
Rapid heating
7
1. Move the function selector to the J position.
7
2. Use the temperature selector to set the temperature.
7
The rapid heating process is complete
7
Cancelling rapid heating
7
Care and cleaning
8
Notes
8
Cleaning agents
8
When cleaning the oven do not use
8
Detaching and refitting the rails
8
Unhooking the rails
8
1. Hold the shelf frames from underneath and pull slightly forward. Pull the extension pins at the bottom of the rails out of the mounting holes (Fig. A).
8
2. Then fold the rails upwards and carefully remove them (Fig. B).
8
Installing the frames
8
1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-B)
8
: Incorrect assembly!
9
2. the two hooks must be inserted fully into the upper holes. Now move the frame slowly and carefully downwards and insert in the lower holes (figure D).
9
3. Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
9
Detaching and attaching the oven door
9
: Risk of injury!
9
Detaching the door
9
1. Open the oven door fully.
9
2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
9
3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
9
Attaching the door
9
1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are inserted straight into the opening (figure A).
9
2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
9
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.
9
: Risk of injury!
9
Removing and refitting the door panels
10
Removal
10
1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards (Fig. A).
10
2. First turn the two screws at the bottom anticlockwise, then the two screws at the top, also anticlockwise (Fig. B).
10
3. Remove the cover (Fig. C).
10
: Risk of injury!
10
Refitting
10
1. Place the cover back in position (Fig. A).
10
2. First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B).
10
3. Fitting the oven door See the section Fitting the oven door.
10
Troubleshooting
10
Malfunction table
10
: Risk of electric shock!
10
Caution!
10
Replacing the bulb in the oven ceiling light
10
: Risk of electric shock!
10
1. Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage.
10
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
10
3. Replace the bulb with one of the same type.
10
4. Screw the glass cover back in.
11
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
11
Glass cover
11
After-sales service
11
E number and FD number
11
To book an engineer visit and product advice
11
Energy and environment tips
11
Saving energy
11
Environmentally-friendly disposal
11
Measures to be noted during transport
11
If the original packaging is no longer available
11
Tested for you in our cooking studio
12
Notes
12
Cakes and pastries
12
Baking on one level
12
Baking and roasting on two or more levels
12
Baking tins
12
Tables
12
Baking tips
13
Meat, poultry, fish
14
Ovenware
14
Roasting
14
Tips for grilling
14
Meat
14
Poultry
15
Fish
15
Tips for roasting and grilling
15
Bakes, gratins, toast with toppings
16
Preprepared products
16
Note
16
The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process.
16
Special dishes
16
1. Bring 1 litre of milk (3.5 % fat) to the boil and cool down to 40 °C.
16
2. Stir in 150 g of yoghurt (at refrigerator temperature).
16
3. Pour into cups or small screw-top jars and cover with cling film.
16
4. Preheat the cooking compartment as indicated.
16
5. Place the cups or jars on the cooking compartment floor and incubate as indicated.
16
1. Prepare the dough as usual, place it in a heat-resistant ceramic dish and cover.
16
2. Preheat the cooking compartment as indicated.
16
3. Switch off the oven and place the dough in the cooking compartment and leave it to prove.
16
Defrosting
17
Drying
17
Preserving
17
Caution!
17
Preparation
17
1. Fill the jars, but not to the top.
17
2. Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
17
3. Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
17
4. Seal the jars with the clips.
17
Making settings
17
1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so that they do not touch each other.
17
2. Pour ½ litre of hot water (approx. 80 °C) into the universal pan.
17
3. Close the oven door.
17
4. Set $ Bottom heating.
17
5. Set the temperature to between 170 and 180 °C.
17
Preserving
17
Taking out the jars
18
Caution!
18
Acrylamide in foodstuffs
18
Test dishes
19
Baking
19
Grilling
19
Мазмұныkk Пайдалану нұсқаулығы
20
: Қауіпсіздік техникасы туралы маңызды нұсқаулар
20
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек содан кейін құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалана аласыз. Пайдалану және монтаждау нұсқаулы...
20
Бұл құрылғы тек ішіне ендіруге арналған. Монтаждау туралы арнайы нұсқауларды орындаңыз.
20
Орамадан шығарғаннан кейін құрылғыны тексеріңіз. Тасымалдау кезінде алынған зақымдар бар болса, құрылғыны қоспаңыз.
20
Құрылғыны желілік ашасыз тек білікті маман қоса алады. Дұрыс емес қосу тудырған зақымдар кепілдікке кірмейді.
20
Бұл құрылғы үйде және үй жағдайларында пайдалануға арналған. Құрылғыны тек тамақты және сусындарды әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Пайдалан...
20
Бұл құрылғы теңіз деңгейінен максималды 2000 метрге дейін болған биіктікте пайдалануға арналған.
20
Бұл құрылғыны 8 жастағы балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі адамдар я болмаса тәжірибесі немесе білімі жоқ адам...
20
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді балалар орындамауы керек, 8-ге толса және одан үлкен болс...
20
8 жастан кіші балалар құрылғыдан және кабельден қауіпсіздік қашықтықта болуы керек.
20
Әрқашан құралдарды жұмыс камерасына дұрыс орнатыңыз. Пайдалану нұсқаулығында құралдардың сипаттамасын қараңыз.
20
Өрт қаупі бар!
21
■ Жұмыс камерасына орналастырылған тұтанғыш заттар тұтануы мүмкін. Ешқашан жұмыс камерасында тұтанғыш заттарды сақтамаңыз. Ішінде түт...
21
Өрт қаупі бар!
21
■ Құрылғы есігін ашқанда ауа ағыны пайда болады. Пергамент қағазы қыздыру элементіне тиіп, жануы мүмкін. Ешқашан қыздыру кезінде құралд...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғы қатты қызады. Ешқашан жұмыс камерасыынң ішкі панельдеріне немесе қыздыру элементтеріне тимеңіз. Әрқашан құрылғының салқында...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құралдар мен ыдыстар қызады. Жұмыс камерасынан ыдысты және құралдарды әрқашан ұстағыш көмегімен шығарыңыз.
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Спирт булары ыстық духовкада тұтануы мүмкін. Құрамында спирт жоғары сусындар бар тамақтарды ешқашан әзірлемеңіз. Құрамында спирт жоғ...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғының қол жетімді элементтері (бөлшектері) жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Құрылғы элементтеріне (бөлшектеріне) тимеңіз. Балаларды а...
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Құрылғы есігін ашқанда ыстық бу шығуы мүмкін. Құрылғы есігін жайлап ашыңыз. Балаларды аулақ ұстаңыз.
21
Күйік алу қаупі бар!
21
■ Ыстық жұмыс камерасында судан бу пайда болуы мүмкін. Ыстық жұмыс камерасына су құймаңыз.
21
Жарақат алу қаупі бар!
21
Құрылғы есігінің сызат түскен шынысы сынуы мүмкін. Шыныға арналған қырғышты, күшті немесе абразивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Білікті емес маманның жөндеуі қауіпті. Жөндеуді тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орында...
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Құрылғының ыстық беттерінде кабель изоляциясы еріп кетуі мүмкін. Ешқашан қосқыш кабельдің ыстық құрылғыға тиюіне жол бермеңіз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Енетін ылғал ток соғуына әкелуі мүмкін. Қысымы жоғары тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Жұмыс камерасындағы шамды ауыстырғанда шам патронында кернеу болады. Ауыстыру алдында сақтандырғыштар блогын өшіріңіз.
21
Ток соғу қаупі бар!
21
■ Ақаулы құрылғы ток соғуына әкелуі мүмкін. Ақаулы құрылғыны ешқашан қоспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогы...
21
Зақымдардың себептері
21
Назар аударыңыз!
21
Жаңа духовка шкафыңыз
22
Басқару тақтасы
22
Функциялар ауыстырып-қосқышы
22
Температура реттегіші
22
Гриль режимі
22
Жұмыс камерасы
22
Духовка шкафындағы шам
22
Салқындату желдеткіші
22
Назар аударыңыз!
22
Құралдарыңыз
23
Құралды орналастыру
23
Нұсқау
23
Арнайы құралдар
23
Духовканың есігі - қосымша қауіпсіздік шаралары
23
Бірінші рет пайдалану алдында
24
Духовка шкафын қыздыру
24
1. Функциялар ауыстырып-қосқышының көмегімен Жоғарғы/ төменгі ыстық % режиміне орнатыңыз.
24
2. Температура реттегішінің көмегімен 240 °C мәнін орнатыңыз.
24
Құралдарды тазалау
24
Духовка шкафын реттеу
24
Қызу түрі мен температурасын орнату.
24
1. Қызметті таңдау арқылы, қызу түрін орнату.
24
2. Температурасын таңдау арқылы температураны немесе грильде пісіру деңгейін орнату.
24
Духовка шкафын өшіру
24
Реттеулерді өзгерту
24
Тез қыздыру
24
1. Функциялар ауыстырып-қосқышын J күйіне қойыңыз.
24
2. Температура реттегішінің көмегімен температураны орнатыңыз.
24
Тез қыздыруды аяқтау
24
Тез қыздыруды болдырмау
24
Күту және тазалау
25
Нұсқаулар
25
Жуғыш заттар
25
Духовканы тазалағанда
25
Аспалы элементтерді алу және тазалау
25
Сөрелерді алу
25
1. Сөрені төмен тартыңыз және аздап алға шығарыңыз. Сөренің төменгі бөлігіндегі ұзын штифттерді шығарыңыз (A суреті).
25
2. Жанындағы сөрені жоғары көтеріңіз және жайлап шығарыңыз (B суреті).
25
Сөрелерді ілу
25
1. Екі ілгекті жайлап жоғары тесіктерге кіргізіңіз. (A-B суреттері)
25
: Дұрыс емес орнату!
26
2. Екі ілгек жоғарғы тесіктерге толығымен кірген болуы керек. Енді сөрені баяу және жайлап төмен жылжытыңыз және төменгі тесіктерге ілің...
26
3. Екі сөрені де духовканың бүйірлік қабырғаларына іліңіз (E суреті).
26
Пеш есігін шешу мен орнату
26
: Жарақат алу қаупі бар.!
26
Есікті шешу
26
1. Пеш есігін толық ашу.
26
2. Оң және сол жақтағы тоқтатқыш тұтқыштардың екеуын да жинаңыз (А суреті).
26
3. Пеш есігін тірелгенше жабыңыз. Екі қолмен оң және сол жағынан ұстаңыз. Және аз жауып шығарыңыз (В суреті).
26
Есікті орнату
26
1. Пеш есігін орнатуда екі шарнир тесіктеріне дұрыс салғынғанына көз жеткізіңіз (А суреті).
26
2. Шарнирегі ойық екі жақта сарт етуі керек (В суреті).
26
3. Екі тоқтатқыш тұтқышты қайта жабыңыз (С суреті). Пеш есігін жабыңыз.
26
: Жарақат алу қаупі бар.!
26
Есік әйнектерін шығару және орнату
27
Ажырату
27
1. Пеш есігін шешу. Ол үшін Пеш есігін шешу тарауын қараңыз. Пеш есігін тұтқасымен төменге қойыңыз (А суреті).
27
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы сағат тіліне қарсы бұраңыз (В суреті).
27
3. Қаптаманы алып қойыңыз (С суреті).
27
: Жарақат алу қаупі бар!
27
Орнату
27
1. Қаптаманы қайта орнату (A суреті).
27
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы қайта бұрап бекітіңіз (В суреті).
27
3. Пеш есігін орнату. Ол үшін Пеш есігін орнату тарауын қараңыз.
27
Ақаулық бар болса не істеу керек?
27
Ақаулықтар кестесі
27
: Ток соғу қаупі бар!
27
Назар аударыңыз!
27
Духовка шкафындағы шамды ауыстыру
27
: Ток соғу қаупі бар!
27
1. Зақымдарды болдырмау үшін салқын духовка шкафына асхана сүлгісін салыңыз.
27
2. Шыны плафонды сағат тіліне кері бұрап алыңыз.
27
3. Шамды түрі бірдей шамға ауыстырыңыз.
27
4. Шыны плафонды бұрап бекітіңіз.
27
5. Сүлгіні шығарып, сақтандырғышты қосыңыз.
27
Шыны плафон
28
Сервистік қызмет
28
Өнім нөмірі және зауыттық нөмір
28
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны қорғау туралы ұсыныстар
28
Қуатты үнемдеу
28
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
28
Тасымалдау кезінде орындалатын шаралар
28
Бастапқы орама енді жоқ болса
28
Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
29
Нұсқаулар
29
Пирогтар және пісірілген нан
29
Бір деңгейде пісіру
29
Бірнеше деңгейде пісіру және қуыру
29
Пісіруге арналған қалып
29
Кестелер
29
Пісіру туралы кеңестер
30
Ет, құс, балық
31
Ыдыс
31
Қуыру
31
Грильде әзірлеу нұсқаулығы
31
Ет
31
Құс
32
Балық
32
Қуыру және грильде әзірлеу туралы кеңестер
33
Көмештер, гратендер, тосттар
33
Дайын өнімдер
33
Нұсқау
33
Қатырылған тамақтарды әзірлеу кезінде әмбебап табаның пішіні өзгеруі мүмкін. Себебі құралға температуралардың үлкен айырмашылығы әсе...
33
Арнайы тамақтар
34
1. 1 литр сүтті (майлылығы 3,5 %) қайнатыңыз және 40 °C температурасына дейін салқындатыңыз.
34
2. 150 г йогурт (тоңазытқыш температурасы) қосыңыз.
34
3. Тостағандарға немесе твист банғаларға құйып, тағамдық пленкамен жабыңыз.
34
4. Жұмыс камерасын нұсқауларға сай қыздырыңыз.
34
5. Тостағандарды/банкаларды жұмыс камерасының түбіне қойып, нұсқауларға сай дайындыққа дейін жеткізіңіз.
34
1. Ашытқан қамырды әдеттегі рецепт бойынша дайындаңыз, ыстыққа төзімді керамикалық ыдысқа салыңыз да, жабыңыз.
34
2. Жұмыс камерасын нұсқауларға сай қыздырыңыз.
34
3. Духовка шкафын өшіріп, қамырды жұмыс камерасына көтерілуге қойыңыз.
34
Еріту
34
Құрғату
34
Консервілеу
34
Назар аударыңыз!
34
Дайындау
34
1. Банкаларды толтырыңыз, бірақ ернеулеріне дейін емес.
34
2. Банкалардың ернеулерін сүртіңіз, олар таза болуы керек.
34
3. Әр банкаға резеңке сақинаны және қақпақты қойыңыз.
34
4. Банкаларды скобалар көмегімен жабыңыз.
34
Реттеу
34
1. Әмбебап табаны 2-деңгейге орнатыңыз. Банкаларды бір-біріне тимейтіндей орнатыңыз.
34
2. Әмбебап табаға ½ литр ыстық су (шамамен 80 °C) құйыңыз.
34
3. Духовка шкафының есігін жабыңыз.
34
4. Төменгі ыстық $ режимін орнатыңыз.
34
5. 170 - 180 °C температурасын орнатыңыз.
34
Консервілеу
35
Банкаларды шығару
35
Назар аударыңыз!
35
Азық-түліктегі акриламид
35
Тамақты тексеру
36
Пісіру
36
Грильде әзірлеу
36
Оглавлениеru Правила пользования
37
: Важные правила техники безопасности
37
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
37
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
37
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
37
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
37
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
37
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
37
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
37
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
37
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
38
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
38
Опасность возгорания!
38
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
38
Опасность возгорания!
38
■ Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемен...
38
Опасность ожога!
38
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
38
Опасность ожога!
38
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
38
Опасность ожога!
38
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайт...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
38
Опасность ошпаривания!
38
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
38
Опасность травмирования!
38
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
38
Опасность удара током!
38
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом се...
38
Опасность удара током!
38
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
38
Опасность удара током!
38
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
38
Опасность удара током!
38
■ При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой лампочки выньте ви...
38
Опасность удара током!
38
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
38
Причины повреждений
38
Внимание!
38
Ваш новый духовой шкаф
39
Панель управления
39
Переключатель выбора функций
39
Регулятор температуры
40
Режим гриля
40
Рабочая камера
40
Лампочка в духовом шкафу
40
Охлаждающий вентилятор
40
Внимание!
40
Принадлежности
40
Установка принадлежностей
40
Указание
40
Специальные принадлежности
41
Дверца духового шкафа — дополнительные меры безопасности
41
Перед первым использованием
41
Нагревание духового шкафа
41
1. С помощью переключателя выбора функций установите режим «Верхний/нижний жар» %.
41
2. Установите 240 °C регулятором температуры.
41
Очистка принадлежностей
41
Настройка духового шкафа
41
Установка вида нагрева и температуры
41
1. Установите вид нагрева переключателем выбора функций.
41
2. Установите температуру или режим гриля с помощью регулятора температуры.
41
Выключение духового шкафа
41
Изменение установок
42
Быстрый нагрев
42
1. Установите переключатель выбора функций в положение J.
42
2. Установите необходимую температуру регулятором температуры.
42
Завершение быстрого нагрева
42
Отмена быстрого нагрева
42
Уход и очистка
42
Указания
42
Чистящие средства
42
При очистке духового шкафа
42
Снятие и установка навесных элементов
43
Снятие навесных элементов
43
1. Потяните навесной элемент снизу и выдвиньте его. Вытяните удлинительные штифты в нижней части навесного элемента из крепёжных отверс...
43
2. Затем потяните навесной элемент вниз и вперёд и аккуратно снимите его (рис. B).
43
Установка навесных элементов
43
1. Аккуратно вставьте два крючка в верхние отверстия. (рис. A-B)
43
: Неправильная установка!
43
2. Оба крючка должны быть полностью вставлены в верхние отверстия. Теперь можно медленно и осторожно опустить навесные элементы вниз и з...
43
3. Установите оба навесных элемента на боковых стенках духового шкафа (рис. E).
43
Снятие и установка дверцы духового шкафа
43
: Опасность травмирования!
43
Снятие дверцы
43
1. Полностью откройте дверцу духового шкафа.
43
2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
43
3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
43
Установка дверцы
44
1. Установите дверцу духового шкафа так, чтобы обе петли оказались прямо напротив отверстий (рис. A).
44
2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон (рис. B).
44
3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте дверцу духового шкафа.
44
: Опасность травмирования!
44
Снятие и установка стёкол дверцы
44
Снятие
44
1. Снимите дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Снятие дверцы духового шкафа. Положите дверцу духового шкафа на полотенце ручкой в...
44
2. Поверните сначала два нижних винта, а затем два верхних винта против часовой стрелки (рис. B).
44
3. Снимите защитную панель (рис. C).
44
: Опасность травмирования!
44
Установка
44
1. Установите защитную панель (рис. A).
44
2. Вверните обратно сначала два нижних винта, затем два верхних винта (рис. B).
44
3. Навесьте дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Установка дверцы духового шкафа.
44
Что делать при неисправности?
45
Таблица неисправностей
45
: Опасность удара током!
45
Внимание!
45
Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа
45
: Опасность удара током!
45
1. Во избежание повреждений положите в холодный духовой шкаф кухонное полотенце.
45
2. Снимите плафон, поворачивая его против часовой стрелки.
45
3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
45
4. Установите плафон на место.
45
5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите предохранитель.
45
Стеклянный плафон
45
Сервисная служба
45
Номер E и номер FD
45
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
46
Экономия электроэнергии
46
Правильная утилизация упаковки
46
Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности.
46
При отсутствии оригинальной упаковки
46
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
46
Указания
46
Пироги и выпечка
46
Выпекание на одном уровне
46
Выпекание и жаренье на нескольких уровнях
46
Формы для выпекания
47
Таблицы
47
Рекомендации по выпеканию
48
Мясо, птица, рыба
48
Посуда
48
Жарение
48
Указания при приготовлении на гриле
49
Мясо
49
Птица
50
Рыба
50
Рекомендации по жарению в гриле
50
Запеканки, французские запеканки, тосты
51
Готовые продукты
51
Указание
51
При приготовлении быстрозамороженных блюд универсальный противень может деформироваться. Причиной этого является разница температур,...
51
Примеры некоторых блюд
51
1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до 40 °C.
51
2. Подмешайте 150 г йогурта (из холодильника).
51
3. Разлейте по чашкам или небольшим стеклянным банкам с завинчивающейся крышкой и накройте пищевой плёнкой.
51
4. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
51
5. Поставьте чашки/банки на дно рабочей камеры и доведите до готовности в соответствии с указаниями.
51
1. Приготовьте дрожжевое тесто по обычному рецепту, переложите в термостойкую керамическую посуду и накройте.
51
2. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
51
3. Выключите духовой шкаф и поставьте тесто подниматься в рабочую камеру.
51
Размораживание
52
Сушки
52
Консервирование
52
Внимание!
52
Подготовка
52
1. Наполните стеклянные банки, но не до краёв.
52
2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
52
3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
52
4. Закройте банки с помощью скоб.
52
Настройки
52
1. Установите универсальный противень на уровень 2. Банки установите так, чтобы они не касались друг друга.
52
2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
52
3. Закройте дверцу духового шкафа.
52
4. Установите режим «Нижний жар» $.
52
5. Установите температуру от 170 до 180 °C.
52
Консервирование
52
Вынимание банок
53
Внимание!
53
Акриламид в продуктах питания
53
Контрольные блюда
54
Выпекание
54
Приготовление на гриле
54
Search:
×
Search