Philips S6810/82 Wet and Dry Electric Shaver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Installation Instructions - (English) Download
S6810/82 photo

User Manual

This is the main product document for model S6810/82. Additionally, the document applies to other Philips models: S6880, S6850, S6820

The file format is pdf, 74 pages, you can download this manual here .

background
S6880, S6850,
S6820, S6810
Tripleheader shaver
BC
background
background
S6850
S6880
S6820
S6850
S6880
S6820
S6810
S6810
3
4
2
7
17
18
8
10
11
12
13
14
15
9
19
16
20
S6810
S6850
1
6
5
background
empty page before TOC
background
English 6
Español 37
background
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product or
charging stand that has fallen into water.
Unplug immediately from the power outlet.
-
Keep the power cord and charging stand
dry.
-
Do not place or store the product or
charging stand where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place or drop the
product or charging stand into water or
other liquid.
-
Except when charging, always unplug this
product from the power outlet immediately
after use.
-
Remove power cord from power outlet and
product before cleaning.
-
Plug power cord directly into power outlet.
Do not use an extension cord.
6
English
background
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
-
Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children, or
persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
-
Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended
by Philips North America LLC.
-
Never operate the product or charging
stand if it has a damaged power cord, if it is
not working properly, after it has been
dropped or damaged, or after the product
or power cord has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-3050.
-
Keep the power cord away from heated
surfaces.
-
Never drop or insert any object into any
opening.
-
Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the power
cord.
-
Do not charge or plug in product or
charging stand outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
7
English
background
-
Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not use
the product if cutters, cutting unit or guards
are damaged, as injury may occur.
-
Always attach power cord to product or
charging stand first, then to power outlet.
To disconnect, set all controls to 'off'
position. Then remove power cord from
power outlet.
-
Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-
Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
-
Do not attempt to open the product to
remove or replace the built-in rechargeable
battery.
-
The batteries used in this product may
present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F) or incinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug to
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS___ 6
General description (Fig. 1)_______________ 9
8
English
background
Introduction______________________________ 10
The display_______________________________ 10
Charging__________________________________ 13
Using the shaver_________________________ 15
Using click-on attachments______________ 19
Travel lock________________________________ 23
Cleaning and maintenance______________ 24
Replacement_____________________________ 31
Storage___________________________________ 32
Accessories_______________________________ 33
Assistance________________________________ 33
Disposal__________________________________ 33
Full Two-Year Warranty__________________ 34
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE____ 35
General description (Fig. 1)
1 Click-on precision trimmer (S6880, S6850,
S6820 only)
2 Protective cap for shaving unit (S6880,
S6850 only)
3 Click-on beard styler (S6810 only)
4 Comb for beard styler (S6810 only)
5 Click-on nose trimmer (S6850 only)
6 Protective cap for nose trimmer (S6850
only)
7 Shaving unit with hair chamber
8 On/off button
9 SkinGuard mode
10 Cleaning reminder
11 Replacement reminder
12 Travel lock symbol
13 'Unplug for use' reminder
14 Battery charge indicator
9
English
background
15 Socket for small plug
16 Charging stand (S6810 only)
17 Power plug
18 Small plug
19 Cleaning brush
20Travel case (S6820, S6810 only)
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the
accessories that have been supplied with your
product.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register.
The display
Battery charge indicator
Quick charge: When the battery is empty and
you connect the shaver to an electrical outlet,
the lights of the battery charge indicator light
up white one after the other repeatedly. When
the battery contains enough energy for one
shave, the bottom light of the battery charge
indicator starts flashing white slowly.
10
English
background
As charging continues, each light will blink and
then light up continuously to indicate what
level the battery has been charged.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, all lights of
the battery charge indicator light up white
continuously.
Note: When you press the on/off button while
the shaver is still connected to the power
outlet, the 'unplug for use' symbol lights up to
remind you to disconnect the shaver from the
power outlet before you can switch it on.
Note: When the battery is full, the display
switches off automatically after 30 minutes.
Battery low
When the battery is almost empty, the bottom
light of the battery charge indicator flashes
orange. At this point there is enough energy
left for one shave.
11
English
background
Remaining battery charge
The remaining battery charge is indicated by
the lights of the battery charge indicator that
light up continuously.
’Unplug for use’ reminder
The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind
you to disconnect the shaver from the power
outlet before you can switch it on.
Cleaning reminder
Clean the shaver after every use for optimal
performance (see 'Cleaning and maintenance').
When you switch off the shaver, the cleaning
reminder flashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
When you are going to travel, you can lock the
shaver to prevent it from accidentally turning
on.
12
English
background
Replacement reminder
For maximum shaving performance, replace
the shaving heads every year. The shaver is
equipped with a replacement reminder that
flashes to remind you to replace the shaving
heads.
Note: After replacing the shaving heads, you
can reset the replacement reminder by
pressing the on/off button for 7 seconds. If you
do not reset the replacement reminder, the
shaver resets automatically after 9 shaves.
SkinGuard mode
This mode reduces the rotation speed of the
shaver (see 'Shaving with SkinGuard mode').
Charging
-
Charging, recharging, or using the product
at temperatures below 40°F (4.5°C) or
higher than 95°F (35°C) adversely affects
the lifespan of the battery.
-
Do not charge the shaver in a pouch or
travel case.
-
The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
13
English
background
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged
shaver has a shaving timeof up to 50 minutes.
Note: You cannot use the shaver while it is
charging.
Quick charge
After approx. 5 minutes of charging, the shaver
contains enough power for one shave. The
bottom light of the battery charge indicator
starts flashing white slowly when the quick
charge is finished.
Charging with the power cord
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Put the small plug in the shaver and
connect the power plug to any 100V to
240V AC outlet. Use only the power cord
provided.
The display of the shaver indicates the
product is charging.
3 After charging, remove the power plug from
the wall outlet and pull the small plug out of
the shaver.
Charging in the charging stand (S6810 only)
Note: The shaver can also be charged with the
power cord (see 'Charging with the power
cord').
1 Make sure the shaver is switched off.
14
English
background
2 Insert the small plug into the charging stand
connect the power plug to any 100V to
240V AC outlet. Use only the power cord
provided.
3 Put the shaver in the charging stand.
4 After charging, remove the power plug from
the wall outlet and pull the small plug out of
the charging stand.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet.
Using the shaver
Always check the shaver and all accessories
before use. Do not use the shaver or any
accessory if it is damaged, as this may cause
injury. Always replace a damaged part with
one of the original type.
This symbol indicates that the shaver can be
used in the bath or shower.
-
Use this shaver for its intended household
use as described in this manual.
-
For hygienic reasons, the shaver should
only be used by one person.
-
Trimming is easier when the skin and hair
are dry.
15
English
background
Put it to the test
-
21 Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to
adjust to a new grooming system.
-
Use your new shaver exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Philips
Norelco shave.
-
At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become
slightly irritated. This is normal since your
beard and skin will need time to adjust.
Invest 3 weeks and you'll soon experience
the full joy of your new shaver.
-
Stick with it! If you alternate shaving
methods during the adjustment period, it
may make it more difficult to adapt to the
Philips Norelco shaving system.
-
If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price as long as the request is
received within 45 days of purchase.
Switching the shaver on and off
1 To switch the shaver on or off, press the
on/off button once.
The display lights up for a few seconds to
show the battery status.
Note: This shaver is waterproof. It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the shaver
can only be used without charging cord.
16
English
background
Shaving
-
For the best results on skin comfort, pre-
trim your beard if you have not shaved for 3
days or longer.
Dry shaving
1 Switch the shaver on.
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs
growing in different directions. Make sure
each shaving head is fully in contact with
the skin. Exert gentle pressure for a close,
comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can
cause skin irritation.
3 Switch off and clean the shaver after each
use.
The display lights up for a few seconds to
show the battery status.
Wet shaving
For a more comfortable shave, you can also
use this shaver on a wet face with shaving
foam or shaving gel.
1 Apply some water to your skin.
17
English
background
2 Apply shaving foam or shaving gel to your
skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to
ensure that the shaving unit glides smoothly
over your skin.
4 Switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs
growing in different directions. Make sure
each shaving head is fully in contact with
the skin. Exert gentle pressure for a close,
comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can
cause skin irritation.
Note: Rinse the shaving unit regularly to
ensure that it continues to glide smoothly
over your skin.
6 Dry your face.
7 Switch off and clean the shaver after each
use (see 'Cleaning and maintenance').
Note: Make sure that you rinse all foam or
shaving gel off the shaver.
Shaving with SkinGuard mode
This mode reduces the rotation speed of the
shaver.
18
English
background
1 Switch on the shaver.
2 Press the SkinGuard button once if you
want to shave at a lower rotational speed.
3 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs
growing in different directions. Make sure
each shaving head is fully in contact with
the skin. Exert gentle pressure for a close,
comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can
cause skin irritation.
4 Switch off the SkinGuard mode and return
the shave to normal speed, by pressing the
SkinGuard button once.
Note: Shaver runs at normal speed
automatically when switched on for each
new shave.
Using click-on attachments
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the
accessories that have been supplied with your
product.
Removing or attaching click-on attachments
1 Make sure the shaver is switched off.
19
English
background
2 Pull the attachment straight off the
appliance.
Note: Do not twist the attachment while you
pull it off the appliance.
3 Insert the lug of the attachment into the slot
in the top of the appliance. Then press
down the attachment to attach it to the
appliance (‘click’).
Using the precision trimmer attachment (S6820,
S6850, S6880 only)
You can use the precision trimmer attachment
to touch up your beard, sideburns and
mustache.
1 Attach the trimmer to the product ('click').
2 Switch on the product.
3 Hold the trimmer perpendicular to the skin
and move it downwards while exerting
gentle pressure.
4 Switch off and clean the attachment after
use.
Using the beard styler attachment with comb (S6810
only)
You can use the beard styler with the comb
attached to style your beard at one fixed
setting or at different length settings. You can
20
English
background
also use it to pre-trim any long hairs before
shaving for a more comfortable shave.
The length settings on the beard styler
attachment correspond to the remaining hair
length after cutting and range from 1 to 5mm
(3/64 - 3/16in).
1 Attach the beard styler to the product
('click').
2 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler
attachment (‘click’).
1
2
3 Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair
length setting.
4 Switch on the product.
5 Move the product upwards while you exert
gentle pressure. Make sure the front of the
comb is in full contact with the skin.
If cut hairs accumulate in the comb, switch
the product off, remove comb and blow
and/or shake hair out of the comb.
6 Clean the attachment after use.
Using the beard styler attachment without comb
You can use the beard styler attachment
without the comb to contour your beard,
mustache, sideburns or neckline to a length of
0.5mm (1/32 in).
21
English
background
1 Pull the comb off the beard styler
attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it
off the beard styler attachment. Do not pull
at the sides of the comb.
2 Switch on the product.
3 Hold the beard styler perpendicular to the
skin and move the product downwards
while you exert gentle pressure.
4 Clean the attachment after use.
Using the nose/ear trimmer attachment (S6850 only)
You can use the nose/ear trimmer attachment
to trim your nose and/or ear hair.
Trimming nose hair
When trimming nose hair, make sure your
nostrils are clean.
1 Attach the nose trimmer to the product
('click').
2 Switch on the product.
3 Carefully insert the nose trimmer into one of
your nostrils.
Do not insert the nose trimmer more than
0.5cm into your nostrils.
22
English
background
4 Slowly move the nose trimmer around to
remove all unwanted hairs in your nostrils.
5 Clean the attachment after each use.
Trimming ear hair
When trimming ear hair, make sure your outer
ear channels are clean and free from wax.
1 Attach the nose trimmer to the product
('click').
2 Switch on the product.
3 Slowly move the nose trimmer along the rim
of the ear to remove hairs that stick out
beyond the rim.
4 Insert the nose trimmer into the outer ear
channel.
Do not insert the nose trimmer more than
0.5cm into your ear channel, as this could
damage the eardrum.
5 Slowly turn the nose trimmer around to
remove all unwanted hairs from your outer
ear channel.
6 Clean the attachment after each use.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel to prevent it from turning on
accidentally.
23
English
background
Activating the travel lock
3 sec.
1 Press the on/off button for 3 seconds to
enter the travel lock mode.
While you activate the travel lock, the
indications on the display light up briefly.
When the travel lock is activated, the travel
lock symbol flashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
While you deactivate the travel lock, the
indications on the display light up briefly.
The shaver switches on and is now ready for
use again.
Note: The shaver unlocks automatically when
it is connected to an electrical outlet.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better
shaving results.
Never clean, remove or replace the shaving
unit while the shaver is switched on.
Do not apply pressure to shaving head
combs.
24
English
background
Do not touch shaving heads with hard
objects as this may dent or damage the
precision-made slotted combs.
Do not use abrasives, scourers or
aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the shaver.
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
performance.
Always check if the water is too hot, to
prevent burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel or
tissue, as this may damage the shaving
heads.
While rinsing shaving heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal
occurrence.
1 Switch the product on.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap.
25
English
background
3 Switch off the product. Pull the shaving
head holder off the bottom part of the
shaving unit.
4 Rinse the hair chamber under the tap.
5 Rinse the shaving head holder under a
warm tap.
6 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder air-dry completely.
7 Attach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning
We advise you to clean the shaving heads
thoroughly once a month or when the shaver
does not shave as well as it used to.
1 Switch off the shaver.
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
26
English
background
3 Rinse the hair chamber and shaving head
holder under the tap.
4 Turn the retaining ring counterclockwise
and lift it off the shaving head.
1
2
Repeat this process for the other retaining
rings. Place them aside in a safe place.
5 Remove the shaving heads from the
shaving head holder. Each shaving head
consists of a cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter
and guard at a time, since they are all
matching sets. If you accidentally put a
cutter in the wrong shaving guard, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
6 Clean the cutter and guard under the tap.
7 Shake off excess water.
8 Put the cutter back into the guard.
27
English
background
9 Place the shaving heads in the shaving
head holder.
1
2
10 Place the retaining ring on the shaving
head.
11 Turn the ring clockwise until it clicks to
indicate that the ring is fixed.
12 Attach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Cleaning click-on attachments
Cleaning the precision trimmer attachment
Never dry the trimmer with a towel or tissue,
as this may damage the trimming teeth.
Clean the trimmer after each use.
1 Switch the product on.
2 Rinse the trimmer under a warm tap.
3 After cleaning, switch off the product.
4 Carefully shake off excess water and let the
trimmer air dry completely.
5 For optimal performance, lubricate the
teeth of the trimmer with a drop of mineral
oil every six months.
28
English
background
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment after each
use.
1 Pull the comb off the beard styler
attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it
off the beard styler attachment . Do not pull
at the sides of the comb.
2 Rinse the cut hairs off the cutting unit with
lukewarm water.
3 Rinse the cut hairs off the comb.
4 Remove the cutting unit from the beard
styler attachment. By pushing the cutting
unit from the beard styler attachment you
can remove any hairs that have
accumulated inside the beard styler. You
can also rinse the back of the cutting unit.
5 Rinse cut hairs out of the beard styler
attachment.
6 Carefully shake off excess water and leave
the comb, cutting unit and beard styler
attachment to dry before next usage.
1
2
7 When the cutting unit is dry attach it to the
beard styler attachment.
29
English
background
8 When the comb is dry, re-attach it to the
beard styler.
9 For optimal performance, lubricate the
teeth of the attachment with a drop of
sewing machine oil regularly.
Cleaning the nose trimmer attachment
Clean the nose trimmer attachment every time
you have used it.
1 Make sure the product is switched off.
2 Rinse the cutting element of the nose
trimming head with hot water.
3 Switch on the product and rinse the cutting
element once more to remove any
remaining hairs. Then switch off the product
again.
If rinsing the cutting element under the tap
is not sufficient, immerse the cutting
element in a glass with warm water for a
few minutes. Then switch on the product
and rinse it under the tap.
4 Carefully shake off excess water and let the
nose trimmer attachment air dry
completely.
Tip: For optimal trimmer performance,
lubricate the trimmer teeth with a drop of
mineral oil every six months.
30
English
background
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, replace
the shaving heads once a year. Replace
damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips Norelco shaving heads (see
'Accessories').
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the
shaving heads need to be replaced.The
shaving unit symbol and arrows light up when
you switch off the product.
1 To replace the shaving heads, remove the
shaving heads from the shaving head
holder one by one. See chapter Thorough
Cleaning for the instructions on how to
remove the retaining rings and shaving
heads.
7 sec.
2 To reset the replacement reminder, press
and hold the on/off button for approx. 7
seconds. Wait until you hear two beeps.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
31
English
background
Storage
Note: We advise you to let the product dry
before you store it in the travel case.
Store the shaver in the travel case (S6820,
S6810 only).
Attach the protection cap to the product
(S6880, S6850 only).
Put the shaver in the charging stand (S6810
only).
-
Be sure the product is turned off. Remove
cord from outlet and the product before
storing it in a safe, dry location where it will
not be crushed, banged, or subject to
damage.
-
Do not wrap cord around the product when
storing.
-
Store cord and other accessories in a safe
location where these will not be cut or
damaged.
-
Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink, water
or other liquid while plugged in.
32
English
background
Accessories
Replacement parts and accessories may be
purchased at a store near you or on our
website www.philips.com/store.
The following accessories are available:
-
SH60 Philips Norelco shaving heads
-
RQ111 Philips Norelco SmartClick beard
styler
-
RQ585 Philips Norelco SmartClick cleansing
brush
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly.
-
Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also
call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
33
English
background
-
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and
components, which can be recycled and
reused. For recycling information, please
contact your local waste management
facilities or visit www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except cutters and combs) against
defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specified voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance. It
is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
34
English
background
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable
shave from your new Philips Norelco Men’s
Shaver, the shaver should be used exclusively
for 3 weeks. This allows your hair and skin
enough time to adapt to the Philips Norelco
Shaving System. If, after that period of time,
you are not fully satisfied with your Philips
Norelco Men’s Shaver, send the product back
along with dated sales receipt and we’ll refund
you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
35
English
background
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050 for
assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
36
English
background
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-
No intente recoger un producto o una base
de carga cableados que hayan caído al
agua. Desconéctelo inmediatamente del
enchufe de la pared.
-
Mantenga el cable de alimentación y la
base de carga secos.
-
No coloque ni guarde el producto la base
de carga en un lugar desde donde pueda
caerse a una bañera o un lavamanos. No
coloque el producto o la base de carga en
agua ni deje que caiga en agua o cualquier
otro líquido.
-
Excepto cuando se esté cargando, siempre
desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
37
Español
background
-
Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
-
Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-
El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se
emplee en o cerca de estos.
-
Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-
Nunca utilice el producto o la base de carga
si el cable de alimentación o el enchufe de
carga están dañados, si no funciona
correctamente, después de haberse caído o
dañado o después de que el cable de
alimentación se haya caído en el agua. Para
solicitar asistencia, comuníquese al
1-800-243-3050.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos de
superficies calientes.
38
Español
background
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-
No cargue, limpie ni enchufe el producto o
la base de carga al aire libre ni lo use en
lugares donde se utilicen aerosoles (sprays)
o se administre oxígeno.
-
Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
-
Siempre ajuste primero el cable de
alimentación o la base de carga al
producto, después a la toma de corriente.
Para desconectar, ponga todos los
controles en la posición 'off'. Luego quite el
cable de alimentación del enchufe de
pared.
-
Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
-
Utilice únicamente el cable de alimentación
y los accesorios suministrados con el
producto
-
No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable integrada.
39
Español
background
-
Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
las baterías supere los 100°C (212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
_ 37
Descripción general (Fig. 1)_______________ 41
Introducción______________________________ 42
La pantalla_______________________________ 42
Carga_____________________________________ 45
Uso de la afeitadora_____________________ 47
Uso de los accesorios de ajuste de clic_ 51
Bloqueo para viajes______________________ 56
Limpieza y mantenimiento______________ 57
Sustitución_______________________________ 64
Almacenamiento_________________________ 65
Accesorios________________________________ 66
Asistencia_________________________________ 66
Desecho__________________________________ 66
40
Español
background
Garantía Total de Dos Años_____________ 67
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45DÍAS
_ 68
Descripción general (Fig. 1)
1 Cortadora de precisión de clic (S6880,
S6850, S6820 solamente)
2 Tapa de protección de la unidad de
afeitado S6880, S6850 solamente)
3 Recortadora de barba de clic (S6810
solamente)
4 Peine para la recortadora de barba (S6810
solamente)
5 Cortadora de vello de nariz de clic (S6850
solamente)
6 Tapa protectora para la recortadora de
vello de nariz (S6850 solamente)
7 Unidad de afeitado con cámara de
acumulación de vello
8 Botón de encendido/apagado
9 Modo SkinGuard
10 Recordatorio de limpieza
11 Recordatorio de reemplazo
12 Sistema de bloqueo de viaje
13 Recordatorio de 'Desconecte para usar'
14 Indicador de carga de la batería
15 Toma para clavija pequeña
16 Base de carga (S6810 solamente)
17 Conector eléctrico
18 Conector pequeño
19 Cepillo de limpieza
20Estuche de viaje (S6820, S6810 solamente)
Nota: Los accesorios provistos pueden variar
según el producto. La caja muestra los
41
Español
background
accesorios que han sido provistos con su
producto.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneficiarse completamente del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el
producto en www.norelco.com/register.
La pantalla
Carga
Carga rápida: Cuando la batería está agotada y
conecta la afeitadora a un enchufe eléctrico,
las luces del indicador de carga de la batería
se iluminan en blanco una después de la otra
repetidamente. Cuando la batería tiene
suficiente energía para un afeitado, la luz
inferior de carga de la batería comienza a
destellar en blanco lentamente.
Mientras continúa la carga, cada luz destellará
y se encenderá continuamente para indicar el
nivel de carga de la batería.
42
Español
background
Batería completamente cargada
Cuando la batería está totalmente cargada,
todas las luces del indicador de carga de la
batería se iluminan en blanco
constantemente.
Nota: Cuando presiona el botón de
encendido/apagado mientras la afeitadora
está aún conectada a la toma de corriente, el
símbolo de 'desconecte para usar' se ilumina
para recordarle desconectar la afeitadora.
Nota: Cuando la batería está cargada por
completo, la pantalla cambia a apagado
automáticamente después de 30 minutos.
Batería baja
Cuando la batería está casi agotada, la luz
inferior del indicador de carga de la batería
destella en color naranja.A este punto hay
suficiente energía restante para una afeitada.
Carga de batería disponible
La carga disponible de la batería está indicada
por las luces del indicador de carga de la
batería que se iluminan continuamente.
43
Español
background
Recordatorio 'Desconecte para usar'
El símbolo 'desconecte para usar' destella
para recordarle desconectar la afeitadora del
tomacorriente de pared antes de que pueda
encenderlo.
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada uso para
un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y
mantenimiento'). Cuando apaga la afeitadora,
el recordatorio de limpieza destella para
recordarle limpiarla.
Bloqueo para viajes
Cuando vaya a viajar, puede bloquear la
afeitadora para evitar que se encienda
accidentalmente.
Recordatorio de reemplazo
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año. La afeitadora está
equipada con un recordatorio de reemplazo
que destella para recordarle reemplazar los
cabezales de afeitado.
Nota: Después de reemplazar los cabezales de
afeitado, necesita restablecer el recordatorio
de reemplazo presionando el botón
encendido/apagado durante 7 segundos.
44
Español
background
Modo SkinGuard
Este modo reduce la velocidad de rotación de
la afeitadora (see 'Afeitado en el modo
SkinGuard').
Carga
-
La carga, recarga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-
No ponga a cargar la afeitadora si se
encuentra dentro de una funda o estuche
de viaje.
-
El conector de alimentación transforma la
CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Cargue la afeitadora antes de usarla por
primera vez y cuando la pantalla indique que
la batería está casi agotada.
La carga toma, aproximadamente, 1hora. Una
afeitadora completamente cargada otorgaun
tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede usar la afeitadora mientras se
carga.
Carga rápida
Después de aproximadamente 5 minutos de
carga, la afeitadora tiene suficiente energía
para una afeitada. La luz inferior del indicador
de carga de la batería comienza a destellar en
45
Español
background
blanco lentamente cuando la carga rápida
finaliza.
Carga con el cable de alimentación
1 Asegúrese de que la afeitadora esté
apagada.
2 Coloque la clavija pequeña en la afeitadora
y conecte el enchufe eléctrico en cualquier
enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use
solo el cable eléctrico provisto.
La pantalla de la afeitadora indica que el
producto se está cargando.
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la clavija
pequeña de la afeitadora.
Carga con base carga (S6810 solamente)
Nota: La afeitadora también se puede cargar
con cable eléctrico (see 'Carga con el cable de
alimentación').
1 Asegúrese de que la afeitadora esté
apagada.
2 Inserte la clavija pequeña en la base de
carga y conecte el enchufe eléctrico en
cualquier enchufe de pared de 100 V a 240
V AC. Use solo el cable eléctrico provisto.
3 Coloque la afeitadora en la base de carga.
4 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la clavija
pequeña de la base de carga.
46
Español
background
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un enchufe adaptador
compatible con la configuración del
tomacorriente.
Uso de la afeitadora
Siempre revise la afeitadora y todos los
accesorios antes de usarla. No use la
afeitadora ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza dañada
con una del tipo original.
Este símbolo indica que la afeitadora puede
utilizarse en el baño o en la ducha.
-
Utilice esta afeitadora para el uso
doméstico que se describe en este manual.
-
Por motivos de higiene, la afeitadora debe
emplearse únicamente por una persona.
-
El recorte es más fácil cuando la piel y el
vello están secos.
Póngala a prueba
-
Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Es un hecho que la piel y la barba tardan
algún tiempo en acostumbrarse al nuevo
sistema de arreglo personal.
-
Utilice su nueva afeitadora únicamente 3
semanas para disfrutar completamente de
un afeitado Philips Norelco al ras.
47
Español
background
-
Es posible que al principio no obtenga la
afeitada al ras que espera e incluso es
posible que su rostro se irrite levemente.
Esto es normal, ya que la barba y la piel
necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3
semanas y pronto podrá disfrutar al
máximo de su nueva afeitadora.
-
Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de
adaptación, será más difícil acostumbrarse
al sistema de afeitado de Philips Norelco.
-
Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, siempre que la solicitud de
reembolso se reciba dentro de los 45 días
posteriores a la compra.
Encendido y apagado de la afeitadora
1 Para encender o apagar la afeitadora,
presione el botón de encendido/apagado
una vez.
La pantalla se ilumina durante algunos
segundos para mostrar el estado de la
batería.
Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Es
apropiado para su uso en el baño o la ducha y
puede lavarse en la llave. Por motivos de
seguridad, la afeitadora solo se debe emplear
sin cable.
48
Español
background
Afeitado
Para obtener los mejores resultados de
confort sobre la piel, recorte su barba si no se
ha afeitado durante 3 días o más.
Afeitado seco
1 Encienda la afeitadora.
2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares para llegar
a todos los vellos en las diferentes
direcciones de crecimiento. Asegúrese de
que cada unidad de afeitado esté siempre
en contacto total con la piel. Ejerza una
suave presión para una afeitada al ras y
cómoda.
Nota: No presione demasiado fuerte ya que
esto puede producir irritación en la piel.
3 Desconecte y limpie la afeitadora después
de cada uso.
La pantalla se ilumina durante algunos
segundos para mostrar el estado de la
batería.
Afeitado húmedo
Para una afeitada más confortable, también
puede utilizar la afeitadora sobre el rostro
húmedo con espuma o gel de afeitar.
1 Humedezca la piel.
49
Español
background
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la
piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua
de la llave para garantizar que se deslice
suavemente sobre su piel.
4 Encienda la afeitadora.
5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares para llegar
a todos los vellos en las diferentes
direcciones de crecimiento. Asegúrese de
que cada unidad de afeitado esté siempre
en contacto total con la piel. Ejerza una
suave presión para una afeitada al ras y
cómoda.
Nota: No presione demasiado fuerte ya que
esto puede producir irritación en la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado con
regularidad para garantizar que se siga
deslizando suavemente sobre la piel.
6 Seque su cara.
7 Apague y limpie la afeitadora después de
cada uso (see 'Limpieza y mantenimiento').
Nota: Asegúrese de enjuagar todos los restos
de espuma o gel de afeitar de la afeitadora.
50
Español
background
Afeitado en el modo SkinGuard
Este modo reduce la velocidad de rotación de
la afeitadora.
1 Encienda la afeitadora.
2 Presione el botón SkinGuard una vez si
desea afeitarse a la velocidad de rotación
más baja.
3 Mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares para llegar
a todos los vellos en las diferentes
direcciones de crecimiento. Asegúrese de
que cada unidad de afeitado esté siempre
en contacto total con la piel. Ejerza una
suave presión para una afeitada al ras y
cómoda.
Nota: No presione demasiado fuerte ya que
esto puede producir irritación en la piel.
4 Apague el modo SkinGuard y regrese la
afeitadora a una velocidad normal,
presionando el botón SkinGuard una vez.
Nota: La afeitadora funciona a velocidad
normal automáticamente cuando se
enciende para cada afeitada.
Uso de los accesorios de ajuste de clic
Nota: Los accesorios provistos pueden variar
según el producto. La caja muestra los
accesorios que han sido provistos con su
producto.
51
Español
background
Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic
1 Asegúrese de que la afeitadora esté
apagada.
2 Extraiga el accesorio del dispositivo.
Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae
del dispositivo.
3 Inserte la lengüeta del accesorio en la
ranura en la parte superior del dispositivo.
Luego presione el accesorio hacia abajo
para ajustarlo al dispositivo ("clic").
Cómo usar el accesorio de precisión de la cortadora
(S6820, S6850, S6880 solamente)
Puede usar el accesorio de la cortadora de
precisión para retocar la barba, el bigote y las
patillas.
1 Ajuste la cortadora al producto ("clic").
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la cortadora perpendicular a la
piel y muévala hacia abajo ejerciendo una
presión suave.
4 Desconecte y limpie el accesorio después
de cada uso.
52
Español
background
Uso del accesorio de recortadora de barba con peine
(S6810 solamente)
Puede usar el accesorio de recortadora de
barba y el peine incluido para arreglar su
barba en cualquier ajuste fijo o a diferentes
ajustes de duración. También puede usarla
para cortar cualquier vello largo antes de
afeitarse para una afeitada más agradable.
Los ajustes de longitud de la recortadora de
barba corresponden al largo del vello restante
después de cortar y varían de 3/64 pulg.– 3/16
pulg. (1-5 mm).
1 Ajuste la recortadora de barba al producto
("clic")
2 Deslice el peine directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del accesorio
de la recortadora de barba ("clic").
1
2
3 Presione el selector de longitud y luego
empújelo hacia la izquierda o derecha para
seleccionar el largo del vello deseado.
4 Encienda el producto.
5 Mueva el producto hacia arriba mientras
ejerce una presión suave. Asegúrese de que
la parte frontal del peine esté siempre en
contacto total con la piel.
Si se acumuló mucho cabello cortado en el
peine, apague el producto, quite el peine y
sople o sacuda el cabello.
53
Español
background
6 Limpie el accesorio después de su uso.
Uso del accesorio de recortadora de barba sin peine
Puede usar el accesorio de recortadora de
barba sin el peine para contornear la barba,
bigote, patillas o línea del cuello a una
longitud de 1/32 pulg./0.5 mm.
1 Saque el peine de la recortadora de barba.
Nota: Tome el peine por el centro para
sacarlo del accesorio de recortadora de
barba. No jale de los lados del peine.
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la recortadora de barba
perpendicular a la piel y muévala hacia
abajo mientras aplica una presión suave.
4 Limpie el accesorio después de su uso.
Uso del accesorio de la recortadora de vello de
nariz/oreja (S6850 solamente)
Puede usar el accesorio cortador de vello de
nariz/oreja para recortar el vello de la nariz o
de las orejas.
Cómo cortar el vello de nariz
Cuando recorte el vello de la nariz, asegúrese
de que las fosas nasales estén limpias.
54
Español
background
1 Ajuste la cortadora de nariz al producto
("clic").
2 Encienda el producto.
3 Introduzca con cuidado la cortadora de
vello de nariz en una de las fosas nasales.
No introduzca la cortadora de vello de
nariz más de 0.5 cm en las fosas nasales.
4 Mueva lentamente la cortadora de vello de
nariz para eliminar todo el vello en las fosas
nasales.
5 Limpie el accesorio después de cada uso.
Cómo cortar el vello de las orejas
Cuando recorte el vello de las orejas,
asegúrese de que los canales externos estén
limpios y libres de cera.
1 Ajuste la cortadora de nariz al producto
("clic").
2 Encienda el producto.
3 Mueva lentamente la recortadora de vello
de nariz en el borde externo del oído para
eliminar el vello saliente.
4 Introduzca la cortadora de vello de nariz en
el canal auditivo externo.
No introduzca la recortadora más de 0.5
cm en el canal auditivo, ya que esto podría
dañar el tímpano.
55
Español
background
5 Gire lentamente la cortadora de vello de
nariz alrededor del canal auditivo para
eliminar todo el vello no deseado.
6 Limpie el accesorio después de cada uso.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando viaja
para evitar que se encienda accidentalmente.
Activación del sistema de bloqueo
3 sec.
1 Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos para ingresar el modo
de bloqueo de viaje.
Cuando activa el bloqueo de viaje las
indicaciones en la pantalla se iluminan
brevemente. Cuando se activa el bloqueo
de viaje, el símbolo de bloqueo de viaje
destella.
Desactivación del bloqueo de viaje
1 Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos.
Cuando desactiva el bloqueo de viaje las
indicaciones en la pantalla se iluminan
brevemente. La afeitadora se enciende y ya
está lista para usarse de nuevo.
56
Español
background
Nota: La afeitadora se desbloquea
automáticamente cuando se conecta a un
enchufe eléctrico.
Limpieza y mantenimiento
-
Una limpieza frecuente garantiza los
mejores resultados de afeitado.
-
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad
de afeitado con el motor en
funcionamiento.
-
No aplique presión a los peines del cabezal
de afeitado.
-
No toque los cabezales de afeitado con
objetos duros, debido a que podría
deformar o dañar los peines que cuentan
con ranuras de precisión.
-
No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona
para limpiar la afeitadora.
Tenga cuidado con el agua caliente. Revise
siempre si el agua no está muy caliente, para
evitar quemarse las manos.
Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un papel desechable, ya que
esto puede dañar los cabezales de afeitado.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es algo normal.
57
Español
background
Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua.
Limpie la afeitadora después de cada uso para
un óptimo rendimiento.
Revise siempre si el agua no está muy
caliente, para evitar quemarse las manos.
Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un papel desechable, ya que
esto puede dañar los cabezales de afeitado.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es algo normal.
1 Encienda el producto.
2 Enjuague la unidad de afeitado con agua
caliente de la llave.
3 Apague el producto. Saque el soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior
de la unidad de afeitado.
4 Enjuague el vello de la cámara de
acumulación bajo la llave.
58
Español
background
5 Enjuague el sostenedor del cabezal de
afeitado con agua caliente de la llave.
6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque al aire completamente.
7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
("clic").
Limpieza a fondo
Le aconsejamos que limpie los cabezales de
afeitado a fondo una vez al mes o cuando la
afeitadora ya no afeite tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora.
2 Saque el soporte del cabezal de afeitado
desde la parte inferior de la unidad de
afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén
del cabezal de afeitado en el grifo.
4 Gire el anillo de retención a la izquierda y
retírelos del cabezal de la afeitadora.
59
Español
background
1
2
Repita este proceso con los otros anillos de
retención. Colóquelos aparte en un lugar
seguro.
5 Quite los cabezales de afeitado del soporte
del cabezal de afeitado. Cada cabezal de
afeitado consiste de un cortador y un
protector.
Nota: No limpie más de un cortador y
protector a la vez, ya que todos son pares.
Si accidentalmente coloca una cuchilla en
el protector de afeitado equivocado,
tardará varias semanas en volver a lograr un
desempeño óptimo del afeitado.
6 Limpie el cortador y el protector en el grifo.
7 Sacuda el exceso de agua.
8 Vuelva a poner el cortador en el protector.
9 Coloque los cabezales de afeitado nuevos
en el soporte del cabezal de afeitado.
1
2
10 Coloque el anillo de retención en el cabezal
de afeitado.
60
Español
background
11 Gire el anillo a la derecha hasta que haga
clic para indicar que el anillo está fijo.
12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
("clic").
Limpieza de los accesorios de ajuste de clic
Limpieza del accesorio de precisión de la
cortadora
Nunca seque los dientes de la cortadora con
una toalla o paño, ya que esto puede dañar el
dentado.
Limpie la cortadora después de cada uso.
1 Encienda el producto.
2 Enjuague la cortadora con agua caliente de
la llave.
3 Después de su uso, apague el producto.
4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la cortadora se seque al aire
completamente.
5 Para obtener un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes de la cortadora con una
gota de aceite mineral cada seis meses.
Limpieza del accesorio de recortadora de
barba
Limpie el accesorio de recortadora de barba
después de cada uso.
61
Español
background
1 Saque el peine del accesorio de
recortadora de barba.
Nota: Tome el peine por el centro para
sacarlo de la recortadora de barba. No jale
de los lados del peine.
2 Enjuague el vello cortado de la unidad con
agua tibia.
3 Enjuague el vello cortado del peine.
4 Quite la unidad de cortado del accesorio de
recortadora de barba. Al sacar la unidad de
corte del accesorio de recortadora de barba
al empujarla puede quitar cualquier vello
acumulado dentro del mismo. También
puede enjuagar la parte posterior de la
unidad de corte.
5 Enjuague los vellos cortados del accesorio
de recortadora de barba.
6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que el peine, la unidad de corte y el
accesorio de recortadora de barba se
sequen antes de volver a usarlos.
1
2
7 Cuando la unidad de corte esté seca
póngala en el accesorio de recortadora de
barba.
62
Español
background
8 Cuando el peine esté seco, póngalo de
nuevo en recortadora de barba.
9 Para obtener un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del accesorio con una
gota de aceite para máquina de coser con
regularidad.
Limpieza del accesorio de la cortadora de
vello de nariz
Limpie el accesorio de recorte de vello de
nariz cada vez que lo use.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Enjuague el elemento del cabezal de
cortado de vello de nariz con agua caliente.
3 Encienda el producto y enjuague el
elemento una vez más para eliminar los
vellos restantes. Luego apague el producto
otra vez.
Si enjuagar el elemento de recorte bajo la
llave no es suficiente, sumerja el elemento
de cortado en un vaso de agua caliente por
unos minutos. Luego encienda el producto
y enjuáguelo bajo la llave.
4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que el accesorio de recorte de vello
de nariz se seque al aire completamente.
Sugerencia: Para obtener un recorte óptimo,
lubrique los dientes de la cortadora con una
gota de aceite mineral cada seis meses.
63
Español
background
Sustitución
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año. Reemplace los cabezales
de afeitado dañados inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado
con cabezales originales de Philips Norelco
(see 'Accesorios').
Recordatorio de reemplazo
El recordatorio de reemplazo indica que los
cabezales de afeitado tienen que ser
reemplazados. El símbolo de la unidad de
afeitado y las flechas se iluminan cuando
apaga el producto.
1 Para reemplazar los cabezales de afeitado,
retírelos del sostenedor uno por uno.
Consulte el capítulo Limpieza a fondo para
ver las instrucciones sobre cómo remover
los anillos de retención y los cabezales de
afeitado.
7 sec.
2 Para restablecer el recordatorio de
reemplazo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado por aproximadamente
7 segundos. Espere hasta que escuche dos
sonidos.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
64
Español
background
Almacenamiento
Nota: Se recomienda dejar secar el producto
antes de guardarlo en el estuche de viaje.
Guarde la afeitadora en el estuche de viaje
(S6820, S6810 solamente).
Ajuste la tapa de protección al producto
(S6880, S6850 solamente).
Coloque la afeitadora en la base de carga
(S6810 solamente).
-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y del
producto antes de guardarlo. Guarde el
producto en un lugar seguro y seco donde
no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del producto
para guardarlo.
-
Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún modo,
caerse a una bañera, lavabo o dentro de
cualquier recipiente que contenga agua o
líquido.
65
Español
background
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su
domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
Están disponibles los siguientes accesorios:
-
Cabezales de afeitado Philips Norelco SH60
-
Recortadora de barba SmartClick de Philips
Norelco RQ111
-
Cepillo de limpieza SmartClick de Philips
Norelco RQ585
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
-
Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
66
Español
background
-
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio
Web www.philips.com/support o
comuníquese gratuitamente al
1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reusados. Para
obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite www.recycle.
philips.com.
Garantía Total de Dos Años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de dos años desde la
fecha de compra y acepta reparar o
reemplazar cualquier producto defectuoso sin
cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún
daño que surja como resultado de un
accidente, de un uso indebido o abuso, de la
falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
67
Español
background
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
www.philips.com/support para obtener
asistencia. Para su protección, se sugiere que
el envío de las devoluciones del producto se
realice por correo certificado, con seguro
prepago. Cualquier daño que ocurra durante
el envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado a
estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no se apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
POR 45 DÍAS
Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras
con su nueva afeitadora para hombres Philips
Norelco, la afeitadora se debe usar
únicamente por 3 semanas. Esto permite que
su cabello y su piel tengan tiempo suficiente
para adaptarse al Sistema de afeitado Philips
Norelco. Si, después de ese periodo de
tiempo, no está satisfecho con los resultados
de su afeitadora para hombre Philips Norelco,
68
Español
background
puede devolver el producto con su recibo de
compra fechado y le reembolsaremos el
importe que pagó.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a partir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derecho a verificar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización
para la garantía de devolución del dinero,
llame al 1-800-243-3050 para obtener
asistencia.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a 8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
69
Español
background
background
background
background
Empty page before back cover
background
Manufactured for:
Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
USA
This symbol on the product’s nameplate means it is listed
by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC. All rights reserved.
Fabricado por:
Philips Personal Health
una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica
que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de
Philips North America LLC.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados.
3000.024.4750.1

Specifications

Philips S6810/82 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products